VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_es.ts@ 79661

Last change on this file since 79661 was 71027, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: big svn props cleanup

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 270.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="es">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Servicios</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Ocultar %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Ocultar otros</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Mostrar todo</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Preferencias…</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Salir de %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>Acerca de %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>PPDOptionsModel</name>
44 <message>
45 <source>Name</source>
46 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Value</source>
50 <translation type="obsolete">Valor</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>Q3Accel</name>
55 <message>
56 <source>%1, %2 not defined</source>
57 <translation type="vanished">La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
61 <translation type="vanished">Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>Q3DataTable</name>
66 <message>
67 <source>True</source>
68 <translation type="vanished">Verdadero</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>False</source>
72 <translation type="vanished">Falso</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Insert</source>
76 <translation type="vanished">Insertar</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Update</source>
80 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Delete</source>
84 <translation type="vanished">Borrar</translation>
85 </message>
86</context>
87<context>
88 <name>Q3FileDialog</name>
89 <message>
90 <source>Copy or Move a File</source>
91 <translation type="vanished">Copiar o mover un fichero</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Read: %1</source>
95 <translation type="vanished">Lectura: %1</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Write: %1</source>
99 <translation type="vanished">Escritura: %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Cancel</source>
103 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>All Files (*)</source>
107 <translation type="vanished">Todos los ficheros (*)</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Name</source>
111 <translation type="vanished">Nombre</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Size</source>
115 <translation type="vanished">Tamaño</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Type</source>
119 <translation type="vanished">Tipo</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Date</source>
123 <translation type="vanished">Fecha</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Attributes</source>
127 <translation type="vanished">Atributos</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;OK</source>
131 <translation type="vanished">&amp;Aceptar</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Look &amp;in:</source>
135 <translation type="vanished">Buscar &amp;en:</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>File &amp;name:</source>
139 <translation type="vanished">&amp;Nombre de fichero:</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>File &amp;type:</source>
143 <translation type="vanished">&amp;Tipo de fichero:</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Back</source>
147 <translation type="vanished">Precedente (histórico)</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>One directory up</source>
151 <translation type="vanished">Ir al directorio superior</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Create New Folder</source>
155 <translation type="vanished">Crear una nueva carpeta</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>List View</source>
159 <translation type="vanished">Vista de lista</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Detail View</source>
163 <translation type="vanished">Vista detallada</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Preview File Info</source>
167 <translation type="vanished">Información del fichero previsualizado</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Preview File Contents</source>
171 <translation type="vanished">Contenido del fichero previsualizado</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Read-write</source>
175 <translation type="vanished">Lectura-escritura</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Read-only</source>
179 <translation type="vanished">Sólo lectura</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Write-only</source>
183 <translation type="vanished">Sólo escritura</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Inaccessible</source>
187 <translation type="vanished">Inaccesible</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Symlink to File</source>
191 <translation type="vanished">Enlace simbólico a un fichero</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Symlink to Directory</source>
195 <translation type="vanished">Enlace simbólico a un directorio</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Symlink to Special</source>
199 <translation type="vanished">Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>File</source>
203 <translation type="vanished">Fichero</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Dir</source>
207 <translation type="vanished">Directorio</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Special</source>
211 <translation type="vanished">Fichero especial</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Open</source>
215 <translation type="vanished">Abrir</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Save As</source>
219 <translation type="vanished">Guardar como</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Open</source>
223 <translation type="vanished">&amp;Abrir</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;Save</source>
227 <translation type="vanished">&amp;Guardar</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&amp;Rename</source>
231 <translation type="vanished">Cambia&amp;r de nombre</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&amp;Delete</source>
235 <translation type="vanished">&amp;Borrar</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>R&amp;eload</source>
239 <translation type="vanished">R&amp;ecargar</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Sort by &amp;Name</source>
243 <translation type="vanished">Ordenar por &amp;nombre</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Sort by &amp;Size</source>
247 <translation type="vanished">Ordenar por &amp;tamaño</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Sort by &amp;Date</source>
251 <translation type="vanished">Ordenar por &amp;fecha</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&amp;Unsorted</source>
255 <translation type="vanished">&amp;Sin ordenar</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Sort</source>
259 <translation type="vanished">Ordenar</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Show &amp;hidden files</source>
263 <translation type="vanished">Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>the file</source>
267 <translation type="vanished">el fichero</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>the directory</source>
271 <translation type="vanished">el directorio</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>the symlink</source>
275 <translation type="vanished">el enlace simbólico</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Delete %1</source>
279 <translation type="vanished">Borrar %1</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Yes</source>
287 <translation type="vanished">&amp;Sí</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;No</source>
291 <translation type="vanished">&amp;No</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Folder 1</source>
295 <translation type="vanished">Nueva carpeta 1</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Folder</source>
299 <translation type="vanished">Nueva carpeta</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>New Folder %1</source>
303 <translation type="vanished">Nueva carpeta %1</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Find Directory</source>
307 <translation type="vanished">Buscar en el directorio</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Directories</source>
311 <translation type="vanished">Directorios</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Directory:</source>
315 <translation type="vanished">Directorio:</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Error</source>
319 <translation type="vanished">Error</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>%1
323File not found.
324Check path and filename.</source>
325 <translation type="vanished">%1
326Fichero no encontrado.
327Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>All Files (*.*)</source>
331 <translation type="vanished">Todos los ficheros (*.*)</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open </source>
335 <translation type="vanished">Abrir </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Select a Directory</source>
339 <translation type="vanished">Seleccionar un directorio</translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>Q3LocalFs</name>
344 <message>
345 <source>Could not read directory
346%1</source>
347 <translation type="vanished">No fue posible leer el directorio
348%1</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Could not create directory
352%1</source>
353 <translation type="vanished">No fue posible crear el directorio
354%1</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Could not remove file or directory
358%1</source>
359 <translation type="obsolete">No fue posible eliminar el fichero o directorio
360%1</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Could not rename
364%1
365to
366%2</source>
367 <translation type="vanished">No fue posible cambiar el nombre
368%1
369a
370%2</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Could not open
374%1</source>
375 <translation type="vanished">No fue posible abrir
376%1</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Could not write
380%1</source>
381 <translation type="vanished">No fue posible escribir
382%1</translation>
383 </message>
384</context>
385<context>
386 <name>Q3MainWindow</name>
387 <message>
388 <source>Line up</source>
389 <translation type="vanished">Alinear</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Customize...</source>
393 <translation type="vanished">Personalizar...</translation>
394 </message>
395</context>
396<context>
397 <name>Q3NetworkProtocol</name>
398 <message>
399 <source>Operation stopped by the user</source>
400 <translation type="vanished">Operación detenida por el usuario</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>Q3ProgressDialog</name>
405 <message>
406 <source>Cancel</source>
407 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>Q3TabDialog</name>
412 <message>
413 <source>OK</source>
414 <translation type="vanished">Aceptar</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Apply</source>
418 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Help</source>
422 <translation type="vanished">Ayuda</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Defaults</source>
426 <translation type="vanished">Valores por omisión</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Cancel</source>
430 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
431 </message>
432</context>
433<context>
434 <name>Q3TextEdit</name>
435 <message>
436 <source>&amp;Undo</source>
437 <translation type="vanished">&amp;Deshacer</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>&amp;Redo</source>
441 <translation type="vanished">&amp;Rehacer</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Cu&amp;t</source>
445 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>&amp;Copy</source>
449 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>&amp;Paste</source>
453 <translation type="vanished">&amp;Pegar</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Clear</source>
457 <translation type="vanished">Limpiar</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Select All</source>
461 <translation type="vanished">Seleccionar todo</translation>
462 </message>
463</context>
464<context>
465 <name>Q3TitleBar</name>
466 <message>
467 <source>System</source>
468 <translation type="vanished">Sistema</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Restore up</source>
472 <translation type="vanished">Restaurar arriba</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Minimize</source>
476 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Restore down</source>
480 <translation type="vanished">Restaurar abajo</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Maximize</source>
484 <translation type="vanished">Maximizar</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Close</source>
488 <translation type="vanished">Cerrar</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
492 <translation type="vanished">Contiene órdenes para manipular la ventana</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Puts a minimized back to normal</source>
496 <translation type="vanished">Devuelve una ventana minimizada a su aspecto normal</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Moves the window out of the way</source>
500 <translation type="vanished">Aparta la ventana</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
504 <translation type="vanished">Devuelve una ventana maximizada a su aspecto normal</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Makes the window full screen</source>
508 <translation type="vanished">Muestra la ventana en pantalla completa</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Closes the window</source>
512 <translation type="vanished">Cierra la ventana</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
516 <translation type="vanished">Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
520 <translation type="vanished">Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
521 </message>
522</context>
523<context>
524 <name>Q3ToolBar</name>
525 <message>
526 <source>More...</source>
527 <translation type="vanished">Más...</translation>
528 </message>
529</context>
530<context>
531 <name>Q3UrlOperator</name>
532 <message>
533 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
534 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
538 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
542 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
546 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite eliminar ficheros o directorios</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
550 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite cambiar de nombre ficheros o directorios</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
554 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
558 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
562 <translation type="vanished">El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>(unknown)</source>
566 <translation type="vanished">(desconocido)</translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>Q3Wizard</name>
571 <message>
572 <source>&amp;Cancel</source>
573 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt; &amp;Back</source>
577 <translation type="vanished">&lt; &amp;Anterior</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Next &gt;</source>
581 <translation type="vanished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>&amp;Finish</source>
585 <translation type="vanished">&amp;Terminar</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>&amp;Help</source>
589 <translation type="vanished">&amp;Ayuda</translation>
590 </message>
591</context>
592<context>
593 <name>QAbstractSocket</name>
594 <message>
595 <source>Operation on socket is not supported</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Host not found</source>
600 <translation>Equipo no encontrado</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Connection refused</source>
604 <translation>Conexión rechazada</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Connection timed out</source>
608 <translation type="unfinished">Conexión expirada</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Socket operation timed out</source>
612 <translation>Operación socket expirada</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Socket is not connected</source>
616 <translation>El socket no está conectado</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Network unreachable</source>
620 <translation type="unfinished">Red inalcanzable</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
627<context>
628 <name>QAbstractSpinBox</name>
629 <message>
630 <source>&amp;Step up</source>
631 <translation>&amp;Aumentar</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Step &amp;down</source>
635 <translation>Re&amp;ducir</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>&amp;Select All</source>
639 <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>QAccessibleActionInterface</name>
644 <message>
645 <source>Press</source>
646 <translation type="unfinished">Pulsar</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Increase</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Decrease</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>ShowMenu</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>SetFocus</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Toggle</source>
666 <translation type="unfinished">Conmutar</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Scroll Left</source>
670 <translation type="unfinished">Desplazar hacia la izquierda</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Scroll Right</source>
674 <translation type="unfinished">Desplazar hacia la derecha</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Scroll Up</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Scroll Down</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Previous Page</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Next Page</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Triggers the action</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Increase the value</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Decrease the value</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Shows the menu</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Sets the focus</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Toggles the state</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Scrolls to the left</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Scrolls to the right</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Scrolls up</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Scrolls down</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Goes back a page</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Goes to the next page</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
743 <message>
744 <source>Yes</source>
745 <translation type="unfinished">Sí</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Yes to All</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>No</source>
753 <translation type="unfinished">No</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>No to All</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759</context>
760<context>
761 <name>QApplication</name>
762 <message>
763 <source>Activate</source>
764 <translation type="vanished">Activar</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
768 <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
772 <translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
776 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
777 <translation type="vanished">LTR</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
781 <translation type="vanished">Activa la ventana principal del programa</translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QAxSelect</name>
786 <message>
787 <source>Select ActiveX Control</source>
788 <translation type="vanished">Seleccionar un control ActiveX</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>OK</source>
792 <translation type="vanished">Aceptar</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Cancel</source>
796 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>COM &amp;Object:</source>
800 <translation type="vanished">&amp;Objeto COM:</translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
804 <name>QCheckBox</name>
805 <message>
806 <source>Uncheck</source>
807 <translation type="vanished">Desmarcar</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Check</source>
811 <translation type="vanished">Marcar</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Toggle</source>
815 <translation type="vanished">Conmutar</translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QCocoaMenuItem</name>
820 <message>
821 <source>About Qt</source>
822 <translation type="unfinished">Acerca de Qt</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>About</source>
826 <translation type="unfinished">Acerca de</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Config</source>
830 <translation type="unfinished">Configuración</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Preference</source>
834 <translation type="unfinished">Preferencia</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Options</source>
838 <translation type="unfinished">Opciones</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Setting</source>
842 <translation type="unfinished">Parámetro</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Setup</source>
846 <translation type="unfinished">Configuración</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Quit</source>
850 <translation type="unfinished">Salir</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Exit</source>
854 <translation type="unfinished">Salir</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Cut</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Copy</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Paste</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Select All</source>
870 <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>QCocoaTheme</name>
875 <message>
876 <source>Don&apos;t Save</source>
877 <translation type="unfinished">No guardar</translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
881 <name>QColorDialog</name>
882 <message>
883 <source>Hu&amp;e:</source>
884 <translation>&amp;Tono:</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>&amp;Sat:</source>
888 <translation>&amp;Saturación:</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Val:</source>
892 <translation>&amp;Valor:</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>&amp;Red:</source>
896 <translation>&amp;Rojo:</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>&amp;Green:</source>
900 <translation>&amp;Verde:</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Bl&amp;ue:</source>
904 <translation>Az&amp;ul:</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>A&amp;lpha channel:</source>
908 <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Select Color</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Basic colors</source>
916 <translation>Colores &amp;básicos</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>&amp;Custom colors</source>
920 <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
924 <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Select color</source>
928 <translation type="obsolete">Seleccionar color</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
932 <translation type="obsolete">&amp;Definir colores personalizados &gt;&gt;</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>OK</source>
936 <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Cancel</source>
940 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>&amp;HTML:</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Cursor at %1, %2
948Press ESC to cancel</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>QComboBox</name>
958 <message>
959 <source>Open</source>
960 <translation type="vanished">Abrir</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>False</source>
964 <translation>Falso</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>True</source>
968 <translation>Verdadero</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Close</source>
972 <translation type="vanished">Cerrar</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Open the combo box selection popup</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978</context>
979<context>
980 <name>QCommandLineParser</name>
981 <message>
982 <source>Displays version information.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Displays this help.</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Unknown options: %1.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>[options]</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Usage: %1</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Options:</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Arguments:</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021</context>
1022<context>
1023 <name>QCoreApplication</name>
1024 <message>
1025 <source>%1: key is empty</source>
1026 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>%1: unable to make key</source>
1031 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>%1: ftok failed</source>
1036 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039</context>
1040<context>
1041 <name>QCupsJobWidget</name>
1042 <message>
1043 <source>Job</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Job Control</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Scheduled printing:</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Billing information:</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Job priority:</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Banner Pages</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>End:</source>
1068 <comment>Banner page at end</comment>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Start:</source>
1073 <comment>Banner page at start</comment>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Print Immediately</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Hold Indefinitely</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Specific Time</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>None</source>
1110 <comment>CUPS Banner page</comment>
1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>Standard</source>
1115 <comment>CUPS Banner page</comment>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Unclassified</source>
1120 <comment>CUPS Banner page</comment>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Confidential</source>
1125 <comment>CUPS Banner page</comment>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Classified</source>
1130 <comment>CUPS Banner page</comment>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>Secret</source>
1135 <comment>CUPS Banner page</comment>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Top Secret</source>
1140 <comment>CUPS Banner page</comment>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143</context>
1144<context>
1145 <name>QDB2Driver</name>
1146 <message>
1147 <source>Unable to connect</source>
1148 <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Unable to commit transaction</source>
1152 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Unable to rollback transaction</source>
1156 <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Unable to set autocommit</source>
1160 <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
1161 </message>
1162</context>
1163<context>
1164 <name>QDB2Result</name>
1165 <message>
1166 <source>Unable to execute statement</source>
1167 <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>Unable to prepare statement</source>
1171 <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Unable to bind variable</source>
1175 <translation>No es posible ligar la variable</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>Unable to fetch record %1</source>
1179 <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Unable to fetch next</source>
1183 <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>Unable to fetch first</source>
1187 <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
1188 </message>
1189</context>
1190<context>
1191 <name>QDBusTrayIcon</name>
1192 <message>
1193 <source>OK</source>
1194 <translation type="unfinished">Aceptar</translation>
1195 </message>
1196</context>
1197<context>
1198 <name>QDateTimeEdit</name>
1199 <message>
1200 <source>AM</source>
1201 <translation type="vanished">AM</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>am</source>
1205 <translation type="vanished">am</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>PM</source>
1209 <translation type="vanished">PM</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>pm</source>
1213 <translation type="vanished">pm</translation>
1214 </message>
1215</context>
1216<context>
1217 <name>QDateTimeParser</name>
1218 <message>
1219 <source>AM</source>
1220 <translation type="unfinished">AM</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>am</source>
1224 <translation type="unfinished">am</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>PM</source>
1228 <translation type="unfinished">PM</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>pm</source>
1232 <translation type="unfinished">pm</translation>
1233 </message>
1234</context>
1235<context>
1236 <name>QDial</name>
1237 <message>
1238 <source>QDial</source>
1239 <translation type="vanished">QDial</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>SpeedoMeter</source>
1243 <translation type="vanished">Velocímetro</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>SliderHandle</source>
1247 <translation type="vanished">Asa del deslizador</translation>
1248 </message>
1249</context>
1250<context>
1251 <name>QDialog</name>
1252 <message>
1253 <source>What&apos;s This?</source>
1254 <translation>¿Qué es esto?</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Done</source>
1258 <translation type="obsolete">Terminar</translation>
1259 </message>
1260</context>
1261<context>
1262 <name>QDialogButtonBox</name>
1263 <message>
1264 <source>OK</source>
1265 <translation>Aceptar</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Save</source>
1269 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>&amp;Save</source>
1273 <translation type="obsolete">&amp;Guardar</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Open</source>
1277 <translation type="vanished">Abrir</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Cancel</source>
1281 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>&amp;Cancel</source>
1285 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Close</source>
1289 <translation type="obsolete">Cerrar</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>&amp;Close</source>
1293 <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Apply</source>
1297 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Reset</source>
1301 <translation type="vanished">Reinicializar</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Help</source>
1305 <translation type="vanished">Ayuda</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Don&apos;t Save</source>
1309 <translation type="vanished">No guardar</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Discard</source>
1313 <translation type="vanished">Descartar</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>&amp;Yes</source>
1317 <translation type="vanished">&amp;Sí</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Yes to &amp;All</source>
1321 <translation type="vanished">Sí a &amp;todo</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>&amp;No</source>
1325 <translation type="vanished">&amp;No</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>N&amp;o to All</source>
1329 <translation type="vanished">N&amp;o a todo</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Save All</source>
1333 <translation type="vanished">Guardar todo</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Abort</source>
1337 <translation type="vanished">Interrumpir</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Retry</source>
1341 <translation type="vanished">Reintentar</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Ignore</source>
1345 <translation type="vanished">Ignorar</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Restore Defaults</source>
1349 <translation type="vanished">Restaurar los valores predeterminados</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>Close without Saving</source>
1353 <translation type="vanished">Cerrar sin guardar</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>&amp;OK</source>
1357 <translation type="obsolete">&amp;Aceptar</translation>
1358 </message>
1359</context>
1360<context>
1361 <name>QDirModel</name>
1362 <message>
1363 <source>Name</source>
1364 <translation>Nombre</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Size</source>
1368 <translation>Tamaño</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Type</source>
1372 <comment>All other platforms</comment>
1373 <translation>Tipo</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Date Modified</source>
1377 <translation>Última modificación</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Kind</source>
1381 <comment>Match OS X Finder</comment>
1382 <translation type="unfinished">Clase</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Kind</source>
1386 <comment>Match OS X Finder
1387</comment>
1388 <translation type="obsolete">Clase</translation>
1389 </message>
1390</context>
1391<context>
1392 <name>QDnsLookup</name>
1393 <message>
1394 <source>Operation cancelled</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message>
1397</context>
1398<context>
1399 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1400 <message>
1401 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Invalid domain name</source>
1406 <translation type="unfinished"></translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Not yet supported on Android</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Resolver functions not found</source>
1414 <translation type="unfinished"></translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Resolver initialization failed</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Server could not process query</source>
1422 <translation type="unfinished"></translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Server failure</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Non existent domain</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Server refused to answer</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Invalid reply received</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Could not expand domain name</source>
1442 <translation type="unfinished"></translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1450 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Invalid canonical name record</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Invalid name server record</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Invalid pointer record</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Invalid mail exchange record</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Invalid service record</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Invalid text record</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>No hostname given</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Invalid hostname</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Host %1 could not be found.</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Unknown error</source>
1494 <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
1495 </message>
1496</context>
1497<context>
1498 <name>QDockWidget</name>
1499 <message>
1500 <source>Close</source>
1501 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1502 <translation>Cerrar</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Dock</source>
1506 <translation type="vanished">Anclada</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Float</source>
1510 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1511 <translation>Flotante</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1515 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Closes the dock widget</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521</context>
1522<context>
1523 <name>QDoubleSpinBox</name>
1524 <message>
1525 <source>More</source>
1526 <translation type="vanished">Más</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Less</source>
1530 <translation type="vanished">Menos</translation>
1531 </message>
1532</context>
1533<context>
1534 <name>QErrorMessage</name>
1535 <message>
1536 <source>Debug Message:</source>
1537 <translation>Mensaje de depuración:</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Warning:</source>
1541 <translation>Aviso:</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Fatal Error:</source>
1545 <translation>Error fatal:</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>&amp;Show this message again</source>
1549 <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>&amp;OK</source>
1553 <translation>&amp;Aceptar</translation>
1554 </message>
1555</context>
1556<context>
1557 <name>QFile</name>
1558 <message>
1559 <source>Destination file exists</source>
1560 <translation type="unfinished"></translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Cannot remove source file</source>
1564 <translation type="unfinished"></translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Cannot open %1 for input</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Cannot open for output</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Failure to write block</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Cannot create %1 for output</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Destination file is the same file.</source>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Source file does not exist.</source>
1588 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Error while renaming.</source>
1592 <translation type="unfinished"></translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1600 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message>
1602</context>
1603<context>
1604 <name>QFileDevice</name>
1605 <message>
1606 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609</context>
1610<context>
1611 <name>QFileDialog</name>
1612 <message>
1613 <source>All Files (*)</source>
1614 <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Directories</source>
1618 <translation>Directorios</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>&amp;Open</source>
1622 <translation>&amp;Abrir</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>&amp;Save</source>
1626 <translation>&amp;Guardar</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>Open</source>
1630 <translation>Abrir</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>%1 already exists.
1634Do you want to replace it?</source>
1635 <translation>El fichero %1 ya existe.
1636¿Desea reemplazarlo?</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>%1
1640File not found.
1641Please verify the correct file name was given.</source>
1642 <translation>%1
1643Fichero no encontrado.
1644Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>My Computer</source>
1648 <translation>Mi equipo</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>&amp;Rename</source>
1652 <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>&amp;Delete</source>
1656 <translation>&amp;Borrar</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Show &amp;hidden files</source>
1660 <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Back</source>
1664 <translation>Anterior (histórico)</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Parent Directory</source>
1668 <translation>Directorio superior</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>List View</source>
1672 <translation>Vista de lista</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Detail View</source>
1676 <translation>Vista detallada</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Files of type:</source>
1680 <translation>Ficheros de tipo:</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Directory:</source>
1684 <translation>Directorio:</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>%1
1688Directory not found.
1689Please verify the correct directory name was given.</source>
1690 <translation>%1
1691Directorio no encontrado.
1692Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1696Do you want to delete it anyway?</source>
1697 <translation>«%1» está protegido contra escritura.
1698¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1702 <translation type="vanished">¿Seguro que desea borrar «%1»?</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>Could not delete directory.</source>
1706 <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Recent Places</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <source>Save As</source>
1714 <translation>Guardar como</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <source>Drive</source>
1718 <translation>Unidad</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <source>File</source>
1722 <translation>Fichero</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <source>Unknown</source>
1726 <translation>Desconocido</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <source>Find Directory</source>
1730 <translation>Buscar en el directorio</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <source>Show </source>
1734 <translation>Mostrar </translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <source>Forward</source>
1738 <translation>Siguiente (histórico)</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <source>New Folder</source>
1742 <translation>Nueva carpeta</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>&amp;New Folder</source>
1746 <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>&amp;Choose</source>
1750 <translation>&amp;Seleccionar</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Remove</source>
1754 <translation>Eliminar</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>File &amp;name:</source>
1758 <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Look in:</source>
1762 <translation>Ver en:</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Create New Folder</source>
1766 <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>
1770File not found.
1771Please verify the correct file name was given</source>
1772 <translation type="obsolete">
1773Fichero no encontrado.
1774Compruebe que el nombre del fichero es correcto</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>All Files (*.*)</source>
1778 <translation type="vanished">Todos los ficheros (*.*)</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Go back</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Alt+Left</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Go forward</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>Alt+Right</source>
1794 <translation type="unfinished"></translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Go to the parent directory</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>Alt+Up</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Create a New Folder</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>Change to list view mode</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>Change to detail view mode</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Sidebar</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>List of places and bookmarks</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>Files</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>All files (*)</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Delete</source>
1834 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>%1 File</source>
1842 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <source>File Folder</source>
1847 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1848 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <source>Folder</source>
1852 <comment>All other platforms</comment>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Alias</source>
1857 <comment>OS X Finder</comment>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>Shortcut</source>
1862 <comment>All other platforms</comment>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865</context>
1866<context>
1867 <name>QFileSystemModel</name>
1868 <message>
1869 <source>%1 TB</source>
1870 <translation>%1 TiB</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>%1 GB</source>
1874 <translation>%1 GiB</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>%1 MB</source>
1878 <translation>%1 MiB</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>%1 KB</source>
1882 <translation>%1 KiB</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>%1 bytes</source>
1886 <translation>%1 bytes</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Invalid filename</source>
1890 <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1894 <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Name</source>
1898 <translation>Nombre</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>Size</source>
1902 <translation>Tamaño</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Kind</source>
1906 <comment>Match OS X Finder</comment>
1907 <translation>Clase</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Date Modified</source>
1911 <translation>Última modificación</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <source>My Computer</source>
1915 <translation>Mi equipo</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <source>Computer</source>
1919 <translation>Equipo</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <source>Type</source>
1923 <comment>All other platforms</comment>
1924 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Type</source>
1928 <comment>
1929All other platforms</comment>
1930 <translation type="obsolete">Tipo</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <source>%1 byte(s)</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936</context>
1937<context>
1938 <name>QFontDatabase</name>
1939 <message>
1940 <source>Bold</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>Demi Bold</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Black</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Demi</source>
1953 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>Light</source>
1958 <translation type="unfinished"></translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <source>Italic</source>
1962 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <source>Oblique</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <source>Any</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <source>Latin</source>
1974 <translation type="unfinished"></translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <source>Greek</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <source>Cyrillic</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <source>Armenian</source>
1986 <translation type="unfinished"></translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <source>Hebrew</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <source>Arabic</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <source>Syriac</source>
1998 <translation type="unfinished"></translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <source>Thaana</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <source>Devanagari</source>
2006 <translation type="unfinished"></translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>Bengali</source>
2010 <translation type="unfinished"></translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <source>Gurmukhi</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <source>Gujarati</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <source>Oriya</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>Tamil</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Telugu</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>Kannada</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Malayalam</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Sinhala</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>Thai</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Lao</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Tibetan</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Myanmar</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Georgian</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Khmer</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Simplified Chinese</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>Traditional Chinese</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Japanese</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Korean</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Vietnamese</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>Symbol</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>Ogham</source>
2094 <translation type="unfinished"></translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>Runic</source>
2098 <translation type="unfinished"></translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>Normal</source>
2102 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>Medium</source>
2107 <comment>The Medium font weight</comment>
2108 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Thin</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>Extra Light</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>Extra Bold</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Extra</source>
2124 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2125 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>N&apos;Ko</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message>
2131</context>
2132<context>
2133 <name>QFontDialog</name>
2134 <message>
2135 <source>&amp;Font</source>
2136 <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Font st&amp;yle</source>
2140 <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>&amp;Size</source>
2144 <translation>&amp;Tamaño</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Effects</source>
2148 <translation>Efectos</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Stri&amp;keout</source>
2152 <translation>&amp;Tachado</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>&amp;Underline</source>
2156 <translation>S&amp;ubrayado</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Sample</source>
2160 <translation>Muestra</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Wr&amp;iting System</source>
2164 <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Select Font</source>
2168 <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
2169 </message>
2170</context>
2171<context>
2172 <name>QFtp</name>
2173 <message>
2174 <source>Not connected</source>
2175 <translation>No conectado</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>Host %1 not found</source>
2179 <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>Connection refused to host %1</source>
2183 <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>Connection timed out to host %1</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>Connected to host %1</source>
2191 <translation>Conectado al equipo %1</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <source>Connection refused for data connection</source>
2195 <translation type="vanished">Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>Unknown error</source>
2199 <translation>Error desconocido</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <source>Connecting to host failed:
2203%1</source>
2204 <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
2205%1</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>Login failed:
2209%1</source>
2210 <translation>Identificación fallida:
2211%1</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>Listing directory failed:
2215%1</source>
2216 <translation>El listado del directorio ha fallado:
2217%1</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Changing directory failed:
2221%1</source>
2222 <translation>Fallo del cambio de directorio:
2223%1</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Downloading file failed:
2227%1</source>
2228 <translation>Fallo de la descarga del fichero:
2229%1</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Uploading file failed:
2233%1</source>
2234 <translation>El envío del fichero ha fallado:
2235%1</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>Removing file failed:
2239%1</source>
2240 <translation>Eliminación de fichero fallida:
2241%1</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>Creating directory failed:
2245%1</source>
2246 <translation>Fallo de la creación de un directorio:
2247%1</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <source>Removing directory failed:
2251%1</source>
2252 <translation>Eliminación de directorio fallida:
2253%1</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>Connection closed</source>
2257 <translation>Conexión cerrada</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>Host %1 found</source>
2261 <translation type="vanished">Equipo %1 encontrado</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Connection to %1 closed</source>
2265 <translation type="vanished">Conexión a %1 cerrada</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>Host found</source>
2269 <translation type="vanished">Equipo encontrado</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>Connected to host</source>
2273 <translation type="vanished">Conectado al equipo</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>Data Connection refused</source>
2277 <translation type="unfinished"></translation>
2278 </message>
2279</context>
2280<context>
2281 <name>QGnomeTheme</name>
2282 <message>
2283 <source>&amp;OK</source>
2284 <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>&amp;Save</source>
2288 <translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>&amp;Cancel</source>
2292 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>&amp;Close</source>
2296 <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Close without Saving</source>
2300 <translation type="unfinished">Cerrar sin guardar</translation>
2301 </message>
2302</context>
2303<context>
2304 <name>QGuiApplication</name>
2305 <message>
2306 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2307 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2308 <translation>LTR</translation>
2309 </message>
2310</context>
2311<context>
2312 <name>QHostInfo</name>
2313 <message>
2314 <source>Unknown error</source>
2315 <translation>Error desconocido</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <source>No host name given</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321</context>
2322<context>
2323 <name>QHostInfoAgent</name>
2324 <message>
2325 <source>Host not found</source>
2326 <translation>Equipo no encontrado</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Unknown address type</source>
2330 <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>Unknown error</source>
2334 <translation>Error desconocido</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>No host name given</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Invalid hostname</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>Unknown error (%1)</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348</context>
2349<context>
2350 <name>QHttp</name>
2351 <message>
2352 <source>Unknown error</source>
2353 <translation type="vanished">Error desconocido</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <source>Request aborted</source>
2357 <translation type="vanished">Solicitud interrumpida</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <source>No server set to connect to</source>
2361 <translation type="vanished">No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <source>Wrong content length</source>
2365 <translation type="vanished">Longitud del contenido errónea</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2369 <translation type="vanished">El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <source>Connection refused</source>
2373 <translation>Conexión rechazada</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <source>Host %1 not found</source>
2377 <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <source>HTTP request failed</source>
2381 <translation type="vanished">Solicitud HTTP fallida</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <source>Invalid HTTP response header</source>
2385 <translation type="vanished">Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2389 <translation type="vanished">Fragmento HTTP no válido</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <source>Host %1 found</source>
2393 <translation type="vanished">Equipo %1 encontrado</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>Connected to host %1</source>
2397 <translation type="vanished">Conectado al equipo %1</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <source>Connection to %1 closed</source>
2401 <translation type="vanished">Conexión a %1 cerrada</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Host found</source>
2405 <translation type="vanished">Equipo encontrado</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <source>Connected to host</source>
2409 <translation type="vanished">Conectado al equipo</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <source>Connection closed</source>
2413 <translation>Conexión cerrada</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>Proxy authentication required</source>
2417 <translation type="vanished">El proxy requiere autenticación</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>Authentication required</source>
2421 <translation type="vanished">Se precisa autenticación</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Proxy requires authentication</source>
2425 <translation type="unfinished"></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Host requires authentication</source>
2429 <translation type="unfinished"></translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Data corrupted</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Unknown protocol specified</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>SSL handshake failed</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Too many redirects</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>Insecure redirect</source>
2449 <translation type="unfinished"></translation>
2450 </message>
2451</context>
2452<context>
2453 <name>QHttpSocketEngine</name>
2454 <message>
2455 <source>Authentication required</source>
2456 <translation>Se precisa autenticación</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <source>Proxy denied connection</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <source>Proxy server not found</source>
2476 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <source>Proxy connection refused</source>
2480 <translation type="unfinished"></translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <source>Proxy server connection timed out</source>
2484 <translation type="unfinished"></translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490</context>
2491<context>
2492 <name>QIBaseDriver</name>
2493 <message>
2494 <source>Error opening database</source>
2495 <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>Could not start transaction</source>
2499 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <source>Unable to commit transaction</source>
2503 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <source>Unable to rollback transaction</source>
2507 <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
2508 </message>
2509</context>
2510<context>
2511 <name>QIBaseResult</name>
2512 <message>
2513 <source>Unable to create BLOB</source>
2514 <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>Unable to write BLOB</source>
2518 <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <source>Unable to open BLOB</source>
2522 <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <source>Unable to read BLOB</source>
2526 <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>Could not find array</source>
2530 <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>Could not get array data</source>
2534 <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Could not get query info</source>
2538 <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <source>Could not start transaction</source>
2542 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>Unable to commit transaction</source>
2546 <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>Could not allocate statement</source>
2550 <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Could not prepare statement</source>
2554 <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Could not describe input statement</source>
2558 <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <source>Could not describe statement</source>
2562 <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <source>Unable to close statement</source>
2566 <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <source>Unable to execute query</source>
2570 <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Could not fetch next item</source>
2574 <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <source>Could not get statement info</source>
2578 <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
2579 </message>
2580</context>
2581<context>
2582 <name>QIODevice</name>
2583 <message>
2584 <source>Permission denied</source>
2585 <translation>Permiso denegado</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Too many open files</source>
2589 <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>No such file or directory</source>
2593 <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>No space left on device</source>
2597 <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Unknown error</source>
2601 <translation>Error desconocido</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>file to open is a directory</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message>
2607</context>
2608<context>
2609 <name>QImageReader</name>
2610 <message>
2611 <source>Invalid device</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>File not found</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Unsupported image format</source>
2620 <translation type="unfinished"></translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Unable to read image data</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Unknown error</source>
2628 <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
2629 </message>
2630</context>
2631<context>
2632 <name>QImageWriter</name>
2633 <message>
2634 <source>Unknown error</source>
2635 <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Device is not set</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Device not writable</source>
2643 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Unsupported image format</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message>
2649</context>
2650<context>
2651 <name>QInputContext</name>
2652 <message>
2653 <source>XIM</source>
2654 <translation type="vanished">XIM</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <source>XIM input method</source>
2658 <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>Windows input method</source>
2662 <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>Mac OS X input method</source>
2666 <translation type="vanished">Método de entrada Mac OS X</translation>
2667 </message>
2668</context>
2669<context>
2670 <name>QInputDialog</name>
2671 <message>
2672 <source>Enter a value:</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message>
2675</context>
2676<context>
2677 <name>QJsonParseError</name>
2678 <message>
2679 <source>no error occurred</source>
2680 <translation type="unfinished">no se ha producido ningún error</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>unterminated object</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>missing name separator</source>
2688 <translation type="unfinished"></translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>unterminated array</source>
2692 <translation type="unfinished"></translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>missing value separator</source>
2696 <translation type="unfinished"></translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <source>illegal value</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>invalid termination by number</source>
2704 <translation type="unfinished"></translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>illegal number</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>invalid escape sequence</source>
2712 <translation type="unfinished"></translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>invalid UTF8 string</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <source>unterminated string</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>object is missing after a comma</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>too deeply nested document</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>too large document</source>
2732 <translation type="unfinished"></translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>garbage at the end of the document</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message>
2738</context>
2739<context>
2740 <name>QKeySequenceEdit</name>
2741 <message>
2742 <source>Press shortcut</source>
2743 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>%1, ...</source>
2747 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2748 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message>
2750</context>
2751<context>
2752 <name>QLibrary</name>
2753 <message>
2754 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2755 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2759 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2763 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo «%1» no definido en %2 (%3)</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2767 <translation type="vanished">No fu posible establecer la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2771 <translation type="vanished">Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2775 <translation type="vanished">No fue posible suprimir la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2779 <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2783 <translation type="vanished">El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. Se esperaba la clave «%2», pero se ha recibido «%3»</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Unknown error</source>
2787 <translation>Error desconocido</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>The shared library was not found.</source>
2791 <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2795 <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2799 <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas «debug» y «release».)</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2803 <translation type="unfinished"></translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2807 <translation type="unfinished"></translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2819 <translation type="unfinished"></translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2823 <translation type="unfinished"></translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2827 <translation type="unfinished"></translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2831 <translation type="unfinished"></translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>file is corrupt</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>file too small</source>
2839 <translation type="unfinished"></translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2843 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>invalid magic %1</source>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>wrong architecture</source>
2851 <translation type="unfinished"></translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <source>not a dynamic library</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2859 <translation type="unfinished"></translation>
2860 </message>
2861</context>
2862<context>
2863 <name>QLineEdit</name>
2864 <message>
2865 <source>&amp;Undo</source>
2866 <translation>&amp;Deshacer</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>&amp;Redo</source>
2870 <translation>&amp;Rehacer</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>Cu&amp;t</source>
2874 <translation>Cor&amp;tar</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <source>&amp;Copy</source>
2878 <translation>&amp;Copiar</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>&amp;Paste</source>
2882 <translation>&amp;Pegar</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>Delete</source>
2886 <translation>Borrar</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <source>Select All</source>
2890 <translation>Seleccionar todo</translation>
2891 </message>
2892</context>
2893<context>
2894 <name>QLocalServer</name>
2895 <message>
2896 <source>%1: Name error</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>%1: Permission denied</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>%1: Address in use</source>
2905 <translation type="unfinished"></translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>%1: Unknown error %2</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911</context>
2912<context>
2913 <name>QLocalSocket</name>
2914 <message>
2915 <source>%1: Connection refused</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>%1: Remote closed</source>
2920 <translation type="unfinished"></translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>%1: Invalid name</source>
2924 <translation type="unfinished"></translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>%1: Socket access error</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>%1: Socket resource error</source>
2932 <translation type="unfinished"></translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2936 <translation type="unfinished"></translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>%1: Datagram too large</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>%1: Connection error</source>
2944 <translation type="unfinished"></translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>%1: Unknown error</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>%1: Unknown error %2</source>
2956 <translation type="unfinished"></translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2964 <translation type="unfinished"></translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <source>%1: Access denied</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message>
2970</context>
2971<context>
2972 <name>QMYSQLDriver</name>
2973 <message>
2974 <source>Unable to open database &apos;</source>
2975 <translation type="vanished">Imposible abrir la base de datos &apos;</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Unable to connect</source>
2979 <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Unable to begin transaction</source>
2983 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Unable to commit transaction</source>
2987 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>Unable to rollback transaction</source>
2991 <translation>No es posible anular la transacción</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2999 <translation type="unfinished"></translation>
3000 </message>
3001</context>
3002<context>
3003 <name>QMYSQLResult</name>
3004 <message>
3005 <source>Unable to fetch data</source>
3006 <translation>No es posible obtener los datos</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>Unable to execute query</source>
3010 <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <source>Unable to store result</source>
3014 <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <source>Unable to prepare statement</source>
3018 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <source>Unable to reset statement</source>
3022 <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>Unable to bind value</source>
3026 <translation>No es posible ligar el valor</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Unable to execute statement</source>
3030 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>Unable to bind outvalues</source>
3034 <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>Unable to store statement results</source>
3038 <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>Unable to execute next query</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Unable to store next result</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message>
3048</context>
3049<context>
3050 <name>QMdiArea</name>
3051 <message>
3052 <source>(Untitled)</source>
3053 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message>
3055</context>
3056<context>
3057 <name>QMdiSubWindow</name>
3058 <message>
3059 <source>%1 - [%2]</source>
3060 <translation>%1 - [%2]</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Close</source>
3064 <translation>Cerrar</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Minimize</source>
3068 <translation>Minimizar</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>Restore Down</source>
3072 <translation>Restaurar abajo</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>&amp;Restore</source>
3076 <translation>&amp;Restaurar</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <source>&amp;Move</source>
3080 <translation>&amp;Mover</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <source>&amp;Size</source>
3084 <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <source>Mi&amp;nimize</source>
3088 <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <source>Ma&amp;ximize</source>
3092 <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Stay on &amp;Top</source>
3096 <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <source>&amp;Close</source>
3100 <translation>&amp;Cerrar</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <source>- [%1]</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <source>Maximize</source>
3108 <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <source>Unshade</source>
3112 <translation type="unfinished"></translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>Shade</source>
3116 <translation type="unfinished"></translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <source>Restore</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <source>Help</source>
3124 <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <source>Menu</source>
3128 <translation type="unfinished">Menú</translation>
3129 </message>
3130</context>
3131<context>
3132 <name>QMenu</name>
3133 <message>
3134 <source>Close</source>
3135 <translation type="vanished">Cerrar</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <source>Open</source>
3139 <translation type="vanished">Abrir</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <source>Execute</source>
3143 <translation type="vanished">Ejecutar</translation>
3144 </message>
3145</context>
3146<context>
3147 <name>QMenuBar</name>
3148 <message>
3149 <source>About</source>
3150 <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <source>Config</source>
3154 <translation type="obsolete">Configuración</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <source>Preference</source>
3158 <translation type="obsolete">Preferencia</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <source>Options</source>
3162 <translation type="obsolete">Opciones</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>Setting</source>
3166 <translation type="obsolete">Parámetro</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>Setup</source>
3170 <translation type="obsolete">Configuración</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Quit</source>
3174 <translation type="obsolete">Salir</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <source>Exit</source>
3178 <translation type="obsolete">Salir</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <source>About %1</source>
3182 <translation type="obsolete">Acerca de %1</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>About Qt</source>
3186 <translation type="obsolete">Acerca de Qt</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>Preferences</source>
3190 <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Quit %1</source>
3194 <translation type="obsolete">Salir de %1</translation>
3195 </message>
3196</context>
3197<context>
3198 <name>QMessageBox</name>
3199 <message>
3200 <source>Help</source>
3201 <translation>Ayuda</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>OK</source>
3205 <translation>Aceptar</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <source>About Qt</source>
3209 <translation>Acerca de Qt</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3213 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <source>Show Details...</source>
3217 <translation>Mostrar los detalles...</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <source>Hide Details...</source>
3221 <translation>Ocultar los detalles...</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3225 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3229 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad del código entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto de Trolltech. Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para obtener más información.&lt;/p&gt;</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3233 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3237 <translation type="unfinished"></translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3241 <translation type="unfinished"></translation>
3242 </message>
3243</context>
3244<context>
3245 <name>QMultiInputContext</name>
3246 <message>
3247 <source>Select IM</source>
3248 <translation type="vanished">Seleccionar IM</translation>
3249 </message>
3250</context>
3251<context>
3252 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3253 <message>
3254 <source>Multiple input method switcher</source>
3255 <translation type="vanished">Seleccionador de varios métodos de entrada</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3259 <translation type="vanished">Seleccionador de varios métodos de entrada que usa el menú contextual de los elementos de texto</translation>
3260 </message>
3261</context>
3262<context>
3263 <name>QNativeSocketEngine</name>
3264 <message>
3265 <source>The remote host closed the connection</source>
3266 <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <source>Network operation timed out</source>
3270 <translation>La operación de red ha expirado</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <source>Out of resources</source>
3274 <translation>Insuficientes recursos</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <source>Unsupported socket operation</source>
3278 <translation>Operación socket no admitida</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <source>Protocol type not supported</source>
3282 <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>Invalid socket descriptor</source>
3286 <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>Network unreachable</source>
3290 <translation>Red inalcanzable</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <source>Permission denied</source>
3294 <translation>Permiso denegado</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <source>Connection timed out</source>
3298 <translation>Conexión expirada</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Connection refused</source>
3302 <translation>Conexión rechazada</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <source>The bound address is already in use</source>
3306 <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <source>The address is not available</source>
3310 <translation>La dirección no está disponible</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <source>The address is protected</source>
3314 <translation>La dirección está protegida</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <source>Unable to send a message</source>
3318 <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <source>Unable to receive a message</source>
3322 <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>Unable to write</source>
3326 <translation>Imposible escribir</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>Network error</source>
3330 <translation>Error de red</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3334 <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3338 <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3342 <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3346 <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>Host unreachable</source>
3350 <translation>Equipo inaccesible</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>Datagram was too large to send</source>
3354 <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Operation on non-socket</source>
3358 <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>Unknown error</source>
3362 <translation>Error desconocido</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3366 <translation type="unfinished"></translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <source>Temporary error</source>
3370 <translation type="unfinished"></translation>
3371 </message>
3372 <message>
3373 <source>Network dropped connection on reset</source>
3374 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>Connection reset by peer</source>
3378 <translation type="unfinished"></translation>
3379 </message>
3380</context>
3381<context>
3382 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3383 <message>
3384 <source>Error opening %1</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message>
3387</context>
3388<context>
3389 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3390 <message>
3391 <source>Invalid URI: %1</source>
3392 <translation type="unfinished"></translation>
3393 </message>
3394</context>
3395<context>
3396 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3397 <message>
3398 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3399 <translation type="unfinished"></translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Socket error on %1: %2</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message>
3409</context>
3410<context>
3411 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3412 <message>
3413 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3414 <translation type="unfinished"></translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <source>Error opening %1: %2</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3426 <translation type="unfinished"></translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message>
3432</context>
3433<context>
3434 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3435 <message>
3436 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3441 <translation type="unfinished"></translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447 <message>
3448 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3449 <translation type="unfinished"></translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>No suitable proxy found</source>
3453 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message>
3455</context>
3456<context>
3457 <name>QNetworkAccessManager</name>
3458 <message>
3459 <source>Network access is disabled.</source>
3460 <translation type="unfinished"></translation>
3461 </message>
3462</context>
3463<context>
3464 <name>QNetworkReply</name>
3465 <message>
3466 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3467 <translation type="unfinished"></translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3471 <translation type="unfinished"></translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <source>Background request not allowed.</source>
3475 <translation type="unfinished"></translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>Network session error.</source>
3479 <translation type="unfinished"></translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>backend start error.</source>
3483 <translation type="unfinished"></translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Temporary network failure.</source>
3487 <translation type="unfinished"></translation>
3488 </message>
3489</context>
3490<context>
3491 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3492 <message>
3493 <source>Operation canceled</source>
3494 <translation type="unfinished"></translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <source>No suitable proxy found</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message>
3500</context>
3501<context>
3502 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3503 <message>
3504 <source>Operation canceled</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message>
3507</context>
3508<context>
3509 <name>QNetworkSession</name>
3510 <message>
3511 <source>Invalid configuration.</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation>
3513 </message>
3514</context>
3515<context>
3516 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3517 <message>
3518 <source>Unknown session error.</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3523 <translation type="unfinished"></translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3527 <translation type="unfinished"></translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3531 <translation type="unfinished"></translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3535 <translation type="unfinished"></translation>
3536 </message>
3537</context>
3538<context>
3539 <name>QOCIDriver</name>
3540 <message>
3541 <source>Unable to logon</source>
3542 <translation>No es posible abrir sesión</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <source>Unable to initialize</source>
3546 <comment>QOCIDriver</comment>
3547 <translation>La inicialización ha fallado</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <source>Unable to begin transaction</source>
3551 <translation type="unfinished">No es posible iniciar la transacción</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <source>Unable to commit transaction</source>
3555 <translation type="unfinished"></translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>Unable to rollback transaction</source>
3559 <translation type="unfinished"></translation>
3560 </message>
3561</context>
3562<context>
3563 <name>QOCIResult</name>
3564 <message>
3565 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3566 <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <source>Unable to execute batch statement</source>
3570 <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <source>Unable to goto next</source>
3574 <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>Unable to alloc statement</source>
3578 <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Unable to prepare statement</source>
3582 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>Unable to bind value</source>
3586 <translation>No es posible ligar el valor</translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>Unable to execute select statement</source>
3590 <translation type="obsolete">No es posible ejecutar la instrucción select</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Unable to execute statement</source>
3594 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Unable to get statement type</source>
3598 <translation type="unfinished"></translation>
3599 </message>
3600</context>
3601<context>
3602 <name>QODBCDriver</name>
3603 <message>
3604 <source>Unable to connect</source>
3605 <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3609 <translation type="vanished">No es posible conectarse - El controlador no ofrece todas las funciones necesarias</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Unable to disable autocommit</source>
3613 <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Unable to commit transaction</source>
3617 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>Unable to rollback transaction</source>
3621 <translation>No es posible anular la transacción</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>Unable to enable autocommit</source>
3625 <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3629 <translation type="unfinished"></translation>
3630 </message>
3631</context>
3632<context>
3633 <name>QODBCResult</name>
3634 <message>
3635 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3636 <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>Unable to execute statement</source>
3640 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Unable to fetch next</source>
3644 <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>Unable to prepare statement</source>
3648 <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>Unable to bind variable</source>
3652 <translation>No es posible ligar la variable</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>Unable to fetch last</source>
3656 <translation type="unfinished"></translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>Unable to fetch</source>
3660 <translation type="unfinished"></translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Unable to fetch first</source>
3664 <translation type="unfinished">Imposible recuperar el primero</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Unable to fetch previous</source>
3668 <translation type="unfinished"></translation>
3669 </message>
3670</context>
3671<context>
3672 <name>QObject</name>
3673 <message>
3674 <source>Home</source>
3675 <translation type="vanished">Inicio</translation>
3676 </message>
3677</context>
3678<context>
3679 <name>QPPDOptionsModel</name>
3680 <message>
3681 <source>Name</source>
3682 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>Value</source>
3686 <translation type="obsolete">Valor</translation>
3687 </message>
3688</context>
3689<context>
3690 <name>QPSQLDriver</name>
3691 <message>
3692 <source>Unable to connect</source>
3693 <translation>No es posible establecer conexión</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Could not begin transaction</source>
3697 <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Could not commit transaction</source>
3701 <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <source>Could not rollback transaction</source>
3705 <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <source>Unable to subscribe</source>
3709 <translation type="unfinished"></translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <source>Unable to unsubscribe</source>
3713 <translation type="unfinished"></translation>
3714 </message>
3715</context>
3716<context>
3717 <name>QPSQLResult</name>
3718 <message>
3719 <source>Unable to create query</source>
3720 <translation>No es posible crear la consulta</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>Unable to prepare statement</source>
3724 <translation type="unfinished"></translation>
3725 </message>
3726</context>
3727<context>
3728 <name>QPageSetupWidget</name>
3729 <message>
3730 <source>Millimeters (mm)</source>
3731 <translation type="unfinished"></translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Inches (in)</source>
3735 <translation type="unfinished"></translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <source>Points (pt)</source>
3739 <translation type="unfinished"></translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <source>Form</source>
3743 <translation type="unfinished"></translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <source>Paper</source>
3747 <translation type="unfinished"></translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <source>Page size:</source>
3751 <translation type="unfinished">Tamaño de página:</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <source>Width:</source>
3755 <translation type="unfinished"></translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <source>Height:</source>
3759 <translation type="unfinished"></translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <source>Paper source:</source>
3763 <translation type="unfinished">Fuente del papel:</translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <source>Orientation</source>
3767 <translation type="unfinished"></translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>Portrait</source>
3771 <translation type="unfinished">Vertical</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <source>Landscape</source>
3775 <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <source>Reverse landscape</source>
3779 <translation type="unfinished"></translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Reverse portrait</source>
3783 <translation type="unfinished"></translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <source>Margins</source>
3787 <translation type="unfinished"></translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <source>top margin</source>
3791 <translation type="unfinished"></translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <source>left margin</source>
3795 <translation type="unfinished"></translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <source>right margin</source>
3799 <translation type="unfinished"></translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>bottom margin</source>
3803 <translation type="unfinished"></translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>Page Layout</source>
3807 <translation type="unfinished"></translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <source>Page order:</source>
3811 <translation type="unfinished"></translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <source>Pages per sheet:</source>
3815 <translation type="unfinished"></translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <source>Pica (P̸)</source>
3819 <translation type="unfinished"></translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <source>Didot (DD)</source>
3823 <translation type="unfinished"></translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <source>Cicero (CC)</source>
3827 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <source>Custom</source>
3831 <translation type="unfinished"></translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>mm</source>
3835 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3836 <translation type="unfinished"></translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>pt</source>
3840 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>in</source>
3845 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>P̸</source>
3850 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3851 <translation type="unfinished"></translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>DD</source>
3855 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>CC</source>
3860 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3861 <translation type="unfinished"></translation>
3862 </message>
3863</context>
3864<context>
3865 <name>QPageSize</name>
3866 <message>
3867 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3868 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3869 <translation type="unfinished"></translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3873 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3874 <translation type="unfinished"></translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3878 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3879 <translation type="unfinished"></translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3883 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3884 <translation type="unfinished"></translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3888 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3889 <translation type="unfinished"></translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3893 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3894 <translation type="unfinished"></translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <source>%1 x %2 in</source>
3898 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3899 <translation type="unfinished"></translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>A0</source>
3903 <translation type="unfinished"></translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>A1</source>
3907 <translation type="unfinished"></translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>A2</source>
3911 <translation type="unfinished"></translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>A3</source>
3915 <translation type="unfinished"></translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>A4</source>
3919 <translation type="unfinished"></translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>A5</source>
3923 <translation type="unfinished"></translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>A6</source>
3927 <translation type="unfinished"></translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>A7</source>
3931 <translation type="unfinished"></translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>A8</source>
3935 <translation type="unfinished"></translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>A9</source>
3939 <translation type="unfinished"></translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>A10</source>
3943 <translation type="unfinished"></translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>B0</source>
3947 <translation type="unfinished"></translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <source>B1</source>
3951 <translation type="unfinished"></translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <source>B2</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>B3</source>
3959 <translation type="unfinished"></translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>B4</source>
3963 <translation type="unfinished"></translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>B5</source>
3967 <translation type="unfinished"></translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <source>B6</source>
3971 <translation type="unfinished"></translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <source>B7</source>
3975 <translation type="unfinished"></translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <source>B8</source>
3979 <translation type="unfinished"></translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>B9</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>B10</source>
3987 <translation type="unfinished"></translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3991 <translation type="unfinished"></translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3995 <translation type="unfinished"></translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3999 <translation type="unfinished"></translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>Legal</source>
4003 <translation type="unfinished"></translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <source>Letter / ANSI A</source>
4007 <translation type="unfinished"></translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <source>Tabloid / ANSI B</source>
4011 <translation type="unfinished"></translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <source>Ledger / ANSI B</source>
4015 <translation type="unfinished"></translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <source>Custom</source>
4019 <translation type="unfinished"></translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <source>A3 Extra</source>
4023 <translation type="unfinished"></translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <source>A4 Extra</source>
4027 <translation type="unfinished"></translation>
4028 </message>
4029 <message>
4030 <source>A4 Plus</source>
4031 <translation type="unfinished"></translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <source>A4 Small</source>
4035 <translation type="unfinished"></translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <source>A5 Extra</source>
4039 <translation type="unfinished"></translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <source>B5 Extra</source>
4043 <translation type="unfinished"></translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <source>JIS B0</source>
4047 <translation type="unfinished"></translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <source>JIS B1</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <source>JIS B2</source>
4055 <translation type="unfinished"></translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>JIS B3</source>
4059 <translation type="unfinished"></translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>JIS B4</source>
4063 <translation type="unfinished"></translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <source>JIS B5</source>
4067 <translation type="unfinished"></translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>JIS B6</source>
4071 <translation type="unfinished"></translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <source>JIS B7</source>
4075 <translation type="unfinished"></translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>JIS B8</source>
4079 <translation type="unfinished"></translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>JIS B9</source>
4083 <translation type="unfinished"></translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <source>JIS B10</source>
4087 <translation type="unfinished"></translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>ANSI C</source>
4091 <translation type="unfinished"></translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>ANSI D</source>
4095 <translation type="unfinished"></translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>ANSI E</source>
4099 <translation type="unfinished"></translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>Legal Extra</source>
4103 <translation type="unfinished"></translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>Letter Extra</source>
4107 <translation type="unfinished"></translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>Letter Plus</source>
4111 <translation type="unfinished"></translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <source>Letter Small</source>
4115 <translation type="unfinished"></translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>Tabloid Extra</source>
4119 <translation type="unfinished"></translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <source>Architect A</source>
4123 <translation type="unfinished"></translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <source>Architect B</source>
4127 <translation type="unfinished"></translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>Architect C</source>
4131 <translation type="unfinished"></translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <source>Architect D</source>
4135 <translation type="unfinished"></translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>Architect E</source>
4139 <translation type="unfinished"></translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <source>Note</source>
4143 <translation type="unfinished"></translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <source>Quarto</source>
4147 <translation type="unfinished"></translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <source>Statement</source>
4151 <translation type="unfinished"></translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <source>Super A</source>
4155 <translation type="unfinished"></translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <source>Super B</source>
4159 <translation type="unfinished"></translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <source>Postcard</source>
4163 <translation type="unfinished"></translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <source>Double Postcard</source>
4167 <translation type="unfinished"></translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <source>PRC 16K</source>
4171 <translation type="unfinished"></translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <source>PRC 32K</source>
4175 <translation type="unfinished"></translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <source>PRC 32K Big</source>
4179 <translation type="unfinished"></translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4183 <translation type="unfinished"></translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4187 <translation type="unfinished"></translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4191 <translation type="unfinished"></translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <source>Envelope B4</source>
4195 <translation type="unfinished"></translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <source>Envelope B5</source>
4199 <translation type="unfinished"></translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <source>Envelope B6</source>
4203 <translation type="unfinished"></translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <source>Envelope C0</source>
4207 <translation type="unfinished"></translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <source>Envelope C1</source>
4211 <translation type="unfinished"></translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <source>Envelope C2</source>
4215 <translation type="unfinished"></translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <source>Envelope C3</source>
4219 <translation type="unfinished"></translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <source>Envelope C4</source>
4223 <translation type="unfinished"></translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <source>Envelope C5</source>
4227 <translation type="unfinished"></translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <source>Envelope C6</source>
4231 <translation type="unfinished"></translation>
4232 </message>
4233 <message>
4234 <source>Envelope C65</source>
4235 <translation type="unfinished"></translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <source>Envelope C7</source>
4239 <translation type="unfinished"></translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <source>Envelope DL</source>
4243 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <source>Envelope US 9</source>
4247 <translation type="unfinished"></translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <source>Envelope US 10</source>
4251 <translation type="unfinished"></translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <source>Envelope US 11</source>
4255 <translation type="unfinished"></translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <source>Envelope US 12</source>
4259 <translation type="unfinished"></translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <source>Envelope US 14</source>
4263 <translation type="unfinished"></translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>Envelope Monarch</source>
4267 <translation type="unfinished"></translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <source>Envelope Personal</source>
4271 <translation type="unfinished"></translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <source>Envelope Chou 3</source>
4275 <translation type="unfinished"></translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <source>Envelope Chou 4</source>
4279 <translation type="unfinished"></translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <source>Envelope Invite</source>
4283 <translation type="unfinished"></translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <source>Envelope Italian</source>
4287 <translation type="unfinished"></translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <source>Envelope Kaku 2</source>
4291 <translation type="unfinished"></translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <source>Envelope Kaku 3</source>
4295 <translation type="unfinished"></translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <source>Envelope PRC 1</source>
4299 <translation type="unfinished"></translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <source>Envelope PRC 2</source>
4303 <translation type="unfinished"></translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>Envelope PRC 3</source>
4307 <translation type="unfinished"></translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <source>Envelope PRC 4</source>
4311 <translation type="unfinished"></translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <source>Envelope PRC 5</source>
4315 <translation type="unfinished"></translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <source>Envelope PRC 6</source>
4319 <translation type="unfinished"></translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <source>Envelope PRC 7</source>
4323 <translation type="unfinished"></translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <source>Envelope PRC 8</source>
4327 <translation type="unfinished"></translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <source>Envelope PRC 9</source>
4331 <translation type="unfinished"></translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <source>Envelope PRC 10</source>
4335 <translation type="unfinished"></translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <source>Envelope You 4</source>
4339 <translation type="unfinished"></translation>
4340 </message>
4341</context>
4342<context>
4343 <name>QPlatformTheme</name>
4344 <message>
4345 <source>OK</source>
4346 <translation type="unfinished">Aceptar</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <source>Save</source>
4350 <translation type="unfinished">Guardar</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <source>Save All</source>
4354 <translation type="unfinished">Guardar todo</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <source>Open</source>
4358 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <source>&amp;Yes</source>
4362 <translation type="unfinished">&amp;Sí</translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <source>Yes to &amp;All</source>
4366 <translation type="unfinished">Sí a &amp;todo</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <source>&amp;No</source>
4370 <translation type="unfinished">&amp;No</translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <source>N&amp;o to All</source>
4374 <translation type="unfinished">N&amp;o a todo</translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <source>Abort</source>
4378 <translation type="unfinished">Interrumpir</translation>
4379 </message>
4380 <message>
4381 <source>Retry</source>
4382 <translation type="unfinished">Reintentar</translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <source>Ignore</source>
4386 <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <source>Close</source>
4390 <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <source>Cancel</source>
4394 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <source>Discard</source>
4398 <translation type="unfinished">Descartar</translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401 <source>Help</source>
4402 <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <source>Apply</source>
4406 <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <source>Reset</source>
4410 <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <source>Restore Defaults</source>
4414 <translation type="unfinished">Restaurar los valores predeterminados</translation>
4415 </message>
4416</context>
4417<context>
4418 <name>QPluginLoader</name>
4419 <message>
4420 <source>Unknown error</source>
4421 <translation>Error desconocido</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>The plugin was not loaded.</source>
4425 <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
4426 </message>
4427</context>
4428<context>
4429 <name>QPrintDialog</name>
4430 <message>
4431 <source>locally connected</source>
4432 <translation type="vanished">conectado localmente</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>Aliases: %1</source>
4436 <translation type="vanished">Alias: %1</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>unknown</source>
4440 <translation type="vanished">desconocido</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <source>Print To File ...</source>
4444 <translation>Imprimir a fichero...</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <source>File %1 is not writable.
4448Please choose a different file name.</source>
4449 <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
4450Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <source>%1 already exists.
4454Do you want to overwrite it?</source>
4455 <translation>%1 ya existe.
4456¿Desea sobrescribirlo?</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <source>%1 is a directory.
4460Please choose a different file name.</source>
4461 <translation>%1 es un directorio.
4462Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4466 <translation type="unfinished"></translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <source>&amp;Print</source>
4470 <translation type="unfinished"></translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4474 <translation type="unfinished"></translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <source>Print to File (PDF)</source>
4478 <translation type="unfinished"></translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <source>Local file</source>
4482 <translation type="unfinished"></translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <source>Print in color if available</source>
4486 <translation type="obsolete">Imprimir en color si es posible</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <source>File exists</source>
4490 <translation type="vanished">El fichero existe</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
4494 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;¿Desea sobrescribirlo?&lt;/qt&gt;</translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
4498 <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
4502 <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
4506 <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
4510 <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
4514 <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 pulgadas)</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
4518 <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
4522 <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
4526 <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
4530 <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
4534 <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation>
4535 </message>
4536 <message>
4537 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
4538 <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
4542 <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
4543 </message>
4544 <message>
4545 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
4546 <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
4550 <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
4554 <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
4558 <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas)</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
4562 <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation>
4563 </message>
4564 <message>
4565 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
4566 <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
4570 <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation>
4571 </message>
4572 <message>
4573 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
4574 <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
4578 <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation>
4579 </message>
4580 <message>
4581 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
4582 <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation>
4583 </message>
4584 <message>
4585 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
4586 <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
4590 <translation type="vanished">Ejecutivo (7,5 x 10 pulgadas, 191 x 254 mm)</translation>
4591 </message>
4592 <message>
4593 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
4594 <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation>
4595 </message>
4596 <message>
4597 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
4598 <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation>
4599 </message>
4600 <message>
4601 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
4602 <translation type="vanished">Legal (8,5 x 14 pulgadas, 216 x 356 mm)</translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
4606 <translation type="vanished">Carta (8,5 x 11 pulgadas, 216 x 279 mm)</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
4610 <translation type="vanished">Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
4611 </message>
4612 <message>
4613 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
4614 <translation type="vanished">Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <source>Print all</source>
4618 <translation type="vanished">Imprimir todo</translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <source>Print selection</source>
4622 <translation type="vanished">Imprimir la selección</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <source>Print range</source>
4626 <translation type="vanished">Imprimir el intervalo</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <source>Print last page first</source>
4630 <translation type="obsolete">Imprimir primero la última página</translation>
4631 </message>
4632 <message>
4633 <source>Number of copies:</source>
4634 <translation type="obsolete">Número de copias:</translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <source>Paper format</source>
4638 <translation type="obsolete">Formato del papel</translation>
4639 </message>
4640 <message>
4641 <source>Portrait</source>
4642 <translation type="obsolete">Vertical</translation>
4643 </message>
4644 <message>
4645 <source>Landscape</source>
4646 <translation type="obsolete">Apaisado</translation>
4647 </message>
4648 <message>
4649 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4650 <translation type="unfinished"></translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <source>OK</source>
4654 <translation>Aceptar</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <source>Cancel</source>
4658 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
4659 </message>
4660 <message>
4661 <source>Page size:</source>
4662 <translation type="obsolete">Tamaño de página:</translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <source>Orientation:</source>
4666 <translation type="obsolete">Orientación:</translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <source>Paper source:</source>
4670 <translation type="obsolete">Fuente del papel:</translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <source>Print</source>
4674 <translation>Imprimir</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <source>File</source>
4678 <translation type="obsolete">Fichero</translation>
4679 </message>
4680 <message>
4681 <source>Printer</source>
4682 <translation type="obsolete">Impresora</translation>
4683 </message>
4684 <message>
4685 <source>Print dialog</source>
4686 <translation type="obsolete">Ventana de impresión</translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <source>Size:</source>
4690 <translation type="obsolete">Tamaño:</translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <source>Properties</source>
4694 <translation type="obsolete">Propiedades</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <source>Printer info:</source>
4698 <translation type="obsolete">Información de la impresora:</translation>
4699 </message>
4700 <message>
4701 <source>Browse</source>
4702 <translation type="obsolete">Explorar</translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <source>Print to file</source>
4706 <translation type="obsolete">Imprimir a fichero</translation>
4707 </message>
4708 <message>
4709 <source>Pages from</source>
4710 <translation type="obsolete">Páginas</translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <source>to</source>
4714 <translation type="obsolete">a</translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <source>Selection</source>
4718 <translation type="obsolete">Selección</translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <source>Copies</source>
4722 <translation type="obsolete">Copias</translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>Collate</source>
4726 <translation type="obsolete">Recopilar</translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <source>Other</source>
4730 <translation type="obsolete">Otro</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <source>Double side printing</source>
4734 <translation type="obsolete">Impresión a doble cara</translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4738 <translation type="unfinished"></translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4742 <translation type="unfinished"></translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4746 <translation type="unfinished"></translation>
4747 </message>
4748 <message>
4749 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4750 <translation type="unfinished"></translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4754 <translation type="unfinished"></translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4758 <translation type="unfinished"></translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4762 <translation type="unfinished"></translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4766 <translation type="unfinished"></translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <source>1 (1x1)</source>
4770 <translation type="unfinished"></translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <source>2 (2x1)</source>
4774 <translation type="unfinished"></translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <source>4 (2x2)</source>
4778 <translation type="unfinished"></translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>6 (2x3)</source>
4782 <translation type="unfinished"></translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>9 (3x3)</source>
4786 <translation type="unfinished"></translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>16 (4x4)</source>
4790 <translation type="unfinished"></translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>All Pages</source>
4794 <translation type="unfinished"></translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>Odd Pages</source>
4798 <translation type="unfinished"></translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>Even Pages</source>
4802 <translation type="unfinished"></translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Write PDF file</source>
4806 <translation type="unfinished"></translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4810Please turn one of those options off.</source>
4811 <translation type="unfinished"></translation>
4812 </message>
4813 <message>
4814 <source>Automatic</source>
4815 <translation type="unfinished"></translation>
4816 </message>
4817</context>
4818<context>
4819 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4820 <message>
4821 <source>Page Setup</source>
4822 <translation type="unfinished"></translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <source>Print Preview</source>
4826 <translation type="unfinished"></translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <source>Next page</source>
4830 <translation type="unfinished"></translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <source>Previous page</source>
4834 <translation type="unfinished"></translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>First page</source>
4838 <translation type="unfinished"></translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>Last page</source>
4842 <translation type="unfinished"></translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <source>Fit width</source>
4846 <translation type="unfinished"></translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <source>Fit page</source>
4850 <translation type="unfinished"></translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <source>Zoom in</source>
4854 <translation type="unfinished"></translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <source>Zoom out</source>
4858 <translation type="unfinished"></translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <source>Portrait</source>
4862 <translation type="unfinished">Vertical</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <source>Landscape</source>
4866 <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <source>Show single page</source>
4870 <translation type="unfinished"></translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <source>Show facing pages</source>
4874 <translation type="unfinished"></translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <source>Show overview of all pages</source>
4878 <translation type="unfinished"></translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <source>Print</source>
4882 <translation type="unfinished"></translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>Page setup</source>
4886 <translation type="unfinished"></translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <source>Close</source>
4890 <translation type="obsolete">Cerrar</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>Export to PDF</source>
4894 <translation type="unfinished"></translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <source>%1%</source>
4898 <translation type="unfinished"></translation>
4899 </message>
4900</context>
4901<context>
4902 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4903 <message>
4904 <source>PPD Properties</source>
4905 <translation type="obsolete">Propiedades PPD</translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <source>Save</source>
4909 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
4910 </message>
4911 <message>
4912 <source>OK</source>
4913 <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
4914 </message>
4915 <message>
4916 <source>Printer Properties</source>
4917 <translation type="unfinished"></translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <source>Job Options</source>
4921 <translation type="unfinished"></translation>
4922 </message>
4923</context>
4924<context>
4925 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4926 <message>
4927 <source>Form</source>
4928 <translation type="unfinished"></translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Page</source>
4932 <translation type="unfinished"></translation>
4933 </message>
4934</context>
4935<context>
4936 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4937 <message>
4938 <source>Form</source>
4939 <translation type="unfinished"></translation>
4940 </message>
4941 <message>
4942 <source>Copies</source>
4943 <translation type="unfinished">Copias</translation>
4944 </message>
4945 <message>
4946 <source>Print range</source>
4947 <translation type="unfinished">Imprimir el intervalo</translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <source>Print all</source>
4951 <translation type="unfinished">Imprimir todo</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <source>Pages from</source>
4955 <translation type="unfinished">Páginas</translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <source>to</source>
4959 <translation type="unfinished">a</translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <source>Selection</source>
4963 <translation type="unfinished">Selección</translation>
4964 </message>
4965 <message>
4966 <source>Output Settings</source>
4967 <translation type="unfinished"></translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <source>Copies:</source>
4971 <translation type="unfinished"></translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <source>Collate</source>
4975 <translation type="unfinished">Recopilar</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <source>Reverse</source>
4979 <translation type="unfinished"></translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Options</source>
4983 <translation type="unfinished">Opciones</translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Color Mode</source>
4987 <translation type="unfinished"></translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>Color</source>
4991 <translation type="unfinished"></translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>Grayscale</source>
4995 <translation type="unfinished"></translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <source>Duplex Printing</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>None</source>
5003 <translation type="unfinished"></translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Long side</source>
5007 <translation type="unfinished"></translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Short side</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>Current Page</source>
5015 <translation type="unfinished"></translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <source>Page Set:</source>
5019 <translation type="unfinished"></translation>
5020 </message>
5021</context>
5022<context>
5023 <name>QPrintWidget</name>
5024 <message>
5025 <source>Form</source>
5026 <translation type="unfinished"></translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>Printer</source>
5030 <translation type="unfinished">Impresora</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>&amp;Name:</source>
5034 <translation type="unfinished"></translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>P&amp;roperties</source>
5038 <translation type="unfinished"></translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>Location:</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>Preview</source>
5046 <translation type="unfinished"></translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <source>Type:</source>
5050 <translation type="unfinished"></translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <source>Output &amp;file:</source>
5054 <translation type="unfinished"></translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>...</source>
5058 <translation type="unfinished"></translation>
5059 </message>
5060</context>
5061<context>
5062 <name>QProcess</name>
5063 <message>
5064 <source>Could not open input redirection for reading</source>
5065 <translation type="unfinished"></translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5069 <translation type="unfinished"></translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5073 <translation type="unfinished"></translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>Process operation timed out</source>
5077 <translation type="unfinished"></translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>Error reading from process</source>
5081 <translation type="unfinished"></translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>Error writing to process</source>
5085 <translation type="unfinished"></translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>Process crashed</source>
5089 <translation type="unfinished"></translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>No program defined</source>
5093 <translation type="unfinished"></translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>Process failed to start</source>
5097 <translation type="unfinished"></translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>Process failed to start: %1</source>
5101 <translation type="unfinished"></translation>
5102 </message>
5103</context>
5104<context>
5105 <name>QProgressDialog</name>
5106 <message>
5107 <source>Cancel</source>
5108 <translation>Cancelar</translation>
5109 </message>
5110</context>
5111<context>
5112 <name>QPushButton</name>
5113 <message>
5114 <source>Open</source>
5115 <translation type="vanished">Abrir</translation>
5116 </message>
5117</context>
5118<context>
5119 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5120 <message>
5121 <source>All files (*.*)</source>
5122 <translation type="unfinished"></translation>
5123 </message>
5124</context>
5125<context>
5126 <name>QQnxFilePicker</name>
5127 <message>
5128 <source>Pick a file</source>
5129 <translation type="unfinished"></translation>
5130 </message>
5131</context>
5132<context>
5133 <name>QRadioButton</name>
5134 <message>
5135 <source>Check</source>
5136 <translation type="vanished">Marcar</translation>
5137 </message>
5138</context>
5139<context>
5140 <name>QRegExp</name>
5141 <message>
5142 <source>no error occurred</source>
5143 <translation>no se ha producido ningún error</translation>
5144 </message>
5145 <message>
5146 <source>disabled feature used</source>
5147 <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
5148 </message>
5149 <message>
5150 <source>bad char class syntax</source>
5151 <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <source>bad lookahead syntax</source>
5155 <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
5156 </message>
5157 <message>
5158 <source>bad repetition syntax</source>
5159 <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <source>invalid octal value</source>
5163 <translation>valor octal no válido</translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <source>missing left delim</source>
5167 <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <source>unexpected end</source>
5171 <translation>fin inesperado</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <source>met internal limit</source>
5175 <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5179 <translation type="unfinished"></translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <source>invalid interval</source>
5183 <translation type="unfinished"></translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <source>invalid category</source>
5187 <translation type="unfinished"></translation>
5188 </message>
5189</context>
5190<context>
5191 <name>QRegularExpression</name>
5192 <message>
5193 <source>no error</source>
5194 <translation type="unfinished"></translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>\ at end of pattern</source>
5198 <translation type="unfinished"></translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>\c at end of pattern</source>
5202 <translation type="unfinished"></translation>
5203 </message>
5204 <message>
5205 <source>unrecognized character follows \</source>
5206 <translation type="unfinished"></translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5210 <translation type="unfinished"></translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <source>number too big in {} quantifier</source>
5214 <translation type="unfinished"></translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>missing terminating ] for character class</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>range out of order in character class</source>
5226 <translation type="unfinished"></translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <source>nothing to repeat</source>
5230 <translation type="unfinished"></translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5234 <translation type="unfinished"></translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5238 <translation type="unfinished"></translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5242 <translation type="unfinished"></translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <source>missing )</source>
5246 <translation type="unfinished"></translation>
5247 </message>
5248 <message>
5249 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5250 <translation type="unfinished"></translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <source>erroffset passed as NULL</source>
5254 <translation type="unfinished"></translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <source>unknown option bit(s) set</source>
5258 <translation type="unfinished"></translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <source>missing ) after comment</source>
5262 <translation type="unfinished"></translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <source>regular expression is too large</source>
5266 <translation type="unfinished"></translation>
5267 </message>
5268 <message>
5269 <source>failed to get memory</source>
5270 <translation type="unfinished"></translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <source>unmatched parentheses</source>
5274 <translation type="unfinished"></translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <source>internal error: code overflow</source>
5278 <translation type="unfinished"></translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5282 <translation type="unfinished"></translation>
5283 </message>
5284 <message>
5285 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5286 <translation type="unfinished"></translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <source>malformed number or name after (?(</source>
5290 <translation type="unfinished"></translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5294 <translation type="unfinished"></translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <source>assertion expected after (?(</source>
5298 <translation type="unfinished"></translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5302 <translation type="unfinished"></translation>
5303 </message>
5304 <message>
5305 <source>unknown POSIX class name</source>
5306 <translation type="unfinished"></translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5310 <translation type="unfinished"></translation>
5311 </message>
5312 <message>
5313 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5314 <translation type="unfinished"></translation>
5315 </message>
5316 <message>
5317 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5318 <translation type="unfinished"></translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <source>invalid condition (?(0)</source>
5322 <translation type="unfinished"></translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5326 <translation type="unfinished"></translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5330 <translation type="unfinished"></translation>
5331 </message>
5332 <message>
5333 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5334 <translation type="unfinished"></translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <source>closing ) for (?C expected</source>
5338 <translation type="unfinished"></translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5342 <translation type="unfinished"></translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>unrecognized character after (?P</source>
5346 <translation type="unfinished"></translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5350 <translation type="unfinished"></translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5354 <translation type="unfinished"></translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <source>invalid UTF-8 string</source>
5358 <translation type="unfinished"></translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5362 <translation type="unfinished"></translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5366 <translation type="unfinished"></translation>
5367 </message>
5368 <message>
5369 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5370 <translation type="unfinished"></translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5374 <translation type="unfinished"></translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5378 <translation type="unfinished"></translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5382 <translation type="unfinished"></translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5386 <translation type="unfinished"></translation>
5387 </message>
5388 <message>
5389 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5390 <translation type="unfinished"></translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5394 <translation type="unfinished"></translation>
5395 </message>
5396 <message>
5397 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5398 <translation type="unfinished"></translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5402 <translation type="unfinished"></translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5406 <translation type="unfinished"></translation>
5407 </message>
5408 <message>
5409 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5410 <translation type="unfinished"></translation>
5411 </message>
5412 <message>
5413 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <source>(*VERB) not recognized</source>
5418 <translation type="unfinished"></translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>number is too big</source>
5422 <translation type="unfinished"></translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>subpattern name expected</source>
5426 <translation type="unfinished"></translation>
5427 </message>
5428 <message>
5429 <source>digit expected after (?+</source>
5430 <translation type="unfinished"></translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5434 <translation type="unfinished"></translation>
5435 </message>
5436 <message>
5437 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5438 <translation type="unfinished"></translation>
5439 </message>
5440 <message>
5441 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5442 <translation type="unfinished"></translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5446 <translation type="unfinished"></translation>
5447 </message>
5448 <message>
5449 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5450 <translation type="unfinished"></translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5454 <translation type="unfinished"></translation>
5455 </message>
5456 <message>
5457 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5458 <translation type="unfinished"></translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <source>\N is not supported in a class</source>
5462 <translation type="unfinished"></translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <source>too many forward references</source>
5466 <translation type="unfinished"></translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5470 <translation type="unfinished"></translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>invalid UTF-16 string</source>
5474 <translation type="unfinished"></translation>
5475 </message>
5476 <message>
5477 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5478 <translation type="unfinished"></translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5482 <translation type="unfinished"></translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <source>invalid UTF-32 string</source>
5486 <translation type="unfinished"></translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5490 <translation type="unfinished"></translation>
5491 </message>
5492 <message>
5493 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5494 <translation type="unfinished"></translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5498 <translation type="unfinished"></translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <source>missing opening brace after \o</source>
5502 <translation type="unfinished"></translation>
5503 </message>
5504 <message>
5505 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5506 <translation type="unfinished"></translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <source>invalid range in character class</source>
5510 <translation type="unfinished"></translation>
5511 </message>
5512 <message>
5513 <source>group name must start with a non-digit</source>
5514 <translation type="unfinished"></translation>
5515 </message>
5516 <message>
5517 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5518 <translation type="unfinished"></translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5522 <translation type="unfinished"></translation>
5523 </message>
5524</context>
5525<context>
5526 <name>QSQLite2Driver</name>
5527 <message>
5528 <source>Error to open database</source>
5529 <translation type="vanished">Error al abrir la base de datos</translation>
5530 </message>
5531 <message>
5532 <source>Unable to begin transaction</source>
5533 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <source>Unable to commit transaction</source>
5537 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
5538 </message>
5539 <message>
5540 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5541 <translation type="vanished">No es posible anular la transacción</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <source>Error opening database</source>
5545 <translation type="unfinished">Error al abrir la base de datos</translation>
5546 </message>
5547 <message>
5548 <source>Unable to rollback transaction</source>
5549 <translation type="unfinished"></translation>
5550 </message>
5551</context>
5552<context>
5553 <name>QSQLite2Result</name>
5554 <message>
5555 <source>Unable to fetch results</source>
5556 <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <source>Unable to execute statement</source>
5560 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
5561 </message>
5562</context>
5563<context>
5564 <name>QSQLiteDriver</name>
5565 <message>
5566 <source>Error opening database</source>
5567 <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>Error closing database</source>
5571 <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <source>Unable to begin transaction</source>
5575 <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
5576 </message>
5577 <message>
5578 <source>Unable to commit transaction</source>
5579 <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>Unable to rollback transaction</source>
5583 <translation type="unfinished"></translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <source>Unable to roll back transaction</source>
5587 <translation type="obsolete">No es posible anular la transacción</translation>
5588 </message>
5589</context>
5590<context>
5591 <name>QSQLiteResult</name>
5592 <message>
5593 <source>Unable to fetch row</source>
5594 <translation>No es posible obtener la fila</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Unable to execute statement</source>
5598 <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Unable to reset statement</source>
5602 <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Unable to bind parameters</source>
5606 <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>Parameter count mismatch</source>
5610 <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>No query</source>
5614 <translation type="unfinished"></translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5618 <translation type="unfinished"></translation>
5619 </message>
5620</context>
5621<context>
5622 <name>QSaveFile</name>
5623 <message>
5624 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5625 <translation type="unfinished"></translation>
5626 </message>
5627 <message>
5628 <source>Filename refers to a directory</source>
5629 <translation type="unfinished"></translation>
5630 </message>
5631 <message>
5632 <source>Writing canceled by application</source>
5633 <translation type="unfinished"></translation>
5634 </message>
5635</context>
5636<context>
5637 <name>QScrollBar</name>
5638 <message>
5639 <source>Scroll here</source>
5640 <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
5641 </message>
5642 <message>
5643 <source>Left edge</source>
5644 <translation>Borde izquierdo</translation>
5645 </message>
5646 <message>
5647 <source>Top</source>
5648 <translation>Parte superior</translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <source>Right edge</source>
5652 <translation>Borde derecho</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <source>Bottom</source>
5656 <translation>Parte inferior</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <source>Page left</source>
5660 <translation>Una página a la izquierda</translation>
5661 </message>
5662 <message>
5663 <source>Page up</source>
5664 <translation>Una página hacia arriba</translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <source>Page right</source>
5668 <translation>Una página a la derecha</translation>
5669 </message>
5670 <message>
5671 <source>Page down</source>
5672 <translation>Una página hacia abajo</translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <source>Scroll left</source>
5676 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <source>Scroll up</source>
5680 <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
5681 </message>
5682 <message>
5683 <source>Scroll right</source>
5684 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <source>Scroll down</source>
5688 <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <source>Line up</source>
5692 <translation type="vanished">Alinear</translation>
5693 </message>
5694 <message>
5695 <source>Position</source>
5696 <translation type="vanished">Posición</translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <source>Line down</source>
5700 <translation type="vanished">Alinear por abajo</translation>
5701 </message>
5702</context>
5703<context>
5704 <name>QSharedMemory</name>
5705 <message>
5706 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5707 <translation type="unfinished"></translation>
5708 </message>
5709 <message>
5710 <source>%1: create size is less then 0</source>
5711 <translation type="unfinished"></translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <source>%1: unable to lock</source>
5715 <translation type="unfinished"></translation>
5716 </message>
5717 <message>
5718 <source>%1: unable to unlock</source>
5719 <translation type="unfinished"></translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <source>%1: permission denied</source>
5723 <translation type="unfinished"></translation>
5724 </message>
5725 <message>
5726 <source>%1: already exists</source>
5727 <translation type="unfinished"></translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <source>%1: out of resources</source>
5731 <translation type="unfinished"></translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <source>%1: unknown error %2</source>
5735 <translation type="unfinished"></translation>
5736 </message>
5737 <message>
5738 <source>%1: key is empty</source>
5739 <translation type="unfinished"></translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <source>%1: ftok failed</source>
5743 <translation type="unfinished"></translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <source>%1: unable to make key</source>
5747 <translation type="unfinished"></translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5751 <translation type="unfinished"></translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <source>%1: not attached</source>
5755 <translation type="unfinished"></translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>%1: invalid size</source>
5759 <translation type="unfinished"></translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <source>%1: key error</source>
5763 <translation type="unfinished"></translation>
5764 </message>
5765 <message>
5766 <source>%1: size query failed</source>
5767 <translation type="unfinished"></translation>
5768 </message>
5769 <message>
5770 <source>%1: bad name</source>
5771 <translation type="unfinished"></translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5775 <translation type="unfinished"></translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5779 <translation type="unfinished"></translation>
5780 </message>
5781</context>
5782<context>
5783 <name>QShortcut</name>
5784 <message>
5785 <source>Space</source>
5786 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5787 <translation>Espacio</translation>
5788 </message>
5789 <message>
5790 <source>Esc</source>
5791 <translation>Esc</translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <source>Tab</source>
5795 <translation>Tabulador</translation>
5796 </message>
5797 <message>
5798 <source>Backtab</source>
5799 <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
5800 </message>
5801 <message>
5802 <source>Backspace</source>
5803 <translation>Borrar</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <source>Return</source>
5807 <translation>Retorno</translation>
5808 </message>
5809 <message>
5810 <source>Enter</source>
5811 <translation>Intro</translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <source>Ins</source>
5815 <translation>Ins</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <source>Del</source>
5819 <translation>Supr</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <source>Pause</source>
5823 <translation>Pausa</translation>
5824 </message>
5825 <message>
5826 <source>Print</source>
5827 <translation>Impr Pant</translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <source>SysReq</source>
5831 <translation>PetSis</translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <source>Home</source>
5835 <translation>Inicio</translation>
5836 </message>
5837 <message>
5838 <source>End</source>
5839 <translation>Fin</translation>
5840 </message>
5841 <message>
5842 <source>Left</source>
5843 <translation>Izquierda</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <source>Up</source>
5847 <translation>Arriba</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <source>Right</source>
5851 <translation>Derecha</translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <source>Down</source>
5855 <translation>Abajo</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <source>PgUp</source>
5859 <translation>Re Pág</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <source>PgDown</source>
5863 <translation>Av Pág</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <source>CapsLock</source>
5867 <translation>Bloq Mayús</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <source>NumLock</source>
5871 <translation>Bloq Num</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>ScrollLock</source>
5875 <translation>Bloq Despl</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Menu</source>
5879 <translation>Menú</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <source>Help</source>
5883 <translation>Ayuda</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <source>Back</source>
5887 <translation>Anterior (histórico)</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <source>Forward</source>
5891 <translation>Siguiente (histórico)</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <source>Stop</source>
5895 <translation>Detener</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>Refresh</source>
5899 <translation>Actualizar</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Volume Down</source>
5903 <translation>Bajar el volumen</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Volume Mute</source>
5907 <translation>Silenciar</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>Volume Up</source>
5911 <translation>Subir el volumen</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>Bass Boost</source>
5915 <translation>Potenciar los graves</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Bass Up</source>
5919 <translation>Subir los graves</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Bass Down</source>
5923 <translation>Bajar los graves</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Treble Up</source>
5927 <translation>Subir los agudos</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Treble Down</source>
5931 <translation>Bajar los agudos</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Media Play</source>
5935 <translation>Reproducir el medio</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Media Stop</source>
5939 <translation>Detener el medio</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Media Previous</source>
5943 <translation>Medio anterior</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Media Next</source>
5947 <translation>Siguiente medio</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>Media Record</source>
5951 <translation>Grabar medio</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Favorites</source>
5955 <translation>Favoritos</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Search</source>
5959 <translation>Búsqueda</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Standby</source>
5963 <translation>Reposo</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Open URL</source>
5967 <translation>Abrir URL</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Launch Mail</source>
5971 <translation>Lanzar correo</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Launch Media</source>
5975 <translation>Lanzar medio</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Launch (0)</source>
5979 <translation>Lanzar (0)</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Launch (1)</source>
5983 <translation>Lanzar (1)</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Launch (2)</source>
5987 <translation>Lanzar (2)</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Launch (3)</source>
5991 <translation>Lanzar (3)</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Launch (4)</source>
5995 <translation>Lanzar (4)</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Launch (5)</source>
5999 <translation>Lanzar (5)</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Launch (6)</source>
6003 <translation>Lanzar (6)</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Launch (7)</source>
6007 <translation>Lanzar (7)</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Launch (8)</source>
6011 <translation>Lanzar (8)</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Launch (9)</source>
6015 <translation>Lanzar (9)</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Launch (A)</source>
6019 <translation>Lanzar (A)</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Launch (B)</source>
6023 <translation>Lanzar (B)</translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Launch (C)</source>
6027 <translation>Lanzar (C)</translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Launch (D)</source>
6031 <translation>Lanzar (D)</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Launch (E)</source>
6035 <translation>Lanzar (E)</translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Launch (F)</source>
6039 <translation>Lanzar (F)</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Print Screen</source>
6043 <translation>Imprimir pantalla</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Page Up</source>
6047 <translation>Retroceder página</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Page Down</source>
6051 <translation>Avanzar página</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Caps Lock</source>
6055 <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Num Lock</source>
6059 <translation>Bloq num</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Number Lock</source>
6063 <translation>Bloqueo numérico</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Scroll Lock</source>
6067 <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Insert</source>
6071 <translation>Insertar</translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>Delete</source>
6075 <translation>Borrar</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>Escape</source>
6079 <translation>Escape</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <source>System Request</source>
6083 <translation>Petición del sistema</translation>
6084 </message>
6085 <message>
6086 <source>Select</source>
6087 <translation>Seleccionar</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <source>Yes</source>
6091 <translation>Sí</translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <source>No</source>
6095 <translation>No</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <source>Context1</source>
6099 <translation>Contexto1</translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <source>Context2</source>
6103 <translation>Contexto2</translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <source>Context3</source>
6107 <translation>Contexto3</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>Context4</source>
6111 <translation>Contexto4</translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>Call</source>
6115 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6116 <translation>Llamar</translation>
6117 </message>
6118 <message>
6119 <source>Hangup</source>
6120 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6121 <translation>Descolgar</translation>
6122 </message>
6123 <message>
6124 <source>Flip</source>
6125 <translation>Voltear</translation>
6126 </message>
6127 <message>
6128 <source>Ctrl</source>
6129 <translation>Ctrl</translation>
6130 </message>
6131 <message>
6132 <source>Shift</source>
6133 <translation>May</translation>
6134 </message>
6135 <message>
6136 <source>Alt</source>
6137 <translation>Alt</translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <source>Meta</source>
6141 <translation>Meta</translation>
6142 </message>
6143 <message>
6144 <source>+</source>
6145 <translation>+</translation>
6146 </message>
6147 <message>
6148 <source>F%1</source>
6149 <translation>F%1</translation>
6150 </message>
6151 <message>
6152 <source>Home Page</source>
6153 <translation>Página de inicio</translation>
6154 </message>
6155 <message>
6156 <source>Media Pause</source>
6157 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6158 <translation type="unfinished"></translation>
6159 </message>
6160 <message>
6161 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6162 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6163 <translation type="unfinished"></translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <source>Monitor Brightness Up</source>
6167 <translation type="unfinished"></translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <source>Monitor Brightness Down</source>
6171 <translation type="unfinished"></translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6175 <translation type="unfinished"></translation>
6176 </message>
6177 <message>
6178 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6179 <translation type="unfinished"></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6183 <translation type="unfinished"></translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <source>Power Off</source>
6187 <translation type="unfinished"></translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <source>Wake Up</source>
6191 <translation type="unfinished"></translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>Eject</source>
6195 <translation type="unfinished"></translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <source>Screensaver</source>
6199 <translation type="unfinished"></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <source>WWW</source>
6203 <translation type="unfinished"></translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <source>Sleep</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <source>LightBulb</source>
6211 <translation type="unfinished"></translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <source>Shop</source>
6215 <translation type="unfinished"></translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <source>History</source>
6219 <translation type="unfinished"></translation>
6220 </message>
6221 <message>
6222 <source>Add Favorite</source>
6223 <translation type="unfinished"></translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <source>Hot Links</source>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>Adjust Brightness</source>
6231 <translation type="unfinished"></translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>Finance</source>
6235 <translation type="unfinished"></translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <source>Community</source>
6239 <translation type="unfinished"></translation>
6240 </message>
6241 <message>
6242 <source>Media Rewind</source>
6243 <translation type="unfinished"></translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <source>Back Forward</source>
6247 <translation type="unfinished"></translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <source>Application Left</source>
6251 <translation type="unfinished"></translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <source>Application Right</source>
6255 <translation type="unfinished"></translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <source>Book</source>
6259 <translation type="unfinished"></translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <source>CD</source>
6263 <translation type="unfinished"></translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <source>Calculator</source>
6267 <translation type="unfinished"></translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <source>Clear</source>
6271 <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <source>Clear Grab</source>
6275 <translation type="unfinished"></translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <source>Close</source>
6279 <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <source>Copy</source>
6283 <translation type="unfinished"></translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <source>Cut</source>
6287 <translation type="unfinished"></translation>
6288 </message>
6289 <message>
6290 <source>Display</source>
6291 <translation type="unfinished"></translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <source>DOS</source>
6295 <translation type="unfinished"></translation>
6296 </message>
6297 <message>
6298 <source>Documents</source>
6299 <translation type="unfinished"></translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <source>Spreadsheet</source>
6303 <translation type="unfinished"></translation>
6304 </message>
6305 <message>
6306 <source>Browser</source>
6307 <translation type="unfinished"></translation>
6308 </message>
6309 <message>
6310 <source>Game</source>
6311 <translation type="unfinished"></translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <source>Go</source>
6315 <translation type="unfinished"></translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <source>iTouch</source>
6319 <translation type="unfinished"></translation>
6320 </message>
6321 <message>
6322 <source>Logoff</source>
6323 <translation type="unfinished"></translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <source>Market</source>
6327 <translation type="unfinished"></translation>
6328 </message>
6329 <message>
6330 <source>Meeting</source>
6331 <translation type="unfinished"></translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <source>Keyboard Menu</source>
6335 <translation type="unfinished"></translation>
6336 </message>
6337 <message>
6338 <source>Menu PB</source>
6339 <translation type="unfinished"></translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <source>My Sites</source>
6343 <translation type="unfinished"></translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>News</source>
6347 <translation type="unfinished"></translation>
6348 </message>
6349 <message>
6350 <source>Home Office</source>
6351 <translation type="unfinished"></translation>
6352 </message>
6353 <message>
6354 <source>Option</source>
6355 <translation type="unfinished"></translation>
6356 </message>
6357 <message>
6358 <source>Paste</source>
6359 <translation type="unfinished"></translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <source>Phone</source>
6363 <translation type="unfinished"></translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>Reply</source>
6367 <translation type="unfinished"></translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <source>Reload</source>
6371 <translation type="unfinished"></translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <source>Rotate Windows</source>
6375 <translation type="unfinished"></translation>
6376 </message>
6377 <message>
6378 <source>Rotation PB</source>
6379 <translation type="unfinished"></translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <source>Rotation KB</source>
6383 <translation type="unfinished"></translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>Save</source>
6387 <translation type="unfinished">Guardar</translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <source>Send</source>
6391 <translation type="unfinished"></translation>
6392 </message>
6393 <message>
6394 <source>Spellchecker</source>
6395 <translation type="unfinished"></translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <source>Split Screen</source>
6399 <translation type="unfinished"></translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>Support</source>
6403 <translation type="unfinished"></translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>Task Panel</source>
6407 <translation type="unfinished"></translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <source>Terminal</source>
6411 <translation type="unfinished"></translation>
6412 </message>
6413 <message>
6414 <source>Tools</source>
6415 <translation type="unfinished"></translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <source>Travel</source>
6419 <translation type="unfinished"></translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>Video</source>
6423 <translation type="unfinished"></translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>Word Processor</source>
6427 <translation type="unfinished"></translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <source>XFer</source>
6431 <translation type="unfinished"></translation>
6432 </message>
6433 <message>
6434 <source>Zoom In</source>
6435 <translation type="unfinished"></translation>
6436 </message>
6437 <message>
6438 <source>Zoom Out</source>
6439 <translation type="unfinished"></translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <source>Away</source>
6443 <translation type="unfinished"></translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>Messenger</source>
6447 <translation type="unfinished"></translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <source>WebCam</source>
6451 <translation type="unfinished"></translation>
6452 </message>
6453 <message>
6454 <source>Mail Forward</source>
6455 <translation type="unfinished"></translation>
6456 </message>
6457 <message>
6458 <source>Pictures</source>
6459 <translation type="unfinished"></translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <source>Music</source>
6463 <translation type="unfinished"></translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>Battery</source>
6467 <translation type="unfinished"></translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <source>Bluetooth</source>
6471 <translation type="unfinished"></translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <source>Wireless</source>
6475 <translation type="unfinished"></translation>
6476 </message>
6477 <message>
6478 <source>Ultra Wide Band</source>
6479 <translation type="unfinished"></translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>Media Fast Forward</source>
6483 <translation type="unfinished"></translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>Audio Repeat</source>
6487 <translation type="unfinished"></translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <source>Audio Random Play</source>
6491 <translation type="unfinished"></translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <source>Subtitle</source>
6495 <translation type="unfinished"></translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Audio Cycle Track</source>
6499 <translation type="unfinished"></translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>Time</source>
6503 <translation type="unfinished"></translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>Hibernate</source>
6507 <translation type="unfinished"></translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <source>View</source>
6511 <translation type="unfinished"></translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>Top Menu</source>
6515 <translation type="unfinished"></translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <source>Power Down</source>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>Suspend</source>
6523 <translation type="unfinished"></translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>Microphone Mute</source>
6527 <translation type="unfinished"></translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <source>Red</source>
6531 <translation type="unfinished"></translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>Green</source>
6535 <translation type="unfinished"></translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>Yellow</source>
6539 <translation type="unfinished"></translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>Blue</source>
6543 <translation type="unfinished"></translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>Channel Up</source>
6547 <translation type="unfinished"></translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <source>Channel Down</source>
6551 <translation type="unfinished"></translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <source>Guide</source>
6555 <translation type="unfinished"></translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <source>Info</source>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>Settings</source>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>Microphone Volume Up</source>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Microphone Volume Down</source>
6571 <translation type="unfinished"></translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <source>New</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <source>Open</source>
6579 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>Find</source>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>Undo</source>
6587 <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <source>Redo</source>
6591 <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6595 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6596 <translation type="unfinished"></translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>Voice Dial</source>
6600 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6601 <translation type="unfinished"></translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <source>Last Number Redial</source>
6605 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6606 <translation type="unfinished"></translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <source>Camera Shutter</source>
6610 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6611 <translation type="unfinished"></translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Camera Focus</source>
6615 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6616 <translation type="unfinished"></translation>
6617 </message>
6618 <message>
6619 <source>Kanji</source>
6620 <translation type="unfinished"></translation>
6621 </message>
6622 <message>
6623 <source>Muhenkan</source>
6624 <translation type="unfinished"></translation>
6625 </message>
6626 <message>
6627 <source>Henkan</source>
6628 <translation type="unfinished"></translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <source>Romaji</source>
6632 <translation type="unfinished"></translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <source>Hiragana</source>
6636 <translation type="unfinished"></translation>
6637 </message>
6638 <message>
6639 <source>Katakana</source>
6640 <translation type="unfinished"></translation>
6641 </message>
6642 <message>
6643 <source>Hiragana Katakana</source>
6644 <translation type="unfinished"></translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <source>Zenkaku</source>
6648 <translation type="unfinished"></translation>
6649 </message>
6650 <message>
6651 <source>Hankaku</source>
6652 <translation type="unfinished"></translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6656 <translation type="unfinished"></translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <source>Touroku</source>
6660 <translation type="unfinished"></translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <source>Massyo</source>
6664 <translation type="unfinished"></translation>
6665 </message>
6666 <message>
6667 <source>Kana Lock</source>
6668 <translation type="unfinished"></translation>
6669 </message>
6670 <message>
6671 <source>Kana Shift</source>
6672 <translation type="unfinished"></translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <source>Eisu Shift</source>
6676 <translation type="unfinished"></translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <source>Eisu toggle</source>
6680 <translation type="unfinished"></translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <source>Code input</source>
6684 <translation type="unfinished"></translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <source>Multiple Candidate</source>
6688 <translation type="unfinished"></translation>
6689 </message>
6690 <message>
6691 <source>Previous Candidate</source>
6692 <translation type="unfinished"></translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <source>Hangul</source>
6696 <translation type="unfinished"></translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <source>Hangul Start</source>
6700 <translation type="unfinished"></translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <source>Hangul End</source>
6704 <translation type="unfinished"></translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <source>Hangul Hanja</source>
6708 <translation type="unfinished"></translation>
6709 </message>
6710 <message>
6711 <source>Hangul Jamo</source>
6712 <translation type="unfinished"></translation>
6713 </message>
6714 <message>
6715 <source>Hangul Romaja</source>
6716 <translation type="unfinished"></translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <source>Hangul Jeonja</source>
6720 <translation type="unfinished"></translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <source>Hangul Banja</source>
6724 <translation type="unfinished"></translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <source>Hangul PreHanja</source>
6728 <translation type="unfinished"></translation>
6729 </message>
6730 <message>
6731 <source>Hangul PostHanja</source>
6732 <translation type="unfinished"></translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <source>Hangul Special</source>
6736 <translation type="unfinished"></translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <source>Cancel</source>
6740 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <source>Printer</source>
6744 <translation type="unfinished">Impresora</translation>
6745 </message>
6746 <message>
6747 <source>Execute</source>
6748 <translation type="unfinished">Ejecutar</translation>
6749 </message>
6750 <message>
6751 <source>Play</source>
6752 <translation type="unfinished"></translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <source>Zoom</source>
6756 <translation type="unfinished"></translation>
6757 </message>
6758 <message>
6759 <source>Exit</source>
6760 <translation type="unfinished">Salir</translation>
6761 </message>
6762 <message>
6763 <source>Touchpad Toggle</source>
6764 <translation type="unfinished"></translation>
6765 </message>
6766 <message>
6767 <source>Touchpad On</source>
6768 <translation type="unfinished"></translation>
6769 </message>
6770 <message>
6771 <source>Touchpad Off</source>
6772 <translation type="unfinished"></translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <source>Num</source>
6776 <translation type="unfinished"></translation>
6777 </message>
6778</context>
6779<context>
6780 <name>QSlider</name>
6781 <message>
6782 <source>Page left</source>
6783 <translation type="vanished">Una página a la izquierda</translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>Page up</source>
6787 <translation type="vanished">Una página hacia arriba</translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>Position</source>
6791 <translation type="vanished">Posición</translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>Page right</source>
6795 <translation type="vanished">Una página a la derecha</translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>Page down</source>
6799 <translation type="vanished">Una página hacia abajo</translation>
6800 </message>
6801</context>
6802<context>
6803 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6804 <message>
6805 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6806 <translation type="obsolete">Error de expiración socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>Network operation timed out</source>
6810 <translation type="unfinished">La operación de red ha expirado</translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <source>Connection to proxy refused</source>
6814 <translation type="unfinished"></translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6818 <translation type="unfinished"></translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <source>Proxy host not found</source>
6822 <translation type="unfinished"></translation>
6823 </message>
6824 <message>
6825 <source>Connection to proxy timed out</source>
6826 <translation type="unfinished"></translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <source>Proxy authentication failed</source>
6830 <translation type="unfinished"></translation>
6831 </message>
6832 <message>
6833 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6834 <translation type="unfinished"></translation>
6835 </message>
6836 <message>
6837 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6838 <translation type="unfinished"></translation>
6839 </message>
6840 <message>
6841 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6842 <translation type="unfinished"></translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6846 <translation type="unfinished"></translation>
6847 </message>
6848 <message>
6849 <source>TTL expired</source>
6850 <translation type="unfinished"></translation>
6851 </message>
6852 <message>
6853 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6854 <translation type="unfinished"></translation>
6855 </message>
6856 <message>
6857 <source>Address type not supported</source>
6858 <translation type="unfinished"></translation>
6859 </message>
6860 <message>
6861 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6862 <translation type="unfinished"></translation>
6863 </message>
6864</context>
6865<context>
6866 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6867 <message>
6868 <source>invalid role</source>
6869 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6870 <translation type="unfinished"></translation>
6871 </message>
6872 <message>
6873 <source>title bar</source>
6874 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6875 <translation type="unfinished"></translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <source>menu bar</source>
6879 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6880 <translation type="unfinished"></translation>
6881 </message>
6882 <message>
6883 <source>scroll bar</source>
6884 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6885 <translation type="unfinished"></translation>
6886 </message>
6887 <message>
6888 <source>grip</source>
6889 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6890 <translation type="unfinished"></translation>
6891 </message>
6892 <message>
6893 <source>sound</source>
6894 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6895 <translation type="unfinished"></translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <source>cursor</source>
6899 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6900 <translation type="unfinished"></translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <source>text caret</source>
6904 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6905 <translation type="unfinished"></translation>
6906 </message>
6907 <message>
6908 <source>alert message</source>
6909 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6910 <translation type="unfinished"></translation>
6911 </message>
6912 <message>
6913 <source>frame</source>
6914 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6915----------
6916Role of an accessible object</extracomment>
6917 <translation type="unfinished"></translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <source>filler</source>
6921 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6922 <translation type="unfinished"></translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>popup menu</source>
6926 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>menu item</source>
6931 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6932 <translation type="unfinished"></translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <source>tool tip</source>
6936 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6937 <translation type="unfinished"></translation>
6938 </message>
6939 <message>
6940 <source>application</source>
6941 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6942 <translation type="unfinished"></translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>document</source>
6946 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>panel</source>
6951 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6952 <translation type="unfinished"></translation>
6953 </message>
6954 <message>
6955 <source>chart</source>
6956 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6957 <translation type="unfinished"></translation>
6958 </message>
6959 <message>
6960 <source>dialog</source>
6961 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6962 <translation type="unfinished"></translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>separator</source>
6966 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>tool bar</source>
6971 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6972 <translation type="unfinished"></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <source>status bar</source>
6976 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6977 <translation type="unfinished"></translation>
6978 </message>
6979 <message>
6980 <source>table</source>
6981 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6982 <translation type="unfinished"></translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>column header</source>
6986 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>row header</source>
6991 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6992 <translation type="unfinished"></translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>column</source>
6996 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6997 <translation type="unfinished"></translation>
6998 </message>
6999 <message>
7000 <source>row</source>
7001 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>cell</source>
7006 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>link</source>
7011 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7012 <translation type="unfinished"></translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <source>help balloon</source>
7016 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7017 <translation type="unfinished"></translation>
7018 </message>
7019 <message>
7020 <source>assistant</source>
7021 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>list</source>
7026 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7027 <translation type="unfinished"></translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <source>list item</source>
7031 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7032 <translation type="unfinished"></translation>
7033 </message>
7034 <message>
7035 <source>tree</source>
7036 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <source>tree item</source>
7041 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>page tab</source>
7046 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7047 <translation type="unfinished"></translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>property page</source>
7051 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7052 <translation type="unfinished"></translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <source>indicator</source>
7056 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7057 <translation type="unfinished"></translation>
7058 </message>
7059 <message>
7060 <source>graphic</source>
7061 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7062 <translation type="unfinished"></translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>label</source>
7066 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7067 <translation type="unfinished"></translation>
7068 </message>
7069 <message>
7070 <source>text</source>
7071 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7072 <translation type="unfinished"></translation>
7073 </message>
7074 <message>
7075 <source>push button</source>
7076 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7077 <translation type="unfinished"></translation>
7078 </message>
7079 <message>
7080 <source>check box</source>
7081 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7082 <translation type="unfinished"></translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>radio button</source>
7086 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7087 <translation type="unfinished"></translation>
7088 </message>
7089 <message>
7090 <source>combo box</source>
7091 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7092 <translation type="unfinished"></translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <source>progress bar</source>
7096 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7097 <translation type="unfinished"></translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <source>dial</source>
7101 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7102 <translation type="unfinished"></translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <source>hotkey field</source>
7106 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7107 <translation type="unfinished"></translation>
7108 </message>
7109 <message>
7110 <source>slider</source>
7111 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7112 <translation type="unfinished"></translation>
7113 </message>
7114 <message>
7115 <source>spin box</source>
7116 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7117 <translation type="unfinished"></translation>
7118 </message>
7119 <message>
7120 <source>canvas</source>
7121 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7122 <translation type="unfinished"></translation>
7123 </message>
7124 <message>
7125 <source>animation</source>
7126 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7127 <translation type="unfinished"></translation>
7128 </message>
7129 <message>
7130 <source>equation</source>
7131 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7132 <translation type="unfinished"></translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>button with drop down</source>
7136 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7137 <translation type="unfinished"></translation>
7138 </message>
7139 <message>
7140 <source>button menu</source>
7141 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7142 <translation type="unfinished"></translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <source>button with drop down grid</source>
7146 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7147 <translation type="unfinished"></translation>
7148 </message>
7149 <message>
7150 <source>space</source>
7151 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7152 <translation type="unfinished"></translation>
7153 </message>
7154 <message>
7155 <source>page tab list</source>
7156 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7157 <translation type="unfinished"></translation>
7158 </message>
7159 <message>
7160 <source>clock</source>
7161 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7162 <translation type="unfinished"></translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <source>splitter</source>
7166 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7167 <translation type="unfinished"></translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <source>layered pane</source>
7171 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7172 <translation type="unfinished"></translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>web document</source>
7176 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7177 <translation type="unfinished"></translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <source>paragraph</source>
7181 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7182 <translation type="unfinished"></translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <source>section</source>
7186 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7187 <translation type="unfinished"></translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <source>color chooser</source>
7191 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7192 <translation type="unfinished"></translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <source>footer</source>
7196 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7197 <translation type="unfinished"></translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <source>form</source>
7201 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7202 <translation type="unfinished"></translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <source>heading</source>
7206 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7207 <translation type="unfinished"></translation>
7208 </message>
7209 <message>
7210 <source>note</source>
7211 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7212 <translation type="unfinished"></translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <source>complementary content</source>
7216 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7217 <translation type="unfinished"></translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>unknown</source>
7221 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7222 <translation type="unfinished">desconocido</translation>
7223 </message>
7224</context>
7225<context>
7226 <name>QSpinBox</name>
7227 <message>
7228 <source>More</source>
7229 <translation type="vanished">Más</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <source>Less</source>
7233 <translation type="vanished">Menos</translation>
7234 </message>
7235</context>
7236<context>
7237 <name>QSql</name>
7238 <message>
7239 <source>Delete</source>
7240 <translation type="vanished">Borrar</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>Delete this record?</source>
7244 <translation type="vanished">¿Borrar este registro?</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>Yes</source>
7248 <translation type="vanished">Sí</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>No</source>
7252 <translation type="vanished">No</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>Insert</source>
7256 <translation type="vanished">Insertar</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>Update</source>
7260 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>Save edits?</source>
7264 <translation type="vanished">¿Guardar las modificaciones?</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>Cancel</source>
7268 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>Confirm</source>
7272 <translation type="vanished">Confirmar</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>Cancel your edits?</source>
7276 <translation type="vanished">¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
7277 </message>
7278</context>
7279<context>
7280 <name>QSslSocket</name>
7281 <message>
7282 <source>Unable to write data: %1</source>
7283 <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
7284 </message>
7285 <message>
7286 <source>Error while reading: %1</source>
7287 <translation>Error al leer: %1</translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7291 <translation>Error durante el saludo SSL: %1</translation>
7292 </message>
7293 <message>
7294 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7295 <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7299 <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
7300 </message>
7301 <message>
7302 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7303 <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
7304 </message>
7305 <message>
7306 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7307 <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
7308 </message>
7309 <message>
7310 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7311 <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
7312 </message>
7313 <message>
7314 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7315 <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
7316 </message>
7317 <message>
7318 <source>Error loading private key, %1</source>
7319 <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
7320 </message>
7321 <message>
7322 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
7323 <translation type="obsolete">La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
7324 </message>
7325 <message>
7326 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7327 <translation type="unfinished"></translation>
7328 </message>
7329 <message>
7330 <source>unsupported protocol</source>
7331 <translation type="unfinished"></translation>
7332 </message>
7333 <message>
7334 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7335 <translation type="unfinished"></translation>
7336 </message>
7337 <message>
7338 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7339 <translation type="unfinished"></translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <source>No error</source>
7343 <translation type="unfinished"></translation>
7344 </message>
7345 <message>
7346 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7347 <translation type="unfinished"></translation>
7348 </message>
7349 <message>
7350 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7351 <translation type="unfinished"></translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7355 <translation type="unfinished"></translation>
7356 </message>
7357 <message>
7358 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7359 <translation type="unfinished"></translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <source>The certificate is not yet valid</source>
7363 <translation type="unfinished"></translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <source>The certificate has expired</source>
7367 <translation type="unfinished"></translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7371 <translation type="unfinished"></translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7375 <translation type="unfinished"></translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7379 <translation type="unfinished"></translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7383 <translation type="unfinished"></translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7387 <translation type="unfinished"></translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>No certificates could be verified</source>
7391 <translation type="unfinished"></translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7395 <translation type="unfinished"></translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7399 <translation type="unfinished"></translation>
7400 </message>
7401 <message>
7402 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7403 <translation type="unfinished"></translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7407 <translation type="unfinished"></translation>
7408 </message>
7409 <message>
7410 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7411 <translation type="unfinished"></translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7415 <translation type="unfinished"></translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7419 <translation type="unfinished"></translation>
7420 </message>
7421 <message>
7422 <source>The peer did not present any certificate</source>
7423 <translation type="unfinished"></translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7427 <translation type="unfinished"></translation>
7428 </message>
7429 <message>
7430 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7431 <translation type="unfinished"></translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <source>Unknown error</source>
7435 <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7439 <translation type="unfinished"></translation>
7440 </message>
7441 <message>
7442 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7443 <translation type="unfinished"></translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7447 <translation type="unfinished"></translation>
7448 </message>
7449</context>
7450<context>
7451 <name>QStandardPaths</name>
7452 <message>
7453 <source>Desktop</source>
7454 <translation type="unfinished"></translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>Documents</source>
7458 <translation type="unfinished"></translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>Fonts</source>
7462 <translation type="unfinished"></translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>Applications</source>
7466 <translation type="unfinished"></translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>Music</source>
7470 <translation type="unfinished"></translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>Movies</source>
7474 <translation type="unfinished"></translation>
7475 </message>
7476 <message>
7477 <source>Pictures</source>
7478 <translation type="unfinished"></translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <source>Temporary Directory</source>
7482 <translation type="unfinished"></translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <source>Home</source>
7486 <translation type="unfinished">Inicio</translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <source>Cache</source>
7490 <translation type="unfinished"></translation>
7491 </message>
7492 <message>
7493 <source>Shared Data</source>
7494 <translation type="unfinished"></translation>
7495 </message>
7496 <message>
7497 <source>Runtime</source>
7498 <translation type="unfinished"></translation>
7499 </message>
7500 <message>
7501 <source>Configuration</source>
7502 <translation type="unfinished"></translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <source>Shared Configuration</source>
7506 <translation type="unfinished"></translation>
7507 </message>
7508 <message>
7509 <source>Shared Cache</source>
7510 <translation type="unfinished"></translation>
7511 </message>
7512 <message>
7513 <source>Download</source>
7514 <translation type="unfinished"></translation>
7515 </message>
7516 <message>
7517 <source>Application Data</source>
7518 <translation type="unfinished"></translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>Application Configuration</source>
7522 <translation type="unfinished"></translation>
7523 </message>
7524</context>
7525<context>
7526 <name>QStateMachine</name>
7527 <message>
7528 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7529 <translation type="unfinished"></translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7533 <translation type="unfinished"></translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7537 <translation type="unfinished"></translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <source>Unknown error</source>
7541 <translation type="unfinished">Error desconocido</translation>
7542 </message>
7543</context>
7544<context>
7545 <name>QSystemSemaphore</name>
7546 <message>
7547 <source>%1: permission denied</source>
7548 <translation type="unfinished"></translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <source>%1: already exists</source>
7552 <translation type="unfinished"></translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <source>%1: does not exist</source>
7556 <translation type="unfinished"></translation>
7557 </message>
7558 <message>
7559 <source>%1: out of resources</source>
7560 <translation type="unfinished"></translation>
7561 </message>
7562 <message>
7563 <source>%1: unknown error %2</source>
7564 <translation type="unfinished"></translation>
7565 </message>
7566</context>
7567<context>
7568 <name>QTDSDriver</name>
7569 <message>
7570 <source>Unable to open connection</source>
7571 <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <source>Unable to use database</source>
7575 <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
7576 </message>
7577</context>
7578<context>
7579 <name>QTabBar</name>
7580 <message>
7581 <source>Scroll Left</source>
7582 <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <source>Scroll Right</source>
7586 <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
7587 </message>
7588</context>
7589<context>
7590 <name>QTcpServer</name>
7591 <message>
7592 <source>Socket operation unsupported</source>
7593 <translation type="obsolete">Operación socket no admitida</translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <source>Operation on socket is not supported</source>
7597 <translation type="unfinished"></translation>
7598 </message>
7599</context>
7600<context>
7601 <name>QTextControl</name>
7602 <message>
7603 <source>&amp;Undo</source>
7604 <translation type="vanished">&amp;Deshacer</translation>
7605 </message>
7606 <message>
7607 <source>&amp;Redo</source>
7608 <translation type="vanished">&amp;Rehacer</translation>
7609 </message>
7610 <message>
7611 <source>Cu&amp;t</source>
7612 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <source>&amp;Copy</source>
7616 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7620 <translation type="vanished">Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
7621 </message>
7622 <message>
7623 <source>&amp;Paste</source>
7624 <translation type="vanished">&amp;Pegar</translation>
7625 </message>
7626 <message>
7627 <source>Delete</source>
7628 <translation type="vanished">Borrar</translation>
7629 </message>
7630 <message>
7631 <source>Select All</source>
7632 <translation type="vanished">Seleccionar todo</translation>
7633 </message>
7634</context>
7635<context>
7636 <name>QToolButton</name>
7637 <message>
7638 <source>Press</source>
7639 <translation type="vanished">Pulsar</translation>
7640 </message>
7641 <message>
7642 <source>Open</source>
7643 <translation type="vanished">Abrir</translation>
7644 </message>
7645</context>
7646<context>
7647 <name>QUdpSocket</name>
7648 <message>
7649 <source>This platform does not support IPv6</source>
7650 <translation type="vanished">La plataforma no contempla IPv6</translation>
7651 </message>
7652</context>
7653<context>
7654 <name>QUndoGroup</name>
7655 <message>
7656 <source>Undo</source>
7657 <translation type="vanished">Deshacer</translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>Redo</source>
7661 <translation type="vanished">Rehacer</translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <source>Undo %1</source>
7665 <translation type="unfinished"></translation>
7666 </message>
7667 <message>
7668 <source>Undo</source>
7669 <comment>Default text for undo action</comment>
7670 <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
7671 </message>
7672 <message>
7673 <source>Redo %1</source>
7674 <translation type="unfinished"></translation>
7675 </message>
7676 <message>
7677 <source>Redo</source>
7678 <comment>Default text for redo action</comment>
7679 <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
7680 </message>
7681</context>
7682<context>
7683 <name>QUndoModel</name>
7684 <message>
7685 <source>&lt;empty&gt;</source>
7686 <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
7687 </message>
7688</context>
7689<context>
7690 <name>QUndoStack</name>
7691 <message>
7692 <source>Undo</source>
7693 <translation type="vanished">Deshacer</translation>
7694 </message>
7695 <message>
7696 <source>Redo</source>
7697 <translation type="vanished">Rehacer</translation>
7698 </message>
7699 <message>
7700 <source>Undo %1</source>
7701 <translation type="unfinished"></translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <source>Undo</source>
7705 <comment>Default text for undo action</comment>
7706 <translation type="unfinished">Deshacer</translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <source>Redo %1</source>
7710 <translation type="unfinished"></translation>
7711 </message>
7712 <message>
7713 <source>Redo</source>
7714 <comment>Default text for redo action</comment>
7715 <translation type="unfinished">Rehacer</translation>
7716 </message>
7717</context>
7718<context>
7719 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7720 <message>
7721 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7722 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7726 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7730 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
7731 </message>
7732 <message>
7733 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7734 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
7735 </message>
7736 <message>
7737 <source>ZWSP Zero width space</source>
7738 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
7739 </message>
7740 <message>
7741 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7742 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7746 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
7747 </message>
7748 <message>
7749 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7750 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
7751 </message>
7752 <message>
7753 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7754 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
7755 </message>
7756 <message>
7757 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7758 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <source>Insert Unicode control character</source>
7762 <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
7763 </message>
7764 <message>
7765 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7766 <translation type="unfinished"></translation>
7767 </message>
7768 <message>
7769 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7770 <translation type="unfinished"></translation>
7771 </message>
7772 <message>
7773 <source>FSI First strong isolate</source>
7774 <translation type="unfinished"></translation>
7775 </message>
7776 <message>
7777 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7778 <translation type="unfinished"></translation>
7779 </message>
7780</context>
7781<context>
7782 <name>QWebPage</name>
7783 <message>
7784 <source>Reset</source>
7785 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7786 <translation type="obsolete">Reinicializar</translation>
7787 </message>
7788 <message>
7789 <source>Go Back</source>
7790 <comment>Back context menu item</comment>
7791 <translation type="obsolete">Precedente</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Stop</source>
7795 <comment>Stop context menu item</comment>
7796 <translation type="obsolete">Detener</translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <source>Ignore</source>
7800 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7801 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <source>Ignore</source>
7805 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7806 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <source>Unknown</source>
7810 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7811 <translation type="obsolete">Desconocido</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <source>Scroll here</source>
7815 <translation type="obsolete">Desplazar hasta aquí</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <source>Left edge</source>
7819 <translation type="obsolete">Borde izquierdo</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <source>Top</source>
7823 <translation type="obsolete">Parte superior</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>Right edge</source>
7827 <translation type="obsolete">Borde derecho</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <source>Bottom</source>
7831 <translation type="obsolete">Parte inferior</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>Page left</source>
7835 <translation type="obsolete">Una página a la izquierda</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>Page up</source>
7839 <translation type="obsolete">Una página hacia arriba</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <source>Page right</source>
7843 <translation type="obsolete">Una página a la derecha</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>Page down</source>
7847 <translation type="obsolete">Una página hacia abajo</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>Scroll left</source>
7851 <translation type="obsolete">Desplazar hacia la izquierda</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>Scroll up</source>
7855 <translation type="obsolete">Desplazar hacia arriba</translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>Scroll right</source>
7859 <translation type="obsolete">Desplazar hacia la derecha</translation>
7860 </message>
7861 <message>
7862 <source>Scroll down</source>
7863 <translation type="obsolete">Desplazar hacia abajo</translation>
7864 </message>
7865</context>
7866<context>
7867 <name>QWhatsThisAction</name>
7868 <message>
7869 <source>What&apos;s This?</source>
7870 <translation>¿Qué es esto?</translation>
7871 </message>
7872</context>
7873<context>
7874 <name>QWidget</name>
7875 <message>
7876 <source>*</source>
7877 <translation>*</translation>
7878 </message>
7879</context>
7880<context>
7881 <name>QWidgetTextControl</name>
7882 <message>
7883 <source>&amp;Undo</source>
7884 <translation type="unfinished">&amp;Deshacer</translation>
7885 </message>
7886 <message>
7887 <source>&amp;Redo</source>
7888 <translation type="unfinished">&amp;Rehacer</translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <source>Cu&amp;t</source>
7892 <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
7893 </message>
7894 <message>
7895 <source>&amp;Copy</source>
7896 <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
7897 </message>
7898 <message>
7899 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7900 <translation type="unfinished">Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
7901 </message>
7902 <message>
7903 <source>&amp;Paste</source>
7904 <translation type="unfinished">&amp;Pegar</translation>
7905 </message>
7906 <message>
7907 <source>Delete</source>
7908 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <source>Select All</source>
7912 <translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
7913 </message>
7914</context>
7915<context>
7916 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7917 <message>
7918 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7919
7920The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
7921 <translation type="unfinished"></translation>
7922 </message>
7923 <message>
7924 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7925 <translation type="unfinished"></translation>
7926 </message>
7927</context>
7928<context>
7929 <name>QWizard</name>
7930 <message>
7931 <source>Go Back</source>
7932 <translation>Precedente</translation>
7933 </message>
7934 <message>
7935 <source>Continue</source>
7936 <translation>Siguiente</translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <source>Commit</source>
7940 <translation>Enviar</translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <source>Done</source>
7944 <translation>Terminar</translation>
7945 </message>
7946 <message>
7947 <source>Quit</source>
7948 <translation type="obsolete">Salir</translation>
7949 </message>
7950 <message>
7951 <source>Help</source>
7952 <translation>Ayuda</translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <source>&lt; &amp;Back</source>
7956 <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
7957 </message>
7958 <message>
7959 <source>&amp;Finish</source>
7960 <translation>&amp;Terminar</translation>
7961 </message>
7962 <message>
7963 <source>Cancel</source>
7964 <translation>Cancelar</translation>
7965 </message>
7966 <message>
7967 <source>&amp;Help</source>
7968 <translation>&amp;Ayuda</translation>
7969 </message>
7970 <message>
7971 <source>&amp;Next</source>
7972 <translation type="unfinished"></translation>
7973 </message>
7974 <message>
7975 <source>&amp;Next &gt;</source>
7976 <translation type="unfinished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
7977 </message>
7978</context>
7979<context>
7980 <name>QWorkspace</name>
7981 <message>
7982 <source>&amp;Restore</source>
7983 <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
7984 </message>
7985 <message>
7986 <source>&amp;Move</source>
7987 <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
7988 </message>
7989 <message>
7990 <source>&amp;Size</source>
7991 <translation type="vanished">&amp;Tamaño</translation>
7992 </message>
7993 <message>
7994 <source>Mi&amp;nimize</source>
7995 <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <source>Ma&amp;ximize</source>
7999 <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
8000 </message>
8001 <message>
8002 <source>&amp;Close</source>
8003 <translation type="vanished">&amp;Cerrar</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <source>Stay on &amp;Top</source>
8007 <translation type="vanished">Permanecer en &amp;primer plano</translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <source>Sh&amp;ade</source>
8011 <translation type="vanished">Sombre&amp;ar</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <source>%1 - [%2]</source>
8015 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <source>Minimize</source>
8019 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
8020 </message>
8021 <message>
8022 <source>Restore Down</source>
8023 <translation type="vanished">Restaurar abajo</translation>
8024 </message>
8025 <message>
8026 <source>Close</source>
8027 <translation type="vanished">Cerrar</translation>
8028 </message>
8029 <message>
8030 <source>&amp;Unshade</source>
8031 <translation type="vanished">Q&amp;uitar sombra</translation>
8032 </message>
8033</context>
8034<context>
8035 <name>QXml</name>
8036 <message>
8037 <source>no error occurred</source>
8038 <translation>no se ha producido ningún error</translation>
8039 </message>
8040 <message>
8041 <source>error triggered by consumer</source>
8042 <translation>error debido al consumidor</translation>
8043 </message>
8044 <message>
8045 <source>unexpected end of file</source>
8046 <translation>fin de fichero inesperado</translation>
8047 </message>
8048 <message>
8049 <source>more than one document type definition</source>
8050 <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <source>error occurred while parsing element</source>
8054 <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <source>tag mismatch</source>
8058 <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
8059 </message>
8060 <message>
8061 <source>error occurred while parsing content</source>
8062 <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <source>unexpected character</source>
8066 <translation>carácter inesperado</translation>
8067 </message>
8068 <message>
8069 <source>invalid name for processing instruction</source>
8070 <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8074 <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <source>wrong value for standalone declaration</source>
8078 <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
8079 </message>
8080 <message>
8081 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8082 <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
8083 </message>
8084 <message>
8085 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8086 <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
8087 </message>
8088 <message>
8089 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8090 <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
8091 </message>
8092 <message>
8093 <source>letter is expected</source>
8094 <translation>se esperaba una letra</translation>
8095 </message>
8096 <message>
8097 <source>error occurred while parsing comment</source>
8098 <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
8099 </message>
8100 <message>
8101 <source>error occurred while parsing reference</source>
8102 <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
8103 </message>
8104 <message>
8105 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8106 <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
8107 </message>
8108 <message>
8109 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8110 <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8114 <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
8115 </message>
8116 <message>
8117 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8118 <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
8119 </message>
8120 <message>
8121 <source>recursive entities</source>
8122 <translation>entidades recursivas</translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8126 <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
8127 </message>
8128</context>
8129<context>
8130 <name>QXmlStream</name>
8131 <message>
8132 <source>Extra content at end of document.</source>
8133 <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
8134 </message>
8135 <message>
8136 <source>Invalid entity value.</source>
8137 <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <source>Invalid XML character.</source>
8141 <translation>Carácter XML no válido.</translation>
8142 </message>
8143 <message>
8144 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8145 <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8149 <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
8150 </message>
8151 <message>
8152 <source>Attribute redefined.</source>
8153 <translation type="vanished">Atributo redefinido.</translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8157 <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
8158 </message>
8159 <message>
8160 <source>Invalid XML version string.</source>
8161 <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
8162 </message>
8163 <message>
8164 <source>Unsupported XML version.</source>
8165 <translation>Versión XML no admitida.</translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8169 <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
8170 </message>
8171 <message>
8172 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8173 <translation>No se admite la codificación %1</translation>
8174 </message>
8175 <message>
8176 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8177 <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
8178 </message>
8179 <message>
8180 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8181 <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
8182 </message>
8183 <message>
8184 <source>Premature end of document.</source>
8185 <translation>Final prematuro del documento.</translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <source>Invalid document.</source>
8189 <translation>Documento no válido.</translation>
8190 </message>
8191 <message>
8192 <source>Expected </source>
8193 <translation>Se esperaba </translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <source>, but got &apos;</source>
8197 <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
8198 </message>
8199 <message>
8200 <source>Unexpected &apos;</source>
8201 <translation>No se esperaba &apos;</translation>
8202 </message>
8203 <message>
8204 <source>Expected character data.</source>
8205 <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
8206 </message>
8207 <message>
8208 <source>Recursive entity detected.</source>
8209 <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
8210 </message>
8211 <message>
8212 <source>Start tag expected.</source>
8213 <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8217 <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
8218 </message>
8219 <message>
8220 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8221 <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
8222 </message>
8223 <message>
8224 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8225 <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
8226 </message>
8227 <message>
8228 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8229 <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
8230 </message>
8231 <message>
8232 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8233 <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <source>Invalid XML name.</source>
8237 <translation>Nombre XML no válido.</translation>
8238 </message>
8239 <message>
8240 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8241 <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
8242 </message>
8243 <message>
8244 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8245 <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
8246 </message>
8247 <message>
8248 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8249 <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8253 <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
8254 </message>
8255 <message>
8256 <source>Invalid character reference.</source>
8257 <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
8258 </message>
8259 <message>
8260 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8261 <translation>Encontrado contenido codificado incorrectamente.</translation>
8262 </message>
8263 <message>
8264 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8265 <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
8266 </message>
8267 <message>
8268 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8269 <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
8270 </message>
8271 <message>
8272 <source>Invalid XML encoding name.</source>
8273 <translation type="obsolete">Nombre de codificación XML no válido.</translation>
8274 </message>
8275 <message>
8276 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8277 <translation type="unfinished"></translation>
8278 </message>
8279</context>
8280<context>
8281 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8282 <message>
8283 <source>Scroll here</source>
8284 <translation type="obsolete">Desplazar hasta aquí</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <source>Left edge</source>
8288 <translation type="obsolete">Borde izquierdo</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <source>Top</source>
8292 <translation type="obsolete">Parte superior</translation>
8293 </message>
8294 <message>
8295 <source>Right edge</source>
8296 <translation type="obsolete">Borde derecho</translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <source>Bottom</source>
8300 <translation type="obsolete">Parte inferior</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <source>Page left</source>
8304 <translation type="obsolete">Una página a la izquierda</translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <source>Page up</source>
8308 <translation type="obsolete">Una página hacia arriba</translation>
8309 </message>
8310 <message>
8311 <source>Page right</source>
8312 <translation type="obsolete">Una página a la derecha</translation>
8313 </message>
8314 <message>
8315 <source>Page down</source>
8316 <translation type="obsolete">Una página hacia abajo</translation>
8317 </message>
8318 <message>
8319 <source>Scroll left</source>
8320 <translation type="obsolete">Desplazar hacia la izquierda</translation>
8321 </message>
8322 <message>
8323 <source>Scroll up</source>
8324 <translation type="obsolete">Desplazar hacia arriba</translation>
8325 </message>
8326 <message>
8327 <source>Scroll right</source>
8328 <translation type="obsolete">Desplazar hacia la derecha</translation>
8329 </message>
8330 <message>
8331 <source>Scroll down</source>
8332 <translation type="obsolete">Desplazar hacia abajo</translation>
8333 </message>
8334</context>
8335</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette