VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_km_KH.ts@ 59458

Last change on this file since 59458 was 52915, checked in by vboxsync, 10 years ago

FE/Qt: NLS: Native EOL property for few files which have it unset.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 138.4 KB
Line 
1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
3<context>
4 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
5 <message>
6 <source>Services</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Hide %1</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Hide Others</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Show All</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Preferences...</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Quit %1</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>About %1</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33</context>
34 <context>
35 <name>PPDOptionsModel</name>
36 <message>
37 <source>Name</source>
38 <translation>ឈ្មោះ</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Value</source>
42 <translation>តម្លៃ</translation>
43 </message>
44 </context>
45 <context>
46 <name>Q3Accel</name>
47 <message>
48 <source>%1, %2 not defined</source>
49 <translation>មិន​បាន​កំណត់ %1, %2</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
53 <translation>មិនបានគ្រប់គ្រង %1 ពិតប្រាកដ​ទេ</translation>
54 </message>
55 </context>
56 <context>
57 <name>Q3DataTable</name>
58 <message>
59 <source>True</source>
60 <translation>ពិត</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>False</source>
64 <translation>មិនពិតប្រាកដ</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Insert</source>
68 <translation>បញ្ចូល</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Update</source>
72 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Delete</source>
76 <translation>លុប</translation>
77 </message>
78 </context>
79 <context>
80 <name>Q3FileDialog</name>
81 <message>
82 <source>Copy or Move a File</source>
83 <translation>ចម្លង​ ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Read: %1</source>
87 <translation>អាន ៖ %1</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Write: %1</source>
91 <translation>សរសេរ ៖ %1</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Cancel</source>
95 <translation>បោះបង់</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>All Files (*)</source>
99 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Name</source>
103 <translation>ឈ្មោះ</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Size</source>
107 <translation>ទំហំ</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Type</source>
111 <translation>ប្រភេទ</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Date</source>
115 <translation>កាលបរិច្ឆេទ</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Attributes</source>
119 <translation>គុណលក្ខណៈ</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&amp;OK</source>
123 <translation>យល់ព្រម</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Look &amp;in:</source>
127 <translation>មើល​ក្នុង ៖</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>File &amp;name:</source>
131 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File &amp;type:</source>
135 <translation>ប្រភេទ​ឯកសារ ៖</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Back</source>
139 <translation>ថយក្រោយ</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>One directory up</source>
143 <translation>មួយ​ថត​ឡើង​លើ</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Create New Folder</source>
147 <translation>បង្កើត​ថត​ថ្មី</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>List View</source>
151 <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Detail View</source>
155 <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិត</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Preview File Info</source>
159 <translation>ព័ត៌មាន​ឯកសារ​​​មើល​ជា​មុន</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Preview File Contents</source>
163 <translation>មាតិកា​ឯកសារ​មើល​ជា​មុន</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Read-write</source>
167 <translation>អាន-សរសេរ</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Read-only</source>
171 <translation>បាន​តែ​អាន</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Write-only</source>
175 <translation>បាន​តែ​សរសេរ</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Inaccessible</source>
179 <translation>មិនអាច​ចូលដំណើរការ</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Symlink to File</source>
183 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Symlink to Directory</source>
187 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់ថត</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Symlink to Special</source>
191 <translation>តំណ​និមិត្តសញ្ញា​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ពិសេស</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File</source>
195 <translation>ឯកសារ</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Dir</source>
199 <translation>ថត</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Special</source>
203 <translation>ពិសេស</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Open</source>
207 <translation>បើក</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Save As</source>
211 <translation>រក្សាទុក​ជា</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>&amp;Open</source>
215 <translation>បើក</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>&amp;Save</source>
219 <translation>រក្សាទុក</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Rename</source>
223 <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;Delete</source>
227 <translation>លុប</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>R&amp;eload</source>
231 <translation>ផ្ទុក​ឡើងវិញ</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Sort by &amp;Name</source>
235 <translation>តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Sort by &amp;Size</source>
239 <translation>តម្រៀប​តាម​ទំហំ</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Sort by &amp;Date</source>
243 <translation>តម្រៀប​តាម​កាលបរិច្ឆេទ</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&amp;Unsorted</source>
247 <translation>មិន​បាន​តម្រៀប​ទេ</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Sort</source>
251 <translation>តម្រៀប</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Show &amp;hidden files</source>
255 <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​​ដែល​លាក់</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>the file</source>
259 <translation>ឯកសារ</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>the directory</source>
263 <translation>ថត</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>the symlink</source>
267 <translation>តំណនិមិត្តសញ្ញា</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Delete %1</source>
271 <translation>លុប %1</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt>Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt></source>
275 <translation>&lt;qt>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប %1 &quot;%2&quot; មែនឬ ?&lt;/qt></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&amp;Yes</source>
279 <translation>បាទ/ចាស</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&amp;No</source>
283 <translation>ទេ</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>New Folder 1</source>
287 <translation>ថត​ថ្មី ១</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>New Folder</source>
291 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Folder %1</source>
295 <translation>ថត​ថ្មី %1</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Find Directory</source>
299 <translation>រក​ថត</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Directories</source>
303 <translation>ថត</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Directory:</source>
307 <translation>ថត ៖</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Error</source>
311 <translation>កំហុស</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>%1
315File not found.
316Check path and filename.</source>
317 <translation>%1 រក​មិនឃើញ​ទេ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ផ្លូវ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>All Files (*.*)</source>
321 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Open </source>
325 <translation>បើក</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Select a Directory</source>
329 <translation>ជ្រើស​ថត</translation>
330 </message>
331 </context>
332 <context>
333 <name>Q3LocalFs</name>
334 <message>
335 <source>Could not read directory
336%1</source>
337 <translation>មិនអាច​អាន​ថត
338%1 បានទេ</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Could not create directory
342%1</source>
343 <translation>មិនអាច​បង្កើត​ថត
344%1 បានទេ</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Could not remove file or directory
348%1</source>
349 <translation>មិនអាច​យក​ឯកសារ ឬ​ថត​ចេញ​ទេ
350%1</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Could not rename
354%1
355to
356%2</source>
357 <translation>មិនអាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ
358%1
359ទៅជា
360%2 បានទេ</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Could not open
364%1</source>
365 <translation>មិនអាច​បើក
366%1 បានទេ</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Could not write
370%1</source>
371 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ទៅកាន់
372%1 បានទេ</translation>
373 </message>
374 </context>
375 <context>
376 <name>Q3MainWindow</name>
377 <message>
378 <source>Line up</source>
379 <translation>រៀប​ជា​ជួរ</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Customize...</source>
383 <translation>ប្ដូរ​តាមបំណង...</translation>
384 </message>
385 </context>
386 <context>
387 <name>Q3NetworkProtocol</name>
388 <message>
389 <source>Operation stopped by the user</source>
390 <translation>ប្រតិបត្តិការ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ</translation>
391 </message>
392 </context>
393 <context>
394 <name>Q3ProgressDialog</name>
395 <message>
396 <source>Cancel</source>
397 <translation>បោះបង់</translation>
398 </message>
399 </context>
400 <context>
401 <name>Q3TabDialog</name>
402 <message>
403 <source>OK</source>
404 <translation>យល់ព្រម</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Apply</source>
408 <translation>អនុវត្ត</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Help</source>
412 <translation>ជំនួយ</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Defaults</source>
416 <translation>លំនាំដើម</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Cancel</source>
420 <translation>បោះបង់</translation>
421 </message>
422 </context>
423 <context>
424 <name>Q3TextEdit</name>
425 <message>
426 <source>&amp;Undo</source>
427 <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>&amp;Redo</source>
431 <translation>ធ្វើ​វិញ</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Cu&amp;t</source>
435 <translation>កាត់</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>&amp;Copy</source>
439 <translation>ចម្លង</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>&amp;Paste</source>
443 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Clear</source>
447 <translation>ជម្រះ</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Select All</source>
451 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
452 </message>
453 </context>
454 <context>
455 <name>Q3TitleBar</name>
456 <message>
457 <source>System</source>
458 <translation>ប្រព័ន្ធ</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Restore up</source>
462 <translation>ស្ដារឡើង​វិញ​ទៅ​លើ</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Minimize</source>
466 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Restore down</source>
470 <translation>ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ចុះក្រោម</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Maximize</source>
474 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Close</source>
478 <translation>បិទ</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
482 <translation>មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​បង្អួច</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Puts a minimized back to normal</source>
486 <translation>ដាក់​ការ​​​ថយក្រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មតា​វិញ</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Moves the window out of the way</source>
490 <translation>ផ្លាស់ទី​បង្អួច​ចេញ​ពី​ផ្លូវ</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
494 <translation>ដាក់​បង្អួច​ថយក្រោយ​ដែល​បានបង្រួម​អប្បបរមា​ទៅ​ធម្មតា​វិញ</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Makes the window full screen</source>
498 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពេញអេក្រង់</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Closes the window</source>
502 <translation>បិទ​បង្អួច</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
506 <translation>បង្ហាញ​ឈ្មោះបង្អួច​ និង​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​ដើម្បី​គណនា​វា​ផងដែរ</translation>
507 </message>
508 </context>
509 <context>
510 <name>Q3ToolBar</name>
511 <message>
512 <source>More...</source>
513 <translation>ច្រើនទៀត...</translation>
514 </message>
515 </context>
516 <context>
517 <name>Q3UrlOperator</name>
518 <message>
519 <source>The protocol `%1' is not supported</source>
520 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
524 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ថត​ដែល​រាយ​ទេ</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
528 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​ការ​បង្កើត​ថត​ថ្មីទេ</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
532 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​យកឯកសារ ឬ​ថត​ចេញ​ទេ</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
536 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ថត​ទេ</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
540 <translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រ​នឹង​ការ​ទទួល​ឯកសារ​ទេ</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
544 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំទ្រ​នឹង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​ទេ</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
548 <translation>ពិធីការ `%1' មិន​គាំត្រ​នឹង​ការ​ចម្លង ឬ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ​ថត​ទេ</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>(unknown)</source>
552 <translation>(មិនស្គាល់)</translation>
553 </message>
554 </context>
555 <context>
556 <name>Q3Wizard</name>
557 <message>
558 <source>&amp;Cancel</source>
559 <translation>បោះបង់</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>&lt; &amp;Back</source>
563 <translation>&lt; ថយក្រោយ</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>&amp;Next ></source>
567 <translation>បន្ទាប់ ></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>&amp;Finish</source>
571 <translation>បញ្ចប់</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>&amp;Help</source>
575 <translation>ជំនួយ</translation>
576 </message>
577 </context>
578 <context>
579 <name>QAbstractSocket</name>
580 <message>
581 <source>Host not found</source>
582 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Connection refused</source>
586 <translation>បានបដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Socket operation timed out</source>
590 <translation>អស់ពេល​ប្រតិបត្តិ​រន្ធ</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Socket is not connected</source>
594 <translation>រន្ធ​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទេ</translation>
595 </message>
596 </context>
597 <context>
598 <name>QAbstractSpinBox</name>
599 <message>
600 <source>&amp;Step up</source>
601 <translation>រៀបចំ</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Step &amp;down</source>
605 <translation>ជំហាន​ចុះក្រោម</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>&amp;Select All</source>
609 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
610 </message>
611 </context>
612 <context>
613 <name>QApplication</name>
614 <message>
615 <source>Activate</source>
616 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
620 <translation>'%1' អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ទាមទារ Qt %2 រកឃើញ Qt %3 ។</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
624 <translation>កំហុស​បណ្ណាល័យ Qt ដែល​មិន​ឆបគ្នា</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
628 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
629 <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Activates the program's main window</source>
633 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​មេ​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម</translation>
634 </message>
635 </context>
636 <context>
637 <name>QAxSelect</name>
638 <message>
639 <source>Select ActiveX Control</source>
640 <translation>ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា ActiveX</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>OK</source>
644 <translation>យល់ព្រម</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>&amp;Cancel</source>
648 <translation>បោះបង់</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>COM &amp;Object:</source>
652 <translation>វត្ថុ COM ៖</translation>
653 </message>
654 </context>
655 <context>
656 <name>QCheckBox</name>
657 <message>
658 <source>Uncheck</source>
659 <translation>មិន​ធូសធីគ</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Check</source>
663 <translation>ពិនិត្យ​មើល</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Toggle</source>
667 <translation>បិទ/បើក</translation>
668 </message>
669 </context>
670 <context>
671 <name>QColorDialog</name>
672 <message>
673 <source>Hu&amp;e:</source>
674 <translation>ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ៖</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>&amp;Sat:</source>
678 <translation>តិត្ថិភាព ៖</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;Val:</source>
682 <translation>តម្លៃ ៖</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Red:</source>
686 <translation>ក្រហម ៖</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&amp;Green:</source>
690 <translation>បៃតង ៖</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Bl&amp;ue:</source>
694 <translation>ខៀវ ៖</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>A&amp;lpha channel:</source>
698 <translation>ឆានែល​អាល់ហ្វា ៖</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>&amp;Basic colors</source>
702 <translation>ពណ៌​មូលដ្ឋាន</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>&amp;Custom colors</source>
706 <translation>ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>&amp;Define Custom Colors >></source>
710 <translation>កំណត់​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន >></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>OK</source>
714 <translation>យល់ព្រម</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Cancel</source>
718 <translation>បោះបង់</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
722 <translation>បន្ថែម​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Select color</source>
726 <translation>ជ្រើស​ពណ៌</translation>
727 </message>
728 </context>
729 <context>
730 <name>QComboBox</name>
731 <message>
732 <source>Open</source>
733 <translation>បើក</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>False</source>
737 <translation>ខុស</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>True</source>
741 <translation>ត្រូវ</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Close</source>
745 <translation>បិទ</translation>
746 </message>
747 </context>
748 <context>
749 <name>QDB2Driver</name>
750 <message>
751 <source>Unable to connect</source>
752 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Unable to commit transaction</source>
756 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​ទៅកាក់​ការ​បញ្ចូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Unable to rollback transaction</source>
760 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Unable to set autocommit</source>
764 <translation>មិនអាច​កំណត់​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
765 </message>
766 </context>
767 <context>
768 <name>QDB2Result</name>
769 <message>
770 <source>Unable to execute statement</source>
771 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​​សេចក្ដីថ្លែងការ​បានទេ</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Unable to prepare statement</source>
775 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការ​បានទេ</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Unable to bind variable</source>
779 <translation>មិនអាច​ចង​អថេរ​បានទេ</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Unable to fetch record %1</source>
783 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​កំណត់​ត្រា %1 បានទេ</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>Unable to fetch next</source>
787 <translation>មិនអាច​ទៅយក​អ្វី​នៅ​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Unable to fetch first</source>
791 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​អ្វី​ដំបូង​បានទេ</translation>
792 </message>
793 </context>
794 <context>
795 <name>QDateTimeEdit</name>
796 <message>
797 <source>AM</source>
798 <translation>AM</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>am</source>
802 <translation>am</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>PM</source>
806 <translation>PM</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>pm</source>
810 <translation>pm</translation>
811 </message>
812 </context>
813 <context>
814 <name>QDial</name>
815 <message>
816 <source>QDial</source>
817 <translation>QDial</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>SpeedoMeter</source>
821 <translation>SpeedoMeter</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>SliderHandle</source>
825 <translation>SliderHandle</translation>
826 </message>
827 </context>
828 <context>
829 <name>QDialog</name>
830 <message>
831 <source>What's This?</source>
832 <translation>តើ​នេះជា​អ្វី ?</translation>
833 </message>
834 </context>
835 <context>
836 <name>QDialogButtonBox</name>
837 <message>
838 <source>OK</source>
839 <translation>យល់ព្រម</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Save</source>
843 <translation>រក្សាទុក</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Open</source>
847 <translation>បើក</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Cancel</source>
851 <translation>បោះបង់</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Close</source>
855 <translation>បិទ</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Apply</source>
859 <translation>អនុវត្ត</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Reset</source>
863 <translation>កំណត់​ឡើង​វិញ</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Help</source>
867 <translation>ជំនួយ</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Don't Save</source>
871 <translation>កុំ​រក្សាទុក</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Discard</source>
875 <translation>បោះបង់</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&amp;Yes</source>
879 <translation>បាទ/ចាស</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Yes to &amp;All</source>
883 <translation>បាទ/ចាស​ទៅ​ទាំង​អស់</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;No</source>
887 <translation>ទេ</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>N&amp;o to All</source>
891 <translation>ទេ​ទៅ​ទាំង​អស់</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Save All</source>
895 <translation>រក្សាទុកទាំង​អស់</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Abort</source>
899 <translation>បោះបង់</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Retry</source>
903 <translation>ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Ignore</source>
907 <translation>មិនអើពើ</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Restore Defaults</source>
911 <translation>ស្ដារ​លំនាំដើម​ឡើងវិញ</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Close without Saving</source>
915 <translation>បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក</translation>
916 </message>
917 </context>
918 <context>
919 <name>QDirModel</name>
920 <message>
921 <source>Name</source>
922 <translation>ឈ្មោះ</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation>ទំហំ</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Kind</source>
930 <comment>Match OS X Finder</comment>
931 <translation>ប្រភេទ</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Type</source>
935 <comment>All other platforms</comment>
936 <translation>ប្រភេទ</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Date Modified</source>
940 <translation>កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ</translation>
941 </message>
942 </context>
943 <context>
944 <name>QDockWidget</name>
945 <message>
946 <source>Close</source>
947 <translation>បិទ</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Dock</source>
951 <translation>ចូលផែ</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Float</source>
955 <translation>អណ្ដែត</translation>
956 </message>
957 </context>
958 <context>
959 <name>QDoubleSpinBox</name>
960 <message>
961 <source>More</source>
962 <translation>ច្រើន​ជាង</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Less</source>
966 <translation>តិច​ជាង</translation>
967 </message>
968 </context>
969 <context>
970 <name>QErrorMessage</name>
971 <message>
972 <source>Debug Message:</source>
973 <translation>សារ​បំបាត់​កំហុស ៖</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Warning:</source>
977 <translation>ការ​ព្រមាន ៖</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Fatal Error:</source>
981 <translation>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>&amp;Show this message again</source>
985 <translation>បង្ហសារ​សារ​នេះ​ម្ដង​ទៀត</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>&amp;OK</source>
989 <translation>យល់ព្រម</translation>
990 </message>
991 </context>
992 <context>
993 <name>QFileDialog</name>
994 <message>
995 <source>All Files (*)</source>
996 <translation>ឯកសារទាំង​អស់ (*)</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Directories</source>
1000 <translation>ថត</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Open</source>
1004 <translation>បើក</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>&amp;Save</source>
1008 <translation>រក្សាទុក</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Open</source>
1012 <translation>បើក</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>%1 already exists.
1016Do you want to replace it?</source>
1017 <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។
1018តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ទេ ?</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>%1
1022File not found.
1023Please verify the correct file name was given.</source>
1024 <translation>រក​មិនឃើញ​ឯកសារ %1
1025ទេ ។សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ត្រូ​វបាន​ផ្ដល់ ។</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>My Computer</source>
1029 <translation>កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>&amp;Rename</source>
1033 <translation>ប្ដូរ​ឈ្មោះ</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>&amp;Delete</source>
1037 <translation>លុប</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Show &amp;hidden files</source>
1041 <translation>បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Back</source>
1045 <translation>ថយក្រោយ</translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Parent Directory</source>
1049 <translation>ថត​មេ</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>List View</source>
1053 <translation>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Detail View</source>
1057 <translation>ទិដ្ឋភាព​លម្អិត</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Files of type:</source>
1061 <translation>ឯកសារ​ប្រភេទ ៖</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Directory:</source>
1065 <translation>ថត ៖</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>
1069File not found.
1070Please verify the correct file name was given</source>
1071 <translation>
1072រក​មិនឃើញឯកសារ ។
1073សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>%1
1077Directory not found.
1078Please verify the correct directory name was given.</source>
1079 <translation>រក​មិនឃើញ​ថត %1 ទេ ។
1080សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ឈ្មោះ​ថត​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ​ដែលបានផ្ដល់ ។</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>'%1' is write protected.
1084Do you want to delete it anyway?</source>
1085 <translation>'%1' '%1' ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។
1086បើ​អញ្ចឹង តើ​អ្នក​ចង់​លុប​វា​ដែរ​ឬទេ ?</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
1090 <translation>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប '%1'?</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Could not delete directory.</source>
1094 <translation>មិនអាច​លុប​ថត​បានទេ ។</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>All Files (*.*)</source>
1098 <translation>ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*.*)</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Save As</source>
1102 <translation>រក្សាទុក​ជា</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Drive</source>
1106 <translation>ចូល</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>File</source>
1110 <translation>ឯកសារ</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Unknown</source>
1114 <translation>មិនស្គាល់</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>Find Directory</source>
1118 <translation>រក​ថត</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Show </source>
1122 <translation>បង្ហាញ </translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Forward</source>
1126 <translation>បញ្ជូន​បន្ត</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>New Folder</source>
1130 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&amp;New Folder</source>
1134 <translation>ថត​ថ្មី</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>&amp;Choose</source>
1138 <translation>ជ្រើស</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>Remove</source>
1142 <translation>យកចេញ</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>File &amp;name:</source>
1146 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <source>Look in:</source>
1150 <translation>រក​​ក្នុង ៖</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Create New Folder</source>
1154 <translation>បង្កើត​ថត​ថ្មី</translation>
1155 </message>
1156 </context>
1157 <context>
1158 <name>QFileSystemModel</name>
1159 <message>
1160 <source>Invalid filename</source>
1161 <translation>ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>&lt;b>The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b>&lt;p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1165 <translation>&lt;b>ឈ្មោះ &quot;%1&quot; មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទេ ។&lt;/b>&lt;p>ព្យាយាម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សេង ដែលមាន​តួអក្សរ​ពីរ​បី ឬ​គ្មាន​សញ្ញា​វណ្ណយុទ្ធ ។</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Name</source>
1169 <translation>ឈ្មោះ</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Size</source>
1173 <translation>ទំហំ</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Kind</source>
1177 <comment>Match OS X Finder</comment>
1178 <translation>ប្រភេទ</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <source>Type</source>
1182 <comment>All other platforms</comment>
1183 <translation>ប្រភេទ</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>Date Modified</source>
1187 <translation>កាលបរិច្ឆេទ​បានកែប្រែ</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <source>My Computer</source>
1191 <translation>កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>Computer</source>
1195 <translation>កុំព្យូទ័រ</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>%1 TB</source>
1199 <translation>%1 តេរ៉ាបៃ</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>%1 GB</source>
1203 <translation>%1 ជីកាបៃ</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>%1 MB</source>
1207 <translation>%1 មេកាបៃ</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>%1 KB</source>
1211 <translation>%1 គីឡូបៃ</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <source>%1 bytes</source>
1215 <translation>%1 បៃ</translation>
1216 </message>
1217 </context>
1218 <context>
1219 <name>QFontDialog</name>
1220 <message>
1221 <source>&amp;Font</source>
1222 <translation>ពុម្ពអក្សរ</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Font st&amp;yle</source>
1226 <translation>រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>&amp;Size</source>
1230 <translation>ទំហំ</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Effects</source>
1234 <translation>បែបផែន</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Stri&amp;keout</source>
1238 <translation>លុបចោល</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>&amp;Underline</source>
1242 <translation>គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Sample</source>
1246 <translation>គំរូ</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Wr&amp;iting System</source>
1250 <translation>ប្រព័ន្ធ​សរសេរ</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Select Font</source>
1254 <translation>ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ</translation>
1255 </message>
1256 </context>
1257 <context>
1258 <name>QFtp</name>
1259 <message>
1260 <source>Not connected</source>
1261 <translation>មិនបាន​តភ្ជាប់​ទេ</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Host %1 not found</source>
1265 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1 ទេ</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Connection refused to host %1</source>
1269 <translation>ការ​តភ្ជាប់​បានបដិសេធ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Connected to host %1</source>
1273 <translation>បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Connection refused for data connection</source>
1277 <translation>ការ​តភ្ជាប់​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទិន្នន័យ</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Unknown error</source>
1281 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Connecting to host failed:
1285%1</source>
1286 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ ៖
1287%1</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>Login failed:
1291%1</source>
1292 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រ ៖
1293%1</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Listing directory failed:
1297%1</source>
1298 <translation>បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​រក​ថត ៖
1299%1</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Changing directory failed:
1303%1</source>
1304 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ថត ៖
1305%1</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Downloading file failed:
1309%1</source>
1310 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញ​យក​ឯកសារ ៖
1311%1</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Uploading file failed:
1315%1</source>
1316 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង ៖
1317%1</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Removing file failed:
1321%1</source>
1322 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​ឯកសារ​ចេញ ៖
1323%1</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Creating directory failed:
1327%1</source>
1328 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ថត ៖
1329%1</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Removing directory failed:
1333%1</source>
1334 <translation>បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​​ថត​ចេញ ៖
1335%1</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Connection closed</source>
1339 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Host %1 found</source>
1343 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Connection to %1 closed</source>
1347 <translation>បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %1</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Host found</source>
1351 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Connected to host</source>
1355 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation>
1356 </message>
1357 </context>
1358 <context>
1359 <name>QHostInfo</name>
1360 <message>
1361 <source>Unknown error</source>
1362 <translation>មិន​ស្គាល់កំហុស</translation>
1363 </message>
1364 </context>
1365 <context>
1366 <name>QHostInfoAgent</name>
1367 <message>
1368 <source>Host not found</source>
1369 <translation>រក​មិនឃើញ​កំហុស</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Unknown address type</source>
1373 <translation>មិនស្គាល់​ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Unknown error</source>
1377 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
1378 </message>
1379 </context>
1380 <context>
1381 <name>QHttp</name>
1382 <message>
1383 <source>Unknown error</source>
1384 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Request aborted</source>
1388 <translation>បាន​បោះបង់​សំណើ</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>No server set to connect to</source>
1392 <translation>គ្មានម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បានកំណត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Wrong content length</source>
1396 <translation>ប្រវែង​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1400 <translation>ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Connection refused</source>
1404 <translation>បានបដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Host %1 not found</source>
1408 <translation>រក​មិនឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>HTTP request failed</source>
1412 <translation>បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្នើ HTTP</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Invalid HTTP response header</source>
1416 <translation>បឋមកថាការ​ឆ្លើយតប​របស់ HTTP</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1420 <translation>តួ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Host %1 found</source>
1424 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Connected to host %1</source>
1428 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន %1</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Connection to %1 closed</source>
1432 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Host found</source>
1436 <translation>រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Connected to host</source>
1440 <translation>បានតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Connection closed</source>
1444 <translation>បានបិទ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Proxy authentication required</source>
1448 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ប្រូកស៊ី</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Authentication required</source>
1452 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1453 </message>
1454 </context>
1455 <context>
1456 <name>QHttpSocketEngine</name>
1457 <message>
1458 <source>Authentication required</source>
1459 <translation>ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1460 </message>
1461 </context>
1462 <context>
1463 <name>QIBaseDriver</name>
1464 <message>
1465 <source>Error opening database</source>
1466 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Could not start transaction</source>
1470 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Unable to commit transaction</source>
1474 <translation>មិន​អាច​បញ្ជូនដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Unable to rollback transaction</source>
1478 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1479 </message>
1480 </context>
1481 <context>
1482 <name>QIBaseResult</name>
1483 <message>
1484 <source>Unable to create BLOB</source>
1485 <translation>មិនអាច​បង្កើត​ប្លុក​បានទេ</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Unable to write BLOB</source>
1489 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ប្លុក​បានទេ</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Unable to open BLOB</source>
1493 <translation>មិនអាច​បើក​ប្លុក​បានទេ</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Unable to read BLOB</source>
1497 <translation>មិនអាច​អាន​ប្លុក​បានទេ</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Could not find array</source>
1501 <translation>មិនអាច​រក​អារ៉េ​ឃើញទេ</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Could not get array data</source>
1505 <translation>មិនអាច​យក​ទិន្នន័យ​អារ៉េ​បានទេ</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Could not get query info</source>
1509 <translation>មិនអាច​យក​ព័ត៌មាន​សំណួរ​បានទេ</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Could not start transaction</source>
1513 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Unable to commit transaction</source>
1517 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Could not allocate statement</source>
1521 <translation>មិនអាច​​បម្រុង​ទុក​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Could not prepare statement</source>
1525 <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Could not describe input statement</source>
1529 <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បញ្ចូល</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Could not describe statement</source>
1533 <translation>មិនអាច​ពិពណ៌នា​សេចក្ដីថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Unable to close statement</source>
1537 <translation>មិនអាច​បិទ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Unable to execute query</source>
1541 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Could not fetch next item</source>
1545 <translation>មិន​អាច​ទៅយក​ធាតុ​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Could not get statement info</source>
1549 <translation>មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1550 </message>
1551 </context>
1552 <context>
1553 <name>QIODevice</name>
1554 <message>
1555 <source>Permission denied</source>
1556 <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Too many open files</source>
1560 <translation>មាន​ឯកសារ​បើក​ច្រើនពេក</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>No such file or directory</source>
1564 <translation>គ្មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​បែប​នេះ​ទេ</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>No space left on device</source>
1568 <translation>គ្មាន​ទំហំ​នៅសល់​​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​នេះទេ</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Unknown error</source>
1572 <translation>មិនស្គាល់​កំហុស</translation>
1573 </message>
1574 </context>
1575 <context>
1576 <name>QInputContext</name>
1577 <message>
1578 <source>XIM</source>
1579 <translation>XIM</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>XIM input method</source>
1583 <translation>វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល XIM</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Windows input method</source>
1587 <translation>វិធី​សាស្ត្រ​បញ្ចូល​វីនដូ</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Mac OS X input method</source>
1591 <translation>វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​របស់ Mac OS X</translation>
1592 </message>
1593 </context>
1594 <context>
1595 <name>QLibrary</name>
1596 <message>
1597 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1598 <translation>QLibrary::load_sys ៖ មិន​អាច​ផ្ទុក %1 (%2) បានទេ</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1602 <translation>QLibrary::unload_sys ៖ មិន​អាច​មិនផ្ទុក​បានទេ %1 (%2)</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1606 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; មិន​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង %2 (%3)</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <source>Could not mmap '%1': %2</source>
1610 <translation>មិនអាច mmap '%1' ៖ %2 បានទេ</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
1614 <translation>ទិន្នន័យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ផ្គូផ្គង​នៅ​ក្នុង '%1' ទេ</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Could not unmap '%1': %2</source>
1618 <translation>មិន​អាច unmap '%1': %2</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1622 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1626 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆបគ្នា ។ សោ​ស្ថាបនា​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុកគឺ &quot;%2&quot; បាន​ទទួល &quot;%3&quot;</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>Unknown error</source>
1630 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>The shared library was not found.</source>
1634 <translation>រក​មិនឃើញ​បណ្ណាល័យ​រួម ។</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
1638 <translation>ឯកសារ '%1' មិនមែន​ជា​កម្មវិធី Qt ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1642 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ '%1' ប្រើ​បណ្ណាល័យ Qt មិន​ឆប​គ្នា ។ (មិនអាច​បញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​បំបាត់​កំហុស និង​ចេញផ្សាយ​បានទេ ។)</translation>
1643 </message>
1644 </context>
1645 <context>
1646 <name>QLineEdit</name>
1647 <message>
1648 <source>&amp;Undo</source>
1649 <translation>មិន​ធ្វើ​វិញ</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>&amp;Redo</source>
1653 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Cu&amp;t</source>
1657 <translation>កាត់</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>&amp;Copy</source>
1661 <translation>ចម្លង</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>&amp;Paste</source>
1665 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Delete</source>
1669 <translation>លុប</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Select All</source>
1673 <translation>ជ្រើស​ទាំងអស់</translation>
1674 </message>
1675 </context>
1676 <context>
1677 <name>QMYSQLDriver</name>
1678 <message>
1679 <source>Unable to open database '</source>
1680 <translation>មិនអាច​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បានទេ '</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Unable to connect</source>
1684 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Unable to begin transaction</source>
1688 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Unable to commit transaction</source>
1692 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Unable to rollback transaction</source>
1696 <translation>មិន​អាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
1697 </message>
1698 </context>
1699 <context>
1700 <name>QMYSQLResult</name>
1701 <message>
1702 <source>Unable to fetch data</source>
1703 <translation>មិន​អាច​ទៅ​យក​​ទិន្នន័យ​បានទេ</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <source>Unable to execute query</source>
1707 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​បានទេ</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <source>Unable to store result</source>
1711 <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផលបានទេ</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <source>Unable to prepare statement</source>
1715 <translation>មិន​អាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>Unable to reset statement</source>
1719 <translation>មិន​អាច​កំណត់​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​ឡើង​វិញ​បានទេ</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>Unable to bind value</source>
1723 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​បានទេ</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>Unable to execute statement</source>
1727 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>Unable to bind outvalues</source>
1731 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​ខាងក្រៅ​បានទេ</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>Unable to store statement results</source>
1735 <translation>មិនអាច​ផ្ទុក​លទ្ធផល​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
1736 </message>
1737 </context>
1738 <context>
1739 <name>QMdiSubWindow</name>
1740 <message>
1741 <source>%1 - [%2]</source>
1742 <translation>%1 - [%2]</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>Close</source>
1746 <translation>បិទ</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>Minimize</source>
1750 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Restore Down</source>
1754 <translation>ស្ដារឡើងវិញ​ចុះក្រោម</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>&amp;Restore</source>
1758 <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>&amp;Move</source>
1762 <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>&amp;Size</source>
1766 <translation>ទំហំ</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Mi&amp;nimize</source>
1770 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>Ma&amp;ximize</source>
1774 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Stay on &amp;Top</source>
1778 <translation>នៅ​ខាង​លើ</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>&amp;Close</source>
1782 <translation>បិទ</translation>
1783 </message>
1784 </context>
1785 <context>
1786 <name>QMenu</name>
1787 <message>
1788 <source>Close</source>
1789 <translation>បិទ</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Open</source>
1793 <translation>បើក</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Execute</source>
1797 <translation>ប្រតិបត្តិ</translation>
1798 </message>
1799 </context>
1800 <context>
1801 <name>QMenuBar</name>
1802 <message>
1803 <source>About</source>
1804 <translation>អំពី</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <source>Config</source>
1808 <translation>កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>Preference</source>
1812 <translation>ចំណូល​ចិត្ត</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>Options</source>
1816 <translation>ជម្រើស</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <source>Setting</source>
1820 <translation>ការ​កំណត់</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>Setup</source>
1824 <translation>រៀបចំ</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>Quit</source>
1828 <translation>ចេញ</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>Exit</source>
1832 <translation>ចេញ</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>About %1</source>
1836 <translation>អំពី %1</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>About Qt</source>
1840 <translation>អំពី Qt</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>Preferences</source>
1844 <translation>ចំណូលចិត្ត</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <source>Quit %1</source>
1848 <translation>ចេញ %1</translation>
1849 </message>
1850 </context>
1851 <context>
1852 <name>QMessageBox</name>
1853 <message>
1854 <source>Help</source>
1855 <translation>ជំនួយ</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>OK</source>
1859 <translation>យល់ព្រម</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <source>About Qt</source>
1863 <translation>អំពី Qt</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <source>&lt;p>This program uses Qt version %1.&lt;/p></source>
1867 <translation>&lt;p>កម្មវិធី​នេះ​ប្រើ​កំណែ Qt %1 ។&lt;/p></translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <source>&lt;h3>About Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p>&lt;p>Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p>&lt;p>Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> for more information.&lt;/p></source>
1871 <translation>&lt;h3>អំពី Qt&lt;/h3>%1&lt;p>Qt គឺ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ C++ សម្រាប់​កា​រអភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ខុសគ្នា ។&lt;/p>&lt;p>Qt ផ្ដល់​នូវ​ភាព​ឆប​គ្នា​ដែល​បាន​ប្រភព​តែ​មួយ​ដែល​ប្រើបានទាំង MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux និង​ Unix ផ្នែក​ជំនួញ​ជា​ច្រើន​ទេ ។ Qt ក៏អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ដែលបាន​បង្កប់​ដូចជា Qtopia ។ &lt;/p>&lt;p>Qt គឺជា​ផលិតផល​របស់ Trolltech ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សូមមើល &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;>www.trolltech.com/qt/&lt;/a> ។&lt;/p></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <source>Show Details...</source>
1875 <translation>បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត...</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <source>Hide Details...</source>
1879 <translation>លាក់​សេចក្ដី​លម្អិត...</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <source>&lt;p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p>&lt;p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p>&lt;p>Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> for an overview of Qt licensing.&lt;/p></source>
1883 <translation>&lt;p>កម្មវិធី​នេះ​ប្រើកំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ Qt %1 ។&lt;/p>&lt;p>កំណែ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ Qt សម្រាប់​ការ​អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ ។ អ្នក​ត្រូវការ​អាជ្ញាប័ណ្ណ Qt ផ្នែក​ជំនួញ​សម្រាប់​កម្មវិធី​មាន​​កម្មសិទ្ធិ (ប្រភព​បិទ) ។&lt;/p>&lt;p>ចំពោះ​ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់ Qt សូម​មើល &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;>www.trolltech.com/company/model/&lt;/a> ។&lt;/p></translation>
1884 </message>
1885 </context>
1886 <context>
1887 <name>QMultiInputContext</name>
1888 <message>
1889 <source>Select IM</source>
1890 <translation>ជ្រើស IM</translation>
1891 </message>
1892 </context>
1893 <context>
1894 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
1895 <message>
1896 <source>Multiple input method switcher</source>
1897 <translation>កម្មវិធីប្ដូរ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ជា​ច្រើន</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
1901 <translation>កម្មវិធី​ប្ដូរ​វិធីសាស្ត្រ​ជា​ច្រើន​ដែល​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​អត្ថបទ</translation>
1902 </message>
1903 </context>
1904 <context>
1905 <name>QNativeSocketEngine</name>
1906 <message>
1907 <source>The remote host closed the connection</source>
1908 <translation>បានបិទ​កា​រតភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ពីចម្ងាយ</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>Network operation timed out</source>
1912 <translation>អស់ពេល​ប្រតិបត្តិការ​បណ្ដាញ</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Out of resources</source>
1916 <translation>អស់​ធនធាន</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Unsupported socket operation</source>
1920 <translation>ប្រតិបត្តិការ​រន្ធ​មិនបាន​គាំទ្រទេ</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Protocol type not supported</source>
1924 <translation>ប្រភេទ​ពិធីការ​មិនបានគាំទ្រ​ទេ</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Invalid socket descriptor</source>
1928 <translation>អ្នកពិពណ៌នា​រន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Network unreachable</source>
1932 <translation>មិនអាច​ចូល​បណ្ដាញ​បានទេ</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>Permission denied</source>
1936 <translation>គ្មាន​សិទ្ធិ</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Connection timed out</source>
1940 <translation>អស់ពេល​ក្នុងការ​តភ្ជាប់</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Connection refused</source>
1944 <translation>បាន​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>The bound address is already in use</source>
1948 <translation>អាសយដ្ឋាន​ដែល​បានចង​កំពុង​ប្រើ​រួច​ហើយ</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>The address is not available</source>
1952 <translation>អាសយដ្ឋាន​មិនអាច​ប្រើបានទេ</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>The address is protected</source>
1956 <translation>អាសយដ្ឋាន​ត្រូវ​បានការពារ</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>Unable to send a message</source>
1960 <translation>មិនអាច​ផ្ញើសារ​បានទេ</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Unable to receive a message</source>
1964 <translation>មិនអាច​ទទួល​សារ​បានទេ</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Unable to write</source>
1968 <translation>មិនអាច​សរសេរ​បានទេ</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Network error</source>
1972 <translation>កំហុស​បណ្ដាញ</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
1976 <translation>រន្ធ​ផ្សេង​ទៀត​កំពុង​ស្ដាប់​នៅលើ​ច្រក​ដូច​គ្នា</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
1980 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ដែល​មិនទប់ស្កាត់​បានទេ</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
1984 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ប្រកាស​បានទេ</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
1988 <translation>ប៉ុនប៉ង​ប្រើ​រន្ធ IPv6 នៅ​លើ​វេទិកា​ដែលគ្មាន​ការ​គាំទ្រ IPv6</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>Host unreachable</source>
1992 <translation>មិនអាច​ចូល​ម៉ាស៊ីនបានទេ</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Datagram was too large to send</source>
1996 <translation>ទិន្នន័យ​ធំពេក​មិនអាច​ផ្ញើ​បានទេ</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Operation on non-socket</source>
2000 <translation>ប្រតិបត្តិការ​មិននៅលើ​រន្ធ</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Unknown error</source>
2004 <translation>មិន​ស្គាល់​កំហុស</translation>
2005 </message>
2006 </context>
2007 <context>
2008 <name>QOCIDriver</name>
2009 <message>
2010 <source>Unable to logon</source>
2011 <translation>មិនអាច​ចូលបានទេ</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>Unable to initialize</source>
2015 <comment>QOCIDriver</comment>
2016 <translation>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទេ</translation>
2017 </message>
2018 </context>
2019 <context>
2020 <name>QOCIResult</name>
2021 <message>
2022 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2023 <translation>មិន​អាច​ចង​ជួរឈរ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិ​បាច់​បានទេ</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>Unable to execute batch statement</source>
2027 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បាច់​បានទេ</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Unable to goto next</source>
2031 <translation>មិន​អាច​ទៅ​កាន់​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Unable to alloc statement</source>
2035 <translation>មិនអាច​បម្រុង​ទុក​សេចក្ដី​ថ្លែងការ​ណ៍​បានទេ</translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>Unable to prepare statement</source>
2039 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <source>Unable to bind value</source>
2043 <translation>មិន​អាច​ចង​តម្លៃ​បានទេ</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <source>Unable to execute select statement</source>
2047 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ជ្រើស​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <source>Unable to execute statement</source>
2051 <translation>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍</translation>
2052 </message>
2053 </context>
2054 <context>
2055 <name>QODBCDriver</name>
2056 <message>
2057 <source>Unable to connect</source>
2058 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
2062 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ - កម្មវិធី​បញ្ជា​មិនគាំទ្រ​មុខងារ​ដែល​ត្រូវការ​ទាំង​អស់​ទេ</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Unable to disable autocommit</source>
2066 <translation>មិន​អាច​បិទ​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Unable to commit transaction</source>
2070 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>Unable to rollback transaction</source>
2074 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Unable to enable autocommit</source>
2078 <translation>មិនអាច​បើក​ការ​បញ្ជូន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានទេ</translation>
2079 </message>
2080 </context>
2081 <context>
2082 <name>QODBCResult</name>
2083 <message>
2084 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2085 <translation>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' ជា​គុណលក្ខណៈ​សេចក្ដី​ថ្លែង​ការណ៍ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៃ ODBC របស់​អ្នក</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Unable to execute statement</source>
2089 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <source>Unable to fetch next</source>
2093 <translation>មិនអាច​ទៅយក​បន្ទាប់​បានទេ</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <source>Unable to prepare statement</source>
2097 <translation>មិនអាច​រៀបចំ​សេចក្ដីថ្លែង​ការណ៍​បានទេ</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <source>Unable to bind variable</source>
2101 <translation>មិន​អាច​ចង​អថេរ​បានទេ</translation>
2102 </message>
2103 </context>
2104 <context>
2105 <name>QObject</name>
2106 <message>
2107 <source>Home</source>
2108 <translation>ផ្ទះ</translation>
2109 </message>
2110 </context>
2111 <context>
2112 <name>QPSQLDriver</name>
2113 <message>
2114 <source>Unable to connect</source>
2115 <translation>មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>Could not begin transaction</source>
2119 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូ​របានទេ</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>Could not commit transaction</source>
2123 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>Could not rollback transaction</source>
2127 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2128 </message>
2129 </context>
2130 <context>
2131 <name>QPSQLResult</name>
2132 <message>
2133 <source>Unable to create query</source>
2134 <translation>មិនអាច​បង្កើត​សំណួរ​បានទេ</translation>
2135 </message>
2136 </context>
2137 <context>
2138 <name>QPluginLoader</name>
2139 <message>
2140 <source>Unknown error</source>
2141 <translation>មិនស្គាល់កំហុស</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>The plugin was not loaded.</source>
2145 <translation>កម្មវិធី​ជំនួយ​មិនត្រូវ​បានផ្ទុក​ទេ ។</translation>
2146 </message>
2147 </context>
2148 <context>
2149 <name>QPrintDialog</name>
2150 <message>
2151 <source>locally connected</source>
2152 <translation>បាន​តភ្ជាប់​មូលដ្ឋាន</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Aliases: %1</source>
2156 <translation>ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖ %1</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>unknown</source>
2160 <translation>មិនស្គាល់</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Portrait</source>
2164 <translation>បញ្ឈរ</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Landscape</source>
2168 <translation>ផ្ដេក</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2172 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2176 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2180 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2184 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2188 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2192 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2196 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2200 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2204 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2208 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2212 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2216 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2220 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2224 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2228 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2232 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2236 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2240 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2244 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2248 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2252 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2256 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2260 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2264 <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2268 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2272 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2276 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2280 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2284 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2288 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>OK</source>
2292 <translation>យល់ព្រម</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Cancel</source>
2296 <translation>បោះបង់</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Page size:</source>
2300 <translation>ទំហំ​ទំព័រ ៖</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Orientation:</source>
2304 <translation>ទិស ៖</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Paper source:</source>
2308 <translation>ប្រភព​ក្រដាស ៖</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Print</source>
2312 <translation>បោះពុម្ព</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>File</source>
2316 <translation>ឯកសារ</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>Printer</source>
2320 <translation>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Print To File ...</source>
2324 <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ...</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Print dialog</source>
2328 <translation>ប្រអប់​បោះពុម្ព</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Paper format</source>
2332 <translation>ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Size:</source>
2336 <translation>ទំហំ ៖</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Properties</source>
2340 <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Printer info:</source>
2344 <translation>ព័ត៌មាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>Browse</source>
2348 <translation>រក​មើល</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>Print to file</source>
2352 <translation>បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>Print range</source>
2356 <translation>ជួរ​បោះពុម្ព</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Print all</source>
2360 <translation>បោះពុម្ព​ទាំង​អស់</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>Pages from</source>
2364 <translation>ទំព័រ​ពី</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>to</source>
2368 <translation>ដល់</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>Selection</source>
2372 <translation>ជម្រើស</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>Copies</source>
2376 <translation>ច្បាប់ចម្លង</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Number of copies:</source>
2380 <translation>ចំនួន​ច្បាប់ចម្លង ៖</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Collate</source>
2384 <translation>តម្រៀប​តាម​លំដាប់</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Print last page first</source>
2388 <translation>បោះពុម្ព​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​មុន</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>Other</source>
2392 <translation>ផ្សេងៗ​ទៀត</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>Print in color if available</source>
2396 <translation>បោះពុម្ព​តែ​ពណ៌ ប្រសិន​បើ​មាន</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>Double side printing</source>
2400 <translation>បោះពុម្ព​ទាំងសង​ខាង</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <source>File %1 is not writable.
2404Please choose a different file name.</source>
2405 <translation>ឯកសារ %1 មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។
2406សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ។</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>%1 already exists.
2410Do you want to overwrite it?</source>
2411 <translation>មាន %1 រួច​ហើយ ។
2412តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់លើ​វា​ដែរឬទេ ?</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>File exists</source>
2416 <translation>មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>&lt;qt>Do you want to overwrite it?&lt;/qt></source>
2420 <translation>&lt;qt>តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ដែរឬទេ ?&lt;/qt></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>Print selection</source>
2424 <translation>បោះពុម្ព​ជម្រើស</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <source>%1 is a directory.
2428Please choose a different file name.</source>
2429 <translation>%1 គឺ​ជា​ថត ។
2430សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង ។</translation>
2431 </message>
2432 </context>
2433 <context>
2434 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2435 <message>
2436 <source>PPD Properties</source>
2437 <translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ PPD</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Save</source>
2441 <translation>រក្សាទុក</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>OK</source>
2445 <translation>យល់ព្រម</translation>
2446 </message>
2447 </context>
2448 <context>
2449 <name>QProgressDialog</name>
2450 <message>
2451 <source>Cancel</source>
2452 <translation>បោះបង់</translation>
2453 </message>
2454 </context>
2455 <context>
2456 <name>QPushButton</name>
2457 <message>
2458 <source>Open</source>
2459 <translation>បើក</translation>
2460 </message>
2461 </context>
2462 <context>
2463 <name>QRadioButton</name>
2464 <message>
2465 <source>Check</source>
2466 <translation>ពិនិត្យ​មើល</translation>
2467 </message>
2468 </context>
2469 <context>
2470 <name>QRegExp</name>
2471 <message>
2472 <source>no error occurred</source>
2473 <translation>គ្មាន​កំហុស​បានកើត​ឡើង</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>disabled feature used</source>
2477 <translation>លក្ខណៈពិសេស​ដែលបាន​ប្រើ​ដែល​បាន​បិទ</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>bad char class syntax</source>
2481 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធថ្នាក់​តួអក្សរ​មិនល្អ</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>bad lookahead syntax</source>
2485 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ lookahead មិន​ល្អ</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>bad repetition syntax</source>
2489 <translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​មិនល្អ</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>invalid octal value</source>
2493 <translation>តម្លៃ​គោលដប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>missing left delim</source>
2497 <translation>បាត់ delim ដែល​នៅ​សល់​</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>unexpected end</source>
2501 <translation>បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>met internal limit</source>
2505 <translation>ដល់​​ដែន​កំណត់​ខាង​ក្នុង</translation>
2506 </message>
2507 </context>
2508 <context>
2509 <name>QSQLite2Driver</name>
2510 <message>
2511 <source>Error to open database</source>
2512 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Unable to begin transaction</source>
2516 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>Unable to commit transaction</source>
2520 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Unable to rollback Transaction</source>
2524 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2525 </message>
2526 </context>
2527 <context>
2528 <name>QSQLite2Result</name>
2529 <message>
2530 <source>Unable to fetch results</source>
2531 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​លទ្ធផល​បានទេ</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Unable to execute statement</source>
2535 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2536 </message>
2537 </context>
2538 <context>
2539 <name>QSQLiteDriver</name>
2540 <message>
2541 <source>Error opening database</source>
2542 <translation>កំហុសក្នុងកា​របើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>Error closing database</source>
2546 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បិទ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>Unable to begin transaction</source>
2550 <translation>មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Unable to commit transaction</source>
2554 <translation>មិនអាច​បញ្ជូន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Unable to roll back transaction</source>
2558 <translation>មិនអាច​ជម្រះ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានទេ</translation>
2559 </message>
2560 </context>
2561 <context>
2562 <name>QSQLiteResult</name>
2563 <message>
2564 <source>Unable to fetch row</source>
2565 <translation>មិនអាច​ទៅ​យក​ឥឡូវ​បានទេ</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Unable to execute statement</source>
2569 <translation>មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​បានទេ</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>Unable to reset statement</source>
2573 <translation>មិនអាច​កំណត់​សេចក្ដី​ថ្លែងការណ៍​ឡើង​វិញ​បានទេ</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Unable to bind parameters</source>
2577 <translation>មិនអាច​ចង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បានទេ</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Parameter count mismatch</source>
2581 <translation>ចំនួន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​ទេ</translation>
2582 </message>
2583 </context>
2584 <context>
2585 <name>QScrollBar</name>
2586 <message>
2587 <source>Scroll here</source>
2588 <translation>រមូរ​នៅ​ទីនេះ</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <source>Left edge</source>
2592 <translation>គែម​ឆ្វេង</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <source>Top</source>
2596 <translation>កំពូល</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <source>Right edge</source>
2600 <translation>គែម​ស្ដាំ</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <source>Bottom</source>
2604 <translation>បាត</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <source>Page left</source>
2608 <translation>ទំព័រ​ឆ្វេង</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <source>Page up</source>
2612 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>Page right</source>
2616 <translation>ទំព័រ​ស្ដាំ</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Page down</source>
2620 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Scroll left</source>
2624 <translation>រមូរ​​ឆ្វេង</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Scroll up</source>
2628 <translation>រមូរ​ឡើង​លើ</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <source>Scroll right</source>
2632 <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>Scroll down</source>
2636 <translation>រមូរ​ចុះក្រោម</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Line up</source>
2640 <translation>បន្ទាត់​ឡើង​លើ</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Position</source>
2644 <translation>ទីតាំង</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <source>Line down</source>
2648 <translation>បន្ទាត់​ចុះក្រោម</translation>
2649 </message>
2650 </context>
2651 <context>
2652 <name>QShortcut</name>
2653 <message>
2654 <source>Space</source>
2655 <translation>ចន្លោះ</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Esc</source>
2659 <translation>គេច (Esc)</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Tab</source>
2663 <translation>ថេប (Tab)</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Backtab</source>
2667 <translation>ថេប​ថយក្រោយ (Backtab)</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Backspace</source>
2671 <translation>លុបថយក្រោយ (Backspace)</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>Return</source>
2675 <translation>Return</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Enter</source>
2679 <translation>បញ្ចូល (Enter)</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>Ins</source>
2683 <translation>បញ្ចូល (Ins)</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>Del</source>
2687 <translation>លុប (Del)</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Pause</source>
2691 <translation>ផ្អាក</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>Print</source>
2695 <translation>បោះពុម្ព</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>SysReq</source>
2699 <translation>SysReq</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>Home</source>
2703 <translation>ដើម (Home)</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>End</source>
2707 <translation>ចុង (End)</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Left</source>
2711 <translation>ឆ្វេង</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Up</source>
2715 <translation>ឡើង​លើ</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Right</source>
2719 <translation>ស្ដាំ</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <source>Down</source>
2723 <translation>ក្រោម</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>PgUp</source>
2727 <translation>ទំព័រ​លើ (PgUp)</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>PgDown</source>
2731 <translation>ទំព័រ​ក្រោម (PgDown)</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>CapsLock</source>
2735 <translation>ប្ដូរ​ជាប់ (CapsLock)</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>NumLock</source>
2739 <translation>លេខ (NumLock)</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>ScrollLock</source>
2743 <translation>ScrollLock</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>Menu</source>
2747 <translation>ម៉ឺនុយ</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Help</source>
2751 <translation>ជំនួយ</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Back</source>
2755 <translation>ថយក្រោយ</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>Forward</source>
2759 <translation>ទៅមុខ</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>Stop</source>
2763 <translation>បញ្ឈប់</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>Refresh</source>
2767 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Volume Down</source>
2771 <translation>បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Volume Mute</source>
2775 <translation>ស្ងាត់</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Volume Up</source>
2779 <translation>បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>Bass Boost</source>
2783 <translation>ការ​ដំឡើង​បាស</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>Bass Up</source>
2787 <translation>បង្កើន​បាស</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>Bass Down</source>
2791 <translation>បន្ថយ​បាស</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>Treble Up</source>
2795 <translation>បង្កើន​​​សំឡេង​បំពង</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>Treble Down</source>
2799 <translation>បន្ថែម​សំឡេង​បំពង</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>Media Play</source>
2803 <translation>ចាក់​មេឌៀ</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <source>Media Stop</source>
2807 <translation>បញ្ឈប់​មេឌៀ</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <source>Media Previous</source>
2811 <translation>មេឌៀ​មុន</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <source>Media Next</source>
2815 <translation>មេឌៀ​ក្រោយ</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <source>Media Record</source>
2819 <translation>ថត​មេឌៀ</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <source>Favorites</source>
2823 <translation>សំណព្វ</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>Search</source>
2827 <translation>ស្វែងរក</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>Standby</source>
2831 <translation>រង់ចាំ</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>Open URL</source>
2835 <translation>បើក URL</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>Launch Mail</source>
2839 <translation>ចាប់ផ្ដើម​សំបុត្រ</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>Launch Media</source>
2843 <translation>ចាប់ផ្ដើម​មេឌៀ</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Launch (0)</source>
2847 <translation>ចាប់ផ្ដើម (០)</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Launch (1)</source>
2851 <translation>ចាប់ផ្ដើម (១)</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <source>Launch (2)</source>
2855 <translation>ចាប់ផ្ដើម (២)</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>Launch (3)</source>
2859 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៣)</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <source>Launch (4)</source>
2863 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៤)</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <source>Launch (5)</source>
2867 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៥)</translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <source>Launch (6)</source>
2871 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៦)</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <source>Launch (7)</source>
2875 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៧)</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <source>Launch (8)</source>
2879 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៨)</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <source>Launch (9)</source>
2883 <translation>ចាប់ផ្ដើម (៩)</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <source>Launch (A)</source>
2887 <translation>ចាប់ផ្ដើម (A)</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <source>Launch (B)</source>
2891 <translation>ចាប់ផ្ដើម (B)</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <source>Launch (C)</source>
2895 <translation>ចាប់ផ្ដើម (C)</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <source>Launch (D)</source>
2899 <translation>ចាប់ផ្ដើម (D)</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <source>Launch (E)</source>
2903 <translation>ចាប់ផ្ដើម (E)</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>Launch (F)</source>
2907 <translation>ចាប់ផ្ដើម (F)</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <source>Print Screen</source>
2911 <translation>បោះពុម្ព​អេក្រង់</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <source>Page Up</source>
2915 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <source>Page Down</source>
2919 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <source>Caps Lock</source>
2923 <translation>ប្ដូរជាប់</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <source>Num Lock</source>
2927 <translation>លេខ</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>Number Lock</source>
2931 <translation>លេខ</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>Scroll Lock</source>
2935 <translation>Scroll Lock</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <source>Insert</source>
2939 <translation>បញ្ជាន់ (Insert)</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <source>Delete</source>
2943 <translation>លុប</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>Escape</source>
2947 <translation>គេច (Escape)</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>System Request</source>
2951 <translation>សំណើ​ប្រព័ន្ធ</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <source>Select</source>
2955 <translation>ជ្រើស</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>Yes</source>
2959 <translation>បាទ/ចាស</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <source>No</source>
2963 <translation>ទេ</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <source>Context1</source>
2967 <translation>បរិបទ ១</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Context2</source>
2971 <translation>បរិបទ ២</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Context3</source>
2975 <translation>បរិបទ ៣</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Context4</source>
2979 <translation>បរិបទ ៤</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Call</source>
2983 <translation>ហៅ</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Hangup</source>
2987 <translation>ព្យួរ</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>Flip</source>
2991 <translation>ត្រឡប់</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Ctrl</source>
2995 <translation>បញ្ជា​ (Ctrl)</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Shift</source>
2999 <translation>ប្ដូរ (Shift)</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Alt</source>
3003 <translation>ជំនួស (Alt)</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>Meta</source>
3007 <translation>មេតា</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>+</source>
3011 <translation>+</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <source>F%1</source>
3015 <translation>F%1</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <source>Home Page</source>
3019 <translation>គេហទំព័រ</translation>
3020 </message>
3021 </context>
3022 <context>
3023 <name>QSlider</name>
3024 <message>
3025 <source>Page left</source>
3026 <translation>ទំព័រ​ឆ្វេង</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Page up</source>
3030 <translation>ទំព័រ​លើ</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>Position</source>
3034 <translation>ទីតាំង</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>Page right</source>
3038 <translation>ទំព័រ​ស្ដាំ</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>Page down</source>
3042 <translation>ទំព័រ​ក្រោម</translation>
3043 </message>
3044 </context>
3045 <context>
3046 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3047 <message>
3048 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3049 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​អស់ពេល​រន្ធ ៥ ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រន្ធ</translation>
3050 </message>
3051 </context>
3052 <context>
3053 <name>QSpinBox</name>
3054 <message>
3055 <source>More</source>
3056 <translation>ច្រើនជាង</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Less</source>
3060 <translation>តិចជាង</translation>
3061 </message>
3062 </context>
3063 <context>
3064 <name>QSql</name>
3065 <message>
3066 <source>Delete</source>
3067 <translation>លុប</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>Delete this record?</source>
3071 <translation>លុប​កំណត់​ត្រា​នេះ​ឬ ?</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>Yes</source>
3075 <translation>បាទ/ចាស</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>No</source>
3079 <translation>ទេ</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Insert</source>
3083 <translation>បញ្ចូល</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Update</source>
3087 <translation>ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Save edits?</source>
3091 <translation>រក្សាទុក​ការ​កែសម្រួល ?</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Cancel</source>
3095 <translation>បោះបង់</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>Confirm</source>
3099 <translation>អះអាង</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <source>Cancel your edits?</source>
3103 <translation>បោះបង់​ការ​កែសម្រួល​របស់​អ្នកឬ ?</translation>
3104 </message>
3105 </context>
3106 <context>
3107 <name>QSslSocket</name>
3108 <message>
3109 <source>Unable to write data: %1</source>
3110 <translation>មិនអាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ ៖ %1</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Error while reading: %1</source>
3114 <translation>កំហុស​ខណៈពេល​អាន ៖ %1</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3118 <translation>កំហុស​កំឡុង​ពេល​ភ្ជាប់ SSL ៖ %1</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3122 <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើត​បរិបទ SSL (%1)</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3126 <translation>បញ្ជី​អក្សរ​សម្ងាត់​ទទេ ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%1)</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3130 <translation>កំហុស​ក្នុងកា​របង្កើត​សម័យ SSL %1</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3134 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​សម័យ SSL ៖ %1</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3138 <translation>មិនអាច​ផ្ដល់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គ្មាន​សោ %1 បានទេ</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3142 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​វិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>Error loading private key, %1</source>
3146 <translation>កំហុស​ក្នុងការ​ផ្ទុក​សោ​ឯកជន %1</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3150 <translation>សោ​ឯកជន​មិន​មែនជា​សោ​សាធារណៈ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ %1</translation>
3151 </message>
3152 </context>
3153 <context>
3154 <name>QTDSDriver</name>
3155 <message>
3156 <source>Unable to open connection</source>
3157 <translation>មិនអាច​បើក​ការ​តភ្ជាប់​បានទេ</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Unable to use database</source>
3161 <translation>មិនអាច​ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បានទេ</translation>
3162 </message>
3163 </context>
3164 <context>
3165 <name>QTabBar</name>
3166 <message>
3167 <source>Scroll Left</source>
3168 <translation>រមូរ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <source>Scroll Right</source>
3172 <translation>រមូរ​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3173 </message>
3174 </context>
3175 <context>
3176 <name>QTcpServer</name>
3177 <message>
3178 <source>Socket operation unsupported</source>
3179 <translation>មិនគាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​រន្ធ​ទេ</translation>
3180 </message>
3181 </context>
3182 <context>
3183 <name>QTextControl</name>
3184 <message>
3185 <source>&amp;Undo</source>
3186 <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>&amp;Redo</source>
3190 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Cu&amp;t</source>
3194 <translation>កាត់</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>&amp;Copy</source>
3198 <translation>ចម្លង</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3202 <translation>ចម្លង​ទីតាំង​តំណ</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>&amp;Paste</source>
3206 <translation>បិទភ្ជាប់</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Delete</source>
3210 <translation>លុប</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>Select All</source>
3214 <translation>ជ្រើស​ទាំង​អស់</translation>
3215 </message>
3216 </context>
3217 <context>
3218 <name>QToolButton</name>
3219 <message>
3220 <source>Press</source>
3221 <translation>ចុច</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>Open</source>
3225 <translation>បើក</translation>
3226 </message>
3227 </context>
3228 <context>
3229 <name>QUdpSocket</name>
3230 <message>
3231 <source>This platform does not support IPv6</source>
3232 <translation>វេទិកា​នេះ​មិនគាំទ្រ IPv6 នោះទេ</translation>
3233 </message>
3234 </context>
3235 <context>
3236 <name>QUndoGroup</name>
3237 <message>
3238 <source>Undo</source>
3239 <translation>មិនធ្វើ​វិញ</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>Redo</source>
3243 <translation>ធ្វើវិញ</translation>
3244 </message>
3245 </context>
3246 <context>
3247 <name>QUndoModel</name>
3248 <message>
3249 <source>&lt;empty></source>
3250 <translation>&lt;ទទេ></translation>
3251 </message>
3252 </context>
3253 <context>
3254 <name>QUndoStack</name>
3255 <message>
3256 <source>Undo</source>
3257 <translation>មិនធ្វើវិញ</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>Redo</source>
3261 <translation>ធ្វើ​វិញ</translation>
3262 </message>
3263 </context>
3264 <context>
3265 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3266 <message>
3267 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3268 <translation>សញ្ញា​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ LRM</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3272 <translation>សញ្ញា​សម្គាល់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3276 <translation>ZWJ (Zero width joiner)</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3280 <translation>ZWNJ (Zero width non-joiner)</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <source>ZWSP Zero width space</source>
3284 <translation>ZWSP (Zero width space)</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3288 <translation>LRE ចាប់ផ្ដើម​បង្កើត​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3292 <translation>RLE ចាប់ផ្ដើម​បង្កប់​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
3296 <translation>LRO ចាប់ផ្ដើម​បដិសេធ​ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
3300 <translation>RLO ចាប់ផ្ដើម​បដិសេធ​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <source>PDF Pop directional formatting</source>
3304 <translation>PDF (Pop directional formatting)</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>Insert Unicode control character</source>
3308 <translation>បញ្ចូល​តួអក្សរ​បញ្ជា​យូនីកូដ</translation>
3309 </message>
3310 </context>
3311 <context>
3312 <name>QWhatsThisAction</name>
3313 <message>
3314 <source>What's This?</source>
3315 <translation>តើ​នេះជា​អ្វី ?</translation>
3316 </message>
3317 </context>
3318 <context>
3319 <name>QWidget</name>
3320 <message>
3321 <source>*</source>
3322 <translation>*</translation>
3323 </message>
3324 </context>
3325 <context>
3326 <name>QWizard</name>
3327 <message>
3328 <source>Go Back</source>
3329 <translation>ទៅ​ក្រោយ</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <source>Continue</source>
3333 <translation>បន្ត</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <source>Commit</source>
3337 <translation>បញ្ជូន</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>Done</source>
3341 <translation>ធ្វើ​រួច</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>Quit</source>
3345 <translation>ចេញ</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>Help</source>
3349 <translation>ជំនួយ</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>&lt; &amp;Back</source>
3353 <translation>&lt;ថយក្រោយ</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>&amp;Finish</source>
3357 <translation>បញ្ចប់</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>Cancel</source>
3361 <translation>បោះបង់</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>&amp;Help</source>
3365 <translation>ជំនួយ</translation>
3366 </message>
3367 </context>
3368 <context>
3369 <name>QWorkspace</name>
3370 <message>
3371 <source>&amp;Restore</source>
3372 <translation>ស្ដារឡើងវិញ</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <source>&amp;Move</source>
3376 <translation>ផ្លាស់ទី</translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <source>&amp;Size</source>
3380 <translation>ទំហំ</translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <source>Mi&amp;nimize</source>
3384 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <source>Ma&amp;ximize</source>
3388 <translation>ពង្រីក​អតិបរមា</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <source>&amp;Close</source>
3392 <translation>បិទ</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <source>Stay on &amp;Top</source>
3396 <translation>នៅ​កំពូល</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>Sh&amp;ade</source>
3400 <translation>ស្រមោល</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>%1 - [%2]</source>
3404 <translation>%1 - [%2]</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>Minimize</source>
3408 <translation>បង្រួម​អប្បបរមា</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>Restore Down</source>
3412 <translation>ស្ដារ​ចុះក្រោម​ឡើង​វិញ</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>Close</source>
3416 <translation>បិទ</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>&amp;Unshade</source>
3420 <translation>មិនដាក់​ស្រមោល</translation>
3421 </message>
3422 </context>
3423 <context>
3424 <name>QXml</name>
3425 <message>
3426 <source>no error occurred</source>
3427 <translation>គ្មានកំហុស​បានកើត​ឡើង​ទេ</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>error triggered by consumer</source>
3431 <translation>កំហុស​បានកេះ​ដោយ​​អ្នក​ប្រើប្រាស់</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>unexpected end of file</source>
3435 <translation>ចុងឯកសារ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <source>more than one document type definition</source>
3439 <translation>មាន​ការ​កំណត់​ប្រភេទ​ឯកសារ​​ច្រើន​ជាង​មួយ</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>error occurred while parsing element</source>
3443 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែកធាតុ</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>tag mismatch</source>
3447 <translation>មិនផ្គូផ្គង​ស្លាក</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <source>error occurred while parsing content</source>
3451 <translation>កំហុស​បាន​កើតឡើង​ខណៈពេល​ញែក​មាតិកា</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <source>unexpected character</source>
3455 <translation>តួអក្សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <source>invalid name for processing instruction</source>
3459 <translation>ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្ដីណែនាំ</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
3463 <translation>កំណែ​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស XML</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <source>wrong value for standalone declaration</source>
3467 <translation>តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​កា​រប្រកាស​តែ​ម្នាក់ឯង</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
3471 <translation>កា​រប្រកាស​អ៊ីនកូដ ឬ​ការប្រកាស​តែ​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស XML</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
3475 <translation>ការ​ប្រកាស​តែ​ឯង​បាន​រំពឹង​ទុក​ខណៈពេល​អាន​ការ​ប្រកាស​ XML</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
3479 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​ការ​កំណត់​ប្រភេទ​ឯកសារ</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>letter is expected</source>
3483 <translation>អក្ស​រត្រូវ​បាន​រំពឹង​ទុក</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>error occurred while parsing comment</source>
3487 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​មតិយោបល់</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <source>error occurred while parsing reference</source>
3491 <translation>កំហុស​បានកើត​ឡើង​ខណៈពេល​ញែក​សេចក្ដី​យោង</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
3495 <translation>មិនអនុញ្ញាត​ធាតុ​​ទូទៅ​ខាងក្នុង​នៅ​ក្នុង DTD ទេ</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
3499 <translation>សេចក្ដីយោង​ធាតុទូទៅ​​បានញែក​ខាង​ក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
3503 <translation>សេចក្ដីយោង​ធាតុ​ទូទៅ​បាន​ញែក​ខាង​ក្រៅ​មិន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង DTD នោះ​ទេ</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
3507 <translation>សេចក្ដី​យោង​ធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <source>recursive entities</source>
3511 <translation>ការ​ហៅ​ធាតុ​ឡើង​វិញ</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
3515 <translation>កំហុស​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ខាងក្រៅ</translation>
3516 </message>
3517 </context>
3518 <context>
3519 <name>QXmlStream</name>
3520 <message>
3521 <source>Extra content at end of document.</source>
3522 <translation>បរិបទ​បន្ថែម​នៅ​ចុង​ឯកសារ .</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <source>Invalid entity value.</source>
3526 <translation>តម្លៃ​ធាតុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <source>Invalid XML character.</source>
3530 <translation>តួអក្សរ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <source>Sequence ']]&gt;' not allowed in content.</source>
3534 <translation>លំដាប់ ']]&gt;' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​មាតិកា​ទេ ។</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
3538 <translation>បុព្វបទ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ '%1' មិន​បាន​ប្រកាស​ទេ</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <source>Attribute redefined.</source>
3542 <translation>បានកំណត់​គុណលក្ខណៈ​ឡើង​វិញ ។</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
3546 <translation>តួអក្សរ​ដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក '%1' នៅ​ក្នុង​លេខសម្គាល់សាធារណៈ​​ត្រង់ៗ ។</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <source>Invalid XML version string.</source>
3550 <translation>ខ្សែអក្សរ​កំណែ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>Unsupported XML version.</source>
3554 <translation>មិនគាំទ្រ​កំណែ XML នោះ​ទេ ។</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
3558 <translation>%1 គឺជា​ឈ្មោះ​អ៊ីន​កូដ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
3562 <translation>ការ​អ៊ីនកូដ %1 មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រទេ</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <source>Invalid XML encoding name.</source>
3566 <translation>ឈ្មោះ​អ៊ីនកូដ​ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
3570 <translation>ព្រម​ទទួល​យក​តែ​ឯង​ប្រសិនបើ​ បាទ/ចាស ឬ​ទេ ។</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
3574 <translation>គុណលក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុងកា​រប្រកាស XML​ ។</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>Premature end of document.</source>
3578 <translation>មុន​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Invalid document.</source>
3582 <translation>ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>Expected </source>
3586 <translation>បាន​រំពឹង​ទុក </translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>, but got '</source>
3590 <translation> ប៉ុន្តែ​បានទទួល '</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Unexpected '</source>
3594 <translation>មិន​រំពឹង​ទុក '</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Expected character data.</source>
3598 <translation>ទិន្នន័យ​តួអក្សរ​មិន​រំពឹង​ទុក ។</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Recursive entity detected.</source>
3602 <translation>បានលុប​ធាតុ​ម្ដង​ទៀង ។</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Start tag expected.</source>
3606 <translation>ចាប់ផ្ដើម​ស្លាក​ដែល​រំពឹង​ទុក ។</translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <source>XML declaration not at start of document.</source>
3610 <translation>កា​រប្រកាស XML មិននៅ​ដើម​​ឯកសា​រទេ ។</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
3614 <translation>កា​រប្រកាស​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​នៅ​ក្នុង NDATA ។</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
3618 <translation>%1 មិន​មែនជា​ឈ្មោះ​សេចក្ដីណែនាំ​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <source>Invalid processing instruction name.</source>
3622 <translation>ឈ្មោះ​សេចក្ដី​ណែនាំ​ដំណើរការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <source>Illegal namespace declaration.</source>
3626 <translation>ការ​ប្រកាស​ចន្លោះឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3627 </message>
3628 <message>
3629 <source>Invalid XML name.</source>
3630 <translation>ឈ្មោះ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
3634 <translation>ការ​បើក និង​បិទ​ស្លាក​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នាទេ ។</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
3638 <translation>សេចក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ដែល​មិនបានញែក '%1' ។</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Entity '%1' not declared.</source>
3642 <translation>ធាតុ '%1' មិនបានប្រកាស​ទេ ។</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
3646 <translation>សេចក្ដី​យោង​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ខាង​ក្រៅ '%1' នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ ។</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <source>Invalid character reference.</source>
3650 <translation>សេចក្ដី​យោង​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
3654 <translation>បាន​ជួប​មាតិកា​ដែល​បានអ៊ីនកូដ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
3658 <translation>គុណលក្ខណៈ pseudo តែ​ឯង​ត្រូវ​តែ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​កា​រអ៊ីនកូដ ។</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
3662 <translation>%1 គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ PUBLIC មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។</translation>
3663 </message>
3664 </context>
3665</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette