1 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
2 | <TS>
|
---|
3 | <context>
|
---|
4 | <name>PPDOptionsModel</name>
|
---|
5 | <message>
|
---|
6 | <source>Name</source>
|
---|
7 | <translation>ឈ្មោះ</translation>
|
---|
8 | </message>
|
---|
9 | <message>
|
---|
10 | <source>Value</source>
|
---|
11 | <translation>តម្លៃ</translation>
|
---|
12 | </message>
|
---|
13 | </context>
|
---|
14 | <context>
|
---|
15 | <name>Q3Accel</name>
|
---|
16 | <message>
|
---|
17 | <source>%1, %2 not defined</source>
|
---|
18 | <translation>មិនបានកំណត់ %1, %2</translation>
|
---|
19 | </message>
|
---|
20 | <message>
|
---|
21 | <source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
---|
22 | <translation>មិនបានគ្រប់គ្រង %1 ពិតប្រាកដទេ</translation>
|
---|
23 | </message>
|
---|
24 | </context>
|
---|
25 | <context>
|
---|
26 | <name>Q3DataTable</name>
|
---|
27 | <message>
|
---|
28 | <source>True</source>
|
---|
29 | <translation>ពិត</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | <message>
|
---|
32 | <source>False</source>
|
---|
33 | <translation>មិនពិតប្រាកដ</translation>
|
---|
34 | </message>
|
---|
35 | <message>
|
---|
36 | <source>Insert</source>
|
---|
37 | <translation>បញ្ចូល</translation>
|
---|
38 | </message>
|
---|
39 | <message>
|
---|
40 | <source>Update</source>
|
---|
41 | <translation>ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ</translation>
|
---|
42 | </message>
|
---|
43 | <message>
|
---|
44 | <source>Delete</source>
|
---|
45 | <translation>លុប</translation>
|
---|
46 | </message>
|
---|
47 | </context>
|
---|
48 | <context>
|
---|
49 | <name>Q3FileDialog</name>
|
---|
50 | <message>
|
---|
51 | <source>Copy or Move a File</source>
|
---|
52 | <translation>ចម្លង ឬផ្លាស់ទីឯកសារ</translation>
|
---|
53 | </message>
|
---|
54 | <message>
|
---|
55 | <source>Read: %1</source>
|
---|
56 | <translation>អាន ៖ %1</translation>
|
---|
57 | </message>
|
---|
58 | <message>
|
---|
59 | <source>Write: %1</source>
|
---|
60 | <translation>សរសេរ ៖ %1</translation>
|
---|
61 | </message>
|
---|
62 | <message>
|
---|
63 | <source>Cancel</source>
|
---|
64 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
65 | </message>
|
---|
66 | <message>
|
---|
67 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
68 | <translation>ឯកសារទាំងអស់ (*)</translation>
|
---|
69 | </message>
|
---|
70 | <message>
|
---|
71 | <source>Name</source>
|
---|
72 | <translation>ឈ្មោះ</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <source>Size</source>
|
---|
76 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
77 | </message>
|
---|
78 | <message>
|
---|
79 | <source>Type</source>
|
---|
80 | <translation>ប្រភេទ</translation>
|
---|
81 | </message>
|
---|
82 | <message>
|
---|
83 | <source>Date</source>
|
---|
84 | <translation>កាលបរិច្ឆេទ</translation>
|
---|
85 | </message>
|
---|
86 | <message>
|
---|
87 | <source>Attributes</source>
|
---|
88 | <translation>គុណលក្ខណៈ</translation>
|
---|
89 | </message>
|
---|
90 | <message>
|
---|
91 | <source>&OK</source>
|
---|
92 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
93 | </message>
|
---|
94 | <message>
|
---|
95 | <source>Look &in:</source>
|
---|
96 | <translation>មើលក្នុង ៖</translation>
|
---|
97 | </message>
|
---|
98 | <message>
|
---|
99 | <source>File &name:</source>
|
---|
100 | <translation>ឈ្មោះឯកសារ ៖</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | <message>
|
---|
103 | <source>File &type:</source>
|
---|
104 | <translation>ប្រភេទឯកសារ ៖</translation>
|
---|
105 | </message>
|
---|
106 | <message>
|
---|
107 | <source>Back</source>
|
---|
108 | <translation>ថយក្រោយ</translation>
|
---|
109 | </message>
|
---|
110 | <message>
|
---|
111 | <source>One directory up</source>
|
---|
112 | <translation>មួយថតឡើងលើ</translation>
|
---|
113 | </message>
|
---|
114 | <message>
|
---|
115 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
116 | <translation>បង្កើតថតថ្មី</translation>
|
---|
117 | </message>
|
---|
118 | <message>
|
---|
119 | <source>List View</source>
|
---|
120 | <translation>ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</translation>
|
---|
121 | </message>
|
---|
122 | <message>
|
---|
123 | <source>Detail View</source>
|
---|
124 | <translation>ទិដ្ឋភាពលម្អិត</translation>
|
---|
125 | </message>
|
---|
126 | <message>
|
---|
127 | <source>Preview File Info</source>
|
---|
128 | <translation>ព័ត៌មានឯកសារមើលជាមុន</translation>
|
---|
129 | </message>
|
---|
130 | <message>
|
---|
131 | <source>Preview File Contents</source>
|
---|
132 | <translation>មាតិកាឯកសារមើលជាមុន</translation>
|
---|
133 | </message>
|
---|
134 | <message>
|
---|
135 | <source>Read-write</source>
|
---|
136 | <translation>អាន-សរសេរ</translation>
|
---|
137 | </message>
|
---|
138 | <message>
|
---|
139 | <source>Read-only</source>
|
---|
140 | <translation>បានតែអាន</translation>
|
---|
141 | </message>
|
---|
142 | <message>
|
---|
143 | <source>Write-only</source>
|
---|
144 | <translation>បានតែសរសេរ</translation>
|
---|
145 | </message>
|
---|
146 | <message>
|
---|
147 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
148 | <translation>មិនអាចចូលដំណើរការ</translation>
|
---|
149 | </message>
|
---|
150 | <message>
|
---|
151 | <source>Symlink to File</source>
|
---|
152 | <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ឯកសារ</translation>
|
---|
153 | </message>
|
---|
154 | <message>
|
---|
155 | <source>Symlink to Directory</source>
|
---|
156 | <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ថត</translation>
|
---|
157 | </message>
|
---|
158 | <message>
|
---|
159 | <source>Symlink to Special</source>
|
---|
160 | <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ឯកសារពិសេស</translation>
|
---|
161 | </message>
|
---|
162 | <message>
|
---|
163 | <source>File</source>
|
---|
164 | <translation>ឯកសារ</translation>
|
---|
165 | </message>
|
---|
166 | <message>
|
---|
167 | <source>Dir</source>
|
---|
168 | <translation>ថត</translation>
|
---|
169 | </message>
|
---|
170 | <message>
|
---|
171 | <source>Special</source>
|
---|
172 | <translation>ពិសេស</translation>
|
---|
173 | </message>
|
---|
174 | <message>
|
---|
175 | <source>Open</source>
|
---|
176 | <translation>បើក</translation>
|
---|
177 | </message>
|
---|
178 | <message>
|
---|
179 | <source>Save As</source>
|
---|
180 | <translation>រក្សាទុកជា</translation>
|
---|
181 | </message>
|
---|
182 | <message>
|
---|
183 | <source>&Open</source>
|
---|
184 | <translation>បើក</translation>
|
---|
185 | </message>
|
---|
186 | <message>
|
---|
187 | <source>&Save</source>
|
---|
188 | <translation>រក្សាទុក</translation>
|
---|
189 | </message>
|
---|
190 | <message>
|
---|
191 | <source>&Rename</source>
|
---|
192 | <translation>ប្ដូរឈ្មោះ</translation>
|
---|
193 | </message>
|
---|
194 | <message>
|
---|
195 | <source>&Delete</source>
|
---|
196 | <translation>លុប</translation>
|
---|
197 | </message>
|
---|
198 | <message>
|
---|
199 | <source>R&eload</source>
|
---|
200 | <translation>ផ្ទុកឡើងវិញ</translation>
|
---|
201 | </message>
|
---|
202 | <message>
|
---|
203 | <source>Sort by &Name</source>
|
---|
204 | <translation>តម្រៀបតាមឈ្មោះ</translation>
|
---|
205 | </message>
|
---|
206 | <message>
|
---|
207 | <source>Sort by &Size</source>
|
---|
208 | <translation>តម្រៀបតាមទំហំ</translation>
|
---|
209 | </message>
|
---|
210 | <message>
|
---|
211 | <source>Sort by &Date</source>
|
---|
212 | <translation>តម្រៀបតាមកាលបរិច្ឆេទ</translation>
|
---|
213 | </message>
|
---|
214 | <message>
|
---|
215 | <source>&Unsorted</source>
|
---|
216 | <translation>មិនបានតម្រៀបទេ</translation>
|
---|
217 | </message>
|
---|
218 | <message>
|
---|
219 | <source>Sort</source>
|
---|
220 | <translation>តម្រៀប</translation>
|
---|
221 | </message>
|
---|
222 | <message>
|
---|
223 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
224 | <translation>បង្ហាញឯកសារដែលលាក់</translation>
|
---|
225 | </message>
|
---|
226 | <message>
|
---|
227 | <source>the file</source>
|
---|
228 | <translation>ឯកសារ</translation>
|
---|
229 | </message>
|
---|
230 | <message>
|
---|
231 | <source>the directory</source>
|
---|
232 | <translation>ថត</translation>
|
---|
233 | </message>
|
---|
234 | <message>
|
---|
235 | <source>the symlink</source>
|
---|
236 | <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញា</translation>
|
---|
237 | </message>
|
---|
238 | <message>
|
---|
239 | <source>Delete %1</source>
|
---|
240 | <translation>លុប %1</translation>
|
---|
241 | </message>
|
---|
242 | <message>
|
---|
243 | <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
---|
244 | <translation><qt>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប %1 "%2" មែនឬ ?</qt></translation>
|
---|
245 | </message>
|
---|
246 | <message>
|
---|
247 | <source>&Yes</source>
|
---|
248 | <translation>បាទ/ចាស</translation>
|
---|
249 | </message>
|
---|
250 | <message>
|
---|
251 | <source>&No</source>
|
---|
252 | <translation>ទេ</translation>
|
---|
253 | </message>
|
---|
254 | <message>
|
---|
255 | <source>New Folder 1</source>
|
---|
256 | <translation>ថតថ្មី ១</translation>
|
---|
257 | </message>
|
---|
258 | <message>
|
---|
259 | <source>New Folder</source>
|
---|
260 | <translation>ថតថ្មី</translation>
|
---|
261 | </message>
|
---|
262 | <message>
|
---|
263 | <source>New Folder %1</source>
|
---|
264 | <translation>ថតថ្មី %1</translation>
|
---|
265 | </message>
|
---|
266 | <message>
|
---|
267 | <source>Find Directory</source>
|
---|
268 | <translation>រកថត</translation>
|
---|
269 | </message>
|
---|
270 | <message>
|
---|
271 | <source>Directories</source>
|
---|
272 | <translation>ថត</translation>
|
---|
273 | </message>
|
---|
274 | <message>
|
---|
275 | <source>Directory:</source>
|
---|
276 | <translation>ថត ៖</translation>
|
---|
277 | </message>
|
---|
278 | <message>
|
---|
279 | <source>Error</source>
|
---|
280 | <translation>កំហុស</translation>
|
---|
281 | </message>
|
---|
282 | <message>
|
---|
283 | <source>%1
|
---|
284 | File not found.
|
---|
285 | Check path and filename.</source>
|
---|
286 | <translation>%1 រកមិនឃើញទេ ។ សូមពិនិត្យមើលផ្លូវ និងឈ្មោះឯកសារ ។</translation>
|
---|
287 | </message>
|
---|
288 | <message>
|
---|
289 | <source>All Files (*.*)</source>
|
---|
290 | <translation>ឯកសារទាំងអស់ (*.*)</translation>
|
---|
291 | </message>
|
---|
292 | <message>
|
---|
293 | <source>Open </source>
|
---|
294 | <translation>បើក</translation>
|
---|
295 | </message>
|
---|
296 | <message>
|
---|
297 | <source>Select a Directory</source>
|
---|
298 | <translation>ជ្រើសថត</translation>
|
---|
299 | </message>
|
---|
300 | </context>
|
---|
301 | <context>
|
---|
302 | <name>Q3LocalFs</name>
|
---|
303 | <message>
|
---|
304 | <source>Could not read directory
|
---|
305 | %1</source>
|
---|
306 | <translation>មិនអាចអានថត
|
---|
307 | %1 បានទេ</translation>
|
---|
308 | </message>
|
---|
309 | <message>
|
---|
310 | <source>Could not create directory
|
---|
311 | %1</source>
|
---|
312 | <translation>មិនអាចបង្កើតថត
|
---|
313 | %1 បានទេ</translation>
|
---|
314 | </message>
|
---|
315 | <message>
|
---|
316 | <source>Could not remove file or directory
|
---|
317 | %1</source>
|
---|
318 | <translation>មិនអាចយកឯកសារ ឬថតចេញទេ
|
---|
319 | %1</translation>
|
---|
320 | </message>
|
---|
321 | <message>
|
---|
322 | <source>Could not rename
|
---|
323 | %1
|
---|
324 | to
|
---|
325 | %2</source>
|
---|
326 | <translation>មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ
|
---|
327 | %1
|
---|
328 | ទៅជា
|
---|
329 | %2 បានទេ</translation>
|
---|
330 | </message>
|
---|
331 | <message>
|
---|
332 | <source>Could not open
|
---|
333 | %1</source>
|
---|
334 | <translation>មិនអាចបើក
|
---|
335 | %1 បានទេ</translation>
|
---|
336 | </message>
|
---|
337 | <message>
|
---|
338 | <source>Could not write
|
---|
339 | %1</source>
|
---|
340 | <translation>មិនអាចសរសេរទៅកាន់
|
---|
341 | %1 បានទេ</translation>
|
---|
342 | </message>
|
---|
343 | </context>
|
---|
344 | <context>
|
---|
345 | <name>Q3MainWindow</name>
|
---|
346 | <message>
|
---|
347 | <source>Line up</source>
|
---|
348 | <translation>រៀបជាជួរ</translation>
|
---|
349 | </message>
|
---|
350 | <message>
|
---|
351 | <source>Customize...</source>
|
---|
352 | <translation>ប្ដូរតាមបំណង...</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | </context>
|
---|
355 | <context>
|
---|
356 | <name>Q3NetworkProtocol</name>
|
---|
357 | <message>
|
---|
358 | <source>Operation stopped by the user</source>
|
---|
359 | <translation>ប្រតិបត្តិការបានបញ្ឈប់ដោយអ្នកប្រើ</translation>
|
---|
360 | </message>
|
---|
361 | </context>
|
---|
362 | <context>
|
---|
363 | <name>Q3ProgressDialog</name>
|
---|
364 | <message>
|
---|
365 | <source>Cancel</source>
|
---|
366 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
367 | </message>
|
---|
368 | </context>
|
---|
369 | <context>
|
---|
370 | <name>Q3TabDialog</name>
|
---|
371 | <message>
|
---|
372 | <source>OK</source>
|
---|
373 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
374 | </message>
|
---|
375 | <message>
|
---|
376 | <source>Apply</source>
|
---|
377 | <translation>អនុវត្ត</translation>
|
---|
378 | </message>
|
---|
379 | <message>
|
---|
380 | <source>Help</source>
|
---|
381 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
382 | </message>
|
---|
383 | <message>
|
---|
384 | <source>Defaults</source>
|
---|
385 | <translation>លំនាំដើម</translation>
|
---|
386 | </message>
|
---|
387 | <message>
|
---|
388 | <source>Cancel</source>
|
---|
389 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
390 | </message>
|
---|
391 | </context>
|
---|
392 | <context>
|
---|
393 | <name>Q3TextEdit</name>
|
---|
394 | <message>
|
---|
395 | <source>&Undo</source>
|
---|
396 | <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
|
---|
397 | </message>
|
---|
398 | <message>
|
---|
399 | <source>&Redo</source>
|
---|
400 | <translation>ធ្វើវិញ</translation>
|
---|
401 | </message>
|
---|
402 | <message>
|
---|
403 | <source>Cu&t</source>
|
---|
404 | <translation>កាត់</translation>
|
---|
405 | </message>
|
---|
406 | <message>
|
---|
407 | <source>&Copy</source>
|
---|
408 | <translation>ចម្លង</translation>
|
---|
409 | </message>
|
---|
410 | <message>
|
---|
411 | <source>&Paste</source>
|
---|
412 | <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
|
---|
413 | </message>
|
---|
414 | <message>
|
---|
415 | <source>Clear</source>
|
---|
416 | <translation>ជម្រះ</translation>
|
---|
417 | </message>
|
---|
418 | <message>
|
---|
419 | <source>Select All</source>
|
---|
420 | <translation>ជ្រើសទាំងអស់</translation>
|
---|
421 | </message>
|
---|
422 | </context>
|
---|
423 | <context>
|
---|
424 | <name>Q3TitleBar</name>
|
---|
425 | <message>
|
---|
426 | <source>System</source>
|
---|
427 | <translation>ប្រព័ន្ធ</translation>
|
---|
428 | </message>
|
---|
429 | <message>
|
---|
430 | <source>Restore up</source>
|
---|
431 | <translation>ស្ដារឡើងវិញទៅលើ</translation>
|
---|
432 | </message>
|
---|
433 | <message>
|
---|
434 | <source>Minimize</source>
|
---|
435 | <translation>បង្រួមអប្បបរមា</translation>
|
---|
436 | </message>
|
---|
437 | <message>
|
---|
438 | <source>Restore down</source>
|
---|
439 | <translation>ស្ដារឡើងវិញចុះក្រោម</translation>
|
---|
440 | </message>
|
---|
441 | <message>
|
---|
442 | <source>Maximize</source>
|
---|
443 | <translation>ពង្រីកអតិបរមា</translation>
|
---|
444 | </message>
|
---|
445 | <message>
|
---|
446 | <source>Close</source>
|
---|
447 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
448 | </message>
|
---|
449 | <message>
|
---|
450 | <source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
---|
451 | <translation>មានពាក្យបញ្ជាដើម្បីគណនាបង្អួច</translation>
|
---|
452 | </message>
|
---|
453 | <message>
|
---|
454 | <source>Puts a minimized back to normal</source>
|
---|
455 | <translation>ដាក់ការថយក្រោយដែលបានបង្រួមអប្បបរមាទៅធម្មតាវិញ</translation>
|
---|
456 | </message>
|
---|
457 | <message>
|
---|
458 | <source>Moves the window out of the way</source>
|
---|
459 | <translation>ផ្លាស់ទីបង្អួចចេញពីផ្លូវ</translation>
|
---|
460 | </message>
|
---|
461 | <message>
|
---|
462 | <source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
---|
463 | <translation>ដាក់បង្អួចថយក្រោយដែលបានបង្រួមអប្បបរមាទៅធម្មតាវិញ</translation>
|
---|
464 | </message>
|
---|
465 | <message>
|
---|
466 | <source>Makes the window full screen</source>
|
---|
467 | <translation>ធ្វើឲ្យបង្អួចពេញអេក្រង់</translation>
|
---|
468 | </message>
|
---|
469 | <message>
|
---|
470 | <source>Closes the window</source>
|
---|
471 | <translation>បិទបង្អួច</translation>
|
---|
472 | </message>
|
---|
473 | <message>
|
---|
474 | <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
---|
475 | <translation>បង្ហាញឈ្មោះបង្អួច និងមានវត្ថុបញ្ជាដើម្បីគណនាវាផងដែរ</translation>
|
---|
476 | </message>
|
---|
477 | </context>
|
---|
478 | <context>
|
---|
479 | <name>Q3ToolBar</name>
|
---|
480 | <message>
|
---|
481 | <source>More...</source>
|
---|
482 | <translation>ច្រើនទៀត...</translation>
|
---|
483 | </message>
|
---|
484 | </context>
|
---|
485 | <context>
|
---|
486 | <name>Q3UrlOperator</name>
|
---|
487 | <message>
|
---|
488 | <source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
---|
489 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ</translation>
|
---|
490 | </message>
|
---|
491 | <message>
|
---|
492 | <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
---|
493 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រថតដែលរាយទេ</translation>
|
---|
494 | </message>
|
---|
495 | <message>
|
---|
496 | <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
---|
497 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការបង្កើតថតថ្មីទេ</translation>
|
---|
498 | </message>
|
---|
499 | <message>
|
---|
500 | <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
---|
501 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការយកឯកសារ ឬថតចេញទេ</translation>
|
---|
502 | </message>
|
---|
503 | <message>
|
---|
504 | <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
---|
505 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការប្ដូរឈ្មោះឯកសារ ឬថតទេ</translation>
|
---|
506 | </message>
|
---|
507 | <message>
|
---|
508 | <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
---|
509 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រនឹងការទទួលឯកសារទេ</translation>
|
---|
510 | </message>
|
---|
511 | <message>
|
---|
512 | <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
---|
513 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រនឹងការដាក់ឯកសារទេ</translation>
|
---|
514 | </message>
|
---|
515 | <message>
|
---|
516 | <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
---|
517 | <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំត្រនឹងការចម្លង ឬផ្លាស់ទីឯកសារ ឬថតទេ</translation>
|
---|
518 | </message>
|
---|
519 | <message>
|
---|
520 | <source>(unknown)</source>
|
---|
521 | <translation>(មិនស្គាល់)</translation>
|
---|
522 | </message>
|
---|
523 | </context>
|
---|
524 | <context>
|
---|
525 | <name>Q3Wizard</name>
|
---|
526 | <message>
|
---|
527 | <source>&Cancel</source>
|
---|
528 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
529 | </message>
|
---|
530 | <message>
|
---|
531 | <source>< &Back</source>
|
---|
532 | <translation>< ថយក្រោយ</translation>
|
---|
533 | </message>
|
---|
534 | <message>
|
---|
535 | <source>&Next ></source>
|
---|
536 | <translation>បន្ទាប់ ></translation>
|
---|
537 | </message>
|
---|
538 | <message>
|
---|
539 | <source>&Finish</source>
|
---|
540 | <translation>បញ្ចប់</translation>
|
---|
541 | </message>
|
---|
542 | <message>
|
---|
543 | <source>&Help</source>
|
---|
544 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
545 | </message>
|
---|
546 | </context>
|
---|
547 | <context>
|
---|
548 | <name>QAbstractSocket</name>
|
---|
549 | <message>
|
---|
550 | <source>Host not found</source>
|
---|
551 | <translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន</translation>
|
---|
552 | </message>
|
---|
553 | <message>
|
---|
554 | <source>Connection refused</source>
|
---|
555 | <translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
556 | </message>
|
---|
557 | <message>
|
---|
558 | <source>Socket operation timed out</source>
|
---|
559 | <translation>អស់ពេលប្រតិបត្តិរន្ធ</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <source>Socket is not connected</source>
|
---|
563 | <translation>រន្ធមិនត្រូវបានតភ្ជាប់ទេ</translation>
|
---|
564 | </message>
|
---|
565 | </context>
|
---|
566 | <context>
|
---|
567 | <name>QAbstractSpinBox</name>
|
---|
568 | <message>
|
---|
569 | <source>&Step up</source>
|
---|
570 | <translation>រៀបចំ</translation>
|
---|
571 | </message>
|
---|
572 | <message>
|
---|
573 | <source>Step &down</source>
|
---|
574 | <translation>ជំហានចុះក្រោម</translation>
|
---|
575 | </message>
|
---|
576 | <message>
|
---|
577 | <source>&Select All</source>
|
---|
578 | <translation>ជ្រើសទាំងអស់</translation>
|
---|
579 | </message>
|
---|
580 | </context>
|
---|
581 | <context>
|
---|
582 | <name>QApplication</name>
|
---|
583 | <message>
|
---|
584 | <source>Activate</source>
|
---|
585 | <translation>ធ្វើឲ្យសកម្ម</translation>
|
---|
586 | </message>
|
---|
587 | <message>
|
---|
588 | <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
---|
589 | <translation>'%1' អាចប្រតិបត្តិបាន ទាមទារ Qt %2 រកឃើញ Qt %3 ។</translation>
|
---|
590 | </message>
|
---|
591 | <message>
|
---|
592 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
593 | <translation>កំហុសបណ្ណាល័យ Qt ដែលមិនឆបគ្នា</translation>
|
---|
594 | </message>
|
---|
595 | <message>
|
---|
596 | <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
---|
597 | <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
---|
598 | <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
|
---|
599 | </message>
|
---|
600 | <message>
|
---|
601 | <source>Activates the program's main window</source>
|
---|
602 | <translation>ធ្វើឲ្យបង្អួចមេរបស់កម្មវិធីសកម្ម</translation>
|
---|
603 | </message>
|
---|
604 | </context>
|
---|
605 | <context>
|
---|
606 | <name>QAxSelect</name>
|
---|
607 | <message>
|
---|
608 | <source>Select ActiveX Control</source>
|
---|
609 | <translation>ជ្រើសវត្ថុបញ្ជា ActiveX</translation>
|
---|
610 | </message>
|
---|
611 | <message>
|
---|
612 | <source>OK</source>
|
---|
613 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
614 | </message>
|
---|
615 | <message>
|
---|
616 | <source>&Cancel</source>
|
---|
617 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
618 | </message>
|
---|
619 | <message>
|
---|
620 | <source>COM &Object:</source>
|
---|
621 | <translation>វត្ថុ COM ៖</translation>
|
---|
622 | </message>
|
---|
623 | </context>
|
---|
624 | <context>
|
---|
625 | <name>QCheckBox</name>
|
---|
626 | <message>
|
---|
627 | <source>Uncheck</source>
|
---|
628 | <translation>មិនធូសធីគ</translation>
|
---|
629 | </message>
|
---|
630 | <message>
|
---|
631 | <source>Check</source>
|
---|
632 | <translation>ពិនិត្យមើល</translation>
|
---|
633 | </message>
|
---|
634 | <message>
|
---|
635 | <source>Toggle</source>
|
---|
636 | <translation>បិទ/បើក</translation>
|
---|
637 | </message>
|
---|
638 | </context>
|
---|
639 | <context>
|
---|
640 | <name>QColorDialog</name>
|
---|
641 | <message>
|
---|
642 | <source>Hu&e:</source>
|
---|
643 | <translation>ភាពលាំៗនៃពណ៌ ៖</translation>
|
---|
644 | </message>
|
---|
645 | <message>
|
---|
646 | <source>&Sat:</source>
|
---|
647 | <translation>តិត្ថិភាព ៖</translation>
|
---|
648 | </message>
|
---|
649 | <message>
|
---|
650 | <source>&Val:</source>
|
---|
651 | <translation>តម្លៃ ៖</translation>
|
---|
652 | </message>
|
---|
653 | <message>
|
---|
654 | <source>&Red:</source>
|
---|
655 | <translation>ក្រហម ៖</translation>
|
---|
656 | </message>
|
---|
657 | <message>
|
---|
658 | <source>&Green:</source>
|
---|
659 | <translation>បៃតង ៖</translation>
|
---|
660 | </message>
|
---|
661 | <message>
|
---|
662 | <source>Bl&ue:</source>
|
---|
663 | <translation>ខៀវ ៖</translation>
|
---|
664 | </message>
|
---|
665 | <message>
|
---|
666 | <source>A&lpha channel:</source>
|
---|
667 | <translation>ឆានែលអាល់ហ្វា ៖</translation>
|
---|
668 | </message>
|
---|
669 | <message>
|
---|
670 | <source>&Basic colors</source>
|
---|
671 | <translation>ពណ៌មូលដ្ឋាន</translation>
|
---|
672 | </message>
|
---|
673 | <message>
|
---|
674 | <source>&Custom colors</source>
|
---|
675 | <translation>ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
|
---|
676 | </message>
|
---|
677 | <message>
|
---|
678 | <source>&Define Custom Colors >></source>
|
---|
679 | <translation>កំណត់ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន >></translation>
|
---|
680 | </message>
|
---|
681 | <message>
|
---|
682 | <source>OK</source>
|
---|
683 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
684 | </message>
|
---|
685 | <message>
|
---|
686 | <source>Cancel</source>
|
---|
687 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
688 | </message>
|
---|
689 | <message>
|
---|
690 | <source>&Add to Custom Colors</source>
|
---|
691 | <translation>បន្ថែមពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
|
---|
692 | </message>
|
---|
693 | <message>
|
---|
694 | <source>Select color</source>
|
---|
695 | <translation>ជ្រើសពណ៌</translation>
|
---|
696 | </message>
|
---|
697 | </context>
|
---|
698 | <context>
|
---|
699 | <name>QComboBox</name>
|
---|
700 | <message>
|
---|
701 | <source>Open</source>
|
---|
702 | <translation>បើក</translation>
|
---|
703 | </message>
|
---|
704 | <message>
|
---|
705 | <source>False</source>
|
---|
706 | <translation>ខុស</translation>
|
---|
707 | </message>
|
---|
708 | <message>
|
---|
709 | <source>True</source>
|
---|
710 | <translation>ត្រូវ</translation>
|
---|
711 | </message>
|
---|
712 | <message>
|
---|
713 | <source>Close</source>
|
---|
714 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
715 | </message>
|
---|
716 | </context>
|
---|
717 | <context>
|
---|
718 | <name>QDB2Driver</name>
|
---|
719 | <message>
|
---|
720 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
721 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</translation>
|
---|
722 | </message>
|
---|
723 | <message>
|
---|
724 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
725 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាក់ការបញ្ចូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
726 | </message>
|
---|
727 | <message>
|
---|
728 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
729 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
730 | </message>
|
---|
731 | <message>
|
---|
732 | <source>Unable to set autocommit</source>
|
---|
733 | <translation>មិនអាចកំណត់ការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</translation>
|
---|
734 | </message>
|
---|
735 | </context>
|
---|
736 | <context>
|
---|
737 | <name>QDB2Result</name>
|
---|
738 | <message>
|
---|
739 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
740 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការបានទេ</translation>
|
---|
741 | </message>
|
---|
742 | <message>
|
---|
743 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
744 | <translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការបានទេ</translation>
|
---|
745 | </message>
|
---|
746 | <message>
|
---|
747 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
748 | <translation>មិនអាចចងអថេរបានទេ</translation>
|
---|
749 | </message>
|
---|
750 | <message>
|
---|
751 | <source>Unable to fetch record %1</source>
|
---|
752 | <translation>មិនអាចទៅយកកំណត់ត្រា %1 បានទេ</translation>
|
---|
753 | </message>
|
---|
754 | <message>
|
---|
755 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
756 | <translation>មិនអាចទៅយកអ្វីនៅបន្ទាប់បានទេ</translation>
|
---|
757 | </message>
|
---|
758 | <message>
|
---|
759 | <source>Unable to fetch first</source>
|
---|
760 | <translation>មិនអាចទៅយកអ្វីដំបូងបានទេ</translation>
|
---|
761 | </message>
|
---|
762 | </context>
|
---|
763 | <context>
|
---|
764 | <name>QDateTimeEdit</name>
|
---|
765 | <message>
|
---|
766 | <source>AM</source>
|
---|
767 | <translation>AM</translation>
|
---|
768 | </message>
|
---|
769 | <message>
|
---|
770 | <source>am</source>
|
---|
771 | <translation>am</translation>
|
---|
772 | </message>
|
---|
773 | <message>
|
---|
774 | <source>PM</source>
|
---|
775 | <translation>PM</translation>
|
---|
776 | </message>
|
---|
777 | <message>
|
---|
778 | <source>pm</source>
|
---|
779 | <translation>pm</translation>
|
---|
780 | </message>
|
---|
781 | </context>
|
---|
782 | <context>
|
---|
783 | <name>QDial</name>
|
---|
784 | <message>
|
---|
785 | <source>QDial</source>
|
---|
786 | <translation>QDial</translation>
|
---|
787 | </message>
|
---|
788 | <message>
|
---|
789 | <source>SpeedoMeter</source>
|
---|
790 | <translation>SpeedoMeter</translation>
|
---|
791 | </message>
|
---|
792 | <message>
|
---|
793 | <source>SliderHandle</source>
|
---|
794 | <translation>SliderHandle</translation>
|
---|
795 | </message>
|
---|
796 | </context>
|
---|
797 | <context>
|
---|
798 | <name>QDialog</name>
|
---|
799 | <message>
|
---|
800 | <source>What's This?</source>
|
---|
801 | <translation>តើនេះជាអ្វី ?</translation>
|
---|
802 | </message>
|
---|
803 | </context>
|
---|
804 | <context>
|
---|
805 | <name>QDialogButtonBox</name>
|
---|
806 | <message>
|
---|
807 | <source>OK</source>
|
---|
808 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
809 | </message>
|
---|
810 | <message>
|
---|
811 | <source>Save</source>
|
---|
812 | <translation>រក្សាទុក</translation>
|
---|
813 | </message>
|
---|
814 | <message>
|
---|
815 | <source>Open</source>
|
---|
816 | <translation>បើក</translation>
|
---|
817 | </message>
|
---|
818 | <message>
|
---|
819 | <source>Cancel</source>
|
---|
820 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
821 | </message>
|
---|
822 | <message>
|
---|
823 | <source>Close</source>
|
---|
824 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
825 | </message>
|
---|
826 | <message>
|
---|
827 | <source>Apply</source>
|
---|
828 | <translation>អនុវត្ត</translation>
|
---|
829 | </message>
|
---|
830 | <message>
|
---|
831 | <source>Reset</source>
|
---|
832 | <translation>កំណត់ឡើងវិញ</translation>
|
---|
833 | </message>
|
---|
834 | <message>
|
---|
835 | <source>Help</source>
|
---|
836 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
837 | </message>
|
---|
838 | <message>
|
---|
839 | <source>Don't Save</source>
|
---|
840 | <translation>កុំរក្សាទុក</translation>
|
---|
841 | </message>
|
---|
842 | <message>
|
---|
843 | <source>Discard</source>
|
---|
844 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
845 | </message>
|
---|
846 | <message>
|
---|
847 | <source>&Yes</source>
|
---|
848 | <translation>បាទ/ចាស</translation>
|
---|
849 | </message>
|
---|
850 | <message>
|
---|
851 | <source>Yes to &All</source>
|
---|
852 | <translation>បាទ/ចាសទៅទាំងអស់</translation>
|
---|
853 | </message>
|
---|
854 | <message>
|
---|
855 | <source>&No</source>
|
---|
856 | <translation>ទេ</translation>
|
---|
857 | </message>
|
---|
858 | <message>
|
---|
859 | <source>N&o to All</source>
|
---|
860 | <translation>ទេទៅទាំងអស់</translation>
|
---|
861 | </message>
|
---|
862 | <message>
|
---|
863 | <source>Save All</source>
|
---|
864 | <translation>រក្សាទុកទាំងអស់</translation>
|
---|
865 | </message>
|
---|
866 | <message>
|
---|
867 | <source>Abort</source>
|
---|
868 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
869 | </message>
|
---|
870 | <message>
|
---|
871 | <source>Retry</source>
|
---|
872 | <translation>ព្យាយាមម្ដងទៀត</translation>
|
---|
873 | </message>
|
---|
874 | <message>
|
---|
875 | <source>Ignore</source>
|
---|
876 | <translation>មិនអើពើ</translation>
|
---|
877 | </message>
|
---|
878 | <message>
|
---|
879 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
880 | <translation>ស្ដារលំនាំដើមឡើងវិញ</translation>
|
---|
881 | </message>
|
---|
882 | <message>
|
---|
883 | <source>Close without Saving</source>
|
---|
884 | <translation>បិទដោយមិនរក្សាទុក</translation>
|
---|
885 | </message>
|
---|
886 | </context>
|
---|
887 | <context>
|
---|
888 | <name>QDirModel</name>
|
---|
889 | <message>
|
---|
890 | <source>Name</source>
|
---|
891 | <translation>ឈ្មោះ</translation>
|
---|
892 | </message>
|
---|
893 | <message>
|
---|
894 | <source>Size</source>
|
---|
895 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
896 | </message>
|
---|
897 | <message>
|
---|
898 | <source>Kind</source>
|
---|
899 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
900 | <translation>ប្រភេទ</translation>
|
---|
901 | </message>
|
---|
902 | <message>
|
---|
903 | <source>Type</source>
|
---|
904 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
905 | <translation>ប្រភេទ</translation>
|
---|
906 | </message>
|
---|
907 | <message>
|
---|
908 | <source>Date Modified</source>
|
---|
909 | <translation>កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ</translation>
|
---|
910 | </message>
|
---|
911 | </context>
|
---|
912 | <context>
|
---|
913 | <name>QDockWidget</name>
|
---|
914 | <message>
|
---|
915 | <source>Close</source>
|
---|
916 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
917 | </message>
|
---|
918 | <message>
|
---|
919 | <source>Dock</source>
|
---|
920 | <translation>ចូលផែ</translation>
|
---|
921 | </message>
|
---|
922 | <message>
|
---|
923 | <source>Float</source>
|
---|
924 | <translation>អណ្ដែត</translation>
|
---|
925 | </message>
|
---|
926 | </context>
|
---|
927 | <context>
|
---|
928 | <name>QDoubleSpinBox</name>
|
---|
929 | <message>
|
---|
930 | <source>More</source>
|
---|
931 | <translation>ច្រើនជាង</translation>
|
---|
932 | </message>
|
---|
933 | <message>
|
---|
934 | <source>Less</source>
|
---|
935 | <translation>តិចជាង</translation>
|
---|
936 | </message>
|
---|
937 | </context>
|
---|
938 | <context>
|
---|
939 | <name>QErrorMessage</name>
|
---|
940 | <message>
|
---|
941 | <source>Debug Message:</source>
|
---|
942 | <translation>សារបំបាត់កំហុស ៖</translation>
|
---|
943 | </message>
|
---|
944 | <message>
|
---|
945 | <source>Warning:</source>
|
---|
946 | <translation>ការព្រមាន ៖</translation>
|
---|
947 | </message>
|
---|
948 | <message>
|
---|
949 | <source>Fatal Error:</source>
|
---|
950 | <translation>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖</translation>
|
---|
951 | </message>
|
---|
952 | <message>
|
---|
953 | <source>&Show this message again</source>
|
---|
954 | <translation>បង្ហសារសារនេះម្ដងទៀត</translation>
|
---|
955 | </message>
|
---|
956 | <message>
|
---|
957 | <source>&OK</source>
|
---|
958 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
959 | </message>
|
---|
960 | </context>
|
---|
961 | <context>
|
---|
962 | <name>QFileDialog</name>
|
---|
963 | <message>
|
---|
964 | <source>All Files (*)</source>
|
---|
965 | <translation>ឯកសារទាំងអស់ (*)</translation>
|
---|
966 | </message>
|
---|
967 | <message>
|
---|
968 | <source>Directories</source>
|
---|
969 | <translation>ថត</translation>
|
---|
970 | </message>
|
---|
971 | <message>
|
---|
972 | <source>&Open</source>
|
---|
973 | <translation>បើក</translation>
|
---|
974 | </message>
|
---|
975 | <message>
|
---|
976 | <source>&Save</source>
|
---|
977 | <translation>រក្សាទុក</translation>
|
---|
978 | </message>
|
---|
979 | <message>
|
---|
980 | <source>Open</source>
|
---|
981 | <translation>បើក</translation>
|
---|
982 | </message>
|
---|
983 | <message>
|
---|
984 | <source>%1 already exists.
|
---|
985 | Do you want to replace it?</source>
|
---|
986 | <translation>មាន %1 រួចហើយ ។
|
---|
987 | តើអ្នកចង់ជំនួសវាទេ ?</translation>
|
---|
988 | </message>
|
---|
989 | <message>
|
---|
990 | <source>%1
|
---|
991 | File not found.
|
---|
992 | Please verify the correct file name was given.</source>
|
---|
993 | <translation>រកមិនឃើញឯកសារ %1
|
---|
994 | ទេ ។សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះឯកសារដែលត្រឹមត្រូវត្រូវបានផ្ដល់ ។</translation>
|
---|
995 | </message>
|
---|
996 | <message>
|
---|
997 | <source>My Computer</source>
|
---|
998 | <translation>កុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ</translation>
|
---|
999 | </message>
|
---|
1000 | <message>
|
---|
1001 | <source>&Rename</source>
|
---|
1002 | <translation>ប្ដូរឈ្មោះ</translation>
|
---|
1003 | </message>
|
---|
1004 | <message>
|
---|
1005 | <source>&Delete</source>
|
---|
1006 | <translation>លុប</translation>
|
---|
1007 | </message>
|
---|
1008 | <message>
|
---|
1009 | <source>Show &hidden files</source>
|
---|
1010 | <translation>បង្ហាញឯកសារដែលលាក់</translation>
|
---|
1011 | </message>
|
---|
1012 | <message>
|
---|
1013 | <source>Back</source>
|
---|
1014 | <translation>ថយក្រោយ</translation>
|
---|
1015 | </message>
|
---|
1016 | <message>
|
---|
1017 | <source>Parent Directory</source>
|
---|
1018 | <translation>ថតមេ</translation>
|
---|
1019 | </message>
|
---|
1020 | <message>
|
---|
1021 | <source>List View</source>
|
---|
1022 | <translation>ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</translation>
|
---|
1023 | </message>
|
---|
1024 | <message>
|
---|
1025 | <source>Detail View</source>
|
---|
1026 | <translation>ទិដ្ឋភាពលម្អិត</translation>
|
---|
1027 | </message>
|
---|
1028 | <message>
|
---|
1029 | <source>Files of type:</source>
|
---|
1030 | <translation>ឯកសារប្រភេទ ៖</translation>
|
---|
1031 | </message>
|
---|
1032 | <message>
|
---|
1033 | <source>Directory:</source>
|
---|
1034 | <translation>ថត ៖</translation>
|
---|
1035 | </message>
|
---|
1036 | <message>
|
---|
1037 | <source>
|
---|
1038 | File not found.
|
---|
1039 | Please verify the correct file name was given</source>
|
---|
1040 | <translation>
|
---|
1041 | រកមិនឃើញឯកសារ ។
|
---|
1042 | សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះឯកសារដែលត្រឹមត្រូវដែលត្រូវផ្ដល់</translation>
|
---|
1043 | </message>
|
---|
1044 | <message>
|
---|
1045 | <source>%1
|
---|
1046 | Directory not found.
|
---|
1047 | Please verify the correct directory name was given.</source>
|
---|
1048 | <translation>រកមិនឃើញថត %1 ទេ ។
|
---|
1049 | សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះថតដែលត្រឹមត្រូវដែលបានផ្ដល់ ។</translation>
|
---|
1050 | </message>
|
---|
1051 | <message>
|
---|
1052 | <source>'%1' is write protected.
|
---|
1053 | Do you want to delete it anyway?</source>
|
---|
1054 | <translation>'%1' '%1' ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល ។
|
---|
1055 | បើអញ្ចឹង តើអ្នកចង់លុបវាដែរឬទេ ?</translation>
|
---|
1056 | </message>
|
---|
1057 | <message>
|
---|
1058 | <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
---|
1059 | <translation>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប '%1'?</translation>
|
---|
1060 | </message>
|
---|
1061 | <message>
|
---|
1062 | <source>Could not delete directory.</source>
|
---|
1063 | <translation>មិនអាចលុបថតបានទេ ។</translation>
|
---|
1064 | </message>
|
---|
1065 | <message>
|
---|
1066 | <source>All Files (*.*)</source>
|
---|
1067 | <translation>ឯកសារទាំងអស់ (*.*)</translation>
|
---|
1068 | </message>
|
---|
1069 | <message>
|
---|
1070 | <source>Save As</source>
|
---|
1071 | <translation>រក្សាទុកជា</translation>
|
---|
1072 | </message>
|
---|
1073 | <message>
|
---|
1074 | <source>Drive</source>
|
---|
1075 | <translation>ចូល</translation>
|
---|
1076 | </message>
|
---|
1077 | <message>
|
---|
1078 | <source>File</source>
|
---|
1079 | <translation>ឯកសារ</translation>
|
---|
1080 | </message>
|
---|
1081 | <message>
|
---|
1082 | <source>Unknown</source>
|
---|
1083 | <translation>មិនស្គាល់</translation>
|
---|
1084 | </message>
|
---|
1085 | <message>
|
---|
1086 | <source>Find Directory</source>
|
---|
1087 | <translation>រកថត</translation>
|
---|
1088 | </message>
|
---|
1089 | <message>
|
---|
1090 | <source>Show </source>
|
---|
1091 | <translation>បង្ហាញ </translation>
|
---|
1092 | </message>
|
---|
1093 | <message>
|
---|
1094 | <source>Forward</source>
|
---|
1095 | <translation>បញ្ជូនបន្ត</translation>
|
---|
1096 | </message>
|
---|
1097 | <message>
|
---|
1098 | <source>New Folder</source>
|
---|
1099 | <translation>ថតថ្មី</translation>
|
---|
1100 | </message>
|
---|
1101 | <message>
|
---|
1102 | <source>&New Folder</source>
|
---|
1103 | <translation>ថតថ្មី</translation>
|
---|
1104 | </message>
|
---|
1105 | <message>
|
---|
1106 | <source>&Choose</source>
|
---|
1107 | <translation>ជ្រើស</translation>
|
---|
1108 | </message>
|
---|
1109 | <message>
|
---|
1110 | <source>Remove</source>
|
---|
1111 | <translation>យកចេញ</translation>
|
---|
1112 | </message>
|
---|
1113 | <message>
|
---|
1114 | <source>File &name:</source>
|
---|
1115 | <translation>ឈ្មោះឯកសារ ៖</translation>
|
---|
1116 | </message>
|
---|
1117 | <message>
|
---|
1118 | <source>Look in:</source>
|
---|
1119 | <translation>រកក្នុង ៖</translation>
|
---|
1120 | </message>
|
---|
1121 | <message>
|
---|
1122 | <source>Create New Folder</source>
|
---|
1123 | <translation>បង្កើតថតថ្មី</translation>
|
---|
1124 | </message>
|
---|
1125 | </context>
|
---|
1126 | <context>
|
---|
1127 | <name>QFileSystemModel</name>
|
---|
1128 | <message>
|
---|
1129 | <source>Invalid filename</source>
|
---|
1130 | <translation>ឈ្មោះឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1131 | </message>
|
---|
1132 | <message>
|
---|
1133 | <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
---|
1134 | <translation><b>ឈ្មោះ "%1" មិនអាចត្រូវបានប្រើទេ ។</b><p>ព្យាយាមប្រើឈ្មោះផ្សេង ដែលមានតួអក្សរពីរបី ឬគ្មានសញ្ញាវណ្ណយុទ្ធ ។</translation>
|
---|
1135 | </message>
|
---|
1136 | <message>
|
---|
1137 | <source>Name</source>
|
---|
1138 | <translation>ឈ្មោះ</translation>
|
---|
1139 | </message>
|
---|
1140 | <message>
|
---|
1141 | <source>Size</source>
|
---|
1142 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
1143 | </message>
|
---|
1144 | <message>
|
---|
1145 | <source>Kind</source>
|
---|
1146 | <comment>Match OS X Finder</comment>
|
---|
1147 | <translation>ប្រភេទ</translation>
|
---|
1148 | </message>
|
---|
1149 | <message>
|
---|
1150 | <source>Type</source>
|
---|
1151 | <comment>All other platforms</comment>
|
---|
1152 | <translation>ប្រភេទ</translation>
|
---|
1153 | </message>
|
---|
1154 | <message>
|
---|
1155 | <source>Date Modified</source>
|
---|
1156 | <translation>កាលបរិច្ឆេទបានកែប្រែ</translation>
|
---|
1157 | </message>
|
---|
1158 | <message>
|
---|
1159 | <source>My Computer</source>
|
---|
1160 | <translation>កុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ</translation>
|
---|
1161 | </message>
|
---|
1162 | <message>
|
---|
1163 | <source>Computer</source>
|
---|
1164 | <translation>កុំព្យូទ័រ</translation>
|
---|
1165 | </message>
|
---|
1166 | <message>
|
---|
1167 | <source>%1 TB</source>
|
---|
1168 | <translation>%1 តេរ៉ាបៃ</translation>
|
---|
1169 | </message>
|
---|
1170 | <message>
|
---|
1171 | <source>%1 GB</source>
|
---|
1172 | <translation>%1 ជីកាបៃ</translation>
|
---|
1173 | </message>
|
---|
1174 | <message>
|
---|
1175 | <source>%1 MB</source>
|
---|
1176 | <translation>%1 មេកាបៃ</translation>
|
---|
1177 | </message>
|
---|
1178 | <message>
|
---|
1179 | <source>%1 KB</source>
|
---|
1180 | <translation>%1 គីឡូបៃ</translation>
|
---|
1181 | </message>
|
---|
1182 | <message>
|
---|
1183 | <source>%1 bytes</source>
|
---|
1184 | <translation>%1 បៃ</translation>
|
---|
1185 | </message>
|
---|
1186 | </context>
|
---|
1187 | <context>
|
---|
1188 | <name>QFontDialog</name>
|
---|
1189 | <message>
|
---|
1190 | <source>&Font</source>
|
---|
1191 | <translation>ពុម្ពអក្សរ</translation>
|
---|
1192 | </message>
|
---|
1193 | <message>
|
---|
1194 | <source>Font st&yle</source>
|
---|
1195 | <translation>រចនាប័ទ្មពុម្ពអក្សរ</translation>
|
---|
1196 | </message>
|
---|
1197 | <message>
|
---|
1198 | <source>&Size</source>
|
---|
1199 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
1200 | </message>
|
---|
1201 | <message>
|
---|
1202 | <source>Effects</source>
|
---|
1203 | <translation>បែបផែន</translation>
|
---|
1204 | </message>
|
---|
1205 | <message>
|
---|
1206 | <source>Stri&keout</source>
|
---|
1207 | <translation>លុបចោល</translation>
|
---|
1208 | </message>
|
---|
1209 | <message>
|
---|
1210 | <source>&Underline</source>
|
---|
1211 | <translation>គូសបន្ទាត់ពីក្រោម</translation>
|
---|
1212 | </message>
|
---|
1213 | <message>
|
---|
1214 | <source>Sample</source>
|
---|
1215 | <translation>គំរូ</translation>
|
---|
1216 | </message>
|
---|
1217 | <message>
|
---|
1218 | <source>Wr&iting System</source>
|
---|
1219 | <translation>ប្រព័ន្ធសរសេរ</translation>
|
---|
1220 | </message>
|
---|
1221 | <message>
|
---|
1222 | <source>Select Font</source>
|
---|
1223 | <translation>ជ្រើសពុម្ពអក្សរ</translation>
|
---|
1224 | </message>
|
---|
1225 | </context>
|
---|
1226 | <context>
|
---|
1227 | <name>QFtp</name>
|
---|
1228 | <message>
|
---|
1229 | <source>Not connected</source>
|
---|
1230 | <translation>មិនបានតភ្ជាប់ទេ</translation>
|
---|
1231 | </message>
|
---|
1232 | <message>
|
---|
1233 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
1234 | <translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន %1 ទេ</translation>
|
---|
1235 | </message>
|
---|
1236 | <message>
|
---|
1237 | <source>Connection refused to host %1</source>
|
---|
1238 | <translation>ការតភ្ជាប់បានបដិសេធទៅម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1239 | </message>
|
---|
1240 | <message>
|
---|
1241 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
1242 | <translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1243 | </message>
|
---|
1244 | <message>
|
---|
1245 | <source>Connection refused for data connection</source>
|
---|
1246 | <translation>ការតភ្ជាប់បានបដិសេធសម្រាប់ការតភ្ជាប់ទិន្នន័យ</translation>
|
---|
1247 | </message>
|
---|
1248 | <message>
|
---|
1249 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1250 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1251 | </message>
|
---|
1252 | <message>
|
---|
1253 | <source>Connecting to host failed:
|
---|
1254 | %1</source>
|
---|
1255 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖
|
---|
1256 | %1</translation>
|
---|
1257 | </message>
|
---|
1258 | <message>
|
---|
1259 | <source>Login failed:
|
---|
1260 | %1</source>
|
---|
1261 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការ ៖
|
---|
1262 | %1</translation>
|
---|
1263 | </message>
|
---|
1264 | <message>
|
---|
1265 | <source>Listing directory failed:
|
---|
1266 | %1</source>
|
---|
1267 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងរកថត ៖
|
---|
1268 | %1</translation>
|
---|
1269 | </message>
|
---|
1270 | <message>
|
---|
1271 | <source>Changing directory failed:
|
---|
1272 | %1</source>
|
---|
1273 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរថត ៖
|
---|
1274 | %1</translation>
|
---|
1275 | </message>
|
---|
1276 | <message>
|
---|
1277 | <source>Downloading file failed:
|
---|
1278 | %1</source>
|
---|
1279 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការទាញយកឯកសារ ៖
|
---|
1280 | %1</translation>
|
---|
1281 | </message>
|
---|
1282 | <message>
|
---|
1283 | <source>Uploading file failed:
|
---|
1284 | %1</source>
|
---|
1285 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកឯកសារឡើង ៖
|
---|
1286 | %1</translation>
|
---|
1287 | </message>
|
---|
1288 | <message>
|
---|
1289 | <source>Removing file failed:
|
---|
1290 | %1</source>
|
---|
1291 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារចេញ ៖
|
---|
1292 | %1</translation>
|
---|
1293 | </message>
|
---|
1294 | <message>
|
---|
1295 | <source>Creating directory failed:
|
---|
1296 | %1</source>
|
---|
1297 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត ៖
|
---|
1298 | %1</translation>
|
---|
1299 | </message>
|
---|
1300 | <message>
|
---|
1301 | <source>Removing directory failed:
|
---|
1302 | %1</source>
|
---|
1303 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការយកថតចេញ ៖
|
---|
1304 | %1</translation>
|
---|
1305 | </message>
|
---|
1306 | <message>
|
---|
1307 | <source>Connection closed</source>
|
---|
1308 | <translation>បានបិទការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
1309 | </message>
|
---|
1310 | <message>
|
---|
1311 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
1312 | <translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1313 | </message>
|
---|
1314 | <message>
|
---|
1315 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
1316 | <translation>បានបិទការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1</translation>
|
---|
1317 | </message>
|
---|
1318 | <message>
|
---|
1319 | <source>Host found</source>
|
---|
1320 | <translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន</translation>
|
---|
1321 | </message>
|
---|
1322 | <message>
|
---|
1323 | <source>Connected to host</source>
|
---|
1324 | <translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន</translation>
|
---|
1325 | </message>
|
---|
1326 | </context>
|
---|
1327 | <context>
|
---|
1328 | <name>QHostInfo</name>
|
---|
1329 | <message>
|
---|
1330 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1331 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1332 | </message>
|
---|
1333 | </context>
|
---|
1334 | <context>
|
---|
1335 | <name>QHostInfoAgent</name>
|
---|
1336 | <message>
|
---|
1337 | <source>Host not found</source>
|
---|
1338 | <translation>រកមិនឃើញកំហុស</translation>
|
---|
1339 | </message>
|
---|
1340 | <message>
|
---|
1341 | <source>Unknown address type</source>
|
---|
1342 | <translation>មិនស្គាល់ប្រភេទអាសយដ្ឋាន</translation>
|
---|
1343 | </message>
|
---|
1344 | <message>
|
---|
1345 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1346 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1347 | </message>
|
---|
1348 | </context>
|
---|
1349 | <context>
|
---|
1350 | <name>QHttp</name>
|
---|
1351 | <message>
|
---|
1352 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1353 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1354 | </message>
|
---|
1355 | <message>
|
---|
1356 | <source>Request aborted</source>
|
---|
1357 | <translation>បានបោះបង់សំណើ</translation>
|
---|
1358 | </message>
|
---|
1359 | <message>
|
---|
1360 | <source>No server set to connect to</source>
|
---|
1361 | <translation>គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើបានកំណត់ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅ</translation>
|
---|
1362 | </message>
|
---|
1363 | <message>
|
---|
1364 | <source>Wrong content length</source>
|
---|
1365 | <translation>ប្រវែងមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1366 | </message>
|
---|
1367 | <message>
|
---|
1368 | <source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
---|
1369 | <translation>ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបិទការតភ្ជាប់ដោយមិនរំពឹងទុក</translation>
|
---|
1370 | </message>
|
---|
1371 | <message>
|
---|
1372 | <source>Connection refused</source>
|
---|
1373 | <translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
1374 | </message>
|
---|
1375 | <message>
|
---|
1376 | <source>Host %1 not found</source>
|
---|
1377 | <translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1378 | </message>
|
---|
1379 | <message>
|
---|
1380 | <source>HTTP request failed</source>
|
---|
1381 | <translation>បានបរាជ័យក្នុងការស្នើ HTTP</translation>
|
---|
1382 | </message>
|
---|
1383 | <message>
|
---|
1384 | <source>Invalid HTTP response header</source>
|
---|
1385 | <translation>បឋមកថាការឆ្លើយតបរបស់ HTTP</translation>
|
---|
1386 | </message>
|
---|
1387 | <message>
|
---|
1388 | <source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
---|
1389 | <translation>តួ HTTP មិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1390 | </message>
|
---|
1391 | <message>
|
---|
1392 | <source>Host %1 found</source>
|
---|
1393 | <translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1394 | </message>
|
---|
1395 | <message>
|
---|
1396 | <source>Connected to host %1</source>
|
---|
1397 | <translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1</translation>
|
---|
1398 | </message>
|
---|
1399 | <message>
|
---|
1400 | <source>Connection to %1 closed</source>
|
---|
1401 | <translation>បានបិទការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1</translation>
|
---|
1402 | </message>
|
---|
1403 | <message>
|
---|
1404 | <source>Host found</source>
|
---|
1405 | <translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន</translation>
|
---|
1406 | </message>
|
---|
1407 | <message>
|
---|
1408 | <source>Connected to host</source>
|
---|
1409 | <translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន</translation>
|
---|
1410 | </message>
|
---|
1411 | <message>
|
---|
1412 | <source>Connection closed</source>
|
---|
1413 | <translation>បានបិទការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
1414 | </message>
|
---|
1415 | <message>
|
---|
1416 | <source>Proxy authentication required</source>
|
---|
1417 | <translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ប្រូកស៊ី</translation>
|
---|
1418 | </message>
|
---|
1419 | <message>
|
---|
1420 | <source>Authentication required</source>
|
---|
1421 | <translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1422 | </message>
|
---|
1423 | </context>
|
---|
1424 | <context>
|
---|
1425 | <name>QHttpSocketEngine</name>
|
---|
1426 | <message>
|
---|
1427 | <source>Authentication required</source>
|
---|
1428 | <translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1429 | </message>
|
---|
1430 | </context>
|
---|
1431 | <context>
|
---|
1432 | <name>QIBaseDriver</name>
|
---|
1433 | <message>
|
---|
1434 | <source>Error opening database</source>
|
---|
1435 | <translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</translation>
|
---|
1436 | </message>
|
---|
1437 | <message>
|
---|
1438 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
1439 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
|
---|
1440 | </message>
|
---|
1441 | <message>
|
---|
1442 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
1443 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
1444 | </message>
|
---|
1445 | <message>
|
---|
1446 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
1447 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
|
---|
1448 | </message>
|
---|
1449 | </context>
|
---|
1450 | <context>
|
---|
1451 | <name>QIBaseResult</name>
|
---|
1452 | <message>
|
---|
1453 | <source>Unable to create BLOB</source>
|
---|
1454 | <translation>មិនអាចបង្កើតប្លុកបានទេ</translation>
|
---|
1455 | </message>
|
---|
1456 | <message>
|
---|
1457 | <source>Unable to write BLOB</source>
|
---|
1458 | <translation>មិនអាចសរសេរប្លុកបានទេ</translation>
|
---|
1459 | </message>
|
---|
1460 | <message>
|
---|
1461 | <source>Unable to open BLOB</source>
|
---|
1462 | <translation>មិនអាចបើកប្លុកបានទេ</translation>
|
---|
1463 | </message>
|
---|
1464 | <message>
|
---|
1465 | <source>Unable to read BLOB</source>
|
---|
1466 | <translation>មិនអាចអានប្លុកបានទេ</translation>
|
---|
1467 | </message>
|
---|
1468 | <message>
|
---|
1469 | <source>Could not find array</source>
|
---|
1470 | <translation>មិនអាចរកអារ៉េឃើញទេ</translation>
|
---|
1471 | </message>
|
---|
1472 | <message>
|
---|
1473 | <source>Could not get array data</source>
|
---|
1474 | <translation>មិនអាចយកទិន្នន័យអារ៉េបានទេ</translation>
|
---|
1475 | </message>
|
---|
1476 | <message>
|
---|
1477 | <source>Could not get query info</source>
|
---|
1478 | <translation>មិនអាចយកព័ត៌មានសំណួរបានទេ</translation>
|
---|
1479 | </message>
|
---|
1480 | <message>
|
---|
1481 | <source>Could not start transaction</source>
|
---|
1482 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
1483 | </message>
|
---|
1484 | <message>
|
---|
1485 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
1486 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
1487 | </message>
|
---|
1488 | <message>
|
---|
1489 | <source>Could not allocate statement</source>
|
---|
1490 | <translation>មិនអាចបម្រុងទុកសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1491 | </message>
|
---|
1492 | <message>
|
---|
1493 | <source>Could not prepare statement</source>
|
---|
1494 | <translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍</translation>
|
---|
1495 | </message>
|
---|
1496 | <message>
|
---|
1497 | <source>Could not describe input statement</source>
|
---|
1498 | <translation>មិនអាចពិពណ៌នាសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បញ្ចូល</translation>
|
---|
1499 | </message>
|
---|
1500 | <message>
|
---|
1501 | <source>Could not describe statement</source>
|
---|
1502 | <translation>មិនអាចពិពណ៌នាសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1503 | </message>
|
---|
1504 | <message>
|
---|
1505 | <source>Unable to close statement</source>
|
---|
1506 | <translation>មិនអាចបិទសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1507 | </message>
|
---|
1508 | <message>
|
---|
1509 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
1510 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសំណួរបានទេ</translation>
|
---|
1511 | </message>
|
---|
1512 | <message>
|
---|
1513 | <source>Could not fetch next item</source>
|
---|
1514 | <translation>មិនអាចទៅយកធាតុបន្ទាប់បានទេ</translation>
|
---|
1515 | </message>
|
---|
1516 | <message>
|
---|
1517 | <source>Could not get statement info</source>
|
---|
1518 | <translation>មិនអាចយកព័ត៌មានសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1519 | </message>
|
---|
1520 | </context>
|
---|
1521 | <context>
|
---|
1522 | <name>QIODevice</name>
|
---|
1523 | <message>
|
---|
1524 | <source>Permission denied</source>
|
---|
1525 | <translation>គ្មានសិទ្ធិ</translation>
|
---|
1526 | </message>
|
---|
1527 | <message>
|
---|
1528 | <source>Too many open files</source>
|
---|
1529 | <translation>មានឯកសារបើកច្រើនពេក</translation>
|
---|
1530 | </message>
|
---|
1531 | <message>
|
---|
1532 | <source>No such file or directory</source>
|
---|
1533 | <translation>គ្មានឯកសារ ឬថតបែបនេះទេ</translation>
|
---|
1534 | </message>
|
---|
1535 | <message>
|
---|
1536 | <source>No space left on device</source>
|
---|
1537 | <translation>គ្មានទំហំនៅសល់នៅក្នុងឧបករណ៍នេះទេ</translation>
|
---|
1538 | </message>
|
---|
1539 | <message>
|
---|
1540 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1541 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1542 | </message>
|
---|
1543 | </context>
|
---|
1544 | <context>
|
---|
1545 | <name>QInputContext</name>
|
---|
1546 | <message>
|
---|
1547 | <source>XIM</source>
|
---|
1548 | <translation>XIM</translation>
|
---|
1549 | </message>
|
---|
1550 | <message>
|
---|
1551 | <source>XIM input method</source>
|
---|
1552 | <translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូល XIM</translation>
|
---|
1553 | </message>
|
---|
1554 | <message>
|
---|
1555 | <source>Windows input method</source>
|
---|
1556 | <translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូលវីនដូ</translation>
|
---|
1557 | </message>
|
---|
1558 | <message>
|
---|
1559 | <source>Mac OS X input method</source>
|
---|
1560 | <translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូលរបស់ Mac OS X</translation>
|
---|
1561 | </message>
|
---|
1562 | </context>
|
---|
1563 | <context>
|
---|
1564 | <name>QLibrary</name>
|
---|
1565 | <message>
|
---|
1566 | <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
---|
1567 | <translation>QLibrary::load_sys ៖ មិនអាចផ្ទុក %1 (%2) បានទេ</translation>
|
---|
1568 | </message>
|
---|
1569 | <message>
|
---|
1570 | <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
---|
1571 | <translation>QLibrary::unload_sys ៖ មិនអាចមិនផ្ទុកបានទេ %1 (%2)</translation>
|
---|
1572 | </message>
|
---|
1573 | <message>
|
---|
1574 | <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
---|
1575 | <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" មិនបានកំណត់នៅក្នុង %2 (%3)</translation>
|
---|
1576 | </message>
|
---|
1577 | <message>
|
---|
1578 | <source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
---|
1579 | <translation>មិនអាច mmap '%1' ៖ %2 បានទេ</translation>
|
---|
1580 | </message>
|
---|
1581 | <message>
|
---|
1582 | <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
---|
1583 | <translation>ទិន្នន័យផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់កម្មវិធីជំនួយមិនផ្គូផ្គងនៅក្នុង '%1' ទេ</translation>
|
---|
1584 | </message>
|
---|
1585 | <message>
|
---|
1586 | <source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
---|
1587 | <translation>មិនអាច unmap '%1': %2</translation>
|
---|
1588 | </message>
|
---|
1589 | <message>
|
---|
1590 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
---|
1591 | <translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
---|
1592 | </message>
|
---|
1593 | <message>
|
---|
1594 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
---|
1595 | <translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ សោស្ថាបនាដែលបានរំពឹងទុកគឺ "%2" បានទទួល "%3"</translation>
|
---|
1596 | </message>
|
---|
1597 | <message>
|
---|
1598 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1599 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1600 | </message>
|
---|
1601 | <message>
|
---|
1602 | <source>The shared library was not found.</source>
|
---|
1603 | <translation>រកមិនឃើញបណ្ណាល័យរួម ។</translation>
|
---|
1604 | </message>
|
---|
1605 | <message>
|
---|
1606 | <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
---|
1607 | <translation>ឯកសារ '%1' មិនមែនជាកម្មវិធី Qt ត្រឹមត្រូវទេ ។</translation>
|
---|
1608 | </message>
|
---|
1609 | <message>
|
---|
1610 | <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
---|
1611 | <translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ (មិនអាចបញ្ចូលបណ្ណាល័យបំបាត់កំហុស និងចេញផ្សាយបានទេ ។)</translation>
|
---|
1612 | </message>
|
---|
1613 | </context>
|
---|
1614 | <context>
|
---|
1615 | <name>QLineEdit</name>
|
---|
1616 | <message>
|
---|
1617 | <source>&Undo</source>
|
---|
1618 | <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
|
---|
1619 | </message>
|
---|
1620 | <message>
|
---|
1621 | <source>&Redo</source>
|
---|
1622 | <translation>ធ្វើវិញ</translation>
|
---|
1623 | </message>
|
---|
1624 | <message>
|
---|
1625 | <source>Cu&t</source>
|
---|
1626 | <translation>កាត់</translation>
|
---|
1627 | </message>
|
---|
1628 | <message>
|
---|
1629 | <source>&Copy</source>
|
---|
1630 | <translation>ចម្លង</translation>
|
---|
1631 | </message>
|
---|
1632 | <message>
|
---|
1633 | <source>&Paste</source>
|
---|
1634 | <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
|
---|
1635 | </message>
|
---|
1636 | <message>
|
---|
1637 | <source>Delete</source>
|
---|
1638 | <translation>លុប</translation>
|
---|
1639 | </message>
|
---|
1640 | <message>
|
---|
1641 | <source>Select All</source>
|
---|
1642 | <translation>ជ្រើសទាំងអស់</translation>
|
---|
1643 | </message>
|
---|
1644 | </context>
|
---|
1645 | <context>
|
---|
1646 | <name>QMYSQLDriver</name>
|
---|
1647 | <message>
|
---|
1648 | <source>Unable to open database '</source>
|
---|
1649 | <translation>មិនអាចបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ '</translation>
|
---|
1650 | </message>
|
---|
1651 | <message>
|
---|
1652 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
1653 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</translation>
|
---|
1654 | </message>
|
---|
1655 | <message>
|
---|
1656 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
1657 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
1658 | </message>
|
---|
1659 | <message>
|
---|
1660 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
1661 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
1662 | </message>
|
---|
1663 | <message>
|
---|
1664 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
1665 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
|
---|
1666 | </message>
|
---|
1667 | </context>
|
---|
1668 | <context>
|
---|
1669 | <name>QMYSQLResult</name>
|
---|
1670 | <message>
|
---|
1671 | <source>Unable to fetch data</source>
|
---|
1672 | <translation>មិនអាចទៅយកទិន្នន័យបានទេ</translation>
|
---|
1673 | </message>
|
---|
1674 | <message>
|
---|
1675 | <source>Unable to execute query</source>
|
---|
1676 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសំណួរបានទេ</translation>
|
---|
1677 | </message>
|
---|
1678 | <message>
|
---|
1679 | <source>Unable to store result</source>
|
---|
1680 | <translation>មិនអាចផ្ទុកលទ្ធផលបានទេ</translation>
|
---|
1681 | </message>
|
---|
1682 | <message>
|
---|
1683 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
1684 | <translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1685 | </message>
|
---|
1686 | <message>
|
---|
1687 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
1688 | <translation>មិនអាចកំណត់សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ឡើងវិញបានទេ</translation>
|
---|
1689 | </message>
|
---|
1690 | <message>
|
---|
1691 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
1692 | <translation>មិនអាចចងតម្លៃបានទេ</translation>
|
---|
1693 | </message>
|
---|
1694 | <message>
|
---|
1695 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
1696 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1697 | </message>
|
---|
1698 | <message>
|
---|
1699 | <source>Unable to bind outvalues</source>
|
---|
1700 | <translation>មិនអាចចងតម្លៃខាងក្រៅបានទេ</translation>
|
---|
1701 | </message>
|
---|
1702 | <message>
|
---|
1703 | <source>Unable to store statement results</source>
|
---|
1704 | <translation>មិនអាចផ្ទុកលទ្ធផលសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
1705 | </message>
|
---|
1706 | </context>
|
---|
1707 | <context>
|
---|
1708 | <name>QMdiSubWindow</name>
|
---|
1709 | <message>
|
---|
1710 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
1711 | <translation>%1 - [%2]</translation>
|
---|
1712 | </message>
|
---|
1713 | <message>
|
---|
1714 | <source>Close</source>
|
---|
1715 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
1716 | </message>
|
---|
1717 | <message>
|
---|
1718 | <source>Minimize</source>
|
---|
1719 | <translation>បង្រួមអប្បបរមា</translation>
|
---|
1720 | </message>
|
---|
1721 | <message>
|
---|
1722 | <source>Restore Down</source>
|
---|
1723 | <translation>ស្ដារឡើងវិញចុះក្រោម</translation>
|
---|
1724 | </message>
|
---|
1725 | <message>
|
---|
1726 | <source>&Restore</source>
|
---|
1727 | <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
|
---|
1728 | </message>
|
---|
1729 | <message>
|
---|
1730 | <source>&Move</source>
|
---|
1731 | <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
|
---|
1732 | </message>
|
---|
1733 | <message>
|
---|
1734 | <source>&Size</source>
|
---|
1735 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
1736 | </message>
|
---|
1737 | <message>
|
---|
1738 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
1739 | <translation>បង្រួមអប្បបរមា</translation>
|
---|
1740 | </message>
|
---|
1741 | <message>
|
---|
1742 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
1743 | <translation>ពង្រីកអតិបរមា</translation>
|
---|
1744 | </message>
|
---|
1745 | <message>
|
---|
1746 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
1747 | <translation>នៅខាងលើ</translation>
|
---|
1748 | </message>
|
---|
1749 | <message>
|
---|
1750 | <source>&Close</source>
|
---|
1751 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
1752 | </message>
|
---|
1753 | </context>
|
---|
1754 | <context>
|
---|
1755 | <name>QMenu</name>
|
---|
1756 | <message>
|
---|
1757 | <source>Close</source>
|
---|
1758 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
1759 | </message>
|
---|
1760 | <message>
|
---|
1761 | <source>Open</source>
|
---|
1762 | <translation>បើក</translation>
|
---|
1763 | </message>
|
---|
1764 | <message>
|
---|
1765 | <source>Execute</source>
|
---|
1766 | <translation>ប្រតិបត្តិ</translation>
|
---|
1767 | </message>
|
---|
1768 | </context>
|
---|
1769 | <context>
|
---|
1770 | <name>QMenuBar</name>
|
---|
1771 | <message>
|
---|
1772 | <source>About</source>
|
---|
1773 | <translation>អំពី</translation>
|
---|
1774 | </message>
|
---|
1775 | <message>
|
---|
1776 | <source>Config</source>
|
---|
1777 | <translation>កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</translation>
|
---|
1778 | </message>
|
---|
1779 | <message>
|
---|
1780 | <source>Preference</source>
|
---|
1781 | <translation>ចំណូលចិត្ត</translation>
|
---|
1782 | </message>
|
---|
1783 | <message>
|
---|
1784 | <source>Options</source>
|
---|
1785 | <translation>ជម្រើស</translation>
|
---|
1786 | </message>
|
---|
1787 | <message>
|
---|
1788 | <source>Setting</source>
|
---|
1789 | <translation>ការកំណត់</translation>
|
---|
1790 | </message>
|
---|
1791 | <message>
|
---|
1792 | <source>Setup</source>
|
---|
1793 | <translation>រៀបចំ</translation>
|
---|
1794 | </message>
|
---|
1795 | <message>
|
---|
1796 | <source>Quit</source>
|
---|
1797 | <translation>ចេញ</translation>
|
---|
1798 | </message>
|
---|
1799 | <message>
|
---|
1800 | <source>Exit</source>
|
---|
1801 | <translation>ចេញ</translation>
|
---|
1802 | </message>
|
---|
1803 | <message>
|
---|
1804 | <source>About %1</source>
|
---|
1805 | <translation>អំពី %1</translation>
|
---|
1806 | </message>
|
---|
1807 | <message>
|
---|
1808 | <source>About Qt</source>
|
---|
1809 | <translation>អំពី Qt</translation>
|
---|
1810 | </message>
|
---|
1811 | <message>
|
---|
1812 | <source>Preferences</source>
|
---|
1813 | <translation>ចំណូលចិត្ត</translation>
|
---|
1814 | </message>
|
---|
1815 | <message>
|
---|
1816 | <source>Quit %1</source>
|
---|
1817 | <translation>ចេញ %1</translation>
|
---|
1818 | </message>
|
---|
1819 | </context>
|
---|
1820 | <context>
|
---|
1821 | <name>QMessageBox</name>
|
---|
1822 | <message>
|
---|
1823 | <source>Help</source>
|
---|
1824 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
1825 | </message>
|
---|
1826 | <message>
|
---|
1827 | <source>OK</source>
|
---|
1828 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
1829 | </message>
|
---|
1830 | <message>
|
---|
1831 | <source>About Qt</source>
|
---|
1832 | <translation>អំពី Qt</translation>
|
---|
1833 | </message>
|
---|
1834 | <message>
|
---|
1835 | <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
---|
1836 | <translation><p>កម្មវិធីនេះប្រើកំណែ Qt %1 ។</p></translation>
|
---|
1837 | </message>
|
---|
1838 | <message>
|
---|
1839 | <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
---|
1840 | <translation><h3>អំពី Qt</h3>%1<p>Qt គឺជាព័ត៌មានជំនួយ C++ សម្រាប់ការអភិវឌ្ឍកម្មវិធីសម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការខុសគ្នា ។</p><p>Qt ផ្ដល់នូវភាពឆបគ្នាដែលបានប្រភពតែមួយដែលប្រើបានទាំង MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux និង Unix ផ្នែកជំនួញជាច្រើនទេ ។ Qt ក៏អាចប្រើបានសម្រាប់ឧបករណ៍ដែលបានបង្កប់ដូចជា Qtopia ។ </p><p>Qt គឺជាផលិតផលរបស់ Trolltech ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមសូមមើល <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> ។</p></translation>
|
---|
1841 | </message>
|
---|
1842 | <message>
|
---|
1843 | <source>Show Details...</source>
|
---|
1844 | <translation>បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិត...</translation>
|
---|
1845 | </message>
|
---|
1846 | <message>
|
---|
1847 | <source>Hide Details...</source>
|
---|
1848 | <translation>លាក់សេចក្ដីលម្អិត...</translation>
|
---|
1849 | </message>
|
---|
1850 | <message>
|
---|
1851 | <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
---|
1852 | <translation><p>កម្មវិធីនេះប្រើកំណែកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ Qt %1 ។</p><p>កំណែកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ Qt សម្រាប់ការអភិវឌ្ឍកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ ។ អ្នកត្រូវការអាជ្ញាប័ណ្ណ Qt ផ្នែកជំនួញសម្រាប់កម្មវិធីមានកម្មសិទ្ធិ (ប្រភពបិទ) ។</p><p>ចំពោះទិដ្ឋភាពទូទៅនៃអាជ្ញាប័ណ្ណរបស់ Qt សូមមើល <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> ។</p></translation>
|
---|
1853 | </message>
|
---|
1854 | </context>
|
---|
1855 | <context>
|
---|
1856 | <name>QMultiInputContext</name>
|
---|
1857 | <message>
|
---|
1858 | <source>Select IM</source>
|
---|
1859 | <translation>ជ្រើស IM</translation>
|
---|
1860 | </message>
|
---|
1861 | </context>
|
---|
1862 | <context>
|
---|
1863 | <name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
---|
1864 | <message>
|
---|
1865 | <source>Multiple input method switcher</source>
|
---|
1866 | <translation>កម្មវិធីប្ដូរវិធីសាស្ត្របញ្ចូលជាច្រើន</translation>
|
---|
1867 | </message>
|
---|
1868 | <message>
|
---|
1869 | <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
---|
1870 | <translation>កម្មវិធីប្ដូរវិធីសាស្ត្រជាច្រើនដែលប្រើម៉ឺនុយបរិបទរបស់ធាតុក្រាហ្វិកអត្ថបទ</translation>
|
---|
1871 | </message>
|
---|
1872 | </context>
|
---|
1873 | <context>
|
---|
1874 | <name>QNativeSocketEngine</name>
|
---|
1875 | <message>
|
---|
1876 | <source>The remote host closed the connection</source>
|
---|
1877 | <translation>បានបិទការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនពីចម្ងាយ</translation>
|
---|
1878 | </message>
|
---|
1879 | <message>
|
---|
1880 | <source>Network operation timed out</source>
|
---|
1881 | <translation>អស់ពេលប្រតិបត្តិការបណ្ដាញ</translation>
|
---|
1882 | </message>
|
---|
1883 | <message>
|
---|
1884 | <source>Out of resources</source>
|
---|
1885 | <translation>អស់ធនធាន</translation>
|
---|
1886 | </message>
|
---|
1887 | <message>
|
---|
1888 | <source>Unsupported socket operation</source>
|
---|
1889 | <translation>ប្រតិបត្តិការរន្ធមិនបានគាំទ្រទេ</translation>
|
---|
1890 | </message>
|
---|
1891 | <message>
|
---|
1892 | <source>Protocol type not supported</source>
|
---|
1893 | <translation>ប្រភេទពិធីការមិនបានគាំទ្រទេ</translation>
|
---|
1894 | </message>
|
---|
1895 | <message>
|
---|
1896 | <source>Invalid socket descriptor</source>
|
---|
1897 | <translation>អ្នកពិពណ៌នារន្ធមិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
1898 | </message>
|
---|
1899 | <message>
|
---|
1900 | <source>Network unreachable</source>
|
---|
1901 | <translation>មិនអាចចូលបណ្ដាញបានទេ</translation>
|
---|
1902 | </message>
|
---|
1903 | <message>
|
---|
1904 | <source>Permission denied</source>
|
---|
1905 | <translation>គ្មានសិទ្ធិ</translation>
|
---|
1906 | </message>
|
---|
1907 | <message>
|
---|
1908 | <source>Connection timed out</source>
|
---|
1909 | <translation>អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
1910 | </message>
|
---|
1911 | <message>
|
---|
1912 | <source>Connection refused</source>
|
---|
1913 | <translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</translation>
|
---|
1914 | </message>
|
---|
1915 | <message>
|
---|
1916 | <source>The bound address is already in use</source>
|
---|
1917 | <translation>អាសយដ្ឋានដែលបានចងកំពុងប្រើរួចហើយ</translation>
|
---|
1918 | </message>
|
---|
1919 | <message>
|
---|
1920 | <source>The address is not available</source>
|
---|
1921 | <translation>អាសយដ្ឋានមិនអាចប្រើបានទេ</translation>
|
---|
1922 | </message>
|
---|
1923 | <message>
|
---|
1924 | <source>The address is protected</source>
|
---|
1925 | <translation>អាសយដ្ឋានត្រូវបានការពារ</translation>
|
---|
1926 | </message>
|
---|
1927 | <message>
|
---|
1928 | <source>Unable to send a message</source>
|
---|
1929 | <translation>មិនអាចផ្ញើសារបានទេ</translation>
|
---|
1930 | </message>
|
---|
1931 | <message>
|
---|
1932 | <source>Unable to receive a message</source>
|
---|
1933 | <translation>មិនអាចទទួលសារបានទេ</translation>
|
---|
1934 | </message>
|
---|
1935 | <message>
|
---|
1936 | <source>Unable to write</source>
|
---|
1937 | <translation>មិនអាចសរសេរបានទេ</translation>
|
---|
1938 | </message>
|
---|
1939 | <message>
|
---|
1940 | <source>Network error</source>
|
---|
1941 | <translation>កំហុសបណ្ដាញ</translation>
|
---|
1942 | </message>
|
---|
1943 | <message>
|
---|
1944 | <source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
---|
1945 | <translation>រន្ធផ្សេងទៀតកំពុងស្ដាប់នៅលើច្រកដូចគ្នា</translation>
|
---|
1946 | </message>
|
---|
1947 | <message>
|
---|
1948 | <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
---|
1949 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមរន្ធដែលមិនទប់ស្កាត់បានទេ</translation>
|
---|
1950 | </message>
|
---|
1951 | <message>
|
---|
1952 | <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
---|
1953 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមរន្ធប្រកាសបានទេ</translation>
|
---|
1954 | </message>
|
---|
1955 | <message>
|
---|
1956 | <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
---|
1957 | <translation>ប៉ុនប៉ងប្រើរន្ធ IPv6 នៅលើវេទិកាដែលគ្មានការគាំទ្រ IPv6</translation>
|
---|
1958 | </message>
|
---|
1959 | <message>
|
---|
1960 | <source>Host unreachable</source>
|
---|
1961 | <translation>មិនអាចចូលម៉ាស៊ីនបានទេ</translation>
|
---|
1962 | </message>
|
---|
1963 | <message>
|
---|
1964 | <source>Datagram was too large to send</source>
|
---|
1965 | <translation>ទិន្នន័យធំពេកមិនអាចផ្ញើបានទេ</translation>
|
---|
1966 | </message>
|
---|
1967 | <message>
|
---|
1968 | <source>Operation on non-socket</source>
|
---|
1969 | <translation>ប្រតិបត្តិការមិននៅលើរន្ធ</translation>
|
---|
1970 | </message>
|
---|
1971 | <message>
|
---|
1972 | <source>Unknown error</source>
|
---|
1973 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
1974 | </message>
|
---|
1975 | </context>
|
---|
1976 | <context>
|
---|
1977 | <name>QOCIDriver</name>
|
---|
1978 | <message>
|
---|
1979 | <source>Unable to logon</source>
|
---|
1980 | <translation>មិនអាចចូលបានទេ</translation>
|
---|
1981 | </message>
|
---|
1982 | <message>
|
---|
1983 | <source>Unable to initialize</source>
|
---|
1984 | <comment>QOCIDriver</comment>
|
---|
1985 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ</translation>
|
---|
1986 | </message>
|
---|
1987 | </context>
|
---|
1988 | <context>
|
---|
1989 | <name>QOCIResult</name>
|
---|
1990 | <message>
|
---|
1991 | <source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
---|
1992 | <translation>មិនអាចចងជួរឈរសម្រាប់ប្រតិបត្តិបាច់បានទេ</translation>
|
---|
1993 | </message>
|
---|
1994 | <message>
|
---|
1995 | <source>Unable to execute batch statement</source>
|
---|
1996 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បាច់បានទេ</translation>
|
---|
1997 | </message>
|
---|
1998 | <message>
|
---|
1999 | <source>Unable to goto next</source>
|
---|
2000 | <translation>មិនអាចទៅកាន់បន្ទាប់បានទេ</translation>
|
---|
2001 | </message>
|
---|
2002 | <message>
|
---|
2003 | <source>Unable to alloc statement</source>
|
---|
2004 | <translation>មិនអាចបម្រុងទុកសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2005 | </message>
|
---|
2006 | <message>
|
---|
2007 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
2008 | <translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2009 | </message>
|
---|
2010 | <message>
|
---|
2011 | <source>Unable to bind value</source>
|
---|
2012 | <translation>មិនអាចចងតម្លៃបានទេ</translation>
|
---|
2013 | </message>
|
---|
2014 | <message>
|
---|
2015 | <source>Unable to execute select statement</source>
|
---|
2016 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិជ្រើសសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2017 | </message>
|
---|
2018 | <message>
|
---|
2019 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
2020 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍</translation>
|
---|
2021 | </message>
|
---|
2022 | </context>
|
---|
2023 | <context>
|
---|
2024 | <name>QODBCDriver</name>
|
---|
2025 | <message>
|
---|
2026 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
2027 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</translation>
|
---|
2028 | </message>
|
---|
2029 | <message>
|
---|
2030 | <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
---|
2031 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ - កម្មវិធីបញ្ជាមិនគាំទ្រមុខងារដែលត្រូវការទាំងអស់ទេ</translation>
|
---|
2032 | </message>
|
---|
2033 | <message>
|
---|
2034 | <source>Unable to disable autocommit</source>
|
---|
2035 | <translation>មិនអាចបិទការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</translation>
|
---|
2036 | </message>
|
---|
2037 | <message>
|
---|
2038 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
2039 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2040 | </message>
|
---|
2041 | <message>
|
---|
2042 | <source>Unable to rollback transaction</source>
|
---|
2043 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2044 | </message>
|
---|
2045 | <message>
|
---|
2046 | <source>Unable to enable autocommit</source>
|
---|
2047 | <translation>មិនអាចបើកការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</translation>
|
---|
2048 | </message>
|
---|
2049 | </context>
|
---|
2050 | <context>
|
---|
2051 | <name>QODBCResult</name>
|
---|
2052 | <message>
|
---|
2053 | <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
---|
2054 | <translation>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' ជាគុណលក្ខណៈសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ ។ សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីបញ្ជានៃ ODBC របស់អ្នក</translation>
|
---|
2055 | </message>
|
---|
2056 | <message>
|
---|
2057 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
2058 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2059 | </message>
|
---|
2060 | <message>
|
---|
2061 | <source>Unable to fetch next</source>
|
---|
2062 | <translation>មិនអាចទៅយកបន្ទាប់បានទេ</translation>
|
---|
2063 | </message>
|
---|
2064 | <message>
|
---|
2065 | <source>Unable to prepare statement</source>
|
---|
2066 | <translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2067 | </message>
|
---|
2068 | <message>
|
---|
2069 | <source>Unable to bind variable</source>
|
---|
2070 | <translation>មិនអាចចងអថេរបានទេ</translation>
|
---|
2071 | </message>
|
---|
2072 | </context>
|
---|
2073 | <context>
|
---|
2074 | <name>QObject</name>
|
---|
2075 | <message>
|
---|
2076 | <source>Home</source>
|
---|
2077 | <translation>ផ្ទះ</translation>
|
---|
2078 | </message>
|
---|
2079 | </context>
|
---|
2080 | <context>
|
---|
2081 | <name>QPSQLDriver</name>
|
---|
2082 | <message>
|
---|
2083 | <source>Unable to connect</source>
|
---|
2084 | <translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</translation>
|
---|
2085 | </message>
|
---|
2086 | <message>
|
---|
2087 | <source>Could not begin transaction</source>
|
---|
2088 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2089 | </message>
|
---|
2090 | <message>
|
---|
2091 | <source>Could not commit transaction</source>
|
---|
2092 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2093 | </message>
|
---|
2094 | <message>
|
---|
2095 | <source>Could not rollback transaction</source>
|
---|
2096 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2097 | </message>
|
---|
2098 | </context>
|
---|
2099 | <context>
|
---|
2100 | <name>QPSQLResult</name>
|
---|
2101 | <message>
|
---|
2102 | <source>Unable to create query</source>
|
---|
2103 | <translation>មិនអាចបង្កើតសំណួរបានទេ</translation>
|
---|
2104 | </message>
|
---|
2105 | </context>
|
---|
2106 | <context>
|
---|
2107 | <name>QPluginLoader</name>
|
---|
2108 | <message>
|
---|
2109 | <source>Unknown error</source>
|
---|
2110 | <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
|
---|
2111 | </message>
|
---|
2112 | <message>
|
---|
2113 | <source>The plugin was not loaded.</source>
|
---|
2114 | <translation>កម្មវិធីជំនួយមិនត្រូវបានផ្ទុកទេ ។</translation>
|
---|
2115 | </message>
|
---|
2116 | </context>
|
---|
2117 | <context>
|
---|
2118 | <name>QPrintDialog</name>
|
---|
2119 | <message>
|
---|
2120 | <source>locally connected</source>
|
---|
2121 | <translation>បានតភ្ជាប់មូលដ្ឋាន</translation>
|
---|
2122 | </message>
|
---|
2123 | <message>
|
---|
2124 | <source>Aliases: %1</source>
|
---|
2125 | <translation>ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ៖ %1</translation>
|
---|
2126 | </message>
|
---|
2127 | <message>
|
---|
2128 | <source>unknown</source>
|
---|
2129 | <translation>មិនស្គាល់</translation>
|
---|
2130 | </message>
|
---|
2131 | <message>
|
---|
2132 | <source>Portrait</source>
|
---|
2133 | <translation>បញ្ឈរ</translation>
|
---|
2134 | </message>
|
---|
2135 | <message>
|
---|
2136 | <source>Landscape</source>
|
---|
2137 | <translation>ផ្ដេក</translation>
|
---|
2138 | </message>
|
---|
2139 | <message>
|
---|
2140 | <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
|
---|
2141 | <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
|
---|
2142 | </message>
|
---|
2143 | <message>
|
---|
2144 | <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
|
---|
2145 | <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
|
---|
2146 | </message>
|
---|
2147 | <message>
|
---|
2148 | <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
|
---|
2149 | <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
|
---|
2150 | </message>
|
---|
2151 | <message>
|
---|
2152 | <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
|
---|
2153 | <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
|
---|
2154 | </message>
|
---|
2155 | <message>
|
---|
2156 | <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
|
---|
2157 | <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
|
---|
2158 | </message>
|
---|
2159 | <message>
|
---|
2160 | <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
|
---|
2161 | <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
|
---|
2162 | </message>
|
---|
2163 | <message>
|
---|
2164 | <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
|
---|
2165 | <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
|
---|
2166 | </message>
|
---|
2167 | <message>
|
---|
2168 | <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
|
---|
2169 | <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
|
---|
2170 | </message>
|
---|
2171 | <message>
|
---|
2172 | <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
|
---|
2173 | <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
|
---|
2174 | </message>
|
---|
2175 | <message>
|
---|
2176 | <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
|
---|
2177 | <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
|
---|
2178 | </message>
|
---|
2179 | <message>
|
---|
2180 | <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
---|
2181 | <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
---|
2182 | </message>
|
---|
2183 | <message>
|
---|
2184 | <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
---|
2185 | <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
---|
2186 | </message>
|
---|
2187 | <message>
|
---|
2188 | <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
---|
2189 | <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
---|
2190 | </message>
|
---|
2191 | <message>
|
---|
2192 | <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
---|
2193 | <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
---|
2194 | </message>
|
---|
2195 | <message>
|
---|
2196 | <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
---|
2197 | <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
---|
2198 | </message>
|
---|
2199 | <message>
|
---|
2200 | <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
|
---|
2201 | <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
|
---|
2202 | </message>
|
---|
2203 | <message>
|
---|
2204 | <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
|
---|
2205 | <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
|
---|
2206 | </message>
|
---|
2207 | <message>
|
---|
2208 | <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
|
---|
2209 | <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
|
---|
2210 | </message>
|
---|
2211 | <message>
|
---|
2212 | <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
|
---|
2213 | <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
|
---|
2214 | </message>
|
---|
2215 | <message>
|
---|
2216 | <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
|
---|
2217 | <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
|
---|
2218 | </message>
|
---|
2219 | <message>
|
---|
2220 | <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
|
---|
2221 | <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
|
---|
2222 | </message>
|
---|
2223 | <message>
|
---|
2224 | <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
|
---|
2225 | <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
|
---|
2226 | </message>
|
---|
2227 | <message>
|
---|
2228 | <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
|
---|
2229 | <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
|
---|
2230 | </message>
|
---|
2231 | <message>
|
---|
2232 | <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
|
---|
2233 | <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
|
---|
2234 | </message>
|
---|
2235 | <message>
|
---|
2236 | <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
|
---|
2237 | <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
|
---|
2238 | </message>
|
---|
2239 | <message>
|
---|
2240 | <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
|
---|
2241 | <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
|
---|
2242 | </message>
|
---|
2243 | <message>
|
---|
2244 | <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
|
---|
2245 | <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
|
---|
2246 | </message>
|
---|
2247 | <message>
|
---|
2248 | <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
|
---|
2249 | <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
|
---|
2250 | </message>
|
---|
2251 | <message>
|
---|
2252 | <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
|
---|
2253 | <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
|
---|
2254 | </message>
|
---|
2255 | <message>
|
---|
2256 | <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
|
---|
2257 | <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
|
---|
2258 | </message>
|
---|
2259 | <message>
|
---|
2260 | <source>OK</source>
|
---|
2261 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
2262 | </message>
|
---|
2263 | <message>
|
---|
2264 | <source>Cancel</source>
|
---|
2265 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
2266 | </message>
|
---|
2267 | <message>
|
---|
2268 | <source>Page size:</source>
|
---|
2269 | <translation>ទំហំទំព័រ ៖</translation>
|
---|
2270 | </message>
|
---|
2271 | <message>
|
---|
2272 | <source>Orientation:</source>
|
---|
2273 | <translation>ទិស ៖</translation>
|
---|
2274 | </message>
|
---|
2275 | <message>
|
---|
2276 | <source>Paper source:</source>
|
---|
2277 | <translation>ប្រភពក្រដាស ៖</translation>
|
---|
2278 | </message>
|
---|
2279 | <message>
|
---|
2280 | <source>Print</source>
|
---|
2281 | <translation>បោះពុម្ព</translation>
|
---|
2282 | </message>
|
---|
2283 | <message>
|
---|
2284 | <source>File</source>
|
---|
2285 | <translation>ឯកសារ</translation>
|
---|
2286 | </message>
|
---|
2287 | <message>
|
---|
2288 | <source>Printer</source>
|
---|
2289 | <translation>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</translation>
|
---|
2290 | </message>
|
---|
2291 | <message>
|
---|
2292 | <source>Print To File ...</source>
|
---|
2293 | <translation>បោះពុម្ពទៅឯកសារ...</translation>
|
---|
2294 | </message>
|
---|
2295 | <message>
|
---|
2296 | <source>Print dialog</source>
|
---|
2297 | <translation>ប្រអប់បោះពុម្ព</translation>
|
---|
2298 | </message>
|
---|
2299 | <message>
|
---|
2300 | <source>Paper format</source>
|
---|
2301 | <translation>ទ្រង់ទ្រាយក្រដាស</translation>
|
---|
2302 | </message>
|
---|
2303 | <message>
|
---|
2304 | <source>Size:</source>
|
---|
2305 | <translation>ទំហំ ៖</translation>
|
---|
2306 | </message>
|
---|
2307 | <message>
|
---|
2308 | <source>Properties</source>
|
---|
2309 | <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ</translation>
|
---|
2310 | </message>
|
---|
2311 | <message>
|
---|
2312 | <source>Printer info:</source>
|
---|
2313 | <translation>ព័ត៌មានរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖</translation>
|
---|
2314 | </message>
|
---|
2315 | <message>
|
---|
2316 | <source>Browse</source>
|
---|
2317 | <translation>រកមើល</translation>
|
---|
2318 | </message>
|
---|
2319 | <message>
|
---|
2320 | <source>Print to file</source>
|
---|
2321 | <translation>បោះពុម្ពទៅឯកសារ</translation>
|
---|
2322 | </message>
|
---|
2323 | <message>
|
---|
2324 | <source>Print range</source>
|
---|
2325 | <translation>ជួរបោះពុម្ព</translation>
|
---|
2326 | </message>
|
---|
2327 | <message>
|
---|
2328 | <source>Print all</source>
|
---|
2329 | <translation>បោះពុម្ពទាំងអស់</translation>
|
---|
2330 | </message>
|
---|
2331 | <message>
|
---|
2332 | <source>Pages from</source>
|
---|
2333 | <translation>ទំព័រពី</translation>
|
---|
2334 | </message>
|
---|
2335 | <message>
|
---|
2336 | <source>to</source>
|
---|
2337 | <translation>ដល់</translation>
|
---|
2338 | </message>
|
---|
2339 | <message>
|
---|
2340 | <source>Selection</source>
|
---|
2341 | <translation>ជម្រើស</translation>
|
---|
2342 | </message>
|
---|
2343 | <message>
|
---|
2344 | <source>Copies</source>
|
---|
2345 | <translation>ច្បាប់ចម្លង</translation>
|
---|
2346 | </message>
|
---|
2347 | <message>
|
---|
2348 | <source>Number of copies:</source>
|
---|
2349 | <translation>ចំនួនច្បាប់ចម្លង ៖</translation>
|
---|
2350 | </message>
|
---|
2351 | <message>
|
---|
2352 | <source>Collate</source>
|
---|
2353 | <translation>តម្រៀបតាមលំដាប់</translation>
|
---|
2354 | </message>
|
---|
2355 | <message>
|
---|
2356 | <source>Print last page first</source>
|
---|
2357 | <translation>បោះពុម្ពទំព័រចុងក្រោយមុន</translation>
|
---|
2358 | </message>
|
---|
2359 | <message>
|
---|
2360 | <source>Other</source>
|
---|
2361 | <translation>ផ្សេងៗទៀត</translation>
|
---|
2362 | </message>
|
---|
2363 | <message>
|
---|
2364 | <source>Print in color if available</source>
|
---|
2365 | <translation>បោះពុម្ពតែពណ៌ ប្រសិនបើមាន</translation>
|
---|
2366 | </message>
|
---|
2367 | <message>
|
---|
2368 | <source>Double side printing</source>
|
---|
2369 | <translation>បោះពុម្ពទាំងសងខាង</translation>
|
---|
2370 | </message>
|
---|
2371 | <message>
|
---|
2372 | <source>File %1 is not writable.
|
---|
2373 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
2374 | <translation>ឯកសារ %1 មិនអាចសរសេរបាន ។
|
---|
2375 | សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារផ្សេង ។</translation>
|
---|
2376 | </message>
|
---|
2377 | <message>
|
---|
2378 | <source>%1 already exists.
|
---|
2379 | Do you want to overwrite it?</source>
|
---|
2380 | <translation>មាន %1 រួចហើយ ។
|
---|
2381 | តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាដែរឬទេ ?</translation>
|
---|
2382 | </message>
|
---|
2383 | <message>
|
---|
2384 | <source>File exists</source>
|
---|
2385 | <translation>មានឯកសាររួចហើយ</translation>
|
---|
2386 | </message>
|
---|
2387 | <message>
|
---|
2388 | <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
|
---|
2389 | <translation><qt>តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាដែរឬទេ ?</qt></translation>
|
---|
2390 | </message>
|
---|
2391 | <message>
|
---|
2392 | <source>Print selection</source>
|
---|
2393 | <translation>បោះពុម្ពជម្រើស</translation>
|
---|
2394 | </message>
|
---|
2395 | <message>
|
---|
2396 | <source>%1 is a directory.
|
---|
2397 | Please choose a different file name.</source>
|
---|
2398 | <translation>%1 គឺជាថត ។
|
---|
2399 | សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារផ្សេង ។</translation>
|
---|
2400 | </message>
|
---|
2401 | </context>
|
---|
2402 | <context>
|
---|
2403 | <name>QPrintPropertiesDialog</name>
|
---|
2404 | <message>
|
---|
2405 | <source>PPD Properties</source>
|
---|
2406 | <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ PPD</translation>
|
---|
2407 | </message>
|
---|
2408 | <message>
|
---|
2409 | <source>Save</source>
|
---|
2410 | <translation>រក្សាទុក</translation>
|
---|
2411 | </message>
|
---|
2412 | <message>
|
---|
2413 | <source>OK</source>
|
---|
2414 | <translation>យល់ព្រម</translation>
|
---|
2415 | </message>
|
---|
2416 | </context>
|
---|
2417 | <context>
|
---|
2418 | <name>QProgressDialog</name>
|
---|
2419 | <message>
|
---|
2420 | <source>Cancel</source>
|
---|
2421 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
2422 | </message>
|
---|
2423 | </context>
|
---|
2424 | <context>
|
---|
2425 | <name>QPushButton</name>
|
---|
2426 | <message>
|
---|
2427 | <source>Open</source>
|
---|
2428 | <translation>បើក</translation>
|
---|
2429 | </message>
|
---|
2430 | </context>
|
---|
2431 | <context>
|
---|
2432 | <name>QRadioButton</name>
|
---|
2433 | <message>
|
---|
2434 | <source>Check</source>
|
---|
2435 | <translation>ពិនិត្យមើល</translation>
|
---|
2436 | </message>
|
---|
2437 | </context>
|
---|
2438 | <context>
|
---|
2439 | <name>QRegExp</name>
|
---|
2440 | <message>
|
---|
2441 | <source>no error occurred</source>
|
---|
2442 | <translation>គ្មានកំហុសបានកើតឡើង</translation>
|
---|
2443 | </message>
|
---|
2444 | <message>
|
---|
2445 | <source>disabled feature used</source>
|
---|
2446 | <translation>លក្ខណៈពិសេសដែលបានប្រើដែលបានបិទ</translation>
|
---|
2447 | </message>
|
---|
2448 | <message>
|
---|
2449 | <source>bad char class syntax</source>
|
---|
2450 | <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធថ្នាក់តួអក្សរមិនល្អ</translation>
|
---|
2451 | </message>
|
---|
2452 | <message>
|
---|
2453 | <source>bad lookahead syntax</source>
|
---|
2454 | <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ lookahead មិនល្អ</translation>
|
---|
2455 | </message>
|
---|
2456 | <message>
|
---|
2457 | <source>bad repetition syntax</source>
|
---|
2458 | <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធធ្វើឡើងវិញមិនល្អ</translation>
|
---|
2459 | </message>
|
---|
2460 | <message>
|
---|
2461 | <source>invalid octal value</source>
|
---|
2462 | <translation>តម្លៃគោលដប់មិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
2463 | </message>
|
---|
2464 | <message>
|
---|
2465 | <source>missing left delim</source>
|
---|
2466 | <translation>បាត់ delim ដែលនៅសល់</translation>
|
---|
2467 | </message>
|
---|
2468 | <message>
|
---|
2469 | <source>unexpected end</source>
|
---|
2470 | <translation>បញ្ចប់ដោយមិនរំពឹងទុក</translation>
|
---|
2471 | </message>
|
---|
2472 | <message>
|
---|
2473 | <source>met internal limit</source>
|
---|
2474 | <translation>ដល់ដែនកំណត់ខាងក្នុង</translation>
|
---|
2475 | </message>
|
---|
2476 | </context>
|
---|
2477 | <context>
|
---|
2478 | <name>QSQLite2Driver</name>
|
---|
2479 | <message>
|
---|
2480 | <source>Error to open database</source>
|
---|
2481 | <translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</translation>
|
---|
2482 | </message>
|
---|
2483 | <message>
|
---|
2484 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
2485 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2486 | </message>
|
---|
2487 | <message>
|
---|
2488 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
2489 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
|
---|
2490 | </message>
|
---|
2491 | <message>
|
---|
2492 | <source>Unable to rollback Transaction</source>
|
---|
2493 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2494 | </message>
|
---|
2495 | </context>
|
---|
2496 | <context>
|
---|
2497 | <name>QSQLite2Result</name>
|
---|
2498 | <message>
|
---|
2499 | <source>Unable to fetch results</source>
|
---|
2500 | <translation>មិនអាចទៅយកលទ្ធផលបានទេ</translation>
|
---|
2501 | </message>
|
---|
2502 | <message>
|
---|
2503 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
2504 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2505 | </message>
|
---|
2506 | </context>
|
---|
2507 | <context>
|
---|
2508 | <name>QSQLiteDriver</name>
|
---|
2509 | <message>
|
---|
2510 | <source>Error opening database</source>
|
---|
2511 | <translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</translation>
|
---|
2512 | </message>
|
---|
2513 | <message>
|
---|
2514 | <source>Error closing database</source>
|
---|
2515 | <translation>កំហុសក្នុងការបិទមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</translation>
|
---|
2516 | </message>
|
---|
2517 | <message>
|
---|
2518 | <source>Unable to begin transaction</source>
|
---|
2519 | <translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2520 | </message>
|
---|
2521 | <message>
|
---|
2522 | <source>Unable to commit transaction</source>
|
---|
2523 | <translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2524 | </message>
|
---|
2525 | <message>
|
---|
2526 | <source>Unable to roll back transaction</source>
|
---|
2527 | <translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</translation>
|
---|
2528 | </message>
|
---|
2529 | </context>
|
---|
2530 | <context>
|
---|
2531 | <name>QSQLiteResult</name>
|
---|
2532 | <message>
|
---|
2533 | <source>Unable to fetch row</source>
|
---|
2534 | <translation>មិនអាចទៅយកឥឡូវបានទេ</translation>
|
---|
2535 | </message>
|
---|
2536 | <message>
|
---|
2537 | <source>Unable to execute statement</source>
|
---|
2538 | <translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</translation>
|
---|
2539 | </message>
|
---|
2540 | <message>
|
---|
2541 | <source>Unable to reset statement</source>
|
---|
2542 | <translation>មិនអាចកំណត់សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ឡើងវិញបានទេ</translation>
|
---|
2543 | </message>
|
---|
2544 | <message>
|
---|
2545 | <source>Unable to bind parameters</source>
|
---|
2546 | <translation>មិនអាចចងប៉ារ៉ាម៉ែត្របានទេ</translation>
|
---|
2547 | </message>
|
---|
2548 | <message>
|
---|
2549 | <source>Parameter count mismatch</source>
|
---|
2550 | <translation>ចំនួនប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនផ្គូផ្គងទេ</translation>
|
---|
2551 | </message>
|
---|
2552 | </context>
|
---|
2553 | <context>
|
---|
2554 | <name>QScrollBar</name>
|
---|
2555 | <message>
|
---|
2556 | <source>Scroll here</source>
|
---|
2557 | <translation>រមូរនៅទីនេះ</translation>
|
---|
2558 | </message>
|
---|
2559 | <message>
|
---|
2560 | <source>Left edge</source>
|
---|
2561 | <translation>គែមឆ្វេង</translation>
|
---|
2562 | </message>
|
---|
2563 | <message>
|
---|
2564 | <source>Top</source>
|
---|
2565 | <translation>កំពូល</translation>
|
---|
2566 | </message>
|
---|
2567 | <message>
|
---|
2568 | <source>Right edge</source>
|
---|
2569 | <translation>គែមស្ដាំ</translation>
|
---|
2570 | </message>
|
---|
2571 | <message>
|
---|
2572 | <source>Bottom</source>
|
---|
2573 | <translation>បាត</translation>
|
---|
2574 | </message>
|
---|
2575 | <message>
|
---|
2576 | <source>Page left</source>
|
---|
2577 | <translation>ទំព័រឆ្វេង</translation>
|
---|
2578 | </message>
|
---|
2579 | <message>
|
---|
2580 | <source>Page up</source>
|
---|
2581 | <translation>ទំព័រលើ</translation>
|
---|
2582 | </message>
|
---|
2583 | <message>
|
---|
2584 | <source>Page right</source>
|
---|
2585 | <translation>ទំព័រស្ដាំ</translation>
|
---|
2586 | </message>
|
---|
2587 | <message>
|
---|
2588 | <source>Page down</source>
|
---|
2589 | <translation>ទំព័រក្រោម</translation>
|
---|
2590 | </message>
|
---|
2591 | <message>
|
---|
2592 | <source>Scroll left</source>
|
---|
2593 | <translation>រមូរឆ្វេង</translation>
|
---|
2594 | </message>
|
---|
2595 | <message>
|
---|
2596 | <source>Scroll up</source>
|
---|
2597 | <translation>រមូរឡើងលើ</translation>
|
---|
2598 | </message>
|
---|
2599 | <message>
|
---|
2600 | <source>Scroll right</source>
|
---|
2601 | <translation>រមូរទៅស្ដាំ</translation>
|
---|
2602 | </message>
|
---|
2603 | <message>
|
---|
2604 | <source>Scroll down</source>
|
---|
2605 | <translation>រមូរចុះក្រោម</translation>
|
---|
2606 | </message>
|
---|
2607 | <message>
|
---|
2608 | <source>Line up</source>
|
---|
2609 | <translation>បន្ទាត់ឡើងលើ</translation>
|
---|
2610 | </message>
|
---|
2611 | <message>
|
---|
2612 | <source>Position</source>
|
---|
2613 | <translation>ទីតាំង</translation>
|
---|
2614 | </message>
|
---|
2615 | <message>
|
---|
2616 | <source>Line down</source>
|
---|
2617 | <translation>បន្ទាត់ចុះក្រោម</translation>
|
---|
2618 | </message>
|
---|
2619 | </context>
|
---|
2620 | <context>
|
---|
2621 | <name>QShortcut</name>
|
---|
2622 | <message>
|
---|
2623 | <source>Space</source>
|
---|
2624 | <translation>ចន្លោះ</translation>
|
---|
2625 | </message>
|
---|
2626 | <message>
|
---|
2627 | <source>Esc</source>
|
---|
2628 | <translation>គេច (Esc)</translation>
|
---|
2629 | </message>
|
---|
2630 | <message>
|
---|
2631 | <source>Tab</source>
|
---|
2632 | <translation>ថេប (Tab)</translation>
|
---|
2633 | </message>
|
---|
2634 | <message>
|
---|
2635 | <source>Backtab</source>
|
---|
2636 | <translation>ថេបថយក្រោយ (Backtab)</translation>
|
---|
2637 | </message>
|
---|
2638 | <message>
|
---|
2639 | <source>Backspace</source>
|
---|
2640 | <translation>លុបថយក្រោយ (Backspace)</translation>
|
---|
2641 | </message>
|
---|
2642 | <message>
|
---|
2643 | <source>Return</source>
|
---|
2644 | <translation>Return</translation>
|
---|
2645 | </message>
|
---|
2646 | <message>
|
---|
2647 | <source>Enter</source>
|
---|
2648 | <translation>បញ្ចូល (Enter)</translation>
|
---|
2649 | </message>
|
---|
2650 | <message>
|
---|
2651 | <source>Ins</source>
|
---|
2652 | <translation>បញ្ចូល (Ins)</translation>
|
---|
2653 | </message>
|
---|
2654 | <message>
|
---|
2655 | <source>Del</source>
|
---|
2656 | <translation>លុប (Del)</translation>
|
---|
2657 | </message>
|
---|
2658 | <message>
|
---|
2659 | <source>Pause</source>
|
---|
2660 | <translation>ផ្អាក</translation>
|
---|
2661 | </message>
|
---|
2662 | <message>
|
---|
2663 | <source>Print</source>
|
---|
2664 | <translation>បោះពុម្ព</translation>
|
---|
2665 | </message>
|
---|
2666 | <message>
|
---|
2667 | <source>SysReq</source>
|
---|
2668 | <translation>SysReq</translation>
|
---|
2669 | </message>
|
---|
2670 | <message>
|
---|
2671 | <source>Home</source>
|
---|
2672 | <translation>ដើម (Home)</translation>
|
---|
2673 | </message>
|
---|
2674 | <message>
|
---|
2675 | <source>End</source>
|
---|
2676 | <translation>ចុង (End)</translation>
|
---|
2677 | </message>
|
---|
2678 | <message>
|
---|
2679 | <source>Left</source>
|
---|
2680 | <translation>ឆ្វេង</translation>
|
---|
2681 | </message>
|
---|
2682 | <message>
|
---|
2683 | <source>Up</source>
|
---|
2684 | <translation>ឡើងលើ</translation>
|
---|
2685 | </message>
|
---|
2686 | <message>
|
---|
2687 | <source>Right</source>
|
---|
2688 | <translation>ស្ដាំ</translation>
|
---|
2689 | </message>
|
---|
2690 | <message>
|
---|
2691 | <source>Down</source>
|
---|
2692 | <translation>ក្រោម</translation>
|
---|
2693 | </message>
|
---|
2694 | <message>
|
---|
2695 | <source>PgUp</source>
|
---|
2696 | <translation>ទំព័រលើ (PgUp)</translation>
|
---|
2697 | </message>
|
---|
2698 | <message>
|
---|
2699 | <source>PgDown</source>
|
---|
2700 | <translation>ទំព័រក្រោម (PgDown)</translation>
|
---|
2701 | </message>
|
---|
2702 | <message>
|
---|
2703 | <source>CapsLock</source>
|
---|
2704 | <translation>ប្ដូរជាប់ (CapsLock)</translation>
|
---|
2705 | </message>
|
---|
2706 | <message>
|
---|
2707 | <source>NumLock</source>
|
---|
2708 | <translation>លេខ (NumLock)</translation>
|
---|
2709 | </message>
|
---|
2710 | <message>
|
---|
2711 | <source>ScrollLock</source>
|
---|
2712 | <translation>ScrollLock</translation>
|
---|
2713 | </message>
|
---|
2714 | <message>
|
---|
2715 | <source>Menu</source>
|
---|
2716 | <translation>ម៉ឺនុយ</translation>
|
---|
2717 | </message>
|
---|
2718 | <message>
|
---|
2719 | <source>Help</source>
|
---|
2720 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
2721 | </message>
|
---|
2722 | <message>
|
---|
2723 | <source>Back</source>
|
---|
2724 | <translation>ថយក្រោយ</translation>
|
---|
2725 | </message>
|
---|
2726 | <message>
|
---|
2727 | <source>Forward</source>
|
---|
2728 | <translation>ទៅមុខ</translation>
|
---|
2729 | </message>
|
---|
2730 | <message>
|
---|
2731 | <source>Stop</source>
|
---|
2732 | <translation>បញ្ឈប់</translation>
|
---|
2733 | </message>
|
---|
2734 | <message>
|
---|
2735 | <source>Refresh</source>
|
---|
2736 | <translation>ធ្វើឲ្យស្រស់</translation>
|
---|
2737 | </message>
|
---|
2738 | <message>
|
---|
2739 | <source>Volume Down</source>
|
---|
2740 | <translation>បន្ថយកម្រិតសំឡេង</translation>
|
---|
2741 | </message>
|
---|
2742 | <message>
|
---|
2743 | <source>Volume Mute</source>
|
---|
2744 | <translation>ស្ងាត់</translation>
|
---|
2745 | </message>
|
---|
2746 | <message>
|
---|
2747 | <source>Volume Up</source>
|
---|
2748 | <translation>បង្កើនកម្រិតសំឡេង</translation>
|
---|
2749 | </message>
|
---|
2750 | <message>
|
---|
2751 | <source>Bass Boost</source>
|
---|
2752 | <translation>ការដំឡើងបាស</translation>
|
---|
2753 | </message>
|
---|
2754 | <message>
|
---|
2755 | <source>Bass Up</source>
|
---|
2756 | <translation>បង្កើនបាស</translation>
|
---|
2757 | </message>
|
---|
2758 | <message>
|
---|
2759 | <source>Bass Down</source>
|
---|
2760 | <translation>បន្ថយបាស</translation>
|
---|
2761 | </message>
|
---|
2762 | <message>
|
---|
2763 | <source>Treble Up</source>
|
---|
2764 | <translation>បង្កើនសំឡេងបំពង</translation>
|
---|
2765 | </message>
|
---|
2766 | <message>
|
---|
2767 | <source>Treble Down</source>
|
---|
2768 | <translation>បន្ថែមសំឡេងបំពង</translation>
|
---|
2769 | </message>
|
---|
2770 | <message>
|
---|
2771 | <source>Media Play</source>
|
---|
2772 | <translation>ចាក់មេឌៀ</translation>
|
---|
2773 | </message>
|
---|
2774 | <message>
|
---|
2775 | <source>Media Stop</source>
|
---|
2776 | <translation>បញ្ឈប់មេឌៀ</translation>
|
---|
2777 | </message>
|
---|
2778 | <message>
|
---|
2779 | <source>Media Previous</source>
|
---|
2780 | <translation>មេឌៀមុន</translation>
|
---|
2781 | </message>
|
---|
2782 | <message>
|
---|
2783 | <source>Media Next</source>
|
---|
2784 | <translation>មេឌៀក្រោយ</translation>
|
---|
2785 | </message>
|
---|
2786 | <message>
|
---|
2787 | <source>Media Record</source>
|
---|
2788 | <translation>ថតមេឌៀ</translation>
|
---|
2789 | </message>
|
---|
2790 | <message>
|
---|
2791 | <source>Favorites</source>
|
---|
2792 | <translation>សំណព្វ</translation>
|
---|
2793 | </message>
|
---|
2794 | <message>
|
---|
2795 | <source>Search</source>
|
---|
2796 | <translation>ស្វែងរក</translation>
|
---|
2797 | </message>
|
---|
2798 | <message>
|
---|
2799 | <source>Standby</source>
|
---|
2800 | <translation>រង់ចាំ</translation>
|
---|
2801 | </message>
|
---|
2802 | <message>
|
---|
2803 | <source>Open URL</source>
|
---|
2804 | <translation>បើក URL</translation>
|
---|
2805 | </message>
|
---|
2806 | <message>
|
---|
2807 | <source>Launch Mail</source>
|
---|
2808 | <translation>ចាប់ផ្ដើមសំបុត្រ</translation>
|
---|
2809 | </message>
|
---|
2810 | <message>
|
---|
2811 | <source>Launch Media</source>
|
---|
2812 | <translation>ចាប់ផ្ដើមមេឌៀ</translation>
|
---|
2813 | </message>
|
---|
2814 | <message>
|
---|
2815 | <source>Launch (0)</source>
|
---|
2816 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (០)</translation>
|
---|
2817 | </message>
|
---|
2818 | <message>
|
---|
2819 | <source>Launch (1)</source>
|
---|
2820 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (១)</translation>
|
---|
2821 | </message>
|
---|
2822 | <message>
|
---|
2823 | <source>Launch (2)</source>
|
---|
2824 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (២)</translation>
|
---|
2825 | </message>
|
---|
2826 | <message>
|
---|
2827 | <source>Launch (3)</source>
|
---|
2828 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៣)</translation>
|
---|
2829 | </message>
|
---|
2830 | <message>
|
---|
2831 | <source>Launch (4)</source>
|
---|
2832 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៤)</translation>
|
---|
2833 | </message>
|
---|
2834 | <message>
|
---|
2835 | <source>Launch (5)</source>
|
---|
2836 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៥)</translation>
|
---|
2837 | </message>
|
---|
2838 | <message>
|
---|
2839 | <source>Launch (6)</source>
|
---|
2840 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៦)</translation>
|
---|
2841 | </message>
|
---|
2842 | <message>
|
---|
2843 | <source>Launch (7)</source>
|
---|
2844 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៧)</translation>
|
---|
2845 | </message>
|
---|
2846 | <message>
|
---|
2847 | <source>Launch (8)</source>
|
---|
2848 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៨)</translation>
|
---|
2849 | </message>
|
---|
2850 | <message>
|
---|
2851 | <source>Launch (9)</source>
|
---|
2852 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (៩)</translation>
|
---|
2853 | </message>
|
---|
2854 | <message>
|
---|
2855 | <source>Launch (A)</source>
|
---|
2856 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (A)</translation>
|
---|
2857 | </message>
|
---|
2858 | <message>
|
---|
2859 | <source>Launch (B)</source>
|
---|
2860 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (B)</translation>
|
---|
2861 | </message>
|
---|
2862 | <message>
|
---|
2863 | <source>Launch (C)</source>
|
---|
2864 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (C)</translation>
|
---|
2865 | </message>
|
---|
2866 | <message>
|
---|
2867 | <source>Launch (D)</source>
|
---|
2868 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (D)</translation>
|
---|
2869 | </message>
|
---|
2870 | <message>
|
---|
2871 | <source>Launch (E)</source>
|
---|
2872 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (E)</translation>
|
---|
2873 | </message>
|
---|
2874 | <message>
|
---|
2875 | <source>Launch (F)</source>
|
---|
2876 | <translation>ចាប់ផ្ដើម (F)</translation>
|
---|
2877 | </message>
|
---|
2878 | <message>
|
---|
2879 | <source>Print Screen</source>
|
---|
2880 | <translation>បោះពុម្ពអេក្រង់</translation>
|
---|
2881 | </message>
|
---|
2882 | <message>
|
---|
2883 | <source>Page Up</source>
|
---|
2884 | <translation>ទំព័រលើ</translation>
|
---|
2885 | </message>
|
---|
2886 | <message>
|
---|
2887 | <source>Page Down</source>
|
---|
2888 | <translation>ទំព័រក្រោម</translation>
|
---|
2889 | </message>
|
---|
2890 | <message>
|
---|
2891 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
2892 | <translation>ប្ដូរជាប់</translation>
|
---|
2893 | </message>
|
---|
2894 | <message>
|
---|
2895 | <source>Num Lock</source>
|
---|
2896 | <translation>លេខ</translation>
|
---|
2897 | </message>
|
---|
2898 | <message>
|
---|
2899 | <source>Number Lock</source>
|
---|
2900 | <translation>លេខ</translation>
|
---|
2901 | </message>
|
---|
2902 | <message>
|
---|
2903 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
2904 | <translation>Scroll Lock</translation>
|
---|
2905 | </message>
|
---|
2906 | <message>
|
---|
2907 | <source>Insert</source>
|
---|
2908 | <translation>បញ្ជាន់ (Insert)</translation>
|
---|
2909 | </message>
|
---|
2910 | <message>
|
---|
2911 | <source>Delete</source>
|
---|
2912 | <translation>លុប</translation>
|
---|
2913 | </message>
|
---|
2914 | <message>
|
---|
2915 | <source>Escape</source>
|
---|
2916 | <translation>គេច (Escape)</translation>
|
---|
2917 | </message>
|
---|
2918 | <message>
|
---|
2919 | <source>System Request</source>
|
---|
2920 | <translation>សំណើប្រព័ន្ធ</translation>
|
---|
2921 | </message>
|
---|
2922 | <message>
|
---|
2923 | <source>Select</source>
|
---|
2924 | <translation>ជ្រើស</translation>
|
---|
2925 | </message>
|
---|
2926 | <message>
|
---|
2927 | <source>Yes</source>
|
---|
2928 | <translation>បាទ/ចាស</translation>
|
---|
2929 | </message>
|
---|
2930 | <message>
|
---|
2931 | <source>No</source>
|
---|
2932 | <translation>ទេ</translation>
|
---|
2933 | </message>
|
---|
2934 | <message>
|
---|
2935 | <source>Context1</source>
|
---|
2936 | <translation>បរិបទ ១</translation>
|
---|
2937 | </message>
|
---|
2938 | <message>
|
---|
2939 | <source>Context2</source>
|
---|
2940 | <translation>បរិបទ ២</translation>
|
---|
2941 | </message>
|
---|
2942 | <message>
|
---|
2943 | <source>Context3</source>
|
---|
2944 | <translation>បរិបទ ៣</translation>
|
---|
2945 | </message>
|
---|
2946 | <message>
|
---|
2947 | <source>Context4</source>
|
---|
2948 | <translation>បរិបទ ៤</translation>
|
---|
2949 | </message>
|
---|
2950 | <message>
|
---|
2951 | <source>Call</source>
|
---|
2952 | <translation>ហៅ</translation>
|
---|
2953 | </message>
|
---|
2954 | <message>
|
---|
2955 | <source>Hangup</source>
|
---|
2956 | <translation>ព្យួរ</translation>
|
---|
2957 | </message>
|
---|
2958 | <message>
|
---|
2959 | <source>Flip</source>
|
---|
2960 | <translation>ត្រឡប់</translation>
|
---|
2961 | </message>
|
---|
2962 | <message>
|
---|
2963 | <source>Ctrl</source>
|
---|
2964 | <translation>បញ្ជា (Ctrl)</translation>
|
---|
2965 | </message>
|
---|
2966 | <message>
|
---|
2967 | <source>Shift</source>
|
---|
2968 | <translation>ប្ដូរ (Shift)</translation>
|
---|
2969 | </message>
|
---|
2970 | <message>
|
---|
2971 | <source>Alt</source>
|
---|
2972 | <translation>ជំនួស (Alt)</translation>
|
---|
2973 | </message>
|
---|
2974 | <message>
|
---|
2975 | <source>Meta</source>
|
---|
2976 | <translation>មេតា</translation>
|
---|
2977 | </message>
|
---|
2978 | <message>
|
---|
2979 | <source>+</source>
|
---|
2980 | <translation>+</translation>
|
---|
2981 | </message>
|
---|
2982 | <message>
|
---|
2983 | <source>F%1</source>
|
---|
2984 | <translation>F%1</translation>
|
---|
2985 | </message>
|
---|
2986 | <message>
|
---|
2987 | <source>Home Page</source>
|
---|
2988 | <translation>គេហទំព័រ</translation>
|
---|
2989 | </message>
|
---|
2990 | </context>
|
---|
2991 | <context>
|
---|
2992 | <name>QSlider</name>
|
---|
2993 | <message>
|
---|
2994 | <source>Page left</source>
|
---|
2995 | <translation>ទំព័រឆ្វេង</translation>
|
---|
2996 | </message>
|
---|
2997 | <message>
|
---|
2998 | <source>Page up</source>
|
---|
2999 | <translation>ទំព័រលើ</translation>
|
---|
3000 | </message>
|
---|
3001 | <message>
|
---|
3002 | <source>Position</source>
|
---|
3003 | <translation>ទីតាំង</translation>
|
---|
3004 | </message>
|
---|
3005 | <message>
|
---|
3006 | <source>Page right</source>
|
---|
3007 | <translation>ទំព័រស្ដាំ</translation>
|
---|
3008 | </message>
|
---|
3009 | <message>
|
---|
3010 | <source>Page down</source>
|
---|
3011 | <translation>ទំព័រក្រោម</translation>
|
---|
3012 | </message>
|
---|
3013 | </context>
|
---|
3014 | <context>
|
---|
3015 | <name>QSocks5SocketEngine</name>
|
---|
3016 | <message>
|
---|
3017 | <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
|
---|
3018 | <translation>កំហុសក្នុងការអស់ពេលរន្ធ ៥ ក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើរន្ធ</translation>
|
---|
3019 | </message>
|
---|
3020 | </context>
|
---|
3021 | <context>
|
---|
3022 | <name>QSpinBox</name>
|
---|
3023 | <message>
|
---|
3024 | <source>More</source>
|
---|
3025 | <translation>ច្រើនជាង</translation>
|
---|
3026 | </message>
|
---|
3027 | <message>
|
---|
3028 | <source>Less</source>
|
---|
3029 | <translation>តិចជាង</translation>
|
---|
3030 | </message>
|
---|
3031 | </context>
|
---|
3032 | <context>
|
---|
3033 | <name>QSql</name>
|
---|
3034 | <message>
|
---|
3035 | <source>Delete</source>
|
---|
3036 | <translation>លុប</translation>
|
---|
3037 | </message>
|
---|
3038 | <message>
|
---|
3039 | <source>Delete this record?</source>
|
---|
3040 | <translation>លុបកំណត់ត្រានេះឬ ?</translation>
|
---|
3041 | </message>
|
---|
3042 | <message>
|
---|
3043 | <source>Yes</source>
|
---|
3044 | <translation>បាទ/ចាស</translation>
|
---|
3045 | </message>
|
---|
3046 | <message>
|
---|
3047 | <source>No</source>
|
---|
3048 | <translation>ទេ</translation>
|
---|
3049 | </message>
|
---|
3050 | <message>
|
---|
3051 | <source>Insert</source>
|
---|
3052 | <translation>បញ្ចូល</translation>
|
---|
3053 | </message>
|
---|
3054 | <message>
|
---|
3055 | <source>Update</source>
|
---|
3056 | <translation>ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ</translation>
|
---|
3057 | </message>
|
---|
3058 | <message>
|
---|
3059 | <source>Save edits?</source>
|
---|
3060 | <translation>រក្សាទុកការកែសម្រួល ?</translation>
|
---|
3061 | </message>
|
---|
3062 | <message>
|
---|
3063 | <source>Cancel</source>
|
---|
3064 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
3065 | </message>
|
---|
3066 | <message>
|
---|
3067 | <source>Confirm</source>
|
---|
3068 | <translation>អះអាង</translation>
|
---|
3069 | </message>
|
---|
3070 | <message>
|
---|
3071 | <source>Cancel your edits?</source>
|
---|
3072 | <translation>បោះបង់ការកែសម្រួលរបស់អ្នកឬ ?</translation>
|
---|
3073 | </message>
|
---|
3074 | </context>
|
---|
3075 | <context>
|
---|
3076 | <name>QSslSocket</name>
|
---|
3077 | <message>
|
---|
3078 | <source>Unable to write data: %1</source>
|
---|
3079 | <translation>មិនអាចសរសេរទិន្នន័យ ៖ %1</translation>
|
---|
3080 | </message>
|
---|
3081 | <message>
|
---|
3082 | <source>Error while reading: %1</source>
|
---|
3083 | <translation>កំហុសខណៈពេលអាន ៖ %1</translation>
|
---|
3084 | </message>
|
---|
3085 | <message>
|
---|
3086 | <source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
---|
3087 | <translation>កំហុសកំឡុងពេលភ្ជាប់ SSL ៖ %1</translation>
|
---|
3088 | </message>
|
---|
3089 | <message>
|
---|
3090 | <source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
---|
3091 | <translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតបរិបទ SSL (%1)</translation>
|
---|
3092 | </message>
|
---|
3093 | <message>
|
---|
3094 | <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
---|
3095 | <translation>បញ្ជីអក្សរសម្ងាត់ទទេ ឬមិនត្រឹមត្រូវ (%1)</translation>
|
---|
3096 | </message>
|
---|
3097 | <message>
|
---|
3098 | <source>Error creating SSL session, %1</source>
|
---|
3099 | <translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតសម័យ SSL %1</translation>
|
---|
3100 | </message>
|
---|
3101 | <message>
|
---|
3102 | <source>Error creating SSL session: %1</source>
|
---|
3103 | <translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតសម័យ SSL ៖ %1</translation>
|
---|
3104 | </message>
|
---|
3105 | <message>
|
---|
3106 | <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
---|
3107 | <translation>មិនអាចផ្ដល់វិញ្ញាបនបត្រដែលគ្មានសោ %1 បានទេ</translation>
|
---|
3108 | </message>
|
---|
3109 | <message>
|
---|
3110 | <source>Error loading local certificate, %1</source>
|
---|
3111 | <translation>កំហុសក្នុងការផ្ទុកវិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
|
---|
3112 | </message>
|
---|
3113 | <message>
|
---|
3114 | <source>Error loading private key, %1</source>
|
---|
3115 | <translation>កំហុសក្នុងការផ្ទុកសោឯកជន %1</translation>
|
---|
3116 | </message>
|
---|
3117 | <message>
|
---|
3118 | <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
|
---|
3119 | <translation>សោឯកជនមិនមែនជាសោសាធារណៈរបស់វិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
|
---|
3120 | </message>
|
---|
3121 | </context>
|
---|
3122 | <context>
|
---|
3123 | <name>QTDSDriver</name>
|
---|
3124 | <message>
|
---|
3125 | <source>Unable to open connection</source>
|
---|
3126 | <translation>មិនអាចបើកការតភ្ជាប់បានទេ</translation>
|
---|
3127 | </message>
|
---|
3128 | <message>
|
---|
3129 | <source>Unable to use database</source>
|
---|
3130 | <translation>មិនអាចប្រើមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ</translation>
|
---|
3131 | </message>
|
---|
3132 | </context>
|
---|
3133 | <context>
|
---|
3134 | <name>QTabBar</name>
|
---|
3135 | <message>
|
---|
3136 | <source>Scroll Left</source>
|
---|
3137 | <translation>រមូរទៅឆ្វេង</translation>
|
---|
3138 | </message>
|
---|
3139 | <message>
|
---|
3140 | <source>Scroll Right</source>
|
---|
3141 | <translation>រមូរទៅស្ដាំ</translation>
|
---|
3142 | </message>
|
---|
3143 | </context>
|
---|
3144 | <context>
|
---|
3145 | <name>QTcpServer</name>
|
---|
3146 | <message>
|
---|
3147 | <source>Socket operation unsupported</source>
|
---|
3148 | <translation>មិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការរន្ធទេ</translation>
|
---|
3149 | </message>
|
---|
3150 | </context>
|
---|
3151 | <context>
|
---|
3152 | <name>QTextControl</name>
|
---|
3153 | <message>
|
---|
3154 | <source>&Undo</source>
|
---|
3155 | <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3156 | </message>
|
---|
3157 | <message>
|
---|
3158 | <source>&Redo</source>
|
---|
3159 | <translation>ធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3160 | </message>
|
---|
3161 | <message>
|
---|
3162 | <source>Cu&t</source>
|
---|
3163 | <translation>កាត់</translation>
|
---|
3164 | </message>
|
---|
3165 | <message>
|
---|
3166 | <source>&Copy</source>
|
---|
3167 | <translation>ចម្លង</translation>
|
---|
3168 | </message>
|
---|
3169 | <message>
|
---|
3170 | <source>Copy &Link Location</source>
|
---|
3171 | <translation>ចម្លងទីតាំងតំណ</translation>
|
---|
3172 | </message>
|
---|
3173 | <message>
|
---|
3174 | <source>&Paste</source>
|
---|
3175 | <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
|
---|
3176 | </message>
|
---|
3177 | <message>
|
---|
3178 | <source>Delete</source>
|
---|
3179 | <translation>លុប</translation>
|
---|
3180 | </message>
|
---|
3181 | <message>
|
---|
3182 | <source>Select All</source>
|
---|
3183 | <translation>ជ្រើសទាំងអស់</translation>
|
---|
3184 | </message>
|
---|
3185 | </context>
|
---|
3186 | <context>
|
---|
3187 | <name>QToolButton</name>
|
---|
3188 | <message>
|
---|
3189 | <source>Press</source>
|
---|
3190 | <translation>ចុច</translation>
|
---|
3191 | </message>
|
---|
3192 | <message>
|
---|
3193 | <source>Open</source>
|
---|
3194 | <translation>បើក</translation>
|
---|
3195 | </message>
|
---|
3196 | </context>
|
---|
3197 | <context>
|
---|
3198 | <name>QUdpSocket</name>
|
---|
3199 | <message>
|
---|
3200 | <source>This platform does not support IPv6</source>
|
---|
3201 | <translation>វេទិកានេះមិនគាំទ្រ IPv6 នោះទេ</translation>
|
---|
3202 | </message>
|
---|
3203 | </context>
|
---|
3204 | <context>
|
---|
3205 | <name>QUndoGroup</name>
|
---|
3206 | <message>
|
---|
3207 | <source>Undo</source>
|
---|
3208 | <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3209 | </message>
|
---|
3210 | <message>
|
---|
3211 | <source>Redo</source>
|
---|
3212 | <translation>ធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3213 | </message>
|
---|
3214 | </context>
|
---|
3215 | <context>
|
---|
3216 | <name>QUndoModel</name>
|
---|
3217 | <message>
|
---|
3218 | <source><empty></source>
|
---|
3219 | <translation><ទទេ></translation>
|
---|
3220 | </message>
|
---|
3221 | </context>
|
---|
3222 | <context>
|
---|
3223 | <name>QUndoStack</name>
|
---|
3224 | <message>
|
---|
3225 | <source>Undo</source>
|
---|
3226 | <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3227 | </message>
|
---|
3228 | <message>
|
---|
3229 | <source>Redo</source>
|
---|
3230 | <translation>ធ្វើវិញ</translation>
|
---|
3231 | </message>
|
---|
3232 | </context>
|
---|
3233 | <context>
|
---|
3234 | <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
---|
3235 | <message>
|
---|
3236 | <source>LRM Left-to-right mark</source>
|
---|
3237 | <translation>សញ្ញាពីឆ្វេងទៅស្ដាំ LRM</translation>
|
---|
3238 | </message>
|
---|
3239 | <message>
|
---|
3240 | <source>RLM Right-to-left mark</source>
|
---|
3241 | <translation>សញ្ញាសម្គាល់ពីស្ដាំទៅឆ្វេង</translation>
|
---|
3242 | </message>
|
---|
3243 | <message>
|
---|
3244 | <source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
---|
3245 | <translation>ZWJ (Zero width joiner)</translation>
|
---|
3246 | </message>
|
---|
3247 | <message>
|
---|
3248 | <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
---|
3249 | <translation>ZWNJ (Zero width non-joiner)</translation>
|
---|
3250 | </message>
|
---|
3251 | <message>
|
---|
3252 | <source>ZWSP Zero width space</source>
|
---|
3253 | <translation>ZWSP (Zero width space)</translation>
|
---|
3254 | </message>
|
---|
3255 | <message>
|
---|
3256 | <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
---|
3257 | <translation>LRE ចាប់ផ្ដើមបង្កើតពីឆ្វេងទៅស្ដាំ</translation>
|
---|
3258 | </message>
|
---|
3259 | <message>
|
---|
3260 | <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
---|
3261 | <translation>RLE ចាប់ផ្ដើមបង្កប់ពីស្ដាំទៅឆ្វេង</translation>
|
---|
3262 | </message>
|
---|
3263 | <message>
|
---|
3264 | <source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
---|
3265 | <translation>LRO ចាប់ផ្ដើមបដិសេធពីឆ្វេងទៅស្ដាំ</translation>
|
---|
3266 | </message>
|
---|
3267 | <message>
|
---|
3268 | <source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
---|
3269 | <translation>RLO ចាប់ផ្ដើមបដិសេធពីស្ដាំទៅឆ្វេង</translation>
|
---|
3270 | </message>
|
---|
3271 | <message>
|
---|
3272 | <source>PDF Pop directional formatting</source>
|
---|
3273 | <translation>PDF (Pop directional formatting)</translation>
|
---|
3274 | </message>
|
---|
3275 | <message>
|
---|
3276 | <source>Insert Unicode control character</source>
|
---|
3277 | <translation>បញ្ចូលតួអក្សរបញ្ជាយូនីកូដ</translation>
|
---|
3278 | </message>
|
---|
3279 | </context>
|
---|
3280 | <context>
|
---|
3281 | <name>QWhatsThisAction</name>
|
---|
3282 | <message>
|
---|
3283 | <source>What's This?</source>
|
---|
3284 | <translation>តើនេះជាអ្វី ?</translation>
|
---|
3285 | </message>
|
---|
3286 | </context>
|
---|
3287 | <context>
|
---|
3288 | <name>QWidget</name>
|
---|
3289 | <message>
|
---|
3290 | <source>*</source>
|
---|
3291 | <translation>*</translation>
|
---|
3292 | </message>
|
---|
3293 | </context>
|
---|
3294 | <context>
|
---|
3295 | <name>QWizard</name>
|
---|
3296 | <message>
|
---|
3297 | <source>Go Back</source>
|
---|
3298 | <translation>ទៅក្រោយ</translation>
|
---|
3299 | </message>
|
---|
3300 | <message>
|
---|
3301 | <source>Continue</source>
|
---|
3302 | <translation>បន្ត</translation>
|
---|
3303 | </message>
|
---|
3304 | <message>
|
---|
3305 | <source>Commit</source>
|
---|
3306 | <translation>បញ្ជូន</translation>
|
---|
3307 | </message>
|
---|
3308 | <message>
|
---|
3309 | <source>Done</source>
|
---|
3310 | <translation>ធ្វើរួច</translation>
|
---|
3311 | </message>
|
---|
3312 | <message>
|
---|
3313 | <source>Quit</source>
|
---|
3314 | <translation>ចេញ</translation>
|
---|
3315 | </message>
|
---|
3316 | <message>
|
---|
3317 | <source>Help</source>
|
---|
3318 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
3319 | </message>
|
---|
3320 | <message>
|
---|
3321 | <source>< &Back</source>
|
---|
3322 | <translation><ថយក្រោយ</translation>
|
---|
3323 | </message>
|
---|
3324 | <message>
|
---|
3325 | <source>&Finish</source>
|
---|
3326 | <translation>បញ្ចប់</translation>
|
---|
3327 | </message>
|
---|
3328 | <message>
|
---|
3329 | <source>Cancel</source>
|
---|
3330 | <translation>បោះបង់</translation>
|
---|
3331 | </message>
|
---|
3332 | <message>
|
---|
3333 | <source>&Help</source>
|
---|
3334 | <translation>ជំនួយ</translation>
|
---|
3335 | </message>
|
---|
3336 | </context>
|
---|
3337 | <context>
|
---|
3338 | <name>QWorkspace</name>
|
---|
3339 | <message>
|
---|
3340 | <source>&Restore</source>
|
---|
3341 | <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
|
---|
3342 | </message>
|
---|
3343 | <message>
|
---|
3344 | <source>&Move</source>
|
---|
3345 | <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
|
---|
3346 | </message>
|
---|
3347 | <message>
|
---|
3348 | <source>&Size</source>
|
---|
3349 | <translation>ទំហំ</translation>
|
---|
3350 | </message>
|
---|
3351 | <message>
|
---|
3352 | <source>Mi&nimize</source>
|
---|
3353 | <translation>បង្រួមអប្បបរមា</translation>
|
---|
3354 | </message>
|
---|
3355 | <message>
|
---|
3356 | <source>Ma&ximize</source>
|
---|
3357 | <translation>ពង្រីកអតិបរមា</translation>
|
---|
3358 | </message>
|
---|
3359 | <message>
|
---|
3360 | <source>&Close</source>
|
---|
3361 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
3362 | </message>
|
---|
3363 | <message>
|
---|
3364 | <source>Stay on &Top</source>
|
---|
3365 | <translation>នៅកំពូល</translation>
|
---|
3366 | </message>
|
---|
3367 | <message>
|
---|
3368 | <source>Sh&ade</source>
|
---|
3369 | <translation>ស្រមោល</translation>
|
---|
3370 | </message>
|
---|
3371 | <message>
|
---|
3372 | <source>%1 - [%2]</source>
|
---|
3373 | <translation>%1 - [%2]</translation>
|
---|
3374 | </message>
|
---|
3375 | <message>
|
---|
3376 | <source>Minimize</source>
|
---|
3377 | <translation>បង្រួមអប្បបរមា</translation>
|
---|
3378 | </message>
|
---|
3379 | <message>
|
---|
3380 | <source>Restore Down</source>
|
---|
3381 | <translation>ស្ដារចុះក្រោមឡើងវិញ</translation>
|
---|
3382 | </message>
|
---|
3383 | <message>
|
---|
3384 | <source>Close</source>
|
---|
3385 | <translation>បិទ</translation>
|
---|
3386 | </message>
|
---|
3387 | <message>
|
---|
3388 | <source>&Unshade</source>
|
---|
3389 | <translation>មិនដាក់ស្រមោល</translation>
|
---|
3390 | </message>
|
---|
3391 | </context>
|
---|
3392 | <context>
|
---|
3393 | <name>QXml</name>
|
---|
3394 | <message>
|
---|
3395 | <source>no error occurred</source>
|
---|
3396 | <translation>គ្មានកំហុសបានកើតឡើងទេ</translation>
|
---|
3397 | </message>
|
---|
3398 | <message>
|
---|
3399 | <source>error triggered by consumer</source>
|
---|
3400 | <translation>កំហុសបានកេះដោយអ្នកប្រើប្រាស់</translation>
|
---|
3401 | </message>
|
---|
3402 | <message>
|
---|
3403 | <source>unexpected end of file</source>
|
---|
3404 | <translation>ចុងឯកសារដែលមិនបានរំពឹងទុក</translation>
|
---|
3405 | </message>
|
---|
3406 | <message>
|
---|
3407 | <source>more than one document type definition</source>
|
---|
3408 | <translation>មានការកំណត់ប្រភេទឯកសារច្រើនជាងមួយ</translation>
|
---|
3409 | </message>
|
---|
3410 | <message>
|
---|
3411 | <source>error occurred while parsing element</source>
|
---|
3412 | <translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកធាតុ</translation>
|
---|
3413 | </message>
|
---|
3414 | <message>
|
---|
3415 | <source>tag mismatch</source>
|
---|
3416 | <translation>មិនផ្គូផ្គងស្លាក</translation>
|
---|
3417 | </message>
|
---|
3418 | <message>
|
---|
3419 | <source>error occurred while parsing content</source>
|
---|
3420 | <translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកមាតិកា</translation>
|
---|
3421 | </message>
|
---|
3422 | <message>
|
---|
3423 | <source>unexpected character</source>
|
---|
3424 | <translation>តួអក្សរដែលមិនបានរំពឹងទុក</translation>
|
---|
3425 | </message>
|
---|
3426 | <message>
|
---|
3427 | <source>invalid name for processing instruction</source>
|
---|
3428 | <translation>ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ដំណើរការសេចក្ដីណែនាំ</translation>
|
---|
3429 | </message>
|
---|
3430 | <message>
|
---|
3431 | <source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
3432 | <translation>កំណែបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</translation>
|
---|
3433 | </message>
|
---|
3434 | <message>
|
---|
3435 | <source>wrong value for standalone declaration</source>
|
---|
3436 | <translation>តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ការប្រកាសតែម្នាក់ឯង</translation>
|
---|
3437 | </message>
|
---|
3438 | <message>
|
---|
3439 | <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
3440 | <translation>ការប្រកាសអ៊ីនកូដ ឬការប្រកាសតែឯងបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</translation>
|
---|
3441 | </message>
|
---|
3442 | <message>
|
---|
3443 | <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
---|
3444 | <translation>ការប្រកាសតែឯងបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</translation>
|
---|
3445 | </message>
|
---|
3446 | <message>
|
---|
3447 | <source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
---|
3448 | <translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកការកំណត់ប្រភេទឯកសារ</translation>
|
---|
3449 | </message>
|
---|
3450 | <message>
|
---|
3451 | <source>letter is expected</source>
|
---|
3452 | <translation>អក្សរត្រូវបានរំពឹងទុក</translation>
|
---|
3453 | </message>
|
---|
3454 | <message>
|
---|
3455 | <source>error occurred while parsing comment</source>
|
---|
3456 | <translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកមតិយោបល់</translation>
|
---|
3457 | </message>
|
---|
3458 | <message>
|
---|
3459 | <source>error occurred while parsing reference</source>
|
---|
3460 | <translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកសេចក្ដីយោង</translation>
|
---|
3461 | </message>
|
---|
3462 | <message>
|
---|
3463 | <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
3464 | <translation>មិនអនុញ្ញាតធាតុទូទៅខាងក្នុងនៅក្នុង DTD ទេ</translation>
|
---|
3465 | </message>
|
---|
3466 | <message>
|
---|
3467 | <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
---|
3468 | <translation>សេចក្ដីយោងធាតុទូទៅបានញែកខាងក្រៅ មិនអនុញ្ញាតនៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈ</translation>
|
---|
3469 | </message>
|
---|
3470 | <message>
|
---|
3471 | <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
---|
3472 | <translation>សេចក្ដីយោងធាតុទូទៅបានញែកខាងក្រៅមិនអនុញ្ញាតនៅក្នុង DTD នោះទេ</translation>
|
---|
3473 | </message>
|
---|
3474 | <message>
|
---|
3475 | <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
---|
3476 | <translation>សេចក្ដីយោងធាតុដែលមិនបានញែកនៅក្នុងបរិបទមិនត្រឹមត្រូវ</translation>
|
---|
3477 | </message>
|
---|
3478 | <message>
|
---|
3479 | <source>recursive entities</source>
|
---|
3480 | <translation>ការហៅធាតុឡើងវិញ</translation>
|
---|
3481 | </message>
|
---|
3482 | <message>
|
---|
3483 | <source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
---|
3484 | <translation>កំហុសនៅក្នុងការប្រកាសអត្ថបទរបស់ធាតុខាងក្រៅ</translation>
|
---|
3485 | </message>
|
---|
3486 | </context>
|
---|
3487 | <context>
|
---|
3488 | <name>QXmlStream</name>
|
---|
3489 | <message>
|
---|
3490 | <source>Extra content at end of document.</source>
|
---|
3491 | <translation>បរិបទបន្ថែមនៅចុងឯកសារ .</translation>
|
---|
3492 | </message>
|
---|
3493 | <message>
|
---|
3494 | <source>Invalid entity value.</source>
|
---|
3495 | <translation>តម្លៃធាតុមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3496 | </message>
|
---|
3497 | <message>
|
---|
3498 | <source>Invalid XML character.</source>
|
---|
3499 | <translation>តួអក្សរ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3500 | </message>
|
---|
3501 | <message>
|
---|
3502 | <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
---|
3503 | <translation>លំដាប់ ']]>' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងមាតិកាទេ ។</translation>
|
---|
3504 | </message>
|
---|
3505 | <message>
|
---|
3506 | <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
---|
3507 | <translation>បុព្វបទចន្លោះឈ្មោះ '%1' មិនបានប្រកាសទេ</translation>
|
---|
3508 | </message>
|
---|
3509 | <message>
|
---|
3510 | <source>Attribute redefined.</source>
|
---|
3511 | <translation>បានកំណត់គុណលក្ខណៈឡើងវិញ ។</translation>
|
---|
3512 | </message>
|
---|
3513 | <message>
|
---|
3514 | <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
---|
3515 | <translation>តួអក្សរដែលមិនបានរំពឹងទុក '%1' នៅក្នុងលេខសម្គាល់សាធារណៈត្រង់ៗ ។</translation>
|
---|
3516 | </message>
|
---|
3517 | <message>
|
---|
3518 | <source>Invalid XML version string.</source>
|
---|
3519 | <translation>ខ្សែអក្សរកំណែ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3520 | </message>
|
---|
3521 | <message>
|
---|
3522 | <source>Unsupported XML version.</source>
|
---|
3523 | <translation>មិនគាំទ្រកំណែ XML នោះទេ ។</translation>
|
---|
3524 | </message>
|
---|
3525 | <message>
|
---|
3526 | <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
---|
3527 | <translation>%1 គឺជាឈ្មោះអ៊ីនកូដមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3528 | </message>
|
---|
3529 | <message>
|
---|
3530 | <source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
---|
3531 | <translation>ការអ៊ីនកូដ %1 មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ</translation>
|
---|
3532 | </message>
|
---|
3533 | <message>
|
---|
3534 | <source>Invalid XML encoding name.</source>
|
---|
3535 | <translation>ឈ្មោះអ៊ីនកូដ XML មិនត្រឹមត្រូវទេ ។</translation>
|
---|
3536 | </message>
|
---|
3537 | <message>
|
---|
3538 | <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
---|
3539 | <translation>ព្រមទទួលយកតែឯងប្រសិនបើ បាទ/ចាស ឬទេ ។</translation>
|
---|
3540 | </message>
|
---|
3541 | <message>
|
---|
3542 | <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
---|
3543 | <translation>គុណលក្ខណៈមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងការប្រកាស XML ។</translation>
|
---|
3544 | </message>
|
---|
3545 | <message>
|
---|
3546 | <source>Premature end of document.</source>
|
---|
3547 | <translation>មុនដល់ចុងឯកសារ ។</translation>
|
---|
3548 | </message>
|
---|
3549 | <message>
|
---|
3550 | <source>Invalid document.</source>
|
---|
3551 | <translation>ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3552 | </message>
|
---|
3553 | <message>
|
---|
3554 | <source>Expected </source>
|
---|
3555 | <translation>បានរំពឹងទុក </translation>
|
---|
3556 | </message>
|
---|
3557 | <message>
|
---|
3558 | <source>, but got '</source>
|
---|
3559 | <translation> ប៉ុន្តែបានទទួល '</translation>
|
---|
3560 | </message>
|
---|
3561 | <message>
|
---|
3562 | <source>Unexpected '</source>
|
---|
3563 | <translation>មិនរំពឹងទុក '</translation>
|
---|
3564 | </message>
|
---|
3565 | <message>
|
---|
3566 | <source>Expected character data.</source>
|
---|
3567 | <translation>ទិន្នន័យតួអក្សរមិនរំពឹងទុក ។</translation>
|
---|
3568 | </message>
|
---|
3569 | <message>
|
---|
3570 | <source>Recursive entity detected.</source>
|
---|
3571 | <translation>បានលុបធាតុម្ដងទៀង ។</translation>
|
---|
3572 | </message>
|
---|
3573 | <message>
|
---|
3574 | <source>Start tag expected.</source>
|
---|
3575 | <translation>ចាប់ផ្ដើមស្លាកដែលរំពឹងទុក ។</translation>
|
---|
3576 | </message>
|
---|
3577 | <message>
|
---|
3578 | <source>XML declaration not at start of document.</source>
|
---|
3579 | <translation>ការប្រកាស XML មិននៅដើមឯកសារទេ ។</translation>
|
---|
3580 | </message>
|
---|
3581 | <message>
|
---|
3582 | <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
---|
3583 | <translation>ការប្រកាសធាតុប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង NDATA ។</translation>
|
---|
3584 | </message>
|
---|
3585 | <message>
|
---|
3586 | <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
---|
3587 | <translation>%1 មិនមែនជាឈ្មោះសេចក្ដីណែនាំដំណើរការត្រឹមត្រូវទេ ។</translation>
|
---|
3588 | </message>
|
---|
3589 | <message>
|
---|
3590 | <source>Invalid processing instruction name.</source>
|
---|
3591 | <translation>ឈ្មោះសេចក្ដីណែនាំដំណើរការមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3592 | </message>
|
---|
3593 | <message>
|
---|
3594 | <source>Illegal namespace declaration.</source>
|
---|
3595 | <translation>ការប្រកាសចន្លោះឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3596 | </message>
|
---|
3597 | <message>
|
---|
3598 | <source>Invalid XML name.</source>
|
---|
3599 | <translation>ឈ្មោះ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3600 | </message>
|
---|
3601 | <message>
|
---|
3602 | <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
---|
3603 | <translation>ការបើក និងបិទស្លាកមិនផ្គូផ្គងគ្នាទេ ។</translation>
|
---|
3604 | </message>
|
---|
3605 | <message>
|
---|
3606 | <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
---|
3607 | <translation>សេចក្ដីយោងទៅកាន់ធាតុដែលមិនបានញែក '%1' ។</translation>
|
---|
3608 | </message>
|
---|
3609 | <message>
|
---|
3610 | <source>Entity '%1' not declared.</source>
|
---|
3611 | <translation>ធាតុ '%1' មិនបានប្រកាសទេ ។</translation>
|
---|
3612 | </message>
|
---|
3613 | <message>
|
---|
3614 | <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
---|
3615 | <translation>សេចក្ដីយោងទៅកាន់ធាតុខាងក្រៅ '%1' នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈ ។</translation>
|
---|
3616 | </message>
|
---|
3617 | <message>
|
---|
3618 | <source>Invalid character reference.</source>
|
---|
3619 | <translation>សេចក្ដីយោងតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវទេ ។</translation>
|
---|
3620 | </message>
|
---|
3621 | <message>
|
---|
3622 | <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
---|
3623 | <translation>បានជួបមាតិកាដែលបានអ៊ីនកូដមិនត្រឹមត្រូវ ។</translation>
|
---|
3624 | </message>
|
---|
3625 | <message>
|
---|
3626 | <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
---|
3627 | <translation>គុណលក្ខណៈ pseudo តែឯងត្រូវតែបង្ហាញបន្ទាប់ពីការអ៊ីនកូដ ។</translation>
|
---|
3628 | </message>
|
---|
3629 | <message>
|
---|
3630 | <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
---|
3631 | <translation>%1 គឺជាឧបករណ៍កំណត់អត្តសញ្ញាណ PUBLIC មិនត្រឹមត្រូវទេ ។</translation>
|
---|
3632 | </message>
|
---|
3633 | </context>
|
---|
3634 | </TS>
|
---|