VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_km_KH.ts@ 22999

Last change on this file since 22999 was 21805, checked in by vboxsync, 15 years ago

FE/Qt4-NLS: Merged Khmer & Ukranian.

File size: 137.6 KB
Line 
1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
3 <context>
4 <name>PPDOptionsModel</name>
5 <message>
6 <source>Name</source>
7 <translation>ឈ្មោះ</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Value</source>
11 <translation>តម្លៃ</translation>
12 </message>
13 </context>
14 <context>
15 <name>Q3Accel</name>
16 <message>
17 <source>%1, %2 not defined</source>
18 <translation>មិន​បាន​កំណត់ %1, %2</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
22 <translation>មិនបានគ្រប់គ្រង %1 ពិតប្រាកដ​ទេ</translation>
23 </message>
24 </context>
25 <context>
26 <name>Q3DataTable</name>
27 <message>
28 <source>True</source>
29 <translation>ពិត</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>False</source>
33 <translation>មិនពិតប្រាកដ</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Insert</source>
37 <translation>បញ្ចូល</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Update</source>
41 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Delete</source>
45 <translation>លុប</translation>
46 </message>
47 </context>
48 <context>
49 <name>Q3FileDialog</name>
50 <message>
51 <source>Copy or Move a File</source>
52 <translation>ចម្លង​ ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Read: %1</source>
56 <translation>អាន ៖ %1</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Write: %1</source>
60 <translation>សរសេរ ៖ %1</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Cancel</source>
64 <translation>បោះបង់</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>All Files (*)</source>
68 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Name</source>
72 <translation>ឈ្មោះ</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Size</source>
76 <translation>ទំហំ</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Type</source>
80 <translation>ប្រភេទ</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Date</source>
84 <translation>កាលបរិច្ឆេទ</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Attributes</source>
88 <translation>គុណលក្ខណៈ</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>&amp;OK</source>
92 <translation>យល់ព្រម</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Look &amp;in:</source>
96 <translation>មើល​ក្នុង ៖</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>File &amp;name:</source>
100 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>File &amp;type:</source>
104 <translation>ប្រភេទ​ឯកសារ ៖</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Back</source>
108 <translation>ថយក្រោយ</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>One directory up</source>
112 <translation>មួយ​ថត​ឡើង​លើ</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Create New Folder</source>
116 <translation>បង្កើត​ថត​ថ្មី</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>List View</source>
120 <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Detail View</source>
124 <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិត</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Preview File Info</source>
128 <translation>ព័ត៌មាន​ឯកសារ​​​មើល​ជា​មុន</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Preview File Contents</source>
132 <translation>មាតិកា​ឯកសារ​មើល​ជា​មុន</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Read-write</source>
136 <translation>អាន-សរសេរ</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Read-only</source>
140 <translation>បាន​តែ​អាន</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Write-only</source>
144 <translation>បាន​តែ​សរសេរ</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inaccessible</source>
148 <translation>មិនអាច​ចូលដំណើរការ</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Symlink to File</source>
152 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Symlink to Directory</source>
156 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់ថត</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Symlink to Special</source>
160 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ពិសេស</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>File</source>
164 <translation>ឯកសារ</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Dir</source>
168 <translation>ថត</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Special</source>
172 <translation>ពិសេស</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Open</source>
176 <translation>បើក</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Save As</source>
180 <translation>រក្សាទុក​ជា</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;Open</source>
184 <translation>បើក</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>&amp;Save</source>
188 <translation>រក្សាទុក</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Rename</source>
192 <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Delete</source>
196 <translation>លុប</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>R&amp;eload</source>
200 <translation>ផ្ទុក​ឡើងវិញ</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sort by &amp;Name</source>
204 <translation>តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Sort by &amp;Size</source>
208 <translation>តម្រៀប​តាម​ទំហំ</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Sort by &amp;Date</source>
212 <translation>តម្រៀប​តាម​កាលបរិច្ឆេទ</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&amp;Unsorted</source>
216 <translation>មិន​បាន​តម្រៀប​ទេ</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Sort</source>
220 <translation>តម្រៀប</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Show &amp;hidden files</source>
224 <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​​ដែល​លាក់</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>the file</source>
228 <translation>ឯកសារ</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>the directory</source>
232 <translation>ថត</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>the symlink</source>
236 <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញា</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Delete %1</source>
240 <translation>លុប %1</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&lt;qt>Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></source>
244 <translation>&lt;qt>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប %1 &quot;%2&quot; មែនឬ ?&lt;/qt></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Yes</source>
248 <translation>បាទ/ចាស</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;No</source>
252 <translation>ទេ</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Folder 1</source>
256 <translation>ថត​ថ្មី ១</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>New Folder</source>
260 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>New Folder %1</source>
264 <translation>ថត​ថ្មី %1</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Find Directory</source>
268 <translation>រក​ថត</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Directories</source>
272 <translation>ថត</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Directory:</source>
276 <translation>ថត ៖</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Error</source>
280 <translation>កំហុស</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>%1
284File not found.
285Check path and filename.</source>
286 <translation>%1 រក​មិនឃើញ​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>All Files (*.*)</source>
290 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Open </source>
294 <translation>បើក</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Select a Directory</source>
298 <translation>ជ្រើស​ថត</translation>
299 </message>
300 </context>
301 <context>
302 <name>Q3LocalFs</name>
303 <message>
304 <source>Could not read directory
305%1</source>
306 <translation>មិនអាច​អាន​ថត
307%1 បានទេ</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Could not create directory
311%1</source>
312 <translation>មិនអាច​បង្កើត​ថត
313%1 បានទេ</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Could not remove file or directory
317%1</source>
318 <translation>មិនអាច​យក​ឯកសារ ឬ​ថត​ចេញ​ទេ
319%1</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Could not rename
323%1
324to
325%2</source>
326 <translation>មិនអាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ
327%1
328ទៅជា
329%2 បានទេ</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Could not open
333%1</source>
334 <translation>មិនអាច​បើក
335%1 បានទេ</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Could not write
339%1</source>
340 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ទៅកាន់
341%1 បានទេ</translation>
342 </message>
343 </context>
344 <context>
345 <name>Q3MainWindow</name>
346 <message>
347 <source>Line up</source>
348 <translation>រៀប​ជា​ជួរ</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Customize...</source>
352 <translation>ប្ដូរ​តាមបំណង...</translation>
353 </message>
354 </context>
355 <context>
356 <name>Q3NetworkProtocol</name>
357 <message>
358 <source>Operation stopped by the user</source>
359 <translation>ប្រតិបត្តិការ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ</translation>
360 </message>
361 </context>
362 <context>
363 <name>Q3ProgressDialog</name>
364 <message>
365 <source>Cancel</source>
366 <translation>បោះបង់</translation>
367 </message>
368 </context>
369 <context>
370 <name>Q3TabDialog</name>
371 <message>
372 <source>OK</source>
373 <translation>យល់ព្រម</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Apply</source>
377 <translation>អនុវត្ត</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Help</source>
381 <translation>ជំនួយ</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Defaults</source>
385 <translation>លំនាំដើម</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Cancel</source>
389 <translation>បោះបង់</translation>
390 </message>
391 </context>
392 <context>
393 <name>Q3TextEdit</name>
394 <message>
395 <source>&amp;Undo</source>
396 <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Redo</source>
400 <translation>ធ្វើ​វិញ</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Cu&amp;t</source>
404 <translation>កាត់</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Copy</source>
408 <translation>ចម្លង</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>&amp;Paste</source>
412 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Clear</source>
416 <translation>ជម្រះ</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Select All</source>
420 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
421 </message>
422 </context>
423 <context>
424 <name>Q3TitleBar</name>
425 <message>
426 <source>System</source>
427 <translation>ប្រព័ន្ធ</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Restore up</source>
431 <translation>ស្ដារឡើង​វិញ​ទៅ​លើ</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Minimize</source>
435 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Restore down</source>
439 <translation>ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ចុះក្រោម</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Maximize</source>
443 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Close</source>
447 <translation>បិទ</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
451 <translation>មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​បង្អួច</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Puts a minimized back to normal</source>
455 <translation>ដាក់​ការ​​​ថយក្រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មតា​វិញ</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Moves the window out of the way</source>
459 <translation>ផ្លាស់ទី​បង្អួច​ចេញ​ពី​ផ្លូវ</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
463 <translation>ដាក់​បង្អួច​ថយក្រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មតា​វិញ</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Makes the window full screen</source>
467 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពេញអេក្រង់</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Closes the window</source>
471 <translation>បិទ​បង្អួច</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
475 <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះបង្អួច​ និង​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​វា​ផងដែរ</translation>
476 </message>
477 </context>
478 <context>
479 <name>Q3ToolBar</name>
480 <message>
481 <source>More...</source>
482 <translation>ច្រើនទៀត...</translation>
483 </message>
484 </context>
485 <context>
486 <name>Q3UrlOperator</name>
487 <message>
488 <source>The protocol `%1' is not supported</source>
489 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
493 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ថត​ដែល​រាយ​ទេ</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
497 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ការ​បង្កើត​ថត​ថ្មីទេ</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
501 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​យកឯកសារ ឬ​ថត​ចេញ​ទេ</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
505 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត​ទេ</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
509 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​នឹង​ការ​ទទួល​ឯកសារ​ទេ</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
513 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​នឹង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​ទេ</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
517 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំត្រ​នឹង​ការ​ចម្លង ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ​ថត​ទេ</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>(unknown)</source>
521 <translation>(មិនស្គាល់)</translation>
522 </message>
523 </context>
524 <context>
525 <name>Q3Wizard</name>
526 <message>
527 <source>&amp;Cancel</source>
528 <translation>បោះបង់</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>&lt; &amp;Back</source>
532 <translation>&lt; ថយក្រោយ</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>&amp;Next ></source>
536 <translation>បន្ទាប់ ></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>&amp;Finish</source>
540 <translation>បញ្ចប់</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>&amp;Help</source>
544 <translation>ជំនួយ</translation>
545 </message>
546 </context>
547 <context>
548 <name>QAbstractSocket</name>
549 <message>
550 <source>Host not found</source>
551 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Connection refused</source>
555 <translation>បានបដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Socket operation timed out</source>
559 <translation>អស់ពេល​ប្រតិបត្តិ​រន្ធ</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Socket is not connected</source>
563 <translation>រន្ធ​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទេ</translation>
564 </message>
565 </context>
566 <context>
567 <name>QAbstractSpinBox</name>
568 <message>
569 <source>&amp;Step up</source>
570 <translation>រៀបចំ</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Step &amp;down</source>
574 <translation>ជំហាន​ចុះក្រោម</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>&amp;Select All</source>
578 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
579 </message>
580 </context>
581 <context>
582 <name>QApplication</name>
583 <message>
584 <source>Activate</source>
585 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
589 <translation>'%1' អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ទាមទារ Qt %2 រកឃើញ Qt %3 ។</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
593 <translation>កំហុស​បណ្ណាល័យ Qt ដែល​មិន​ឆបគ្នា</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
597 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
598 <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Activates the program's main window</source>
602 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​មេ​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម</translation>
603 </message>
604 </context>
605 <context>
606 <name>QAxSelect</name>
607 <message>
608 <source>Select ActiveX Control</source>
609 <translation>ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>OK</source>
613 <translation>យល់ព្រម</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>&amp;Cancel</source>
617 <translation>បោះបង់</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>COM &amp;Object:</source>
621 <translation>វត្ថុ COM ៖</translation>
622 </message>
623 </context>
624 <context>
625 <name>QCheckBox</name>
626 <message>
627 <source>Uncheck</source>
628 <translation>មិន​ធូសធីគ</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Check</source>
632 <translation>ពិនិត្យ​មើល</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Toggle</source>
636 <translation>បិទ/បើក</translation>
637 </message>
638 </context>
639 <context>
640 <name>QColorDialog</name>
641 <message>
642 <source>Hu&amp;e:</source>
643 <translation>ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ៖</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>&amp;Sat:</source>
647 <translation>តិត្ថិភាព ៖</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Val:</source>
651 <translation>តម្លៃ ៖</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>&amp;Red:</source>
655 <translation>ក្រហម ៖</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>&amp;Green:</source>
659 <translation>បៃតង ៖</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bl&amp;ue:</source>
663 <translation>ខៀវ ៖</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>A&amp;lpha channel:</source>
667 <translation>ឆានែល​អាល់ហ្វា ៖</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>&amp;Basic colors</source>
671 <translation>ពណ៌​មូលដ្ឋាន</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&amp;Custom colors</source>
675 <translation>ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>&amp;Define Custom Colors >></source>
679 <translation>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន >></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>OK</source>
683 <translation>យល់ព្រម</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Cancel</source>
687 <translation>បោះបង់</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
691 <translation>បន្ថែម​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Select color</source>
695 <translation>ជ្រើស​ពណ៌</translation>
696 </message>
697 </context>
698 <context>
699 <name>QComboBox</name>
700 <message>
701 <source>Open</source>
702 <translation>បើក</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>False</source>
706 <translation>ខុស</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>True</source>
710 <translation>ត្រូវ</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Close</source>
714 <translation>បិទ</translation>
715 </message>
716 </context>
717 <context>
718 <name>QDB2Driver</name>
719 <message>
720 <source>Unable to connect</source>
721 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Unable to commit transaction</source>
725 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​ទៅកាក់​ការ​បញ្ចូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Unable to rollback transaction</source>
729 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Unable to set autocommit</source>
733 <translation>មិនអាច​កំណត់​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
734 </message>
735 </context>
736 <context>
737 <name>QDB2Result</name>
738 <message>
739 <source>Unable to execute statement</source>
740 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​​សេចក្ដីថ្លែងការ​បានទេ</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Unable to prepare statement</source>
744 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការ​បានទេ</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Unable to bind variable</source>
748 <translation>មិនអាច​ចង​អថេរ​បានទេ</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Unable to fetch record %1</source>
752 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​កំណត់​ត្រា %1 បានទេ</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Unable to fetch next</source>
756 <translation>មិនអាច​ទៅយក​អ្វី​នៅ​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Unable to fetch first</source>
760 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​អ្វី​ដំបូង​បានទេ</translation>
761 </message>
762 </context>
763 <context>
764 <name>QDateTimeEdit</name>
765 <message>
766 <source>AM</source>
767 <translation>AM</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>am</source>
771 <translation>am</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>PM</source>
775 <translation>PM</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>pm</source>
779 <translation>pm</translation>
780 </message>
781 </context>
782 <context>
783 <name>QDial</name>
784 <message>
785 <source>QDial</source>
786 <translation>QDial</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>SpeedoMeter</source>
790 <translation>SpeedoMeter</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>SliderHandle</source>
794 <translation>SliderHandle</translation>
795 </message>
796 </context>
797 <context>
798 <name>QDialog</name>
799 <message>
800 <source>What's This?</source>
801 <translation>តើ​នេះជា​អ្វី ?</translation>
802 </message>
803 </context>
804 <context>
805 <name>QDialogButtonBox</name>
806 <message>
807 <source>OK</source>
808 <translation>យល់ព្រម</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Save</source>
812 <translation>រក្សាទុក</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Open</source>
816 <translation>បើក</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Cancel</source>
820 <translation>បោះបង់</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Close</source>
824 <translation>បិទ</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Apply</source>
828 <translation>អនុវត្ត</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Reset</source>
832 <translation>កំណត់​ឡើង​វិញ</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Help</source>
836 <translation>ជំនួយ</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Don't Save</source>
840 <translation>កុំ​រក្សាទុក</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Discard</source>
844 <translation>បោះបង់</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Yes</source>
848 <translation>បាទ/ចាស</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Yes to &amp;All</source>
852 <translation>បាទ/ចាស​ទៅ​ទាំង​អស់</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&amp;No</source>
856 <translation>ទេ</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>N&amp;o to All</source>
860 <translation>ទេ​ទៅ​ទាំង​អស់</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Save All</source>
864 <translation>រក្សាទុកទាំង​អស់</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Abort</source>
868 <translation>បោះបង់</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Retry</source>
872 <translation>ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ignore</source>
876 <translation>មិនអើពើ</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Restore Defaults</source>
880 <translation>ស្ដារ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close without Saving</source>
884 <translation>បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក</translation>
885 </message>
886 </context>
887 <context>
888 <name>QDirModel</name>
889 <message>
890 <source>Name</source>
891 <translation>ឈ្មោះ</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Size</source>
895 <translation>ទំហំ</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Kind</source>
899 <comment>Match OS X Finder</comment>
900 <translation>ប្រភេទ</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Type</source>
904 <comment>All other platforms</comment>
905 <translation>ប្រភេទ</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Date Modified</source>
909 <translation>កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ</translation>
910 </message>
911 </context>
912 <context>
913 <name>QDockWidget</name>
914 <message>
915 <source>Close</source>
916 <translation>បិទ</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Dock</source>
920 <translation>ចូលផែ</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Float</source>
924 <translation>អណ្ដែត</translation>
925 </message>
926 </context>
927 <context>
928 <name>QDoubleSpinBox</name>
929 <message>
930 <source>More</source>
931 <translation>ច្រើន​ជាង</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Less</source>
935 <translation>តិច​ជាង</translation>
936 </message>
937 </context>
938 <context>
939 <name>QErrorMessage</name>
940 <message>
941 <source>Debug Message:</source>
942 <translation>សារ​បំបាត់​កំហុស ៖</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Warning:</source>
946 <translation>ការ​ព្រមាន ៖</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Fatal Error:</source>
950 <translation>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>&amp;Show this message again</source>
954 <translation>បង្ហសារ​សារ​នេះ​ម្ដង​ទៀត</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>&amp;OK</source>
958 <translation>យល់ព្រម</translation>
959 </message>
960 </context>
961 <context>
962 <name>QFileDialog</name>
963 <message>
964 <source>All Files (*)</source>
965 <translation>ឯកសារទាំង​អស់ (*)</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Directories</source>
969 <translation>ថត</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>&amp;Open</source>
973 <translation>បើក</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>&amp;Save</source>
977 <translation>រក្សាទុក</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Open</source>
981 <translation>បើក</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>%1 already exists.
985Do you want to replace it?</source>
986 <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។
987តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ទេ ?</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>%1
991File not found.
992Please verify the correct file name was given.</source>
993 <translation>រក​មិនឃើញ​ឯកសារ %1
994ទេ ។សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូ​វបាន​ផ្ដល់ ។</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>My Computer</source>
998 <translation>កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>&amp;Rename</source>
1002 <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>&amp;Delete</source>
1006 <translation>លុប</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Show &amp;hidden files</source>
1010 <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Back</source>
1014 <translation>ថយក្រោយ</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Parent Directory</source>
1018 <translation>ថត​មេ</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>List View</source>
1022 <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Detail View</source>
1026 <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិត</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Files of type:</source>
1030 <translation>ឯកសារ​ប្រភេទ ៖</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Directory:</source>
1034 <translation>ថត ៖</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>
1038File not found.
1039Please verify the correct file name was given</source>
1040 <translation>
1041រក​មិនឃើញឯកសារ ។
1042សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>%1
1046Directory not found.
1047Please verify the correct directory name was given.</source>
1048 <translation>រក​មិនឃើញ​ថត %1 ទេ ។
1049សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ថត​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ​ដែលបានផ្ដល់ ។</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>'%1' is write protected.
1053Do you want to delete it anyway?</source>
1054 <translation>'%1' '%1' ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។
1055បើ​អញ្ចឹង តើ​អ្នក​ចង់​លុប​វា​ដែរ​ឬទេ ?</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
1059 <translation>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប '%1'?</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>Could not delete directory.</source>
1063 <translation>មិនអាច​លុប​ថត​បានទេ ។</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>All Files (*.*)</source>
1067 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Save As</source>
1071 <translation>រក្សាទុក​ជា</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Drive</source>
1075 <translation>ចូល</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>File</source>
1079 <translation>ឯកសារ</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Unknown</source>
1083 <translation>មិនស្គាល់</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Find Directory</source>
1087 <translation>រក​ថត</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Show </source>
1091 <translation>បង្ហាញ </translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Forward</source>
1095 <translation>បញ្ជូន​បន្ត</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>New Folder</source>
1099 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>&amp;New Folder</source>
1103 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>&amp;Choose</source>
1107 <translation>ជ្រើស</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <source>Remove</source>
1111 <translation>យកចេញ</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>File &amp;name:</source>
1115 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <source>Look in:</source>
1119 <translation>រក​​ក្នុង ៖</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <source>Create New Folder</source>
1123 <translation>បង្កើត​ថត​ថ្មី</translation>
1124 </message>
1125 </context>
1126 <context>
1127 <name>QFileSystemModel</name>
1128 <message>
1129 <source>Invalid filename</source>
1130 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&lt;b>The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b>&lt;p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1134 <translation>&lt;b>ឈ្មោះ &quot;%1&quot; មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទេ ។&lt;/b>&lt;p>ព្យាយាម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សេង ដែលមាន​តួអក្សរ​ពីរ​បី ឬ​គ្មាន​សញ្ញា​វណ្ណយុទ្ធ ។</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Name</source>
1138 <translation>ឈ្មោះ</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>Size</source>
1142 <translation>ទំហំ</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>Kind</source>
1146 <comment>Match OS X Finder</comment>
1147 <translation>ប្រភេទ</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <source>Type</source>
1151 <comment>All other platforms</comment>
1152 <translation>ប្រភេទ</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Date Modified</source>
1156 <translation>កាលបរិច្ឆេទ​បានកែប្រែ</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>My Computer</source>
1160 <translation>កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Computer</source>
1164 <translation>កុំព្យូទ័រ</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>%1 TB</source>
1168 <translation>%1 តេរ៉ាបៃ</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>%1 GB</source>
1172 <translation>%1 ជីកាបៃ</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>%1 MB</source>
1176 <translation>%1 មេកាបៃ</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>%1 KB</source>
1180 <translation>%1 គីឡូបៃ</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>%1 bytes</source>
1184 <translation>%1 បៃ</translation>
1185 </message>
1186 </context>
1187 <context>
1188 <name>QFontDialog</name>
1189 <message>
1190 <source>&amp;Font</source>
1191 <translation>ពុម្ពអក្សរ</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>Font st&amp;yle</source>
1195 <translation>រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>&amp;Size</source>
1199 <translation>ទំហំ</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>Effects</source>
1203 <translation>បែបផែន</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>Stri&amp;keout</source>
1207 <translation>លុបចោល</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>&amp;Underline</source>
1211 <translation>គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <source>Sample</source>
1215 <translation>គំរូ</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <source>Wr&amp;iting System</source>
1219 <translation>ប្រព័ន្ធ​សរសេរ</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <source>Select Font</source>
1223 <translation>ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ</translation>
1224 </message>
1225 </context>
1226 <context>
1227 <name>QFtp</name>
1228 <message>
1229 <source>Not connected</source>
1230 <translation>មិនបាន​តភ្ជាប់​ទេ</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Host %1 not found</source>
1234 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1 ទេ</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Connection refused to host %1</source>
1238 <translation>ការ​តភ្ជាប់​បានបដិសេធ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Connected to host %1</source>
1242 <translation>បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Connection refused for data connection</source>
1246 <translation>ការ​តភ្ជាប់​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទិន្នន័យ</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Unknown error</source>
1250 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Connecting to host failed:
1254%1</source>
1255 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ ៖
1256%1</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Login failed:
1260%1</source>
1261 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រ ៖
1262%1</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Listing directory failed:
1266%1</source>
1267 <translation>បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​រក​ថត ៖
1268%1</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Changing directory failed:
1272%1</source>
1273 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ថត ៖
1274%1</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Downloading file failed:
1278%1</source>
1279 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញ​យក​ឯកសារ ៖
1280%1</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <source>Uploading file failed:
1284%1</source>
1285 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង ៖
1286%1</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Removing file failed:
1290%1</source>
1291 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​ឯកសារ​ចេញ ៖
1292%1</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>Creating directory failed:
1296%1</source>
1297 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ថត ៖
1298%1</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Removing directory failed:
1302%1</source>
1303 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​​ថត​ចេញ ៖
1304%1</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Connection closed</source>
1308 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Host %1 found</source>
1312 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>Connection to %1 closed</source>
1316 <translation>បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %1</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <source>Host found</source>
1320 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <source>Connected to host</source>
1324 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation>
1325 </message>
1326 </context>
1327 <context>
1328 <name>QHostInfo</name>
1329 <message>
1330 <source>Unknown error</source>
1331 <translation>មិន​ស្គាល់កំហុស</translation>
1332 </message>
1333 </context>
1334 <context>
1335 <name>QHostInfoAgent</name>
1336 <message>
1337 <source>Host not found</source>
1338 <translation>រក​មិនឃើញ​កំហុស</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Unknown address type</source>
1342 <translation>មិនស្គាល់​ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Unknown error</source>
1346 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
1347 </message>
1348 </context>
1349 <context>
1350 <name>QHttp</name>
1351 <message>
1352 <source>Unknown error</source>
1353 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Request aborted</source>
1357 <translation>បាន​បោះបង់​សំណើ</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>No server set to connect to</source>
1361 <translation>គ្មានម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បានកំណត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Wrong content length</source>
1365 <translation>ប្រវែង​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1369 <translation>ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Connection refused</source>
1373 <translation>បានបដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Host %1 not found</source>
1377 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>HTTP request failed</source>
1381 <translation>បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្នើ HTTP</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Invalid HTTP response header</source>
1385 <translation>បឋមកថាការ​ឆ្លើយតប​របស់ HTTP</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1389 <translation>តួ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Host %1 found</source>
1393 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Connected to host %1</source>
1397 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Connection to %1 closed</source>
1401 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Host found</source>
1405 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Connected to host</source>
1409 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Connection closed</source>
1413 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Proxy authentication required</source>
1417 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ប្រូកស៊ី</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Authentication required</source>
1421 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1422 </message>
1423 </context>
1424 <context>
1425 <name>QHttpSocketEngine</name>
1426 <message>
1427 <source>Authentication required</source>
1428 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1429 </message>
1430 </context>
1431 <context>
1432 <name>QIBaseDriver</name>
1433 <message>
1434 <source>Error opening database</source>
1435 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Could not start transaction</source>
1439 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Unable to commit transaction</source>
1443 <translation>មិន​អាច​បញ្ជូនដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>Unable to rollback transaction</source>
1447 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1448 </message>
1449 </context>
1450 <context>
1451 <name>QIBaseResult</name>
1452 <message>
1453 <source>Unable to create BLOB</source>
1454 <translation>មិនអាច​បង្កើត​ប្លុក​បានទេ</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Unable to write BLOB</source>
1458 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ប្លុក​បានទេ</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Unable to open BLOB</source>
1462 <translation>មិនអាច​បើក​ប្លុក​បានទេ</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Unable to read BLOB</source>
1466 <translation>មិនអាច​អាន​ប្លុក​បានទេ</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Could not find array</source>
1470 <translation>មិនអាច​រក​អារ៉េ​ឃើញទេ</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Could not get array data</source>
1474 <translation>មិនអាច​យក​ទិន្នន័យ​អារ៉េ​បានទេ</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Could not get query info</source>
1478 <translation>មិនអាច​យក​ព័ត៌មាន​សំណួរ​បានទេ</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Could not start transaction</source>
1482 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Unable to commit transaction</source>
1486 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Could not allocate statement</source>
1490 <translation>មិនអាច​​បម្រុង​ទុក​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Could not prepare statement</source>
1494 <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Could not describe input statement</source>
1498 <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បញ្ចូល</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Could not describe statement</source>
1502 <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Unable to close statement</source>
1506 <translation>មិនអាច​បិទ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Unable to execute query</source>
1510 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Could not fetch next item</source>
1514 <translation>មិន​អាច​ទៅយក​ធាតុ​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Could not get statement info</source>
1518 <translation>មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1519 </message>
1520 </context>
1521 <context>
1522 <name>QIODevice</name>
1523 <message>
1524 <source>Permission denied</source>
1525 <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Too many open files</source>
1529 <translation>មាន​ឯកសារ​បើក​ច្រើនពេក</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>No such file or directory</source>
1533 <translation>គ្មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​បែប​នេះ​ទេ</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>No space left on device</source>
1537 <translation>គ្មាន​ទំហំ​នៅសល់​​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​នេះទេ</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Unknown error</source>
1541 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1542 </message>
1543 </context>
1544 <context>
1545 <name>QInputContext</name>
1546 <message>
1547 <source>XIM</source>
1548 <translation>XIM</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>XIM input method</source>
1552 <translation>វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល XIM</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Windows input method</source>
1556 <translation>វិធី​សាស្ត្រ​បញ្ចូល​វីនដូ</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Mac OS X input method</source>
1560 <translation>វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​របស់ Mac OS X</translation>
1561 </message>
1562 </context>
1563 <context>
1564 <name>QLibrary</name>
1565 <message>
1566 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1567 <translation>QLibrary::load_sys ៖ មិន​អាច​ផ្ទុក %1 (%2) បានទេ</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1571 <translation>QLibrary::unload_sys ៖ មិន​អាច​មិនផ្ទុក​បានទេ %1 (%2)</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1575 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; មិន​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង %2 (%3)</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Could not mmap '%1': %2</source>
1579 <translation>មិនអាច mmap '%1' ៖ %2 បានទេ</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
1583 <translation>ទិន្នន័យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ផ្គូផ្គង​នៅ​ក្នុង '%1' ទេ</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Could not unmap '%1': %2</source>
1587 <translation>មិន​អាច unmap '%1': %2</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1591 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1595 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ សោ​ស្ថាបនា​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុកគឺ &quot;%2&quot; បាន​ទទួល &quot;%3&quot;</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Unknown error</source>
1599 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>The shared library was not found.</source>
1603 <translation>រក​មិនឃើញ​បណ្ណាល័យ​រួម ។</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
1607 <translation>ឯកសារ '%1' មិនមែន​ជា​កម្មវិធី Qt ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1611 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆប​គ្នា ។ (មិនអាច​បញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​បំបាត់​កំហុស និង​ចេញផ្សាយ​បានទេ ។)</translation>
1612 </message>
1613 </context>
1614 <context>
1615 <name>QLineEdit</name>
1616 <message>
1617 <source>&amp;Undo</source>
1618 <translation>មិន​ធ្វើ​វិញ</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>&amp;Redo</source>
1622 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>Cu&amp;t</source>
1626 <translation>កាត់</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>&amp;Copy</source>
1630 <translation>ចម្លង</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>&amp;Paste</source>
1634 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Delete</source>
1638 <translation>លុប</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>Select All</source>
1642 <translation>ជ្រើស​ទាំងអស់</translation>
1643 </message>
1644 </context>
1645 <context>
1646 <name>QMYSQLDriver</name>
1647 <message>
1648 <source>Unable to open database '</source>
1649 <translation>មិនអាច​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បានទេ '</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Unable to connect</source>
1653 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Unable to begin transaction</source>
1657 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Unable to commit transaction</source>
1661 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Unable to rollback transaction</source>
1665 <translation>មិន​អាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1666 </message>
1667 </context>
1668 <context>
1669 <name>QMYSQLResult</name>
1670 <message>
1671 <source>Unable to fetch data</source>
1672 <translation>មិន​អាច​ទៅ​យក​​ទិន្នន័យ​បានទេ</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Unable to execute query</source>
1676 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Unable to store result</source>
1680 <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផលបានទេ</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Unable to prepare statement</source>
1684 <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Unable to reset statement</source>
1688 <translation>មិន​អាច​កំណត់​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​ឡើង​វិញ​បានទេ</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Unable to bind value</source>
1692 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​បានទេ</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Unable to execute statement</source>
1696 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>Unable to bind outvalues</source>
1700 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​ខាងក្រៅ​បានទេ</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>Unable to store statement results</source>
1704 <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផល​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1705 </message>
1706 </context>
1707 <context>
1708 <name>QMdiSubWindow</name>
1709 <message>
1710 <source>%1 - [%2]</source>
1711 <translation>%1 - [%2]</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <source>Close</source>
1715 <translation>បិទ</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>Minimize</source>
1719 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>Restore Down</source>
1723 <translation>ស្ដារឡើងវិញ​ចុះក្រោម</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>&amp;Restore</source>
1727 <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>&amp;Move</source>
1731 <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>&amp;Size</source>
1735 <translation>ទំហំ</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>Mi&amp;nimize</source>
1739 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>Ma&amp;ximize</source>
1743 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>Stay on &amp;Top</source>
1747 <translation>នៅ​ខាង​លើ</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>&amp;Close</source>
1751 <translation>បិទ</translation>
1752 </message>
1753 </context>
1754 <context>
1755 <name>QMenu</name>
1756 <message>
1757 <source>Close</source>
1758 <translation>បិទ</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Open</source>
1762 <translation>បើក</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Execute</source>
1766 <translation>ប្រតិបត្តិ</translation>
1767 </message>
1768 </context>
1769 <context>
1770 <name>QMenuBar</name>
1771 <message>
1772 <source>About</source>
1773 <translation>អំពី</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Config</source>
1777 <translation>កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Preference</source>
1781 <translation>ចំណូល​ចិត្ត</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Options</source>
1785 <translation>ជម្រើស</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Setting</source>
1789 <translation>ការ​កំណត់</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Setup</source>
1793 <translation>រៀបចំ</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Quit</source>
1797 <translation>ចេញ</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>Exit</source>
1801 <translation>ចេញ</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>About %1</source>
1805 <translation>អំពី %1</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>About Qt</source>
1809 <translation>អំពី Qt</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Preferences</source>
1813 <translation>ចំណូលចិត្ត</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Quit %1</source>
1817 <translation>ចេញ %1</translation>
1818 </message>
1819 </context>
1820 <context>
1821 <name>QMessageBox</name>
1822 <message>
1823 <source>Help</source>
1824 <translation>ជំនួយ</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>OK</source>
1828 <translation>យល់ព្រម</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>About Qt</source>
1832 <translation>អំពី Qt</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>&lt;p>This program uses Qt version %1.&lt;/p></source>
1836 <translation>&lt;p>កម្មវិធី​នេះ​ប្រើ​កំណែ Qt %1 ។&lt;/p></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>&lt;h3>About Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p>&lt;p>Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p>&lt;p>Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> for more information.&lt;/p></source>
1840 <translation>&lt;h3>អំពី Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt គឺ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ C++ សម្រាប់​កា​រអភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ខុសគ្នា ។&lt;/p>&lt;p>Qt ផ្ដល់​នូវ​ភាព​ឆប​គ្នា​ដែល​បាន​ប្រភព​តែ​មួយ​ដែល​ប្រើបានទាំង MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux និង​ Unix ផ្នែក​ជំនួញ​ជា​ច្រើន​ទេ ។ Qt ក៏អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ដែលបាន​បង្កប់​ដូចជា Qtopia ។ &lt;/p>&lt;p>Qt គឺជា​ផលិតផល​របស់ Trolltech ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សូមមើល &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> ។&lt;/p></translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>Show Details...</source>
1844 <translation>បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត...</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <source>Hide Details...</source>
1848 <translation>លាក់​សេចក្ដី​លម្អិត...</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <source>&lt;p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p>&lt;p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p>&lt;p>Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> for an overview of Qt licensing.&lt;/p></source>
1852 <translation>&lt;p>កម្មវិធី​នេះ​ប្រើកំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ Qt %1 ។&lt;/p>&lt;p>កំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ Qt សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ ។ អ្នក​ត្រូវការ​អាជ្ញាប័ណ្ណ Qt ផ្នែក​ជំនួញ​សម្រាប់​កម្មវិធី​មាន​​កម្មសិទ្ធិ (ប្រភព​បិទ) ។&lt;/p>&lt;p>ចំពោះ​ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់ Qt សូម​មើល &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> ។&lt;/p></translation>
1853 </message>
1854 </context>
1855 <context>
1856 <name>QMultiInputContext</name>
1857 <message>
1858 <source>Select IM</source>
1859 <translation>ជ្រើស IM</translation>
1860 </message>
1861 </context>
1862 <context>
1863 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
1864 <message>
1865 <source>Multiple input method switcher</source>
1866 <translation>កម្មវិធីប្ដូរ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ជា​ច្រើន</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
1870 <translation>កម្មវិធី​ប្ដូរ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ច្រើន​ដែល​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​អត្ថបទ</translation>
1871 </message>
1872 </context>
1873 <context>
1874 <name>QNativeSocketEngine</name>
1875 <message>
1876 <source>The remote host closed the connection</source>
1877 <translation>បានបិទ​កា​រតភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ពីចម្ងាយ</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Network operation timed out</source>
1881 <translation>អស់ពេល​ប្រតិបត្តិការ​បណ្ដាញ</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Out of resources</source>
1885 <translation>អស់​ធនធាន</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Unsupported socket operation</source>
1889 <translation>ប្រតិបត្តិការ​រន្ធ​មិនបាន​គាំទ្រទេ</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>Protocol type not supported</source>
1893 <translation>ប្រភេទ​ពិធីការ​មិនបានគាំទ្រ​ទេ</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Invalid socket descriptor</source>
1897 <translation>អ្នកពិពណ៌នា​រន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Network unreachable</source>
1901 <translation>មិនអាច​ចូល​បណ្ដាញ​បានទេ</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>Permission denied</source>
1905 <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Connection timed out</source>
1909 <translation>អស់ពេល​ក្នុងការ​តភ្ជាប់</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>Connection refused</source>
1913 <translation>បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>The bound address is already in use</source>
1917 <translation>អាសយដ្ឋាន​ដែល​បានចង​កំពុង​ប្រើ​រួច​ហើយ</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>The address is not available</source>
1921 <translation>អាសយដ្ឋាន​មិនអាច​ប្រើបានទេ</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>The address is protected</source>
1925 <translation>អាសយដ្ឋាន​ត្រូវ​បានការពារ</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Unable to send a message</source>
1929 <translation>មិនអាច​ផ្ញើសារ​បានទេ</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Unable to receive a message</source>
1933 <translation>មិនអាច​ទទួល​សារ​បានទេ</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Unable to write</source>
1937 <translation>មិនអាច​សរសេរ​បានទេ</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>Network error</source>
1941 <translation>កំហុស​បណ្ដាញ</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
1945 <translation>រន្ធ​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ស្ដាប់​នៅលើ​ច្រក​ដូច​គ្នា</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
1949 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ដែល​មិនទប់ស្កាត់​បានទេ</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
1953 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ប្រកាស​បានទេ</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
1957 <translation>ប៉ុនប៉ង​ប្រើ​រន្ធ IPv6 នៅ​លើ​វេទិកា​ដែលគ្មាន​ការ​គាំទ្រ IPv6</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Host unreachable</source>
1961 <translation>មិនអាច​ចូល​ម៉ាស៊ីនបានទេ</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Datagram was too large to send</source>
1965 <translation>ទិន្នន័យ​ធំពេក​មិនអាច​ផ្ញើ​បានទេ</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Operation on non-socket</source>
1969 <translation>ប្រតិបត្តិការ​មិននៅលើ​រន្ធ</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Unknown error</source>
1973 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
1974 </message>
1975 </context>
1976 <context>
1977 <name>QOCIDriver</name>
1978 <message>
1979 <source>Unable to logon</source>
1980 <translation>មិនអាច​ចូលបានទេ</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Unable to initialize</source>
1984 <comment>QOCIDriver</comment>
1985 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទេ</translation>
1986 </message>
1987 </context>
1988 <context>
1989 <name>QOCIResult</name>
1990 <message>
1991 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
1992 <translation>មិន​អាច​ចង​ជួរឈរ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិ​បាច់​បានទេ</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Unable to execute batch statement</source>
1996 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បាច់​បានទេ</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Unable to goto next</source>
2000 <translation>មិន​អាច​ទៅ​កាន់​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Unable to alloc statement</source>
2004 <translation>មិនអាច​បម្រុង​ទុក​សេចក្ដី​ថ្លែងការ​ណ៍​បានទេ</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Unable to prepare statement</source>
2008 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Unable to bind value</source>
2012 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​បានទេ</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Unable to execute select statement</source>
2016 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ជ្រើស​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Unable to execute statement</source>
2020 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍</translation>
2021 </message>
2022 </context>
2023 <context>
2024 <name>QODBCDriver</name>
2025 <message>
2026 <source>Unable to connect</source>
2027 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
2031 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ - កម្មវិធី​បញ្ជា​មិនគាំទ្រ​មុខងារ​ដែល​ត្រូវការ​ទាំង​អស់​ទេ</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Unable to disable autocommit</source>
2035 <translation>មិន​អាច​បិទ​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>Unable to commit transaction</source>
2039 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <source>Unable to rollback transaction</source>
2043 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <source>Unable to enable autocommit</source>
2047 <translation>មិនអាច​បើក​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
2048 </message>
2049 </context>
2050 <context>
2051 <name>QODBCResult</name>
2052 <message>
2053 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2054 <translation>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' ជា​គុណលក្ខណៈ​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៃ ODBC របស់​អ្នក</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Unable to execute statement</source>
2058 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Unable to fetch next</source>
2062 <translation>មិនអាច​ទៅយក​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Unable to prepare statement</source>
2066 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដីថ្លែង​ការណ៍​បានទេ</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Unable to bind variable</source>
2070 <translation>មិន​អាច​ចង​អថេរ​បានទេ</translation>
2071 </message>
2072 </context>
2073 <context>
2074 <name>QObject</name>
2075 <message>
2076 <source>Home</source>
2077 <translation>ផ្ទះ</translation>
2078 </message>
2079 </context>
2080 <context>
2081 <name>QPSQLDriver</name>
2082 <message>
2083 <source>Unable to connect</source>
2084 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>Could not begin transaction</source>
2088 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូ​របានទេ</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <source>Could not commit transaction</source>
2092 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <source>Could not rollback transaction</source>
2096 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2097 </message>
2098 </context>
2099 <context>
2100 <name>QPSQLResult</name>
2101 <message>
2102 <source>Unable to create query</source>
2103 <translation>មិនអាច​បង្កើត​សំណួរ​បានទេ</translation>
2104 </message>
2105 </context>
2106 <context>
2107 <name>QPluginLoader</name>
2108 <message>
2109 <source>Unknown error</source>
2110 <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>The plugin was not loaded.</source>
2114 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ​មិនត្រូវ​បានផ្ទុក​ទេ ។</translation>
2115 </message>
2116 </context>
2117 <context>
2118 <name>QPrintDialog</name>
2119 <message>
2120 <source>locally connected</source>
2121 <translation>បាន​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>Aliases: %1</source>
2125 <translation>ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖ %1</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>unknown</source>
2129 <translation>មិនស្គាល់</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Portrait</source>
2133 <translation>បញ្ឈរ</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>Landscape</source>
2137 <translation>ផ្ដេក</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2141 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2145 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2149 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2153 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2157 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2161 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2165 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2169 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2173 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2177 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2181 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2185 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2189 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2193 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2197 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2201 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2205 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2209 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2213 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2217 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2221 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2225 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2229 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2233 <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2237 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2241 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2245 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2249 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2253 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2257 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>OK</source>
2261 <translation>យល់ព្រម</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Cancel</source>
2265 <translation>បោះបង់</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>Page size:</source>
2269 <translation>ទំហំ​ទំព័រ ៖</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>Orientation:</source>
2273 <translation>ទិស ៖</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>Paper source:</source>
2277 <translation>ប្រភព​ក្រដាស ៖</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>Print</source>
2281 <translation>បោះពុម្ព</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>File</source>
2285 <translation>ឯកសារ</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>Printer</source>
2289 <translation>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>Print To File ...</source>
2293 <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ...</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>Print dialog</source>
2297 <translation>ប្រអប់​បោះពុម្ព</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>Paper format</source>
2301 <translation>ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>Size:</source>
2305 <translation>ទំហំ ៖</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <source>Properties</source>
2309 <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <source>Printer info:</source>
2313 <translation>ព័ត៌មាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <source>Browse</source>
2317 <translation>រក​មើល</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <source>Print to file</source>
2321 <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <source>Print range</source>
2325 <translation>ជួរ​បោះពុម្ព</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <source>Print all</source>
2329 <translation>បោះពុម្ព​ទាំង​អស់</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <source>Pages from</source>
2333 <translation>ទំព័រ​ពី</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <source>to</source>
2337 <translation>ដល់</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <source>Selection</source>
2341 <translation>ជម្រើស</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <source>Copies</source>
2345 <translation>ច្បាប់ចម្លង</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <source>Number of copies:</source>
2349 <translation>ចំនួន​ច្បាប់ចម្លង ៖</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <source>Collate</source>
2353 <translation>តម្រៀប​តាម​លំដាប់</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <source>Print last page first</source>
2357 <translation>បោះពុម្ព​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​មុន</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <source>Other</source>
2361 <translation>ផ្សេងៗ​ទៀត</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <source>Print in color if available</source>
2365 <translation>បោះពុម្ព​តែ​ពណ៌ ប្រសិន​បើ​មាន</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <source>Double side printing</source>
2369 <translation>បោះពុម្ព​ទាំងសង​ខាង</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <source>File %1 is not writable.
2373Please choose a different file name.</source>
2374 <translation>ឯកសារ %1 មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។
2375សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ។</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <source>%1 already exists.
2379Do you want to overwrite it?</source>
2380 <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។
2381តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​វា​ដែរឬទេ ?</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <source>File exists</source>
2385 <translation>មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <source>&lt;qt>Do you want to overwrite it?&lt;/qt></source>
2389 <translation>&lt;qt>តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ដែរឬទេ ?&lt;/qt></translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <source>Print selection</source>
2393 <translation>បោះពុម្ព​ជម្រើស</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <source>%1 is a directory.
2397Please choose a different file name.</source>
2398 <translation>%1 គឺ​ជា​ថត ។
2399សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ។</translation>
2400 </message>
2401 </context>
2402 <context>
2403 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2404 <message>
2405 <source>PPD Properties</source>
2406 <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ PPD</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Save</source>
2410 <translation>រក្សាទុក</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>OK</source>
2414 <translation>យល់ព្រម</translation>
2415 </message>
2416 </context>
2417 <context>
2418 <name>QProgressDialog</name>
2419 <message>
2420 <source>Cancel</source>
2421 <translation>បោះបង់</translation>
2422 </message>
2423 </context>
2424 <context>
2425 <name>QPushButton</name>
2426 <message>
2427 <source>Open</source>
2428 <translation>បើក</translation>
2429 </message>
2430 </context>
2431 <context>
2432 <name>QRadioButton</name>
2433 <message>
2434 <source>Check</source>
2435 <translation>ពិនិត្យ​មើល</translation>
2436 </message>
2437 </context>
2438 <context>
2439 <name>QRegExp</name>
2440 <message>
2441 <source>no error occurred</source>
2442 <translation>គ្មាន​កំហុស​បានកើត​ឡើង</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>disabled feature used</source>
2446 <translation>លក្ខណៈពិសេស​ដែលបាន​ប្រើ​ដែល​បាន​បិទ</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>bad char class syntax</source>
2450 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធថ្នាក់​តួអក្សរ​មិនល្អ</translation>
2451 </message>
2452 <message>
2453 <source>bad lookahead syntax</source>
2454 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ lookahead មិន​ល្អ</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <source>bad repetition syntax</source>
2458 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​មិនល្អ</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>invalid octal value</source>
2462 <translation>តម្លៃ​គោលដប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <source>missing left delim</source>
2466 <translation>បាត់ delim ដែល​នៅ​សល់​</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>unexpected end</source>
2470 <translation>បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>met internal limit</source>
2474 <translation>ដល់​​ដែន​កំណត់​ខាង​ក្នុង</translation>
2475 </message>
2476 </context>
2477 <context>
2478 <name>QSQLite2Driver</name>
2479 <message>
2480 <source>Error to open database</source>
2481 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Unable to begin transaction</source>
2485 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Unable to commit transaction</source>
2489 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Unable to rollback Transaction</source>
2493 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2494 </message>
2495 </context>
2496 <context>
2497 <name>QSQLite2Result</name>
2498 <message>
2499 <source>Unable to fetch results</source>
2500 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​លទ្ធផល​បានទេ</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <source>Unable to execute statement</source>
2504 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2505 </message>
2506 </context>
2507 <context>
2508 <name>QSQLiteDriver</name>
2509 <message>
2510 <source>Error opening database</source>
2511 <translation>កំហុសក្នុងកា​របើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>Error closing database</source>
2515 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បិទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>Unable to begin transaction</source>
2519 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Unable to commit transaction</source>
2523 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <source>Unable to roll back transaction</source>
2527 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2528 </message>
2529 </context>
2530 <context>
2531 <name>QSQLiteResult</name>
2532 <message>
2533 <source>Unable to fetch row</source>
2534 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​ឥឡូវ​បានទេ</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Unable to execute statement</source>
2538 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <source>Unable to reset statement</source>
2542 <translation>មិនអាច​កំណត់​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​ឡើង​វិញ​បានទេ</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>Unable to bind parameters</source>
2546 <translation>មិនអាច​ចង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បានទេ</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>Parameter count mismatch</source>
2550 <translation>ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​ទេ</translation>
2551 </message>
2552 </context>
2553 <context>
2554 <name>QScrollBar</name>
2555 <message>
2556 <source>Scroll here</source>
2557 <translation>រមូរ​នៅ​ទីនេះ</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>Left edge</source>
2561 <translation>គែម​ឆ្វេង</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Top</source>
2565 <translation>កំពូល</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Right edge</source>
2569 <translation>គែម​ស្ដាំ</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>Bottom</source>
2573 <translation>បាត</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Page left</source>
2577 <translation>ទំព័រ​ឆ្វេង</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Page up</source>
2581 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Page right</source>
2585 <translation>ទំព័រ​ស្ដាំ</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Page down</source>
2589 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Scroll left</source>
2593 <translation>រមូរ​​ឆ្វេង</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Scroll up</source>
2597 <translation>រមូរ​ឡើង​លើ</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Scroll right</source>
2601 <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Scroll down</source>
2605 <translation>រមូរ​ចុះក្រោម</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <source>Line up</source>
2609 <translation>បន្ទាត់​ឡើង​លើ</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <source>Position</source>
2613 <translation>ទីតាំង</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <source>Line down</source>
2617 <translation>បន្ទាត់​ចុះក្រោម</translation>
2618 </message>
2619 </context>
2620 <context>
2621 <name>QShortcut</name>
2622 <message>
2623 <source>Space</source>
2624 <translation>ចន្លោះ</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Esc</source>
2628 <translation>គេច (Esc)</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <source>Tab</source>
2632 <translation>ថេប (Tab)</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>Backtab</source>
2636 <translation>ថេប​ថយក្រោយ (Backtab)</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Backspace</source>
2640 <translation>លុបថយក្រោយ (Backspace)</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Return</source>
2644 <translation>Return</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <source>Enter</source>
2648 <translation>បញ្ចូល (Enter)</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <source>Ins</source>
2652 <translation>បញ្ចូល (Ins)</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <source>Del</source>
2656 <translation>លុប (Del)</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <source>Pause</source>
2660 <translation>ផ្អាក</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Print</source>
2664 <translation>បោះពុម្ព</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>SysReq</source>
2668 <translation>SysReq</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>Home</source>
2672 <translation>ដើម (Home)</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>End</source>
2676 <translation>ចុង (End)</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>Left</source>
2680 <translation>ឆ្វេង</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>Up</source>
2684 <translation>ឡើង​លើ</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>Right</source>
2688 <translation>ស្ដាំ</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>Down</source>
2692 <translation>ក្រោម</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>PgUp</source>
2696 <translation>ទំព័រ​លើ (PgUp)</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <source>PgDown</source>
2700 <translation>ទំព័រ​ក្រោម (PgDown)</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>CapsLock</source>
2704 <translation>ប្ដូរ​ជាប់ (CapsLock)</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>NumLock</source>
2708 <translation>លេខ (NumLock)</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>ScrollLock</source>
2712 <translation>ScrollLock</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Menu</source>
2716 <translation>ម៉ឺនុយ</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <source>Help</source>
2720 <translation>ជំនួយ</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Back</source>
2724 <translation>ថយក្រោយ</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>Forward</source>
2728 <translation>ទៅមុខ</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Stop</source>
2732 <translation>បញ្ឈប់</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Refresh</source>
2736 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>Volume Down</source>
2740 <translation>បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>Volume Mute</source>
2744 <translation>ស្ងាត់</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <source>Volume Up</source>
2748 <translation>បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>Bass Boost</source>
2752 <translation>ការ​ដំឡើង​បាស</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>Bass Up</source>
2756 <translation>បង្កើន​បាស</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Bass Down</source>
2760 <translation>បន្ថយ​បាស</translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <source>Treble Up</source>
2764 <translation>បង្កើន​​​សំឡេង​បំពង</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <source>Treble Down</source>
2768 <translation>បន្ថែម​សំឡេង​បំពង</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>Media Play</source>
2772 <translation>ចាក់​មេឌៀ</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>Media Stop</source>
2776 <translation>បញ្ឈប់​មេឌៀ</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <source>Media Previous</source>
2780 <translation>មេឌៀ​មុន</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>Media Next</source>
2784 <translation>មេឌៀ​ក្រោយ</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>Media Record</source>
2788 <translation>ថត​មេឌៀ</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>Favorites</source>
2792 <translation>សំណព្វ</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>Search</source>
2796 <translation>ស្វែងរក</translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <source>Standby</source>
2800 <translation>រង់ចាំ</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <source>Open URL</source>
2804 <translation>បើក URL</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>Launch Mail</source>
2808 <translation>ចាប់ផ្ដើម​សំបុត្រ</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>Launch Media</source>
2812 <translation>ចាប់ផ្ដើម​មេឌៀ</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>Launch (0)</source>
2816 <translation>ចាប់ផ្ដើម (០)</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>Launch (1)</source>
2820 <translation>ចាប់ផ្ដើម (១)</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>Launch (2)</source>
2824 <translation>ចាប់ផ្ដើម (២)</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>Launch (3)</source>
2828 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៣)</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>Launch (4)</source>
2832 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៤)</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Launch (5)</source>
2836 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៥)</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <source>Launch (6)</source>
2840 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៦)</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <source>Launch (7)</source>
2844 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៧)</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>Launch (8)</source>
2848 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៨)</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>Launch (9)</source>
2852 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៩)</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>Launch (A)</source>
2856 <translation>ចាប់ផ្ដើម (A)</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Launch (B)</source>
2860 <translation>ចាប់ផ្ដើម (B)</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <source>Launch (C)</source>
2864 <translation>ចាប់ផ្ដើម (C)</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>Launch (D)</source>
2868 <translation>ចាប់ផ្ដើម (D)</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Launch (E)</source>
2872 <translation>ចាប់ផ្ដើម (E)</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Launch (F)</source>
2876 <translation>ចាប់ផ្ដើម (F)</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Print Screen</source>
2880 <translation>បោះពុម្ព​អេក្រង់</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Page Up</source>
2884 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Page Down</source>
2888 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Caps Lock</source>
2892 <translation>ប្ដូរជាប់</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Num Lock</source>
2896 <translation>លេខ</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Number Lock</source>
2900 <translation>លេខ</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>Scroll Lock</source>
2904 <translation>Scroll Lock</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>Insert</source>
2908 <translation>បញ្ជាន់ (Insert)</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Delete</source>
2912 <translation>លុប</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Escape</source>
2916 <translation>គេច (Escape)</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>System Request</source>
2920 <translation>សំណើ​ប្រព័ន្ធ</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Select</source>
2924 <translation>ជ្រើស</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Yes</source>
2928 <translation>បាទ/ចាស</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>No</source>
2932 <translation>ទេ</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Context1</source>
2936 <translation>បរិបទ ១</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Context2</source>
2940 <translation>បរិបទ ២</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>Context3</source>
2944 <translation>បរិបទ ៣</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Context4</source>
2948 <translation>បរិបទ ៤</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Call</source>
2952 <translation>ហៅ</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>Hangup</source>
2956 <translation>ព្យួរ</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>Flip</source>
2960 <translation>ត្រឡប់</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <source>Ctrl</source>
2964 <translation>បញ្ជា​ (Ctrl)</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <source>Shift</source>
2968 <translation>ប្ដូរ (Shift)</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <source>Alt</source>
2972 <translation>ជំនួស (Alt)</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>Meta</source>
2976 <translation>មេតា</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <source>+</source>
2980 <translation>+</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <source>F%1</source>
2984 <translation>F%1</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>Home Page</source>
2988 <translation>គេហទំព័រ</translation>
2989 </message>
2990 </context>
2991 <context>
2992 <name>QSlider</name>
2993 <message>
2994 <source>Page left</source>
2995 <translation>ទំព័រ​ឆ្វេង</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Page up</source>
2999 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Position</source>
3003 <translation>ទីតាំង</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>Page right</source>
3007 <translation>ទំព័រ​ស្ដាំ</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>Page down</source>
3011 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
3012 </message>
3013 </context>
3014 <context>
3015 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3016 <message>
3017 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3018 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​អស់ពេល​រន្ធ ៥ ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រន្ធ</translation>
3019 </message>
3020 </context>
3021 <context>
3022 <name>QSpinBox</name>
3023 <message>
3024 <source>More</source>
3025 <translation>ច្រើនជាង</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Less</source>
3029 <translation>តិចជាង</translation>
3030 </message>
3031 </context>
3032 <context>
3033 <name>QSql</name>
3034 <message>
3035 <source>Delete</source>
3036 <translation>លុប</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <source>Delete this record?</source>
3040 <translation>លុប​កំណត់​ត្រា​នេះ​ឬ ?</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <source>Yes</source>
3044 <translation>បាទ/ចាស</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <source>No</source>
3048 <translation>ទេ</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>Insert</source>
3052 <translation>បញ្ចូល</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <source>Update</source>
3056 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Save edits?</source>
3060 <translation>រក្សាទុក​ការ​កែសម្រួល ?</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Cancel</source>
3064 <translation>បោះបង់</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Confirm</source>
3068 <translation>អះអាង</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>Cancel your edits?</source>
3072 <translation>បោះបង់​ការ​កែសម្រួល​របស់​អ្នកឬ ?</translation>
3073 </message>
3074 </context>
3075 <context>
3076 <name>QSslSocket</name>
3077 <message>
3078 <source>Unable to write data: %1</source>
3079 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ ៖ %1</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Error while reading: %1</source>
3083 <translation>កំហុស​ខណៈពេល​អាន ៖ %1</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3087 <translation>កំហុស​កំឡុង​ពេល​ភ្ជាប់ SSL ៖ %1</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3091 <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើត​បរិបទ SSL (%1)</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3095 <translation>បញ្ជី​អក្សរ​សម្ងាត់​ទទេ ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%1)</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3099 <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើត​សម័យ SSL %1</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3103 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​សម័យ SSL ៖ %1</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3107 <translation>មិនអាច​ផ្ដល់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គ្មាន​សោ %1 បានទេ</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3111 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​វិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>Error loading private key, %1</source>
3115 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​សោ​ឯកជន %1</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3119 <translation>សោ​ឯកជន​មិន​មែនជា​សោ​សាធារណៈ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
3120 </message>
3121 </context>
3122 <context>
3123 <name>QTDSDriver</name>
3124 <message>
3125 <source>Unable to open connection</source>
3126 <translation>មិនអាច​បើក​ការ​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>Unable to use database</source>
3130 <translation>មិនអាច​ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បានទេ</translation>
3131 </message>
3132 </context>
3133 <context>
3134 <name>QTabBar</name>
3135 <message>
3136 <source>Scroll Left</source>
3137 <translation>រមូរ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Scroll Right</source>
3141 <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3142 </message>
3143 </context>
3144 <context>
3145 <name>QTcpServer</name>
3146 <message>
3147 <source>Socket operation unsupported</source>
3148 <translation>មិនគាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​រន្ធ​ទេ</translation>
3149 </message>
3150 </context>
3151 <context>
3152 <name>QTextControl</name>
3153 <message>
3154 <source>&amp;Undo</source>
3155 <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <source>&amp;Redo</source>
3159 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <source>Cu&amp;t</source>
3163 <translation>កាត់</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>&amp;Copy</source>
3167 <translation>ចម្លង</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3171 <translation>ចម្លង​ទីតាំង​តំណ</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>&amp;Paste</source>
3175 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <source>Delete</source>
3179 <translation>លុប</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <source>Select All</source>
3183 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
3184 </message>
3185 </context>
3186 <context>
3187 <name>QToolButton</name>
3188 <message>
3189 <source>Press</source>
3190 <translation>ចុច</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Open</source>
3194 <translation>បើក</translation>
3195 </message>
3196 </context>
3197 <context>
3198 <name>QUdpSocket</name>
3199 <message>
3200 <source>This platform does not support IPv6</source>
3201 <translation>វេទិកា​នេះ​មិនគាំទ្រ IPv6 នោះទេ</translation>
3202 </message>
3203 </context>
3204 <context>
3205 <name>QUndoGroup</name>
3206 <message>
3207 <source>Undo</source>
3208 <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <source>Redo</source>
3212 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
3213 </message>
3214 </context>
3215 <context>
3216 <name>QUndoModel</name>
3217 <message>
3218 <source>&lt;empty></source>
3219 <translation>&lt;ទទេ></translation>
3220 </message>
3221 </context>
3222 <context>
3223 <name>QUndoStack</name>
3224 <message>
3225 <source>Undo</source>
3226 <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>Redo</source>
3230 <translation>ធ្វើ​វិញ</translation>
3231 </message>
3232 </context>
3233 <context>
3234 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3235 <message>
3236 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3237 <translation>សញ្ញា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ LRM</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3241 <translation>សញ្ញា​សម្គាល់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3245 <translation>ZWJ (Zero width joiner)</translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3249 <translation>ZWNJ (Zero width non-joiner)</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>ZWSP Zero width space</source>
3253 <translation>ZWSP (Zero width space)</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3257 <translation>LRE ចាប់ផ្ដើម​បង្កើត​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3261 <translation>RLE ចាប់ផ្ដើម​បង្កប់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
3265 <translation>LRO ចាប់ផ្ដើម​បដិសេធ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
3269 <translation>RLO ចាប់ផ្ដើម​បដិសេធ​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>PDF Pop directional formatting</source>
3273 <translation>PDF (Pop directional formatting)</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Insert Unicode control character</source>
3277 <translation>បញ្ចូល​តួអក្សរ​បញ្ជា​យូនីកូដ</translation>
3278 </message>
3279 </context>
3280 <context>
3281 <name>QWhatsThisAction</name>
3282 <message>
3283 <source>What's This?</source>
3284 <translation>តើ​នេះជា​អ្វី ?</translation>
3285 </message>
3286 </context>
3287 <context>
3288 <name>QWidget</name>
3289 <message>
3290 <source>*</source>
3291 <translation>*</translation>
3292 </message>
3293 </context>
3294 <context>
3295 <name>QWizard</name>
3296 <message>
3297 <source>Go Back</source>
3298 <translation>ទៅ​ក្រោយ</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Continue</source>
3302 <translation>បន្ត</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <source>Commit</source>
3306 <translation>បញ្ជូន</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <source>Done</source>
3310 <translation>ធ្វើ​រួច</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <source>Quit</source>
3314 <translation>ចេញ</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <source>Help</source>
3318 <translation>ជំនួយ</translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <source>&lt; &amp;Back</source>
3322 <translation>&lt;ថយក្រោយ</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>&amp;Finish</source>
3326 <translation>បញ្ចប់</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>Cancel</source>
3330 <translation>បោះបង់</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>&amp;Help</source>
3334 <translation>ជំនួយ</translation>
3335 </message>
3336 </context>
3337 <context>
3338 <name>QWorkspace</name>
3339 <message>
3340 <source>&amp;Restore</source>
3341 <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>&amp;Move</source>
3345 <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>&amp;Size</source>
3349 <translation>ទំហំ</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>Mi&amp;nimize</source>
3353 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>Ma&amp;ximize</source>
3357 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>&amp;Close</source>
3361 <translation>បិទ</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>Stay on &amp;Top</source>
3365 <translation>នៅ​កំពូល</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>Sh&amp;ade</source>
3369 <translation>ស្រមោល</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>%1 - [%2]</source>
3373 <translation>%1 - [%2]</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <source>Minimize</source>
3377 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <source>Restore Down</source>
3381 <translation>ស្ដារ​ចុះក្រោម​ឡើង​វិញ</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>Close</source>
3385 <translation>បិទ</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>&amp;Unshade</source>
3389 <translation>មិនដាក់​ស្រមោល</translation>
3390 </message>
3391 </context>
3392 <context>
3393 <name>QXml</name>
3394 <message>
3395 <source>no error occurred</source>
3396 <translation>គ្មានកំហុស​បានកើត​ឡើង​ទេ</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>error triggered by consumer</source>
3400 <translation>កំហុស​បានកេះ​ដោយ​​អ្នក​ប្រើប្រាស់</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>unexpected end of file</source>
3404 <translation>ចុងឯកសារ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>more than one document type definition</source>
3408 <translation>មាន​ការ​កំណត់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​ច្រើន​ជាង​មួយ</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>error occurred while parsing element</source>
3412 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែកធាតុ</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>tag mismatch</source>
3416 <translation>មិនផ្គូផ្គង​ស្លាក</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>error occurred while parsing content</source>
3420 <translation>កំហុស​បាន​កើតឡើង​ខណៈពេល​ញែក​មាតិកា</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>unexpected character</source>
3424 <translation>តួអក្សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>invalid name for processing instruction</source>
3428 <translation>ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្ដីណែនាំ</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
3432 <translation>កំណែ​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស XML</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>wrong value for standalone declaration</source>
3436 <translation>តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​កា​រប្រកាស​តែ​ម្នាក់ឯង</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
3440 <translation>កា​រប្រកាស​អ៊ីនកូដ ឬ​ការប្រកាស​តែ​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស XML</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
3444 <translation>ការ​ប្រកាស​តែ​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស​ XML</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
3448 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​ការ​កំណត់​ប្រភេទ​ឯកសារ</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>letter is expected</source>
3452 <translation>អក្ស​រត្រូវ​បាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>error occurred while parsing comment</source>
3456 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​មតិយោបល់</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <source>error occurred while parsing reference</source>
3460 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​សេចក្ដី​យោង</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
3464 <translation>មិនអនុញ្ញាត​ធាតុ​​ទូទៅ​ខាងក្នុង​នៅ​ក្នុង DTD ទេ</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
3468 <translation>សេចក្ដីយោង​ធាតុទូទៅ​​បានញែក​ខាង​ក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
3472 <translation>សេចក្ដីយោង​ធាតុ​ទូទៅ​បាន​ញែក​ខាង​ក្រៅ​មិន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង DTD នោះ​ទេ</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
3476 <translation>សេចក្ដី​យោង​ធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>recursive entities</source>
3480 <translation>ការ​ហៅ​ធាតុ​ឡើង​វិញ</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
3484 <translation>កំហុស​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ខាងក្រៅ</translation>
3485 </message>
3486 </context>
3487 <context>
3488 <name>QXmlStream</name>
3489 <message>
3490 <source>Extra content at end of document.</source>
3491 <translation>បរិបទ​បន្ថែម​នៅ​ចុង​ឯកសារ .</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>Invalid entity value.</source>
3495 <translation>តម្លៃ​ធាតុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>Invalid XML character.</source>
3499 <translation>តួអក្សរ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>Sequence ']]&gt;' not allowed in content.</source>
3503 <translation>លំដាប់ ']]&gt;' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​មាតិកា​ទេ ។</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
3507 <translation>បុព្វបទ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ '%1' មិន​បាន​ប្រកាស​ទេ</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <source>Attribute redefined.</source>
3511 <translation>បានកំណត់​គុណលក្ខណៈ​ឡើង​វិញ ។</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
3515 <translation>តួអក្សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក '%1' នៅ​ក្នុង​លេខសម្គាល់សាធារណៈ​​ត្រង់ៗ ។</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <source>Invalid XML version string.</source>
3519 <translation>ខ្សែអក្សរ​កំណែ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>Unsupported XML version.</source>
3523 <translation>មិនគាំទ្រ​កំណែ XML នោះ​ទេ ។</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
3527 <translation>%1 គឺជា​ឈ្មោះ​អ៊ីន​កូដ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
3531 <translation>ការ​អ៊ីនកូដ %1 មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រទេ</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <source>Invalid XML encoding name.</source>
3535 <translation>ឈ្មោះ​អ៊ីនកូដ​ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
3539 <translation>ព្រម​ទទួល​យក​តែ​ឯង​ប្រសិនបើ​ បាទ/ចាស ឬ​ទេ ។</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
3543 <translation>គុណលក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស XML​ ។</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <source>Premature end of document.</source>
3547 <translation>មុន​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <source>Invalid document.</source>
3551 <translation>ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <source>Expected </source>
3555 <translation>បាន​រំពឹង​ទុក </translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>, but got '</source>
3559 <translation> ប៉ុន្តែ​បានទទួល '</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <source>Unexpected '</source>
3563 <translation>មិន​រំពឹង​ទុក '</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>Expected character data.</source>
3567 <translation>ទិន្នន័យ​តួអក្សរ​មិន​រំពឹង​ទុក ។</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Recursive entity detected.</source>
3571 <translation>បានលុប​ធាតុ​ម្ដង​ទៀង ។</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Start tag expected.</source>
3575 <translation>ចាប់ផ្ដើម​ស្លាក​ដែល​រំពឹង​ទុក ។</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>XML declaration not at start of document.</source>
3579 <translation>កា​រប្រកាស XML មិននៅ​ដើម​​ឯកសា​រទេ ។</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
3583 <translation>កា​រប្រកាស​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​នៅ​ក្នុង NDATA ។</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
3587 <translation>%1 មិន​មែនជា​ឈ្មោះ​សេចក្ដីណែនាំ​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <source>Invalid processing instruction name.</source>
3591 <translation>ឈ្មោះ​សេចក្ដី​ណែនាំ​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <source>Illegal namespace declaration.</source>
3595 <translation>ការ​ប្រកាស​ចន្លោះឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <source>Invalid XML name.</source>
3599 <translation>ឈ្មោះ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
3603 <translation>ការ​បើក និង​បិទ​ស្លាក​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នាទេ ។</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
3607 <translation>សេចក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ដែល​មិនបានញែក '%1' ។</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>Entity '%1' not declared.</source>
3611 <translation>ធាតុ '%1' មិនបានប្រកាស​ទេ ។</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
3615 <translation>សេចក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ខាង​ក្រៅ '%1' នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ ។</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Invalid character reference.</source>
3619 <translation>សេចក្ដី​យោង​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
3623 <translation>បាន​ជួប​មាតិកា​ដែល​បានអ៊ីនកូដ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
3627 <translation>គុណលក្ខណៈ pseudo តែ​ឯង​ត្រូវ​តែ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​កា​រអ៊ីនកូដ ។</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
3631 <translation>%1 គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ PUBLIC មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3632 </message>
3633 </context>
3634</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette