VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_id.ts@ 71638

Last change on this file since 71638 was 71027, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: big svn props cleanup

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 304.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="id_ID">
4<context>
5 <name>AudioOutput</name>
6 <message>
7 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
8 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tak bekerja.&lt;br/&gt;Beralih ke cadangan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bertukar ke perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;yang baru saja jadi tersedia dan memiliki preferensi lebih tinggi.&lt;/html&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
16 <translation type="vanished">Kembali ke perangkat &apos;%1&apos;</translation>
17 </message>
18</context>
19<context>
20 <name>CloseButton</name>
21 <message>
22 <source>Close Tab</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
28 <message>
29 <source>Services</source>
30 <translation>Layanan</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Hide %1</source>
34 <translation>Sembunyikan %1</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hide Others</source>
38 <translation>Sembunyikan Lainnya</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Show All</source>
42 <translation>Tampilkan Semua</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Preferences...</source>
46 <translation>Preferensi...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Quit %1</source>
50 <translation>Keluar %1</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>About %1</source>
54 <translation>Tentang %1</translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>Phonon::</name>
59 <message>
60 <source>Notifications</source>
61 <translation type="vanished">Pemberitahuan</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Music</source>
65 <translation type="vanished">Musik</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Video</source>
69 <translation type="vanished">Video</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Communication</source>
73 <translation type="vanished">Komunikasi</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Games</source>
77 <translation type="vanished">Permainan</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Accessibility</source>
81 <translation type="vanished">Aksesibilitas</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
86 <message>
87 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
88 Some video features have been disabled.</source>
89 <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang paket gstreamer0.10-plugins-good.
90 Beberapa fitur video telah dimatikan.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
94 All audio and video support has been disabled</source>
95 <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang plugin GStreamer dasar.
96 Semua dukungan audio dan video telah dimatikan</translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
101 <message>
102 <source>Cannot start playback.
103
104Check your Gstreamer installation and make sure you
105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
106 <translation type="vanished">Tak bisa mulai memutar.
107
108Periksa instalasi Gstreamer Anda dan pastikan bahwa
109libgstreamer-plugins-base telah terpasang.</translation>
110 </message>
111 <message numerus="yes">
112 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
113 <translation type="vanished">
114 <numerusform>Sebuah codec yang diperlukan hilang. Anda perlu memasang codec berikut untuk memainkannya: %0</numerusform>
115 </translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not open media source.</source>
119 <translation type="vanished">Tak bisa membuka sumber media.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Invalid source type.</source>
123 <translation type="vanished">Tipe sumber tak valid.</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Could not locate media source.</source>
127 <translation type="vanished">Tak bisa menemukan sumber media.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
131 <translation type="vanished">Tak bisa membuka perangkat audio. Perangkat telah dipakai.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Could not decode media source.</source>
135 <translation type="vanished">Tak bisa men-decode sumber media.</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
140 <message>
141 <source>Volume: %1%</source>
142 <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
146 <translation type="vanished">Gunakan penggeser ini untuk mengatur keras suara. Posisi paling kiri adalah 0%, paling kanan %1%</translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>Q3Accel</name>
151 <message>
152 <source>%1, %2 not defined</source>
153 <translation type="vanished">%1, %2 tak didefinisikan</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
157 <translation type="vanished">%1 ambigu tak ditangani</translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>Q3DataTable</name>
162 <message>
163 <source>True</source>
164 <translation type="vanished">Benar</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>False</source>
168 <translation type="vanished">Salah</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Insert</source>
172 <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Update</source>
176 <translation type="vanished">Perbarui</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Delete</source>
180 <translation type="vanished">Hapus</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>Q3FileDialog</name>
185 <message>
186 <source>Copy or Move a File</source>
187 <translation type="vanished">Salin atau Pindah sebuah File</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Read: %1</source>
191 <translation type="vanished">Baca: %1</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Write: %1</source>
195 <translation type="vanished">Tulis: %1</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Cancel</source>
199 <translation type="vanished">Batal</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>All Files (*)</source>
203 <translation type="vanished">Semua File (*)</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Name</source>
207 <translation type="vanished">Nama</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Size</source>
211 <translation type="vanished">Ukuran</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Type</source>
215 <translation type="vanished">Tipe</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Date</source>
219 <translation type="vanished">Tanggal</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Attributes</source>
223 <translation type="vanished">Atribut</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;OK</source>
227 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Look &amp;in:</source>
231 <translation type="vanished">Lihat d&amp;i:</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>File &amp;name:</source>
235 <translation type="vanished">&amp;Nama file:</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>File &amp;type:</source>
239 <translation type="vanished">&amp;Tipe file:</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Back</source>
243 <translation type="vanished">Mundur</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>One directory up</source>
247 <translation type="vanished">Naik satu direktori</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Create New Folder</source>
251 <translation type="vanished">Buat Folder Baru</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>List View</source>
255 <translation type="vanished">Tilikan Daftar</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Detail View</source>
259 <translation type="vanished">Tilikan Rinci</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Preview File Info</source>
263 <translation type="vanished">Pratinjau Info File</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Preview File Contents</source>
267 <translation type="vanished">Pratinjau Isi File</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Read-write</source>
271 <translation type="vanished">Baca-tulis</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Read-only</source>
275 <translation type="vanished">Baca-saja</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Write-only</source>
279 <translation type="vanished">Tulis-saja</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Inaccessible</source>
283 <translation type="vanished">Tak dapat diakses</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Symlink to File</source>
287 <translation type="vanished">Symlink ke File</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Symlink to Directory</source>
291 <translation type="vanished">Symlink ke Direktori</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Symlink to Special</source>
295 <translation type="vanished">Symlink ke Spesial</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>File</source>
299 <translation type="vanished">File</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Dir</source>
303 <translation type="vanished">Dir</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Special</source>
307 <translation type="vanished">Spesial</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Open</source>
311 <translation type="vanished">Buka</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Save As</source>
315 <translation type="vanished">Simpan Sebagai</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Open</source>
319 <translation type="vanished">&amp;Buka</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&amp;Save</source>
323 <translation type="vanished">&amp;Simpan</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&amp;Rename</source>
327 <translation type="vanished">&amp;Ubah Nama</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Delete</source>
331 <translation type="vanished">Hapu&amp;s</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>R&amp;eload</source>
335 <translation type="vanished">Muat &amp;Ulang</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Sort by &amp;Name</source>
339 <translation type="vanished">Urut &amp;Nama</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Sort by &amp;Size</source>
343 <translation type="vanished">Urut &amp;Ukuran</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Sort by &amp;Date</source>
347 <translation type="vanished">Urut &amp;Tanggal</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&amp;Unsorted</source>
351 <translation type="vanished">T&amp;ak Diurutkan</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Sort</source>
355 <translation type="vanished">Urutkan</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Show &amp;hidden files</source>
359 <translation type="vanished">&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>the file</source>
363 <translation type="vanished">file</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>the directory</source>
367 <translation type="vanished">direktori</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>the symlink</source>
371 <translation type="vanished">symlink</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Delete %1</source>
375 <translation type="vanished">Hapus %1</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
379 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Anda yakin hendak menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>&amp;Yes</source>
383 <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>&amp;No</source>
387 <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>New Folder 1</source>
391 <translation type="vanished">Folder Baru 1</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>New Folder</source>
395 <translation type="vanished">Folder Baru</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>New Folder %1</source>
399 <translation type="vanished">Folder Baru %1</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Find Directory</source>
403 <translation type="vanished">Cari Direktori</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Directories</source>
407 <translation type="vanished">Direktori</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Directory:</source>
411 <translation type="vanished">Direktori:</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Error</source>
415 <translation type="vanished">Kesalahan</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>%1
419File not found.
420Check path and filename.</source>
421 <translation type="vanished">%1
422File tak ditemukan.
423Periksa path dan nama file.</translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
427 <name>Q3LocalFs</name>
428 <message>
429 <source>Could not read directory
430%1</source>
431 <translation type="vanished">Tak bisa membaca direktori
432%1</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Could not create directory
436%1</source>
437 <translation type="vanished">Tak bisa membuat direktori
438%1</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Could not remove file or directory
442%1</source>
443 <translation type="vanished">Tak bisa menghapus file atau direktori
444%1</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Could not rename
448%1
449to
450%2</source>
451 <translation type="vanished">Tak bisa mengubah nama
452%1
453menjadi
454%2</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Could not open
458%1</source>
459 <translation type="vanished">Tak bisa membuka
460%1</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Could not write
464%1</source>
465 <translation type="vanished">Tak bisa menulis
466%1</translation>
467 </message>
468</context>
469<context>
470 <name>Q3MainWindow</name>
471 <message>
472 <source>Line up</source>
473 <translation type="vanished">Bariskan</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Customize...</source>
477 <translation type="vanished">Gubah...</translation>
478 </message>
479</context>
480<context>
481 <name>Q3NetworkProtocol</name>
482 <message>
483 <source>Operation stopped by the user</source>
484 <translation type="vanished">Operasi dihentikan oleh pengguna</translation>
485 </message>
486</context>
487<context>
488 <name>Q3ProgressDialog</name>
489 <message>
490 <source>Cancel</source>
491 <translation type="vanished">Batal</translation>
492 </message>
493</context>
494<context>
495 <name>Q3TabDialog</name>
496 <message>
497 <source>OK</source>
498 <translation type="vanished">OK</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Apply</source>
502 <translation type="vanished">Terapkan</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Help</source>
506 <translation type="vanished">Bantuan</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Defaults</source>
510 <translation type="vanished">Bawaan</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Cancel</source>
514 <translation type="vanished">Batal</translation>
515 </message>
516</context>
517<context>
518 <name>Q3TextEdit</name>
519 <message>
520 <source>&amp;Undo</source>
521 <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>&amp;Redo</source>
525 <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Cu&amp;t</source>
529 <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>&amp;Copy</source>
533 <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>&amp;Paste</source>
537 <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Clear</source>
541 <translation type="vanished">Bersihkan</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Select All</source>
545 <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>Q3TitleBar</name>
550 <message>
551 <source>System</source>
552 <translation type="vanished">Sistem</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Restore up</source>
556 <translation type="vanished">Kembali naik</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Minimize</source>
560 <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Restore down</source>
564 <translation type="vanished">Kembali turun</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Maximize</source>
568 <translation type="vanished">Maksimalkan</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Close</source>
572 <translation type="vanished">Tutup</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
576 <translation type="vanished">Memuat perintah untuk memanipulasi window</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Puts a minimized back to normal</source>
580 <translation type="vanished">Mengembalikan yang terminimumkan ke normal</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Moves the window out of the way</source>
584 <translation type="vanished">Memindah window agar tak menghalangi</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
588 <translation type="vanished">Mengembalikan yang termaksimumkan ke normal</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Makes the window full screen</source>
592 <translation type="vanished">Membuat window memenuhi layar</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Closes the window</source>
596 <translation type="vanished">Menutup window</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
600 <translation type="vanished">Menampilkan nama window dan mewadahi kendali untuk memanipulasikannya</translation>
601 </message>
602</context>
603<context>
604 <name>Q3ToolBar</name>
605 <message>
606 <source>More...</source>
607 <translation type="vanished">Lebih...</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
611 <name>Q3UrlOperator</name>
612 <message>
613 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
614 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak didukung</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
618 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung daftar direktori</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
622 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pembuatan direktori baru</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
626 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penghapusan file atau direktori</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
630 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengubahan nama file atau direktori</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
634 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengambilan file</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
638 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung peletakan file</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
642 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penyalinan atau pemindahan file atau direktori</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>(unknown)</source>
646 <translation type="vanished">(tak dikenal)</translation>
647 </message>
648</context>
649<context>
650 <name>Q3Wizard</name>
651 <message>
652 <source>&amp;Cancel</source>
653 <translation type="vanished">&amp;Batal</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>&lt; &amp;Back</source>
657 <translation type="vanished">&lt; Kem&amp;bali</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&amp;Next &gt;</source>
661 <translation type="vanished">La&amp;njut &gt;</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&amp;Finish</source>
665 <translation type="vanished">&amp;Selesai</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>&amp;Help</source>
669 <translation type="vanished">&amp;Bantuan</translation>
670 </message>
671</context>
672<context>
673 <name>QAbstractSocket</name>
674 <message>
675 <source>Host not found</source>
676 <translation>Host tak ditemukan</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Connection refused</source>
680 <translation>Koneksi ditolak</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Socket operation timed out</source>
684 <translation>Operasi soket habis waktu</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Socket is not connected</source>
688 <translation>Soket tak terhubung</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Operation on socket is not supported</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Connection timed out</source>
696 <translation type="unfinished">Koneksi habis waktu</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Network unreachable</source>
704 <translation type="unfinished">Jaringan tak dapat dicapai</translation>
705 </message>
706</context>
707<context>
708 <name>QAbstractSpinBox</name>
709 <message>
710 <source>&amp;Step up</source>
711 <translation>&amp;Naikkan</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Step &amp;down</source>
715 <translation>&amp;Turunkan</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>&amp;Select All</source>
719 <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
720 </message>
721</context>
722<context>
723 <name>QAccessibleActionInterface</name>
724 <message>
725 <source>Press</source>
726 <translation type="unfinished">Tekan</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Increase</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Decrease</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>ShowMenu</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>SetFocus</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Toggle</source>
746 <translation type="unfinished">Jungkitkan</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Scroll Left</source>
750 <translation type="unfinished">Gulung Kiri</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Scroll Right</source>
754 <translation type="unfinished">Gulung Kanan</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Scroll Up</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Scroll Down</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Previous Page</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Next Page</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Triggers the action</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Increase the value</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Decrease the value</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Shows the menu</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Sets the focus</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Toggles the state</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Scrolls to the left</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Scrolls to the right</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Scrolls up</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Scrolls down</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Goes back a page</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Goes to the next page</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820</context>
821<context>
822 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
823 <message>
824 <source>Yes</source>
825 <translation type="unfinished">Ya</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Yes to All</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>No</source>
833 <translation type="unfinished">Tidak</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>No to All</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
841 <name>QApplication</name>
842 <message>
843 <source>Activate</source>
844 <translation type="vanished">Aktifkan</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
848 <translation>Executable &apos;%1 memerlukan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
852 <translation>Kesalahan Pustaka Qt Yang Tak Kompatibel</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
856 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
857 <translation type="vanished">LTR</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
861 <translation type="vanished">Aktifkan window utama program</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
865 <name>QCheckBox</name>
866 <message>
867 <source>Uncheck</source>
868 <translation type="vanished">Hapus contreng</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Check</source>
872 <translation type="vanished">Contreng</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Toggle</source>
876 <translation type="vanished">Jungkitkan</translation>
877 </message>
878</context>
879<context>
880 <name>QCocoaMenuItem</name>
881 <message>
882 <source>About Qt</source>
883 <translation type="unfinished">Tentang Qt</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>About</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Config</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Preference</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Options</source>
899 <translation type="unfinished">Opsi</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Setting</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Setup</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Quit</source>
911 <translation type="unfinished">Keluar</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Exit</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Cut</source>
919 <translation type="unfinished">Potong</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Copy</source>
923 <translation type="unfinished">Salin</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Paste</source>
927 <translation type="unfinished">Tempel</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Select All</source>
931 <translation type="unfinished">Pilih Semua</translation>
932 </message>
933</context>
934<context>
935 <name>QCocoaTheme</name>
936 <message>
937 <source>Don&apos;t Save</source>
938 <translation type="unfinished">Jangan Simpan</translation>
939 </message>
940</context>
941<context>
942 <name>QColorDialog</name>
943 <message>
944 <source>Hu&amp;e:</source>
945 <translation>Hu&amp;e:</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>&amp;Sat:</source>
949 <translation>&amp;Sat:</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>&amp;Val:</source>
953 <translation>&amp;Val:</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>&amp;Red:</source>
957 <translation>Me&amp;rah:</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>&amp;Green:</source>
961 <translation>&amp;Hijau:</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Bl&amp;ue:</source>
965 <translation>Bir&amp;u:</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>A&amp;lpha channel:</source>
969 <translation>Kanal a&amp;lfa:</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>&amp;Basic colors</source>
973 <translation>Warna &amp;dasar</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>&amp;Custom colors</source>
977 <translation>Warna &amp;gubahan</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
981 <translation>T&amp;ambahkan ke Warna Gubahan</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Select color</source>
985 <translation type="vanished">Pilih warna</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>&amp;HTML:</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Cursor at %1, %2
993Press ESC to cancel</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Select Color</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004</context>
1005<context>
1006 <name>QComboBox</name>
1007 <message>
1008 <source>Open</source>
1009 <translation type="vanished">Buka</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>False</source>
1013 <translation>Salah</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>True</source>
1017 <translation>Benar</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Close</source>
1021 <translation type="vanished">Tutup</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Open the combo box selection popup</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027</context>
1028<context>
1029 <name>QCommandLineParser</name>
1030 <message>
1031 <source>Displays version information.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Displays this help.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Unknown options: %1.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>[options]</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Usage: %1</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Options:</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Arguments:</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070</context>
1071<context>
1072 <name>QCoreApplication</name>
1073 <message>
1074 <source>%1: permission denied</source>
1075 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1076 <translation type="vanished">%1: ijin ditolak</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>%1: already exists</source>
1080 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1081 <translation type="vanished">%1: telah ada</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
1085 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1086 <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>%1: out of resources</source>
1090 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1091 <translation type="vanished">%1: kehabisan sumber daya</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>%1: unknown error %2</source>
1095 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1096 <translation type="vanished">%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>%1: key is empty</source>
1100 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1101 <translation>%1: kunci kosong</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>%1: unable to make key</source>
1105 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1106 <translation>%1: tak bisa membuat kunci</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>%1: ftok failed</source>
1110 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1111 <translation>%1: ftok gagal</translation>
1112 </message>
1113</context>
1114<context>
1115 <name>QCupsJobWidget</name>
1116 <message>
1117 <source>Job</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Job Control</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Scheduled printing:</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Billing information:</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>Job priority:</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Banner Pages</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>End:</source>
1142 <comment>Banner page at end</comment>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>Start:</source>
1147 <comment>Banner page at start</comment>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Print Immediately</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Hold Indefinitely</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1168 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1172 <translation type="unfinished"></translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>Specific Time</source>
1180 <translation type="unfinished"></translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>None</source>
1184 <comment>CUPS Banner page</comment>
1185 <translation type="unfinished">Nihil</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Standard</source>
1189 <comment>CUPS Banner page</comment>
1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Unclassified</source>
1194 <comment>CUPS Banner page</comment>
1195 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>Confidential</source>
1199 <comment>CUPS Banner page</comment>
1200 <translation type="unfinished"></translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Classified</source>
1204 <comment>CUPS Banner page</comment>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Secret</source>
1209 <comment>CUPS Banner page</comment>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Top Secret</source>
1214 <comment>CUPS Banner page</comment>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217</context>
1218<context>
1219 <name>QDB2Driver</name>
1220 <message>
1221 <source>Unable to connect</source>
1222 <translation>Tak bisa menyambung</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Unable to commit transaction</source>
1226 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>Unable to rollback transaction</source>
1230 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Unable to set autocommit</source>
1234 <translation>Tak bisa menata autocommit</translation>
1235 </message>
1236</context>
1237<context>
1238 <name>QDB2Result</name>
1239 <message>
1240 <source>Unable to execute statement</source>
1241 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Unable to prepare statement</source>
1245 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Unable to bind variable</source>
1249 <translation>Tak bisa mem-bind variabel</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Unable to fetch record %1</source>
1253 <translation>Tak bisa mengambil record %1</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Unable to fetch next</source>
1257 <translation>Tak bisa mengambil berikutnya</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Unable to fetch first</source>
1261 <translation>Tak bisa mengambil yang pertama</translation>
1262 </message>
1263</context>
1264<context>
1265 <name>QDBusTrayIcon</name>
1266 <message>
1267 <source>OK</source>
1268 <translation type="unfinished">OK</translation>
1269 </message>
1270</context>
1271<context>
1272 <name>QDateTimeEdit</name>
1273 <message>
1274 <source>AM</source>
1275 <translation type="vanished">AM</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>am</source>
1279 <translation type="vanished">am</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>PM</source>
1283 <translation type="vanished">PM</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>pm</source>
1287 <translation type="vanished">pm</translation>
1288 </message>
1289</context>
1290<context>
1291 <name>QDateTimeParser</name>
1292 <message>
1293 <source>AM</source>
1294 <translation type="unfinished">AM</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>am</source>
1298 <translation type="unfinished">am</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>PM</source>
1302 <translation type="unfinished">PM</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>pm</source>
1306 <translation type="unfinished">pm</translation>
1307 </message>
1308</context>
1309<context>
1310 <name>QDial</name>
1311 <message>
1312 <source>QDial</source>
1313 <translation type="vanished">QDial</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>SpeedoMeter</source>
1317 <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>SliderHandle</source>
1321 <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
1322 </message>
1323</context>
1324<context>
1325 <name>QDialog</name>
1326 <message>
1327 <source>What&apos;s This?</source>
1328 <translation>Apa Ini?</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Done</source>
1332 <translation type="vanished">Selesai</translation>
1333 </message>
1334</context>
1335<context>
1336 <name>QDialogButtonBox</name>
1337 <message>
1338 <source>OK</source>
1339 <translation>OK</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Save</source>
1343 <translation type="vanished">Simpan</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Open</source>
1347 <translation type="vanished">Buka</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Cancel</source>
1351 <translation type="vanished">Batal</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Close</source>
1355 <translation type="vanished">Tutup</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Apply</source>
1359 <translation type="vanished">Terapkan</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Reset</source>
1363 <translation type="vanished">Reset</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Help</source>
1367 <translation type="vanished">Bantuan</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Don&apos;t Save</source>
1371 <translation type="vanished">Jangan Simpan</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Discard</source>
1375 <translation type="vanished">Buang</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>&amp;Yes</source>
1379 <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Yes to &amp;All</source>
1383 <translation type="vanished">Ya untuk Semu&amp;a</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>&amp;No</source>
1387 <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>N&amp;o to All</source>
1391 <translation type="vanished">T&amp;idak untuk Semua</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Save All</source>
1395 <translation type="vanished">Simpan Semua</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Abort</source>
1399 <translation type="vanished">Gugurkan</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Retry</source>
1403 <translation type="vanished">Coba Lagi</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Ignore</source>
1407 <translation type="vanished">Abaikan</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Restore Defaults</source>
1411 <translation type="vanished">Kembalikan Bawaan</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Close without Saving</source>
1415 <translation type="vanished">Tutup tanpa Menyimpan</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>&amp;OK</source>
1419 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
1420 </message>
1421</context>
1422<context>
1423 <name>QDirModel</name>
1424 <message>
1425 <source>Name</source>
1426 <translation>Nama</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Size</source>
1430 <translation>Ukuran</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Kind</source>
1434 <comment>Match OS X Finder</comment>
1435 <translation>Jenis</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Type</source>
1439 <comment>All other platforms</comment>
1440 <translation>Tipe</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Date Modified</source>
1444 <translation>Tanggal Diubah</translation>
1445 </message>
1446</context>
1447<context>
1448 <name>QDnsLookup</name>
1449 <message>
1450 <source>Operation cancelled</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453</context>
1454<context>
1455 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1456 <message>
1457 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Invalid domain name</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Not yet supported on Android</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Resolver functions not found</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Resolver initialization failed</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Server could not process query</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Server failure</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Non existent domain</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Server refused to answer</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Invalid reply received</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Could not expand domain name</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Invalid canonical name record</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Invalid name server record</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Invalid pointer record</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Invalid mail exchange record</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Invalid service record</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Invalid text record</source>
1530 <translation type="unfinished"></translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>No hostname given</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Invalid hostname</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Host %1 could not be found.</source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Unknown error</source>
1550 <translation type="unfinished">Kesalahan tak dikenal</translation>
1551 </message>
1552</context>
1553<context>
1554 <name>QDockWidget</name>
1555 <message>
1556 <source>Close</source>
1557 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1558 <translation>Tutup</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Dock</source>
1562 <translation type="vanished">Dok</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Float</source>
1566 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1567 <translation>Ambangkan</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1571 <translation type="unfinished"></translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Closes the dock widget</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577</context>
1578<context>
1579 <name>QDoubleSpinBox</name>
1580 <message>
1581 <source>More</source>
1582 <translation type="vanished">Lebih</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Less</source>
1586 <translation type="vanished">Kurang</translation>
1587 </message>
1588</context>
1589<context>
1590 <name>QErrorMessage</name>
1591 <message>
1592 <source>Debug Message:</source>
1593 <translation>Pesan Debug:</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Warning:</source>
1597 <translation>Peringatan:</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Fatal Error:</source>
1601 <translation>Kesalahan Fatal:</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>&amp;Show this message again</source>
1605 <translation>Tampilkan lagi pe&amp;san ini</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>&amp;OK</source>
1609 <translation>&amp;OK</translation>
1610 </message>
1611</context>
1612<context>
1613 <name>QFile</name>
1614 <message>
1615 <source>Destination file is the same file.</source>
1616 <translation type="unfinished"></translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Source file does not exist.</source>
1620 <translation type="unfinished"></translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Destination file exists</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Error while renaming.</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Cannot remove source file</source>
1640 <translation type="unfinished"></translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Cannot open %1 for input</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Cannot open for output</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Failure to write block</source>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Cannot create %1 for output</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658</context>
1659<context>
1660 <name>QFileDevice</name>
1661 <message>
1662 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665</context>
1666<context>
1667 <name>QFileDialog</name>
1668 <message>
1669 <source>All Files (*)</source>
1670 <translation>Semua File (*)</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <source>Directories</source>
1674 <translation>Direktori</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>&amp;Open</source>
1678 <translation>&amp;Buka</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>&amp;Save</source>
1682 <translation>&amp;Simpan</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>Open</source>
1686 <translation>Buka</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>%1 already exists.
1690Do you want to replace it?</source>
1691 <translation>%1 telah ada.
1692Anda ingin menggantikannya?</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>%1
1696File not found.
1697Please verify the correct file name was given.</source>
1698 <translation>%1
1699File tak ditemukan.
1700Mohon periksa bahwa nama file yang diberikan benar.</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>My Computer</source>
1704 <translation>Komputerku</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>&amp;Rename</source>
1708 <translation>&amp;Ubah Nama</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>&amp;Delete</source>
1712 <translation>Hapu&amp;s</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Show &amp;hidden files</source>
1716 <translation>&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Back</source>
1720 <translation>Mundur</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Parent Directory</source>
1724 <translation>Direktori Induk</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>List View</source>
1728 <translation>Tilikan Daftar</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>Detail View</source>
1732 <translation>Tilikan Rinci</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Files of type:</source>
1736 <translation>File dengan tipe:</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Directory:</source>
1740 <translation>Direktori:</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>%1
1744Directory not found.
1745Please verify the correct directory name was given.</source>
1746 <translation>%1
1747Direktori tak ditemukan.
1748Mohon periksa bahwa nama direktori yang diberikan benar.</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1752Do you want to delete it anyway?</source>
1753 <translation>%1 terlindung-tulis.
1754Anda tetap ingin menghapusnya?</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1758 <translation type="vanished">Anda yakin hendak menghapus &apos;%1&apos;?</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Could not delete directory.</source>
1762 <translation>Tak bisa menghapus direktori.</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Save As</source>
1766 <translation>Simpan Sebagai</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Drive</source>
1770 <translation>Drive</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>File</source>
1774 <translation>File</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Unknown</source>
1778 <translation>Tak Dikenal</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Find Directory</source>
1782 <translation>Cari Direktori</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Show </source>
1786 <translation>Tampilkan</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Forward</source>
1790 <translation>Maju</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>New Folder</source>
1794 <translation>Folder Baru</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>&amp;New Folder</source>
1798 <translation>Folder &amp;Baru</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>&amp;Choose</source>
1802 <translation>&amp;Pilih</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Remove</source>
1806 <translation>Hapus</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>File &amp;name:</source>
1810 <translation>&amp;Nama file:</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>Look in:</source>
1814 <translation>Lihat di:</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Create New Folder</source>
1818 <translation>Buat Folder Baru</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>Go back</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>Alt+Left</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Go forward</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Alt+Right</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>Go to the parent directory</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>Alt+Up</source>
1842 <translation type="unfinished"></translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>Create a New Folder</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>Change to list view mode</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Change to detail view mode</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>Sidebar</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>List of places and bookmarks</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>Files</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>All files (*)</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>Delete</source>
1874 <translation type="unfinished">Hapus</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Recent Places</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>%1 File</source>
1886 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>File Folder</source>
1891 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1892 <translation type="unfinished"></translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <source>Folder</source>
1896 <comment>All other platforms</comment>
1897 <translation type="unfinished"></translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Alias</source>
1901 <comment>OS X Finder</comment>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Shortcut</source>
1906 <comment>All other platforms</comment>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909</context>
1910<context>
1911 <name>QFileSystemModel</name>
1912 <message>
1913 <source>Invalid filename</source>
1914 <translation>Nama file tak valid</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1918 <translation>&lt;b&gt;Nama &quot;%1&quot; tak bisa dipakai.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cobalah memakai nama lain, dengan lebih sedikit karakter atau tanpa tanda pungtuasi.</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <source>Name</source>
1922 <translation>Nama</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>Size</source>
1926 <translation>Ukuran</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <source>Kind</source>
1930 <comment>Match OS X Finder</comment>
1931 <translation>Jenis</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>Type</source>
1935 <comment>All other platforms</comment>
1936 <translation>Tipe</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Date Modified</source>
1940 <translation>Tanggal Diubah</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>My Computer</source>
1944 <translation>Komputerku</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Computer</source>
1948 <translation>Komputer</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>%1 TB</source>
1952 <translation>%1 TB</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>%1 GB</source>
1956 <translation>%1 GB</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>%1 MB</source>
1960 <translation>%1 MB</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>%1 KB</source>
1964 <translation>%1 kB</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>%1 bytes</source>
1968 <translation>%1 byte</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>%1 byte(s)</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974</context>
1975<context>
1976 <name>QFontDatabase</name>
1977 <message>
1978 <source>Normal</source>
1979 <translation type="vanished">Normal</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Bold</source>
1983 <translation>Tebal</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <source>Demi Bold</source>
1987 <translation>Demi Bold</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <source>Black</source>
1991 <translation>Hitam</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <source>Demi</source>
1995 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1996 <translation>Demi</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Light</source>
2000 <translation>Ringan</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Italic</source>
2004 <translation>Miring</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Oblique</source>
2008 <translation>Oblique</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Any</source>
2012 <translation>Apapun</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Latin</source>
2016 <translation>Latin</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Greek</source>
2020 <translation>Yunani</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Cyrillic</source>
2024 <translation>Sirilik</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Armenian</source>
2028 <translation>Armenia</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Hebrew</source>
2032 <translation>Ibrani</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Arabic</source>
2036 <translation>Arab</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Syriac</source>
2040 <translation>Siria</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Thaana</source>
2044 <translation>Thaana</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Devanagari</source>
2048 <translation>Devanagri</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Bengali</source>
2052 <translation>Bengal</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>Gurmukhi</source>
2056 <translation>Gurmukhi</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Gujarati</source>
2060 <translation>Gujarat</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Oriya</source>
2064 <translation>Oriya</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>Tamil</source>
2068 <translation>Tamil</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>Telugu</source>
2072 <translation>Telugu</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <source>Kannada</source>
2076 <translation>Kannada</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <source>Malayalam</source>
2080 <translation>Malayalam</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <source>Sinhala</source>
2084 <translation>Sinhala</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>Thai</source>
2088 <translation>Thailand</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <source>Lao</source>
2092 <translation>Laos</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <source>Tibetan</source>
2096 <translation>Tibet</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <source>Myanmar</source>
2100 <translation>Burma</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>Georgian</source>
2104 <translation>Georgia</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <source>Khmer</source>
2108 <translation>Khmer</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Simplified Chinese</source>
2112 <translation>Cina Disederhanakan</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>Traditional Chinese</source>
2116 <translation>Cina Tradisional</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>Japanese</source>
2120 <translation>Jepang</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Korean</source>
2124 <translation>Korea</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Vietnamese</source>
2128 <translation>Vietnam</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>Symbol</source>
2132 <translation>Simbol</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Ogham</source>
2136 <translation>Ogham</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Runic</source>
2140 <translation>Runik</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>Normal</source>
2144 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2145 <translation type="unfinished">Normal</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>Medium</source>
2149 <comment>The Medium font weight</comment>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Thin</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Extra Light</source>
2158 <translation type="unfinished"></translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>Extra Bold</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Extra</source>
2166 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>N&apos;Ko</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173</context>
2174<context>
2175 <name>QFontDialog</name>
2176 <message>
2177 <source>&amp;Font</source>
2178 <translation>&amp;Font</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>Font st&amp;yle</source>
2182 <translation>Ga&amp;ya font</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>&amp;Size</source>
2186 <translation>&amp;Ukuran</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <source>Effects</source>
2190 <translation>Efek</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Stri&amp;keout</source>
2194 <translation>Di&amp;coret</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>&amp;Underline</source>
2198 <translation>&amp;Garis bawah</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>Sample</source>
2202 <translation>Contoh</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>Wr&amp;iting System</source>
2206 <translation>Sistem Menul&amp;is</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>Select Font</source>
2210 <translation>Pilih Font</translation>
2211 </message>
2212</context>
2213<context>
2214 <name>QFtp</name>
2215 <message>
2216 <source>Not connected</source>
2217 <translation>Tak terhubung</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Host %1 not found</source>
2221 <translation>Host %1 tak ditemukan</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>Connection refused to host %1</source>
2225 <translation>Sambungan ditolak ke host %1</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>Connected to host %1</source>
2229 <translation>Tersambung ke host %1</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Connection refused for data connection</source>
2233 <translation type="vanished">Sambungan ditolak untuk koneksi data</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Unknown error</source>
2237 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Connecting to host failed:
2241%1</source>
2242 <translation>Menyambung ke host gagal: %1</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <source>Login failed:
2246%1</source>
2247 <translation>Login gagal:
2248%1</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <source>Listing directory failed:
2252%1</source>
2253 <translation>Mendaftar direktori gagal:
2254%1</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Changing directory failed:
2258%1</source>
2259 <translation>Berpindah direktori gagal:
2260%1</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <source>Downloading file failed:
2264%1</source>
2265 <translation>Mengunduh file gagal:
2266%1</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Uploading file failed:
2270%1</source>
2271 <translation>Mengunggah file gagal:
2272%1</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <source>Removing file failed:
2276%1</source>
2277 <translation>Menghapus file gagal:
2278%1</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Creating directory failed:
2282%1</source>
2283 <translation>Membuat direktori gagal:
2284%1</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Removing directory failed:
2288%1</source>
2289 <translation>Menghapus direktori gagal:
2290%1</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>Connection closed</source>
2294 <translation>Sambungan ditutup</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Host %1 found</source>
2298 <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Connection to %1 closed</source>
2302 <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Host found</source>
2306 <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Connected to host</source>
2310 <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Connection timed out to host %1</source>
2314 <translation type="unfinished"></translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Data Connection refused</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320</context>
2321<context>
2322 <name>QGnomeTheme</name>
2323 <message>
2324 <source>&amp;OK</source>
2325 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <source>&amp;Save</source>
2329 <translation type="unfinished">&amp;Simpan</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <source>&amp;Cancel</source>
2333 <translation type="unfinished">&amp;Batal</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <source>&amp;Close</source>
2337 <translation type="unfinished">Tutu&amp;p</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <source>Close without Saving</source>
2341 <translation type="unfinished">Tutup tanpa Menyimpan</translation>
2342 </message>
2343</context>
2344<context>
2345 <name>QGuiApplication</name>
2346 <message>
2347 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2348 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2349 <translation type="unfinished">LTR</translation>
2350 </message>
2351</context>
2352<context>
2353 <name>QHostInfo</name>
2354 <message>
2355 <source>Unknown error</source>
2356 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>No host name given</source>
2360 <translation type="unfinished"></translation>
2361 </message>
2362</context>
2363<context>
2364 <name>QHostInfoAgent</name>
2365 <message>
2366 <source>Host not found</source>
2367 <translation>Host tak ditemukan</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <source>Unknown address type</source>
2371 <translation>Tipe alamat tak dikenal</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <source>Unknown error</source>
2375 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <source>No host name given</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <source>Invalid hostname</source>
2383 <translation type="unfinished"></translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <source>Unknown error (%1)</source>
2387 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message>
2389</context>
2390<context>
2391 <name>QHttp</name>
2392 <message>
2393 <source>Unknown error</source>
2394 <translation type="vanished">Kesalahan tak dikenal</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>Request aborted</source>
2398 <translation type="vanished">Permintaan digugurkan</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>No server set to connect to</source>
2402 <translation type="vanished">Server untuk dihubungi tak ditata</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Wrong content length</source>
2406 <translation type="vanished">Panjang isi salah</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2410 <translation type="vanished">Server menutup koneksi tak terduga</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Connection refused</source>
2414 <translation>Sambungan ditolak</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <source>Host %1 not found</source>
2418 <translation>Host %1 tak ditemukan</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <source>HTTP request failed</source>
2422 <translation type="vanished">Permintaan HTTP gagal</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <source>Invalid HTTP response header</source>
2426 <translation type="vanished">Header respon HTTP tak valid</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2430 <translation type="vanished">Body chunked HTTP tak valid</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <source>Host %1 found</source>
2434 <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <source>Connected to host %1</source>
2438 <translation type="vanished">Tersambung ke host %1</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <source>Connection to %1 closed</source>
2442 <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Host found</source>
2446 <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Connected to host</source>
2450 <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <source>Connection closed</source>
2454 <translation>Sambungan ditutup</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <source>Proxy authentication required</source>
2458 <translation type="vanished">Otentikasi proksi diperlukan</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>Authentication required</source>
2462 <translation type="vanished">Otentikasi diperlukan</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
2466 <translation type="vanished">Koneksi HTTPS diminta tapi dukungan SSL tak disertakan saat kompail</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>Connection refused (or timed out)</source>
2470 <translation type="vanished">Sambungan ditolak (atau habis waktu)</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>Proxy requires authentication</source>
2474 <translation>Proksi memerlukan otentikasi</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Host requires authentication</source>
2478 <translation>Host memerlukan otentikasi</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>Data corrupted</source>
2482 <translation>Data terkorupsi</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>Unknown protocol specified</source>
2486 <translation>Protokol tak dikenal dinyatakan</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>SSL handshake failed</source>
2490 <translation>Handshake SSL gagal</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>Too many redirects</source>
2494 <translation type="unfinished"></translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <source>Insecure redirect</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500</context>
2501<context>
2502 <name>QHttpSocketEngine</name>
2503 <message>
2504 <source>Authentication required</source>
2505 <translation>Otentikasi diperlukan</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2509 <translation type="unfinished"></translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <source>Proxy denied connection</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <source>Proxy server not found</source>
2525 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>Proxy connection refused</source>
2529 <translation type="unfinished"></translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Proxy server connection timed out</source>
2533 <translation type="unfinished"></translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message>
2539</context>
2540<context>
2541 <name>QIBaseDriver</name>
2542 <message>
2543 <source>Error opening database</source>
2544 <translation>Kesalahan saat membuka database</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>Could not start transaction</source>
2548 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <source>Unable to commit transaction</source>
2552 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <source>Unable to rollback transaction</source>
2556 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
2557 </message>
2558</context>
2559<context>
2560 <name>QIBaseResult</name>
2561 <message>
2562 <source>Unable to create BLOB</source>
2563 <translation>Tak bisa membuat BLOB</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Unable to write BLOB</source>
2567 <translation>Tak bisa menulis BLOB</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Unable to open BLOB</source>
2571 <translation>Tak bisa membuka BLOB</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Unable to read BLOB</source>
2575 <translation>Tak bisa membaca BLOB</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Could not find array</source>
2579 <translation>Tak bisa temukan array</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>Could not get array data</source>
2583 <translation>Tak bisa mendapat data array</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Could not get query info</source>
2587 <translation>Tak bisa mendapat info query</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Could not start transaction</source>
2591 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Unable to commit transaction</source>
2595 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Could not allocate statement</source>
2599 <translation>Tak bisa mengalokasikan pernyataan</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Could not prepare statement</source>
2603 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Could not describe input statement</source>
2607 <translation>Tak bisa menjelaskan pernyataan masukan</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Could not describe statement</source>
2611 <translation>Tak bisa menjelaskan pernyataan</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Unable to close statement</source>
2615 <translation>Tak bisa menutup pernyataan</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Unable to execute query</source>
2619 <translation>Tak bisa mengeksekusi query</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Could not fetch next item</source>
2623 <translation>Tak bisa mengambil butir berikutnya</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Could not get statement info</source>
2627 <translation>Tak bisa mendapat info pernyataan</translation>
2628 </message>
2629</context>
2630<context>
2631 <name>QIODevice</name>
2632 <message>
2633 <source>Permission denied</source>
2634 <translation>Ijin ditolak</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <source>Too many open files</source>
2638 <translation>Terlalu banyak file terbuka</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <source>No such file or directory</source>
2642 <translation>File atau direktori tak ada</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>No space left on device</source>
2646 <translation>Tak ada ruang tersisa pada perangkat</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <source>Unknown error</source>
2650 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>file to open is a directory</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656</context>
2657<context>
2658 <name>QImageReader</name>
2659 <message>
2660 <source>Invalid device</source>
2661 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>File not found</source>
2665 <translation type="unfinished"></translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>Unsupported image format</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>Unable to read image data</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>Unknown error</source>
2677 <translation type="unfinished">Kesalahan tak dikenal</translation>
2678 </message>
2679</context>
2680<context>
2681 <name>QImageWriter</name>
2682 <message>
2683 <source>Unknown error</source>
2684 <translation type="unfinished">Kesalahan tak dikenal</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>Device is not set</source>
2688 <translation type="unfinished"></translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>Device not writable</source>
2692 <translation type="unfinished"></translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Unsupported image format</source>
2696 <translation type="unfinished"></translation>
2697 </message>
2698</context>
2699<context>
2700 <name>QInputContext</name>
2701 <message>
2702 <source>XIM</source>
2703 <translation type="vanished">XIM</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>XIM input method</source>
2707 <translation type="vanished">Metoda masukan XIM</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Windows input method</source>
2711 <translation type="vanished">Metoda masukan Windows</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Mac OS X input method</source>
2715 <translation type="vanished">Metoda masuka Mac OS X</translation>
2716 </message>
2717</context>
2718<context>
2719 <name>QInputDialog</name>
2720 <message>
2721 <source>Enter a value:</source>
2722 <translation type="unfinished"></translation>
2723 </message>
2724</context>
2725<context>
2726 <name>QJsonParseError</name>
2727 <message>
2728 <source>no error occurred</source>
2729 <translation type="unfinished">tak terjadi kesalahan</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>unterminated object</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>missing name separator</source>
2737 <translation type="unfinished"></translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <source>unterminated array</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <source>missing value separator</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>illegal value</source>
2749 <translation type="unfinished"></translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <source>invalid termination by number</source>
2753 <translation type="unfinished"></translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>illegal number</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>invalid escape sequence</source>
2761 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <source>invalid UTF8 string</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>unterminated string</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>object is missing after a comma</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>too deeply nested document</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>too large document</source>
2781 <translation type="unfinished"></translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <source>garbage at the end of the document</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787</context>
2788<context>
2789 <name>QKeySequenceEdit</name>
2790 <message>
2791 <source>Press shortcut</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>%1, ...</source>
2796 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2797 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message>
2799</context>
2800<context>
2801 <name>QLibrary</name>
2802 <message>
2803 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2804 <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Tak bisa memuat %1 (%2)</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2808 <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Tak bisa membongkar %1 (%2)</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2812 <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Simbol &quot;%1&quot; tak terdefinisi dalam %2 (%3)</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2816 <translation type="vanished">Tak bisa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2820 <translation type="vanished">Data verifikasi plugin tak cocok dalam &apos;%1&apos;</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2824 <translation type="vanished">Tak bisa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2828 <translation>Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2832 <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. Mengharapkan kunci build &quot;%2&quot;, mendapat &quot;%3&quot;</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Unknown error</source>
2836 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <source>The shared library was not found.</source>
2840 <translation>Pustaka bersama tak ditemukan.</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2844 <translation>File &apos;%1&apos; bukan plugin Qt yang valid.</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2848 <translation>Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. (Tak bisa mencampur pustaka debug dan rilis.)</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2864 <translation type="unfinished"></translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2876 <translation type="unfinished"></translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>file is corrupt</source>
2884 <translation type="unfinished"></translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>file too small</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2892 <translation type="unfinished"></translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>invalid magic %1</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>wrong architecture</source>
2900 <translation type="unfinished"></translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>not a dynamic library</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2908 <translation type="unfinished"></translation>
2909 </message>
2910</context>
2911<context>
2912 <name>QLineEdit</name>
2913 <message>
2914 <source>&amp;Undo</source>
2915 <translation>&amp;Batalkan</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <source>&amp;Redo</source>
2919 <translation>&amp;Jadi Lagi</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <source>Cu&amp;t</source>
2923 <translation>Po&amp;tong</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <source>&amp;Copy</source>
2927 <translation>&amp;Salin</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>&amp;Paste</source>
2931 <translation>Tem&amp;pel</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>Delete</source>
2935 <translation>Hapus</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <source>Select All</source>
2939 <translation>Pilih Semua</translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>QLocalServer</name>
2944 <message>
2945 <source>%1: Name error</source>
2946 <translation>%1: Kesalahan nama</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>%1: Permission denied</source>
2950 <translation>%1: Ijin ditolak</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>%1: Address in use</source>
2954 <translation>%1: Alamat dipakai</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>%1: Unknown error %2</source>
2958 <translation>%1: Kesalahan tak dikenal %2</translation>
2959 </message>
2960</context>
2961<context>
2962 <name>QLocalSocket</name>
2963 <message>
2964 <source>%1: Connection refused</source>
2965 <translation>%1: Koneksi ditolak</translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>%1: Remote closed</source>
2969 <translation>%1: Remote ditutup</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>%1: Invalid name</source>
2973 <translation>%1: Nama tak valid</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>%1: Socket access error</source>
2977 <translation>%1: Kesalahan akses soket</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>%1: Socket resource error</source>
2981 <translation>%1: Kesalahan sumber daya soket</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2985 <translation>%1: Operasi soket habis waktu</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>%1: Datagram too large</source>
2989 <translation>%1: Datagram terlalu besar</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>%1: Connection error</source>
2993 <translation>%1: Kesalahan koneksi</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2997 <translation>%1: Operasi soket tak didukung</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>%1: Unknown error %2</source>
3001 <translation>%1: Kesalahan tak dikenal %2</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>%1: Unknown error</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>%1: Access denied</source>
3017 <translation type="unfinished"></translation>
3018 </message>
3019</context>
3020<context>
3021 <name>QMYSQLDriver</name>
3022 <message>
3023 <source>Unable to open database &apos;</source>
3024 <translation type="vanished">Tak bisa membuka database &apos;</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <source>Unable to connect</source>
3028 <translation>Tak bisa menyambung</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <source>Unable to begin transaction</source>
3032 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <source>Unable to commit transaction</source>
3036 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>Unable to rollback transaction</source>
3040 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
3048 <translation type="unfinished"></translation>
3049 </message>
3050</context>
3051<context>
3052 <name>QMYSQLResult</name>
3053 <message>
3054 <source>Unable to fetch data</source>
3055 <translation>Tak bisa mengambil data</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>Unable to execute query</source>
3059 <translation>Tak bisa mengeksekusi query</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Unable to store result</source>
3063 <translation>Tak bisa menyimpan hasil</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>Unable to prepare statement</source>
3067 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>Unable to reset statement</source>
3071 <translation>Tak bisa mereset pernyataan</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>Unable to bind value</source>
3075 <translation>Tak bisa mem-bind nilai</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Unable to execute statement</source>
3079 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Unable to bind outvalues</source>
3083 <translation>Tak bisa mem-bind outvalue</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Unable to store statement results</source>
3087 <translation>Tak bisa menyimpan hasil pernyataan</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Unable to execute next query</source>
3091 <translation>Tak bisa mengeksekusi query berikutnya</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Unable to store next result</source>
3095 <translation>Tak bisa menyimpan hasil berikutnya</translation>
3096 </message>
3097</context>
3098<context>
3099 <name>QMdiArea</name>
3100 <message>
3101 <source>(Untitled)</source>
3102 <translation>(Tanpa judul)</translation>
3103 </message>
3104</context>
3105<context>
3106 <name>QMdiSubWindow</name>
3107 <message>
3108 <source>%1 - [%2]</source>
3109 <translation>%1 - [%2]</translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <source>Close</source>
3113 <translation>Tutup</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <source>Minimize</source>
3117 <translation>Minimalkan</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>Restore Down</source>
3121 <translation>Kembali Turun</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>&amp;Restore</source>
3125 <translation>&amp;Kembalikan</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <source>&amp;Move</source>
3129 <translation>&amp;Pindahkan</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>&amp;Size</source>
3133 <translation>&amp;Ukuran</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>Mi&amp;nimize</source>
3137 <translation>Mi&amp;nimalkan</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Ma&amp;ximize</source>
3141 <translation>Ma&amp;ksimalkan</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>Stay on &amp;Top</source>
3145 <translation>&amp;Tetap di Atas</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>&amp;Close</source>
3149 <translation>Tutu&amp;p</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>- [%1]</source>
3153 <translation>- [%1]</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Maximize</source>
3157 <translation>Maksimalkan</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Unshade</source>
3161 <translation>Hapus Bayang</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>Shade</source>
3165 <translation>Berbayang</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Restore</source>
3169 <translation>Kembalikan</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>Help</source>
3173 <translation>Bantuan</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>Menu</source>
3177 <translation>Menu</translation>
3178 </message>
3179</context>
3180<context>
3181 <name>QMenu</name>
3182 <message>
3183 <source>Close</source>
3184 <translation type="vanished">Tutup</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <source>Open</source>
3188 <translation type="vanished">Buka</translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <source>Execute</source>
3192 <translation type="vanished">Jalankan</translation>
3193 </message>
3194</context>
3195<context>
3196 <name>QMessageBox</name>
3197 <message>
3198 <source>Help</source>
3199 <translation>Bantuan</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>OK</source>
3203 <translation>OK</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>About Qt</source>
3207 <translation>Tentang Qt</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3211 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Show Details...</source>
3215 <translation>Tampilkan Rincian...</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Hide Details...</source>
3219 <translation>Sembunyikan Rincian...</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3223 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt Open Source Edition versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition ditujukan bagi pengembangan aplikasi Open Source. Anda perlu lisensi komersial Qt bagi pengembangan aplikasi proprietary (closed source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; untuk ringkasan tentang masalah lisensi Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3227 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt adalah toolkit C++ untuk pengembangan aplikasi lintas platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt menyediakan portabilitas sumber tunggal mencakup MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, dan semua varian Unix komersial utama. Qt juga tersedia bagi device embedded sebagai Qt for Embedded Linux dan Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt adalah sebuah produk Nokia. Lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; untuk informasi lebih lanjut.&lt;/p&gt;</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3235 <translation type="unfinished"></translation>
3236 </message>
3237</context>
3238<context>
3239 <name>QMultiInputContext</name>
3240 <message>
3241 <source>Select IM</source>
3242 <translation type="vanished">Pilih IM</translation>
3243 </message>
3244</context>
3245<context>
3246 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3247 <message>
3248 <source>Multiple input method switcher</source>
3249 <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3253 <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda yang memakai menu konteks dari widget teks</translation>
3254 </message>
3255</context>
3256<context>
3257 <name>QNativeSocketEngine</name>
3258 <message>
3259 <source>The remote host closed the connection</source>
3260 <translation>Host remote menutup koneksi</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <source>Network operation timed out</source>
3264 <translation>Operasi jaringan habis waktu</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <source>Out of resources</source>
3268 <translation>Kehabisan sumber daya</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <source>Unsupported socket operation</source>
3272 <translation>Operasi soket yang tak didukung</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>Protocol type not supported</source>
3276 <translation>Tipe protokol tak didukung</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <source>Invalid socket descriptor</source>
3280 <translation>Descriptor soket tak valid</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <source>Network unreachable</source>
3284 <translation>Jaringan tak dapat dicapai</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <source>Permission denied</source>
3288 <translation>Ijin ditolak</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>Connection timed out</source>
3292 <translation>Koneksi habis waktu</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>Connection refused</source>
3296 <translation>Koneksi ditolak</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <source>The bound address is already in use</source>
3300 <translation>Alamat yang di-bind telah dipakai</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <source>The address is not available</source>
3304 <translation>Alamat tak tersedia</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>The address is protected</source>
3308 <translation>Alamat terproteksi</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>Unable to send a message</source>
3312 <translation>Tak bisa mengirim pesan</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>Unable to receive a message</source>
3316 <translation>Tak bisa menerima pesan</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <source>Unable to write</source>
3320 <translation>Tak bisa menulis</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <source>Network error</source>
3324 <translation>Kesalahan jaringan</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3328 <translation>Soket lain telah mendengarkan pada port yang sama</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3332 <translation>Tak bisa menginisialisasi soket non-blocking</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3336 <translation>Tak bisa menginisialisasi soket broadcast</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3340 <translation>Percobaan memakai soket IPv6 pada sebuah platform tanpa dukungan IPv6</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <source>Host unreachable</source>
3344 <translation>Host tak dapat dicapai</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <source>Datagram was too large to send</source>
3348 <translation>Datagram terlalu besar untuk dikirim</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <source>Operation on non-socket</source>
3352 <translation>Operasi pada bukan soket</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <source>Unknown error</source>
3356 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3360 <translation>Tipe proksi tak valid bagi operasi ini</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <source>Temporary error</source>
3364 <translation type="unfinished"></translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>Network dropped connection on reset</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <source>Connection reset by peer</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message>
3374</context>
3375<context>
3376 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3377 <message>
3378 <source>Error opening %1</source>
3379 <translation type="unfinished"></translation>
3380 </message>
3381</context>
3382<context>
3383 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3384 <message>
3385 <source>Invalid URI: %1</source>
3386 <translation type="unfinished">URI tak valid: %1</translation>
3387 </message>
3388</context>
3389<context>
3390 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3391 <message>
3392 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3393 <translation type="unfinished">Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Socket error on %1: %2</source>
3397 <translation type="unfinished">Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3401 <translation type="unfinished">Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
3402 </message>
3403</context>
3404<context>
3405 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3406 <message>
3407 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3408 <translation>Meminta membuka file non-lokal %1</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>Error opening %1: %2</source>
3412 <translation>Kesalahan saat membuka %1: %2</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3416 <translation>Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3420 <translation>Tak bisa membuka %1: Path adalah direktori</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3424 <translation>Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
3425 </message>
3426</context>
3427<context>
3428 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3429 <message>
3430 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3431 <translation>Tak bisa membuka %1: itu adalah direktori</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3435 <translation>Login ke %1 gagal: otentikasi diperlukan</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3439 <translation>Kesalahan ketika mengunduh %1: %2</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3443 <translation>Kesalahan ketika mengunggah %1: %2</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>No suitable proxy found</source>
3447 <translation type="unfinished"></translation>
3448 </message>
3449</context>
3450<context>
3451 <name>QNetworkAccessManager</name>
3452 <message>
3453 <source>Network access is disabled.</source>
3454 <translation type="unfinished"></translation>
3455 </message>
3456</context>
3457<context>
3458 <name>QNetworkReply</name>
3459 <message>
3460 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3461 <translation type="vanished">Kesalahan mendownload %1 - server menjawab: %2</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3465 <translation>Protokol &quot;%1&quot; tak dikenal</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3469 <translation type="unfinished"></translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Background request not allowed.</source>
3473 <translation type="unfinished"></translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Network session error.</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>backend start error.</source>
3481 <translation type="unfinished"></translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>Temporary network failure.</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message>
3487</context>
3488<context>
3489 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3490 <message>
3491 <source>Operation canceled</source>
3492 <translation type="unfinished">Operasi dibatalkan</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>No suitable proxy found</source>
3496 <translation type="unfinished"></translation>
3497 </message>
3498</context>
3499<context>
3500 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3501 <message>
3502 <source>Operation canceled</source>
3503 <translation>Operasi dibatalkan</translation>
3504 </message>
3505</context>
3506<context>
3507 <name>QNetworkSession</name>
3508 <message>
3509 <source>Invalid configuration.</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512</context>
3513<context>
3514 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3515 <message>
3516 <source>Unknown session error.</source>
3517 <translation type="unfinished"></translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3521 <translation type="unfinished"></translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3525 <translation type="unfinished"></translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3529 <translation type="unfinished"></translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3533 <translation type="unfinished"></translation>
3534 </message>
3535</context>
3536<context>
3537 <name>QOCIDriver</name>
3538 <message>
3539 <source>Unable to logon</source>
3540 <translation>Tak bisa logon</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Unable to initialize</source>
3544 <comment>QOCIDriver</comment>
3545 <translation>Tak bisa menginisialisasi</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Unable to begin transaction</source>
3549 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Unable to commit transaction</source>
3553 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Unable to rollback transaction</source>
3557 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
3558 </message>
3559</context>
3560<context>
3561 <name>QOCIResult</name>
3562 <message>
3563 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3564 <translation>Tak bisa mem-bind kolom untuk eksekusi batch</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <source>Unable to execute batch statement</source>
3568 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan batch</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <source>Unable to goto next</source>
3572 <translation>Tak bisa goto next</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <source>Unable to alloc statement</source>
3576 <translation>Tak bisa alloc pernyataan</translation>
3577 </message>
3578 <message>
3579 <source>Unable to prepare statement</source>
3580 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <source>Unable to bind value</source>
3584 <translation>Tak bisa mem-bind nilai</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <source>Unable to execute select statement</source>
3588 <translation type="vanished">Tak bisa mengeksekusi pernyataan select</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <source>Unable to execute statement</source>
3592 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <source>Unable to get statement type</source>
3596 <translation type="unfinished"></translation>
3597 </message>
3598</context>
3599<context>
3600 <name>QODBCDriver</name>
3601 <message>
3602 <source>Unable to connect</source>
3603 <translation>Tak bisa menyambung</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3607 <translation type="vanished">Tak bisa menyambung - Driver tak mendukung semua fungsionalitas yang diperlukan</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>Unable to disable autocommit</source>
3611 <translation>Tak bisa mematikan autocommit</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>Unable to commit transaction</source>
3615 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Unable to rollback transaction</source>
3619 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>Unable to enable autocommit</source>
3623 <translation>Tak bisa menghidupkan autocommit</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3627 <translation type="unfinished"></translation>
3628 </message>
3629</context>
3630<context>
3631 <name>QODBCResult</name>
3632 <message>
3633 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3634 <translation>QODBCResult::reset: Tak bisa menata &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; sebagai atribut pernyataan. Mohon periksa konfigurasi driver ODBC Anda</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Unable to execute statement</source>
3638 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Unable to fetch next</source>
3642 <translation>Tak bisa mengambil berikutnya</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <source>Unable to prepare statement</source>
3646 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <source>Unable to bind variable</source>
3650 <translation>Tak bisa mem-bind variabel</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Unable to fetch last</source>
3654 <translation>Tak bisa mengambil yang terakhir</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>Unable to fetch</source>
3658 <translation>Tak bisa mengambil</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>Unable to fetch first</source>
3662 <translation>Tak bisa mengambil yang pertama</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <source>Unable to fetch previous</source>
3666 <translation>Tak bisa mengambil sebelumnya</translation>
3667 </message>
3668</context>
3669<context>
3670 <name>QObject</name>
3671 <message>
3672 <source>Operation not supported on %1</source>
3673 <translation type="vanished">Operasi tak didukung pada %1</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <source>Invalid URI: %1</source>
3677 <translation type="vanished">URI tak valid: %1</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3681 <translation type="vanished">Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3685 <translation type="vanished">Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>Socket error on %1: %2</source>
3689 <translation type="vanished">Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3693 <translation type="vanished">Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
3697 <translation type="vanished">Kesalahan protokol: paket berukuran 0 diterima</translation>
3698 </message>
3699</context>
3700<context>
3701 <name>QPPDOptionsModel</name>
3702 <message>
3703 <source>Name</source>
3704 <translation type="vanished">Nama</translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <source>Value</source>
3708 <translation type="vanished">Nilai</translation>
3709 </message>
3710</context>
3711<context>
3712 <name>QPSQLDriver</name>
3713 <message>
3714 <source>Unable to connect</source>
3715 <translation>Tak bisa menyambung</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>Could not begin transaction</source>
3719 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>Could not commit transaction</source>
3723 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <source>Could not rollback transaction</source>
3727 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>Unable to subscribe</source>
3731 <translation>Tak bisa berlangganan</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Unable to unsubscribe</source>
3735 <translation>Tak bisa berhenti berlangganan</translation>
3736 </message>
3737</context>
3738<context>
3739 <name>QPSQLResult</name>
3740 <message>
3741 <source>Unable to create query</source>
3742 <translation>Tak bisa membuat query</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Unable to prepare statement</source>
3746 <translation>Tak bisa menyiapkan pernyataan</translation>
3747 </message>
3748</context>
3749<context>
3750 <name>QPageSetupWidget</name>
3751 <message>
3752 <source>Centimeters (cm)</source>
3753 <translation type="vanished">Sentimeter (cm)</translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <source>Millimeters (mm)</source>
3757 <translation>Milimeter (mm)</translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <source>Inches (in)</source>
3761 <translation>Inci (in)</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <source>Points (pt)</source>
3765 <translation>Poin (pt)</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <source>Form</source>
3769 <translation>Form</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <source>Paper</source>
3773 <translation>Kertas</translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <source>Page size:</source>
3777 <translation>Ukuran halaman:</translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <source>Width:</source>
3781 <translation>Lebar:</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <source>Height:</source>
3785 <translation>Tinggi:</translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <source>Paper source:</source>
3789 <translation>Sumber kertas:</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>Orientation</source>
3793 <translation>Orientasi</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>Portrait</source>
3797 <translation>Potret</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>Landscape</source>
3801 <translation>Landscape</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <source>Reverse landscape</source>
3805 <translation>Landscape terbalik</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <source>Reverse portrait</source>
3809 <translation>Potret terbalik</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>Margins</source>
3813 <translation>Batas</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>top margin</source>
3817 <translation>batas atas</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <source>left margin</source>
3821 <translation>batas kiri</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <source>right margin</source>
3825 <translation>batas kanan</translation>
3826 </message>
3827 <message>
3828 <source>bottom margin</source>
3829 <translation>batas bawah</translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <source>Page Layout</source>
3833 <translation type="unfinished"></translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <source>Page order:</source>
3837 <translation type="unfinished"></translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <source>Pages per sheet:</source>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>Pica (P̸)</source>
3845 <translation type="unfinished"></translation>
3846 </message>
3847 <message>
3848 <source>Didot (DD)</source>
3849 <translation type="unfinished"></translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <source>Cicero (CC)</source>
3853 <translation type="unfinished"></translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <source>Custom</source>
3857 <translation type="unfinished">Gubahan</translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <source>mm</source>
3861 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3862 <translation type="unfinished"></translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <source>pt</source>
3866 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3867 <translation type="unfinished"></translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <source>in</source>
3871 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3872 <translation type="unfinished"></translation>
3873 </message>
3874 <message>
3875 <source>P̸</source>
3876 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3877 <translation type="unfinished"></translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <source>DD</source>
3881 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3882 <translation type="unfinished"></translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <source>CC</source>
3886 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3887 <translation type="unfinished"></translation>
3888 </message>
3889</context>
3890<context>
3891 <name>QPageSize</name>
3892 <message>
3893 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3894 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3895 <translation type="unfinished"></translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3899 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3900 <translation type="unfinished"></translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3904 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3905 <translation type="unfinished"></translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3909 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3910 <translation type="unfinished"></translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3914 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3915 <translation type="unfinished"></translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3919 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3920 <translation type="unfinished"></translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <source>%1 x %2 in</source>
3924 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3925 <translation type="unfinished"></translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>A0</source>
3929 <translation type="unfinished">A0</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>A1</source>
3933 <translation type="unfinished">A1</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>A2</source>
3937 <translation type="unfinished">A2</translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>A3</source>
3941 <translation type="unfinished">A3</translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <source>A4</source>
3945 <translation type="unfinished">A4</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <source>A5</source>
3949 <translation type="unfinished">A5</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <source>A6</source>
3953 <translation type="unfinished">A6</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <source>A7</source>
3957 <translation type="unfinished">A7</translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <source>A8</source>
3961 <translation type="unfinished">A8</translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <source>A9</source>
3965 <translation type="unfinished">A9</translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <source>A10</source>
3969 <translation type="unfinished">A10</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <source>B0</source>
3973 <translation type="unfinished">B0</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <source>B1</source>
3977 <translation type="unfinished">B1</translation>
3978 </message>
3979 <message>
3980 <source>B2</source>
3981 <translation type="unfinished">B2</translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <source>B3</source>
3985 <translation type="unfinished">B3</translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <source>B4</source>
3989 <translation type="unfinished">B4</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <source>B5</source>
3993 <translation type="unfinished">B5</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <source>B6</source>
3997 <translation type="unfinished">B6</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <source>B7</source>
4001 <translation type="unfinished">B7</translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>B8</source>
4005 <translation type="unfinished">B8</translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <source>B9</source>
4009 <translation type="unfinished">B9</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>B10</source>
4013 <translation type="unfinished">B10</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
4017 <translation type="unfinished"></translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
4025 <translation type="unfinished"></translation>
4026 </message>
4027 <message>
4028 <source>Legal</source>
4029 <translation type="unfinished">Legal</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <source>Letter / ANSI A</source>
4033 <translation type="unfinished"></translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <source>Tabloid / ANSI B</source>
4037 <translation type="unfinished"></translation>
4038 </message>
4039 <message>
4040 <source>Ledger / ANSI B</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <source>Custom</source>
4045 <translation type="unfinished">Gubahan</translation>
4046 </message>
4047 <message>
4048 <source>A3 Extra</source>
4049 <translation type="unfinished"></translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <source>A4 Extra</source>
4053 <translation type="unfinished"></translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <source>A4 Plus</source>
4057 <translation type="unfinished"></translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <source>A4 Small</source>
4061 <translation type="unfinished"></translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <source>A5 Extra</source>
4065 <translation type="unfinished"></translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <source>B5 Extra</source>
4069 <translation type="unfinished"></translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <source>JIS B0</source>
4073 <translation type="unfinished"></translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <source>JIS B1</source>
4077 <translation type="unfinished"></translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <source>JIS B2</source>
4081 <translation type="unfinished"></translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <source>JIS B3</source>
4085 <translation type="unfinished"></translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <source>JIS B4</source>
4089 <translation type="unfinished"></translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>JIS B5</source>
4093 <translation type="unfinished"></translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <source>JIS B6</source>
4097 <translation type="unfinished"></translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <source>JIS B7</source>
4101 <translation type="unfinished"></translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <source>JIS B8</source>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>JIS B9</source>
4109 <translation type="unfinished"></translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <source>JIS B10</source>
4113 <translation type="unfinished"></translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <source>ANSI C</source>
4117 <translation type="unfinished"></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <source>ANSI D</source>
4121 <translation type="unfinished"></translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <source>ANSI E</source>
4125 <translation type="unfinished"></translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <source>Legal Extra</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <source>Letter Extra</source>
4133 <translation type="unfinished"></translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <source>Letter Plus</source>
4137 <translation type="unfinished"></translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <source>Letter Small</source>
4141 <translation type="unfinished"></translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <source>Tabloid Extra</source>
4145 <translation type="unfinished"></translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <source>Architect A</source>
4149 <translation type="unfinished"></translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <source>Architect B</source>
4153 <translation type="unfinished"></translation>
4154 </message>
4155 <message>
4156 <source>Architect C</source>
4157 <translation type="unfinished"></translation>
4158 </message>
4159 <message>
4160 <source>Architect D</source>
4161 <translation type="unfinished"></translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <source>Architect E</source>
4165 <translation type="unfinished"></translation>
4166 </message>
4167 <message>
4168 <source>Note</source>
4169 <translation type="unfinished"></translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <source>Quarto</source>
4173 <translation type="unfinished"></translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <source>Statement</source>
4177 <translation type="unfinished"></translation>
4178 </message>
4179 <message>
4180 <source>Super A</source>
4181 <translation type="unfinished"></translation>
4182 </message>
4183 <message>
4184 <source>Super B</source>
4185 <translation type="unfinished"></translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <source>Postcard</source>
4189 <translation type="unfinished"></translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <source>Double Postcard</source>
4193 <translation type="unfinished"></translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <source>PRC 16K</source>
4197 <translation type="unfinished"></translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>PRC 32K</source>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <source>PRC 32K Big</source>
4205 <translation type="unfinished"></translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4209 <translation type="unfinished"></translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4213 <translation type="unfinished"></translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4217 <translation type="unfinished"></translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <source>Envelope B4</source>
4221 <translation type="unfinished"></translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <source>Envelope B5</source>
4225 <translation type="unfinished"></translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <source>Envelope B6</source>
4229 <translation type="unfinished"></translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>Envelope C0</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <source>Envelope C1</source>
4237 <translation type="unfinished"></translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <source>Envelope C2</source>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <source>Envelope C3</source>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <source>Envelope C4</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>Envelope C5</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <source>Envelope C6</source>
4257 <translation type="unfinished"></translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <source>Envelope C65</source>
4261 <translation type="unfinished"></translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <source>Envelope C7</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <source>Envelope DL</source>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>Envelope US 9</source>
4273 <translation type="unfinished"></translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Envelope US 10</source>
4277 <translation type="unfinished"></translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>Envelope US 11</source>
4281 <translation type="unfinished"></translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>Envelope US 12</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>Envelope US 14</source>
4289 <translation type="unfinished"></translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>Envelope Monarch</source>
4293 <translation type="unfinished"></translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>Envelope Personal</source>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>Envelope Chou 3</source>
4301 <translation type="unfinished"></translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>Envelope Chou 4</source>
4305 <translation type="unfinished"></translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>Envelope Invite</source>
4309 <translation type="unfinished"></translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Envelope Italian</source>
4313 <translation type="unfinished"></translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Envelope Kaku 2</source>
4317 <translation type="unfinished"></translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Envelope Kaku 3</source>
4321 <translation type="unfinished"></translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Envelope PRC 1</source>
4325 <translation type="unfinished"></translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>Envelope PRC 2</source>
4329 <translation type="unfinished"></translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>Envelope PRC 3</source>
4333 <translation type="unfinished"></translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>Envelope PRC 4</source>
4337 <translation type="unfinished"></translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>Envelope PRC 5</source>
4341 <translation type="unfinished"></translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>Envelope PRC 6</source>
4345 <translation type="unfinished"></translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>Envelope PRC 7</source>
4349 <translation type="unfinished"></translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>Envelope PRC 8</source>
4353 <translation type="unfinished"></translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>Envelope PRC 9</source>
4357 <translation type="unfinished"></translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <source>Envelope PRC 10</source>
4361 <translation type="unfinished"></translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <source>Envelope You 4</source>
4365 <translation type="unfinished"></translation>
4366 </message>
4367</context>
4368<context>
4369 <name>QPlatformTheme</name>
4370 <message>
4371 <source>OK</source>
4372 <translation type="unfinished">OK</translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <source>Save</source>
4376 <translation type="unfinished">Simpan</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <source>Save All</source>
4380 <translation type="unfinished">Simpan Semua</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <source>Open</source>
4384 <translation type="unfinished">Buka</translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <source>&amp;Yes</source>
4388 <translation type="unfinished">&amp;Ya</translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <source>Yes to &amp;All</source>
4392 <translation type="unfinished">Ya untuk Semu&amp;a</translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <source>&amp;No</source>
4396 <translation type="unfinished">&amp;Tidak</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <source>N&amp;o to All</source>
4400 <translation type="unfinished">T&amp;idak untuk Semua</translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <source>Abort</source>
4404 <translation type="unfinished">Gugurkan</translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <source>Retry</source>
4408 <translation type="unfinished">Coba Lagi</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <source>Ignore</source>
4412 <translation type="unfinished">Abaikan</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <source>Close</source>
4416 <translation type="unfinished">Tutup</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <source>Cancel</source>
4420 <translation type="unfinished">Batal</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <source>Discard</source>
4424 <translation type="unfinished">Buang</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <source>Help</source>
4428 <translation type="unfinished">Bantuan</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <source>Apply</source>
4432 <translation type="unfinished">Terapkan</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>Reset</source>
4436 <translation type="unfinished">Reset</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <source>Restore Defaults</source>
4440 <translation type="unfinished">Kembalikan Bawaan</translation>
4441 </message>
4442</context>
4443<context>
4444 <name>QPluginLoader</name>
4445 <message>
4446 <source>Unknown error</source>
4447 <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <source>The plugin was not loaded.</source>
4451 <translation>Plugin tak dimuat.</translation>
4452 </message>
4453</context>
4454<context>
4455 <name>QPrintDialog</name>
4456 <message>
4457 <source>locally connected</source>
4458 <translation type="vanished">tersambung secara lokal</translation>
4459 </message>
4460 <message>
4461 <source>Aliases: %1</source>
4462 <translation type="vanished">Alias: %1</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <source>unknown</source>
4466 <translation type="vanished">tak dikenal</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <source>Print To File ...</source>
4470 <translation>Cetak Ke File ...</translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <source>File %1 is not writable.
4474Please choose a different file name.</source>
4475 <translation>File %1 tak dapat ditulisi.
4476Silakan pilih nama file lain.</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <source>%1 already exists.
4480Do you want to overwrite it?</source>
4481 <translation>%1 telah ada.
4482Apakah Anda hendak menimpanya?</translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <source>%1 is a directory.
4486Please choose a different file name.</source>
4487 <translation>%1 adalah direktori.
4488Silakan pilih nama file lain.</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>A0</source>
4492 <translation type="vanished">A0</translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <source>A1</source>
4496 <translation type="vanished">A1</translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <source>A2</source>
4500 <translation type="vanished">A2</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <source>A3</source>
4504 <translation type="vanished">A3</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <source>A4</source>
4508 <translation type="vanished">A4</translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <source>A5</source>
4512 <translation type="vanished">A5</translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <source>A6</source>
4516 <translation type="vanished">A6</translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <source>A7</source>
4520 <translation type="vanished">A7</translation>
4521 </message>
4522 <message>
4523 <source>A8</source>
4524 <translation type="vanished">A8</translation>
4525 </message>
4526 <message>
4527 <source>A9</source>
4528 <translation type="vanished">A9</translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <source>B0</source>
4532 <translation type="vanished">B0</translation>
4533 </message>
4534 <message>
4535 <source>B1</source>
4536 <translation type="vanished">B1</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <source>B2</source>
4540 <translation type="vanished">B2</translation>
4541 </message>
4542 <message>
4543 <source>B3</source>
4544 <translation type="vanished">B3</translation>
4545 </message>
4546 <message>
4547 <source>B4</source>
4548 <translation type="vanished">B4</translation>
4549 </message>
4550 <message>
4551 <source>B5</source>
4552 <translation type="vanished">B5</translation>
4553 </message>
4554 <message>
4555 <source>B6</source>
4556 <translation type="vanished">B6</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <source>B7</source>
4560 <translation type="vanished">B7</translation>
4561 </message>
4562 <message>
4563 <source>B8</source>
4564 <translation type="vanished">B8</translation>
4565 </message>
4566 <message>
4567 <source>B9</source>
4568 <translation type="vanished">B9</translation>
4569 </message>
4570 <message>
4571 <source>B10</source>
4572 <translation type="vanished">B10</translation>
4573 </message>
4574 <message>
4575 <source>C5E</source>
4576 <translation type="vanished">C5E</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <source>DLE</source>
4580 <translation type="vanished">DLE</translation>
4581 </message>
4582 <message>
4583 <source>Executive</source>
4584 <translation type="vanished">Eksekutif</translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <source>Folio</source>
4588 <translation type="vanished">Folio</translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <source>Ledger</source>
4592 <translation type="vanished">Ledger</translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <source>Legal</source>
4596 <translation type="vanished">Legal</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <source>Letter</source>
4600 <translation type="vanished">Letter</translation>
4601 </message>
4602 <message>
4603 <source>Tabloid</source>
4604 <translation type="vanished">Tabloid</translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <source>US Common #10 Envelope</source>
4608 <translation type="vanished">Amplop Biasa #10 AS</translation>
4609 </message>
4610 <message>
4611 <source>Custom</source>
4612 <translation type="vanished">Gubahan</translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4616 <translation>&amp;Opsi &gt;&gt;</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <source>&amp;Print</source>
4620 <translation>&amp;Cetak</translation>
4621 </message>
4622 <message>
4623 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4624 <translation>&amp;Opsi &lt;&lt;</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <source>Print to File (PDF)</source>
4628 <translation>Cetak ke File (PDF)</translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <source>Print to File (Postscript)</source>
4632 <translation type="vanished">Cetak ke File (Postscript)</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <source>Local file</source>
4636 <translation>File lokal</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>Write %1 file</source>
4640 <translation type="vanished">Tulis file %1</translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <source>Print</source>
4644 <translation type="unfinished"></translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4648 <translation type="unfinished"></translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4652 <translation type="unfinished"></translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4656 <translation type="unfinished"></translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4660 <translation type="unfinished"></translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4664 <translation type="unfinished"></translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4668 <translation type="unfinished"></translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4672 <translation type="unfinished"></translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <source>1 (1x1)</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <source>2 (2x1)</source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>4 (2x2)</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>6 (2x3)</source>
4692 <translation type="unfinished"></translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>9 (3x3)</source>
4696 <translation type="unfinished"></translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <source>16 (4x4)</source>
4700 <translation type="unfinished"></translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <source>All Pages</source>
4704 <translation type="unfinished"></translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <source>Odd Pages</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <source>Even Pages</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>Write PDF file</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4720Please turn one of those options off.</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4725 <translation type="unfinished"></translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>OK</source>
4729 <translation type="unfinished">OK</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>Automatic</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4734 </message>
4735</context>
4736<context>
4737 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4738 <message>
4739 <source>Page Setup</source>
4740 <translation>Penyiapan Halaman</translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>Print Preview</source>
4744 <translation>Pratinjau Cetak</translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>Next page</source>
4748 <translation>Halaman berikutnya</translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>Previous page</source>
4752 <translation>Halaman sebelumnya</translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>First page</source>
4756 <translation>Halaman pertama</translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <source>Last page</source>
4760 <translation>Halaman terakhir</translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>Fit width</source>
4764 <translation>Pas lebar</translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <source>Fit page</source>
4768 <translation>Pas halaman</translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>Zoom in</source>
4772 <translation>Zum perbesar</translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>Zoom out</source>
4776 <translation>Zum perkecil</translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <source>Portrait</source>
4780 <translation>Potret</translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <source>Landscape</source>
4784 <translation>Landscape</translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <source>Show single page</source>
4788 <translation>Tampilkan halaman tunggal</translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <source>Show facing pages</source>
4792 <translation>Tampilkan halaman berhadapan</translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <source>Show overview of all pages</source>
4796 <translation>Tampilkan ringkasan semua halaman</translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <source>Print</source>
4800 <translation>Cetak</translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <source>Page setup</source>
4804 <translation>Penyiapan halaman</translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <source>Close</source>
4808 <translation type="vanished">Tutup</translation>
4809 </message>
4810 <message>
4811 <source>%1%</source>
4812 <translation type="unfinished"></translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>Export to PDF</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4817 </message>
4818</context>
4819<context>
4820 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4821 <message>
4822 <source>Printer Properties</source>
4823 <translation type="unfinished"></translation>
4824 </message>
4825 <message>
4826 <source>Job Options</source>
4827 <translation type="unfinished"></translation>
4828 </message>
4829</context>
4830<context>
4831 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4832 <message>
4833 <source>Form</source>
4834 <translation>Form</translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>Page</source>
4838 <translation>Halaman</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>Advanced</source>
4842 <translation type="vanished">Tingkat lanjut</translation>
4843 </message>
4844</context>
4845<context>
4846 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4847 <message>
4848 <source>Form</source>
4849 <translation>Form</translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <source>Copies</source>
4853 <translation>Salinan</translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <source>Print range</source>
4857 <translation>Jangkauan cetak</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>Print all</source>
4861 <translation>Cetak semua</translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>Pages from</source>
4865 <translation>Halaman dari</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>to</source>
4869 <translation>sampai</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>Selection</source>
4873 <translation>Pilihan</translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>Output Settings</source>
4877 <translation>Pengaturan Keluaran</translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>Copies:</source>
4881 <translation>Salinan:</translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <source>Collate</source>
4885 <translation>Kolasi</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>Reverse</source>
4889 <translation>Balik</translation>
4890 </message>
4891 <message>
4892 <source>Options</source>
4893 <translation>Opsi</translation>
4894 </message>
4895 <message>
4896 <source>Color Mode</source>
4897 <translation>Mode Warna</translation>
4898 </message>
4899 <message>
4900 <source>Color</source>
4901 <translation>Warna</translation>
4902 </message>
4903 <message>
4904 <source>Grayscale</source>
4905 <translation>Grayscale</translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <source>Duplex Printing</source>
4909 <translation>Pencetakan Dupleks</translation>
4910 </message>
4911 <message>
4912 <source>None</source>
4913 <translation>Nihil</translation>
4914 </message>
4915 <message>
4916 <source>Long side</source>
4917 <translation>Sisi panjang</translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <source>Short side</source>
4921 <translation>Sisi pendek</translation>
4922 </message>
4923 <message>
4924 <source>Current Page</source>
4925 <translation type="unfinished"></translation>
4926 </message>
4927 <message>
4928 <source>Page Set:</source>
4929 <translation type="unfinished"></translation>
4930 </message>
4931</context>
4932<context>
4933 <name>QPrintWidget</name>
4934 <message>
4935 <source>Form</source>
4936 <translation>Form</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Printer</source>
4940 <translation>Printer</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>&amp;Name:</source>
4944 <translation>&amp;Nama:</translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <source>P&amp;roperties</source>
4948 <translation>P&amp;roperti</translation>
4949 </message>
4950 <message>
4951 <source>Location:</source>
4952 <translation>Lokasi:</translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <source>Preview</source>
4956 <translation>Pratinjau</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <source>Type:</source>
4960 <translation>Tipe:</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <source>Output &amp;file:</source>
4964 <translation>&amp;File keluaran:</translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>...</source>
4968 <translation>...</translation>
4969 </message>
4970</context>
4971<context>
4972 <name>QProcess</name>
4973 <message>
4974 <source>Process failed to start</source>
4975 <translation type="unfinished"></translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <source>Process crashed</source>
4979 <translation type="unfinished"></translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Process operation timed out</source>
4983 <translation type="unfinished"></translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Error reading from process</source>
4987 <translation type="unfinished"></translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>Error writing to process</source>
4991 <translation type="unfinished"></translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>No program defined</source>
4995 <translation type="unfinished"></translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5003 <translation type="unfinished"></translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5007 <translation type="unfinished"></translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Process failed to start: %1</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013</context>
5014<context>
5015 <name>QProgressDialog</name>
5016 <message>
5017 <source>Cancel</source>
5018 <translation>Batal</translation>
5019 </message>
5020</context>
5021<context>
5022 <name>QPushButton</name>
5023 <message>
5024 <source>Open</source>
5025 <translation type="vanished">Buka</translation>
5026 </message>
5027</context>
5028<context>
5029 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5030 <message>
5031 <source>All files (*.*)</source>
5032 <translation type="unfinished"></translation>
5033 </message>
5034</context>
5035<context>
5036 <name>QQnxFilePicker</name>
5037 <message>
5038 <source>Pick a file</source>
5039 <translation type="unfinished"></translation>
5040 </message>
5041</context>
5042<context>
5043 <name>QRadioButton</name>
5044 <message>
5045 <source>Check</source>
5046 <translation type="vanished">Periksa</translation>
5047 </message>
5048</context>
5049<context>
5050 <name>QRegExp</name>
5051 <message>
5052 <source>no error occurred</source>
5053 <translation>tak terjadi kesalahan</translation>
5054 </message>
5055 <message>
5056 <source>disabled feature used</source>
5057 <translation>fitur yang dimatikan dipakai</translation>
5058 </message>
5059 <message>
5060 <source>bad char class syntax</source>
5061 <translation>sintaks kelas karakter buruk</translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <source>bad lookahead syntax</source>
5065 <translation>sintaks lookahead buruk</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>bad repetition syntax</source>
5069 <translation>sintaks pengulangan buruk</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>invalid octal value</source>
5073 <translation>nilai oktal tak valid</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>missing left delim</source>
5077 <translation>delim kiri hilang</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>unexpected end</source>
5081 <translation>akhir tak diharapkan</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>met internal limit</source>
5085 <translation>mencapai batas internal</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5089 <translation type="unfinished"></translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>invalid interval</source>
5093 <translation type="unfinished"></translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>invalid category</source>
5097 <translation type="unfinished"></translation>
5098 </message>
5099</context>
5100<context>
5101 <name>QRegularExpression</name>
5102 <message>
5103 <source>no error</source>
5104 <translation type="unfinished"></translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <source>\ at end of pattern</source>
5108 <translation type="unfinished"></translation>
5109 </message>
5110 <message>
5111 <source>\c at end of pattern</source>
5112 <translation type="unfinished"></translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <source>unrecognized character follows \</source>
5116 <translation type="unfinished"></translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5120 <translation type="unfinished"></translation>
5121 </message>
5122 <message>
5123 <source>number too big in {} quantifier</source>
5124 <translation type="unfinished"></translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <source>missing terminating ] for character class</source>
5128 <translation type="unfinished"></translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5132 <translation type="unfinished"></translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <source>range out of order in character class</source>
5136 <translation type="unfinished"></translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <source>nothing to repeat</source>
5140 <translation type="unfinished"></translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5144 <translation type="unfinished"></translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5148 <translation type="unfinished"></translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5152 <translation type="unfinished"></translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <source>missing )</source>
5156 <translation type="unfinished"></translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5160 <translation type="unfinished"></translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <source>erroffset passed as NULL</source>
5164 <translation type="unfinished"></translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <source>unknown option bit(s) set</source>
5168 <translation type="unfinished"></translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <source>missing ) after comment</source>
5172 <translation type="unfinished"></translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <source>regular expression is too large</source>
5176 <translation type="unfinished"></translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <source>failed to get memory</source>
5180 <translation type="unfinished"></translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <source>unmatched parentheses</source>
5184 <translation type="unfinished"></translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <source>internal error: code overflow</source>
5188 <translation type="unfinished"></translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5192 <translation type="unfinished"></translation>
5193 </message>
5194 <message>
5195 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5196 <translation type="unfinished"></translation>
5197 </message>
5198 <message>
5199 <source>malformed number or name after (?(</source>
5200 <translation type="unfinished"></translation>
5201 </message>
5202 <message>
5203 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5204 <translation type="unfinished"></translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <source>assertion expected after (?(</source>
5208 <translation type="unfinished"></translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5212 <translation type="unfinished"></translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <source>unknown POSIX class name</source>
5216 <translation type="unfinished"></translation>
5217 </message>
5218 <message>
5219 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5220 <translation type="unfinished"></translation>
5221 </message>
5222 <message>
5223 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5224 <translation type="unfinished"></translation>
5225 </message>
5226 <message>
5227 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5228 <translation type="unfinished"></translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <source>invalid condition (?(0)</source>
5232 <translation type="unfinished"></translation>
5233 </message>
5234 <message>
5235 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5236 <translation type="unfinished"></translation>
5237 </message>
5238 <message>
5239 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5240 <translation type="unfinished"></translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5244 <translation type="unfinished"></translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <source>closing ) for (?C expected</source>
5248 <translation type="unfinished"></translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5252 <translation type="unfinished"></translation>
5253 </message>
5254 <message>
5255 <source>unrecognized character after (?P</source>
5256 <translation type="unfinished"></translation>
5257 </message>
5258 <message>
5259 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5260 <translation type="unfinished"></translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5264 <translation type="unfinished"></translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <source>invalid UTF-8 string</source>
5268 <translation type="unfinished"></translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5272 <translation type="unfinished"></translation>
5273 </message>
5274 <message>
5275 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5276 <translation type="unfinished"></translation>
5277 </message>
5278 <message>
5279 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5280 <translation type="unfinished"></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5284 <translation type="unfinished"></translation>
5285 </message>
5286 <message>
5287 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5288 <translation type="unfinished"></translation>
5289 </message>
5290 <message>
5291 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5292 <translation type="unfinished"></translation>
5293 </message>
5294 <message>
5295 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5296 <translation type="unfinished"></translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5300 <translation type="unfinished"></translation>
5301 </message>
5302 <message>
5303 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5304 <translation type="unfinished"></translation>
5305 </message>
5306 <message>
5307 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5308 <translation type="unfinished"></translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5312 <translation type="unfinished"></translation>
5313 </message>
5314 <message>
5315 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5316 <translation type="unfinished"></translation>
5317 </message>
5318 <message>
5319 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5320 <translation type="unfinished"></translation>
5321 </message>
5322 <message>
5323 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5324 <translation type="unfinished"></translation>
5325 </message>
5326 <message>
5327 <source>(*VERB) not recognized</source>
5328 <translation type="unfinished"></translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <source>number is too big</source>
5332 <translation type="unfinished"></translation>
5333 </message>
5334 <message>
5335 <source>subpattern name expected</source>
5336 <translation type="unfinished"></translation>
5337 </message>
5338 <message>
5339 <source>digit expected after (?+</source>
5340 <translation type="unfinished"></translation>
5341 </message>
5342 <message>
5343 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5344 <translation type="unfinished"></translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5348 <translation type="unfinished"></translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5352 <translation type="unfinished"></translation>
5353 </message>
5354 <message>
5355 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5356 <translation type="unfinished"></translation>
5357 </message>
5358 <message>
5359 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5360 <translation type="unfinished"></translation>
5361 </message>
5362 <message>
5363 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5364 <translation type="unfinished"></translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5368 <translation type="unfinished"></translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <source>\N is not supported in a class</source>
5372 <translation type="unfinished"></translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <source>too many forward references</source>
5376 <translation type="unfinished"></translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5380 <translation type="unfinished"></translation>
5381 </message>
5382 <message>
5383 <source>invalid UTF-16 string</source>
5384 <translation type="unfinished"></translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5388 <translation type="unfinished"></translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5392 <translation type="unfinished"></translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>invalid UTF-32 string</source>
5396 <translation type="unfinished"></translation>
5397 </message>
5398 <message>
5399 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5400 <translation type="unfinished"></translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5404 <translation type="unfinished"></translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5408 <translation type="unfinished"></translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <source>missing opening brace after \o</source>
5412 <translation type="unfinished"></translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5416 <translation type="unfinished"></translation>
5417 </message>
5418 <message>
5419 <source>invalid range in character class</source>
5420 <translation type="unfinished"></translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <source>group name must start with a non-digit</source>
5424 <translation type="unfinished"></translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5428 <translation type="unfinished"></translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5432 <translation type="unfinished"></translation>
5433 </message>
5434</context>
5435<context>
5436 <name>QSQLite2Driver</name>
5437 <message>
5438 <source>Error to open database</source>
5439 <translation type="vanished">Kesalahan membuka database</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <source>Unable to begin transaction</source>
5443 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <source>Unable to commit transaction</source>
5447 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5451 <translation type="vanished">Tak bisa rollback transaksi</translation>
5452 </message>
5453 <message>
5454 <source>Error opening database</source>
5455 <translation type="unfinished">Kesalahan saat membuka database</translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <source>Unable to rollback transaction</source>
5459 <translation type="unfinished">Tak bisa rollback transaksi</translation>
5460 </message>
5461</context>
5462<context>
5463 <name>QSQLite2Result</name>
5464 <message>
5465 <source>Unable to fetch results</source>
5466 <translation>Tak bisa mengambil hasil</translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>Unable to execute statement</source>
5470 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
5471 </message>
5472</context>
5473<context>
5474 <name>QSQLiteDriver</name>
5475 <message>
5476 <source>Error opening database</source>
5477 <translation>Kesalahan saat membuka database</translation>
5478 </message>
5479 <message>
5480 <source>Error closing database</source>
5481 <translation>Kesalahan saat menutup database</translation>
5482 </message>
5483 <message>
5484 <source>Unable to begin transaction</source>
5485 <translation>Tak bisa memulai transaksi</translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <source>Unable to commit transaction</source>
5489 <translation>Tak bisa commit transaksi</translation>
5490 </message>
5491 <message>
5492 <source>Unable to rollback transaction</source>
5493 <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
5494 </message>
5495</context>
5496<context>
5497 <name>QSQLiteResult</name>
5498 <message>
5499 <source>Unable to fetch row</source>
5500 <translation>Tak bisa mengambil baris</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>Unable to execute statement</source>
5504 <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan</translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <source>Unable to reset statement</source>
5508 <translation>Tak bisa mereset pernyataan</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Unable to bind parameters</source>
5512 <translation>Tak bisa mem-bind parameter</translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <source>Parameter count mismatch</source>
5516 <translation>Cacah parameter tak cocok</translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <source>No query</source>
5520 <translation>Tak ada query</translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5524 <translation type="unfinished"></translation>
5525 </message>
5526</context>
5527<context>
5528 <name>QSaveFile</name>
5529 <message>
5530 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5531 <translation type="unfinished"></translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <source>Filename refers to a directory</source>
5535 <translation type="unfinished"></translation>
5536 </message>
5537 <message>
5538 <source>Writing canceled by application</source>
5539 <translation type="unfinished"></translation>
5540 </message>
5541</context>
5542<context>
5543 <name>QScrollBar</name>
5544 <message>
5545 <source>Scroll here</source>
5546 <translation>Gulung ke sini</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Left edge</source>
5550 <translation>Tepi kiri</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Top</source>
5554 <translation>Puncak</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Right edge</source>
5558 <translation>Tepi kanan</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>Bottom</source>
5562 <translation>Dasar</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>Page left</source>
5566 <translation>Halaman kiri</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>Page up</source>
5570 <translation>Halaman naik</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Page right</source>
5574 <translation>Halaman kanan</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>Page down</source>
5578 <translation>Halaman turun</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Scroll left</source>
5582 <translation>Gulung kiri</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Scroll up</source>
5586 <translation>Gulung atas</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Scroll right</source>
5590 <translation>Gulung kanan</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Scroll down</source>
5594 <translation>Gulung bawah</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Line up</source>
5598 <translation type="vanished">Baris naik</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Position</source>
5602 <translation type="vanished">Posisi</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Line down</source>
5606 <translation type="vanished">Baris turun</translation>
5607 </message>
5608</context>
5609<context>
5610 <name>QSharedMemory</name>
5611 <message>
5612 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5613 <translation>%1: tak bisa menata kunci pada gembok</translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <source>%1: create size is less then 0</source>
5617 <translation>%1: ukuran pembuatan kurang dari 0</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>%1: unable to lock</source>
5621 <translation>%1: tak bisa mengunci</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <source>%1: unable to unlock</source>
5625 <translation>%1: tak bisa membuka kunci</translation>
5626 </message>
5627 <message>
5628 <source>%1: permission denied</source>
5629 <translation>%1: ijin ditolak</translation>
5630 </message>
5631 <message>
5632 <source>%1: already exists</source>
5633 <translation>%1: telah ada</translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
5637 <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>%1: out of resources</source>
5641 <translation>%1: kehabisan sumber daya</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <source>%1: unknown error %2</source>
5645 <translation>%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <source>%1: key is empty</source>
5649 <translation>%1: kunci kosong</translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
5653 <translation type="vanished">%1: file kunci unix tak ada</translation>
5654 </message>
5655 <message>
5656 <source>%1: ftok failed</source>
5657 <translation>%1: ftok gagal</translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <source>%1: unable to make key</source>
5661 <translation>%1: tak bisa membuat kunci</translation>
5662 </message>
5663 <message>
5664 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5665 <translation>%1: pembatasan ukuran dari sistem</translation>
5666 </message>
5667 <message>
5668 <source>%1: not attached</source>
5669 <translation>%1: tak tercantol</translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <source>%1: bad name</source>
5673 <translation type="unfinished"></translation>
5674 </message>
5675 <message>
5676 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5677 <translation type="unfinished"></translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5681 <translation type="unfinished"></translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <source>%1: invalid size</source>
5685 <translation type="unfinished"></translation>
5686 </message>
5687 <message>
5688 <source>%1: key error</source>
5689 <translation type="unfinished"></translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <source>%1: size query failed</source>
5693 <translation type="unfinished"></translation>
5694 </message>
5695</context>
5696<context>
5697 <name>QShortcut</name>
5698 <message>
5699 <source>Space</source>
5700 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5701 <translation>Spasi</translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <source>Esc</source>
5705 <translation>Esc</translation>
5706 </message>
5707 <message>
5708 <source>Tab</source>
5709 <translation>Tab</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <source>Backtab</source>
5713 <translation>Backtab</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <source>Backspace</source>
5717 <translation>Backspace</translation>
5718 </message>
5719 <message>
5720 <source>Return</source>
5721 <translation>Return</translation>
5722 </message>
5723 <message>
5724 <source>Enter</source>
5725 <translation>Enter</translation>
5726 </message>
5727 <message>
5728 <source>Ins</source>
5729 <translation>Ins</translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <source>Del</source>
5733 <translation>Del</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <source>Pause</source>
5737 <translation>Pause</translation>
5738 </message>
5739 <message>
5740 <source>Print</source>
5741 <translation>Print</translation>
5742 </message>
5743 <message>
5744 <source>SysReq</source>
5745 <translation>SysReq</translation>
5746 </message>
5747 <message>
5748 <source>Home</source>
5749 <translation>Home</translation>
5750 </message>
5751 <message>
5752 <source>End</source>
5753 <translation>End</translation>
5754 </message>
5755 <message>
5756 <source>Left</source>
5757 <translation>Kiri</translation>
5758 </message>
5759 <message>
5760 <source>Up</source>
5761 <translation>Naik</translation>
5762 </message>
5763 <message>
5764 <source>Right</source>
5765 <translation>Kanan</translation>
5766 </message>
5767 <message>
5768 <source>Down</source>
5769 <translation>Turun</translation>
5770 </message>
5771 <message>
5772 <source>PgUp</source>
5773 <translation>PgUp</translation>
5774 </message>
5775 <message>
5776 <source>PgDown</source>
5777 <translation>PgDown</translation>
5778 </message>
5779 <message>
5780 <source>CapsLock</source>
5781 <translation>CapsLock</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <source>NumLock</source>
5785 <translation>NumLock</translation>
5786 </message>
5787 <message>
5788 <source>ScrollLock</source>
5789 <translation>ScrollLock</translation>
5790 </message>
5791 <message>
5792 <source>Menu</source>
5793 <translation>Menu</translation>
5794 </message>
5795 <message>
5796 <source>Help</source>
5797 <translation>Bantuan</translation>
5798 </message>
5799 <message>
5800 <source>Back</source>
5801 <translation>Mundur</translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <source>Forward</source>
5805 <translation>Maju</translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <source>Stop</source>
5809 <translation>Stop</translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <source>Refresh</source>
5813 <translation>Segarkan</translation>
5814 </message>
5815 <message>
5816 <source>Volume Down</source>
5817 <translation>Volume Turun</translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <source>Volume Mute</source>
5821 <translation>Volume Bisu</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <source>Volume Up</source>
5825 <translation>Volume Naik</translation>
5826 </message>
5827 <message>
5828 <source>Bass Boost</source>
5829 <translation>Dorong Bas</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <source>Bass Up</source>
5833 <translation>Bas Naik</translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <source>Bass Down</source>
5837 <translation>Bas Turun</translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <source>Treble Up</source>
5841 <translation>Treble Naik</translation>
5842 </message>
5843 <message>
5844 <source>Treble Down</source>
5845 <translation>Treble Turun</translation>
5846 </message>
5847 <message>
5848 <source>Media Play</source>
5849 <translation>Mainkan Media</translation>
5850 </message>
5851 <message>
5852 <source>Media Stop</source>
5853 <translation>Stop Media</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <source>Media Previous</source>
5857 <translation>Media Sebelumnya</translation>
5858 </message>
5859 <message>
5860 <source>Media Next</source>
5861 <translation>Media Selanjutnya</translation>
5862 </message>
5863 <message>
5864 <source>Media Record</source>
5865 <translation>Rekam Media</translation>
5866 </message>
5867 <message>
5868 <source>Favorites</source>
5869 <translation>Favorit</translation>
5870 </message>
5871 <message>
5872 <source>Search</source>
5873 <translation>Cari</translation>
5874 </message>
5875 <message>
5876 <source>Standby</source>
5877 <translation>Standby</translation>
5878 </message>
5879 <message>
5880 <source>Open URL</source>
5881 <translation>Buka URL</translation>
5882 </message>
5883 <message>
5884 <source>Launch Mail</source>
5885 <translation>Luncurkan Mail</translation>
5886 </message>
5887 <message>
5888 <source>Launch Media</source>
5889 <translation>Luncurkan Media</translation>
5890 </message>
5891 <message>
5892 <source>Launch (0)</source>
5893 <translation>Luncurkan (0)</translation>
5894 </message>
5895 <message>
5896 <source>Launch (1)</source>
5897 <translation>Luncurkan (1)</translation>
5898 </message>
5899 <message>
5900 <source>Launch (2)</source>
5901 <translation>Luncurkan (2)</translation>
5902 </message>
5903 <message>
5904 <source>Launch (3)</source>
5905 <translation>Luncurkan (3)</translation>
5906 </message>
5907 <message>
5908 <source>Launch (4)</source>
5909 <translation>Luncurkan (4)</translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <source>Launch (5)</source>
5913 <translation>Luncurkan (5)</translation>
5914 </message>
5915 <message>
5916 <source>Launch (6)</source>
5917 <translation>Luncurkan (6)</translation>
5918 </message>
5919 <message>
5920 <source>Launch (7)</source>
5921 <translation>Luncurkan (7)</translation>
5922 </message>
5923 <message>
5924 <source>Launch (8)</source>
5925 <translation>Luncurkan (8)</translation>
5926 </message>
5927 <message>
5928 <source>Launch (9)</source>
5929 <translation>Luncurkan (9)</translation>
5930 </message>
5931 <message>
5932 <source>Launch (A)</source>
5933 <translation>Luncurkan (A)</translation>
5934 </message>
5935 <message>
5936 <source>Launch (B)</source>
5937 <translation>Luncurkan (B)</translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <source>Launch (C)</source>
5941 <translation>Luncurkan (C)</translation>
5942 </message>
5943 <message>
5944 <source>Launch (D)</source>
5945 <translation>Luncurkan (D)</translation>
5946 </message>
5947 <message>
5948 <source>Launch (E)</source>
5949 <translation>Luncurkan (E)</translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <source>Launch (F)</source>
5953 <translation>Luncurkan (F)</translation>
5954 </message>
5955 <message>
5956 <source>Print Screen</source>
5957 <translation>Cetak Layar</translation>
5958 </message>
5959 <message>
5960 <source>Page Up</source>
5961 <translation>Halaman Naik</translation>
5962 </message>
5963 <message>
5964 <source>Page Down</source>
5965 <translation>Halaman Turun</translation>
5966 </message>
5967 <message>
5968 <source>Caps Lock</source>
5969 <translation>Caps Lock</translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <source>Num Lock</source>
5973 <translation>Num Lock</translation>
5974 </message>
5975 <message>
5976 <source>Number Lock</source>
5977 <translation>Kunci Angka</translation>
5978 </message>
5979 <message>
5980 <source>Scroll Lock</source>
5981 <translation>Scroll Lock</translation>
5982 </message>
5983 <message>
5984 <source>Insert</source>
5985 <translation>Sisipkan</translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <source>Delete</source>
5989 <translation>Hapus</translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <source>Escape</source>
5993 <translation>Escape</translation>
5994 </message>
5995 <message>
5996 <source>System Request</source>
5997 <translation>Permintaan Sistem</translation>
5998 </message>
5999 <message>
6000 <source>Select</source>
6001 <translation>Pilih</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <source>Yes</source>
6005 <translation>Ya</translation>
6006 </message>
6007 <message>
6008 <source>No</source>
6009 <translation>Tidak</translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <source>Context1</source>
6013 <translation>Konteks1</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <source>Context2</source>
6017 <translation>Konteks2</translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <source>Context3</source>
6021 <translation>Konteks3</translation>
6022 </message>
6023 <message>
6024 <source>Context4</source>
6025 <translation>Konteks4</translation>
6026 </message>
6027 <message>
6028 <source>Call</source>
6029 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6030 <translation>Panggil</translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <source>Hangup</source>
6034 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6035 <translation>Putuskan</translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Flip</source>
6039 <translation>Balikkan</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Ctrl</source>
6043 <translation>Ctrl</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Shift</source>
6047 <translation>Shift</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Alt</source>
6051 <translation>Alt</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Meta</source>
6055 <translation>Meta</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>+</source>
6059 <translation>+</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>F%1</source>
6063 <translation>F%1</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Home Page</source>
6067 <translation>Halaman Rumah</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Media Pause</source>
6071 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6072 <translation type="unfinished"></translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6076 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6077 <translation type="unfinished"></translation>
6078 </message>
6079 <message>
6080 <source>Monitor Brightness Up</source>
6081 <translation type="unfinished"></translation>
6082 </message>
6083 <message>
6084 <source>Monitor Brightness Down</source>
6085 <translation type="unfinished"></translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6089 <translation type="unfinished"></translation>
6090 </message>
6091 <message>
6092 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6093 <translation type="unfinished"></translation>
6094 </message>
6095 <message>
6096 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6097 <translation type="unfinished"></translation>
6098 </message>
6099 <message>
6100 <source>Power Off</source>
6101 <translation type="unfinished"></translation>
6102 </message>
6103 <message>
6104 <source>Wake Up</source>
6105 <translation type="unfinished"></translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <source>Eject</source>
6109 <translation type="unfinished"></translation>
6110 </message>
6111 <message>
6112 <source>Screensaver</source>
6113 <translation type="unfinished"></translation>
6114 </message>
6115 <message>
6116 <source>WWW</source>
6117 <translation type="unfinished"></translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <source>Sleep</source>
6121 <translation type="unfinished"></translation>
6122 </message>
6123 <message>
6124 <source>LightBulb</source>
6125 <translation type="unfinished"></translation>
6126 </message>
6127 <message>
6128 <source>Shop</source>
6129 <translation type="unfinished"></translation>
6130 </message>
6131 <message>
6132 <source>History</source>
6133 <translation type="unfinished"></translation>
6134 </message>
6135 <message>
6136 <source>Add Favorite</source>
6137 <translation type="unfinished"></translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <source>Hot Links</source>
6141 <translation type="unfinished"></translation>
6142 </message>
6143 <message>
6144 <source>Adjust Brightness</source>
6145 <translation type="unfinished"></translation>
6146 </message>
6147 <message>
6148 <source>Finance</source>
6149 <translation type="unfinished"></translation>
6150 </message>
6151 <message>
6152 <source>Community</source>
6153 <translation type="unfinished"></translation>
6154 </message>
6155 <message>
6156 <source>Media Rewind</source>
6157 <translation type="unfinished"></translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <source>Back Forward</source>
6161 <translation type="unfinished"></translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <source>Application Left</source>
6165 <translation type="unfinished"></translation>
6166 </message>
6167 <message>
6168 <source>Application Right</source>
6169 <translation type="unfinished"></translation>
6170 </message>
6171 <message>
6172 <source>Book</source>
6173 <translation type="unfinished"></translation>
6174 </message>
6175 <message>
6176 <source>CD</source>
6177 <translation type="unfinished"></translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <source>Calculator</source>
6181 <translation type="unfinished"></translation>
6182 </message>
6183 <message>
6184 <source>Clear</source>
6185 <translation type="unfinished">Bersihkan</translation>
6186 </message>
6187 <message>
6188 <source>Clear Grab</source>
6189 <translation type="unfinished"></translation>
6190 </message>
6191 <message>
6192 <source>Close</source>
6193 <translation type="unfinished">Tutup</translation>
6194 </message>
6195 <message>
6196 <source>Copy</source>
6197 <translation type="unfinished">Salin</translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <source>Cut</source>
6201 <translation type="unfinished">Potong</translation>
6202 </message>
6203 <message>
6204 <source>Display</source>
6205 <translation type="unfinished"></translation>
6206 </message>
6207 <message>
6208 <source>DOS</source>
6209 <translation type="unfinished"></translation>
6210 </message>
6211 <message>
6212 <source>Documents</source>
6213 <translation type="unfinished"></translation>
6214 </message>
6215 <message>
6216 <source>Spreadsheet</source>
6217 <translation type="unfinished"></translation>
6218 </message>
6219 <message>
6220 <source>Browser</source>
6221 <translation type="unfinished"></translation>
6222 </message>
6223 <message>
6224 <source>Game</source>
6225 <translation type="unfinished"></translation>
6226 </message>
6227 <message>
6228 <source>Go</source>
6229 <translation type="unfinished"></translation>
6230 </message>
6231 <message>
6232 <source>iTouch</source>
6233 <translation type="unfinished"></translation>
6234 </message>
6235 <message>
6236 <source>Logoff</source>
6237 <translation type="unfinished"></translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <source>Market</source>
6241 <translation type="unfinished"></translation>
6242 </message>
6243 <message>
6244 <source>Meeting</source>
6245 <translation type="unfinished"></translation>
6246 </message>
6247 <message>
6248 <source>Keyboard Menu</source>
6249 <translation type="unfinished"></translation>
6250 </message>
6251 <message>
6252 <source>Menu PB</source>
6253 <translation type="unfinished"></translation>
6254 </message>
6255 <message>
6256 <source>My Sites</source>
6257 <translation type="unfinished"></translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <source>News</source>
6261 <translation type="unfinished"></translation>
6262 </message>
6263 <message>
6264 <source>Home Office</source>
6265 <translation type="unfinished"></translation>
6266 </message>
6267 <message>
6268 <source>Option</source>
6269 <translation type="unfinished"></translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <source>Paste</source>
6273 <translation type="unfinished">Tempel</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <source>Phone</source>
6277 <translation type="unfinished"></translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <source>Reply</source>
6281 <translation type="unfinished"></translation>
6282 </message>
6283 <message>
6284 <source>Reload</source>
6285 <translation type="unfinished">Muat Ulang</translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <source>Rotate Windows</source>
6289 <translation type="unfinished"></translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <source>Rotation PB</source>
6293 <translation type="unfinished"></translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <source>Rotation KB</source>
6297 <translation type="unfinished"></translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <source>Save</source>
6301 <translation type="unfinished">Simpan</translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <source>Send</source>
6305 <translation type="unfinished"></translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <source>Spellchecker</source>
6309 <translation type="unfinished"></translation>
6310 </message>
6311 <message>
6312 <source>Split Screen</source>
6313 <translation type="unfinished"></translation>
6314 </message>
6315 <message>
6316 <source>Support</source>
6317 <translation type="unfinished"></translation>
6318 </message>
6319 <message>
6320 <source>Task Panel</source>
6321 <translation type="unfinished"></translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <source>Terminal</source>
6325 <translation type="unfinished"></translation>
6326 </message>
6327 <message>
6328 <source>Tools</source>
6329 <translation type="unfinished"></translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <source>Travel</source>
6333 <translation type="unfinished"></translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>Video</source>
6337 <translation type="unfinished">Video</translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <source>Word Processor</source>
6341 <translation type="unfinished"></translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <source>XFer</source>
6345 <translation type="unfinished"></translation>
6346 </message>
6347 <message>
6348 <source>Zoom In</source>
6349 <translation type="unfinished"></translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <source>Zoom Out</source>
6353 <translation type="unfinished"></translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>Away</source>
6357 <translation type="unfinished"></translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <source>Messenger</source>
6361 <translation type="unfinished"></translation>
6362 </message>
6363 <message>
6364 <source>WebCam</source>
6365 <translation type="unfinished"></translation>
6366 </message>
6367 <message>
6368 <source>Mail Forward</source>
6369 <translation type="unfinished"></translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <source>Pictures</source>
6373 <translation type="unfinished"></translation>
6374 </message>
6375 <message>
6376 <source>Music</source>
6377 <translation type="unfinished">Musik</translation>
6378 </message>
6379 <message>
6380 <source>Battery</source>
6381 <translation type="unfinished"></translation>
6382 </message>
6383 <message>
6384 <source>Bluetooth</source>
6385 <translation type="unfinished"></translation>
6386 </message>
6387 <message>
6388 <source>Wireless</source>
6389 <translation type="unfinished"></translation>
6390 </message>
6391 <message>
6392 <source>Ultra Wide Band</source>
6393 <translation type="unfinished"></translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <source>Media Fast Forward</source>
6397 <translation type="unfinished"></translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <source>Audio Repeat</source>
6401 <translation type="unfinished"></translation>
6402 </message>
6403 <message>
6404 <source>Audio Random Play</source>
6405 <translation type="unfinished"></translation>
6406 </message>
6407 <message>
6408 <source>Subtitle</source>
6409 <translation type="unfinished"></translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <source>Audio Cycle Track</source>
6413 <translation type="unfinished"></translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <source>Time</source>
6417 <translation type="unfinished"></translation>
6418 </message>
6419 <message>
6420 <source>Hibernate</source>
6421 <translation type="unfinished"></translation>
6422 </message>
6423 <message>
6424 <source>View</source>
6425 <translation type="unfinished"></translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <source>Top Menu</source>
6429 <translation type="unfinished"></translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <source>Power Down</source>
6433 <translation type="unfinished"></translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <source>Suspend</source>
6437 <translation type="unfinished"></translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <source>Microphone Mute</source>
6441 <translation type="unfinished"></translation>
6442 </message>
6443 <message>
6444 <source>Red</source>
6445 <translation type="unfinished"></translation>
6446 </message>
6447 <message>
6448 <source>Green</source>
6449 <translation type="unfinished"></translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <source>Yellow</source>
6453 <translation type="unfinished"></translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <source>Blue</source>
6457 <translation type="unfinished"></translation>
6458 </message>
6459 <message>
6460 <source>Channel Up</source>
6461 <translation type="unfinished"></translation>
6462 </message>
6463 <message>
6464 <source>Channel Down</source>
6465 <translation type="unfinished"></translation>
6466 </message>
6467 <message>
6468 <source>Guide</source>
6469 <translation type="unfinished"></translation>
6470 </message>
6471 <message>
6472 <source>Info</source>
6473 <translation type="unfinished"></translation>
6474 </message>
6475 <message>
6476 <source>Settings</source>
6477 <translation type="unfinished"></translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <source>Microphone Volume Up</source>
6481 <translation type="unfinished"></translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <source>Microphone Volume Down</source>
6485 <translation type="unfinished"></translation>
6486 </message>
6487 <message>
6488 <source>New</source>
6489 <translation type="unfinished"></translation>
6490 </message>
6491 <message>
6492 <source>Open</source>
6493 <translation type="unfinished">Buka</translation>
6494 </message>
6495 <message>
6496 <source>Find</source>
6497 <translation type="unfinished"></translation>
6498 </message>
6499 <message>
6500 <source>Undo</source>
6501 <translation type="unfinished">Batalkan</translation>
6502 </message>
6503 <message>
6504 <source>Redo</source>
6505 <translation type="unfinished">Jadi lagi</translation>
6506 </message>
6507 <message>
6508 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6509 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6510 <translation type="unfinished"></translation>
6511 </message>
6512 <message>
6513 <source>Voice Dial</source>
6514 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6515 <translation type="unfinished"></translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <source>Last Number Redial</source>
6519 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6520 <translation type="unfinished"></translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <source>Camera Shutter</source>
6524 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6525 <translation type="unfinished"></translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <source>Camera Focus</source>
6529 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6530 <translation type="unfinished"></translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <source>Kanji</source>
6534 <translation type="unfinished"></translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <source>Muhenkan</source>
6538 <translation type="unfinished"></translation>
6539 </message>
6540 <message>
6541 <source>Henkan</source>
6542 <translation type="unfinished"></translation>
6543 </message>
6544 <message>
6545 <source>Romaji</source>
6546 <translation type="unfinished"></translation>
6547 </message>
6548 <message>
6549 <source>Hiragana</source>
6550 <translation type="unfinished"></translation>
6551 </message>
6552 <message>
6553 <source>Katakana</source>
6554 <translation type="unfinished"></translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <source>Hiragana Katakana</source>
6558 <translation type="unfinished"></translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <source>Zenkaku</source>
6562 <translation type="unfinished"></translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <source>Hankaku</source>
6566 <translation type="unfinished"></translation>
6567 </message>
6568 <message>
6569 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6570 <translation type="unfinished"></translation>
6571 </message>
6572 <message>
6573 <source>Touroku</source>
6574 <translation type="unfinished"></translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <source>Massyo</source>
6578 <translation type="unfinished"></translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <source>Kana Lock</source>
6582 <translation type="unfinished"></translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <source>Kana Shift</source>
6586 <translation type="unfinished"></translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <source>Eisu Shift</source>
6590 <translation type="unfinished"></translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <source>Eisu toggle</source>
6594 <translation type="unfinished"></translation>
6595 </message>
6596 <message>
6597 <source>Code input</source>
6598 <translation type="unfinished"></translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <source>Multiple Candidate</source>
6602 <translation type="unfinished"></translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <source>Previous Candidate</source>
6606 <translation type="unfinished"></translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <source>Hangul</source>
6610 <translation type="unfinished"></translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <source>Hangul Start</source>
6614 <translation type="unfinished"></translation>
6615 </message>
6616 <message>
6617 <source>Hangul End</source>
6618 <translation type="unfinished"></translation>
6619 </message>
6620 <message>
6621 <source>Hangul Hanja</source>
6622 <translation type="unfinished"></translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <source>Hangul Jamo</source>
6626 <translation type="unfinished"></translation>
6627 </message>
6628 <message>
6629 <source>Hangul Romaja</source>
6630 <translation type="unfinished"></translation>
6631 </message>
6632 <message>
6633 <source>Hangul Jeonja</source>
6634 <translation type="unfinished"></translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <source>Hangul Banja</source>
6638 <translation type="unfinished"></translation>
6639 </message>
6640 <message>
6641 <source>Hangul PreHanja</source>
6642 <translation type="unfinished"></translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <source>Hangul PostHanja</source>
6646 <translation type="unfinished"></translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <source>Hangul Special</source>
6650 <translation type="unfinished"></translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <source>Cancel</source>
6654 <translation type="unfinished">Batal</translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <source>Printer</source>
6658 <translation type="unfinished">Printer</translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>Execute</source>
6662 <translation type="unfinished">Jalankan</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>Play</source>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <source>Zoom</source>
6670 <translation type="unfinished"></translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <source>Exit</source>
6674 <translation type="unfinished"></translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <source>Touchpad Toggle</source>
6678 <translation type="unfinished"></translation>
6679 </message>
6680 <message>
6681 <source>Touchpad On</source>
6682 <translation type="unfinished"></translation>
6683 </message>
6684 <message>
6685 <source>Touchpad Off</source>
6686 <translation type="unfinished"></translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <source>Num</source>
6690 <translation type="unfinished"></translation>
6691 </message>
6692</context>
6693<context>
6694 <name>QSlider</name>
6695 <message>
6696 <source>Page left</source>
6697 <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <source>Page up</source>
6701 <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <source>Position</source>
6705 <translation type="vanished">Posisi</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <source>Page right</source>
6709 <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <source>Page down</source>
6713 <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
6714 </message>
6715</context>
6716<context>
6717 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6718 <message>
6719 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6720 <translation type="vanished">Kesalahan habis waktu socks5 saat menyambung ke server socks</translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <source>Network operation timed out</source>
6724 <translation>Operasi jaringan habis waktu</translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <source>Connection to proxy refused</source>
6728 <translation type="unfinished"></translation>
6729 </message>
6730 <message>
6731 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6732 <translation type="unfinished"></translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <source>Proxy host not found</source>
6736 <translation type="unfinished"></translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <source>Connection to proxy timed out</source>
6740 <translation type="unfinished"></translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <source>Proxy authentication failed</source>
6744 <translation type="unfinished"></translation>
6745 </message>
6746 <message>
6747 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6748 <translation type="unfinished"></translation>
6749 </message>
6750 <message>
6751 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6752 <translation type="unfinished"></translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6756 <translation type="unfinished"></translation>
6757 </message>
6758 <message>
6759 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6760 <translation type="unfinished"></translation>
6761 </message>
6762 <message>
6763 <source>TTL expired</source>
6764 <translation type="unfinished"></translation>
6765 </message>
6766 <message>
6767 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6768 <translation type="unfinished"></translation>
6769 </message>
6770 <message>
6771 <source>Address type not supported</source>
6772 <translation type="unfinished"></translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6776 <translation type="unfinished"></translation>
6777 </message>
6778</context>
6779<context>
6780 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6781 <message>
6782 <source>invalid role</source>
6783 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6784 <translation type="unfinished"></translation>
6785 </message>
6786 <message>
6787 <source>title bar</source>
6788 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6789 <translation type="unfinished"></translation>
6790 </message>
6791 <message>
6792 <source>menu bar</source>
6793 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6794 <translation type="unfinished"></translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>scroll bar</source>
6798 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>grip</source>
6803 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6804 <translation type="unfinished"></translation>
6805 </message>
6806 <message>
6807 <source>sound</source>
6808 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6809 <translation type="unfinished"></translation>
6810 </message>
6811 <message>
6812 <source>cursor</source>
6813 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6814 <translation type="unfinished"></translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>text caret</source>
6818 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6819 <translation type="unfinished"></translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <source>alert message</source>
6823 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6824 <translation type="unfinished"></translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <source>frame</source>
6828 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6829----------
6830Role of an accessible object</extracomment>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>filler</source>
6835 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6836 <translation type="unfinished"></translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <source>popup menu</source>
6840 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6841 <translation type="unfinished"></translation>
6842 </message>
6843 <message>
6844 <source>menu item</source>
6845 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6846 <translation type="unfinished"></translation>
6847 </message>
6848 <message>
6849 <source>tool tip</source>
6850 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6851 <translation type="unfinished"></translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>application</source>
6855 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6856 <translation type="unfinished"></translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>document</source>
6860 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6861 <translation type="unfinished"></translation>
6862 </message>
6863 <message>
6864 <source>panel</source>
6865 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6866 <translation type="unfinished"></translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <source>chart</source>
6870 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6871 <translation type="unfinished"></translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>dialog</source>
6875 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6876 <translation type="unfinished"></translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>separator</source>
6880 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6881 <translation type="unfinished"></translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <source>tool bar</source>
6885 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6886 <translation type="unfinished"></translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <source>status bar</source>
6890 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6891 <translation type="unfinished"></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>table</source>
6895 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6896 <translation type="unfinished"></translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <source>column header</source>
6900 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6901 <translation type="unfinished"></translation>
6902 </message>
6903 <message>
6904 <source>row header</source>
6905 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6906 <translation type="unfinished"></translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <source>column</source>
6910 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6911 <translation type="unfinished"></translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <source>row</source>
6915 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6916 <translation type="unfinished"></translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>cell</source>
6920 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6921 <translation type="unfinished"></translation>
6922 </message>
6923 <message>
6924 <source>link</source>
6925 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6926 <translation type="unfinished"></translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <source>help balloon</source>
6930 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6931 <translation type="unfinished"></translation>
6932 </message>
6933 <message>
6934 <source>assistant</source>
6935 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6936 <translation type="unfinished"></translation>
6937 </message>
6938 <message>
6939 <source>list</source>
6940 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6941 <translation type="unfinished"></translation>
6942 </message>
6943 <message>
6944 <source>list item</source>
6945 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>tree</source>
6950 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6951 <translation type="unfinished"></translation>
6952 </message>
6953 <message>
6954 <source>tree item</source>
6955 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6956 <translation type="unfinished"></translation>
6957 </message>
6958 <message>
6959 <source>page tab</source>
6960 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6961 <translation type="unfinished"></translation>
6962 </message>
6963 <message>
6964 <source>property page</source>
6965 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6966 <translation type="unfinished"></translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <source>indicator</source>
6970 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6971 <translation type="unfinished"></translation>
6972 </message>
6973 <message>
6974 <source>graphic</source>
6975 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6976 <translation type="unfinished"></translation>
6977 </message>
6978 <message>
6979 <source>label</source>
6980 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6981 <translation type="unfinished"></translation>
6982 </message>
6983 <message>
6984 <source>text</source>
6985 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6986 <translation type="unfinished"></translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <source>push button</source>
6990 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <source>check box</source>
6995 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6996 <translation type="unfinished"></translation>
6997 </message>
6998 <message>
6999 <source>radio button</source>
7000 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7001 <translation type="unfinished"></translation>
7002 </message>
7003 <message>
7004 <source>combo box</source>
7005 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7006 <translation type="unfinished"></translation>
7007 </message>
7008 <message>
7009 <source>progress bar</source>
7010 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>dial</source>
7015 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7016 <translation type="unfinished"></translation>
7017 </message>
7018 <message>
7019 <source>hotkey field</source>
7020 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7021 <translation type="unfinished"></translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <source>slider</source>
7025 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7026 <translation type="unfinished"></translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <source>spin box</source>
7030 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7031 <translation type="unfinished"></translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <source>canvas</source>
7035 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7036 <translation type="unfinished"></translation>
7037 </message>
7038 <message>
7039 <source>animation</source>
7040 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7041 <translation type="unfinished"></translation>
7042 </message>
7043 <message>
7044 <source>equation</source>
7045 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7046 <translation type="unfinished"></translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <source>button with drop down</source>
7050 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7051 <translation type="unfinished"></translation>
7052 </message>
7053 <message>
7054 <source>button menu</source>
7055 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7056 <translation type="unfinished"></translation>
7057 </message>
7058 <message>
7059 <source>button with drop down grid</source>
7060 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7061 <translation type="unfinished"></translation>
7062 </message>
7063 <message>
7064 <source>space</source>
7065 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7066 <translation type="unfinished"></translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <source>page tab list</source>
7070 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7071 <translation type="unfinished"></translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <source>clock</source>
7075 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7076 <translation type="unfinished"></translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <source>splitter</source>
7080 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7081 <translation type="unfinished"></translation>
7082 </message>
7083 <message>
7084 <source>layered pane</source>
7085 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7086 <translation type="unfinished"></translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>web document</source>
7090 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7091 <translation type="unfinished"></translation>
7092 </message>
7093 <message>
7094 <source>paragraph</source>
7095 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7096 <translation type="unfinished"></translation>
7097 </message>
7098 <message>
7099 <source>section</source>
7100 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7101 <translation type="unfinished"></translation>
7102 </message>
7103 <message>
7104 <source>color chooser</source>
7105 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7106 <translation type="unfinished"></translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <source>footer</source>
7110 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7111 <translation type="unfinished"></translation>
7112 </message>
7113 <message>
7114 <source>form</source>
7115 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7116 <translation type="unfinished"></translation>
7117 </message>
7118 <message>
7119 <source>heading</source>
7120 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7121 <translation type="unfinished"></translation>
7122 </message>
7123 <message>
7124 <source>note</source>
7125 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7126 <translation type="unfinished"></translation>
7127 </message>
7128 <message>
7129 <source>complementary content</source>
7130 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7131 <translation type="unfinished"></translation>
7132 </message>
7133 <message>
7134 <source>unknown</source>
7135 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7136 <translation type="unfinished">tak dikenal</translation>
7137 </message>
7138</context>
7139<context>
7140 <name>QSpinBox</name>
7141 <message>
7142 <source>More</source>
7143 <translation type="vanished">Lebih</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <source>Less</source>
7147 <translation type="vanished">Kurang</translation>
7148 </message>
7149</context>
7150<context>
7151 <name>QSql</name>
7152 <message>
7153 <source>Delete</source>
7154 <translation type="vanished">Hapus</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>Delete this record?</source>
7158 <translation type="vanished">Hapus record ini?</translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <source>Yes</source>
7162 <translation type="vanished">Ya</translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <source>No</source>
7166 <translation type="vanished">Tidak</translation>
7167 </message>
7168 <message>
7169 <source>Insert</source>
7170 <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <source>Update</source>
7174 <translation type="vanished">Perbarui</translation>
7175 </message>
7176 <message>
7177 <source>Save edits?</source>
7178 <translation type="vanished">Simpan edit?</translation>
7179 </message>
7180 <message>
7181 <source>Cancel</source>
7182 <translation type="vanished">Batal</translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <source>Confirm</source>
7186 <translation type="vanished">Konfirmasi</translation>
7187 </message>
7188 <message>
7189 <source>Cancel your edits?</source>
7190 <translation type="vanished">Batalkan edit Anda?</translation>
7191 </message>
7192</context>
7193<context>
7194 <name>QSslSocket</name>
7195 <message>
7196 <source>Unable to write data: %1</source>
7197 <translation>Tak bisa menulis data: %1</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <source>Error while reading: %1</source>
7201 <translation>Kesalahan saat membaca: %1</translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7205 <translation>Kesalahan ketika handshake SSL: %1</translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7209 <translation>Kesalahan saat membuat konteks SSL (%1)</translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7213 <translation>Daftar cipher tak valid atau kosong (%1)</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7217 <translation>Kesalahan saat membuat sesi SSL, %1</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7221 <translation>Kesalahan saat membuat sesi SSL: %1</translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7225 <translation>Tak bisa menyediakan sebuah sertifikat tanpa kunci, %1</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7229 <translation>Kesalahan saat memuat sertifikat lokal, %1</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <source>Error loading private key, %1</source>
7233 <translation>Kesalahan saat memuat kunci privat, %1</translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
7237 <translation type="vanished">Kunci privat tak mensertifikasi kunci publik, %1</translation>
7238 </message>
7239 <message>
7240 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7241 <translation type="unfinished"></translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <source>unsupported protocol</source>
7245 <translation type="unfinished"></translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7249 <translation type="unfinished"></translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7253 <translation type="unfinished"></translation>
7254 </message>
7255 <message>
7256 <source>No error</source>
7257 <translation type="unfinished"></translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7261 <translation type="unfinished"></translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7265 <translation type="unfinished"></translation>
7266 </message>
7267 <message>
7268 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7269 <translation type="unfinished"></translation>
7270 </message>
7271 <message>
7272 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7273 <translation type="unfinished"></translation>
7274 </message>
7275 <message>
7276 <source>The certificate is not yet valid</source>
7277 <translation type="unfinished"></translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <source>The certificate has expired</source>
7281 <translation type="unfinished"></translation>
7282 </message>
7283 <message>
7284 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7285 <translation type="unfinished"></translation>
7286 </message>
7287 <message>
7288 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7289 <translation type="unfinished"></translation>
7290 </message>
7291 <message>
7292 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7293 <translation type="unfinished"></translation>
7294 </message>
7295 <message>
7296 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7297 <translation type="unfinished"></translation>
7298 </message>
7299 <message>
7300 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7301 <translation type="unfinished"></translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <source>No certificates could be verified</source>
7305 <translation type="unfinished"></translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7309 <translation type="unfinished"></translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7313 <translation type="unfinished"></translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7317 <translation type="unfinished"></translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7321 <translation type="unfinished"></translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7325 <translation type="unfinished"></translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7329 <translation type="unfinished"></translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7333 <translation type="unfinished"></translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>The peer did not present any certificate</source>
7337 <translation type="unfinished"></translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7341 <translation type="unfinished"></translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7345 <translation type="unfinished"></translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <source>Unknown error</source>
7349 <translation type="unfinished">Kesalahan tak dikenal</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7353 <translation type="unfinished"></translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7357 <translation type="unfinished"></translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7361 <translation type="unfinished"></translation>
7362 </message>
7363</context>
7364<context>
7365 <name>QStandardPaths</name>
7366 <message>
7367 <source>Desktop</source>
7368 <translation type="unfinished"></translation>
7369 </message>
7370 <message>
7371 <source>Documents</source>
7372 <translation type="unfinished"></translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <source>Fonts</source>
7376 <translation type="unfinished">Font</translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <source>Applications</source>
7380 <translation type="unfinished"></translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <source>Music</source>
7384 <translation type="unfinished">Musik</translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <source>Movies</source>
7388 <translation type="unfinished"></translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <source>Pictures</source>
7392 <translation type="unfinished"></translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <source>Temporary Directory</source>
7396 <translation type="unfinished"></translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <source>Home</source>
7400 <translation type="unfinished">Home</translation>
7401 </message>
7402 <message>
7403 <source>Cache</source>
7404 <translation type="unfinished"></translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <source>Shared Data</source>
7408 <translation type="unfinished"></translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>Runtime</source>
7412 <translation type="unfinished"></translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <source>Configuration</source>
7416 <translation type="unfinished"></translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <source>Shared Configuration</source>
7420 <translation type="unfinished"></translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <source>Shared Cache</source>
7424 <translation type="unfinished"></translation>
7425 </message>
7426 <message>
7427 <source>Download</source>
7428 <translation type="unfinished"></translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>Application Data</source>
7432 <translation type="unfinished"></translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <source>Application Configuration</source>
7436 <translation type="unfinished"></translation>
7437 </message>
7438</context>
7439<context>
7440 <name>QStateMachine</name>
7441 <message>
7442 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7443 <translation type="unfinished"></translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7447 <translation type="unfinished"></translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7451 <translation type="unfinished"></translation>
7452 </message>
7453 <message>
7454 <source>Unknown error</source>
7455 <translation type="unfinished">Kesalahan tak dikenal</translation>
7456 </message>
7457</context>
7458<context>
7459 <name>QSystemSemaphore</name>
7460 <message>
7461 <source>%1: permission denied</source>
7462 <translation type="unfinished">%1: ijin ditolak</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>%1: already exists</source>
7466 <translation type="unfinished">%1: telah ada</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>%1: does not exist</source>
7470 <translation type="unfinished"></translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>%1: out of resources</source>
7474 <translation type="unfinished">%1: kehabisan sumber daya</translation>
7475 </message>
7476 <message>
7477 <source>%1: unknown error %2</source>
7478 <translation type="unfinished">%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
7479 </message>
7480</context>
7481<context>
7482 <name>QTDSDriver</name>
7483 <message>
7484 <source>Unable to open connection</source>
7485 <translation>Tak bisa membuka koneksi</translation>
7486 </message>
7487 <message>
7488 <source>Unable to use database</source>
7489 <translation>Tak bisa memakai database</translation>
7490 </message>
7491</context>
7492<context>
7493 <name>QTabBar</name>
7494 <message>
7495 <source>Scroll Left</source>
7496 <translation>Gulung Kiri</translation>
7497 </message>
7498 <message>
7499 <source>Scroll Right</source>
7500 <translation>Gulung Kanan</translation>
7501 </message>
7502</context>
7503<context>
7504 <name>QTcpServer</name>
7505 <message>
7506 <source>Operation on socket is not supported</source>
7507 <translation type="unfinished"></translation>
7508 </message>
7509</context>
7510<context>
7511 <name>QTextControl</name>
7512 <message>
7513 <source>&amp;Undo</source>
7514 <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
7515 </message>
7516 <message>
7517 <source>&amp;Redo</source>
7518 <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>Cu&amp;t</source>
7522 <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <source>&amp;Copy</source>
7526 <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7530 <translation type="vanished">Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
7531 </message>
7532 <message>
7533 <source>&amp;Paste</source>
7534 <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
7535 </message>
7536 <message>
7537 <source>Delete</source>
7538 <translation type="vanished">Hapus</translation>
7539 </message>
7540 <message>
7541 <source>Select All</source>
7542 <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
7543 </message>
7544</context>
7545<context>
7546 <name>QToolButton</name>
7547 <message>
7548 <source>Press</source>
7549 <translation type="vanished">Tekan</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Open</source>
7553 <translation type="vanished">Buka</translation>
7554 </message>
7555</context>
7556<context>
7557 <name>QUdpSocket</name>
7558 <message>
7559 <source>This platform does not support IPv6</source>
7560 <translation type="vanished">Platform ini tak mendukung IPv6</translation>
7561 </message>
7562</context>
7563<context>
7564 <name>QUndoGroup</name>
7565 <message>
7566 <source>Undo</source>
7567 <translation type="vanished">Batalkan</translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <source>Redo</source>
7571 <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <source>Undo %1</source>
7575 <translation type="unfinished"></translation>
7576 </message>
7577 <message>
7578 <source>Undo</source>
7579 <comment>Default text for undo action</comment>
7580 <translation type="unfinished">Batalkan</translation>
7581 </message>
7582 <message>
7583 <source>Redo %1</source>
7584 <translation type="unfinished"></translation>
7585 </message>
7586 <message>
7587 <source>Redo</source>
7588 <comment>Default text for redo action</comment>
7589 <translation type="unfinished">Jadi lagi</translation>
7590 </message>
7591</context>
7592<context>
7593 <name>QUndoModel</name>
7594 <message>
7595 <source>&lt;empty&gt;</source>
7596 <translation>&lt;kosong&gt;</translation>
7597 </message>
7598</context>
7599<context>
7600 <name>QUndoStack</name>
7601 <message>
7602 <source>Undo</source>
7603 <translation type="vanished">Batalkan</translation>
7604 </message>
7605 <message>
7606 <source>Redo</source>
7607 <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <source>Undo %1</source>
7611 <translation type="unfinished"></translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <source>Undo</source>
7615 <comment>Default text for undo action</comment>
7616 <translation type="unfinished">Batalkan</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <source>Redo %1</source>
7620 <translation type="unfinished"></translation>
7621 </message>
7622 <message>
7623 <source>Redo</source>
7624 <comment>Default text for redo action</comment>
7625 <translation type="unfinished">Jadi lagi</translation>
7626 </message>
7627</context>
7628<context>
7629 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7630 <message>
7631 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7632 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7636 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
7637 </message>
7638 <message>
7639 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7640 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
7641 </message>
7642 <message>
7643 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7644 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
7645 </message>
7646 <message>
7647 <source>ZWSP Zero width space</source>
7648 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7652 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7656 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
7657 </message>
7658 <message>
7659 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7660 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
7661 </message>
7662 <message>
7663 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7664 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
7665 </message>
7666 <message>
7667 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7668 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <source>Insert Unicode control character</source>
7672 <translation>Sisipkan karakter kendali Unicode</translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7676 <translation type="unfinished"></translation>
7677 </message>
7678 <message>
7679 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7680 <translation type="unfinished"></translation>
7681 </message>
7682 <message>
7683 <source>FSI First strong isolate</source>
7684 <translation type="unfinished"></translation>
7685 </message>
7686 <message>
7687 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7688 <translation type="unfinished"></translation>
7689 </message>
7690</context>
7691<context>
7692 <name>QWebFrame</name>
7693 <message>
7694 <source>Request cancelled</source>
7695 <translation type="vanished">Permintaan dibatalkan</translation>
7696 </message>
7697 <message>
7698 <source>Request blocked</source>
7699 <translation type="vanished">Permintaan diblok</translation>
7700 </message>
7701 <message>
7702 <source>Cannot show URL</source>
7703 <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan URL</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <source>Frame load interruped by policy change</source>
7707 <translation type="vanished">Pemuatan frame diinterupsi oleh perubahan kebijakan</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <source>Cannot show mimetype</source>
7711 <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan mimetype</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <source>File does not exist</source>
7715 <translation type="vanished">File tak ada</translation>
7716 </message>
7717</context>
7718<context>
7719 <name>QWebPage</name>
7720 <message>
7721 <source>Bad HTTP request</source>
7722 <translation type="vanished">Permintaan HTTP buruk</translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <source>Submit</source>
7726 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
7727 <translation type="vanished">Submit</translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <source>Submit</source>
7731 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
7732 <translation type="vanished">Submit</translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <source>Reset</source>
7736 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7737 <translation type="vanished">Reset</translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
7741 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
7742 <translation type="vanished">Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: </translation>
7743 </message>
7744 <message>
7745 <source>Choose File</source>
7746 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
7747 <translation type="vanished">Pilih File</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <source>No file selected</source>
7751 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
7752 <translation type="vanished">Tak ada file yang dipilih</translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <source>Open in New Window</source>
7756 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
7757 <translation type="vanished">Buka di Window Baru</translation>
7758 </message>
7759 <message>
7760 <source>Save Link...</source>
7761 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
7762 <translation type="vanished">Simpan Taut...</translation>
7763 </message>
7764 <message>
7765 <source>Copy Link</source>
7766 <comment>Copy Link context menu item</comment>
7767 <translation type="vanished">Salin Taut</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <source>Open Image</source>
7771 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
7772 <translation type="vanished">Buka Citra</translation>
7773 </message>
7774 <message>
7775 <source>Save Image</source>
7776 <comment>Download Image context menu item</comment>
7777 <translation type="vanished">Simpan Citra</translation>
7778 </message>
7779 <message>
7780 <source>Copy Image</source>
7781 <comment>Copy Link context menu item</comment>
7782 <translation type="vanished">Salin Citra</translation>
7783 </message>
7784 <message>
7785 <source>Open Frame</source>
7786 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
7787 <translation type="vanished">Buka Frame</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Copy</source>
7791 <comment>Copy context menu item</comment>
7792 <translation type="vanished">Salin</translation>
7793 </message>
7794 <message>
7795 <source>Go Back</source>
7796 <comment>Back context menu item</comment>
7797 <translation type="vanished">Mundur</translation>
7798 </message>
7799 <message>
7800 <source>Go Forward</source>
7801 <comment>Forward context menu item</comment>
7802 <translation type="vanished">Maju</translation>
7803 </message>
7804 <message>
7805 <source>Stop</source>
7806 <comment>Stop context menu item</comment>
7807 <translation type="vanished">Stop</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Reload</source>
7811 <comment>Reload context menu item</comment>
7812 <translation type="vanished">Muat Ulang</translation>
7813 </message>
7814 <message>
7815 <source>Cut</source>
7816 <comment>Cut context menu item</comment>
7817 <translation type="vanished">Potong</translation>
7818 </message>
7819 <message>
7820 <source>Paste</source>
7821 <comment>Paste context menu item</comment>
7822 <translation type="vanished">Tempel</translation>
7823 </message>
7824 <message>
7825 <source>No Guesses Found</source>
7826 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
7827 <translation type="vanished">Tebakan Tak Ditemukan</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <source>Ignore</source>
7831 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7832 <translation type="vanished">Abaikan</translation>
7833 </message>
7834 <message>
7835 <source>Add To Dictionary</source>
7836 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
7837 <translation type="vanished">Tambahkan Ke Kamus</translation>
7838 </message>
7839 <message>
7840 <source>Search The Web</source>
7841 <comment>Search The Web context menu item</comment>
7842 <translation type="vanished">Cari Di Web</translation>
7843 </message>
7844 <message>
7845 <source>Look Up In Dictionary</source>
7846 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
7847 <translation type="vanished">Lihat Di Kamus</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>Open Link</source>
7851 <comment>Open Link context menu item</comment>
7852 <translation type="vanished">Buka Taut</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <source>Ignore</source>
7856 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7857 <translation type="vanished">Abaikan</translation>
7858 </message>
7859 <message>
7860 <source>Spelling</source>
7861 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
7862 <translation type="vanished">Ejaan</translation>
7863 </message>
7864 <message>
7865 <source>Show Spelling and Grammar</source>
7866 <comment>menu item title</comment>
7867 <translation type="vanished">Tampilkan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
7871 <comment>menu item title</comment>
7872 <translation type="vanished">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
7873 </message>
7874 <message>
7875 <source>Check Spelling</source>
7876 <comment>Check spelling context menu item</comment>
7877 <translation type="vanished">Periksa Ejaan</translation>
7878 </message>
7879 <message>
7880 <source>Check Spelling While Typing</source>
7881 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
7882 <translation type="vanished">Periksa Ejaan Ketika Mengetik</translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <source>Check Grammar With Spelling</source>
7886 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
7887 <translation type="vanished">Periksa Tata Bahasa Ketika Mengetik</translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <source>Fonts</source>
7891 <comment>Font context sub-menu item</comment>
7892 <translation type="vanished">Font</translation>
7893 </message>
7894 <message>
7895 <source>Bold</source>
7896 <comment>Bold context menu item</comment>
7897 <translation type="vanished">Tebal</translation>
7898 </message>
7899 <message>
7900 <source>Italic</source>
7901 <comment>Italic context menu item</comment>
7902 <translation type="vanished">Miring</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <source>Underline</source>
7906 <comment>Underline context menu item</comment>
7907 <translation type="vanished">Garis Bawah</translation>
7908 </message>
7909 <message>
7910 <source>Outline</source>
7911 <comment>Outline context menu item</comment>
7912 <translation type="vanished">Outline</translation>
7913 </message>
7914 <message>
7915 <source>Direction</source>
7916 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
7917 <translation type="vanished">Arah</translation>
7918 </message>
7919 <message>
7920 <source>Default</source>
7921 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
7922 <translation type="vanished">Bawaan</translation>
7923 </message>
7924 <message>
7925 <source>LTR</source>
7926 <comment>Left to Right context menu item</comment>
7927 <translation type="vanished">LTR</translation>
7928 </message>
7929 <message>
7930 <source>RTL</source>
7931 <comment>Right to Left context menu item</comment>
7932 <translation type="vanished">RTL</translation>
7933 </message>
7934 <message>
7935 <source>Inspect</source>
7936 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
7937 <translation type="vanished">Periksa</translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <source>No recent searches</source>
7941 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
7942 <translation type="vanished">Tak ada pencarian terkini</translation>
7943 </message>
7944 <message>
7945 <source>Recent searches</source>
7946 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
7947 <translation type="vanished">Pencarian terkini</translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <source>Clear recent searches</source>
7951 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
7952 <translation type="vanished">Bersihkan pencarian terkini</translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <source>Unknown</source>
7956 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7957 <translation type="vanished">Tak Dikenal</translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
7961 <comment>Title string for images</comment>
7962 <translation type="vanished">%1 (%2x%3 piksel)</translation>
7963 </message>
7964 <message>
7965 <source>Web Inspector - %2</source>
7966 <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
7967 </message>
7968</context>
7969<context>
7970 <name>QWhatsThisAction</name>
7971 <message>
7972 <source>What&apos;s This?</source>
7973 <translation>Apa Ini?</translation>
7974 </message>
7975</context>
7976<context>
7977 <name>QWidget</name>
7978 <message>
7979 <source>*</source>
7980 <translation>*</translation>
7981 </message>
7982</context>
7983<context>
7984 <name>QWidgetTextControl</name>
7985 <message>
7986 <source>&amp;Undo</source>
7987 <translation type="unfinished">&amp;Batalkan</translation>
7988 </message>
7989 <message>
7990 <source>&amp;Redo</source>
7991 <translation type="unfinished">&amp;Jadi Lagi</translation>
7992 </message>
7993 <message>
7994 <source>Cu&amp;t</source>
7995 <translation type="unfinished">Po&amp;tong</translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <source>&amp;Copy</source>
7999 <translation type="unfinished">&amp;Salin</translation>
8000 </message>
8001 <message>
8002 <source>Copy &amp;Link Location</source>
8003 <translation type="unfinished">Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <source>&amp;Paste</source>
8007 <translation type="unfinished">Tem&amp;pel</translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <source>Delete</source>
8011 <translation type="unfinished">Hapus</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <source>Select All</source>
8015 <translation type="unfinished">Pilih Semua</translation>
8016 </message>
8017</context>
8018<context>
8019 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
8020 <message>
8021 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
8022
8023The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
8024 <translation type="unfinished"></translation>
8025 </message>
8026 <message>
8027 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
8028 <translation type="unfinished"></translation>
8029 </message>
8030</context>
8031<context>
8032 <name>QWizard</name>
8033 <message>
8034 <source>Go Back</source>
8035 <translation>Mundur</translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <source>Continue</source>
8039 <translation>Lanjutkan</translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <source>Commit</source>
8043 <translation>Commit</translation>
8044 </message>
8045 <message>
8046 <source>Done</source>
8047 <translation>Selesai</translation>
8048 </message>
8049 <message>
8050 <source>Quit</source>
8051 <translation type="vanished">Keluar</translation>
8052 </message>
8053 <message>
8054 <source>Help</source>
8055 <translation>Bantuan</translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <source>&lt; &amp;Back</source>
8059 <translation>&lt; Kem&amp;bali</translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <source>&amp;Finish</source>
8063 <translation>&amp;Selesai</translation>
8064 </message>
8065 <message>
8066 <source>Cancel</source>
8067 <translation>Batal</translation>
8068 </message>
8069 <message>
8070 <source>&amp;Help</source>
8071 <translation>&amp;Bantuan</translation>
8072 </message>
8073 <message>
8074 <source>&amp;Next</source>
8075 <translation>La&amp;njut</translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <source>&amp;Next &gt;</source>
8079 <translation>La&amp;njut &gt;</translation>
8080 </message>
8081</context>
8082<context>
8083 <name>QWorkspace</name>
8084 <message>
8085 <source>&amp;Restore</source>
8086 <translation type="vanished">&amp;Kembalikan</translation>
8087 </message>
8088 <message>
8089 <source>&amp;Move</source>
8090 <translation type="vanished">&amp;Pindahkan</translation>
8091 </message>
8092 <message>
8093 <source>&amp;Size</source>
8094 <translation type="vanished">&amp;Ukuran</translation>
8095 </message>
8096 <message>
8097 <source>Mi&amp;nimize</source>
8098 <translation type="vanished">Mi&amp;nimalkan</translation>
8099 </message>
8100 <message>
8101 <source>Ma&amp;ximize</source>
8102 <translation type="vanished">Ma&amp;ksimalkan</translation>
8103 </message>
8104 <message>
8105 <source>&amp;Close</source>
8106 <translation type="vanished">Tutu&amp;p</translation>
8107 </message>
8108 <message>
8109 <source>Stay on &amp;Top</source>
8110 <translation type="vanished">&amp;Tetap di Atas</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <source>Sh&amp;ade</source>
8114 <translation type="vanished">Berb&amp;ayang</translation>
8115 </message>
8116 <message>
8117 <source>%1 - [%2]</source>
8118 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
8119 </message>
8120 <message>
8121 <source>Minimize</source>
8122 <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <source>Restore Down</source>
8126 <translation type="vanished">Kembali Turun</translation>
8127 </message>
8128 <message>
8129 <source>Close</source>
8130 <translation type="vanished">Tutup</translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <source>&amp;Unshade</source>
8134 <translation type="vanished">Hap&amp;us Bayang</translation>
8135 </message>
8136</context>
8137<context>
8138 <name>QXml</name>
8139 <message>
8140 <source>no error occurred</source>
8141 <translation>tak terjadi kesalahan</translation>
8142 </message>
8143 <message>
8144 <source>error triggered by consumer</source>
8145 <translation>kesalahan dipicu oleh konsumer</translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <source>unexpected end of file</source>
8149 <translation>akhir file yang tak diharapkan</translation>
8150 </message>
8151 <message>
8152 <source>more than one document type definition</source>
8153 <translation>lebih dari satu definisi tipe dokumen</translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <source>error occurred while parsing element</source>
8157 <translation>terjadi kesalahan saat mengurai elemen</translation>
8158 </message>
8159 <message>
8160 <source>tag mismatch</source>
8161 <translation>tag tak cocok</translation>
8162 </message>
8163 <message>
8164 <source>error occurred while parsing content</source>
8165 <translation>terjadi kesalahan saat mengurai isi</translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <source>unexpected character</source>
8169 <translation>karakter tak diharapkan</translation>
8170 </message>
8171 <message>
8172 <source>invalid name for processing instruction</source>
8173 <translation>nama tak valid bagi instruksi pemrosesan</translation>
8174 </message>
8175 <message>
8176 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8177 <translation>versi diharapkan saat membaca deklarasi XML</translation>
8178 </message>
8179 <message>
8180 <source>wrong value for standalone declaration</source>
8181 <translation>nilai yang salah bagi deklarasi standalone</translation>
8182 </message>
8183 <message>
8184 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8185 <translation>deklarasi encoding atau deklarasi standalone diharapkan saat membaca deklarasi XML</translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8189 <translation>deklarasi standalone diharapkan saat membaca deklarasi XML</translation>
8190 </message>
8191 <message>
8192 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8193 <translation>terjadi kesalahan saat mengurai definisi tipe dokumen</translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <source>letter is expected</source>
8197 <translation>diharapkan huruf</translation>
8198 </message>
8199 <message>
8200 <source>error occurred while parsing comment</source>
8201 <translation>terjadi kesalahan saat mengurai komentar</translation>
8202 </message>
8203 <message>
8204 <source>error occurred while parsing reference</source>
8205 <translation>terjadi kesalahan saat mengurai acuan</translation>
8206 </message>
8207 <message>
8208 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8209 <translation>acuan entitas umum internal tak diijinkan dalam DTD</translation>
8210 </message>
8211 <message>
8212 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8213 <translation>acuan entitas umum terurai eksternal tak diijinkan dalam nilai atribut</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8217 <translation>acuan entitas umum terurai eksternal tak diijinkan dalam DTD</translation>
8218 </message>
8219 <message>
8220 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8221 <translation>acuan entitas tak diurai dalam konteks yang salah</translation>
8222 </message>
8223 <message>
8224 <source>recursive entities</source>
8225 <translation>entitas rekursif</translation>
8226 </message>
8227 <message>
8228 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8229 <translation>kesalahan dalam deklarasi teks dari entitas eksternal</translation>
8230 </message>
8231</context>
8232<context>
8233 <name>QXmlStream</name>
8234 <message>
8235 <source>Extra content at end of document.</source>
8236 <translation>Isi ekstra di akhir dokumen.</translation>
8237 </message>
8238 <message>
8239 <source>Invalid entity value.</source>
8240 <translation>Nila entitas tak valid.</translation>
8241 </message>
8242 <message>
8243 <source>Invalid XML character.</source>
8244 <translation>Karakter XML tak valid.</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8248 <translation>Urutan &apos;]]&gt;&apos; tak diijinkan dalam isi.</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8252 <translation>Prefiks namespace &apos;%1&apos; tak dideklarasikan</translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <source>Attribute redefined.</source>
8256 <translation type="vanished">Atribut didefinisikan ulang.</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8260 <translation>Karakter tak diharapkan &apos;%1&apos; dalam literal id publik.</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>Invalid XML version string.</source>
8264 <translation>String versi XML tak valid.</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <source>Unsupported XML version.</source>
8268 <translation>Versi XML tak didukung.</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8272 <translation>%1 adalah nama encoding yang tak valid.</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8276 <translation>Encoding %1 tak didukung</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8280 <translation>Standalone hanya menerima yes atau no.</translation>
8281 </message>
8282 <message>
8283 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8284 <translation>Atribut tak valid dalam deklarasi XML.</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <source>Premature end of document.</source>
8288 <translation>Akhir dokumen prematur.</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <source>Invalid document.</source>
8292 <translation>Dokumen tak valid.</translation>
8293 </message>
8294 <message>
8295 <source>Expected </source>
8296 <translation>Berharap</translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <source>, but got &apos;</source>
8300 <translation>, tapi memperoleh &apos;</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <source>Unexpected &apos;</source>
8304 <translation>Tak berharap &apos;</translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <source>Expected character data.</source>
8308 <translation>Diharapkan data karakter.</translation>
8309 </message>
8310 <message>
8311 <source>Recursive entity detected.</source>
8312 <translation>Entitas rekursif terdeteksi.</translation>
8313 </message>
8314 <message>
8315 <source>Start tag expected.</source>
8316 <translation>Tag awal diharapkan.</translation>
8317 </message>
8318 <message>
8319 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8320 <translation>Deklarasi XML bukan di awal dokumen.</translation>
8321 </message>
8322 <message>
8323 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8324 <translation>NDATA dalam deklarasi entitas parameter.</translation>
8325 </message>
8326 <message>
8327 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8328 <translation>%1 adalah nama instruksi pemrosesan yang tak valid.</translation>
8329 </message>
8330 <message>
8331 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8332 <translation>Nama instruksi pemrosesan yang tak valid.</translation>
8333 </message>
8334 <message>
8335 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8336 <translation>Deklarasi namespace yang tak legal.</translation>
8337 </message>
8338 <message>
8339 <source>Invalid XML name.</source>
8340 <translation>Nama XML tak valid.</translation>
8341 </message>
8342 <message>
8343 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8344 <translation>Tag pembuka dan penutup tak cocok.</translation>
8345 </message>
8346 <message>
8347 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8348 <translation>Acuan ke entitas tak diurai &apos;%1&apos;.</translation>
8349 </message>
8350 <message>
8351 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8352 <translation>Entitas &apos;%1&apos; tak dideklarasikan.</translation>
8353 </message>
8354 <message>
8355 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8356 <translation>Acuan ke entitas eksternal &apos;%1&apos; dalam nilai atribut.</translation>
8357 </message>
8358 <message>
8359 <source>Invalid character reference.</source>
8360 <translation>Acuan karakter tak valid.</translation>
8361 </message>
8362 <message>
8363 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8364 <translation>Menemui isi ter-encode secara tak benar.</translation>
8365 </message>
8366 <message>
8367 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8368 <translation>Atribut pseudo standalone mesti muncul setelah encoding.</translation>
8369 </message>
8370 <message>
8371 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8372 <translation>%1 adalah identifier PUBLIC yang tak valid.</translation>
8373 </message>
8374 <message>
8375 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8376 <translation type="unfinished"></translation>
8377 </message>
8378</context>
8379<context>
8380 <name>QtXmlPatterns</name>
8381 <message>
8382 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
8383 <translation type="vanished">Suatu atribut %1 dengan nilai %2 telah dideklarasikan.</translation>
8384 </message>
8385 <message>
8386 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
8387 <translation type="vanished">Suatu atribut %1 mesti memiliki %2 yang valid sebagai nilai, sedangkan %3 tidak.</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <source>Network timeout.</source>
8391 <translation type="vanished">Habis waktu jaringan.</translation>
8392 </message>
8393 <message>
8394 <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
8395 <translation type="vanished">Elemen %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di luar elemen dokumen.</translation>
8396 </message>
8397 <message>
8398 <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
8399 <translation type="vanished">Atribut %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di level puncak.</translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
8403 <translation type="vanished">Tahun %1 tak valid karena dimulai dengan %2.</translation>
8404 </message>
8405 <message>
8406 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
8407 <translation type="vanished">Tanggal %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
8411 <translation type="vanished">Bulan %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
8415 <translation type="vanished">Overflow: Tak bisa merepresentasikan tanggal %1.</translation>
8416 </message>
8417 <message>
8418 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
8419 <translation type="vanished">Tanggal %1 tak valid bagi bulan %2.</translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
8423 <translation type="vanished">Waktu 24:%1:%2.%3 tak valid. Jam 24, tapi menit, detik, dan milidetik semua bukan 0; </translation>
8424 </message>
8425 <message>
8426 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
8427 <translation type="vanished">Waktu %1:%2:%3.%4 tak valid.</translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
8431 <translation type="vanished">Overflow: Tanggal tak bisa direpresentasikan.</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <source>At least one component must be present.</source>
8435 <translation type="vanished">Paling tidak mesti ada satu komponen.</translation>
8436 </message>
8437 <message>
8438 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
8439 <translation type="vanished">Paling tidak satu komponen waktu mesti ada setelah delimiter %1.</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
8443 <translation type="vanished">Tidak ada operand dalam pembagian bilangan bulat, %1, bisa jadi %2.</translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
8447 <translation type="vanished">Operand pertama dalam pembagian bilangan bulat, %1, tak boleh tak hingga (%2).</translation>
8448 </message>
8449 <message>
8450 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
8451 <translation type="vanished">Operand kedua dalam suatu pembagian, %1, tak boleh nol (%2).</translation>
8452 </message>
8453 <message>
8454 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
8455 <translation type="vanished">%1 bukan nilai yang valid dari tipe %2.</translation>
8456 </message>
8457 <message>
8458 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
8459 <translation type="vanished">Saat casting ke %1 dari %2, nilai sumber tak boleh %3.</translation>
8460 </message>
8461 <message>
8462 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8463 <translation type="vanished">Pembagian bilangan bulat (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
8464 </message>
8465 <message>
8466 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8467 <translation type="vanished">Pembagian (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
8468 </message>
8469 <message>
8470 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8471 <translation type="vanished">Pembagian modulus (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
8472 </message>
8473 <message>
8474 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
8475 <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 (bukan sebuah bilangan) tak diijinkan.</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
8479 <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus nol) tak diijinkan.</translation>
8480 </message>
8481 <message>
8482 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
8483 <translation type="vanished">Perkalian atas suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus tak hingga) tak diijinkan.</translation>
8484 </message>
8485 <message>
8486 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
8487 <translation type="vanished">Suatu nilai bertipe %1 tak bisa memiliki Effective Boolean Value.</translation>
8488 </message>
8489 <message>
8490 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
8491 <translation type="vanished">Effective Booelan Value tak bisa dihitung bagi urutan yang memuat dua atau lebih nilai atomik.</translation>
8492 </message>
8493 <message>
8494 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
8495 <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 melebihi maksimum (%3).</translation>
8496 </message>
8497 <message>
8498 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
8499 <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 kurang dari minimum (%3).</translation>
8500 </message>
8501 <message>
8502 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
8503 <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 mesti memuat suatu jumlah digit genap. Nilai %2 tidak.</translation>
8504 </message>
8505 <message>
8506 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
8507 <translation type="vanished">%1 tak valid sebagai sebuah nilai bertipe %2.</translation>
8508 </message>
8509 <message>
8510 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
8511 <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada tipe %2.</translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
8515 <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada nilai atomik bertipe %2 dan %3.</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
8519 <translation type="vanished">URI namespace dalam nama bagi suatu atribut yang dihitung tak boleh %1.</translation>
8520 </message>
8521 <message>
8522 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
8523 <translation type="vanished">Nama bagi atribut yang dihitung tak boleh memiliki URI namespace %1 dengan nama lokal %2.</translation>
8524 </message>
8525 <message>
8526 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
8527 <translation type="vanished">Kesalahan tipe dalam cast, diharapkan %1, diterima %2.</translation>
8528 </message>
8529 <message>
8530 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
8531 <translation type="vanished">Ketika casting ke %1 atau tipe turunannya, nilai sumber mesti bertipe sama, atau berupa literal string. Tipe %2 tak diijinkan.</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
8535 <translation type="vanished">Tak ada casting yang mungkin untuk tipe target %1.</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
8539 <translation type="vanished">Tak mungkin cast dari %1 ke %2.</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
8543 <translation type="vanished">Casting ke %1 tak mungkin karena itu adalah tipe abstrak, sehingga tak pernah bisa di-instantiasi.</translation>
8544 </message>
8545 <message>
8546 <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
8547 <translation type="vanished">Tak mungkin cast nilai %1 bertipe %2 ke %3</translation>
8548 </message>
8549 <message>
8550 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
8551 <translation type="vanished">Kegagalan saat casting dari %1 ke %2:%3</translation>
8552 </message>
8553 <message>
8554 <source>A comment cannot contain %1</source>
8555 <translation type="vanished">Komentar tak bisa memuat %1</translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
8559 <translation type="vanished">Komentar tak bisa diakhiri dengan %1.</translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
8563 <translation type="vanished">Tak ada perbandingan yang dapat dilakukan yang melibatkan tipe %1.</translation>
8564 </message>
8565 <message>
8566 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
8567 <translation type="vanished">Operator %1 tak tersedia antara nilai atomik bertipa %2 dan %3.</translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
8571 <translation type="vanished">Sebuah node atribut tak bisa menjadi anak dari suatu node dokumen. Maka, atribut %1 tidak pada tempatnya.</translation>
8572 </message>
8573 <message>
8574 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
8575 <translation type="vanished">Sebuah modul pustaka tak bisa dievaluasi secara langsung. Itu harus diimpor dari suatu modul utama.</translation>
8576 </message>
8577 <message>
8578 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
8579 <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 tak bisa berupa predikat. Suatu predikat mesti memiliki tipe numerik atau bertipe Effective Boolean Value.</translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
8583 <translation type="vanished">Sebuah predikat posisional harus mengevaluasi ke suau nilai numerik tunggal.</translation>
8584 </message>
8585 <message>
8586 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
8587 <translation type="vanished">Nama target dalam sebuah instruksi pemrosesan tak bisa %1 dalam kombinasi huruf besar dan kecil. Maka %2 tak valid.</translation>
8588 </message>
8589 <message>
8590 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
8591 <translation type="vanished">%1 bukan nama target yang valid dalam suatu instruksi pemrosesan. Itu harus berupa nilai %2, mis. %3.</translation>
8592 </message>
8593 <message>
8594 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
8595 <translation type="vanished">Langkah terakhir dalam suatu path mesti memuat nilai node atau atomik. Itu tak bisa berupa campuran antara keduanya.</translation>
8596 </message>
8597 <message>
8598 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
8599 <translation type="vanished">Data dari instruksi pemrosesan tak boleh memuat string %1</translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
8603 <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1</translation>
8604 </message>
8605 <message>
8606 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
8607 <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1 dalam %2</translation>
8608 </message>
8609 <message>
8610 <source>%1 is an invalid %2</source>
8611 <translation type="vanished">%1 adalah %2 yang tak valid</translation>
8612 </message>
8613 <message numerus="yes">
8614 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8615 <translation type="vanished">
8616 <numerusform>%1 menerima paling banyak %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
8617 </translation>
8618 </message>
8619 <message numerus="yes">
8620 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8621 <translation type="vanished">
8622 <numerusform>%1 menerima paling sedikit %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
8623 </translation>
8624 </message>
8625 <message>
8626 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
8627 <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus berupa tipe numerik, xs:yearMonthDuration, atau xs:dayTimeDuration.</translation>
8628 </message>
8629 <message>
8630 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8631 <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
8632 </message>
8633 <message>
8634 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8635 <translation type="vanished">Argumen kedua bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
8636 </message>
8637 <message>
8638 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
8639 <translation type="vanished">%1 bukan karakter XML 1.0 yang valid.</translation>
8640 </message>
8641 <message>
8642 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
8643 <translation type="vanished">Argumen pertama ke %1 tak boleh bertipe %2.</translation>
8644 </message>
8645 <message>
8646 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
8647 <translation type="vanished">Bila kedua nilai memiliki ofset zone, mereka mesti memiliki ofset zone yang sama. %1 dan %2 tak sama.</translation>
8648 </message>
8649 <message>
8650 <source>%1 was called.</source>
8651 <translation type="vanished">%1 dipanggil.</translation>
8652 </message>
8653 <message>
8654 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
8655 <translation type="vanished">%1 mesti diikuti oleh %2 atau %3, bukan di akhir string pengganti.</translation>
8656 </message>
8657 <message>
8658 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
8659 <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 mesti diikuti oleh paling tidak satu digit ketika tidak di-escape.</translation>
8660 </message>
8661 <message>
8662 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
8663 <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 hanya dapat dipakai untuk meng-escape dirinya sendiri atau %2, bukan %3</translation>
8664 </message>
8665 <message>
8666 <source>%1 matches newline characters</source>
8667 <translation type="vanished">%1 cocok dengan karakter baris baru</translation>
8668 </message>
8669 <message>
8670 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
8671 <translation type="vanished">%1 dan %2 cocok dengan awal dan akhir dari suatu baris.</translation>
8672 </message>
8673 <message>
8674 <source>Matches are case insensitive</source>
8675 <translation type="vanished">Kecocokan peka huruf besar kecil</translation>
8676 </message>
8677 <message>
8678 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
8679 <translation type="vanished">Karakter whitespace dihapus, kecuali ketika muncul dalam kelas karakter</translation>
8680 </message>
8681 <message>
8682 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
8683 <translation type="vanished">%1 adalah pola ekspresi reguler yang tak valid: %2</translation>
8684 </message>
8685 <message>
8686 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
8687 <translation type="vanished">%1 adalah flag yang tak valid bagi ekspres reguler. Flag yang valid adalah:</translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
8691 <translation type="vanished">Bila argumen pertama adalah urutan kosong atau string panjang nol (tanpa namespace), suatu prefiks tak dapat dinyatakan. Prefiks %1 telah dinyatakan.</translation>
8692 </message>
8693 <message>
8694 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
8695 <translation type="vanished">Tak akan mungkin mengambil %1.</translation>
8696 </message>
8697 <message>
8698 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
8699 <translation type="vanished">Node akar dari argumen kedia ke fungsi %1 mesti berupa suatu node dokumen. %2 bukan node dokumen.</translation>
8700 </message>
8701 <message>
8702 <source>The default collection is undefined</source>
8703 <translation type="vanished">Koleksi baku tak didefinisikan</translation>
8704 </message>
8705 <message>
8706 <source>%1 cannot be retrieved</source>
8707 <translation type="vanished">%1 tak dapat diambil</translation>
8708 </message>
8709 <message>
8710 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
8711 <translation type="vanished">Bentuk normalisasi %1 tak didukung. Bentuk yang didukung adalah %2, %3, %4, dan %5, serta nihil, yaitu string kosong (tanpa normalisasi).</translation>
8712 </message>
8713 <message>
8714 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
8715 <translation type="vanished">Ofset zone mesti dalam jangkauan %1..%2. %3 di luar jangkauan.</translation>
8716 </message>
8717 <message>
8718 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
8719 <translation type="vanished">%1 bukan angka menit yang bulat.</translation>
8720 </message>
8721 <message>
8722 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
8723 <translation type="vanished">Kardinalitas yang diperlukan adalah %1; kardinalitas yang didapat %2.</translation>
8724 </message>
8725 <message>
8726 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
8727 <translation type="vanished">Butir %1 tak cocok dengan tipe %2 yang diperlukan.</translation>
8728 </message>
8729 <message>
8730 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
8731 <translation type="vanished">%1 adalah tipe skema yang tak dikenal.</translation>
8732 </message>
8733 <message>
8734 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
8735 <translation type="vanished">Hanya satu deklarasi %1 yang dapat terjadi dalam prolog query.</translation>
8736 </message>
8737 <message>
8738 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
8739 <translation type="vanished">Inisialisasi variabel %1 bergantung kepada dirinya sendiri</translation>
8740 </message>
8741 <message>
8742 <source>No variable by name %1 exists</source>
8743 <translation type="vanished">Tak ada variabel bernama %1</translation>
8744 </message>
8745 <message>
8746 <source>The variable %1 is unused</source>
8747 <translation type="vanished">Variabe %1 tak dipakai</translation>
8748 </message>
8749 <message>
8750 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
8751 <translation type="vanished">Versi %1 tak didukung. Versi XQuery yang didukung adalah 1.0.</translation>
8752 </message>
8753 <message>
8754 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
8755 <translation type="vanished">Pengkodean %1 tak valid. Itu mesti memuat hanya karakter Latin, tak boleh memuat whitespace, dan mesti cocok dengan ekspresi regular %2.</translation>
8756 </message>
8757 <message>
8758 <source>No function with signature %1 is available</source>
8759 <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan tanda tangan %1 yang tersedia</translation>
8760 </message>
8761 <message>
8762 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8763 <translation type="vanished">Deklarasi namespace baku mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8767 <translation type="vanished">Deklarasi namespace mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
8768 </message>
8769 <message>
8770 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8771 <translation type="vanished">Impor modul mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
8772 </message>
8773 <message>
8774 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
8775 <translation type="vanished">Tak mungkin mendeklarasi ulang prefiks %1.</translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
8779 <translation type="vanished">Hanya prefiks %1 dapat dideklarasikan untuk bind namespace %2. Secara baku, ia telah di-bind ke prefix %1.</translation>
8780 </message>
8781 <message>
8782 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
8783 <translation type="vanished">Prefiks %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
8784 </message>
8785 <message>
8786 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
8787 <translation type="vanished">Nama dari suatu opsi mesti memiliki prefiks. Tak ada namespace baku bagi opsi.</translation>
8788 </message>
8789 <message>
8790 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
8791 <translation type="vanished">Fitur Impor Skema tak didukung, sehingga deklarasi %1 tak bisa muncul.</translation>
8792 </message>
8793 <message>
8794 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
8795 <translation type="vanished">Namespace tujuan dari %1 tak boleh kosong.</translation>
8796 </message>
8797 <message>
8798 <source>The module import feature is not supported</source>
8799 <translation type="vanished">Fitur impor modul tak didukung</translation>
8800 </message>
8801 <message>
8802 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
8803 <translation type="vanished">Variabel bernama %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
8804 </message>
8805 <message>
8806 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
8807 <translation type="vanished">Tak ada nilai yang tersedia bagi variabel eksternal berdasarkan nama %1.</translation>
8808 </message>
8809 <message>
8810 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
8811 <translation type="vanished">Namespace bagi fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh kosong (coba prefiks terpradefinisi %1 yang ada untuk kasus-kasus seperti ini)</translation>
8812 </message>
8813 <message>
8814 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
8815 <translation type="vanished">Namespace %1 dicadangkan; maka fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh memakainya. Cobalah prefiks terpradefinisi %2, yang ada untuk kasus-kasus tersebut.</translation>
8816 </message>
8817 <message>
8818 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
8819 <translation type="vanished">Namespace dari suatu fungsi yang didefinisikan oleh pengguna dalam sebuah modul pustaka mesti ekuivalen dengan namespace modul. Dengan kata lain, itu mesti %1 dan bukan %2</translation>
8820 </message>
8821 <message>
8822 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
8823 <translation type="vanished">Telah ada fungsi dengan tanda tangan %1.</translation>
8824 </message>
8825 <message>
8826 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
8827 <translation type="vanished">Tak ada fungsi eksternal yang didukung. Semua fungsi yang didukung dapat langsung dipakai, tanpa perlu mendeklarasikan mereka sebelumnya sebagai eksternal</translation>
8828 </message>
8829 <message>
8830 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
8831 <translation type="vanished">Sebuah argumen bernama %1 telah dideklarasikan. Setiap nama argumen mesti unik.</translation>
8832 </message>
8833 <message>
8834 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
8835 <translation type="vanished">Nama dari suatu variabel yang di-bind bagi ekspresi-for mesti berbeda dengan variable posisional. Maka, dua variabel bernam %1 bertabrakan.</translation>
8836 </message>
8837 <message>
8838 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
8839 <translation type="vanished">Fitur Validasi Skema tak didukung. Maka ekspresi %1 tak boleh dipakai.</translation>
8840 </message>
8841 <message>
8842 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
8843 <translation type="vanished">Tak satupun dari ekspresi pragman didukung. Maka, ekspresi fallback mesti ada</translation>
8844 </message>
8845 <message>
8846 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
8847 <translation type="vanished">Sumbu %1 tak didukung dalam XQuery</translation>
8848 </message>
8849 <message>
8850 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
8851 <translation type="vanished">%1 bukan literal numerik yang valid.</translation>
8852 </message>
8853 <message>
8854 <source>No function by name %1 is available.</source>
8855 <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan nama %1 yang tersedia.</translation>
8856 </message>
8857 <message>
8858 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
8859 <translation type="vanished">URI namespace tak boleh berupa string kosong ketika mem-bind ke suatu prefiks, %1.</translation>
8860 </message>
8861 <message>
8862 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
8863 <translation type="vanished">%1 adalah URI namespace yang tak valid.</translation>
8864 </message>
8865 <message>
8866 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
8867 <translation type="vanished">Tak mungkin bind ke prefiks %1</translation>
8868 </message>
8869 <message>
8870 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8871 <translation type="vanished">Namespace %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
8872 </message>
8873 <message>
8874 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8875 <translation type="vanished">Prefiks %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
8876 </message>
8877 <message>
8878 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
8879 <translation type="vanished">Dua atribut deklarasi namespace memiliki nama yang sama: %1.</translation>
8880 </message>
8881 <message>
8882 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
8883 <translation type="vanished">URI namespace mesti berupa konstanta dan tak boleh memakai ekspresi yang di-enclose.</translation>
8884 </message>
8885 <message>
8886 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
8887 <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah muncul pada elemen ini.</translation>
8888 </message>
8889 <message>
8890 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
8891 <translation type="vanished">Susunan sebuah konstruktor elemen langsung tidak baik. %1 diakhiri dengan %2.</translation>
8892 </message>
8893 <message>
8894 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
8895 <translation type="vanished">Nama %1 tak mengacu ke tipe skema apapun.</translation>
8896 </message>
8897 <message>
8898 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
8899 <translation type="vanished">%1 adahal suatu tipe kompleks. Casting ke tipe kompleks tidak mungkin. Namun casting ke tipe atomik seperti %2 bisa.</translation>
8900 </message>
8901 <message>
8902 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
8903 <translation type="vanished">%1 bukan tipe atomik. Casting hanya mungkin bagi tipe atomik.</translation>
8904 </message>
8905 <message>
8906 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
8907 <translation type="vanished">%1 bukan nama yang valid bagi sebuah instruksi pemrosesan. Maka uji nama ini tak akan pernah cocok.</translation>
8908 </message>
8909 <message>
8910 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
8911 <translation type="vanished">%1 tak di dalam deklarasi atribu in-scope. Perhatikan bahwa fitur impor skema tak didukung.</translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
8915 <translation type="vanished">Nama dari ekspresi ekstensi mesti dalam suatu namespace.</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <source>empty</source>
8919 <translation type="vanished">kosong</translation>
8920 </message>
8921 <message>
8922 <source>zero or one</source>
8923 <translation type="vanished">nol atau satu</translation>
8924 </message>
8925 <message>
8926 <source>exactly one</source>
8927 <translation type="vanished">tepat satu</translation>
8928 </message>
8929 <message>
8930 <source>one or more</source>
8931 <translation type="vanished">satu atau lebih</translation>
8932 </message>
8933 <message>
8934 <source>zero or more</source>
8935 <translation type="vanished">nol atau lebih</translation>
8936 </message>
8937 <message>
8938 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
8939 <translation type="vanished">Tipe yang diperlukan adalah %1, tapi yang ditemukan %2.</translation>
8940 </message>
8941 <message>
8942 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
8943 <translation type="vanished">Mempromosikan %1 ke %2 dapat menyebabkan kehilangan presisi.</translation>
8944 </message>
8945 <message>
8946 <source>The focus is undefined.</source>
8947 <translation type="vanished">Fokus tak terdefinisi.</translation>
8948 </message>
8949 <message>
8950 <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
8951 <translation type="vanished">Tak mungkin menambah atribut setelah sebarang jenis node lain.</translation>
8952 </message>
8953 <message>
8954 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
8955 <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah dibuat.</translation>
8956 </message>
8957 <message>
8958 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
8959 <translation type="vanished">Hanya Unicode Codepoint Collation yang didukung(%1). %2 tak didukung.</translation>
8960 </message>
8961</context>
8962<context>
8963 <name>VolumeSlider</name>
8964 <message>
8965 <source>Muted</source>
8966 <translation type="vanished">Hening</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <source>Volume: %1%</source>
8970 <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
8971 </message>
8972</context>
8973<context>
8974 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8975 <message>
8976 <source>Scroll here</source>
8977 <translation type="vanished">Gulung ke sini</translation>
8978 </message>
8979 <message>
8980 <source>Left edge</source>
8981 <translation type="vanished">Tepi kiri</translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <source>Top</source>
8985 <translation type="vanished">Puncak</translation>
8986 </message>
8987 <message>
8988 <source>Right edge</source>
8989 <translation type="vanished">Tepi kanan</translation>
8990 </message>
8991 <message>
8992 <source>Bottom</source>
8993 <translation type="vanished">Dasar</translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <source>Page left</source>
8997 <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
8998 </message>
8999 <message>
9000 <source>Page up</source>
9001 <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
9002 </message>
9003 <message>
9004 <source>Page right</source>
9005 <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
9006 </message>
9007 <message>
9008 <source>Page down</source>
9009 <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
9010 </message>
9011 <message>
9012 <source>Scroll left</source>
9013 <translation type="vanished">Gulung kiri</translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <source>Scroll up</source>
9017 <translation type="vanished">Gulung atas</translation>
9018 </message>
9019 <message>
9020 <source>Scroll right</source>
9021 <translation type="vanished">Gulung kanan</translation>
9022 </message>
9023 <message>
9024 <source>Scroll down</source>
9025 <translation type="vanished">Gulung bawah</translation>
9026 </message>
9027</context>
9028</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette