VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ru.ts@ 83271

Last change on this file since 83271 was 71027, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: big svn props cleanup

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 268.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ru_RU">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>Закрыть вкладку</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Службы</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Скрыть %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Скрыть другие</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Показать всё</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Настройки...</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Завершить %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>О программе %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>Q3DataTable</name>
44 <message>
45 <source>True</source>
46 <translation type="obsolete">True</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>False</source>
50 <translation type="obsolete">False</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Insert</source>
54 <translation type="obsolete">Вставить</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Update</source>
58 <translation type="obsolete">Обновить</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Delete</source>
62 <translation type="obsolete">Удалить</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>Q3FileDialog</name>
67 <message>
68 <source>Copy or Move a File</source>
69 <translation type="obsolete">Копировать или переместить файл</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Read: %1</source>
73 <translation type="obsolete">Открытие: %1</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Write: %1</source>
77 <translation type="obsolete">Запись: %1</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Cancel</source>
81 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>All Files (*)</source>
85 <translation type="obsolete">Все файлы (*)</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Name</source>
89 <translation type="obsolete">Имя</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Size</source>
93 <translation type="obsolete">Размер</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Type</source>
97 <translation type="obsolete">Тип</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Date</source>
101 <translation type="obsolete">Дата</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Attributes</source>
105 <translation type="obsolete">Атрибуты</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;OK</source>
109 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Look &amp;in:</source>
113 <translation type="obsolete">&amp;Смотреть в:</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>File &amp;name:</source>
117 <translation type="obsolete">&amp;Имя файла:</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>File &amp;type:</source>
121 <translation type="obsolete">&amp;Тип файла:</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Back</source>
125 <translation type="obsolete">Назад</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>One directory up</source>
129 <translation type="obsolete">Вверх на один уровень</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Create New Folder</source>
133 <translation type="obsolete">Создать новый каталог</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>List View</source>
137 <translation type="obsolete">Список</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Detail View</source>
141 <translation type="obsolete">Детальный вид</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Preview File Info</source>
145 <translation type="obsolete">Предпросмотр информации о файле</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Preview File Contents</source>
149 <translation type="obsolete">Предпросмотр содержимого файла</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Read-write</source>
153 <translation type="obsolete">Чтение-запись</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Read-only</source>
157 <translation type="obsolete">Только чтение</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Write-only</source>
161 <translation type="obsolete">Только запись</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Inaccessible</source>
165 <translation type="obsolete">Нет доступа</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Symlink to File</source>
169 <translation type="obsolete">Ссылка на файл</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Symlink to Directory</source>
173 <translation type="obsolete">Ссылка на каталог</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Symlink to Special</source>
177 <translation type="obsolete">Ссылка на спецфайл</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>File</source>
181 <translation type="obsolete">Файл</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Dir</source>
185 <translation type="obsolete">Каталог</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Special</source>
189 <translation type="obsolete">Спецфайл</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Open</source>
193 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Save As</source>
197 <translation type="obsolete">Сохранить как</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>&amp;Open</source>
201 <translation type="obsolete">&amp;Открыть</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>&amp;Save</source>
205 <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>&amp;Rename</source>
209 <translation type="obsolete">&amp;Переименовать</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>&amp;Delete</source>
213 <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>R&amp;eload</source>
217 <translation type="obsolete">О&amp;бновить</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Sort by &amp;Name</source>
221 <translation type="obsolete">По &amp;имени</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Sort by &amp;Size</source>
225 <translation type="obsolete">По &amp;размеру</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Sort by &amp;Date</source>
229 <translation type="obsolete">По &amp;дате</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>&amp;Unsorted</source>
233 <translation type="obsolete">&amp;Не упорядочивать</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Sort</source>
237 <translation type="obsolete">Упорядочить</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Show &amp;hidden files</source>
241 <translation type="obsolete">Показать &amp;скрытые файлы</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>the file</source>
245 <translation type="obsolete">файл</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>the directory</source>
249 <translation type="obsolete">каталог</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>the symlink</source>
253 <translation type="obsolete">ссылку</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Delete %1</source>
257 <translation type="obsolete">Удалить %1</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
261 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Вы действительно хотите удалить %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>&amp;Yes</source>
265 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>&amp;No</source>
269 <translation type="obsolete">&amp;Нет</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>New Folder 1</source>
273 <translation type="obsolete">Новый каталог 1</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>New Folder</source>
277 <translation type="obsolete">Новый каталог</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>New Folder %1</source>
281 <translation type="obsolete">Новый каталог %1</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Find Directory</source>
285 <translation type="obsolete">Найти каталог</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Directories</source>
289 <translation type="obsolete">Каталоги</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Directory:</source>
293 <translation type="obsolete">Каталог:</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Error</source>
297 <translation type="obsolete">Ошибка</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>%1
301File not found.
302Check path and filename.</source>
303 <translation type="obsolete">%1
304Файл не найден.
305Проверьте правильность пути и имени файла.</translation>
306 </message>
307</context>
308<context>
309 <name>Q3LocalFs</name>
310 <message>
311 <source>Could not read directory
312%1</source>
313 <translation type="obsolete">Невозможно просмотреть каталог
314%1</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Could not create directory
318%1</source>
319 <translation type="obsolete">Невозможно создать каталог
320%1</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Could not remove file or directory
324%1</source>
325 <translation type="obsolete">Невозможно удалить файл или каталог
326%1</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Could not rename
330%1
331to
332%2</source>
333 <translation type="obsolete">Невозможно переименовать
334%1
335в
336%2</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Could not open
340%1</source>
341 <translation type="obsolete">Невозможно открыть
342%1</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Could not write
346%1</source>
347 <translation type="obsolete">Невозможно записать
348%1</translation>
349 </message>
350</context>
351<context>
352 <name>Q3MainWindow</name>
353 <message>
354 <source>Line up</source>
355 <translation type="obsolete">Выровнять</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Customize...</source>
359 <translation type="obsolete">Настроить...</translation>
360 </message>
361</context>
362<context>
363 <name>Q3NetworkProtocol</name>
364 <message>
365 <source>Operation stopped by the user</source>
366 <translation type="obsolete">Операция прервана пользователем</translation>
367 </message>
368</context>
369<context>
370 <name>Q3ProgressDialog</name>
371 <message>
372 <source>Cancel</source>
373 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
374 </message>
375</context>
376<context>
377 <name>Q3TabDialog</name>
378 <message>
379 <source>OK</source>
380 <translation type="obsolete">OK</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Apply</source>
384 <translation type="obsolete">Применить</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Help</source>
388 <translation type="obsolete">Справка</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Defaults</source>
392 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Cancel</source>
396 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
397 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>Q3TextEdit</name>
401 <message>
402 <source>&amp;Undo</source>
403 <translation type="obsolete">&amp;Отменить</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>&amp;Redo</source>
407 <translation type="obsolete">&amp;Повторить</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Cu&amp;t</source>
411 <translation type="obsolete">&amp;Вырезать</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>&amp;Copy</source>
415 <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>&amp;Paste</source>
419 <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Clear</source>
423 <translation type="obsolete">Очистить</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Select All</source>
427 <translation type="obsolete">Выделить все</translation>
428 </message>
429</context>
430<context>
431 <name>Q3TitleBar</name>
432 <message>
433 <source>Minimize</source>
434 <translation type="obsolete">Свернуть</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Maximize</source>
438 <translation type="obsolete">Развернуть</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Close</source>
442 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
443 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>Q3ToolBar</name>
447 <message>
448 <source>More...</source>
449 <translation type="obsolete">Больше...</translation>
450 </message>
451</context>
452<context>
453 <name>Q3UrlOperator</name>
454 <message>
455 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
456 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживается</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
460 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
464 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает создание новых каталогов</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
468 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
472 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
476 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает доставку файлов</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
480 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает отправку файлов</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
484 <translation type="obsolete">Протокол `%1&apos; не поддерживает копирование или перемещение файлов и каталогов</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>(unknown)</source>
488 <translation type="obsolete">(неизвестно)</translation>
489 </message>
490</context>
491<context>
492 <name>Q3Wizard</name>
493 <message>
494 <source>&amp;Cancel</source>
495 <translation type="obsolete">&amp;Отмена</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt; &amp;Back</source>
499 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Назад</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>&amp;Next &gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&amp;Вперед &gt;</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>&amp;Finish</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Финиш</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>&amp;Help</source>
511 <translation type="obsolete">&amp;Справка</translation>
512 </message>
513</context>
514<context>
515 <name>QAbstractSocket</name>
516 <message>
517 <source>Host not found</source>
518 <translation>Узел не найден</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Connection refused</source>
522 <translation>Отказано в соединении</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Socket operation timed out</source>
526 <translation>Время операции истекло</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Socket is not connected</source>
530 <translation>Сокет не подключён</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Operation on socket is not supported</source>
534 <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Connection timed out</source>
538 <translation>Время на соединение истекло</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
542 <translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Network unreachable</source>
546 <translation>Сеть недоступна</translation>
547 </message>
548</context>
549<context>
550 <name>QAbstractSpinBox</name>
551 <message>
552 <source>&amp;Step up</source>
553 <translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Step &amp;down</source>
557 <translation>Шаг вн&amp;из</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>&amp;Select All</source>
561 <translation>&amp;Выделить всё</translation>
562 </message>
563</context>
564<context>
565 <name>QAccessibleActionInterface</name>
566 <message>
567 <source>Press</source>
568 <translation>Нажать</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Increase</source>
572 <translation>Увеличить</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Decrease</source>
576 <translation>Уменьшить</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>ShowMenu</source>
580 <translation>ПоказатьМеню</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>SetFocus</source>
584 <translation>УстановитьФокус</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Toggle</source>
588 <translation>Сменить</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Scroll Left</source>
592 <translation>Прокрутить влево</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Scroll Right</source>
596 <translation>Прокрутить вправо</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Scroll Up</source>
600 <translation>Прокрутить вверх</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Scroll Down</source>
604 <translation>Прокрутить вниз</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Previous Page</source>
608 <translation>Предыдущая страница</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Next Page</source>
612 <translation>Следующая страница</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Triggers the action</source>
616 <translation>Выполнить действие</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Increase the value</source>
620 <translation>Увеличить значение</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Decrease the value</source>
624 <translation>Уменьшить значение</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Shows the menu</source>
628 <translation>Показать меню</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Sets the focus</source>
632 <translation>Установить фокус</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Toggles the state</source>
636 <translation>Сменить состояние</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Scrolls to the left</source>
640 <translation>Прокрутка влево</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Scrolls to the right</source>
644 <translation>Прокрутка вправо</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Scrolls up</source>
648 <translation>Прокрутка вверх</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Scrolls down</source>
652 <translation>Прокрутка вниз</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Goes back a page</source>
656 <translation>Переход на предыдущую страницу</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Goes to the next page</source>
660 <translation>Переход на следующую страницу</translation>
661 </message>
662</context>
663<context>
664 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
665 <message>
666 <source>Yes</source>
667 <translation>Да</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Yes to All</source>
671 <translation>Да для всех</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>No</source>
675 <translation>Нет</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>No to All</source>
679 <translation>Нет для всех</translation>
680 </message>
681</context>
682<context>
683 <name>QApplication</name>
684 <message>
685 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
686 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
687 <translation type="vanished">LTR</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
691 <translation>Программе «%1» требуется Qt %2, а используется Qt %3.</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
695 <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
696 </message>
697</context>
698<context>
699 <name>QCocoaMenuItem</name>
700 <message>
701 <source>About Qt</source>
702 <translation>О Qt</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>About</source>
706 <translation>О программе</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Config</source>
710 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
711 <translation>Конфигур</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Preference</source>
715 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
716 <translation>Свойств</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Options</source>
720 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
721 <translation>Параметры</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Setting</source>
725 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
726 <translation>Настройк</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Setup</source>
730 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
731 <translation>Настр</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Quit</source>
735 <translatorcomment>Это общая часть названия. Окончание пропущено специально.</translatorcomment>
736 <translation>Заверш</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Exit</source>
740 <translation>Выход</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Cut</source>
744 <translation>Вырезать</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Copy</source>
748 <translation>Копировать</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Paste</source>
752 <translation>Вставить</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Select All</source>
756 <translation>Выделить всё</translation>
757 </message>
758</context>
759<context>
760 <name>QCocoaTheme</name>
761 <message>
762 <source>Don&apos;t Save</source>
763 <translation>Н&amp;е сохранять</translation>
764 </message>
765</context>
766<context>
767 <name>QColorDialog</name>
768 <message>
769 <source>Hu&amp;e:</source>
770 <translation>&amp;Тон:</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>&amp;Sat:</source>
774 <translation>&amp;Нас:</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>&amp;Val:</source>
778 <translation>&amp;Ярк:</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>&amp;Red:</source>
782 <translation>&amp;Красный:</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>&amp;Green:</source>
786 <translation>&amp;Зелёный:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Bl&amp;ue:</source>
790 <translation>С&amp;иний:</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>A&amp;lpha channel:</source>
794 <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>&amp;Basic colors</source>
798 <translation>&amp;Основные цвета</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>&amp;Custom colors</source>
802 <translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
806 <translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Select color</source>
810 <translation type="vanished">Выбрать цвет</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&amp;HTML:</source>
814 <translation>&amp;HTML:</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Cursor at %1, %2
818Press ESC to cancel</source>
819 <translation>Курсор в %1, %2
820Нажмите ESC для отмены</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
824 <translation>&amp;Взять цвет с экрана</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Select Color</source>
828 <translation>Выбор цвета</translation>
829 </message>
830</context>
831<context>
832 <name>QComboBox</name>
833 <message>
834 <source>Open</source>
835 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>False</source>
839 <translation>Нет</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>True</source>
843 <translation>Да</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Close</source>
847 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Open the combo box selection popup</source>
851 <translation>Открыть выпадающий список</translation>
852 </message>
853</context>
854<context>
855 <name>QCommandLineParser</name>
856 <message>
857 <source>Displays version information.</source>
858 <translation>Отобразить информацию о версии.</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Displays this help.</source>
862 <translation>Отобразить эту справку.</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
866 <translation>Неизвестный параметр &apos;%1&apos;.</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Unknown options: %1.</source>
870 <translation>Неизвестные параметры: %1.</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
874 <translation>Отсутствует значение после &apos;%1&apos;.</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
878 <translation>Неожиданное значение после &apos;%1&apos;.</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>[options]</source>
882 <translation>[параметры]</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Usage: %1</source>
886 <translation>Использование: %1</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Options:</source>
890 <translation>Параметры:</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Arguments:</source>
894 <translation>Аргументы:</translation>
895 </message>
896</context>
897<context>
898 <name>QCoreApplication</name>
899 <message>
900 <source>%1: key is empty</source>
901 <comment>QSystemSemaphore</comment>
902 <translation>%1: пустой ключ</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>%1: unable to make key</source>
906 <comment>QSystemSemaphore</comment>
907 <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>%1: ftok failed</source>
911 <comment>QSystemSemaphore</comment>
912 <translation>%1: ошибка ftok</translation>
913 </message>
914</context>
915<context>
916 <name>QCupsJobWidget</name>
917 <message>
918 <source>Job</source>
919 <translation>Задание</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Job Control</source>
923 <translation>Управление</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Scheduled printing:</source>
927 <translation>Отложенная печать:</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Billing information:</source>
931 <translation>Платёжная информация:</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Job priority:</source>
935 <translation>Приоритет:</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Banner Pages</source>
939 <translation>Гриф</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>End:</source>
943 <comment>Banner page at end</comment>
944 <translation>В конце:</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Start:</source>
948 <comment>Banner page at start</comment>
949 <translation>В начале:</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>Print Immediately</source>
953 <translation>Напечатать сейчас</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Hold Indefinitely</source>
957 <translation>Отложить</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
961 <translation>Днём (с 6:00 по 17:59)</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
965 <translation>Ночью (с 18:00 по 5:59)</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
969 <translation>Во вторую смену (с 16:00 по 23:59)</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
973 <translation>В третью смену (с 0:00 по 7:59)</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
977 <translation>В выходные (суббота и воскресенье)</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Specific Time</source>
981 <translation>В определённое время</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>None</source>
985 <comment>CUPS Banner page</comment>
986 <translation>Нет</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>Standard</source>
990 <comment>CUPS Banner page</comment>
991 <translation>Стандартная</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Unclassified</source>
995 <comment>CUPS Banner page</comment>
996 <translation>Открытая информация</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Confidential</source>
1000 <comment>CUPS Banner page</comment>
1001 <translation>Секретно</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Classified</source>
1005 <comment>CUPS Banner page</comment>
1006 <translation>Ограниченный доступ</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Secret</source>
1010 <comment>CUPS Banner page</comment>
1011 <translation>Совершенно секретно</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Top Secret</source>
1015 <comment>CUPS Banner page</comment>
1016 <translation>Особой важности</translation>
1017 </message>
1018</context>
1019<context>
1020 <name>QDB2Driver</name>
1021 <message>
1022 <source>Unable to connect</source>
1023 <translation>Невозможно соединиться</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Unable to commit transaction</source>
1027 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>Unable to rollback transaction</source>
1031 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>Unable to set autocommit</source>
1035 <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
1036 </message>
1037</context>
1038<context>
1039 <name>QDB2Result</name>
1040 <message>
1041 <source>Unable to execute statement</source>
1042 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Unable to prepare statement</source>
1046 <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>Unable to bind variable</source>
1050 <translation>Невозможно привязать значение</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Unable to fetch record %1</source>
1054 <translation>Невозможно получить запись %1</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>Unable to fetch next</source>
1058 <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Unable to fetch first</source>
1062 <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
1063 </message>
1064</context>
1065<context>
1066 <name>QDBusTrayIcon</name>
1067 <message>
1068 <source>OK</source>
1069 <translation>OK</translation>
1070 </message>
1071</context>
1072<context>
1073 <name>QDateTimeParser</name>
1074 <message>
1075 <source>AM</source>
1076 <translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
1077 <translation>ДП</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>am</source>
1081 <translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
1082 <translation>дп</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>PM</source>
1086 <translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
1087 <translation>ПП</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>pm</source>
1091 <translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
1092 <translation>пп</translation>
1093 </message>
1094</context>
1095<context>
1096 <name>QDialog</name>
1097 <message>
1098 <source>What&apos;s This?</source>
1099 <translation>Что это?</translation>
1100 </message>
1101</context>
1102<context>
1103 <name>QDialogButtonBox</name>
1104 <message>
1105 <source>OK</source>
1106 <translation>OK</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Save</source>
1110 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Open</source>
1114 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>Cancel</source>
1118 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Close</source>
1122 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Apply</source>
1126 <translation type="obsolete">Применить</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Help</source>
1130 <translation type="obsolete">Справка</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&amp;Yes</source>
1134 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>&amp;No</source>
1138 <translation type="obsolete">&amp;Нет</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>&amp;OK</source>
1142 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>QDirModel</name>
1147 <message>
1148 <source>Name</source>
1149 <translation>Имя</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Size</source>
1153 <translation>Размер</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Kind</source>
1157 <comment>Match OS X Finder</comment>
1158 <translation>Вид</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>Type</source>
1162 <comment>All other platforms</comment>
1163 <translation>Тип</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Date Modified</source>
1167 <translation>Дата изменения</translation>
1168 </message>
1169</context>
1170<context>
1171 <name>QDnsLookup</name>
1172 <message>
1173 <source>Operation cancelled</source>
1174 <translation>Операция отменена</translation>
1175 </message>
1176</context>
1177<context>
1178 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1179 <message>
1180 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1181 <translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Invalid domain name</source>
1185 <translation>Некорректное имя домена</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Not yet supported on Android</source>
1189 <translation>Ещё не поддерживается под Android</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Resolver functions not found</source>
1193 <translation>Функция разрешения имён не найдена</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Resolver initialization failed</source>
1197 <translation>Не удалось инициализировать разрешение имён</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Server could not process query</source>
1201 <translation>Сервер не смог обработать запрос</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Server failure</source>
1205 <translation>Ошибка сервера</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Non existent domain</source>
1209 <translation>Домен не существует</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Server refused to answer</source>
1213 <translation>Сервер отклонил запрос</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Invalid reply received</source>
1217 <translation>Получен некорректный ответ</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Could not expand domain name</source>
1221 <translation>Не удалось развернуть имя домена</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1225 <translation>Некорректная запись адреса IPv4</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1229 <translation>Некорректная запись адреса IPv6</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>Invalid canonical name record</source>
1233 <translation>Некорректная запись cannonical name</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Invalid name server record</source>
1237 <translation>Некорректная запись name server</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Invalid pointer record</source>
1241 <translation>Некорректная запись pointer</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Invalid mail exchange record</source>
1245 <translation>Некорректная запись mail exchange</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Invalid service record</source>
1249 <translation>Некорректная запись service</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Invalid text record</source>
1253 <translation>Некорректная запись text</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1257 <translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>No hostname given</source>
1261 <translation>Имя узла не указано</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Invalid hostname</source>
1265 <translation>Некорректное имя узла</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Host %1 could not be found.</source>
1269 <translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Unknown error</source>
1273 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
1274 </message>
1275</context>
1276<context>
1277 <name>QDockWidget</name>
1278 <message>
1279 <source>Close</source>
1280 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1281 <translation>Закрыть</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Float</source>
1285 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1286 <translation>Плавающее</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1290 <translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Closes the dock widget</source>
1294 <translation>Закрывает виджет</translation>
1295 </message>
1296</context>
1297<context>
1298 <name>QErrorMessage</name>
1299 <message>
1300 <source>&amp;Show this message again</source>
1301 <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>&amp;OK</source>
1305 <translation>&amp;Закрыть</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Debug Message:</source>
1309 <translation>Отладочное сообщение:</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Warning:</source>
1313 <translation>Предупреждение:</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Fatal Error:</source>
1317 <translation>Критическая ошибка:</translation>
1318 </message>
1319</context>
1320<context>
1321 <name>QFile</name>
1322 <message>
1323 <source>Destination file is the same file.</source>
1324 <translation>Файл назначения такой же, что и исходный.</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Source file does not exist.</source>
1328 <translation>Исходный файл отсутствует.</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Destination file exists</source>
1332 <translation>Файл существует</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>Error while renaming.</source>
1336 <translation>Возникла ошибка при переименовании.</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1340 <translation>Не удалось восстановить из %1: %2</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1344 <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Cannot remove source file</source>
1348 <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Cannot open %1 for input</source>
1352 <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Cannot open for output</source>
1356 <translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Failure to write block</source>
1360 <translation>Сбой записи блока</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Cannot create %1 for output</source>
1364 <translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
1365 </message>
1366</context>
1367<context>
1368 <name>QFileDevice</name>
1369 <message>
1370 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1371 <translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
1372 </message>
1373</context>
1374<context>
1375 <name>QFileDialog</name>
1376 <message>
1377 <source>All Files (*)</source>
1378 <translation>Все файлы (*)</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Back</source>
1382 <translation>Назад</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>List View</source>
1386 <translation>Список</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Detail View</source>
1390 <translation>Подробный вид</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>File</source>
1394 <translation>Файл</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Open</source>
1398 <translation>Открыть</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Save As</source>
1402 <translation>Сохранить как</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>&amp;Open</source>
1406 <translation>&amp;Открыть</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>&amp;Save</source>
1410 <translation>&amp;Сохранить</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>&amp;Rename</source>
1414 <translation>&amp;Переименовать</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>&amp;Delete</source>
1418 <translation>&amp;Удалить</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Show &amp;hidden files</source>
1422 <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>New Folder</source>
1426 <translation>Новая папка</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Find Directory</source>
1430 <translation>Найти каталог</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Directories</source>
1434 <translation>Каталоги</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Directory:</source>
1438 <translation>Каталог:</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>%1 already exists.
1442Do you want to replace it?</source>
1443 <translation>%1 уже существует.
1444Хотите заменить его?</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>%1
1448File not found.
1449Please verify the correct file name was given.</source>
1450 <translation>%1
1451Файл не найден.
1452Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>My Computer</source>
1456 <translation>Мой компьютер</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Parent Directory</source>
1460 <translation>Родительский каталог</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Files of type:</source>
1464 <translation>Типы файлов:</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>%1
1468Directory not found.
1469Please verify the correct directory name was given.</source>
1470 <translation>%1
1471Каталог не найден.
1472Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1476Do you want to delete it anyway?</source>
1477 <translation>«%1» защищён от записи.
1478Действительно желаете удалить?</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Could not delete directory.</source>
1482 <translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Drive</source>
1486 <translation>Диск</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Unknown</source>
1490 <translation>Неизвестный</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Show </source>
1494 <translation>Показать </translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Forward</source>
1498 <translation>Вперёд</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>&amp;New Folder</source>
1502 <translation>&amp;Новая папка</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>&amp;Choose</source>
1506 <translation>&amp;Выбрать</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Remove</source>
1510 <translation>Удалить</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>File &amp;name:</source>
1514 <translation>&amp;Имя файла:</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Look in:</source>
1518 <translation>Перейти к:</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Create New Folder</source>
1522 <translation>Создать папку</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Go back</source>
1526 <translation>Назад</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Go forward</source>
1530 <translation>Вперёд</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Go to the parent directory</source>
1534 <translation>Перейти в родительский каталог</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Create a New Folder</source>
1538 <translation>Создать новую папку</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Change to list view mode</source>
1542 <translation>Переключить в режим списка</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Change to detail view mode</source>
1546 <translation>Переключить в подробный режим</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>All files (*)</source>
1550 <translation>Все файлы (*)</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Delete</source>
1554 <translation>Удалить</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1558 <translation>Желаете удалить «%1»?</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Recent Places</source>
1562 <translation>Недавние документы</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>%1 File</source>
1566 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1567 <translation>Файл %1</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>File Folder</source>
1571 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1572 <translation>Папка с файлами</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Folder</source>
1576 <comment>All other platforms</comment>
1577 <translation>Папка</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>Alias</source>
1581 <comment>OS X Finder</comment>
1582 <translation>Псевдоним</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Shortcut</source>
1586 <comment>All other platforms</comment>
1587 <translation>Ярлык</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Sidebar</source>
1591 <translation>Боковая панель</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>List of places and bookmarks</source>
1595 <translation>Места и закладки</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Files</source>
1599 <translation>Файлы</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Alt+Left</source>
1603 <translation>Alt+Left</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Alt+Right</source>
1607 <translation>Alt+Right</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Alt+Up</source>
1611 <translation>Alt+Up</translation>
1612 </message>
1613</context>
1614<context>
1615 <name>QFileSystemModel</name>
1616 <message>
1617 <source>%1 TB</source>
1618 <translation>%1 Тб</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>%1 GB</source>
1622 <translation>%1 Гб</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>%1 MB</source>
1626 <translation>%1 Мб</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>%1 KB</source>
1630 <translation>%1 Кб</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>%1 bytes</source>
1634 <translation>%1 байт</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Invalid filename</source>
1638 <translation>Некорректное имя файла</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1642 <translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <source>Name</source>
1646 <translation>Имя</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <source>Size</source>
1650 <translation>Размер</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <source>Kind</source>
1654 <comment>Match OS X Finder</comment>
1655 <translation>Вид</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Type</source>
1659 <comment>All other platforms</comment>
1660 <translation>Тип</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Date Modified</source>
1664 <translation>Дата изменения</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>My Computer</source>
1668 <translation>Мой компьютер</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Computer</source>
1672 <translation>Компьютер</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>%1 byte(s)</source>
1676 <translation>%1 байт</translation>
1677 </message>
1678</context>
1679<context>
1680 <name>QFontDatabase</name>
1681 <message>
1682 <source>Bold</source>
1683 <translation>Жирный</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Demi Bold</source>
1687 <translation>Полужирный</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <source>Black</source>
1691 <translation>Чёрный</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <source>Demi</source>
1695 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1696 <translation>Средний</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>Light</source>
1700 <translation>Светлый</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>Italic</source>
1704 <translation>Курсив</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Oblique</source>
1708 <translation>Наклонный</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>Any</source>
1712 <translation>Любая</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Latin</source>
1716 <translation>Латиница</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Greek</source>
1720 <translation>Греческая</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Cyrillic</source>
1724 <translation>Кириллица</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>Armenian</source>
1728 <translation>Армянская</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>Hebrew</source>
1732 <translation>Иврит</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Arabic</source>
1736 <translation>Арабская</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Syriac</source>
1740 <translation>Сирийская</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>Thaana</source>
1744 <translation>Таана</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>Devanagari</source>
1748 <translation>Деванагири</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <source>Bengali</source>
1752 <translation>Бенгальская</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <source>Gurmukhi</source>
1756 <translation>Гурмукхи</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <source>Gujarati</source>
1760 <translation>Гуджарати</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <source>Oriya</source>
1764 <translation>Ория</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <source>Tamil</source>
1768 <translation>Тамильская</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <source>Telugu</source>
1772 <translation>Телугу</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <source>Kannada</source>
1776 <translation>Каннада</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <source>Malayalam</source>
1780 <translation>Малайялам</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <source>Sinhala</source>
1784 <translation>Сингальская</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <source>Thai</source>
1788 <translation>Тайская</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <source>Lao</source>
1792 <translation>Лаосская</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>Tibetan</source>
1796 <translation>Тибетская</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <source>Myanmar</source>
1800 <translation>Мьянма</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <source>Georgian</source>
1804 <translation>Грузинская</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <source>Khmer</source>
1808 <translation>Кхмерская</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>Simplified Chinese</source>
1812 <translation>Китайская упрощённая</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>Traditional Chinese</source>
1816 <translation>Китайская традиционная</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <source>Japanese</source>
1820 <translation>Японская</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>Korean</source>
1824 <translation>Корейская</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>Vietnamese</source>
1828 <translation>Вьетнамская</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>Symbol</source>
1832 <translation>Символьная</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>Ogham</source>
1836 <translation>Огамическая</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>Runic</source>
1840 <translation>Руническая</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>Normal</source>
1844 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1845 <translation>Обычный</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Medium</source>
1849 <comment>The Medium font weight</comment>
1850 <translation>Средний</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Thin</source>
1854 <translation>Тонкий</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>Extra Light</source>
1858 <translation>Очень тонкий</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>Extra Bold</source>
1862 <translation>Очень жирный</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>Extra</source>
1866 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1867 <translation>Очень</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <source>N&apos;Ko</source>
1871 <translation>Нко</translation>
1872 </message>
1873</context>
1874<context>
1875 <name>QFontDialog</name>
1876 <message>
1877 <source>&amp;Font</source>
1878 <translation>&amp;Шрифт</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Font st&amp;yle</source>
1882 <translation>&amp;Начертание</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>&amp;Size</source>
1886 <translation>&amp;Размер</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Effects</source>
1890 <translation>Эффекты</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>Stri&amp;keout</source>
1894 <translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>&amp;Underline</source>
1898 <translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>Sample</source>
1902 <translation>Пример</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Select Font</source>
1906 <translation>Выбор шрифта</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>Wr&amp;iting System</source>
1910 <translation>&amp;Система письма</translation>
1911 </message>
1912</context>
1913<context>
1914 <name>QFtp</name>
1915 <message>
1916 <source>Host %1 found</source>
1917 <translation type="obsolete">Обнаружен узел %1</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>Host found</source>
1921 <translation type="obsolete">Узел обнаружен</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>Connected to host %1</source>
1925 <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Connected to host</source>
1929 <translation type="obsolete">Соединение с узлом установлено</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Connection to %1 closed</source>
1933 <translation type="obsolete">Соединение с узлом %1 разорвано</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Connection closed</source>
1937 <translation>Соединение закрыто</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>Host %1 not found</source>
1941 <translation>Узел %1 не найден</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>Connection refused to host %1</source>
1945 <translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Unknown error</source>
1949 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Connecting to host failed:
1953%1</source>
1954 <translation>Не удалось соединиться с узлом:
1955%1</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <source>Login failed:
1959%1</source>
1960 <translation>Не удалось авторизоваться:
1961%1</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Listing directory failed:
1965%1</source>
1966 <translation>Не удалось прочитать каталог:
1967%1</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>Changing directory failed:
1971%1</source>
1972 <translation>Не удалось сменить каталог:
1973%1</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Downloading file failed:
1977%1</source>
1978 <translation>Не удалось загрузить файл:
1979%1</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Uploading file failed:
1983%1</source>
1984 <translation>Не удалось отгрузить файл:
1985%1</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Removing file failed:
1989%1</source>
1990 <translation>Не удалось удалить файл:
1991%1</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <source>Creating directory failed:
1995%1</source>
1996 <translation>Не удалось создать каталог:
1997%1</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>Removing directory failed:
2001%1</source>
2002 <translation>Не удалось удалить каталог:
2003%1</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <source>Not connected</source>
2007 <translation>Соединение не установлено</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <source>Connection refused for data connection</source>
2011 <translation type="vanished">Отказано в соединении передачи данных</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>Connection timed out to host %1</source>
2015 <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <source>Data Connection refused</source>
2019 <translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных</translation>
2020 </message>
2021</context>
2022<context>
2023 <name>QGnomeTheme</name>
2024 <message>
2025 <source>&amp;OK</source>
2026 <translation>&amp;OK</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>&amp;Save</source>
2030 <translation>&amp;Сохранить</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>&amp;Cancel</source>
2034 <translation>От&amp;мена</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>&amp;Close</source>
2038 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Close without Saving</source>
2042 <translation>Закрыть без сохранения</translation>
2043 </message>
2044</context>
2045<context>
2046 <name>QGuiApplication</name>
2047 <message>
2048 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2049 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2050 <translation>LTR</translation>
2051 </message>
2052</context>
2053<context>
2054 <name>QHostInfo</name>
2055 <message>
2056 <source>Unknown error</source>
2057 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>No host name given</source>
2061 <translation>Имя узла не задано</translation>
2062 </message>
2063</context>
2064<context>
2065 <name>QHostInfoAgent</name>
2066 <message>
2067 <source>Host not found</source>
2068 <translation>Узел не найден</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>Unknown address type</source>
2072 <translation>Неизвестный тип адреса</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <source>Unknown error</source>
2076 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <source>No host name given</source>
2080 <translation>Имя узла не задано</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <source>Invalid hostname</source>
2084 <translation>Некорректное имя узла</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>Unknown error (%1)</source>
2088 <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
2089 </message>
2090</context>
2091<context>
2092 <name>QHttp</name>
2093 <message>
2094 <source>Connection refused</source>
2095 <translation>Отказано в соединении</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Host %1 not found</source>
2099 <translation>Узел %1 не найден</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>Wrong content length</source>
2103 <translation type="vanished">Неверная длина данных</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>HTTP request failed</source>
2107 <translation type="vanished">Ошибка HTTP-запроса</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>Host %1 found</source>
2111 <translation type="obsolete">Обнаружен узел %1</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>Host found</source>
2115 <translation type="obsolete">Узел обнаружен</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>Connected to host %1</source>
2119 <translation type="obsolete">Установлено соединение с узлом %1</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>Connected to host</source>
2123 <translation type="obsolete">Соединение с узлом установлено</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>Connection to %1 closed</source>
2127 <translation type="obsolete">Соединение с узлом %1 разорвано</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>Connection closed</source>
2131 <translation>Соединение закрыто</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>Unknown error</source>
2135 <translation type="vanished">Неизвестная ошибка</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <source>Request aborted</source>
2139 <translation type="vanished">Запрос отменен</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <source>No server set to connect to</source>
2143 <translation type="vanished">Не выбран сервер для подключения</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2147 <translation type="vanished">Неожиданный разрыв соединения сервером</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <source>Invalid HTTP response header</source>
2151 <translation type="vanished">Получен некорректный HTTP-заголовок</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2155 <translation type="vanished">Некорректный HTTP-ответ</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <source>Proxy requires authentication</source>
2159 <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <source>Host requires authentication</source>
2163 <translation>Узел требует авторизацию</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <source>Data corrupted</source>
2167 <translation>Данные повреждены</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>Unknown protocol specified</source>
2171 <translation>Указан неизвестный протокол</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <source>SSL handshake failed</source>
2175 <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>Too many redirects</source>
2179 <translation>Слишком много перенаправлений</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>Insecure redirect</source>
2183 <translation>Небезопасное перенаправление</translation>
2184 </message>
2185</context>
2186<context>
2187 <name>QHttpSocketEngine</name>
2188 <message>
2189 <source>Authentication required</source>
2190 <translation>Требуется авторизация</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2194 <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2198 <translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>Proxy denied connection</source>
2202 <translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2206 <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>Proxy server not found</source>
2210 <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <source>Proxy connection refused</source>
2214 <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>Proxy server connection timed out</source>
2218 <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2222 <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
2223 </message>
2224</context>
2225<context>
2226 <name>QIBaseDriver</name>
2227 <message>
2228 <source>Error opening database</source>
2229 <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Could not start transaction</source>
2233 <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Unable to commit transaction</source>
2237 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Unable to rollback transaction</source>
2241 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
2242 </message>
2243</context>
2244<context>
2245 <name>QIBaseResult</name>
2246 <message>
2247 <source>Unable to create BLOB</source>
2248 <translation>Невозможно создать BLOB</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <source>Unable to write BLOB</source>
2252 <translation>Невозможно записать BLOB</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <source>Unable to open BLOB</source>
2256 <translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <source>Unable to read BLOB</source>
2260 <translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <source>Could not find array</source>
2264 <translation>Не удалось найти массив</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <source>Could not get array data</source>
2268 <translation>Не удалось найти данные массива</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <source>Could not get query info</source>
2272 <translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <source>Could not start transaction</source>
2276 <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <source>Unable to commit transaction</source>
2280 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>Could not allocate statement</source>
2284 <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <source>Could not prepare statement</source>
2288 <translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>Could not describe input statement</source>
2292 <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Could not describe statement</source>
2296 <translation>Не удалось описать выражение</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Unable to close statement</source>
2300 <translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Unable to execute query</source>
2304 <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Could not fetch next item</source>
2308 <translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Could not get statement info</source>
2312 <translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
2313 </message>
2314</context>
2315<context>
2316 <name>QIODevice</name>
2317 <message>
2318 <source>Permission denied</source>
2319 <translation>Доступ запрещён</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>Too many open files</source>
2323 <translation>Слишком много открытых файлов</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <source>No such file or directory</source>
2327 <translation>Файл или каталог не существует</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <source>No space left on device</source>
2331 <translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <source>Unknown error</source>
2335 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>file to open is a directory</source>
2339 <translation>открываемый файл является каталогом</translation>
2340 </message>
2341</context>
2342<context>
2343 <name>QImageReader</name>
2344 <message>
2345 <source>Invalid device</source>
2346 <translation>Некорректное устройство</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>File not found</source>
2350 <translation>Файл не найден</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Unsupported image format</source>
2354 <translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Unable to read image data</source>
2358 <translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Unknown error</source>
2362 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2363 </message>
2364</context>
2365<context>
2366 <name>QImageWriter</name>
2367 <message>
2368 <source>Unknown error</source>
2369 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <source>Device is not set</source>
2373 <translation>Устройство не задано</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <source>Device not writable</source>
2377 <translation>Устройство не поддерживает запись</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <source>Unsupported image format</source>
2381 <translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
2382 </message>
2383</context>
2384<context>
2385 <name>QInputDialog</name>
2386 <message>
2387 <source>Enter a value:</source>
2388 <translation>Укажите значение:</translation>
2389 </message>
2390</context>
2391<context>
2392 <name>QJsonParseError</name>
2393 <message>
2394 <source>no error occurred</source>
2395 <translation>ошибки отсутствуют</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <source>unterminated object</source>
2399 <translation>Незавершённый объект</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <source>missing name separator</source>
2403 <translation>отсутствует разделитель имён</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <source>unterminated array</source>
2407 <translation>незавершённый массив</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <source>missing value separator</source>
2411 <translation>отсутствует разделитель значений</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>illegal value</source>
2415 <translation>недопустимое значение</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <source>invalid termination by number</source>
2419 <translation>некорректное завершение числом</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <source>illegal number</source>
2423 <translation>некорректное число</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <source>invalid escape sequence</source>
2427 <translation>некорректная ESC-последовательность</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <source>invalid UTF8 string</source>
2431 <translation>некорректная последовательность UTF8</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>unterminated string</source>
2435 <translation>незавершённая строка</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <source>object is missing after a comma</source>
2439 <translation>отсутствует объект после точки</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <source>too deeply nested document</source>
2443 <translation>документ имеет слишком глубокую вложенность</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>too large document</source>
2447 <translation>слишком большой документ</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <source>garbage at the end of the document</source>
2451 <translation>мусор в конце документа</translation>
2452 </message>
2453</context>
2454<context>
2455 <name>QKeySequenceEdit</name>
2456 <message>
2457 <source>Press shortcut</source>
2458 <translation>Нажмите сочетание клавиш</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>%1, ...</source>
2462 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2463 <translation>%1, ...</translation>
2464 </message>
2465</context>
2466<context>
2467 <name>QLibrary</name>
2468 <message>
2469 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2470 <translation type="vanished">Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2474 <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Unknown error</source>
2478 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>The shared library was not found.</source>
2482 <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2486 <translation>Файл «%1» ― не является корректным модулем Qt.</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2490 <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2494 <translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2498 <translation>«%1» не является объектом ELF</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2502 <translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2506 <translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2510 <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2514 <translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2518 <translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <source>file is corrupt</source>
2522 <translation>файл повреждён</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <source>file too small</source>
2526 <translation>файл слишком мал</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2530 <translation>нет подходящей архитектуры в файле</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>invalid magic %1</source>
2534 <translation>неверный идентификатор %1</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>wrong architecture</source>
2538 <translation>неверная архитектура</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <source>not a dynamic library</source>
2542 <translation>не динамическая библиотека</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2546 <translation>«%1» не плагин Qt</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2550 <translation type="unfinished"></translation>
2551 </message>
2552</context>
2553<context>
2554 <name>QLineEdit</name>
2555 <message>
2556 <source>&amp;Undo</source>
2557 <translation>&amp;Отменить действие</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>&amp;Redo</source>
2561 <translation>&amp;Повторить действие</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Cu&amp;t</source>
2565 <translation>&amp;Вырезать</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>&amp;Copy</source>
2569 <translation>&amp;Копировать</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>&amp;Paste</source>
2573 <translation>В&amp;ставить</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Select All</source>
2577 <translation>Выделить всё</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Delete</source>
2581 <translation>Удалить</translation>
2582 </message>
2583</context>
2584<context>
2585 <name>QLocalServer</name>
2586 <message>
2587 <source>%1: Name error</source>
2588 <translation>%1: Некорректное имя</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <source>%1: Permission denied</source>
2592 <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <source>%1: Address in use</source>
2596 <translation>%1: Адрес используется</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <source>%1: Unknown error %2</source>
2600 <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
2601 </message>
2602</context>
2603<context>
2604 <name>QLocalSocket</name>
2605 <message>
2606 <source>%1: Connection refused</source>
2607 <translation>%1: Отказано в соединении</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>%1: Remote closed</source>
2611 <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>%1: Invalid name</source>
2615 <translation>%1: Некорректное имя</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>%1: Socket access error</source>
2619 <translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>%1: Socket resource error</source>
2623 <translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2627 <translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>%1: Datagram too large</source>
2631 <translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>%1: Connection error</source>
2635 <translation>%1: Ошибка соединения</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2639 <translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>%1: Unknown error %2</source>
2643 <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2647 <translation>%1: Операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>%1: Unknown error</source>
2651 <translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>%1: Access denied</source>
2655 <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2659 <translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
2660 </message>
2661</context>
2662<context>
2663 <name>QMYSQLDriver</name>
2664 <message>
2665 <source>Unable to connect</source>
2666 <translation>Невозможно соединиться</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>Unable to begin transaction</source>
2670 <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>Unable to commit transaction</source>
2674 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Unable to rollback transaction</source>
2678 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2682 <translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2686 <translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation>
2687 </message>
2688</context>
2689<context>
2690 <name>QMYSQLResult</name>
2691 <message>
2692 <source>Unable to fetch data</source>
2693 <translation>Невозможно получить данные</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Unable to execute query</source>
2697 <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>Unable to store result</source>
2701 <translation>Невозможно сохранить результат</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <source>Unable to prepare statement</source>
2705 <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Unable to reset statement</source>
2709 <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <source>Unable to bind value</source>
2713 <translation>Невозможно привязать значение</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <source>Unable to execute statement</source>
2717 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>Unable to bind outvalues</source>
2721 <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>Unable to store statement results</source>
2725 <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Unable to execute next query</source>
2729 <translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>Unable to store next result</source>
2733 <translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
2734 </message>
2735</context>
2736<context>
2737 <name>QMdiArea</name>
2738 <message>
2739 <source>(Untitled)</source>
2740 <translation>(Неозаглавлено)</translation>
2741 </message>
2742</context>
2743<context>
2744 <name>QMdiSubWindow</name>
2745 <message>
2746 <source>%1 - [%2]</source>
2747 <translation>%1 - [%2]</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Close</source>
2751 <translation>Закрыть</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Minimize</source>
2755 <translation>Свернуть</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>Restore Down</source>
2759 <translation>Восстановить</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>&amp;Restore</source>
2763 <translation>&amp;Восстановить</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <source>&amp;Move</source>
2767 <translation>&amp;Переместить</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>&amp;Size</source>
2771 <translation>&amp;Размер</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>Mi&amp;nimize</source>
2775 <translation>&amp;Свернуть</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Ma&amp;ximize</source>
2779 <translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>Stay on &amp;Top</source>
2783 <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <source>&amp;Close</source>
2787 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>- [%1]</source>
2791 <translation>- [%1]</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <source>Maximize</source>
2795 <translation>Распахнуть</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>Unshade</source>
2799 <translation>Восстановить из заголовка</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>Shade</source>
2803 <translation>Свернуть в заголовок</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <source>Restore</source>
2807 <translation>Восстановить</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <source>Help</source>
2811 <translation>Справка</translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <source>Menu</source>
2815 <translation>Меню</translation>
2816 </message>
2817</context>
2818<context>
2819 <name>QMenu</name>
2820 <message>
2821 <source>Close</source>
2822 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <source>Open</source>
2826 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
2827 </message>
2828</context>
2829<context>
2830 <name>QMessageBox</name>
2831 <message>
2832 <source>OK</source>
2833 <translation>Закрыть</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>About Qt</source>
2837 <translation>О Qt</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Help</source>
2841 <translation>Справка</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Show Details...</source>
2845 <translation>Показать подробности...</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Hide Details...</source>
2849 <translation>Скрыть подробности...</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2853 <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2857 <translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3 или GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании Digia, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2858 </message>
2859</context>
2860<context>
2861 <name>QNativeSocketEngine</name>
2862 <message>
2863 <source>The remote host closed the connection</source>
2864 <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <source>Network operation timed out</source>
2868 <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Out of resources</source>
2872 <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Unsupported socket operation</source>
2876 <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>Protocol type not supported</source>
2880 <translation>Протокол не поддерживается</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Invalid socket descriptor</source>
2884 <translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <source>Network unreachable</source>
2888 <translation>Сеть недоступна</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Permission denied</source>
2892 <translation>Доступ запрещён</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Connection timed out</source>
2896 <translation>Время на соединение истекло</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <source>Connection refused</source>
2900 <translation>Отказано в соединении</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <source>The bound address is already in use</source>
2904 <translation>Адрес уже используется</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <source>The address is not available</source>
2908 <translation>Адрес недоступен</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>The address is protected</source>
2912 <translation>Адрес защищён</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>Unable to send a message</source>
2916 <translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>Unable to receive a message</source>
2920 <translation>Невозможно получить сообщение</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Unable to write</source>
2924 <translation>Невозможно записать</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Network error</source>
2928 <translation>Ошибка сети</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2932 <translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2936 <translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2940 <translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2944 <translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Host unreachable</source>
2948 <translation>Узел недоступен</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Datagram was too large to send</source>
2952 <translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>Operation on non-socket</source>
2956 <translation>Операция с не-сокетом</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>Unknown error</source>
2960 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2964 <translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <source>Temporary error</source>
2968 <translation>Временная ошибка</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <source>Network dropped connection on reset</source>
2972 <translation>Сеть сбросила соединение</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>Connection reset by peer</source>
2976 <translation>Соединение сброшено удалённой стороной</translation>
2977 </message>
2978</context>
2979<context>
2980 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2981 <message>
2982 <source>Error opening %1</source>
2983 <translation>Ошибка открытия %1</translation>
2984 </message>
2985</context>
2986<context>
2987 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2988 <message>
2989 <source>Invalid URI: %1</source>
2990 <translation>Некорректный URI: %1</translation>
2991 </message>
2992</context>
2993<context>
2994 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2995 <message>
2996 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2997 <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>Socket error on %1: %2</source>
3001 <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3005 <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
3006 </message>
3007</context>
3008<context>
3009 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3010 <message>
3011 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3012 <translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <source>Error opening %1: %2</source>
3016 <translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3020 <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3024 <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3028 <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
3029 </message>
3030</context>
3031<context>
3032 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3033 <message>
3034 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3035 <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3039 <translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3043 <translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3047 <translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>No suitable proxy found</source>
3051 <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
3052 </message>
3053</context>
3054<context>
3055 <name>QNetworkAccessManager</name>
3056 <message>
3057 <source>Network access is disabled.</source>
3058 <translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
3059 </message>
3060</context>
3061<context>
3062 <name>QNetworkReply</name>
3063 <message>
3064 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3065 <translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>Background request not allowed.</source>
3069 <translation>Фоновые запросы недопустимы.</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Network session error.</source>
3073 <translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>backend start error.</source>
3077 <translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>Temporary network failure.</source>
3081 <translation>Временная ошибка сети.</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3085 <translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation>
3086 </message>
3087</context>
3088<context>
3089 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3090 <message>
3091 <source>Operation canceled</source>
3092 <translation>Операция отменена</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>No suitable proxy found</source>
3096 <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
3097 </message>
3098</context>
3099<context>
3100 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3101 <message>
3102 <source>Operation canceled</source>
3103 <translation>Операция отменена</translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>QNetworkSession</name>
3108 <message>
3109 <source>Invalid configuration.</source>
3110 <translation>Некорректная конфигурация.</translation>
3111 </message>
3112</context>
3113<context>
3114 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3115 <message>
3116 <source>Unknown session error.</source>
3117 <translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3121 <translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3125 <translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3129 <translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3133 <translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
3134 </message>
3135</context>
3136<context>
3137 <name>QOCIDriver</name>
3138 <message>
3139 <source>Unable to logon</source>
3140 <translation>Невозможно авторизоваться</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <source>Unable to initialize</source>
3144 <comment>QOCIDriver</comment>
3145 <translation>Невозможно инициализировать</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>Unable to begin transaction</source>
3149 <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>Unable to commit transaction</source>
3153 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Unable to rollback transaction</source>
3157 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
3158 </message>
3159</context>
3160<context>
3161 <name>QOCIResult</name>
3162 <message>
3163 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3164 <translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <source>Unable to execute batch statement</source>
3168 <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <source>Unable to goto next</source>
3172 <translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <source>Unable to alloc statement</source>
3176 <translation>Невозможно создать выражение</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <source>Unable to prepare statement</source>
3180 <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <source>Unable to bind value</source>
3184 <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <source>Unable to execute statement</source>
3188 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <source>Unable to get statement type</source>
3192 <translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
3193 </message>
3194</context>
3195<context>
3196 <name>QODBCDriver</name>
3197 <message>
3198 <source>Unable to connect</source>
3199 <translation>Невозможно соединиться</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>Unable to disable autocommit</source>
3203 <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>Unable to commit transaction</source>
3207 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>Unable to rollback transaction</source>
3211 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Unable to enable autocommit</source>
3215 <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3219 <translation>Невозможно соединиться ― Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
3220 </message>
3221</context>
3222<context>
3223 <name>QODBCResult</name>
3224 <message>
3225 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3226 <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>Unable to execute statement</source>
3230 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <source>Unable to fetch next</source>
3234 <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <source>Unable to prepare statement</source>
3238 <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>Unable to bind variable</source>
3242 <translation>Невозможно привязать значение</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>Unable to fetch last</source>
3246 <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>Unable to fetch</source>
3250 <translation>Невозможно получить данные</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>Unable to fetch first</source>
3254 <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>Unable to fetch previous</source>
3258 <translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
3259 </message>
3260</context>
3261<context>
3262 <name>QPPDOptionsModel</name>
3263 <message>
3264 <source>Name</source>
3265 <translation type="obsolete">Имя</translation>
3266 </message>
3267</context>
3268<context>
3269 <name>QPSQLDriver</name>
3270 <message>
3271 <source>Unable to connect</source>
3272 <translation>Невозможно соединиться</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>Could not begin transaction</source>
3276 <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <source>Could not commit transaction</source>
3280 <translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <source>Could not rollback transaction</source>
3284 <translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <source>Unable to subscribe</source>
3288 <translation>Невозможно подписаться</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>Unable to unsubscribe</source>
3292 <translation>Невозможно отписаться</translation>
3293 </message>
3294</context>
3295<context>
3296 <name>QPSQLResult</name>
3297 <message>
3298 <source>Unable to create query</source>
3299 <translation>Невозможно создать запрос</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <source>Unable to prepare statement</source>
3303 <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
3304 </message>
3305</context>
3306<context>
3307 <name>QPageSetupWidget</name>
3308 <message>
3309 <source>Millimeters (mm)</source>
3310 <translation>Миллиметры (мм)</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <source>Inches (in)</source>
3314 <translation>Дюймы (дм)</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <source>Points (pt)</source>
3318 <translation>Точки (пт)</translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <source>Form</source>
3322 <translation>Форма</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>Paper</source>
3326 <translation>Бумага</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>Page size:</source>
3330 <translation>Размер страницы:</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>Width:</source>
3334 <translation>Ширина:</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Height:</source>
3338 <translation>Высота:</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>Paper source:</source>
3342 <translation>Источник бумаги:</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>Orientation</source>
3346 <translation>Ориентация</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>Portrait</source>
3350 <translation>Книжная</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>Landscape</source>
3354 <translation>Альбомная</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Reverse landscape</source>
3358 <translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>Reverse portrait</source>
3362 <translation>Перевёрнутая книжная</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>Margins</source>
3366 <translation>Поля</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <source>top margin</source>
3370 <translation>верхнее поле</translation>
3371 </message>
3372 <message>
3373 <source>left margin</source>
3374 <translation>левое поле</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>right margin</source>
3378 <translation>правое поле</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <source>bottom margin</source>
3382 <translation>нижнее поле</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>Page Layout</source>
3386 <translation>Размещение страниц</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Page order:</source>
3390 <translation>Порядок страниц:</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>Pages per sheet:</source>
3394 <translation>Страниц на листе:</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Pica (P̸)</source>
3398 <translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро</translatorcomment>
3399 <translation>Пика (P̸)</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Didot (DD)</source>
3403 <translation>Дидо (DD)</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Cicero (CC)</source>
3407 <translation>Цицеро (CC)</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <source>Custom</source>
3411 <translation>Особый</translation>
3412 </message>
3413 <message>
3414 <source>mm</source>
3415 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3416 <translation>мм</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>pt</source>
3420 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3421 <translation>пт</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>in</source>
3425 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3426 <translation>дм</translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <source>P̸</source>
3430 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3431 <translation>P̸</translation>
3432 </message>
3433 <message>
3434 <source>DD</source>
3435 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3436 <translation>DD</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>CC</source>
3440 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3441 <translation>CC</translation>
3442 </message>
3443</context>
3444<context>
3445 <name>QPageSize</name>
3446 <message>
3447 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3448 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3449 <translation>Особый (%1 мм x %2 мм)</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3453 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3454 <translation>Особый (%1 пт x %2 пт)</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3458 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3459 <translation>Особый (%1 дм x %2 дм)</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3463 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3464 <translation>Особый (%1 P̸ x %2 P̸)</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3468 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3469 <translation>Особый (%1 DD x %2 DD)</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3473 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3474 <translation>Особый (%1 CC x %2 CC)</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <source>%1 x %2 in</source>
3478 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3479 <translation>%1 x %2 дм</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>A0</source>
3483 <translation>A0</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>A1</source>
3487 <translation>A1</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <source>A2</source>
3491 <translation>A2</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>A3</source>
3495 <translation>A3</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>A4</source>
3499 <translation>A4</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>A5</source>
3503 <translation>A5</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>A6</source>
3507 <translation>A6</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <source>A7</source>
3511 <translation>A7</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <source>A8</source>
3515 <translation>A8</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <source>A9</source>
3519 <translation>A9</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>A10</source>
3523 <translation>A10</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>B0</source>
3527 <translation>B0</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <source>B1</source>
3531 <translation>B1</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <source>B2</source>
3535 <translation>B2</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <source>B3</source>
3539 <translation>B3</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <source>B4</source>
3543 <translation>B4</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <source>B5</source>
3547 <translation>B5</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <source>B6</source>
3551 <translation>B6</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <source>B7</source>
3555 <translation>B7</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>B8</source>
3559 <translation>B8</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <source>B9</source>
3563 <translation>B9</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>B10</source>
3567 <translation>B10</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3571 <translation>Executive (7.5 x 10 дм)</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3575 <translation>Executive (7.25 x 10.5 дм)</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3579 <translation>Folio (8.27 x 13 дм)</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>Legal</source>
3583 <translation>Legal</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Letter / ANSI A</source>
3587 <translation>Letter / ANSI A</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3591 <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <source>Ledger / ANSI B</source>
3595 <translation>Ledger / ANSI B</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <source>Custom</source>
3599 <translation>Особый</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <source>A3 Extra</source>
3603 <translation>A3 Extra</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>A4 Extra</source>
3607 <translation>A4 Extra</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>A4 Plus</source>
3611 <translation>A4 Plus</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>A4 Small</source>
3615 <translation>A4 Small</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>A5 Extra</source>
3619 <translation>A5 Extra</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>B5 Extra</source>
3623 <translation>B5 Extra</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>JIS B0</source>
3627 <translation>JIS B0</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <source>JIS B1</source>
3631 <translation>JIS B1</translation>
3632 </message>
3633 <message>
3634 <source>JIS B2</source>
3635 <translation>JIS B2</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <source>JIS B3</source>
3639 <translation>JIS B3</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <source>JIS B4</source>
3643 <translation>JIS B4</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <source>JIS B5</source>
3647 <translation>JIS B5</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <source>JIS B6</source>
3651 <translation>JIS B6</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <source>JIS B7</source>
3655 <translation>JIS B7</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>JIS B8</source>
3659 <translation>JIS B8</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <source>JIS B9</source>
3663 <translation>JIS B9</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <source>JIS B10</source>
3667 <translation>JIS B10</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>ANSI C</source>
3671 <translation>ANSI C</translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <source>ANSI D</source>
3675 <translation>ANSI D</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <source>ANSI E</source>
3679 <translation>ANSI E</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <source>Legal Extra</source>
3683 <translation>Legal Extra</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <source>Letter Extra</source>
3687 <translation>Letter Extra</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <source>Letter Plus</source>
3691 <translation>Letter Plus</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <source>Letter Small</source>
3695 <translation>Letter Small</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>Tabloid Extra</source>
3699 <translation>Tabloid Extra</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>Architect A</source>
3703 <translation>Architect A</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>Architect B</source>
3707 <translation>Architect B</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>Architect C</source>
3711 <translation>Architect C</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <source>Architect D</source>
3715 <translation>Architect D</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>Architect E</source>
3719 <translation>Architect E</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>Note</source>
3723 <translation>Note</translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <source>Quarto</source>
3727 <translation>Quarto</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>Statement</source>
3731 <translation>Statement</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>Super A</source>
3735 <translation>Super A</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <source>Super B</source>
3739 <translation>Super B</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <source>Postcard</source>
3743 <translation>Postcard</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <source>Double Postcard</source>
3747 <translation>Double Postcard</translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <source>PRC 16K</source>
3751 <translation>PRC 16K</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <source>PRC 32K</source>
3755 <translation>PRC 32K</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <source>PRC 32K Big</source>
3759 <translation>PRC 32K Big</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3763 <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3767 <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3771 <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <source>Envelope B4</source>
3775 <translation>Envelope B4</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <source>Envelope B5</source>
3779 <translation>Envelope B5</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Envelope B6</source>
3783 <translation>Envelope B6</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <source>Envelope C0</source>
3787 <translation>Envelope C0</translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <source>Envelope C1</source>
3791 <translation>Envelope C1</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <source>Envelope C2</source>
3795 <translation>Envelope C2</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <source>Envelope C3</source>
3799 <translation>Envelope C3</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>Envelope C4</source>
3803 <translation>Envelope C4</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>Envelope C5</source>
3807 <translation>Envelope C5</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <source>Envelope C6</source>
3811 <translation>Envelope C6</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <source>Envelope C65</source>
3815 <translation>Envelope C65</translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <source>Envelope C7</source>
3819 <translation>Envelope C7</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <source>Envelope DL</source>
3823 <translation>Envelope DL</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <source>Envelope US 9</source>
3827 <translation>Envelope US 9</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <source>Envelope US 10</source>
3831 <translation>Envelope US 10</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>Envelope US 11</source>
3835 <translation>Envelope US 11</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <source>Envelope US 12</source>
3839 <translation>Envelope US 12</translation>
3840 </message>
3841 <message>
3842 <source>Envelope US 14</source>
3843 <translation>Envelope US 14</translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <source>Envelope Monarch</source>
3847 <translation>Envelope Monarch</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <source>Envelope Personal</source>
3851 <translation>Envelope Personal</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>Envelope Chou 3</source>
3855 <translation>Envelope Chou 3</translation>
3856 </message>
3857 <message>
3858 <source>Envelope Chou 4</source>
3859 <translation>Envelope Chou 4</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <source>Envelope Invite</source>
3863 <translation>Envelope Invite</translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <source>Envelope Italian</source>
3867 <translation>Envelope Italian</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <source>Envelope Kaku 2</source>
3871 <translation>Envelope Kaku 2</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>Envelope Kaku 3</source>
3875 <translation>Envelope Kaku 3</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>Envelope PRC 1</source>
3879 <translation>Envelope PRC 1</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>Envelope PRC 2</source>
3883 <translation>Envelope PRC 2</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>Envelope PRC 3</source>
3887 <translation>Envelope PRC 3</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>Envelope PRC 4</source>
3891 <translation>Envelope PRC 4</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>Envelope PRC 5</source>
3895 <translation>Envelope PRC 5</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>Envelope PRC 6</source>
3899 <translation>Envelope PRC 6</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>Envelope PRC 7</source>
3903 <translation>Envelope PRC 7</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Envelope PRC 8</source>
3907 <translation>Envelope PRC 8</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Envelope PRC 9</source>
3911 <translation>Envelope PRC 9</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Envelope PRC 10</source>
3915 <translation>Envelope PRC 10</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Envelope You 4</source>
3919 <translation>Envelope You 4</translation>
3920 </message>
3921</context>
3922<context>
3923 <name>QPlatformTheme</name>
3924 <message>
3925 <source>OK</source>
3926 <translation>OK</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source>Save</source>
3930 <translation>Сохранить</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <source>Save All</source>
3934 <translation>Сохранить все</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <source>Open</source>
3938 <translation>Открыть</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <source>&amp;Yes</source>
3942 <translation>&amp;Да</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <source>Yes to &amp;All</source>
3946 <translation>Да для &amp;всех</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>&amp;No</source>
3950 <translation>&amp;Нет</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>N&amp;o to All</source>
3954 <translation>Н&amp;ет для всех</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Abort</source>
3958 <translation>Прервать</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>Retry</source>
3962 <translation>Повторить</translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>Ignore</source>
3966 <translation>Пропустить</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>Close</source>
3970 <translation>Закрыть</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>Cancel</source>
3974 <translation>Отмена</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Discard</source>
3978 <translation>Отклонить</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source>Help</source>
3982 <translation>Справка</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>Apply</source>
3986 <translation>Применить</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>Reset</source>
3990 <translation>Сбросить</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source>Restore Defaults</source>
3994 <translation>По умолчанию</translation>
3995 </message>
3996</context>
3997<context>
3998 <name>QPluginLoader</name>
3999 <message>
4000 <source>Unknown error</source>
4001 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>The plugin was not loaded.</source>
4005 <translation>Модуль не был загружен.</translation>
4006 </message>
4007</context>
4008<context>
4009 <name>QPrintDialog</name>
4010 <message>
4011 <source>locally connected</source>
4012 <translation type="vanished">локальный</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <source>Aliases: %1</source>
4016 <translation type="vanished">Алиасы: %1</translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <source>unknown</source>
4020 <translation type="vanished">неизвестно</translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <source>Print To File ...</source>
4024 <translation>Печать в файл ...</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>File %1 is not writable.
4028Please choose a different file name.</source>
4029 <translation>%1 недоступен для записи.
4030Выберите другое имя файла.</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>%1 already exists.
4034Do you want to overwrite it?</source>
4035 <translation>%1 уже существует.
4036Хотите заменить его?</translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <source>%1 is a directory.
4040Please choose a different file name.</source>
4041 <translation>%1 ― это каталог.
4042Выберите другое имя файла.</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4046 <translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>&amp;Print</source>
4050 <translation>&amp;Печать</translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4054 <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>Print to File (PDF)</source>
4058 <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>Local file</source>
4062 <translation>Локальный файл</translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Print</source>
4066 <translation>Печать</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4070 <translation>Слева направо, сверху вниз</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4074 <translation>Слева направо, снизу вверх</translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4078 <translation>Справа налево, снизу вверх</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4082 <translation>Справа налево, сверху вниз</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4086 <translation>Снизу вверх, слева направо</translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4090 <translation>Снизу вверх, справа налево</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4094 <translation>Сверху вниз, слева направо</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4098 <translation>Сверху вниз, справа налево</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <source>1 (1x1)</source>
4102 <translation>1 (1x1)</translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <source>2 (2x1)</source>
4106 <translation>2 (2x1)</translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <source>4 (2x2)</source>
4110 <translation>4 (2x2)</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <source>6 (2x3)</source>
4114 <translation>6 (2x3)</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <source>9 (3x3)</source>
4118 <translation>9 (3x3)</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>16 (4x4)</source>
4122 <translation>16 (4x4)</translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>All Pages</source>
4126 <translation>Все страницы</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>Odd Pages</source>
4130 <translation>Нечётные</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>Even Pages</source>
4134 <translation>Чётные</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Write PDF file</source>
4138 <translation>Запись файл PDF</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4142Please turn one of those options off.</source>
4143 <translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
4144Выключите один из них.</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4148 <translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <source>OK</source>
4152 <translation>OK</translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>Automatic</source>
4156 <translatorcomment>источник бумаги</translatorcomment>
4157 <translation>Автоматически</translation>
4158 </message>
4159</context>
4160<context>
4161 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4162 <message>
4163 <source>Page Setup</source>
4164 <translation>Параметры страницы</translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <source>Print Preview</source>
4168 <translation>Просмотр печати</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <source>Next page</source>
4172 <translation>Следующая страница</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <source>Previous page</source>
4176 <translation>Предыдущая страница</translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <source>First page</source>
4180 <translation>Первая страница</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Last page</source>
4184 <translation>Последняя страница</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>Fit width</source>
4188 <translation>По ширине</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Fit page</source>
4192 <translation>На всю страницу</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Zoom in</source>
4196 <translation>Увеличить</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <source>Zoom out</source>
4200 <translation>Уменьшить</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <source>Portrait</source>
4204 <translation>Книжная</translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <source>Landscape</source>
4208 <translation>Альбомная</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <source>Show single page</source>
4212 <translation>Показать одну страницу</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <source>Show facing pages</source>
4216 <translation>Показать титульные страницы</translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <source>Show overview of all pages</source>
4220 <translation>Показать обзор всех страниц</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <source>Print</source>
4224 <translation>Печать</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <source>Page setup</source>
4228 <translation>Параметры страницы</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <source>Close</source>
4232 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>%1%</source>
4236 <translation>%1%</translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <source>Export to PDF</source>
4240 <translation>Экспорт в PDF</translation>
4241 </message>
4242</context>
4243<context>
4244 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4245 <message>
4246 <source>Printer Properties</source>
4247 <translation>Свойства принтера</translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <source>Job Options</source>
4251 <translation>Параметры задания</translation>
4252 </message>
4253</context>
4254<context>
4255 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4256 <message>
4257 <source>Form</source>
4258 <translation>Форма</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>Page</source>
4262 <translation>Страница</translation>
4263 </message>
4264</context>
4265<context>
4266 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4267 <message>
4268 <source>Form</source>
4269 <translation>Форма</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>Copies</source>
4273 <translation>Копии</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Print range</source>
4277 <translation>Диапазон печати</translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>Print all</source>
4281 <translation>Все</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>Pages from</source>
4285 <translation>Страницы с</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>to</source>
4289 <translation>по</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>Selection</source>
4293 <translation>Выделенный фрагмент</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>Output Settings</source>
4297 <translation>Настройки вывода</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>Copies:</source>
4301 <translation>Количество копий:</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>Collate</source>
4305 <translation>Разобрать по копиям</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>Reverse</source>
4309 <translation>Обратный порядок</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Options</source>
4313 <translation>Параметры</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Color Mode</source>
4317 <translation>Режим цвета</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Color</source>
4321 <translation>Цвет</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Grayscale</source>
4325 <translation>Оттенки серого</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>Duplex Printing</source>
4329 <translation>Двусторонняя печать</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>None</source>
4333 <translation>Нет</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>Long side</source>
4337 <translation>По длинной стороне</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>Short side</source>
4341 <translation>По короткой стороне</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>Current Page</source>
4345 <translation>Текущая страница</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>Page Set:</source>
4349 <translation>Список страниц:</translation>
4350 </message>
4351</context>
4352<context>
4353 <name>QPrintWidget</name>
4354 <message>
4355 <source>Form</source>
4356 <translation>Форма</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <source>Printer</source>
4360 <translation>Принтер</translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <source>&amp;Name:</source>
4364 <translation>&amp;Название:</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>P&amp;roperties</source>
4368 <translation>С&amp;войства</translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>Location:</source>
4372 <translation>Расположение:</translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <source>Preview</source>
4376 <translation>Просмотр</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <source>Type:</source>
4380 <translation>Тип:</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <source>Output &amp;file:</source>
4384 <translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <source>...</source>
4388 <translation>...</translation>
4389 </message>
4390</context>
4391<context>
4392 <name>QProcess</name>
4393 <message>
4394 <source>Error reading from process</source>
4395 <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <source>Error writing to process</source>
4399 <translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <source>Process crashed</source>
4403 <translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <source>Process failed to start</source>
4407 <translation>Не удалось запустить процесс</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <source>No program defined</source>
4411 <translation>Программа не указана</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4415 <translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4419 <translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4423 <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <source>Process operation timed out</source>
4427 <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <source>Process failed to start: %1</source>
4431 <translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
4432 </message>
4433</context>
4434<context>
4435 <name>QProgressDialog</name>
4436 <message>
4437 <source>Cancel</source>
4438 <translation>Отменить</translation>
4439 </message>
4440</context>
4441<context>
4442 <name>QPushButton</name>
4443 <message>
4444 <source>Open</source>
4445 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
4446 </message>
4447</context>
4448<context>
4449 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
4450 <message>
4451 <source>All files (*.*)</source>
4452 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
4453 </message>
4454</context>
4455<context>
4456 <name>QQnxFilePicker</name>
4457 <message>
4458 <source>Pick a file</source>
4459 <translation>Выбор файла</translation>
4460 </message>
4461</context>
4462<context>
4463 <name>QRegExp</name>
4464 <message>
4465 <source>no error occurred</source>
4466 <translation>ошибки отсутствуют</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <source>disabled feature used</source>
4470 <translation>использование отключённых возможностей</translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <source>bad char class syntax</source>
4474 <translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <source>bad lookahead syntax</source>
4478 <translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <source>bad repetition syntax</source>
4482 <translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <source>invalid octal value</source>
4486 <translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <source>missing left delim</source>
4490 <translation>отсутствует левый разделитель</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <source>unexpected end</source>
4494 <translation>неожиданный конец</translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <source>met internal limit</source>
4498 <translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4502 <translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <source>invalid interval</source>
4506 <translation>некорректный интервал</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <source>invalid category</source>
4510 <translation>некорректная категория</translation>
4511 </message>
4512</context>
4513<context>
4514 <name>QRegularExpression</name>
4515 <message>
4516 <source>no error</source>
4517 <translation>нет ошибки</translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>\ at end of pattern</source>
4521 <translation>\ в конце шаблона</translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>\c at end of pattern</source>
4525 <translation>\c в конце шаблона</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>unrecognized character follows \</source>
4529 <translation>символ следующий за \ не опознан</translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
4533 <translation>некорректные числа в квалификаторе {}</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>number too big in {} quantifier</source>
4537 <translation>число слишком велико в квалификаторе {}</translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>missing terminating ] for character class</source>
4541 <translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>invalid escape sequence in character class</source>
4545 <translation>некорректная ESC-последовательность в классе символов</translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>range out of order in character class</source>
4549 <translation>некорректный диапазон в классе символов</translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>nothing to repeat</source>
4553 <translation>нечего повторять</translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>internal error: unexpected repeat</source>
4557 <translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
4561 <translation>символ следующий за (? или (?- не опознан</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
4565 <translation>классы именованные в стиле POSIX поддерживаются только внутри класса</translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>missing )</source>
4569 <translation>отсутствует )</translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>reference to non-existent subpattern</source>
4573 <translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>erroffset passed as NULL</source>
4577 <translation>в качестве erroffset передан NULL</translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>unknown option bit(s) set</source>
4581 <translation>неизвестный набор флагов регулярного выражения</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>missing ) after comment</source>
4585 <translation>отсутствует ) после комментария</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>regular expression is too large</source>
4589 <translation>Регулярное выражение слишком велико</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>failed to get memory</source>
4593 <translation>не удалось выделить память</translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>unmatched parentheses</source>
4597 <translation>круглые скобки не согласованы</translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>internal error: code overflow</source>
4601 <translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
4605 <translation>символ после (?&lt; не опознан</translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
4609 <translation>проверка lookbehind имеет нефиксированную длину</translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>malformed number or name after (?(</source>
4613 <translation>некорректно сформировано число или имя после (?(</translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>conditional group contains more than two branches</source>
4617 <translation>условная группа содержит более двух веток</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>assertion expected after (?(</source>
4621 <translation>после (?( требуется проверка</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
4625 <translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )</translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>unknown POSIX class name</source>
4629 <translation>неизвестное имя POSIX класса</translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4633 <translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
4637 <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UTF8</translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
4641 <translation>значение символа в последовательности \x{...} слишком большое</translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>invalid condition (?(0)</source>
4645 <translation>некорректное условие (?(0)</translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
4649 <translation>\C не допустима в проверке lookbehind</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4653 <translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u</translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
4657 <translation>число после (?C больше 255</translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>closing ) for (?C expected</source>
4661 <translation>требуется закрывающая ) для (?C</translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
4665 <translation>рекурсивный вызов может зациклиться навечно</translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>unrecognized character after (?P</source>
4669 <translation>символ после (?P не опознан</translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
4673 <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)</translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>two named subpatterns have the same name</source>
4677 <translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя</translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>invalid UTF-8 string</source>
4681 <translation>некорректная строка UTF-8</translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
4685 <translation>поддержка \P, \p и \X не скомпилирована</translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>malformed \P or \p sequence</source>
4689 <translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>unknown property name after \P or \p</source>
4693 <translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
4697 <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в 32 символа)</translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4701 <translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено 10000)</translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
4705 <translation>восьмиричное число больше \377 (в режиме не UTF-8)</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4709 <translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4713 <translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
4717 <translation>группа DEFINE содержит более одной ветки</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
4721 <translation>повтор группы DEFINE не допустим</translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
4725 <translation>несовместимая опция NEWLINE</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4729 <translation>за \g должно следовать число или название/число заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>a numbered reference must not be zero</source>
4733 <translation>нумерованная ссылка не должна быть нулём</translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
4737 <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы</translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>(*VERB) not recognized</source>
4741 <translation>(*VERB) не опознан</translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>number is too big</source>
4745 <translation>число слишком велико</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>subpattern name expected</source>
4749 <translation>требуется имя подшаблона</translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>digit expected after (?+</source>
4753 <translation>после (?+ требуется цифра</translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
4757 <translation>] недопустимый символ данных в режиме совместимости с JavaScript</translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4761 <translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <source>(*MARK) must have an argument</source>
4765 <translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
4769 <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UCP</translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
4773 <translation>после \c должен следовать символ ASCII</translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4777 <translation>за \k должно следовать название заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
4781 <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в find_fixedlength()</translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <source>\N is not supported in a class</source>
4785 <translation>\N не поддерживается в классе</translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <source>too many forward references</source>
4789 <translation>слишком много опережающих ссылок</translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4793 <translation>недопустимая кодовая точка Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <source>invalid UTF-16 string</source>
4797 <translation>некорректная строка UTF-16</translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4801 <translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
4805 <translation>значение символа в последовательности \u... слишком велико</translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <source>invalid UTF-32 string</source>
4809 <translation>некорректная строка UTF-32</translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
4813 <translation>настройка UTF отключена приложением</translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4817 <translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4821 <translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <source>missing opening brace after \o</source>
4825 <translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4829 <translation>слишком большое вложение скобок</translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <source>invalid range in character class</source>
4833 <translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <source>group name must start with a non-digit</source>
4837 <translation>имя группы должно начинаться с нецифры</translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4841 <translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
4845 <translation>Отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation>
4846 </message>
4847</context>
4848<context>
4849 <name>QSQLite2Driver</name>
4850 <message>
4851 <source>Unable to begin transaction</source>
4852 <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>Unable to commit transaction</source>
4856 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <source>Error opening database</source>
4860 <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>Unable to rollback transaction</source>
4864 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
4865 </message>
4866</context>
4867<context>
4868 <name>QSQLite2Result</name>
4869 <message>
4870 <source>Unable to fetch results</source>
4871 <translation>Невозможно получить результаты</translation>
4872 </message>
4873 <message>
4874 <source>Unable to execute statement</source>
4875 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
4876 </message>
4877</context>
4878<context>
4879 <name>QSQLiteDriver</name>
4880 <message>
4881 <source>Error opening database</source>
4882 <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>Error closing database</source>
4886 <translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <source>Unable to begin transaction</source>
4890 <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>Unable to commit transaction</source>
4894 <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <source>Unable to rollback transaction</source>
4898 <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
4899 </message>
4900</context>
4901<context>
4902 <name>QSQLiteResult</name>
4903 <message>
4904 <source>Unable to fetch row</source>
4905 <translation>Невозможно получить строку</translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <source>Unable to execute statement</source>
4909 <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
4910 </message>
4911 <message>
4912 <source>Unable to reset statement</source>
4913 <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
4914 </message>
4915 <message>
4916 <source>Unable to bind parameters</source>
4917 <translation>Невозможно привязать параметр</translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <source>Parameter count mismatch</source>
4921 <translation>Количество параметров не совпадает</translation>
4922 </message>
4923 <message>
4924 <source>No query</source>
4925 <translation>Отсутствует запрос</translation>
4926 </message>
4927 <message>
4928 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4929 <translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
4930 </message>
4931</context>
4932<context>
4933 <name>QSaveFile</name>
4934 <message>
4935 <source>Existing file %1 is not writable</source>
4936 <translation>Существующий файл «%1» защищён от записи</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Filename refers to a directory</source>
4940 <translation>Имя файла ссылается на каталог</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Writing canceled by application</source>
4944 <translation>Запись прервана приложением</translation>
4945 </message>
4946</context>
4947<context>
4948 <name>QScrollBar</name>
4949 <message>
4950 <source>Scroll here</source>
4951 <translation>Прокрутить сюда</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <source>Left edge</source>
4955 <translation>К левой границе</translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <source>Top</source>
4959 <translation>Вверх</translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <source>Right edge</source>
4963 <translation>К правой границе</translation>
4964 </message>
4965 <message>
4966 <source>Bottom</source>
4967 <translation>Вниз</translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <source>Page left</source>
4971 <translation>На страницу влево</translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <source>Page up</source>
4975 <translation>На страницу вверх</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <source>Page right</source>
4979 <translation>На страницу вправо</translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Page down</source>
4983 <translation>На страницу вниз</translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Scroll left</source>
4987 <translation>Прокрутить влево</translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>Scroll up</source>
4991 <translation>Прокрутить вверх</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>Scroll right</source>
4995 <translation>Прокрутить вправо</translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <source>Scroll down</source>
4999 <translation>Прокрутить вниз</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>Line up</source>
5003 <translation type="obsolete">Выровнять</translation>
5004 </message>
5005</context>
5006<context>
5007 <name>QSharedMemory</name>
5008 <message>
5009 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5010 <translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>%1: create size is less then 0</source>
5014 <translation>%1: размер меньше нуля</translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <source>%1: unable to lock</source>
5018 <translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
5019 </message>
5020 <message>
5021 <source>%1: unable to unlock</source>
5022 <translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <source>%1: permission denied</source>
5026 <translation>%1: доступ запрещён</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>%1: already exists</source>
5030 <translation>%1: уже существует</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>%1: out of resources</source>
5034 <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>%1: unknown error %2</source>
5038 <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>%1: key is empty</source>
5042 <translation>%1: пустой ключ</translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>%1: ftok failed</source>
5046 <translation>%1: ошибка ftok</translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <source>%1: unable to make key</source>
5050 <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5054 <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>%1: not attached</source>
5058 <translation>%1: не приложенный</translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5062 <translation>%1: не существует</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <source>%1: bad name</source>
5066 <translation>%1: плохое имя</translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5070 <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <source>%1: invalid size</source>
5074 <translation>%1: недопустимый размер</translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <source>%1: key error</source>
5078 <translation>%1: ошибка ключа</translation>
5079 </message>
5080 <message>
5081 <source>%1: size query failed</source>
5082 <translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
5083 </message>
5084</context>
5085<context>
5086 <name>QShortcut</name>
5087 <message>
5088 <source>Space</source>
5089 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5090 <translation>Пробел</translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <source>Esc</source>
5094 <translation>Esc</translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <source>Tab</source>
5098 <translation>Tab</translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <source>Backtab</source>
5102 <translation>Backtab</translation>
5103 </message>
5104 <message>
5105 <source>Backspace</source>
5106 <translation>Backspace</translation>
5107 </message>
5108 <message>
5109 <source>Return</source>
5110 <translation>Return</translation>
5111 </message>
5112 <message>
5113 <source>Enter</source>
5114 <translation>Enter</translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <source>Ins</source>
5118 <translation>Ins</translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <source>Del</source>
5122 <translation>Del</translation>
5123 </message>
5124 <message>
5125 <source>Pause</source>
5126 <translation>Pause</translation>
5127 </message>
5128 <message>
5129 <source>Print</source>
5130 <translation>Print</translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <source>SysReq</source>
5134 <translation>SysReq</translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <source>Home</source>
5138 <translation>Home</translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <source>End</source>
5142 <translation>End</translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <source>Left</source>
5146 <translation>Влево</translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <source>Up</source>
5150 <translation>Вверх</translation>
5151 </message>
5152 <message>
5153 <source>Right</source>
5154 <translation>Вправо</translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <source>Down</source>
5158 <translation>Вниз</translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <source>PgUp</source>
5162 <translation>PgUp</translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <source>PgDown</source>
5166 <translation>PgDown</translation>
5167 </message>
5168 <message>
5169 <source>CapsLock</source>
5170 <translation>CapsLock</translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <source>NumLock</source>
5174 <translation>NumLock</translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <source>ScrollLock</source>
5178 <translation>ScrollLock</translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <source>Menu</source>
5182 <translation>Menu</translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <source>Help</source>
5186 <translation>Help</translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <source>Back</source>
5190 <translation>Назад</translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <source>Forward</source>
5194 <translation>Вперёд</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>Stop</source>
5198 <translation>Остановить</translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>Refresh</source>
5202 <translation>Обновить</translation>
5203 </message>
5204 <message>
5205 <source>Volume Down</source>
5206 <translation>Тише</translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <source>Volume Mute</source>
5210 <translation>Выключить звук</translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <source>Volume Up</source>
5214 <translation>Громче</translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>Bass Boost</source>
5218 <translation>Усиление басов</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>Bass Up</source>
5222 <translation>Басы выше</translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>Bass Down</source>
5226 <translation>Басы ниже</translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <source>Treble Up</source>
5230 <translation>ВЧ выше</translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <source>Treble Down</source>
5234 <translation>ВЧ ниже</translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>Media Play</source>
5238 <translation>Начать воспроизведение</translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>Media Stop</source>
5242 <translation>Остановить воспроизведение</translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <source>Media Previous</source>
5246 <translation>Воспроизвести предыдущее</translation>
5247 </message>
5248 <message>
5249 <source>Media Next</source>
5250 <translation>Воспроизвести следующее</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <source>Media Record</source>
5254 <translation>Начать запись</translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <source>Favorites</source>
5258 <translation>Избранное</translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <source>Search</source>
5262 <translation>Поиск</translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <source>Standby</source>
5266 <translation>Режим ожидания</translation>
5267 </message>
5268 <message>
5269 <source>Open URL</source>
5270 <translation>Открыть URL</translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <source>Launch Mail</source>
5274 <translation>Почта</translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <source>Launch Media</source>
5278 <translation>Проигрыватель</translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <source>Launch (0)</source>
5282 <translation>Запустить (0)</translation>
5283 </message>
5284 <message>
5285 <source>Launch (1)</source>
5286 <translation>Запустить (1)</translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <source>Launch (2)</source>
5290 <translation>Запустить (2)</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <source>Launch (3)</source>
5294 <translation>Запустить (3)</translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <source>Launch (4)</source>
5298 <translation>Запустить (4)</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>Launch (5)</source>
5302 <translation>Запустить (5)</translation>
5303 </message>
5304 <message>
5305 <source>Launch (6)</source>
5306 <translation>Запустить (6)</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <source>Launch (7)</source>
5310 <translation>Запустить (7)</translation>
5311 </message>
5312 <message>
5313 <source>Launch (8)</source>
5314 <translation>Запустить (8)</translation>
5315 </message>
5316 <message>
5317 <source>Launch (9)</source>
5318 <translation>Запустить (9)</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <source>Launch (A)</source>
5322 <translation>Запустить (A)</translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <source>Launch (B)</source>
5326 <translation>Запустить (B)</translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <source>Launch (C)</source>
5330 <translation>Запустить (C)</translation>
5331 </message>
5332 <message>
5333 <source>Launch (D)</source>
5334 <translation>Запустить (D)</translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <source>Launch (E)</source>
5338 <translation>Запустить (E)</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>Launch (F)</source>
5342 <translation>Запустить (F)</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>Print Screen</source>
5346 <translation>Печать экрана</translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>Page Up</source>
5350 <translation>Страница вверх</translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>Page Down</source>
5354 <translation>Страница вниз</translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <source>Caps Lock</source>
5358 <translation>Верний регистр</translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>Num Lock</source>
5362 <translation>Цифровые клавиши</translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <source>Number Lock</source>
5366 <translation>Цифровые клавиши</translation>
5367 </message>
5368 <message>
5369 <source>Scroll Lock</source>
5370 <translation>Фиксация прокрутки</translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <source>Insert</source>
5374 <translation>Вставить</translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <source>Delete</source>
5378 <translation>Удалить</translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>Escape</source>
5382 <translation>Escape</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>System Request</source>
5386 <translation>Системный запрос</translation>
5387 </message>
5388 <message>
5389 <source>Select</source>
5390 <translation>Выбрать</translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <source>Yes</source>
5394 <translation>Да</translation>
5395 </message>
5396 <message>
5397 <source>No</source>
5398 <translation>Нет</translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <source>Context1</source>
5402 <translation type="unfinished"></translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <source>Context2</source>
5406 <translation type="unfinished"></translation>
5407 </message>
5408 <message>
5409 <source>Context3</source>
5410 <translation type="unfinished"></translation>
5411 </message>
5412 <message>
5413 <source>Context4</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <source>Call</source>
5418 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5419 <translation>Позвонить</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <source>Hangup</source>
5423 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5424 <translation>Отбой</translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <source>Flip</source>
5428 <translation>Крышка</translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <source>Ctrl</source>
5432 <translation>Ctrl</translation>
5433 </message>
5434 <message>
5435 <source>Shift</source>
5436 <translation>Shift</translation>
5437 </message>
5438 <message>
5439 <source>Alt</source>
5440 <translation>Alt</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <source>Meta</source>
5444 <translation>Meta</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <source>+</source>
5448 <translation>+</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>F%1</source>
5452 <translation>F%1</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>Home Page</source>
5456 <translation>Домашняя страница</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>Media Pause</source>
5460 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5461 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5465 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5466 <translation>Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>Monitor Brightness Up</source>
5470 <translation>Увеличить яркость монитора</translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>Monitor Brightness Down</source>
5474 <translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
5475 </message>
5476 <message>
5477 <source>Keyboard Light On/Off</source>
5478 <translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры</translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <source>Keyboard Brightness Up</source>
5482 <translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <source>Keyboard Brightness Down</source>
5486 <translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>Power Off</source>
5490 <translation>Отключение питания</translation>
5491 </message>
5492 <message>
5493 <source>Wake Up</source>
5494 <translation>Пробуждение</translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <source>Eject</source>
5498 <translation>Извлечь</translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <source>Screensaver</source>
5502 <translation>Хранитель экрана</translation>
5503 </message>
5504 <message>
5505 <source>WWW</source>
5506 <translation>WWW</translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <source>Sleep</source>
5510 <translation>Спящий режим</translation>
5511 </message>
5512 <message>
5513 <source>LightBulb</source>
5514 <translation>Лампочка</translation>
5515 </message>
5516 <message>
5517 <source>Shop</source>
5518 <translation>Магазин</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <source>History</source>
5522 <translation>История</translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <source>Add Favorite</source>
5526 <translation>Добавить в избранное</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Hot Links</source>
5530 <translation>Горячие ссылки</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Adjust Brightness</source>
5534 <translation>Настройка яркости</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <source>Finance</source>
5538 <translation>Финансы</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>Community</source>
5542 <translation>Сообщество</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Back Forward</source>
5546 <translation>Назад/вперёд</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Application Left</source>
5550 <translation>Левая софт-кнопка</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Application Right</source>
5554 <translation>Правая софт-кнопка</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Book</source>
5558 <translation>Книга</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>CD</source>
5562 <translation>CD</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>Calculator</source>
5566 <translation>Калькулятор</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>Clear</source>
5570 <translation>Очистить</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Clear Grab</source>
5574 <translation>Очистить захват</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>Close</source>
5578 <translation>Закрыть</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Copy</source>
5582 <translation>Копировать</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Cut</source>
5586 <translation>Вырезать</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Display</source>
5590 <translation>Display</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>DOS</source>
5594 <translation>DOS</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Documents</source>
5598 <translation>Документы</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Spreadsheet</source>
5602 <translation>Электронная таблицы</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Browser</source>
5606 <translation>Обозреватель</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>Game</source>
5610 <translation>Игра</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>Go</source>
5614 <translation>Перейти</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>iTouch</source>
5618 <translation>iTouch</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>Logoff</source>
5622 <translation>Выйти из системы</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>Market</source>
5626 <translation>Рынок</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Meeting</source>
5630 <translation>Встреча</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Keyboard Menu</source>
5634 <translation>Клавиатурное меню</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Menu PB</source>
5638 <translation type="unfinished"></translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>My Sites</source>
5642 <translation>Мои сайты</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>News</source>
5646 <translation>Новости</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>Home Office</source>
5650 <translation>Домашний офис</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Option</source>
5654 <translation>Опция</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Paste</source>
5658 <translation>Вставить</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Phone</source>
5662 <translation>Телефон</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Reply</source>
5666 <translation>Ответить</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>Reload</source>
5670 <translation>Перезагрузить</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>Rotate Windows</source>
5674 <translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>Rotation PB</source>
5678 <translation type="unfinished"></translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Rotation KB</source>
5682 <translation type="unfinished"></translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Save</source>
5686 <translation>Сохранить</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Send</source>
5690 <translation>Отправить</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>Spellchecker</source>
5694 <translation>Проверка орфографии</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>Split Screen</source>
5698 <translation>Разделить экран</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>Support</source>
5702 <translation>Поддержка</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Task Panel</source>
5706 <translation>Панель задач</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Terminal</source>
5710 <translation>Терминал</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Tools</source>
5714 <translation>Инструменты</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>Travel</source>
5718 <translation>Путешествие</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Video</source>
5722 <translation>Видео</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Word Processor</source>
5726 <translation>Текстовый редактор</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>XFer</source>
5730 <translation type="unfinished"></translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Zoom In</source>
5734 <translation>Увеличить</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Zoom Out</source>
5738 <translation>Уменьшить</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Away</source>
5742 <translation>Ушёл</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Messenger</source>
5746 <translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>WebCam</source>
5750 <translation>Вэб-камера</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Mail Forward</source>
5754 <translation>Переслать письмо</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Pictures</source>
5758 <translation>Изображения</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Music</source>
5762 <translation>Музыка</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Battery</source>
5766 <translation>Батарея</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Bluetooth</source>
5770 <translation>Bluetooth</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Wireless</source>
5774 <translation>Беспроводная сеть</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>Ultra Wide Band</source>
5778 <translation>Сверхширокополосная связь</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Audio Repeat</source>
5782 <translation>Воспроизведение по кругу</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>Audio Random Play</source>
5786 <translation>Случайное воспроизведение</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Subtitle</source>
5790 <translation>Субтитры</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Audio Cycle Track</source>
5794 <translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Time</source>
5798 <translation>Время</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>View</source>
5802 <translation>Вид</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Top Menu</source>
5806 <translation>Главное меню</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Suspend</source>
5810 <translation>Приостановить</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Hibernate</source>
5814 <translation>Усыпить</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Media Rewind</source>
5818 <translation>Перемотать в начало</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Media Fast Forward</source>
5822 <translation>Ускоренное проигрывание</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Power Down</source>
5826 <translation>Выключить</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Microphone Mute</source>
5830 <translation>Выключить микрофон</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Red</source>
5834 <translation>Красная</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Green</source>
5838 <translation>Зелёная</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Yellow</source>
5842 <translation>Жёлтая</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Blue</source>
5846 <translation>Голубая</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Channel Up</source>
5850 <translation>Канал вверх</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Channel Down</source>
5854 <translation>Канал вниз</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Guide</source>
5858 <translation>Помощь</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Info</source>
5862 <translation>Информация</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Settings</source>
5866 <translation>Настройки</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Microphone Volume Up</source>
5870 <translation>Увеличить громкость микрофона</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Microphone Volume Down</source>
5874 <translation>Уменьшить громкость микрофона</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <source>New</source>
5878 <translation>Создать</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <source>Open</source>
5882 <translation>Открыть</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <source>Find</source>
5886 <translation>Найти</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Undo</source>
5890 <translation>Отменить действие</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Redo</source>
5894 <translation>Повторить действие</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5898 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5899 <translation>Снять/положить трубку</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Voice Dial</source>
5903 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5904 <translation>Голосовой вызов</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <source>Last Number Redial</source>
5908 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5909 <translation>Повторный набор</translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <source>Camera Shutter</source>
5913 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5914 <translation>Затвор камеры</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <source>Camera Focus</source>
5918 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5919 <translation>Фокусировка камеры</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Kanji</source>
5923 <translation>Кандзи</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Muhenkan</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Henkan</source>
5931 <translation type="unfinished"></translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Romaji</source>
5935 <translation>Ромадзи</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Hiragana</source>
5939 <translation>Хирагана</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Katakana</source>
5943 <translation>Катакана</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Hiragana Katakana</source>
5947 <translation>Хирагана-катакана</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>Zenkaku</source>
5951 <translation type="unfinished"></translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Hankaku</source>
5955 <translation type="unfinished"></translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Zenkaku Hankaku</source>
5959 <translation type="unfinished"></translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Touroku</source>
5963 <translation type="unfinished"></translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Massyo</source>
5967 <translation type="unfinished"></translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Kana Lock</source>
5971 <translation type="unfinished"></translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Kana Shift</source>
5975 <translation type="unfinished"></translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Eisu Shift</source>
5979 <translation type="unfinished"></translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Eisu toggle</source>
5983 <translation type="unfinished"></translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Code input</source>
5987 <translation>Ввод кода</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Multiple Candidate</source>
5991 <translation>Несколько вариантов</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Previous Candidate</source>
5995 <translation>Предыдущий вариант</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Hangul</source>
5999 <translation>Хангул</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Hangul Start</source>
6003 <translation type="unfinished"></translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Hangul End</source>
6007 <translation type="unfinished"></translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Hangul Hanja</source>
6011 <translation type="unfinished"></translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Hangul Jamo</source>
6015 <translation type="unfinished"></translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Hangul Romaja</source>
6019 <translation type="unfinished"></translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Hangul Jeonja</source>
6023 <translation type="unfinished"></translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Hangul Banja</source>
6027 <translation type="unfinished"></translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Hangul PreHanja</source>
6031 <translation type="unfinished"></translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Hangul PostHanja</source>
6035 <translation type="unfinished"></translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Hangul Special</source>
6039 <translation type="unfinished"></translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Cancel</source>
6043 <translation>Отмена</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Printer</source>
6047 <translation>Принтер</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Execute</source>
6051 <translation>Выполнить</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Play</source>
6055 <translation>Воспроизвести</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Zoom</source>
6059 <translation>Увеличить</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Exit</source>
6063 <translation>Выход</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Touchpad Toggle</source>
6067 <translation>Переключение тачпада</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Touchpad On</source>
6071 <translation>Включение тачпада</translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>Touchpad Off</source>
6075 <translation>Выключение тачпада</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>Num</source>
6079 <translation>Num</translation>
6080 </message>
6081</context>
6082<context>
6083 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6084 <message>
6085 <source>Network operation timed out</source>
6086 <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Connection to proxy refused</source>
6090 <translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6094 <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <source>Proxy host not found</source>
6098 <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <source>Connection to proxy timed out</source>
6102 <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <source>Proxy authentication failed</source>
6106 <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
6107 </message>
6108 <message>
6109 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6110 <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6114 <translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6118 <translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6122 <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <source>TTL expired</source>
6126 <translation>Сеть недоступна</translation>
6127 </message>
6128 <message>
6129 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6130 <translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <source>Address type not supported</source>
6134 <translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6138 <translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
6139 </message>
6140</context>
6141<context>
6142 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6143 <message>
6144 <source>invalid role</source>
6145 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6146 <translation>некорректная роль</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <source>title bar</source>
6150 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6151 <translation>строка заголовка</translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>menu bar</source>
6155 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6156 <translation>строка меню</translation>
6157 </message>
6158 <message>
6159 <source>scroll bar</source>
6160 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6161 <translation>полоса прокрутки</translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <source>grip</source>
6165 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6166 <translation>регулятор размера</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>sound</source>
6170 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6171 <translation>звук</translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <source>cursor</source>
6175 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6176 <translation>курсор мыши</translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <source>text caret</source>
6180 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6181 <translation>курсор в тексте</translation>
6182 </message>
6183 <message>
6184 <source>alert message</source>
6185 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6186 <translation>диалог с предупреждением</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>filler</source>
6190 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6191 <translation>заполнитель</translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>popup menu</source>
6195 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6196 <translation>всплывающее меню</translation>
6197 </message>
6198 <message>
6199 <source>menu item</source>
6200 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6201 <translation>элемент меню</translation>
6202 </message>
6203 <message>
6204 <source>tool tip</source>
6205 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6206 <translation>подсказка</translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>application</source>
6210 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6211 <translation>приложение</translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <source>document</source>
6215 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6216 <translation>документ</translation>
6217 </message>
6218 <message>
6219 <source>panel</source>
6220 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6221 <translation>панель</translation>
6222 </message>
6223 <message>
6224 <source>chart</source>
6225 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6226 <translation>диаграмма</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>dialog</source>
6230 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6231 <translation>диалог</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>frame</source>
6235 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6236----------
6237Role of an accessible object</extracomment>
6238 <translation>рамка</translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <source>separator</source>
6242 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6243 <translation>разделитель</translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <source>tool bar</source>
6247 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6248 <translation>панель инструментов</translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <source>status bar</source>
6252 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6253 <translation>строка состояния</translation>
6254 </message>
6255 <message>
6256 <source>table</source>
6257 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6258 <translation>таблица</translation>
6259 </message>
6260 <message>
6261 <source>column header</source>
6262 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6263 <translation>название колонки</translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <source>row header</source>
6267 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6268 <translation>название строки</translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <source>column</source>
6272 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6273 <translation>колонка</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <source>row</source>
6277 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6278 <translation>строка</translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <source>cell</source>
6282 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6283 <translation>ячейка</translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <source>link</source>
6287 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6288 <translation>ссылка</translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <source>help balloon</source>
6292 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6293 <translation>всплывающая подсказка</translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <source>assistant</source>
6297 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6298 <translation>помощник</translation>
6299 </message>
6300 <message>
6301 <source>list</source>
6302 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6303 <translation>список</translation>
6304 </message>
6305 <message>
6306 <source>list item</source>
6307 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6308 <translation>элемент списка</translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>tree</source>
6312 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6313 <translation>дерево</translation>
6314 </message>
6315 <message>
6316 <source>tree item</source>
6317 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6318 <translation>элемент дерева</translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <source>page tab</source>
6322 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6323 <translation>вкладка страницы</translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <source>property page</source>
6327 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6328 <translation>страница свойств</translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>indicator</source>
6332 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6333 <translation>индикатор</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>graphic</source>
6337 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6338 <translation>графика</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>label</source>
6342 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6343 <translation>надпись</translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>text</source>
6347 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6348 <translation>текст</translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <source>push button</source>
6352 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6353 <translation>кнопка</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>check box</source>
6357 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6358 <translation>флажок</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>radio button</source>
6362 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6363 <translation>переключатель</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>combo box</source>
6367 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6368 <translation>выпадающий список</translation>
6369 </message>
6370 <message>
6371 <source>progress bar</source>
6372 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6373 <translation>индикатор выполнения</translation>
6374 </message>
6375 <message>
6376 <source>dial</source>
6377 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6378 <translation>регулятор</translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>hotkey field</source>
6382 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6383 <translation>поле для ввода горячей клавиши</translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>slider</source>
6387 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6388 <translation>ползунок</translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>spin box</source>
6392 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6393 <translation>числовое поле</translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <source>canvas</source>
6397 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6398 <translation>холст</translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>animation</source>
6402 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6403 <translation>анимация</translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>equation</source>
6407 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6408 <translation>уравнение</translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>button with drop down</source>
6412 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6413 <translation>кнопка с выпадающим меню</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <source>button menu</source>
6417 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6418 <translation>меню кнопки</translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>button with drop down grid</source>
6422 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
6423 <translation>кнопка с выпадающей таблицей</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>space</source>
6427 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
6428 <translation>пустое место</translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>page tab list</source>
6432 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6433 <translation>список вкладок</translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <source>clock</source>
6437 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6438 <translation>часы</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>splitter</source>
6442 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6443 <translation>разделитель окон</translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>layered pane</source>
6447 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6448 <translation>каскадная панель</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>web document</source>
6452 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6453 <translation>web-документ</translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <source>paragraph</source>
6457 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6458 <translation>параграф</translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>section</source>
6462 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6463 <translation>секция</translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>color chooser</source>
6467 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6468 <translation>выбор цвета</translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>footer</source>
6472 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6473 <translation>нижний колонтитул</translation>
6474 </message>
6475 <message>
6476 <source>form</source>
6477 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6478 <translation>форма</translation>
6479 </message>
6480 <message>
6481 <source>heading</source>
6482 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6483 <translation>заголовок</translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>note</source>
6487 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6488 <translation>заметка</translation>
6489 </message>
6490 <message>
6491 <source>complementary content</source>
6492 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6493 <translation>дополнительная информация</translation>
6494 </message>
6495 <message>
6496 <source>unknown</source>
6497 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6498 <translation>неизвестная</translation>
6499 </message>
6500</context>
6501<context>
6502 <name>QSql</name>
6503 <message>
6504 <source>Delete</source>
6505 <translation type="vanished">Удалить</translation>
6506 </message>
6507 <message>
6508 <source>Delete this record?</source>
6509 <translation type="vanished">Удалить эту запись?</translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <source>Yes</source>
6513 <translation type="vanished">Да</translation>
6514 </message>
6515 <message>
6516 <source>No</source>
6517 <translation type="vanished">Нет</translation>
6518 </message>
6519 <message>
6520 <source>Insert</source>
6521 <translation type="vanished">Вставить</translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <source>Update</source>
6525 <translation type="vanished">Обновить</translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <source>Save edits?</source>
6529 <translation type="vanished">Сохранить изменения?</translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <source>Cancel</source>
6533 <translation type="vanished">Отмена</translation>
6534 </message>
6535 <message>
6536 <source>Confirm</source>
6537 <translation type="vanished">Подтвердить</translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <source>Cancel your edits?</source>
6541 <translation type="vanished">Отменить изменения?</translation>
6542 </message>
6543</context>
6544<context>
6545 <name>QSslSocket</name>
6546 <message>
6547 <source>Unable to write data: %1</source>
6548 <translation>Не удалось записать данные: %1</translation>
6549 </message>
6550 <message>
6551 <source>Error while reading: %1</source>
6552 <translation>Ошибка чтения: %1</translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6556 <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
6557 </message>
6558 <message>
6559 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6560 <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
6561 </message>
6562 <message>
6563 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6564 <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
6565 </message>
6566 <message>
6567 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6568 <translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
6569 </message>
6570 <message>
6571 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6572 <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
6573 </message>
6574 <message>
6575 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6576 <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
6577 </message>
6578 <message>
6579 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6580 <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
6581 </message>
6582 <message>
6583 <source>Error loading private key, %1</source>
6584 <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <source>No error</source>
6588 <translation>Нет ошибки</translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <source>The issuer certificate could not be found</source>
6592 <translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
6593 </message>
6594 <message>
6595 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6596 <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6600 <translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6604 <translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
6605 </message>
6606 <message>
6607 <source>The certificate is not yet valid</source>
6608 <translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
6609 </message>
6610 <message>
6611 <source>The certificate has expired</source>
6612 <translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6616 <translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
6617 </message>
6618 <message>
6619 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6620 <translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
6621 </message>
6622 <message>
6623 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6624 <translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
6625 </message>
6626 <message>
6627 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6628 <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6632 <translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <source>No certificates could be verified</source>
6636 <translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
6637 </message>
6638 <message>
6639 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6640 <translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
6641 </message>
6642 <message>
6643 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6644 <translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6648 <translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
6649 </message>
6650 <message>
6651 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6652 <translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6656 <translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6660 <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6664 <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
6665 </message>
6666 <message>
6667 <source>The peer did not present any certificate</source>
6668 <translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
6669 </message>
6670 <message>
6671 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6672 <translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6676 <translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <source>Unknown error</source>
6680 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6684 <translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <source>unsupported protocol</source>
6688 <translation>протокол не поддерживается</translation>
6689 </message>
6690 <message>
6691 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6692 <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
6696 <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6700 <translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6704 <translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6708 <translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation>
6709 </message>
6710</context>
6711<context>
6712 <name>QStandardPaths</name>
6713 <message>
6714 <source>Desktop</source>
6715 <translation>Рабочий стол</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <source>Documents</source>
6719 <translation>Документы</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>Fonts</source>
6723 <translation>Шрифты</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>Applications</source>
6727 <translation>Приложения</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <source>Music</source>
6731 <translation>Музыка</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <source>Movies</source>
6735 <translation>Фильмы</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>Pictures</source>
6739 <translation>Изображения</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>Temporary Directory</source>
6743 <translation>Временный каталог</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>Home</source>
6747 <translation>Домашний каталог</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>Application Data</source>
6751 <translation>Данные приложений</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>Application Configuration</source>
6755 <translation>Конфигурация приложения</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>Cache</source>
6759 <translation>Кэш</translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>Shared Data</source>
6763 <translation>Общие данные</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Runtime</source>
6767 <translation>Исполняемые файлы</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>Configuration</source>
6771 <translation>Настройки</translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Shared Configuration</source>
6775 <translation>Общая конфигурация</translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Shared Cache</source>
6779 <translation>Общий кэш</translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Download</source>
6783 <translation>Загрузки</translation>
6784 </message>
6785</context>
6786<context>
6787 <name>QStateMachine</name>
6788 <message>
6789 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6790 <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6794 <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6798 <translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <source>Unknown error</source>
6802 <translation>Неизвестная ошибка</translation>
6803 </message>
6804</context>
6805<context>
6806 <name>QSystemSemaphore</name>
6807 <message>
6808 <source>%1: permission denied</source>
6809 <translation>%1: доступ запрещён</translation>
6810 </message>
6811 <message>
6812 <source>%1: already exists</source>
6813 <translation>%1: уже существует</translation>
6814 </message>
6815 <message>
6816 <source>%1: does not exist</source>
6817 <translation>%1: не существует</translation>
6818 </message>
6819 <message>
6820 <source>%1: out of resources</source>
6821 <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
6822 </message>
6823 <message>
6824 <source>%1: unknown error %2</source>
6825 <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
6826 </message>
6827</context>
6828<context>
6829 <name>QTDSDriver</name>
6830 <message>
6831 <source>Unable to open connection</source>
6832 <translation>Невозможно открыть соединение</translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>Unable to use database</source>
6836 <translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
6837 </message>
6838</context>
6839<context>
6840 <name>QTabBar</name>
6841 <message>
6842 <source>Scroll Left</source>
6843 <translation>Прокрутить влево</translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <source>Scroll Right</source>
6847 <translation>Прокрутить вправо</translation>
6848 </message>
6849</context>
6850<context>
6851 <name>QTcpServer</name>
6852 <message>
6853 <source>Operation on socket is not supported</source>
6854 <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
6855 </message>
6856</context>
6857<context>
6858 <name>QTextControl</name>
6859 <message>
6860 <source>&amp;Undo</source>
6861 <translation type="obsolete">&amp;Отменить</translation>
6862 </message>
6863 <message>
6864 <source>&amp;Redo</source>
6865 <translation type="obsolete">&amp;Повторить</translation>
6866 </message>
6867 <message>
6868 <source>Cu&amp;t</source>
6869 <translation type="obsolete">&amp;Вырезать</translation>
6870 </message>
6871 <message>
6872 <source>&amp;Copy</source>
6873 <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
6874 </message>
6875 <message>
6876 <source>&amp;Paste</source>
6877 <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <source>Delete</source>
6881 <translation type="obsolete">Удалить</translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <source>Select All</source>
6885 <translation type="obsolete">Выделить все</translation>
6886 </message>
6887</context>
6888<context>
6889 <name>QTgaFile</name>
6890 <message>
6891 <source>Could not read image data</source>
6892 <translation type="vanished">Не удалось прочитать данные изображения</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
6896 <translation type="vanished">Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается</translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <source>Seek file/device for image read failed</source>
6900 <translation type="vanished">Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <source>Image header read failed</source>
6904 <translation type="vanished">Не удалось прочитать заголовок изображения</translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <source>Image type not supported</source>
6908 <translation type="vanished">Неподдерживаемый тип изображения</translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <source>Image depth not valid</source>
6912 <translation type="vanished">Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>Could not seek to image read footer</source>
6916 <translation type="vanished">Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>Could not read footer</source>
6920 <translation type="vanished">Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
6924 <translation type="vanished">Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision 2.0</translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <source>Could not reset to read data</source>
6928 <translation type="vanished">Не удалось переместиться к данным</translation>
6929 </message>
6930</context>
6931<context>
6932 <name>QToolButton</name>
6933 <message>
6934 <source>Open</source>
6935 <translation type="obsolete">Открыть</translation>
6936 </message>
6937</context>
6938<context>
6939 <name>QUndoGroup</name>
6940 <message>
6941 <source>Undo</source>
6942 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>Redo</source>
6946 <translation type="obsolete">Повторить</translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>Undo %1</source>
6950 <translation>Отменить %1</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <source>Undo</source>
6954 <comment>Default text for undo action</comment>
6955 <translation>Отменить действие</translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <source>Redo %1</source>
6959 <translation>Повторить %1</translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <source>Redo</source>
6963 <comment>Default text for redo action</comment>
6964 <translation>Повторить действие</translation>
6965 </message>
6966</context>
6967<context>
6968 <name>QUndoModel</name>
6969 <message>
6970 <source>&lt;empty&gt;</source>
6971 <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
6972 </message>
6973</context>
6974<context>
6975 <name>QUndoStack</name>
6976 <message>
6977 <source>Undo</source>
6978 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <source>Redo</source>
6982 <translation type="obsolete">Повторить</translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>Undo %1</source>
6986 <translation>Отменить %1</translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <source>Undo</source>
6990 <comment>Default text for undo action</comment>
6991 <translation>Отменить действие</translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <source>Redo %1</source>
6995 <translation>Повторить %1</translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <source>Redo</source>
6999 <comment>Default text for redo action</comment>
7000 <translation>Повторить действие</translation>
7001 </message>
7002</context>
7003<context>
7004 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7005 <message>
7006 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7007 <translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7011 <translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7015 <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7019 <translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <source>ZWSP Zero width space</source>
7023 <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
7024 </message>
7025 <message>
7026 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7027 <translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7031 <translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7035 <translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
7036 </message>
7037 <message>
7038 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7039 <translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
7040 </message>
7041 <message>
7042 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7043 <translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <source>Insert Unicode control character</source>
7047 <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7051 <translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
7052 </message>
7053 <message>
7054 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7055 <translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <source>FSI First strong isolate</source>
7059 <translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7063 <translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation>
7064 </message>
7065</context>
7066<context>
7067 <name>QWebPage</name>
7068 <message>
7069 <source>Stop</source>
7070 <comment>Stop context menu item</comment>
7071 <translation type="obsolete">Стоп</translation>
7072 </message>
7073</context>
7074<context>
7075 <name>QWhatsThisAction</name>
7076 <message>
7077 <source>What&apos;s This?</source>
7078 <translation>Что это?</translation>
7079 </message>
7080</context>
7081<context>
7082 <name>QWidget</name>
7083 <message>
7084 <source>*</source>
7085 <translation>*</translation>
7086 </message>
7087</context>
7088<context>
7089 <name>QWidgetTextControl</name>
7090 <message>
7091 <source>&amp;Undo</source>
7092 <translation>&amp;Отменить действие</translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <source>&amp;Redo</source>
7096 <translation>&amp;Повторить действие</translation>
7097 </message>
7098 <message>
7099 <source>Cu&amp;t</source>
7100 <translation>&amp;Вырезать</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <source>&amp;Copy</source>
7104 <translation>&amp;Копировать</translation>
7105 </message>
7106 <message>
7107 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7108 <translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
7109 </message>
7110 <message>
7111 <source>&amp;Paste</source>
7112 <translation>В&amp;ставить</translation>
7113 </message>
7114 <message>
7115 <source>Delete</source>
7116 <translation>Удалить</translation>
7117 </message>
7118 <message>
7119 <source>Select All</source>
7120 <translation>Выделить всё</translation>
7121 </message>
7122</context>
7123<context>
7124 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7125 <message>
7126 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7127
7128The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
7129 <translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update.
7130
7131Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: %5.%6.%7.%8.</translation>
7132 </message>
7133 <message>
7134 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7135 <translation>Не удалось загрузить модуль платформы direct2d</translation>
7136 </message>
7137</context>
7138<context>
7139 <name>QWizard</name>
7140 <message>
7141 <source>&lt; &amp;Back</source>
7142 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <source>&amp;Finish</source>
7146 <translation>&amp;Завершить</translation>
7147 </message>
7148 <message>
7149 <source>&amp;Help</source>
7150 <translation>&amp;Справка</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <source>Go Back</source>
7154 <translation>Назад</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>Continue</source>
7158 <translation>Продолжить</translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <source>Commit</source>
7162 <translation>Подтвердить</translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <source>Done</source>
7166 <translation>Готово</translation>
7167 </message>
7168 <message>
7169 <source>Quit</source>
7170 <translation type="obsolete">Выход</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <source>Help</source>
7174 <translation>Справка</translation>
7175 </message>
7176 <message>
7177 <source>Cancel</source>
7178 <translation>Отмена</translation>
7179 </message>
7180 <message>
7181 <source>&amp;Next</source>
7182 <translation>&amp;Далее</translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <source>&amp;Next &gt;</source>
7186 <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
7187 </message>
7188</context>
7189<context>
7190 <name>QWorkspace</name>
7191 <message>
7192 <source>&amp;Restore</source>
7193 <translation type="obsolete">&amp;Восстановить</translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <source>&amp;Move</source>
7197 <translation type="obsolete">&amp;Переместить</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <source>&amp;Size</source>
7201 <translation type="obsolete">&amp;Размер</translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>Mi&amp;nimize</source>
7205 <translation type="obsolete">&amp;Свернуть</translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <source>Ma&amp;ximize</source>
7209 <translation type="obsolete">Р&amp;азвернуть</translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <source>&amp;Close</source>
7213 <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>Stay on &amp;Top</source>
7217 <translation type="obsolete">Всегда &amp;наверху</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>Sh&amp;ade</source>
7221 <translation type="obsolete">Свернуть в за&amp;головок</translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>%1 - [%2]</source>
7225 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <source>Minimize</source>
7229 <translation type="obsolete">Свернуть</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <source>Restore Down</source>
7233 <translation type="obsolete">Восстановить</translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <source>Close</source>
7237 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
7238 </message>
7239 <message>
7240 <source>&amp;Unshade</source>
7241 <translation type="obsolete">Восстановить из за&amp;головка</translation>
7242 </message>
7243</context>
7244<context>
7245 <name>QXml</name>
7246 <message>
7247 <source>no error occurred</source>
7248 <translation>ошибки отсутствуют</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>error triggered by consumer</source>
7252 <translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>unexpected end of file</source>
7256 <translation>неожиданный конец файла</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>more than one document type definition</source>
7260 <translation>указано более одного типа документа</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>error occurred while parsing element</source>
7264 <translation>ошибка разбора элемента</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>tag mismatch</source>
7268 <translation>тэг не совпадает</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>error occurred while parsing content</source>
7272 <translation>ошибка разбора документа</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>unexpected character</source>
7276 <translation>неожиданный символ</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>invalid name for processing instruction</source>
7280 <translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7284 <translation>в объявлении XML требуется параметр version</translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7288 <translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
7289 </message>
7290 <message>
7291 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7292 <translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone</translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7296 <translation>в объявлении XML требуется параметр standalone</translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7300 <translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <source>letter is expected</source>
7304 <translation>требуется буква</translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <source>error occurred while parsing comment</source>
7308 <translation>ошибка разбора комментария</translation>
7309 </message>
7310 <message>
7311 <source>error occurred while parsing reference</source>
7312 <translation>ошибка разбора ссылки</translation>
7313 </message>
7314 <message>
7315 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7316 <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7320 <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7324 <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7328 <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
7329 </message>
7330 <message>
7331 <source>recursive entities</source>
7332 <translation>рекурсивные объекты</translation>
7333 </message>
7334 <message>
7335 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7336 <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
7337 </message>
7338</context>
7339<context>
7340 <name>QXmlStream</name>
7341 <message>
7342 <source>Extra content at end of document.</source>
7343 <translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
7344 </message>
7345 <message>
7346 <source>Invalid entity value.</source>
7347 <translation>Некорректное значение объекта.</translation>
7348 </message>
7349 <message>
7350 <source>Invalid XML character.</source>
7351 <translation>Некорректный символ XML.</translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7355 <translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
7356 </message>
7357 <message>
7358 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7359 <translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7363 <translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <source>Invalid XML version string.</source>
7367 <translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>Unsupported XML version.</source>
7371 <translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7375 <translation>%1 ― не является корректным названием кодировки.</translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7379 <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7383 <translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7387 <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>Premature end of document.</source>
7391 <translation>Неожиданный конец документа.</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <source>Invalid document.</source>
7395 <translation>Некорректный документ.</translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <source>Expected </source>
7399 <translation>Требуется </translation>
7400 </message>
7401 <message>
7402 <source>, but got &apos;</source>
7403 <translation>, получили &apos;</translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <source>Unexpected &apos;</source>
7407 <translation>Неожиданное &apos;</translation>
7408 </message>
7409 <message>
7410 <source>Expected character data.</source>
7411 <translation>Требуются символьные данные.</translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <source>Recursive entity detected.</source>
7415 <translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <source>Start tag expected.</source>
7419 <translation>Требуется открывающий тэг.</translation>
7420 </message>
7421 <message>
7422 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7423 <translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7427 <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
7428 </message>
7429 <message>
7430 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7431 <translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7435 <translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7439 <translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
7440 </message>
7441 <message>
7442 <source>Invalid XML name.</source>
7443 <translation>Некорректное имя XML.</translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7447 <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7451 <translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
7452 </message>
7453 <message>
7454 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7455 <translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7459 <translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
7460 </message>
7461 <message>
7462 <source>Invalid character reference.</source>
7463 <translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
7464 </message>
7465 <message>
7466 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7467 <translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7471 <translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
7472 </message>
7473 <message>
7474 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7475 <translation>%1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
7476 </message>
7477 <message>
7478 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
7479 <translation>Атрибут «%1» переопределён.</translation>
7480 </message>
7481</context>
7482</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette