VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sk.ts@ 78953

Last change on this file since 78953 was 71027, checked in by vboxsync, 7 years ago

FE/Qt: big svn props cleanup

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 267.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sk_SK">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>Zavrieť kartu</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>Q3Accel</name>
44 <message>
45 <source>%1, %2 not defined</source>
46 <translation type="vanished">%1, %2 nie je definované</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
50 <translation type="vanished">Nejednoznačné %1 neobslúžené</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>Q3DataTable</name>
55 <message>
56 <source>True</source>
57 <translation type="vanished">Pravda</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>False</source>
61 <translation type="vanished">Nepravda</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Insert</source>
65 <translation type="vanished">Vložiť</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Update</source>
69 <translation type="vanished">Aktualizovať</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Delete</source>
73 <translation type="vanished">Odstrániť</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>Q3FileDialog</name>
78 <message>
79 <source>Copy or Move a File</source>
80 <translation type="vanished">Kopírovať alebo presunúť súbor</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Read: %1</source>
84 <translation type="vanished">Čítanie: %1</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Write: %1</source>
88 <translation type="vanished">Zápis: %1</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cancel</source>
92 <translation type="vanished">Storno</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>All Files (*)</source>
96 <translation type="vanished">Všetky súbory (*)</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Name</source>
100 <translation type="vanished">Meno</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Size</source>
104 <translation type="vanished">Veľkosť</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Type</source>
108 <translation type="vanished">Typ</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Date</source>
112 <translation type="vanished">Dátum</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Attributes</source>
116 <translation type="vanished">Atribúty</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>&amp;OK</source>
120 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Look &amp;in:</source>
124 <translation type="vanished">Hľadať &amp;v:</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>File &amp;name:</source>
128 <translation type="vanished">Me&amp;no súboru:</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>File &amp;type:</source>
132 <translation type="vanished">&amp;Typ súboru:</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Back</source>
136 <translation type="vanished">Späť</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>One directory up</source>
140 <translation type="vanished">O úroveň vyššie</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Create New Folder</source>
144 <translation type="vanished">Vytvoriť nový priečinok</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>List View</source>
148 <translation type="vanished">Zoznam</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Detail View</source>
152 <translation type="vanished">Detaily</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Preview File Info</source>
156 <translation type="vanished">Náhľad informácií o súbore</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Preview File Contents</source>
160 <translation type="vanished">Náhľad obsahu súboru</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Read-write</source>
164 <translation type="vanished">Čítanie a zápis</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Read-only</source>
168 <translation type="vanished">Len na čítanie</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Write-only</source>
172 <translation type="vanished">Len pre zápis</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Inaccessible</source>
176 <translation type="vanished">Neprístupné</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Symlink to File</source>
180 <translation type="vanished">Symbolický odkaz na súbor</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Symlink to Directory</source>
184 <translation type="vanished">Symbolický odkaz na priečinok</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Symlink to Special</source>
188 <translation type="vanished">Symbolický odkaz na špeciálny súbor</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>File</source>
192 <translation type="vanished">Súbor</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Dir</source>
196 <translation type="vanished">Priečinok</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Special</source>
200 <translation type="vanished">Špeciálny súbor</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Open</source>
204 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Save As</source>
208 <translation type="vanished">Uložiť ako</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>&amp;Open</source>
212 <translation type="vanished">&amp;Otvoriť</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&amp;Save</source>
216 <translation type="vanished">&amp;Uložiť</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Rename</source>
220 <translation type="vanished">P&amp;remenovať</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Delete</source>
224 <translation type="vanished">O&amp;dstrániť</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>R&amp;eload</source>
228 <translation type="vanished">O&amp;bnoviť</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sort by &amp;Name</source>
232 <translation type="vanished">Triediť podľa me&amp;na</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Sort by &amp;Size</source>
236 <translation type="vanished">Triediť podľa &amp;veľkosti</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Sort by &amp;Date</source>
240 <translation type="vanished">Triediť podľa &amp;dátumu</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&amp;Unsorted</source>
244 <translation type="vanished">&amp;Netriediť</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Sort</source>
248 <translation type="vanished">Triediť</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Show &amp;hidden files</source>
252 <translation type="vanished">Zobraziť &amp;skryté súbory</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>the file</source>
256 <translation type="vanished">súbor</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>the directory</source>
260 <translation type="vanished">priečinok</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>the symlink</source>
264 <translation type="vanished">symbolický odkaz</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Delete %1</source>
268 <translation type="vanished">Odstrániť %1</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
272 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Naozaj chcete odstrániť %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>&amp;Yes</source>
276 <translation type="vanished">Án&amp;o</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;No</source>
280 <translation type="vanished">&amp;Nie</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>New Folder 1</source>
284 <translation type="vanished">Nový priečinok 1</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Folder</source>
288 <translation type="vanished">Nový priečinok</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>New Folder %1</source>
292 <translation type="vanished">Nový priečinok %1</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Find Directory</source>
296 <translation type="vanished">Nájsť priečinok</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Directories</source>
300 <translation type="vanished">Priečinky</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Directory:</source>
304 <translation type="vanished">Priečinok:</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Error</source>
308 <translation type="vanished">Chyba</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>%1
312File not found.
313Check path and filename.</source>
314 <translation type="vanished">%1
315Súbor nenájdený.
316Overte cestu a meno súboru.</translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>Q3LocalFs</name>
321 <message>
322 <source>Could not read directory
323%1</source>
324 <translation type="vanished">Nie je možné prečítať priečinok
325%1</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Could not create directory
329%1</source>
330 <translation type="vanished">Nie je možné vytvoriť priečinok
331%1</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Could not remove file or directory
335%1</source>
336 <translation type="vanished">Nie je možné odstrániť súbor alebo priečinok
337%1</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Could not rename
341%1
342to
343%2</source>
344 <translation type="vanished">Nie je možné premenovať
345%1
346na
347%2</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Could not open
351%1</source>
352 <translation type="vanished">Nie je možné otvoriť
353%1</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Could not write
357%1</source>
358 <translation type="vanished">Nie je možné zapísať
359%1</translation>
360 </message>
361</context>
362<context>
363 <name>Q3MainWindow</name>
364 <message>
365 <source>Line up</source>
366 <translation type="vanished">Vyrovnať</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Customize...</source>
370 <translation type="vanished">Prispôsobiť...</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>Q3NetworkProtocol</name>
375 <message>
376 <source>Operation stopped by the user</source>
377 <translation type="vanished">Operácia zastavená užívateľom</translation>
378 </message>
379</context>
380<context>
381 <name>Q3ProgressDialog</name>
382 <message>
383 <source>Cancel</source>
384 <translation type="vanished">Storno</translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
388 <name>Q3TabDialog</name>
389 <message>
390 <source>OK</source>
391 <translation type="vanished">OK</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Apply</source>
395 <translation type="vanished">Použiť</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Help</source>
399 <translation type="vanished">Pomocník</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Defaults</source>
403 <translation type="vanished">Štandardné</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Cancel</source>
407 <translation type="vanished">Storno</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>Q3TextEdit</name>
412 <message>
413 <source>&amp;Undo</source>
414 <translation type="vanished">V&amp;rátiť späť</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>&amp;Redo</source>
418 <translation type="vanished">&amp;Opakovať vrátené</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Cu&amp;t</source>
422 <translation type="vanished">Vys&amp;trihnúť</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>&amp;Copy</source>
426 <translation type="vanished">&amp;Kopírovať</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>&amp;Paste</source>
430 <translation type="vanished">V&amp;ložiť</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Clear</source>
434 <translation type="vanished">Vyčistiť</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Select All</source>
438 <translation type="vanished">Vybrať všetko</translation>
439 </message>
440</context>
441<context>
442 <name>Q3TitleBar</name>
443 <message>
444 <source>System</source>
445 <translation type="vanished">Systém</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Restore up</source>
449 <translation type="vanished">Zväčšiť</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Minimize</source>
453 <translation type="vanished">Minimalizovať</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Restore down</source>
457 <translation type="vanished">Zmenšiť</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Maximize</source>
461 <translation type="vanished">Maximalizovať</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Close</source>
465 <translation type="vanished">Zavrieť</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
469 <translation type="vanished">Obsahuje príkazy na manipuláciu s oknom</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Puts a minimized back to normal</source>
473 <translation type="vanished">Vráti minimalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Moves the window out of the way</source>
477 <translation type="vanished">Posunie okno z cesty</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
481 <translation type="vanished">Vráti maximalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Makes the window full screen</source>
485 <translation type="vanished">Zväčší okno na celú obrazovku</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Closes the window</source>
489 <translation type="vanished">Zavrie okno</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
493 <translation type="vanished">Zobrazí meno okna a obsahuje riadiace prvky na manipuláciu s ním</translation>
494 </message>
495</context>
496<context>
497 <name>Q3ToolBar</name>
498 <message>
499 <source>More...</source>
500 <translation type="vanished">Viac...</translation>
501 </message>
502</context>
503<context>
504 <name>Q3UrlOperator</name>
505 <message>
506 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
507 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nie je podporovaný</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
511 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje výpis priečinkov</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
515 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje vytváranie nových priečinkov</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
519 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje odstránenie súborov alebo priečinkov</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
523 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje premenovanie súborov alebo priečinkov</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
527 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje získavanie súborov</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
531 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje ukladanie súborov</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
535 <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje kopírovanie alebo presun súborov alebo priečinkov</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>(unknown)</source>
539 <translation type="vanished">(neznáme)</translation>
540 </message>
541</context>
542<context>
543 <name>Q3Wizard</name>
544 <message>
545 <source>&amp;Cancel</source>
546 <translation type="vanished">S&amp;torno</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>&lt; &amp;Back</source>
550 <translation type="vanished">&lt; &amp;Späť</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>&amp;Next &gt;</source>
554 <translation type="vanished">Ďa&amp;lej &gt;</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>&amp;Finish</source>
558 <translation type="vanished">&amp;Dokončiť</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>&amp;Help</source>
562 <translation type="vanished">&amp;Pomocník</translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>QAbstractSocket</name>
567 <message>
568 <source>Host not found</source>
569 <translation>Hostiteľ nebol nájdený</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Connection refused</source>
573 <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Socket operation timed out</source>
577 <translation>Prekročenie času pri práci so soketom</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Socket is not connected</source>
581 <translation>Socket nie je pripojený</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Operation on socket is not supported</source>
585 <translation>Operácia na sokete nie je podporovaná</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Connection timed out</source>
589 <translation>Časový limit pre spojenie vypršal</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
593 <translation>Pokus o pripojenie počas procesu pripájania</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Network unreachable</source>
597 <translation>Sieť je nedosiahnuteľná</translation>
598 </message>
599</context>
600<context>
601 <name>QAbstractSpinBox</name>
602 <message>
603 <source>&amp;Step up</source>
604 <translation>Krok &amp;hore</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Step &amp;down</source>
608 <translation>Krok &amp;dole</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>&amp;Select All</source>
612 <translation>&amp;Vybrať všetko</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
616 <name>QAccessibleActionInterface</name>
617 <message>
618 <source>Press</source>
619 <translation>Stlačiť</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Increase</source>
623 <translation>Zvýšiť</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Decrease</source>
627 <translation>Znížiť</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>ShowMenu</source>
631 <translation>Zobraziť menu</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>SetFocus</source>
635 <translation>Zamerať</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Toggle</source>
639 <translation>Prepnúť</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Triggers the action</source>
643 <translation>Spustí akciu</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Increase the value</source>
647 <translation>Zvýši hodnotu</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Decrease the value</source>
651 <translation>Zníži hodnotu</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Shows the menu</source>
655 <translation>Zobrazí menu</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Sets the focus</source>
659 <translation>Nastaví zameranie</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Toggles the state</source>
663 <translation>Prepne stav</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Scroll Left</source>
667 <translation type="unfinished">Posunúť vľavo</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Scroll Right</source>
671 <translation type="unfinished">Posunúť vpravo</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Scroll Up</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Scroll Down</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Previous Page</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Next Page</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Scrolls to the left</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Scrolls to the right</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Scrolls up</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Scrolls down</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Goes back a page</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Goes to the next page</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713</context>
714<context>
715 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
716 <message>
717 <source>Yes</source>
718 <translation type="unfinished">Áno</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Yes to All</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>No</source>
726 <translation type="unfinished">Nie</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>No to All</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732</context>
733<context>
734 <name>QApplication</name>
735 <message>
736 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
737 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
738 <translation type="vanished">LTR</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
742 <translation>Program &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2, nájdené Qt %3.</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
746 <translation>Chyba kompatibility knižnice Qt</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Activate</source>
750 <translation type="vanished">Aktivovať</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
754 <translation type="vanished">Aktivuje hlavné okno programu</translation>
755 </message>
756</context>
757<context>
758 <name>QAxSelect</name>
759 <message>
760 <source>Select ActiveX Control</source>
761 <translation type="vanished">Vybrať prvok ActiveX</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>OK</source>
765 <translation type="vanished">OK</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>&amp;Cancel</source>
769 <translation type="vanished">&amp;Zrušiť</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>COM &amp;Object:</source>
773 <translation type="vanished">COM &amp;objekt:</translation>
774 </message>
775</context>
776<context>
777 <name>QCheckBox</name>
778 <message>
779 <source>Uncheck</source>
780 <translation type="vanished">Odškrtnúť</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Check</source>
784 <translation type="vanished">Zaškrtnúť</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Toggle</source>
788 <translation type="vanished">Prepnúť</translation>
789 </message>
790</context>
791<context>
792 <name>QCocoaMenuItem</name>
793 <message>
794 <source>About Qt</source>
795 <translation type="unfinished">O Qt</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>About</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Config</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Preference</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Options</source>
811 <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Setting</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Setup</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Quit</source>
823 <translation type="unfinished">Opustiť</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Exit</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Cut</source>
831 <translation type="unfinished">Vystrihnúť</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Copy</source>
835 <translation type="unfinished">Kopírovať</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Paste</source>
839 <translation type="unfinished">Vložiť</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Select All</source>
843 <translation type="unfinished">Vybrať všetko</translation>
844 </message>
845</context>
846<context>
847 <name>QCocoaTheme</name>
848 <message>
849 <source>Don&apos;t Save</source>
850 <translation type="unfinished">Neuložiť</translation>
851 </message>
852</context>
853<context>
854 <name>QColorDialog</name>
855 <message>
856 <source>Hu&amp;e:</source>
857 <translation>Od&amp;tieň:</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>&amp;Sat:</source>
861 <translation>&amp;Sýt:</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>&amp;Val:</source>
865 <translation>&amp;Hod:</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>&amp;Red:</source>
869 <translation>Če&amp;rvená:</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>&amp;Green:</source>
873 <translation>&amp;Zelená:</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Bl&amp;ue:</source>
877 <translation>&amp;Modrá:</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>A&amp;lpha channel:</source>
881 <translation>Kanál a&amp;lfa:</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>&amp;Basic colors</source>
885 <translation>&amp;Základné farby</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&amp;Custom colors</source>
889 <translation>&amp;Vlastné farby</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
893 <translation>Prid&amp;ať k vlastným farbám</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Select color</source>
897 <translation type="vanished">Vybrať farbu</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Select Color</source>
901 <translation>Vybrať farbu</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>&amp;HTML:</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Cursor at %1, %2
909Press ESC to cancel</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916</context>
917<context>
918 <name>QComboBox</name>
919 <message>
920 <source>Open</source>
921 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>False</source>
925 <translation>Nepravda</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>True</source>
929 <translation>Pravda</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Close</source>
933 <translation type="vanished">Zavrieť</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Open the combo box selection popup</source>
937 <translation>Otvoriť výber pomocou rozbaľovacieho zoznamu</translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
941 <name>QCommandLineParser</name>
942 <message>
943 <source>Displays version information.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Displays this help.</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Unknown options: %1.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>[options]</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Usage: %1</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Options:</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Arguments:</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982</context>
983<context>
984 <name>QCoreApplication</name>
985 <message>
986 <source>%1: permission denied</source>
987 <comment>QSystemSemaphore</comment>
988 <translation type="vanished">%1: prístup zamietnutý</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>%1: already exists</source>
992 <comment>QSystemSemaphore</comment>
993 <translation type="vanished">%1: už existuje</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
997 <comment>QSystemSemaphore</comment>
998 <translation type="vanished">%1: neexistuje</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>%1: out of resources</source>
1002 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1003 <translation type="vanished">%1: nedostatok zdrojov</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>%1: unknown error %2</source>
1007 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1008 <translation type="vanished">%1: neznáma chyba %2</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>%1: key is empty</source>
1012 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1013 <translation>%1: kľúč je prázdny</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>%1: unable to make key</source>
1017 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1018 <translation>%1: nedá sa vytvoriť kľúč</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>%1: ftok failed</source>
1022 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1023 <translation>%1: ftok zlyhal</translation>
1024 </message>
1025</context>
1026<context>
1027 <name>QCupsJobWidget</name>
1028 <message>
1029 <source>Job</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Job Control</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Scheduled printing:</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Billing information:</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Job priority:</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>Banner Pages</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>End:</source>
1054 <comment>Banner page at end</comment>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Start:</source>
1059 <comment>Banner page at start</comment>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Print Immediately</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Hold Indefinitely</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>Specific Time</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>None</source>
1096 <comment>CUPS Banner page</comment>
1097 <translation type="unfinished">Žiadne</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Standard</source>
1101 <comment>CUPS Banner page</comment>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Unclassified</source>
1106 <comment>CUPS Banner page</comment>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <source>Confidential</source>
1111 <comment>CUPS Banner page</comment>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Classified</source>
1116 <comment>CUPS Banner page</comment>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Secret</source>
1121 <comment>CUPS Banner page</comment>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Top Secret</source>
1126 <comment>CUPS Banner page</comment>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129</context>
1130<context>
1131 <name>QDB2Driver</name>
1132 <message>
1133 <source>Unable to connect</source>
1134 <translation>Nepodarilo sa pripojiť</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Unable to commit transaction</source>
1138 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>Unable to rollback transaction</source>
1142 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>Unable to set autocommit</source>
1146 <translation>Nepodarilo sa nastaviť automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
1147 </message>
1148</context>
1149<context>
1150 <name>QDB2Result</name>
1151 <message>
1152 <source>Unable to execute statement</source>
1153 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Unable to prepare statement</source>
1157 <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Unable to bind variable</source>
1161 <translation>Premennú sa nepodarilo priradiť</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Unable to fetch record %1</source>
1165 <translation>Záznam %1 sa nepodarilo natiahnuť</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Unable to fetch next</source>
1169 <translation>Ďalší záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Unable to fetch first</source>
1173 <translation>Prvý záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
1174 </message>
1175</context>
1176<context>
1177 <name>QDBusTrayIcon</name>
1178 <message>
1179 <source>OK</source>
1180 <translation type="unfinished">OK</translation>
1181 </message>
1182</context>
1183<context>
1184 <name>QDateTimeEdit</name>
1185 <message>
1186 <source>AM</source>
1187 <translation type="vanished">AM</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <source>am</source>
1191 <translation type="vanished">am</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>PM</source>
1195 <translation type="vanished">PM</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>pm</source>
1199 <translation type="vanished">pm</translation>
1200 </message>
1201</context>
1202<context>
1203 <name>QDateTimeParser</name>
1204 <message>
1205 <source>AM</source>
1206 <translation type="unfinished">AM</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>am</source>
1210 <translation type="unfinished">am</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>PM</source>
1214 <translation type="unfinished">PM</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <source>pm</source>
1218 <translation type="unfinished">pm</translation>
1219 </message>
1220</context>
1221<context>
1222 <name>QDial</name>
1223 <message>
1224 <source>QDial</source>
1225 <translation type="vanished">QDial</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>SpeedoMeter</source>
1229 <translation type="vanished">Merač rýchlosti</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>SliderHandle</source>
1233 <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
1234 </message>
1235</context>
1236<context>
1237 <name>QDialog</name>
1238 <message>
1239 <source>What&apos;s This?</source>
1240 <translation>Čo je toto?</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Done</source>
1244 <translation type="vanished">Dokončené</translation>
1245 </message>
1246</context>
1247<context>
1248 <name>QDialogButtonBox</name>
1249 <message>
1250 <source>OK</source>
1251 <translation>OK</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>Save</source>
1255 <translation type="vanished">Uložiť</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Open</source>
1259 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Cancel</source>
1263 <translation type="vanished">Zrušiť</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>Close</source>
1267 <translation type="vanished">Zavrieť</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Apply</source>
1271 <translation type="vanished">Použiť</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Reset</source>
1275 <translation type="vanished">Nastaviť pôvodné</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Help</source>
1279 <translation type="vanished">Pomocník</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Don&apos;t Save</source>
1283 <translation type="vanished">Neuložiť</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Discard</source>
1287 <translation type="vanished">Zahodiť</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>&amp;Yes</source>
1291 <translation type="vanished">Án&amp;o</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Yes to &amp;All</source>
1295 <translation type="vanished">Áno pre &amp;všetko</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>&amp;No</source>
1299 <translation type="vanished">&amp;Nie</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>N&amp;o to All</source>
1303 <translation type="vanished">Nie pre všetk&amp;o</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Save All</source>
1307 <translation type="vanished">Uložiť všetko</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Abort</source>
1311 <translation type="vanished">Prerušiť</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Retry</source>
1315 <translation type="vanished">Skúsiť znova</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>Ignore</source>
1319 <translation type="vanished">Ignorovať</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Restore Defaults</source>
1323 <translation type="vanished">Obnoviť štandardné</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Close without Saving</source>
1327 <translation type="vanished">Zavrieť bez uloženia</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>&amp;OK</source>
1331 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>&amp;Save</source>
1335 <translation type="vanished">&amp;Uložiť</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>&amp;Cancel</source>
1339 <translation type="vanished">&amp;Zrušiť</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>&amp;Close</source>
1343 <translation type="vanished">&amp;Zavrieť</translation>
1344 </message>
1345</context>
1346<context>
1347 <name>QDirModel</name>
1348 <message>
1349 <source>Name</source>
1350 <translation>Názov</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Size</source>
1354 <translation>Veľkosť</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Kind</source>
1358 <comment>Match OS X Finder</comment>
1359 <translation>Druh</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Type</source>
1363 <comment>All other platforms</comment>
1364 <translation>Typ</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Date Modified</source>
1368 <translation>Dátum úpravy</translation>
1369 </message>
1370</context>
1371<context>
1372 <name>QDnsLookup</name>
1373 <message>
1374 <source>Operation cancelled</source>
1375 <translation>Operácia bola zrušená</translation>
1376 </message>
1377</context>
1378<context>
1379 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1380 <message>
1381 <source>Invalid domain name</source>
1382 <translation>Neplatný názov domény</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Not yet supported on Android</source>
1386 <translation>Na Androide ešte nepodporované</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Resolver functions not found</source>
1390 <translation>Funkcie prekladača (resolver) neboli nájdené</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Resolver initialization failed</source>
1394 <translation>Prekladač (resolver) sa nepodarilo inicializovať</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Server could not process query</source>
1398 <translation>Sever nemôže spracovať dopyt</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Server failure</source>
1402 <translation>Zlyhanie servera</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Non existent domain</source>
1406 <translation>Neexistujúca doména</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Server refused to answer</source>
1410 <translation>Server odmietol odpovedať</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Invalid reply received</source>
1414 <translation>Prijatá neplatná odpoveď</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Could not expand domain name</source>
1418 <translation>Nie je možné expandovať názov domény</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1422 <translation>Neplatný záznam IPv4 adresy</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1426 <translation>Neplatný záznam IPv6 adresy</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Invalid canonical name record</source>
1430 <translation>Neplatný záznam kanonického názvu</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Invalid name server record</source>
1434 <translation>Neplatný záznam serverového názvu</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Invalid pointer record</source>
1438 <translation>Neplatný záznam ukazovateľa</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Invalid mail exchange record</source>
1442 <translation>Neplatný záznam e-mailovej výmeny</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Invalid service record</source>
1446 <translation>Neplatný záznam služby</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Invalid text record</source>
1450 <translation>Neplatný textový záznam</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1454 <translation>Knižnica prekladača (resolver) nemôže byť načítaná: načítanie knižnice za behu nie je podporované</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>No hostname given</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Invalid hostname</source>
1466 <translation type="unfinished">Neplatný hostiteľ</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Host %1 could not be found.</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Unknown error</source>
1474 <translation type="unfinished">Neznáma chyba</translation>
1475 </message>
1476</context>
1477<context>
1478 <name>QDockWidget</name>
1479 <message>
1480 <source>Close</source>
1481 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1482 <translation>Zavrieť</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Dock</source>
1486 <translation type="vanished">Ukotviť</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Float</source>
1490 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1491 <translation>Plávať</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Closes the dock widget</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501</context>
1502<context>
1503 <name>QDoubleSpinBox</name>
1504 <message>
1505 <source>More</source>
1506 <translation type="vanished">Viac</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Less</source>
1510 <translation type="vanished">Menej</translation>
1511 </message>
1512</context>
1513<context>
1514 <name>QErrorMessage</name>
1515 <message>
1516 <source>&amp;Show this message again</source>
1517 <translation>&amp;Zobraziť znova túto správu</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>&amp;OK</source>
1521 <translation>&amp;OK</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Debug Message:</source>
1525 <translation>Ladiaca správa:</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Warning:</source>
1529 <translation>Varovanie:</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Fatal Error:</source>
1533 <translation>Kritická chyba:</translation>
1534 </message>
1535</context>
1536<context>
1537 <name>QFile</name>
1538 <message>
1539 <source>Destination file exists</source>
1540 <translation>Cieľový súbor existuje</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1544 <translation>Nepremenuje sekvenčný súbor pomocou kópie bloku</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Cannot remove source file</source>
1548 <translation>Nemôžem odstrániť zdrojový súbor</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Cannot open %1 for input</source>
1552 <translation>%1 sa nepodarilo otvoriť pre čítanie</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Cannot open for output</source>
1556 <translation>Nemôžem otvoriť pre výstup</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Failure to write block</source>
1560 <translation>Chyba pri zápise bloku</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Cannot create %1 for output</source>
1564 <translation>Nepodarilo sa vytvoriť %1 pre výstup</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Destination file is the same file.</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Source file does not exist.</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Error while renaming.</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message>
1582</context>
1583<context>
1584 <name>QFileDevice</name>
1585 <message>
1586 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1587 <translation>Nie je dostupný žiadny súborový prostriedok, alebo prostriedok nepodporuje UnMapExtension</translation>
1588 </message>
1589</context>
1590<context>
1591 <name>QFileDialog</name>
1592 <message>
1593 <source>All Files (*)</source>
1594 <translation>Všetky súbory (*)</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Back</source>
1598 <translation>Späť</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>Create New Folder</source>
1602 <translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>List View</source>
1606 <translation>Zoznam</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <source>Detail View</source>
1610 <translation>Detaily</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>Open</source>
1614 <translation>Otvoriť</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>&amp;Open</source>
1618 <translation>&amp;Otvoriť</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>&amp;Save</source>
1622 <translation>&amp;Uložiť</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>&amp;Rename</source>
1626 <translation>P&amp;remenovať</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>&amp;Delete</source>
1630 <translation>Z&amp;mazať</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>Show &amp;hidden files</source>
1634 <translation>Zobraziť &amp;skryté súbory</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Directories</source>
1638 <translation>Priečinky</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>%1 already exists.
1642Do you want to replace it?</source>
1643 <translation>%1 už existuje.
1644Chcete ho nahradiť?</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>%1
1648File not found.
1649Please verify the correct file name was given.</source>
1650 <translation>%1
1651Súbor nenájdený.
1652Prosím overte správnosť zadaného mena súboru.</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>My Computer</source>
1656 <translation>Môj počítač</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Parent Directory</source>
1660 <translation>Nadradený priečinok</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Look in:</source>
1664 <translation>Hľadať v:</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Files of type:</source>
1668 <translation>Súbory typu:</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Directory:</source>
1672 <translation>Priečinok:</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>%1
1676Directory not found.
1677Please verify the correct directory name was given.</source>
1678 <translation>%1
1679Priečinok nenájdený.
1680Prosím overte správnosť zadaného mena priečinku.</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1684Do you want to delete it anyway?</source>
1685 <translation>&apos;%1&apos; je chránený proti zápisu.
1686Chcete ho aj tak zmazať?</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1690 <translation type="vanished">Naozaj chcete zmazať &apos;%1&apos;?</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <source>Could not delete directory.</source>
1694 <translation>Priečinok sa nedá zmazať.</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>Save As</source>
1698 <translation>Uložiť ako</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>Drive</source>
1702 <translation>Disková jednotka</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>File</source>
1706 <translation>Súbor</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Unknown</source>
1710 <translation>Neznáme</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <source>Find Directory</source>
1714 <translation>Nájsť priečinok</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <source>Show </source>
1718 <translation>Zobraziť</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <source>&amp;New Folder</source>
1722 <translation>&amp;Nový priečinok</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <source>&amp;Choose</source>
1726 <translation>&amp;Vybrať</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <source>File &amp;name:</source>
1730 <translation>&amp;Názov súboru:</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <source>New Folder</source>
1734 <translation>Nový priečinok</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <source>Forward</source>
1738 <translation>Vpred</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <source>Remove</source>
1742 <translation>Odstrániť</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>Go back</source>
1746 <translation>Ísť späť</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>Go forward</source>
1750 <translation>Ísť vpred</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Go to the parent directory</source>
1754 <translation>Ísť do nadradeného priečinka</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Create a New Folder</source>
1758 <translation>Vytvoriť nová priečinok</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Change to list view mode</source>
1762 <translation>Zmeniť do režimu zobrazenia zoznamu</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Change to detail view mode</source>
1766 <translation>Zmeniť do režimu zobrazenia detailov</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Sidebar</source>
1770 <translation>Bočný panel</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>List of places and bookmarks</source>
1774 <translation>Zoznam miest a záložiek</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Files</source>
1778 <translation>Súbory</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Delete</source>
1782 <translation>Zmazať</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1786 <translation>Naozaj chcete zmazať &apos;%1&apos;?</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Recent Places</source>
1790 <translation>Naposledy navštívené</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>File Folder</source>
1794 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1795 <translation>Priečinok súborov</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <source>Folder</source>
1799 <comment>All other platforms</comment>
1800 <translation>Priečinok</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <source>Alias</source>
1804 <comment>Mac OS X Finder</comment>
1805 <translation type="vanished">Alias</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Shortcut</source>
1809 <comment>All other platforms</comment>
1810 <translation>Skratka</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>Alt+Left</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Alt+Right</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>Alt+Up</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>All files (*)</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>%1 File</source>
1830 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1831 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <source>Alias</source>
1835 <comment>OS X Finder</comment>
1836 <translation type="unfinished">Alias</translation>
1837 </message>
1838</context>
1839<context>
1840 <name>QFileSystemModel</name>
1841 <message>
1842 <source>%1 TB</source>
1843 <translation>%1 TB</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <source>%1 GB</source>
1847 <translation>%1 GB</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <source>%1 MB</source>
1851 <translation>%1 MB</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <source>%1 KB</source>
1855 <translation>%1 KB</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>%1 bytes</source>
1859 <translation>%1 bytov</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <source>Invalid filename</source>
1863 <translation>Neplatný názov súboru</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1867 <translation>&lt;b&gt;Názov &quot;%1&quot; nie je možné použiť.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skúste použiť iný názov s menším počtom znakov, alebo bez interpunkcie.</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <source>Name</source>
1871 <translation>Názov</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <source>Size</source>
1875 <translation>Veľkosť</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <source>Kind</source>
1879 <comment>Match OS X Finder</comment>
1880 <translation>Druh</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <source>Type</source>
1884 <comment>All other platforms</comment>
1885 <translation>Typ</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Date Modified</source>
1889 <translation>Dátum úpravy</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>My Computer</source>
1893 <translation>Môj počítač</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Computer</source>
1897 <translation>Počítač</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>%1 byte(s)</source>
1901 <translation>%1 bajt(ov)</translation>
1902 </message>
1903</context>
1904<context>
1905 <name>QFontDatabase</name>
1906 <message>
1907 <source>Normal</source>
1908 <translation type="vanished">Normálne</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>Bold</source>
1912 <translation>Tučné</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Demi Bold</source>
1916 <translation>Polotučné</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>Black</source>
1920 <translation>Čierne</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Demi</source>
1924 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1925 <translation>Polo</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>Light</source>
1929 <translation>Svetlé</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Italic</source>
1933 <translation>Kurzíva</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Oblique</source>
1937 <translation>Sklonené</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>Any</source>
1941 <translation>Všetky</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>Latin</source>
1945 <translation>Latinské</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>Greek</source>
1949 <translation>Grécke</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Cyrillic</source>
1953 <translation>Cyrilské</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Armenian</source>
1957 <translation>Arménske</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Hebrew</source>
1961 <translation>Hebrejské</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Arabic</source>
1965 <translation>Arabské</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Syriac</source>
1969 <translation>Sýrske</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Thaana</source>
1973 <translation>Thaana</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Devanagari</source>
1977 <translation>Dévanágarí</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Bengali</source>
1981 <translation>Bengálske</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Gurmukhi</source>
1985 <translation>Gurmukhé</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Gujarati</source>
1989 <translation>Gudžarátí</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Oriya</source>
1993 <translation>Oriya</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>Tamil</source>
1997 <translation>Tamilské</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>Telugu</source>
2001 <translation>Telugské</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>Kannada</source>
2005 <translation>Kannada</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>Malayalam</source>
2009 <translation>Malajálamské</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Sinhala</source>
2013 <translation>Sinhálské</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>Thai</source>
2017 <translation>Thajské</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <source>Lao</source>
2021 <translation>Laoské</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Tibetan</source>
2025 <translation>Tibetské</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Myanmar</source>
2029 <translation>Myanmarské</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Georgian</source>
2033 <translation>Gruzínske</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Khmer</source>
2037 <translation>Khmerské</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>Simplified Chinese</source>
2041 <translation>Zjednodušené čínske</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Traditional Chinese</source>
2045 <translation>Tradičné čínske</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Japanese</source>
2049 <translation>Japonské</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <source>Korean</source>
2053 <translation>Hangŭl (Kórejské)</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <source>Vietnamese</source>
2057 <translation>Vietnamské</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <source>Symbol</source>
2061 <translation>Symbol</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Ogham</source>
2065 <translation>Ogamské</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <source>Runic</source>
2069 <translation>Runové</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>N&apos;Ko</source>
2073 <translation>N&apos;Ko</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>Normal</source>
2077 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2078 <translation type="unfinished">Normálne</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Medium</source>
2082 <comment>The Medium font weight</comment>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>Thin</source>
2087 <translation type="unfinished"></translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>Extra Light</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>Extra Bold</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Extra</source>
2099 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2100 <translation type="unfinished"></translation>
2101 </message>
2102</context>
2103<context>
2104 <name>QFontDialog</name>
2105 <message>
2106 <source>&amp;Font</source>
2107 <translation>&amp;Písmo</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <source>Font st&amp;yle</source>
2111 <translation>Štýl pís&amp;ma</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>&amp;Size</source>
2115 <translation>&amp;Veľkosť</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>Effects</source>
2119 <translation>Efekty</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>Stri&amp;keout</source>
2123 <translation>Preš&amp;krtnuté</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>&amp;Underline</source>
2127 <translation>&amp;Podčiarknuté</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>Sample</source>
2131 <translation>Vzorka</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>Select Font</source>
2135 <translation>Vybrať písmo</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <source>Wr&amp;iting System</source>
2139 <translation>Systém &amp;písania</translation>
2140 </message>
2141</context>
2142<context>
2143 <name>QFtp</name>
2144 <message>
2145 <source>Host %1 found</source>
2146 <translation type="vanished">Počítač %1 nenájdený</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <source>Host found</source>
2150 <translation type="vanished">Počítač nájdený</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Connected to host %1</source>
2154 <translation>Pripojený k hostiteľovi %1</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Connected to host</source>
2158 <translation type="vanished">Pripojený k počítaču</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>Connection to %1 closed</source>
2162 <translation type="vanished">Spojenie s %1 uzavreté</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Connection closed</source>
2166 <translation>Spojenie ukončené</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <source>Host %1 not found</source>
2170 <translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <source>Connection refused to host %1</source>
2174 <translation>Spojenie s hostiteľom %1 odmietnuté</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <source>Unknown error</source>
2178 <translation>Neznáma chyba</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>Connecting to host failed:
2182%1</source>
2183 <translation>Spojenie s hostiteľom zlyhalo:
2184%1</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <source>Login failed:
2188%1</source>
2189 <translation>Prihlásenie sa nepodarilo:
2190%1</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Listing directory failed:
2194%1</source>
2195 <translation>Výpis priečinku zlyhal:
2196%1</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <source>Changing directory failed:
2200%1</source>
2201 <translation>Zmena priečinku zlyhala:
2202%1</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>Downloading file failed:
2206%1</source>
2207 <translation>Stiahnutie súboru sa nepodarilo:
2208%1</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <source>Uploading file failed:
2212%1</source>
2213 <translation>Poslanie súboru zlyhalo:
2214%1</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>Removing file failed:
2218%1</source>
2219 <translation>Odstránenie súboru zlyhalo:
2220%1</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <source>Creating directory failed:
2224%1</source>
2225 <translation>Vytvorenie priečinku zlyhalo:
2226%1</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <source>Removing directory failed:
2230%1</source>
2231 <translation>Odstránenie priečinku zlyhalo:
2232%1</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Not connected</source>
2236 <translation>Nepripojené</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>Connection refused for data connection</source>
2240 <translation type="vanished">Dátové spojenie odmietnuté</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <source>Connection timed out to host %1</source>
2244 <translation>Časový limit pre spojenie s počítačom &apos;%1&apos; bol prekročený</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <source>Data Connection refused</source>
2248 <translation>Dátové spojenie bolo zamietnuté</translation>
2249 </message>
2250</context>
2251<context>
2252 <name>QGnomeTheme</name>
2253 <message>
2254 <source>&amp;OK</source>
2255 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>&amp;Save</source>
2259 <translation type="unfinished">&amp;Uložiť</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>&amp;Cancel</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <source>&amp;Close</source>
2267 <translation type="unfinished">&amp;Zavrieť</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <source>Close without Saving</source>
2271 <translation type="unfinished">Zavrieť bez uloženia</translation>
2272 </message>
2273</context>
2274<context>
2275 <name>QGuiApplication</name>
2276 <message>
2277 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2278 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2279 <translation>LTR</translation>
2280 </message>
2281</context>
2282<context>
2283 <name>QHostInfo</name>
2284 <message>
2285 <source>Unknown error</source>
2286 <translation>Neznáma chyba</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>No host name given</source>
2290 <translation>Nezadaný názov hostiteľa</translation>
2291 </message>
2292</context>
2293<context>
2294 <name>QHostInfoAgent</name>
2295 <message>
2296 <source>Host not found</source>
2297 <translation>Hostiteľ nenájdený</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>Unknown address type</source>
2301 <translation>Neznámy typ adresy</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>Unknown error</source>
2305 <translation>Neznáma chyba</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <source>No host name given</source>
2309 <translation>Nezadaný názov hostiteľa</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <source>Invalid hostname</source>
2313 <translation>Neplatný hostiteľ</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <source>Unknown error (%1)</source>
2317 <translation>Neznáma chyba (%1)</translation>
2318 </message>
2319</context>
2320<context>
2321 <name>QHttp</name>
2322 <message>
2323 <source>Connection refused</source>
2324 <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Host %1 not found</source>
2328 <translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>Wrong content length</source>
2332 <translation type="vanished">Neplatná dĺžka obsahu</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>HTTP request failed</source>
2336 <translation type="vanished">Požiadavka HTTP zlyhala</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>Host %1 found</source>
2340 <translation type="vanished">Počítač %1 nenájdený</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Host found</source>
2344 <translation type="vanished">Počítač nájdený</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>Connected to host %1</source>
2348 <translation type="vanished">Pripojený k počítaču %1</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>Connected to host</source>
2352 <translation type="vanished">Pripojený k počítaču</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>Connection closed</source>
2356 <translation>Spojenie ukončené</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Unknown error</source>
2360 <translation type="vanished">Neznáma chyba</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>Request aborted</source>
2364 <translation type="vanished">Požiadavka prerušená</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>No server set to connect to</source>
2368 <translation type="vanished">Nenastavený server na pripojenie</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2372 <translation type="vanished">Server neočakávane uzavrel spojenie</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>Invalid HTTP response header</source>
2376 <translation type="vanished">Neplatná hlavička odpovede HTTP</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2380 <translation type="vanished">Neplatné časti tela HTTP</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Connection to %1 closed</source>
2384 <translation type="vanished">Spojenie s %1 uzavreté</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Proxy authentication required</source>
2388 <translation type="vanished">Proxy vyžaduje overenie</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>Authentication required</source>
2392 <translation type="vanished">Vyžaduje sa overenie</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>Proxy requires authentication</source>
2396 <translation>Proxy vyžaduje autentifikáciu</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>Host requires authentication</source>
2400 <translation>Hostiteľský počítač vyžaduje autentifikáciu</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <source>Data corrupted</source>
2404 <translation>Dáta sú poškodené</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <source>Unknown protocol specified</source>
2408 <translation>Bol zadaný neznámy protokol</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <source>SSL handshake failed</source>
2412 <translation>Počas štartu SSL protokola sa vyskytla chyba</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>Too many redirects</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Insecure redirect</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422</context>
2423<context>
2424 <name>QHttpSocketEngine</name>
2425 <message>
2426 <source>Authentication required</source>
2427 <translation>Požaduje sa autentifikácia</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2431 <translation>Žiadna HTTP odpoveď od proxy serveru</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2435 <translation>Chyba pri spracovaní autentifikačného požiadavku proxy serveru</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <source>Proxy denied connection</source>
2439 <translation>Proxy server odmietol spojenie</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2443 <translation>Chyba pri spojení s HTTP proxy</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Proxy server not found</source>
2447 <translation>Proxy server nebol nájdený</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <source>Proxy connection refused</source>
2451 <translation>Proxy server odmietol spojenie</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>Proxy server connection timed out</source>
2455 <translation>Časový limit pre spojenie proxy serverom bol prekročený</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2459 <translation>Spojenie s proxy serverom bolo predčasne uzavreté</translation>
2460 </message>
2461</context>
2462<context>
2463 <name>QIBaseDriver</name>
2464 <message>
2465 <source>Error opening database</source>
2466 <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>Could not start transaction</source>
2470 <translation>Nie je možné spustiť transakciu</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>Unable to commit transaction</source>
2474 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <source>Unable to rollback transaction</source>
2478 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
2479 </message>
2480</context>
2481<context>
2482 <name>QIBaseResult</name>
2483 <message>
2484 <source>Unable to create BLOB</source>
2485 <translation>Nepodarilo sa vytvoriť BLOB</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Unable to write BLOB</source>
2489 <translation>Nepodarilo sa zapísať BLOBu</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Unable to open BLOB</source>
2493 <translation>Nepodarilo sa otvoriť BLOB</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Unable to read BLOB</source>
2497 <translation>Nepodarilo sa prečítať BLOB</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Could not find array</source>
2501 <translation>Nepodarilo sa nájsť pole</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Could not get array data</source>
2505 <translation>Nepodarilo sa získať dáta pola</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Could not get query info</source>
2509 <translation>Nepodarilo sa získať info dopytu</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Could not start transaction</source>
2513 <translation>Nepodarilo sa spustiť transakciu</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <source>Unable to commit transaction</source>
2517 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <source>Could not allocate statement</source>
2521 <translation>Nepodarilo sa alokovať príkaz</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <source>Could not prepare statement</source>
2525 <translation>Nepodarilo sa pripraviť príkaz</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>Could not describe input statement</source>
2529 <translation>Nepodarilo sa popísať vstupný príkaz</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Could not describe statement</source>
2533 <translation>Nepodarilo sa popísať príkaz</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Unable to close statement</source>
2537 <translation>Nepodarilo sa zavrieť príkaz</translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <source>Unable to execute query</source>
2541 <translation>Nepodarilo sa vykonať dopyt</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <source>Could not fetch next item</source>
2545 <translation>Nepodarilo sa stiahnuť ďalšiu položku</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>Could not get statement info</source>
2549 <translation>Nepodarilo sa získať info k príkazu</translation>
2550 </message>
2551</context>
2552<context>
2553 <name>QIODevice</name>
2554 <message>
2555 <source>Permission denied</source>
2556 <translation>Prístup zamietnutý</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <source>Too many open files</source>
2560 <translation>Príliš veľa otvorených súborov</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>No such file or directory</source>
2564 <translation>Neexistuje taký súbor alebo priečinok</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <source>No space left on device</source>
2568 <translation>Na zariadení už nie je voľné miesto</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <source>Unknown error</source>
2572 <translation>Neznáma chyba</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>file to open is a directory</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message>
2578</context>
2579<context>
2580 <name>QImageReader</name>
2581 <message>
2582 <source>Invalid device</source>
2583 <translation type="unfinished"></translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>File not found</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Unsupported image format</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Unable to read image data</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Unknown error</source>
2599 <translation type="unfinished">Neznáma chyba</translation>
2600 </message>
2601</context>
2602<context>
2603 <name>QImageWriter</name>
2604 <message>
2605 <source>Unknown error</source>
2606 <translation type="unfinished">Neznáma chyba</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>Device is not set</source>
2610 <translation type="unfinished"></translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>Device not writable</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <source>Unsupported image format</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message>
2620</context>
2621<context>
2622 <name>QInputContext</name>
2623 <message>
2624 <source>XIM</source>
2625 <translation type="vanished">XIM</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>XIM input method</source>
2629 <translation type="vanished">Metóda vstupu XIM</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>Windows input method</source>
2633 <translation type="vanished">Metóda vstupu Windows</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>Mac OS X input method</source>
2637 <translation type="vanished">Metóda vstupu Mac OS X</translation>
2638 </message>
2639</context>
2640<context>
2641 <name>QInputDialog</name>
2642 <message>
2643 <source>Enter a value:</source>
2644 <translation>Zadajte hodnotu:</translation>
2645 </message>
2646</context>
2647<context>
2648 <name>QJsonParseError</name>
2649 <message>
2650 <source>no error occurred</source>
2651 <translation>bez chyby</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>unterminated object</source>
2655 <translation>neukončený objekt</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>missing name separator</source>
2659 <translation>chýba oddeľovač mien</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>unterminated array</source>
2663 <translation>neukončené pole</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>missing value separator</source>
2667 <translation>chýbajúca hodnota oddeľovača</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>illegal value</source>
2671 <translation>neplatná hodnota</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>invalid termination by number</source>
2675 <translation>neplatné ukončenie číslom</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>illegal number</source>
2679 <translation>neplatné číslo</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <source>invalid escape sequence</source>
2683 <translation>neplatná escape sekvencia</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>invalid UTF8 string</source>
2687 <translation>neplatný UTF-8 reťazec</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>unterminated string</source>
2691 <translation>neukončený reťazec</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>object is missing after a comma</source>
2695 <translation>za čiarkou chýba objekt</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>too deeply nested document</source>
2699 <translation>príliš hlboko vnorený dokument</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>too large document</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>garbage at the end of the document</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message>
2709</context>
2710<context>
2711 <name>QKeySequenceEdit</name>
2712 <message>
2713 <source>Press shortcut</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <source>%1, ...</source>
2718 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2719 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message>
2721</context>
2722<context>
2723 <name>QLibrary</name>
2724 <message>
2725 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2726 <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Nedá sa načítať %1 (%2)</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2730 <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Nedá sa uvoľniť %1 (%2)</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2734 <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; nie je definovaný v %2 (%3)</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2738 <translation type="vanished">Nedá sa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2742 <translation type="vanished">Overenie dát modulu nesúhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2746 <translation type="vanished">Nedá sa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2750 <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2754 <translation type="vanished">Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. Očakávaný kľúč &quot;%2&quot;, nájdený &quot;%3&quot;</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>Unknown error</source>
2758 <translation>Neznáma chyba</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>The shared library was not found.</source>
2762 <translation>Nepodarilo sa nájsť zdielanú knižnica.</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2766 <translation>Súbor &apos;%1&apos; nie je platným modulom Qt.</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2770 <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú knižnicu Qt. (Knižnice vytvorené pre režim ladenie a vydania sa nemôžu používať spoločne.)</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2774 <translation>&apos;%1&apos; nie je ELF objekt (%2)</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2778 <translation>&apos;%1&apos; nie je ELF objekt</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2782 <translation>&apos;%1&apos; je neplatný ELF objekt (%2)</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2786 <translation>Nie je možné načítať knižnicu %1: %2</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2790 <translation>Nie je možné uvoľniť knižnicu %1: %2</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2794 <translation>Nie je možné vyriešiť symbol &quot;%1&quot; v %2: %3</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2798 <translation type="unfinished"></translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2802 <translation type="unfinished"></translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <source>file is corrupt</source>
2806 <translation type="unfinished"></translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <source>file too small</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2814 <translation type="unfinished"></translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <source>invalid magic %1</source>
2818 <translation type="unfinished"></translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <source>wrong architecture</source>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <source>not a dynamic library</source>
2826 <translation type="unfinished"></translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message>
2832</context>
2833<context>
2834 <name>QLineEdit</name>
2835 <message>
2836 <source>&amp;Undo</source>
2837 <translation>&amp;Späť</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>&amp;Redo</source>
2841 <translation>Zn&amp;ovu</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Cu&amp;t</source>
2845 <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>&amp;Copy</source>
2849 <translation>&amp;Kopírovať</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>&amp;Paste</source>
2853 <translation>V&amp;ložiť</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Select All</source>
2857 <translation>Vybrať všetko</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Delete</source>
2861 <translation>Odstrániť</translation>
2862 </message>
2863</context>
2864<context>
2865 <name>QLocalServer</name>
2866 <message>
2867 <source>%1: Name error</source>
2868 <translation>%1: Chyba názvu</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>%1: Permission denied</source>
2872 <translation>%1: Prístup zamietnutý</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>%1: Address in use</source>
2876 <translation>%1: Adresa sa používa</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <source>%1: Unknown error %2</source>
2880 <translation>%1: Neznáma chyba %2</translation>
2881 </message>
2882</context>
2883<context>
2884 <name>QLocalSocket</name>
2885 <message>
2886 <source>%1: Connection refused</source>
2887 <translation>%1: Spojenie odmietnuté</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <source>%1: Remote closed</source>
2891 <translation>%1: Spojenie bolo druhou stranou uzatvorené</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <source>%1: Invalid name</source>
2895 <translation>%1: Neplatný názov</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <source>%1: Socket access error</source>
2899 <translation>%1: Chyba pri prístupe ku soketu</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <source>%1: Socket resource error</source>
2903 <translation>%1: Chyba zdroja soketu</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2907 <translation>%1: Prekročenie času pri práci so soketom</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <source>%1: Datagram too large</source>
2911 <translation>%1: Datagram je príliš veľký</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <source>%1: Connection error</source>
2915 <translation>%1: Chyba spojenia</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2919 <translation>%1: Operácia so soketom nie je podporovaná</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <source>%1: Unknown error %2</source>
2923 <translation>%1: Neznáma chyba %2</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2927 <translation>%1: Operácia nie je povolená, keď je soket v tomto stave</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>%1: Unknown error</source>
2931 <translation>%1: Neznáma chyba</translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <source>%1: Access denied</source>
2935 <translation>%1: Prístup odmietnutý</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2939 <translation>Pokus o pripojenie počas procesu pripájania</translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>QMYSQLDriver</name>
2944 <message>
2945 <source>Unable to open database &apos;</source>
2946 <translation type="vanished">Databáza sa nedá otvoriť &apos;</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <source>Unable to connect</source>
2950 <translation>Nepodarilo sa nadviazanie spojenia</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <source>Unable to begin transaction</source>
2954 <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <source>Unable to commit transaction</source>
2958 <translation>Transakciu sa nepodarilo zapísať</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>Unable to rollback transaction</source>
2962 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2966 <translation>Nie je možné otvoriť databázu &apos;%1&apos;</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message>
2972</context>
2973<context>
2974 <name>QMYSQLResult</name>
2975 <message>
2976 <source>Unable to fetch data</source>
2977 <translation>Nepodarilo natiahnuť dáta</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Unable to execute query</source>
2981 <translation>Dopyt sa neporadilo vykonať</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>Unable to store result</source>
2985 <translation>Nepodarilo sa uložiť výsledok</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>Unable to prepare statement</source>
2989 <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>Unable to reset statement</source>
2993 <translation>Príkaz sa neporadilo znovu nastaviť</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Unable to bind value</source>
2997 <translation>Hodnotu sa nepodarilo priradiť</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>Unable to execute statement</source>
3001 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>Unable to bind outvalues</source>
3005 <translation>Výstupné hodnoty sa nepodarilo priradiť</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>Unable to store statement results</source>
3009 <translation>Výsledky príkazu sa nepodarilo uložiť</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Unable to execute next query</source>
3013 <translation>Ďalší dopyt nie je možné spustiť</translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>Unable to store next result</source>
3017 <translation>Ďalší výsledok nie je možné uložiť</translation>
3018 </message>
3019</context>
3020<context>
3021 <name>QMdiArea</name>
3022 <message>
3023 <source>(Untitled)</source>
3024 <translation>(Nepomenovaný)</translation>
3025 </message>
3026</context>
3027<context>
3028 <name>QMdiSubWindow</name>
3029 <message>
3030 <source>%1 - [%2]</source>
3031 <translation>%1 - [%2]</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <source>Close</source>
3035 <translation>Zavrieť</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <source>Minimize</source>
3039 <translation>Minimalizovať</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <source>Restore Down</source>
3043 <translation>Obnoviť dole</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>&amp;Restore</source>
3047 <translation>&amp;Obnoviť</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>&amp;Move</source>
3051 <translation>Pres&amp;unúť</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <source>&amp;Size</source>
3055 <translation>Veľko&amp;sť</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>Mi&amp;nimize</source>
3059 <translation>Mi&amp;nimalizovať</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Ma&amp;ximize</source>
3063 <translation>Ma&amp;ximalizovať</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>Stay on &amp;Top</source>
3067 <translation>Zos&amp;tať navrchu</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>&amp;Close</source>
3071 <translation>&amp;Zavrieť</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>- [%1]</source>
3075 <translation>- [%1]</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Maximize</source>
3079 <translation>Maximalizovať</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Unshade</source>
3083 <translation>Vyrolovať</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Shade</source>
3087 <translation>Zarolovať</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Restore</source>
3091 <translation>Obnoviť</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Help</source>
3095 <translation>Pomocník</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>Menu</source>
3099 <translation>Menu</translation>
3100 </message>
3101</context>
3102<context>
3103 <name>QMenu</name>
3104 <message>
3105 <source>Close</source>
3106 <translation type="vanished">Zavrieť</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>Open</source>
3110 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Execute</source>
3114 <translation type="vanished">Vykonať</translation>
3115 </message>
3116</context>
3117<context>
3118 <name>QMessageBox</name>
3119 <message>
3120 <source>OK</source>
3121 <translation>OK</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>About Qt</source>
3125 <translation>O Qt</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <source>Help</source>
3129 <translation>Pomocník</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3133 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tento program používa Qt verziu %1.&lt;/p&gt;</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>Show Details...</source>
3137 <translation>Zobraziť detaily…</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Hide Details...</source>
3141 <translation>Skryť detaily…</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3145 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tento program používa Qt Open Source Edition verziu %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je určená pre vývoj Open Source aplikácií. Pre vývoj vlastnených (closed source) aplikácií potrebujete komerčnú Qt licenciu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím pozrite &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model.html&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model.html&lt;/a&gt; pre prehľad Qt licencovania.&lt;/p&gt;</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3149 <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používa Qt verziu %1.&lt;/p&gt;</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3153 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt je C++ sada nástrojov pre vývoj viac platformových aplikácií.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednotný prenosný zdrojový kód pre všetky hlavné operačné systémy stolových počítačov. Je tiež dostupné pre vstavané zariadenia a mobilné operačné systémy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod troma rôznymi licenciami tak, aby vyhovelo potrebám rôznych používateľov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s našou komerčnou licenčnou zmluvou je vhodná pre vývoj súkromného/komerčného softvéru, kde nechcete zdieľať akýkoľvek zdrojový kód s tretími stranami alebo nemôžete vyhovieť podmienkam licencií GNU LGPL vo verzií 2.1 alebo GNU GPL vo verzií 3.0. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licenciou GNU LGPL vo verzií 2.1 je vhodné pre vývoj Qt aplikácií, ak viete splniť požiadavky a podmienky licencie GNU LGPL vo verzií 2.1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licenciou GNU General Public License vo verzií 3.0 je vhodné pre vývoj Qt aplikácií, kde si želáte použiť také aplikácie v kombinácií so softvérom, ktoré podliehajú licencií GNU GPL verzie 3.0, alebo ste ochotný súhlasiť s podmienkami licencie GNU GPL verzie 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Viac informácií o Qt licenciách nájdete na stránke &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd a/alebo jej dcérske spoločnosti a ďalší prispievatelia&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a Qt logo sú obchodnými značkami spoločnosti Digia Plc a/alebo jej dcérskych spoločností.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjané ako projekt s otvoreným zdrojovým kódom na &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je produktom spoločnosti Digia. Viac informácií nájdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159</context>
3160<context>
3161 <name>QMultiInputContext</name>
3162 <message>
3163 <source>Select IM</source>
3164 <translation type="vanished">Vybrať IM</translation>
3165 </message>
3166</context>
3167<context>
3168 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3169 <message>
3170 <source>Multiple input method switcher</source>
3171 <translation type="vanished">Prepínač metódy viacnásobného vstupu</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3175 <translation type="vanished">Prepínač metódy viacnásobného vstupu, ktorý používa kontextové menu textových prvkov</translation>
3176 </message>
3177</context>
3178<context>
3179 <name>QNativeSocketEngine</name>
3180 <message>
3181 <source>The remote host closed the connection</source>
3182 <translation>Vzdialený počítač uzavrel spojenie</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>Network operation timed out</source>
3186 <translation>Časový limit pre sieťovú operáciu bol prekročený</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>Out of resources</source>
3190 <translation>Nie sú dostupné voľné zdroje</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Unsupported socket operation</source>
3194 <translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>Protocol type not supported</source>
3198 <translation>Typ protokolu nie je podporovaný</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Invalid socket descriptor</source>
3202 <translation>Neplatný descriptor soketu</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>Network unreachable</source>
3206 <translation>Sieť je nedosiahnuteľná</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Permission denied</source>
3210 <translation>Prístup zamietnutý</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>Connection timed out</source>
3214 <translation>Časový limit spojenia bol prekročený</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>Connection refused</source>
3218 <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>The bound address is already in use</source>
3222 <translation>Viazaná adresa sa už používa</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>The address is not available</source>
3226 <translation>Adresa nie je dostupná</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>The address is protected</source>
3230 <translation>Adresa je chránená</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <source>Unable to send a message</source>
3234 <translation>Nepodarilo sa odoslať správu</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <source>Unable to receive a message</source>
3238 <translation>Nepodarilo sa prijať správu</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>Unable to write</source>
3242 <translation>Zápis sa nepodaril</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>Network error</source>
3246 <translation>Sieťová chyba</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3250 <translation>Iný soket už počúva na rovnakom porte</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3254 <translation>Neporadilo sa inicializovať neblokujúci soket</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3258 <translation>Neporadilo sa inicializovať soket pre vysielanie</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3262 <translation>Pokus o použitie IPv6 soketu na platforme bez IPv6 podpory</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <source>Host unreachable</source>
3266 <translation>Hostiteľ je nedosiahnuteľný</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <source>Datagram was too large to send</source>
3270 <translation>Datagram je príliš veľký pre odoslanie</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <source>Operation on non-socket</source>
3274 <translation>Operácia mimo soketu</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <source>Unknown error</source>
3278 <translation>Neznáma chyba</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3282 <translation>Túto operáciu nie je možný vykonať s týmto typom proxy servera</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>Temporary error</source>
3286 <translation>Dočasná chyba</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>Network dropped connection on reset</source>
3290 <translation type="unfinished"></translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <source>Connection reset by peer</source>
3294 <translation type="unfinished"></translation>
3295 </message>
3296</context>
3297<context>
3298 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3299 <message>
3300 <source>Error opening %1</source>
3301 <translation>Nepodarilo sa otvoriť %1</translation>
3302 </message>
3303</context>
3304<context>
3305 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3306 <message>
3307 <source>Invalid URI: %1</source>
3308 <translation>Neplatné URI: %1</translation>
3309 </message>
3310</context>
3311<context>
3312 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3313 <message>
3314 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3315 <translation>Chyba zápisu do %1: %2</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>Socket error on %1: %2</source>
3319 <translation>Chyba soketu na %1: %2</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3323 <translation>Hostiteľ predčasne uzatvoril spojenie s %1</translation>
3324 </message>
3325</context>
3326<context>
3327 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3328 <message>
3329 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3330 <translation>Požiadavka na otvorenie ne-lokálneho súboru %1</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>Error opening %1: %2</source>
3334 <translation>Chyba pri otváraní %1: %2</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3338 <translation>Chyba pri zapisovaní do %1: %2</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3342 <translation>Nie je možné otvoriť %1: Cesta je priečinok</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3346 <translation>Chyba pri čítaní z %1: %2</translation>
3347 </message>
3348</context>
3349<context>
3350 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3351 <message>
3352 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3353 <translation>Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3357 <translation>Prihlásenie sa do %1 zlyhalo: požaduje sa autentifikácia</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3361 <translation>Chyba počas sťahovania %1: %2</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3365 <translation>Chyba počas nahrávania %1: %2</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>No suitable proxy found</source>
3369 <translation>Nepodarilo sa nájsť vhodný proxy server</translation>
3370 </message>
3371</context>
3372<context>
3373 <name>QNetworkAccessManager</name>
3374 <message>
3375 <source>Network access is disabled.</source>
3376 <translation>Prístup na sieť je zakázaný.</translation>
3377 </message>
3378</context>
3379<context>
3380 <name>QNetworkReply</name>
3381 <message>
3382 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3383 <translation type="vanished">Chyba pri sťahovaní %1 - server odpovedal: %2</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3387 <translation>Protokol &quot;%1&quot; je neznámy</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <source>Background request not allowed.</source>
3391 <translation>Požiadavka na pozadí nie je povolená.</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <source>Network session error.</source>
3395 <translation>Chyba spojenia siete.</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <source>backend start error.</source>
3399 <translation>chyba spustenia backendu.</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Temporary network failure.</source>
3403 <translation>Dočasné zlyhanie siete.</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message>
3409</context>
3410<context>
3411 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3412 <message>
3413 <source>Operation canceled</source>
3414 <translation>Operácia zrušená</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <source>No suitable proxy found</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message>
3420</context>
3421<context>
3422 <name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
3423 <message>
3424 <source>No suitable proxy found</source>
3425 <translation type="vanished">Nenájdené vhodné proxy</translation>
3426 </message>
3427</context>
3428<context>
3429 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3430 <message>
3431 <source>Operation canceled</source>
3432 <translation>Operácia zrušená</translation>
3433 </message>
3434</context>
3435<context>
3436 <name>QNetworkSession</name>
3437 <message>
3438 <source>Invalid configuration.</source>
3439 <translation>Neplatná konfigurácia.</translation>
3440 </message>
3441</context>
3442<context>
3443 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3444 <message>
3445 <source>Unknown session error.</source>
3446 <translation>Neznáma chyba spojenia.</translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3450 <translation>Spojenie bolo prerušené používateľom alebo systémom.</translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3454 <translation>Požadovaná operácia nie je podporovaná systémom.</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3458 <translation>Špecifikovanú konfiguráciu nie je možné použiť.</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3462 <translation>Roaming bol prerušený alebo nie je možný.</translation>
3463 </message>
3464</context>
3465<context>
3466 <name>QOCIDriver</name>
3467 <message>
3468 <source>Unable to logon</source>
3469 <translation>Nepodarilo sa prihlásiť</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Unable to initialize</source>
3473 <comment>QOCIDriver</comment>
3474 <translation>Inicializácia sa nepodarila</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <source>Unable to begin transaction</source>
3478 <translation>Nepodarilo sa spustiť transakciu</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>Unable to commit transaction</source>
3482 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <source>Unable to rollback transaction</source>
3486 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
3487 </message>
3488</context>
3489<context>
3490 <name>QOCIResult</name>
3491 <message>
3492 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3493 <translation>Neporadilo sa priradiť stĺpec pre vykonanie dávkového príkazu</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Unable to execute batch statement</source>
3497 <translation>Nepodarilo sa spustiť dávkový príkaz</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <source>Unable to goto next</source>
3501 <translation>Nie je možné prejsť ďalej</translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <source>Unable to alloc statement</source>
3505 <translation>Nie je možné alokovať príkaz</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <source>Unable to prepare statement</source>
3509 <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Unable to bind value</source>
3513 <translation>Hodnotu sa nepodarilo priradiť</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Unable to execute select statement</source>
3517 <translation type="vanished">Príkaz select sa nedá vykonať</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>Unable to execute statement</source>
3521 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>Unable to get statement type</source>
3525 <translation>Neporadilo sa získať typ príkazu</translation>
3526 </message>
3527</context>
3528<context>
3529 <name>QODBCDriver</name>
3530 <message>
3531 <source>Unable to connect</source>
3532 <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3536 <translation type="vanished">Nedá sa pripojiť - ovládač neposkytuje všetku požadovanú funkcionalitu</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <source>Unable to disable autocommit</source>
3540 <translation>Nepodarilo sa zakázať automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Unable to commit transaction</source>
3544 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source>Unable to rollback transaction</source>
3548 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <source>Unable to enable autocommit</source>
3552 <translation>Nepodarilo sa nastaviť automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3556 <translation>Nepodarilo sa spojenie - ovládač nepodporuje celú vyžadovanú funkcionalitu</translation>
3557 </message>
3558</context>
3559<context>
3560 <name>QODBCResult</name>
3561 <message>
3562 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3563 <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; sa nepodarilo nastaviť ako atribút príkazu. Overte, prosím vaše nastavenia ODBC ovládača</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>Unable to execute statement</source>
3567 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Unable to fetch next</source>
3571 <translation>Ďalší záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Unable to prepare statement</source>
3575 <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Unable to bind variable</source>
3579 <translation>Premennú sa nepodarilo priradiť</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>Unable to fetch last</source>
3583 <translation>Posledný záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Unable to fetch</source>
3587 <translation>Nepodarilo sa natiahnuť dáta</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <source>Unable to fetch first</source>
3591 <translation>Prvý záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3592 </message>
3593 <message>
3594 <source>Unable to fetch previous</source>
3595 <translation>Predchádzajúci záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3596 </message>
3597</context>
3598<context>
3599 <name>QObject</name>
3600 <message>
3601 <source>Could not read image data</source>
3602 <translation type="vanished">Nepodarilo sa prečítať obrázkové dáta</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
3606 <translation type="vanished">Sekvenčné zariadenie (napr. soket) nie je podporované na čítanie obrázkových dát</translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <source>Seek file/device for image read failed</source>
3610 <translation type="vanished">Prehľadávanie súboru/zariadenia na čítanie obrázkových dát sa nepodarilo</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <source>Image mHeader read failed</source>
3614 <translation type="vanished">Čítanie mHeader obrázku sa nepodarilo</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <source>Image type not supported</source>
3618 <translation type="vanished">Nepodporovaný typ obrázku</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <source>Image dpeth not valid</source>
3622 <translation type="vanished">dpeth obrázku nie je platný</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <source>Could not seek to image read footer</source>
3626 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vyhľadať pätu čítania obrázku</translation>
3627 </message>
3628 <message>
3629 <source>Could not read footer</source>
3630 <translation type="vanished">Nepodarilo sa prečítať pätu</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
3634 <translation type="vanished">Typ obrázka (non-TrueVision 2.0) nie je podporovaný</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Could not reset to read data</source>
3638 <translation type="vanished">Nie je možné znovunastavenie pre čítanie dát</translation>
3639 </message>
3640</context>
3641<context>
3642 <name>QPPDOptionsModel</name>
3643 <message>
3644 <source>Name</source>
3645 <translation type="obsolete">Meno</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>Value</source>
3649 <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
3650 </message>
3651</context>
3652<context>
3653 <name>QPSQLDriver</name>
3654 <message>
3655 <source>Unable to connect</source>
3656 <translation>Nepodarilo sa pripojiť</translation>
3657 </message>
3658 <message>
3659 <source>Could not begin transaction</source>
3660 <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Could not commit transaction</source>
3664 <translation>Nie je možné zapísať transakciu</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Could not rollback transaction</source>
3668 <translation>Nie je možné odvolať transakciu</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <source>Unable to subscribe</source>
3672 <translation>Registrácia sa nepodarila</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Unable to unsubscribe</source>
3676 <translation>Registráciu sa nepodarilo zrušiť</translation>
3677 </message>
3678</context>
3679<context>
3680 <name>QPSQLResult</name>
3681 <message>
3682 <source>Unable to create query</source>
3683 <translation>Nepodarilo sa vytvoriť dopyt</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <source>Unable to prepare statement</source>
3687 <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
3688 </message>
3689</context>
3690<context>
3691 <name>QPageSetupWidget</name>
3692 <message>
3693 <source>Centimeters (cm)</source>
3694 <translation type="vanished">Centimetre (cm)</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Millimeters (mm)</source>
3698 <translation>Milimetre (mm)</translation>
3699 </message>
3700 <message>
3701 <source>Inches (in)</source>
3702 <translation>Palce (in)</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <source>Points (pt)</source>
3706 <translation>Body (pt)</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <source>Form</source>
3710 <translation>Formulár</translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <source>Paper</source>
3714 <translation>Papier</translation>
3715 </message>
3716 <message>
3717 <source>Page size:</source>
3718 <translation>Veľkosť strany:</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <source>Width:</source>
3722 <translation>Šírka:</translation>
3723 </message>
3724 <message>
3725 <source>Height:</source>
3726 <translation>Výška:</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <source>Paper source:</source>
3730 <translation>Zdroj papiera:</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>Orientation</source>
3734 <translation>Orientácia</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <source>Portrait</source>
3738 <translation>Na výšku</translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <source>Landscape</source>
3742 <translation>Na šírku</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Reverse landscape</source>
3746 <translation>Opačne na šírku</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>Reverse portrait</source>
3750 <translation>Opačne na výšku</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>Margins</source>
3754 <translation>Okraje</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>top margin</source>
3758 <translation>horný okraj</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>left margin</source>
3762 <translation>ľavý okraj</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>right margin</source>
3766 <translation>pravý okraj</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>bottom margin</source>
3770 <translation>dolný okraj</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Page Layout</source>
3774 <translation type="unfinished"></translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>Page order:</source>
3778 <translation type="unfinished"></translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Pages per sheet:</source>
3782 <translation type="unfinished"></translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Pica (P̸)</source>
3786 <translation type="unfinished"></translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>Didot (DD)</source>
3790 <translation type="unfinished"></translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Cicero (CC)</source>
3794 <translation type="unfinished"></translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Custom</source>
3798 <translation type="unfinished">Vlastné</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>mm</source>
3802 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3803 <translation type="unfinished"></translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>pt</source>
3807 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3808 <translation type="unfinished"></translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <source>in</source>
3812 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3813 <translation type="unfinished"></translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>P̸</source>
3817 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3818 <translation type="unfinished"></translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>DD</source>
3822 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3823 <translation type="unfinished"></translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <source>CC</source>
3827 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3828 <translation type="unfinished"></translation>
3829 </message>
3830</context>
3831<context>
3832 <name>QPageSize</name>
3833 <message>
3834 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3835 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3836 <translation type="unfinished"></translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3840 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3845 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3850 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3851 <translation type="unfinished"></translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3855 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3860 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3861 <translation type="unfinished"></translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <source>%1 x %2 in</source>
3865 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3866 <translation type="unfinished"></translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>A0</source>
3870 <translation type="unfinished">A0</translation>
3871 </message>
3872 <message>
3873 <source>A1</source>
3874 <translation type="unfinished">A1</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>A2</source>
3878 <translation type="unfinished">A2</translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <source>A3</source>
3882 <translation type="unfinished">A3</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <source>A4</source>
3886 <translation type="unfinished">A4</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <source>A5</source>
3890 <translation type="unfinished">A5</translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <source>A6</source>
3894 <translation type="unfinished">A6</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <source>A7</source>
3898 <translation type="unfinished">A7</translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <source>A8</source>
3902 <translation type="unfinished">A8</translation>
3903 </message>
3904 <message>
3905 <source>A9</source>
3906 <translation type="unfinished">A9</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <source>A10</source>
3910 <translation type="unfinished">A10</translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <source>B0</source>
3914 <translation type="unfinished">B0</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <source>B1</source>
3918 <translation type="unfinished">B1</translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <source>B2</source>
3922 <translation type="unfinished">B2</translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <source>B3</source>
3926 <translation type="unfinished">B3</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source>B4</source>
3930 <translation type="unfinished">B4</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <source>B5</source>
3934 <translation type="unfinished">B5</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <source>B6</source>
3938 <translation type="unfinished">B6</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <source>B7</source>
3942 <translation type="unfinished">B7</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <source>B8</source>
3946 <translation type="unfinished">B8</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>B9</source>
3950 <translation type="unfinished">B9</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>B10</source>
3954 <translation type="unfinished">B10</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3958 <translation type="unfinished"></translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3966 <translation type="unfinished"></translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>Legal</source>
3970 <translation type="unfinished">Legal</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>Letter / ANSI A</source>
3974 <translation type="unfinished"></translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source>Ledger / ANSI B</source>
3982 <translation type="unfinished"></translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>Custom</source>
3986 <translation type="unfinished">Vlastné</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>A3 Extra</source>
3990 <translation type="unfinished"></translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source>A4 Extra</source>
3994 <translation type="unfinished"></translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>A4 Plus</source>
3998 <translation type="unfinished"></translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>A4 Small</source>
4002 <translation type="unfinished"></translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>A5 Extra</source>
4006 <translation type="unfinished"></translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>B5 Extra</source>
4010 <translation type="unfinished"></translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>JIS B0</source>
4014 <translation type="unfinished"></translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>JIS B1</source>
4018 <translation type="unfinished"></translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>JIS B2</source>
4022 <translation type="unfinished"></translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>JIS B3</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>JIS B4</source>
4030 <translation type="unfinished"></translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>JIS B5</source>
4034 <translation type="unfinished"></translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>JIS B6</source>
4038 <translation type="unfinished"></translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>JIS B7</source>
4042 <translation type="unfinished"></translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>JIS B8</source>
4046 <translation type="unfinished"></translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>JIS B9</source>
4050 <translation type="unfinished"></translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>JIS B10</source>
4054 <translation type="unfinished"></translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>ANSI C</source>
4058 <translation type="unfinished"></translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>ANSI D</source>
4062 <translation type="unfinished"></translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>ANSI E</source>
4066 <translation type="unfinished"></translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>Legal Extra</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Letter Extra</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Letter Plus</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Letter Small</source>
4082 <translation type="unfinished"></translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>Tabloid Extra</source>
4086 <translation type="unfinished"></translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <source>Architect A</source>
4090 <translation type="unfinished"></translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>Architect B</source>
4094 <translation type="unfinished"></translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <source>Architect C</source>
4098 <translation type="unfinished"></translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <source>Architect D</source>
4102 <translation type="unfinished"></translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <source>Architect E</source>
4106 <translation type="unfinished"></translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <source>Note</source>
4110 <translation type="unfinished"></translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <source>Quarto</source>
4114 <translation type="unfinished"></translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <source>Statement</source>
4118 <translation type="unfinished"></translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>Super A</source>
4122 <translation type="unfinished"></translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>Super B</source>
4126 <translation type="unfinished"></translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>Postcard</source>
4130 <translation type="unfinished"></translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>Double Postcard</source>
4134 <translation type="unfinished"></translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>PRC 16K</source>
4138 <translation type="unfinished"></translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>PRC 32K</source>
4142 <translation type="unfinished"></translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>PRC 32K Big</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4150 <translation type="unfinished"></translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4154 <translation type="unfinished"></translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4158 <translation type="unfinished"></translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>Envelope B4</source>
4162 <translation type="unfinished"></translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Envelope B5</source>
4166 <translation type="unfinished"></translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <source>Envelope B6</source>
4170 <translation type="unfinished"></translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <source>Envelope C0</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <source>Envelope C1</source>
4178 <translation type="unfinished"></translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>Envelope C2</source>
4182 <translation type="unfinished"></translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>Envelope C3</source>
4186 <translation type="unfinished"></translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <source>Envelope C4</source>
4190 <translation type="unfinished"></translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>Envelope C5</source>
4194 <translation type="unfinished"></translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <source>Envelope C6</source>
4198 <translation type="unfinished"></translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <source>Envelope C65</source>
4202 <translation type="unfinished"></translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>Envelope C7</source>
4206 <translation type="unfinished"></translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <source>Envelope DL</source>
4210 <translation type="unfinished"></translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>Envelope US 9</source>
4214 <translation type="unfinished"></translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Envelope US 10</source>
4218 <translation type="unfinished"></translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>Envelope US 11</source>
4222 <translation type="unfinished"></translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <source>Envelope US 12</source>
4226 <translation type="unfinished"></translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>Envelope US 14</source>
4230 <translation type="unfinished"></translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Envelope Monarch</source>
4234 <translation type="unfinished"></translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Envelope Personal</source>
4238 <translation type="unfinished"></translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>Envelope Chou 3</source>
4242 <translation type="unfinished"></translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Envelope Chou 4</source>
4246 <translation type="unfinished"></translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <source>Envelope Invite</source>
4250 <translation type="unfinished"></translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <source>Envelope Italian</source>
4254 <translation type="unfinished"></translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <source>Envelope Kaku 2</source>
4258 <translation type="unfinished"></translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>Envelope Kaku 3</source>
4262 <translation type="unfinished"></translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <source>Envelope PRC 1</source>
4266 <translation type="unfinished"></translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <source>Envelope PRC 2</source>
4270 <translation type="unfinished"></translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <source>Envelope PRC 3</source>
4274 <translation type="unfinished"></translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <source>Envelope PRC 4</source>
4278 <translation type="unfinished"></translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <source>Envelope PRC 5</source>
4282 <translation type="unfinished"></translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <source>Envelope PRC 6</source>
4286 <translation type="unfinished"></translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <source>Envelope PRC 7</source>
4290 <translation type="unfinished"></translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <source>Envelope PRC 8</source>
4294 <translation type="unfinished"></translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <source>Envelope PRC 9</source>
4298 <translation type="unfinished"></translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <source>Envelope PRC 10</source>
4302 <translation type="unfinished"></translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <source>Envelope You 4</source>
4306 <translation type="unfinished"></translation>
4307 </message>
4308</context>
4309<context>
4310 <name>QPlatformTheme</name>
4311 <message>
4312 <source>OK</source>
4313 <translation type="unfinished">OK</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Save</source>
4317 <translation type="unfinished">Uložiť</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Save All</source>
4321 <translation type="unfinished">Uložiť všetko</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Open</source>
4325 <translation type="unfinished">Otvoriť</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>&amp;Yes</source>
4329 <translation type="unfinished">Án&amp;o</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>Yes to &amp;All</source>
4333 <translation type="unfinished">Áno pre &amp;všetko</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>&amp;No</source>
4337 <translation type="unfinished">&amp;Nie</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>N&amp;o to All</source>
4341 <translation type="unfinished">Nie pre všetk&amp;o</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>Abort</source>
4345 <translation type="unfinished">Prerušiť</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>Retry</source>
4349 <translation type="unfinished">Skúsiť znova</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>Ignore</source>
4353 <translation type="unfinished">Ignorovať</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>Close</source>
4357 <translation type="unfinished">Zavrieť</translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <source>Cancel</source>
4361 <translation type="unfinished"></translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <source>Discard</source>
4365 <translation type="unfinished">Zahodiť</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <source>Help</source>
4369 <translation type="unfinished">Pomocník</translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <source>Apply</source>
4373 <translation type="unfinished">Použiť</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>Reset</source>
4377 <translation type="unfinished">Nastaviť pôvodné</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>Restore Defaults</source>
4381 <translation type="unfinished">Obnoviť štandardné</translation>
4382 </message>
4383</context>
4384<context>
4385 <name>QPluginLoader</name>
4386 <message>
4387 <source>Unknown error</source>
4388 <translation>Neznáma chyba</translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <source>The plugin was not loaded.</source>
4392 <translation>Modul nebol načítaný.</translation>
4393 </message>
4394</context>
4395<context>
4396 <name>QPrintDialog</name>
4397 <message>
4398 <source>locally connected</source>
4399 <translation type="vanished">lokálne pripojená</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <source>Aliases: %1</source>
4403 <translation type="vanished">Aliasy: %1</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <source>unknown</source>
4407 <translation type="vanished">neznáme</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <source>Print To File ...</source>
4411 <translation>Tlačiť do súboru…</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <source>File %1 is not writable.
4415Please choose a different file name.</source>
4416 <translation>Súboru %1 je chránený proti zápisu.
4417Prosím vyberte si iný názov súboru.</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>%1 already exists.
4421Do you want to overwrite it?</source>
4422 <translation>%1 už existuje.
4423Má sa prepísať?</translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <source>%1 is a directory.
4427Please choose a different file name.</source>
4428 <translation>%1 je priečinok.
4429Prosím zvoľte iný názov súboru.</translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>A0</source>
4433 <translation type="vanished">A0</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>A1</source>
4437 <translation type="vanished">A1</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>A2</source>
4441 <translation type="vanished">A2</translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <source>A3</source>
4445 <translation type="vanished">A3</translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <source>A4</source>
4449 <translation type="vanished">A4</translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source>A5</source>
4453 <translation type="vanished">A5</translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>A6</source>
4457 <translation type="vanished">A6</translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <source>A7</source>
4461 <translation type="vanished">A7</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <source>A8</source>
4465 <translation type="vanished">A8</translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>A9</source>
4469 <translation type="vanished">A9</translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>B0</source>
4473 <translation type="vanished">B0</translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>B1</source>
4477 <translation type="vanished">B1</translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>B2</source>
4481 <translation type="vanished">B2</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>B3</source>
4485 <translation type="vanished">B3</translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <source>B4</source>
4489 <translation type="vanished">B4</translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>B5</source>
4493 <translation type="vanished">B5</translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>B6</source>
4497 <translation type="vanished">B6</translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <source>B7</source>
4501 <translation type="vanished">B7</translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <source>B8</source>
4505 <translation type="vanished">B8</translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <source>B9</source>
4509 <translation type="vanished">B9</translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <source>B10</source>
4513 <translation type="vanished">B10</translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <source>C5E</source>
4517 <translation type="vanished">C5E</translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>DLE</source>
4521 <translation type="vanished">DLE</translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>Executive</source>
4525 <translation type="vanished">Executive</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>Folio</source>
4529 <translation type="vanished">Folio</translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>Ledger</source>
4533 <translation type="vanished">Ledger</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>Legal</source>
4537 <translation type="vanished">Legal</translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>Letter</source>
4541 <translation type="vanished">Letter</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>Tabloid</source>
4545 <translation type="vanished">Tabloid</translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>US Common #10 Envelope</source>
4549 <translation type="vanished">US Bežná #10 Obálka</translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>Custom</source>
4553 <translation type="vanished">Vlastné</translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4557 <translation>M&amp;ožnosti &gt;&gt;</translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>&amp;Print</source>
4561 <translation>&amp;Tlačiť</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4565 <translation>M&amp;ožnosti &lt;&lt;</translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>Print to File (PDF)</source>
4569 <translation>Tlač do súboru (PDF)</translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>Local file</source>
4573 <translation>Lokálny súbor</translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>Print</source>
4577 <translation>Tlačiť</translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>Write PDF file</source>
4581 <translation>Zapísať do PDF</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4585 <translation>Hodnota &apos;Od&apos; nemôže byť väčšia ako hodnota &apos;Do&apos;.</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>OK</source>
4589 <translation>OK</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4593 <translation type="unfinished"></translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4597 <translation type="unfinished"></translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4601 <translation type="unfinished"></translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4605 <translation type="unfinished"></translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4609 <translation type="unfinished"></translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4617 <translation type="unfinished"></translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>1 (1x1)</source>
4625 <translation type="unfinished"></translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>2 (2x1)</source>
4629 <translation type="unfinished"></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>4 (2x2)</source>
4633 <translation type="unfinished"></translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>6 (2x3)</source>
4637 <translation type="unfinished"></translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>9 (3x3)</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>16 (4x4)</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>All Pages</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>Odd Pages</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>Even Pages</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4661Please turn one of those options off.</source>
4662 <translation type="unfinished"></translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <source>Automatic</source>
4666 <translation type="unfinished"></translation>
4667 </message>
4668</context>
4669<context>
4670 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4671 <message>
4672 <source>Page Setup</source>
4673 <translation>Nastavenie stránky</translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>Print Preview</source>
4677 <translation>Ukážka pred tlačou</translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>Next page</source>
4681 <translation>Nasledujúca strana</translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>Previous page</source>
4685 <translation>Predchádzajúca strana</translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>First page</source>
4689 <translation>Prvá strana</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>Last page</source>
4693 <translation>Posledná strana</translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>Fit width</source>
4697 <translation>Prispôsobiť šírke</translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>Fit page</source>
4701 <translation>Prispôsobiť strane</translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>Zoom in</source>
4705 <translation>Priblížiť</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>Zoom out</source>
4709 <translation>Oddialiť</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>Portrait</source>
4713 <translation>Na výšku</translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>Landscape</source>
4717 <translation>Na šírku</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>Show single page</source>
4721 <translation>Zobraziť jednotlivé strany</translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>Show facing pages</source>
4725 <translation>Zobraziť protiľahlé strany</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>Show overview of all pages</source>
4729 <translation>Zobraziť náhľad na všetky strany</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>Print</source>
4733 <translation>Tlač</translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>Page setup</source>
4737 <translation>Nastavenie strany</translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>Close</source>
4741 <translation type="obsolete">Zavrieť</translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>%1%</source>
4745 <translation>%1%</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>Export to PDF</source>
4749 <translation>Export do PDF</translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>Export to PostScript</source>
4753 <translation type="vanished">Export do PostScript</translation>
4754 </message>
4755</context>
4756<context>
4757 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4758 <message>
4759 <source>Printer Properties</source>
4760 <translation type="unfinished"></translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>Job Options</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation>
4765 </message>
4766</context>
4767<context>
4768 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4769 <message>
4770 <source>Form</source>
4771 <translation>Formulár</translation>
4772 </message>
4773 <message>
4774 <source>Page</source>
4775 <translation>Strana</translation>
4776 </message>
4777</context>
4778<context>
4779 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4780 <message>
4781 <source>Form</source>
4782 <translation>Formulár</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>Copies</source>
4786 <translation>Počet exemplárov</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Print range</source>
4790 <translation>Rozsah tlače</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>Print all</source>
4794 <translation>Tlačiť všetko</translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>Pages from</source>
4798 <translation>Strany od</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>to</source>
4802 <translation>do</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Selection</source>
4806 <translation>Výber</translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>Output Settings</source>
4810 <translation>Nastavenia výstupu</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <source>Copies:</source>
4814 <translation>Kópie:</translation>
4815 </message>
4816 <message>
4817 <source>Collate</source>
4818 <translation>Triediť</translation>
4819 </message>
4820 <message>
4821 <source>Reverse</source>
4822 <translation>Obrátene</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <source>Options</source>
4826 <translation>Možnosti</translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <source>Color Mode</source>
4830 <translation>Farebný režim</translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <source>Color</source>
4834 <translation>Farba</translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>Grayscale</source>
4838 <translation>Odtiene šedej</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>Duplex Printing</source>
4842 <translation>Obojstranná tlač</translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <source>None</source>
4846 <translation>Žiadne</translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <source>Long side</source>
4850 <translation>Dlhá strana</translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <source>Short side</source>
4854 <translation>Krátka strana</translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <source>Current Page</source>
4858 <translation>Aktuálna stránka</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <source>Page Set:</source>
4862 <translation type="unfinished"></translation>
4863 </message>
4864</context>
4865<context>
4866 <name>QPrintWidget</name>
4867 <message>
4868 <source>Form</source>
4869 <translation>Formulár</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>Printer</source>
4873 <translation>Tlačiareň</translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>&amp;Name:</source>
4877 <translation>&amp;Názov:</translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>P&amp;roperties</source>
4881 <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <source>Location:</source>
4885 <translation>Umiestnenie:</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>Preview</source>
4889 <translation>Náhľad</translation>
4890 </message>
4891 <message>
4892 <source>Type:</source>
4893 <translation>Typ:</translation>
4894 </message>
4895 <message>
4896 <source>Output &amp;file:</source>
4897 <translation>Výstupný &amp;súbor:</translation>
4898 </message>
4899 <message>
4900 <source>...</source>
4901 <translation>…</translation>
4902 </message>
4903</context>
4904<context>
4905 <name>QProcess</name>
4906 <message>
4907 <source>Error reading from process</source>
4908 <translation>Chyba pri čítaní z procesu</translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>Error writing to process</source>
4912 <translation>Chyba pri zápise do procesu</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>Process crashed</source>
4916 <translation>Proces spadol</translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <source>No program defined</source>
4920 <translation>Žiadny program nie je definovaný</translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4924 <translation>Vstupné presmerovanie sa nepodarilo otvoriť na čítanie</translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4928 <translation>Výstupné presmerovanie sa nepodarilo otvoriť pre zápis</translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4932 <translation>Chyba zdroja (fork failure): %1</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Process operation timed out</source>
4936 <translation>Časový limit pre operáciu vypršal</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Process failed to start: %1</source>
4940 <translation>Proces sa nepodarilo spustiť: %1</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Process failed to start</source>
4944 <translation type="unfinished"></translation>
4945 </message>
4946</context>
4947<context>
4948 <name>QProgressDialog</name>
4949 <message>
4950 <source>Cancel</source>
4951 <translation>Zrušiť</translation>
4952 </message>
4953</context>
4954<context>
4955 <name>QPushButton</name>
4956 <message>
4957 <source>Open</source>
4958 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
4959 </message>
4960</context>
4961<context>
4962 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
4963 <message>
4964 <source>CANCEL</source>
4965 <translation type="vanished">ZRUŠIŤ</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <source>OK</source>
4969 <translation type="vanished">OK</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <source>All files (*.*)</source>
4973 <translation type="unfinished"></translation>
4974 </message>
4975</context>
4976<context>
4977 <name>QQnxFilePicker</name>
4978 <message>
4979 <source>Pick a file</source>
4980 <translation type="unfinished"></translation>
4981 </message>
4982</context>
4983<context>
4984 <name>QRadioButton</name>
4985 <message>
4986 <source>Check</source>
4987 <translation type="vanished">Zaškrtnúť</translation>
4988 </message>
4989</context>
4990<context>
4991 <name>QRegExp</name>
4992 <message>
4993 <source>no error occurred</source>
4994 <translation>nevyskytla sa žiadna chyba</translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <source>disabled feature used</source>
4998 <translation>bola použitá zakázaná vlastnosť</translation>
4999 </message>
5000 <message>
5001 <source>bad char class syntax</source>
5002 <translation>nesprávna syntax pre triedu znakov</translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <source>bad lookahead syntax</source>
5006 <translation>nesprávna syntax pre smerové vyhľadávanie (lookahead)</translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <source>bad repetition syntax</source>
5010 <translation>nesprávna syntax pre opakovanie</translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>invalid octal value</source>
5014 <translation>neplatná oktálová hodnota</translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <source>missing left delim</source>
5018 <translation>chýba ľavý oddeľovač</translation>
5019 </message>
5020 <message>
5021 <source>unexpected end</source>
5022 <translation>neočakávaný koniec</translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <source>met internal limit</source>
5026 <translation>dosiahnutý vnútorný limit</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5030 <translation>spätné vyhľadávanie (lookbehind) nie je podporované, pozri QTBUG-2371 </translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>invalid interval</source>
5034 <translation>neplatný interval</translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>invalid category</source>
5038 <translation>neplatná kategória</translation>
5039 </message>
5040</context>
5041<context>
5042 <name>QRegularExpression</name>
5043 <message>
5044 <source>no error</source>
5045 <translation>žiadna chyba</translation>
5046 </message>
5047 <message>
5048 <source>\ at end of pattern</source>
5049 <translation>\ na konci vzorky</translation>
5050 </message>
5051 <message>
5052 <source>\c at end of pattern</source>
5053 <translation>\c na konci vzorky</translation>
5054 </message>
5055 <message>
5056 <source>unrecognized character follows \</source>
5057 <translation>nerozpoznaný znak nasleduje \</translation>
5058 </message>
5059 <message>
5060 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5061 <translation>neplatné čísla v {} kvantifikátore</translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <source>number too big in {} quantifier</source>
5065 <translation>číslo príliš veľké v {} kvantifikátore</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>missing terminating ] for character class</source>
5069 <translation>chýbajúca koncová ] pre triedu znakov</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5073 <translation>neplatná escape sekvencia v triede znakov</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>range out of order in character class</source>
5077 <translation>neplatný rozsah v triede znakov</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>nothing to repeat</source>
5081 <translation>nie je čo opakovať</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5085 <translation>interná chyba: neočakávané opakovanie</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5089 <translation>nerozpoznaný znak po (? alebo (?-</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5093 <translation>POSIX menové triedy sú podporované iba v triedach</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>missing )</source>
5097 <translation>chýbajúca )</translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5101 <translation>odkaz na neexistujúcu podvzorku</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>erroffset passed as NULL</source>
5105 <translation>erroffset odovzdaný ako NULL</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>unknown option bit(s) set</source>
5109 <translation>neznáma voľba nastavenie bit(ov)</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>missing ) after comment</source>
5113 <translation>chýbajúca ) po komentári</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>regular expression is too large</source>
5117 <translation>regulárny výraz je príliš veľký</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>failed to get memory</source>
5121 <translation>nepodarilo sa získať pamäť</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>unmatched parentheses</source>
5125 <translation>neuzavreté zátvorky</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>internal error: code overflow</source>
5129 <translation>interná chyba: kód pretečenia</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5133 <translation>nerozpoznaný znak po (?&lt;</translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5137 <translation>výrok spätného vyhľadávania (lookbehind assertion) nemá fixnú dĺžku</translation>
5138 </message>
5139 <message>
5140 <source>malformed number or name after (?(</source>
5141 <translation>chybné číslo alebo názov po (?(</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5145 <translation>podmienená skupina obsahuje viac ako dve vetvy</translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <source>assertion expected after (?(</source>
5149 <translation>očakávaný výrok po (?(</translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5153 <translation>Za (?R alebo (?[+-]číslice musí nasledovať )</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>unknown POSIX class name</source>
5157 <translation>neznámy názov POSIX triedy</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5161 <translation>POSIX zoraďovanie elementov nie je podporované</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5165 <translation>táto verzia PCRE nie je skompilovaná s podporou PCRE_UTF8</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5169 <translation>znaková hodnota v sekvencií \x{…} je príliš veľká</translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>invalid condition (?(0)</source>
5173 <translation>neplatná podmienka (?(0)</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5177 <translation>\C nie je povolené vo výroku spätného vyhľadávania (lookbehind assertion)</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5181 <translation>PCRE nepodporuje \L, \l, \N{názov}, \U, alebo \u</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5185 <translation>číslo po (?C je &gt; 255</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>closing ) for (?C expected</source>
5189 <translation>očakávaná je uzatváracia ) pre (?C</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5193 <translation>rekurzívne volanie môže viesť k nekonečnému cyklu</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <source>unrecognized character after (?P</source>
5197 <translation>nerozpoznaný znak po (?P</translation>
5198 </message>
5199 <message>
5200 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5201 <translation>syntaktická chyba v názve podvzorky (chýba koncový znak)</translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5205 <translation>dva pomenované podvzorky majú rovnaké názvy</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <source>invalid UTF-8 string</source>
5209 <translation>neplatný UTF-8 reťazec</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5213 <translation>podpora pre \P, \p, a \X nebola zakompilovaná</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5217 <translation>chybná sekvencia \P alebo \p</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5221 <translation>neznámy názov vlastnosti po \P alebo \p</translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5225 <translation>názov podvzorky je príliš dlhý (maximum je 32 znakov)</translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5229 <translation>Príliš veľa pomenovaných podvzoriek (maximum je 10000)</translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5233 <translation>oktálna hodnota je väčšia než \377 (nie je v UTF-8 režime)</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5237 <translation>interná chyba: pretiekol kompilačný pracovný priestor</translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5241 <translation>vnútorná chyba: skôr preskúmaná odkazovaná podvzorka nebola nájdená</translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5245 <translation>DEFINE skupina obsahuje viac ako jednu vetvu</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5249 <translation>opakovanie DEFINE skupiny nie je povolené</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5253 <translation>nekonzistentné NEWLINE možnosti</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5257 <translation>za \g nie je názov/číslo v zátvorkách, lomených zátvorkách alebo úvodzovkách, alebo obyčajné číslo</translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5261 <translation>číslovaný odkaz nemôže byť nula</translation>
5262 </message>
5263 <message>
5264 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5265 <translation>argument nie je povolený pre (*ACCEPT), (*FAIL), alebo (*COMMIT)</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <source>(*VERB) not recognized</source>
5269 <translation>(*VERB) nebol rozpoznaný</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <source>number is too big</source>
5273 <translation>číslo je príliš veľké</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>subpattern name expected</source>
5277 <translation>bol očakávaný názov podvzorky</translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <source>digit expected after (?+</source>
5281 <translation>po (?+ bola očakávaná číslica</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5285 <translation>] nie je platný dátový znak v režime JavaScript kompatibility</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5289 <translation>rozličné názvy pre podvzorky rovnakého čísla nie sú povolené</translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5293 <translation>(*MARK) musí mať argument</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5297 <translation>táto verzia PCRE nie je skompilovaná s podporou PCRE_UCP</translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5301 <translation>za \c musí nasledovať ASCII znak</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5305 <translation>za \k nie je názov v zátvorkách, lomených zátvorkách alebo úvodzovkách</translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5309 <translation>interná chyba: neznámy opcode v find_fixedlength()</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>\N is not supported in a class</source>
5313 <translation>\N nie je podporovaný v triede</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>too many forward references</source>
5317 <translation>príliš veľa odkazov vpred</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5321 <translation>neprípustný Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>invalid UTF-16 string</source>
5325 <translation>neplatný UTF-16 reťazec</translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5329 <translation>názov je príliš dlhý v(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), alebo (*THEN)</translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5333 <translation>znaková hodnota v sekvencií \u… je príliš veľká</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>invalid UTF-32 string</source>
5337 <translation type="unfinished">neplatný UTF-16 reťazec {32 ?}</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5341 <translation type="unfinished"></translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5345 <translation type="unfinished"></translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <source>missing opening brace after \o</source>
5353 <translation type="unfinished"></translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5357 <translation type="unfinished"></translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>invalid range in character class</source>
5361 <translation type="unfinished"></translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <source>group name must start with a non-digit</source>
5365 <translation type="unfinished"></translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5369 <translation type="unfinished"></translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5373 <translation type="unfinished"></translation>
5374 </message>
5375</context>
5376<context>
5377 <name>QSQLite2Driver</name>
5378 <message>
5379 <source>Error to open database</source>
5380 <translation type="vanished">Chyba pri otváraní databázy</translation>
5381 </message>
5382 <message>
5383 <source>Unable to begin transaction</source>
5384 <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <source>Unable to commit transaction</source>
5388 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5392 <translation type="vanished">Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>Error opening database</source>
5396 <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
5397 </message>
5398 <message>
5399 <source>Unable to rollback transaction</source>
5400 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
5401 </message>
5402</context>
5403<context>
5404 <name>QSQLite2Result</name>
5405 <message>
5406 <source>Unable to fetch results</source>
5407 <translation>Výsledky sa nepodarilo natiahnuť</translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <source>Unable to execute statement</source>
5411 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
5412 </message>
5413</context>
5414<context>
5415 <name>QSQLiteDriver</name>
5416 <message>
5417 <source>Error opening database</source>
5418 <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>Error closing database</source>
5422 <translation>Chyba pri zatváraní databázy</translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>Unable to begin transaction</source>
5426 <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
5427 </message>
5428 <message>
5429 <source>Unable to commit transaction</source>
5430 <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <source>Unable to rollback transaction</source>
5434 <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
5435 </message>
5436</context>
5437<context>
5438 <name>QSQLiteResult</name>
5439 <message>
5440 <source>Unable to fetch row</source>
5441 <translation>Riadok sa nepodarilo natiahnuť</translation>
5442 </message>
5443 <message>
5444 <source>Unable to execute statement</source>
5445 <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <source>Unable to reset statement</source>
5449 <translation>Príkaz sa neporadilo znovu nastaviť</translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <source>Unable to bind parameters</source>
5453 <translation>Parametre sa nepodarilo priradiť</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <source>Parameter count mismatch</source>
5457 <translation>Nesúhlasí počet parametrov</translation>
5458 </message>
5459 <message>
5460 <source>No query</source>
5461 <translation>Žiadny dopyt</translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5465 <translation>Nepodarilo sa naraz vykonať viac príkazov</translation>
5466 </message>
5467</context>
5468<context>
5469 <name>QSaveFile</name>
5470 <message>
5471 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5472 <translation type="unfinished"></translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <source>Filename refers to a directory</source>
5476 <translation type="unfinished"></translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <source>Writing canceled by application</source>
5480 <translation type="unfinished"></translation>
5481 </message>
5482</context>
5483<context>
5484 <name>QScrollBar</name>
5485 <message>
5486 <source>Scroll here</source>
5487 <translation>Rolovať až sem</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>Left edge</source>
5491 <translation>Ľavý okraj</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>Top</source>
5495 <translation>Začiatok</translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>Right edge</source>
5499 <translation>Pravý okraj</translation>
5500 </message>
5501 <message>
5502 <source>Bottom</source>
5503 <translation>Koniec</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <source>Page left</source>
5507 <translation>O stranu doľava</translation>
5508 </message>
5509 <message>
5510 <source>Page up</source>
5511 <translation>O strana hore</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <source>Page right</source>
5515 <translation>O stranu doprava</translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <source>Page down</source>
5519 <translation>O stranu dole</translation>
5520 </message>
5521 <message>
5522 <source>Scroll left</source>
5523 <translation>Rolovať doľava</translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <source>Scroll up</source>
5527 <translation>Rolovať hore</translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <source>Scroll right</source>
5531 <translation>Rolovať doprava</translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <source>Scroll down</source>
5535 <translation>Rolovať dole</translation>
5536 </message>
5537 <message>
5538 <source>Line up</source>
5539 <translation type="vanished">Vyrovnať</translation>
5540 </message>
5541 <message>
5542 <source>Position</source>
5543 <translation type="vanished">Pozícia</translation>
5544 </message>
5545 <message>
5546 <source>Line down</source>
5547 <translation type="vanished">Vyrovnať</translation>
5548 </message>
5549</context>
5550<context>
5551 <name>QSharedMemory</name>
5552 <message>
5553 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5554 <translation>%1: nepodarilo sa nastaviť kľúč na uzamknutie</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>%1: create size is less then 0</source>
5558 <translation>%1: vytvorená veľkosť je menšia než 0</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>%1: unable to lock</source>
5562 <translation>%1: nedá sa zamknúť</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>%1: unable to unlock</source>
5566 <translation>%1: nedá sa odomknúť</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>%1: permission denied</source>
5570 <translation>%1: prístup zamietnutý</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>%1: already exists</source>
5574 <translation>%1: už existuje</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>%1: out of resources</source>
5578 <translation>%1: bez použiteľných zdrojov</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>%1: unknown error %2</source>
5582 <translation>%1: neznáma chyba %2</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>%1: key is empty</source>
5586 <translation>%1:kľúč je prázdny</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>%1: ftok failed</source>
5590 <translation>%1: ftok zlyhal</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>%1: unable to make key</source>
5594 <translation>%1: nepodarilo sa vytvoriť kľúč</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5598 <translation>%1: systémom vynútený veľkostný limit</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>%1: not attached</source>
5602 <translation>%1: nepripojený</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5606 <translation>%1: neexistuje</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5610 <translation>%1: Súbor s unixovým kľúčom neexistuje</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>%1: invalid size</source>
5614 <translation>%1: neplatná veľkosť</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>%1: key error</source>
5618 <translation>%1: chyba kľúča</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>%1: size query failed</source>
5622 <translation>%1: dopyt po veľkosti zlyhal</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>%1: bad name</source>
5626 <translation type="unfinished"></translation>
5627 </message>
5628</context>
5629<context>
5630 <name>QShortcut</name>
5631 <message>
5632 <source>Space</source>
5633 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5634 <translation>Medzerník</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Esc</source>
5638 <translation>Escape</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>Tab</source>
5642 <translation>Tabulátor</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>Backtab</source>
5646 <translation>Spätný tabulátor</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>Backspace</source>
5650 <translation>Backspace</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Return</source>
5654 <translation>Return</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Enter</source>
5658 <translation>Enter</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Ins</source>
5662 <translation>Insert</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Del</source>
5666 <translation>Delete</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>Pause</source>
5670 <translation>Pauza</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>Print</source>
5674 <translation>Print</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>SysReq</source>
5678 <translation>SysReq</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Home</source>
5682 <translation>Home</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>End</source>
5686 <translation>End</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Left</source>
5690 <translation>Vľavo</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>Up</source>
5694 <translation>Hore</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>Right</source>
5698 <translation>Vpravo</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>Down</source>
5702 <translation>Dole</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>PgUp</source>
5706 <translation>PgUp</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>PgDown</source>
5710 <translation>PgDown</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>CapsLock</source>
5714 <translation>CapsLock</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>NumLock</source>
5718 <translation>NumLock</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>ScrollLock</source>
5722 <translation>ScrollLock</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Menu</source>
5726 <translation>Menu</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Help</source>
5730 <translation>Pomocník</translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Back</source>
5734 <translation>Späť</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Forward</source>
5738 <translation>Vpred</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Stop</source>
5742 <translation>Stop</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Refresh</source>
5746 <translation>Obnoviť</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Volume Down</source>
5750 <translation>Znížiť hlasitosť</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Volume Mute</source>
5754 <translation>Stlmiť hlasitosť</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Volume Up</source>
5758 <translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Bass Boost</source>
5762 <translation>Zosilnenie basov</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Bass Up</source>
5766 <translation>Pridať basy</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Bass Down</source>
5770 <translation>Ubrať basy</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Treble Up</source>
5774 <translation>Pridať výšky</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>Treble Down</source>
5778 <translation>Ubrať výšky</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Media Play</source>
5782 <translation>Prehrať médiá</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>Media Stop</source>
5786 <translation>Zastaviť médiá</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Media Previous</source>
5790 <translation>Predchádzajúce médiá</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Media Next</source>
5794 <translation>Nasledujúce médiá</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Media Record</source>
5798 <translation>Zaznamenať médiá</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Favorites</source>
5802 <translation>Obľúbené</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Search</source>
5806 <translation>Hľadať</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Standby</source>
5810 <translation>Pohotovosť</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Open URL</source>
5814 <translation>Otvoriť URL</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Launch Mail</source>
5818 <translation>Spustiť e-mail</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Launch Media</source>
5822 <translation>Spustiť médiá</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Launch (0)</source>
5826 <translation>Spustiť (0)</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Launch (1)</source>
5830 <translation>Spustiť (1)</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Launch (2)</source>
5834 <translation>Spustiť (2)</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Launch (3)</source>
5838 <translation>Spustiť (3)</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Launch (4)</source>
5842 <translation>Spustiť (4)</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Launch (5)</source>
5846 <translation>Spustiť (5)</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Launch (6)</source>
5850 <translation>Spustiť (6)</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Launch (7)</source>
5854 <translation>Spustiť (7)</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Launch (8)</source>
5858 <translation>Spustiť (8)</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Launch (9)</source>
5862 <translation>Spustiť (9)</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Launch (A)</source>
5866 <translation>Spustiť (A)</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Launch (B)</source>
5870 <translation>Spustiť (B)</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Launch (C)</source>
5874 <translation>Spustiť (C)</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <source>Launch (D)</source>
5878 <translation>Spustiť (D)</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <source>Launch (E)</source>
5882 <translation>Spustiť (E)</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <source>Launch (F)</source>
5886 <translation>Spustiť (F)</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Print Screen</source>
5890 <translation>Print Screen</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Page Up</source>
5894 <translation>Page Up</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <source>Page Down</source>
5898 <translation>Page Down</translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <source>Caps Lock</source>
5902 <translation>Caps Lock</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <source>Num Lock</source>
5906 <translation>Num Lock</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <source>Number Lock</source>
5910 <translation>Number Lock</translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <source>Scroll Lock</source>
5914 <translation>Scroll Lock</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <source>Insert</source>
5918 <translation>Vložiť</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <source>Delete</source>
5922 <translation>Zmazať</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <source>Escape</source>
5926 <translation>Escape</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <source>System Request</source>
5930 <translation>SysReq</translation>
5931 </message>
5932 <message>
5933 <source>Select</source>
5934 <translation>Vybrať</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <source>Yes</source>
5938 <translation>Áno</translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <source>No</source>
5942 <translation>Nie</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <source>Context1</source>
5946 <translation>Context1</translation>
5947 </message>
5948 <message>
5949 <source>Context2</source>
5950 <translation>Context2</translation>
5951 </message>
5952 <message>
5953 <source>Context3</source>
5954 <translation>Context3</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <source>Context4</source>
5958 <translation>Context4</translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <source>Call</source>
5962 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5963 <translation>Zavolať</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Hangup</source>
5967 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5968 <translation>Zavesiť</translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <source>Flip</source>
5972 <translation>Obrátiť</translation>
5973 </message>
5974 <message>
5975 <source>Ctrl</source>
5976 <translation>Ctrl</translation>
5977 </message>
5978 <message>
5979 <source>Shift</source>
5980 <translation>Shift</translation>
5981 </message>
5982 <message>
5983 <source>Alt</source>
5984 <translation>Alt</translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <source>Meta</source>
5988 <translation>Meta</translation>
5989 </message>
5990 <message>
5991 <source>+</source>
5992 <translation>+</translation>
5993 </message>
5994 <message>
5995 <source>F%1</source>
5996 <translation>F%1</translation>
5997 </message>
5998 <message>
5999 <source>Home Page</source>
6000 <translation>Domovská stránka</translation>
6001 </message>
6002 <message>
6003 <source>Media Pause</source>
6004 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6005 <translation>Pozastaviť média</translation>
6006 </message>
6007 <message>
6008 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6009 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6010 <translation>Prepnúť prehrávať/pozastaviť</translation>
6011 </message>
6012 <message>
6013 <source>Monitor Brightness Up</source>
6014 <translation>Zvýšiť jas obrazovky</translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <source>Monitor Brightness Down</source>
6018 <translation>Stlmiť jas obrazovky</translation>
6019 </message>
6020 <message>
6021 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6022 <translation>Zapnúť/vypnúť podsvietenie klávesnice</translation>
6023 </message>
6024 <message>
6025 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6026 <translation>Zvýšiť jas klávesnice</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6030 <translation>Stlmiť jas klávesnice</translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <source>Power Off</source>
6034 <translation>Vypnúť</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <source>Wake Up</source>
6038 <translation>Prebudiť</translation>
6039 </message>
6040 <message>
6041 <source>Eject</source>
6042 <translation>Vysunúť</translation>
6043 </message>
6044 <message>
6045 <source>Screensaver</source>
6046 <translation>Šetrič obrazovky</translation>
6047 </message>
6048 <message>
6049 <source>WWW</source>
6050 <translation>WWW</translation>
6051 </message>
6052 <message>
6053 <source>Sleep</source>
6054 <translation>Uspať</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <source>LightBulb</source>
6058 <translation>Žiarovka</translation>
6059 </message>
6060 <message>
6061 <source>Shop</source>
6062 <translation>Obchod</translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <source>History</source>
6066 <translation>História</translation>
6067 </message>
6068 <message>
6069 <source>Add Favorite</source>
6070 <translation>Pridať k obľúbeným</translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <source>Hot Links</source>
6074 <translation>Doporučené odkazy</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <source>Adjust Brightness</source>
6078 <translation>Upraviť jas</translation>
6079 </message>
6080 <message>
6081 <source>Finance</source>
6082 <translation>Financie</translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <source>Community</source>
6086 <translation>Komunita</translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Audio Rewind</source>
6090 <translation type="vanished">Pretočiť audio</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>Back Forward</source>
6094 <translation>Späť dopredu</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <source>Application Left</source>
6098 <translation>Aplikácia vľavo</translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <source>Application Right</source>
6102 <translation>Aplikácia vpravo</translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <source>Book</source>
6106 <translation>Kniha</translation>
6107 </message>
6108 <message>
6109 <source>CD</source>
6110 <translation>CD</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <source>Calculator</source>
6114 <translation>Kalkulačka</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>Clear</source>
6118 <translation>Vyčistiť</translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <source>Clear Grab</source>
6122 <translation>Zmazať uchopenie</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <source>Close</source>
6126 <translation>Zavrieť</translation>
6127 </message>
6128 <message>
6129 <source>Copy</source>
6130 <translation>Kopírovať</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <source>Cut</source>
6134 <translation>Vystrihnúť</translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <source>Display</source>
6138 <translation>Obrazovka</translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <source>DOS</source>
6142 <translation>DOS</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <source>Documents</source>
6146 <translation>Dokumenty</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <source>Spreadsheet</source>
6150 <translation>Tabuľkový procesor</translation>
6151 </message>
6152 <message>
6153 <source>Browser</source>
6154 <translation>Prehliadač</translation>
6155 </message>
6156 <message>
6157 <source>Game</source>
6158 <translation>Hra</translation>
6159 </message>
6160 <message>
6161 <source>Go</source>
6162 <translation>Ísť</translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <source>iTouch</source>
6166 <translation>iTouch</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>Logoff</source>
6170 <translation>Odhlásiť</translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <source>Market</source>
6174 <translation>Obchod</translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <source>Meeting</source>
6178 <translation>Stretnutie</translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <source>Keyboard Menu</source>
6182 <translation>Menu klávesnice</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <source>Menu PB</source>
6186 <translation>Menu PB</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>My Sites</source>
6190 <translation>Moje miesta</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <source>News</source>
6194 <translation>Správy</translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <source>Home Office</source>
6198 <translation>Domáca kancelária</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <source>Option</source>
6202 <translation>Voľba</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <source>Paste</source>
6206 <translation>Vložiť</translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>Phone</source>
6210 <translation>Telefón</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Reply</source>
6214 <translation>Odpovedať</translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <source>Reload</source>
6218 <translation>Znovu načítať</translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <source>Rotate Windows</source>
6222 <translation>Otáčať okná</translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>Rotation PB</source>
6226 <translation>Otáčanie PB</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>Rotation KB</source>
6230 <translation>Otáčanie KB</translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <source>Save</source>
6234 <translation>Uložiť</translation>
6235 </message>
6236 <message>
6237 <source>Send</source>
6238 <translation>Poslať</translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <source>Spellchecker</source>
6242 <translation>Kontrola preklepov</translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>Split Screen</source>
6246 <translation>Rozdeliť obrazovku</translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <source>Support</source>
6250 <translation>Podpora</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <source>Task Panel</source>
6254 <translation>Panel úloh</translation>
6255 </message>
6256 <message>
6257 <source>Terminal</source>
6258 <translation>Terminál</translation>
6259 </message>
6260 <message>
6261 <source>Tools</source>
6262 <translation>Nástroje</translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <source>Travel</source>
6266 <translation>Cestovanie</translation>
6267 </message>
6268 <message>
6269 <source>Video</source>
6270 <translation>Video</translation>
6271 </message>
6272 <message>
6273 <source>Word Processor</source>
6274 <translation>Textový procesor</translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <source>XFer</source>
6278 <translation>XFer</translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <source>Zoom In</source>
6282 <translation>Priblížiť</translation>
6283 </message>
6284 <message>
6285 <source>Zoom Out</source>
6286 <translation>Oddialiť</translation>
6287 </message>
6288 <message>
6289 <source>Away</source>
6290 <translation>Preč</translation>
6291 </message>
6292 <message>
6293 <source>Messenger</source>
6294 <translation>Posol</translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <source>WebCam</source>
6298 <translation>Webkamera</translation>
6299 </message>
6300 <message>
6301 <source>Mail Forward</source>
6302 <translation>Preposlať ďalej</translation>
6303 </message>
6304 <message>
6305 <source>Pictures</source>
6306 <translation>Obrázky</translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <source>Music</source>
6310 <translation>Hudba</translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <source>Battery</source>
6314 <translation>Batéria</translation>
6315 </message>
6316 <message>
6317 <source>Bluetooth</source>
6318 <translation>Bluetooth</translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <source>Wireless</source>
6322 <translation>Bezdrôtové</translation>
6323 </message>
6324 <message>
6325 <source>Ultra Wide Band</source>
6326 <translation>Ultra široké pásmo</translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <source>Audio Forward</source>
6330 <translation type="vanished">Audio dopredu</translation>
6331 </message>
6332 <message>
6333 <source>Audio Repeat</source>
6334 <translation>Audio opakovať</translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <source>Audio Random Play</source>
6338 <translation>Audio náhodne hrať</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>Subtitle</source>
6342 <translation>Titulky</translation>
6343 </message>
6344 <message>
6345 <source>Audio Cycle Track</source>
6346 <translation>Audio opakovať skladbu</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <source>Time</source>
6350 <translation>Čas</translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <source>View</source>
6354 <translation>Zobraziť</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>Top Menu</source>
6358 <translation>Hlavné menu</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>Suspend</source>
6362 <translation>Uspať</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <source>Hibernate</source>
6366 <translation>Hibernovať</translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6370 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6371 <translation>Prepnúť volať/zvesiť</translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <source>Voice Dial</source>
6375 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6376 <translation>Hlasové vytáčanie</translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <source>Last Number Redial</source>
6380 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6381 <translation>Opakovať vytočenie posledného čísla</translation>
6382 </message>
6383 <message>
6384 <source>Camera Shutter</source>
6385 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6386 <translation>Uzávierka kamery</translation>
6387 </message>
6388 <message>
6389 <source>Camera Focus</source>
6390 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6391 <translation>Zaostrenie kamery</translation>
6392 </message>
6393 <message>
6394 <source>Kanji</source>
6395 <translation>Kandži</translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <source>Muhenkan</source>
6399 <translation>Muhenkan</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>Henkan</source>
6403 <translation>Henkan</translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>Romaji</source>
6407 <translation>Romadži</translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <source>Hiragana</source>
6411 <translation>Hiragana</translation>
6412 </message>
6413 <message>
6414 <source>Katakana</source>
6415 <translation>Katakana</translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <source>Hiragana Katakana</source>
6419 <translation>Hiragana Katakana</translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>Zenkaku</source>
6423 <translation>Zenkaku</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>Hankaku</source>
6427 <translation>Hankaku</translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6431 <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
6432 </message>
6433 <message>
6434 <source>Touroku</source>
6435 <translation>Touroku</translation>
6436 </message>
6437 <message>
6438 <source>Massyo</source>
6439 <translation>Massyo</translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <source>Kana Lock</source>
6443 <translation>Kana zámok</translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>Kana Shift</source>
6447 <translation>Kana posun</translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <source>Eisu Shift</source>
6451 <translation>Eisu posun</translation>
6452 </message>
6453 <message>
6454 <source>Eisu toggle</source>
6455 <translation>Eisu prepínač</translation>
6456 </message>
6457 <message>
6458 <source>Code input</source>
6459 <translation>Vstup pre kód</translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <source>Multiple Candidate</source>
6463 <translation>Viacero kandidátov</translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>Previous Candidate</source>
6467 <translation>Predchádzajúci kandidát</translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <source>Hangul</source>
6471 <translation>Hangul</translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <source>Hangul Start</source>
6475 <translation>Hangul začiatok</translation>
6476 </message>
6477 <message>
6478 <source>Hangul End</source>
6479 <translation>Hangul koniec</translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>Hangul Hanja</source>
6483 <translation>Hangul Hanja </translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>Hangul Jamo</source>
6487 <translation>Hangul Jamo</translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <source>Hangul Romaja</source>
6491 <translation>Hangul Romaja</translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <source>Hangul Jeonja</source>
6495 <translation>Hangul Jeonja</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Hangul Banja</source>
6499 <translation>Hangul Banja</translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>Hangul PreHanja</source>
6503 <translation>Hangul PreHanja</translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>Hangul PostHanja</source>
6507 <translation>Hangul PostHanja</translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <source>Hangul Special</source>
6511 <translation>Hangul špeciálny</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>Media Rewind</source>
6515 <translation type="unfinished"></translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <source>Media Fast Forward</source>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>Power Down</source>
6523 <translation type="unfinished"></translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>Microphone Mute</source>
6527 <translation type="unfinished"></translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <source>Red</source>
6531 <translation type="unfinished"></translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>Green</source>
6535 <translation type="unfinished"></translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>Yellow</source>
6539 <translation type="unfinished"></translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>Blue</source>
6543 <translation type="unfinished"></translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>Channel Up</source>
6547 <translation type="unfinished"></translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <source>Channel Down</source>
6551 <translation type="unfinished"></translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <source>Guide</source>
6555 <translation type="unfinished"></translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <source>Info</source>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>Settings</source>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>Microphone Volume Up</source>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Microphone Volume Down</source>
6571 <translation type="unfinished"></translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <source>New</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <source>Open</source>
6579 <translation type="unfinished">Otvoriť</translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>Find</source>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>Undo</source>
6587 <translation type="unfinished"></translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <source>Redo</source>
6591 <translation type="unfinished"></translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>Cancel</source>
6595 <translation type="unfinished"></translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <source>Printer</source>
6599 <translation type="unfinished">Tlačiareň</translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <source>Execute</source>
6603 <translation type="unfinished">Vykonať</translation>
6604 </message>
6605 <message>
6606 <source>Play</source>
6607 <translation type="unfinished"></translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <source>Zoom</source>
6611 <translation type="unfinished"></translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Exit</source>
6615 <translation type="unfinished"></translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Touchpad Toggle</source>
6619 <translation type="unfinished"></translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>Touchpad On</source>
6623 <translation type="unfinished"></translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>Touchpad Off</source>
6627 <translation type="unfinished"></translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>Num</source>
6631 <translation type="unfinished"></translation>
6632 </message>
6633</context>
6634<context>
6635 <name>QSlider</name>
6636 <message>
6637 <source>Page left</source>
6638 <translation type="vanished">Strana naľavo</translation>
6639 </message>
6640 <message>
6641 <source>Page up</source>
6642 <translation type="vanished">Strana nahor</translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <source>Position</source>
6646 <translation type="vanished">Pozícia</translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <source>Page right</source>
6650 <translation type="vanished">Strana napravo</translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <source>Page down</source>
6654 <translation type="vanished">Strana nadol</translation>
6655 </message>
6656</context>
6657<context>
6658 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6659 <message>
6660 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6661 <translation type="vanished">Chyba vypršania času pre socks5 pripojenia na socks server</translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <source>Network operation timed out</source>
6665 <translation>Vypršal čas pre sieťovú operáciu</translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <source>Connection to proxy refused</source>
6669 <translation>Spojenie s proxy serverom bolo odmietnuté</translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6673 <translation>Spojenie s proxy serverom bolo predčasne uzavreté</translation>
6674 </message>
6675 <message>
6676 <source>Proxy host not found</source>
6677 <translation>Proxy server sa nepodarilo nájsť</translation>
6678 </message>
6679 <message>
6680 <source>Connection to proxy timed out</source>
6681 <translation>Časový limit pre spojenie proxy serverom bol prekročený</translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <source>Proxy authentication failed</source>
6685 <translation>Autentifikácia na proxy serveri zlyhala</translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6689 <translation>Autentifikácia na proxy serveri zlyhala: %1</translation>
6690 </message>
6691 <message>
6692 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6693 <translation>Chyba protokolu (SOCKS verzia 5)</translation>
6694 </message>
6695 <message>
6696 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6697 <translation>Všeobecná chyba pri spojení s SOCKSv5 serverom</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6701 <translation>Spojenie nebolo povolené SOCKSv5 serverom</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <source>TTL expired</source>
6705 <translation>TTL vypršané</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6709 <translation>Nepodporovaný SOCKSv5 príkaz</translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <source>Address type not supported</source>
6713 <translation>Nepodporovaný typ adresy</translation>
6714 </message>
6715 <message>
6716 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6717 <translation>Neznámy kód chyby od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
6718 </message>
6719</context>
6720<context>
6721 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6722 <message>
6723 <source>invalid role</source>
6724 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6725 <translation type="unfinished"></translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <source>title bar</source>
6729 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6730 <translation type="unfinished"></translation>
6731 </message>
6732 <message>
6733 <source>menu bar</source>
6734 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6735 <translation type="unfinished"></translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>scroll bar</source>
6739 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6740 <translation type="unfinished"></translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <source>grip</source>
6744 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6745 <translation type="unfinished"></translation>
6746 </message>
6747 <message>
6748 <source>sound</source>
6749 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6750 <translation type="unfinished"></translation>
6751 </message>
6752 <message>
6753 <source>cursor</source>
6754 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6755 <translation type="unfinished"></translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>text caret</source>
6759 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6760 <translation type="unfinished"></translation>
6761 </message>
6762 <message>
6763 <source>alert message</source>
6764 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6765 <translation type="unfinished"></translation>
6766 </message>
6767 <message>
6768 <source>frame</source>
6769 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6770----------
6771Role of an accessible object</extracomment>
6772 <translation type="unfinished"></translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <source>filler</source>
6776 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6777 <translation type="unfinished"></translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <source>popup menu</source>
6781 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6782 <translation type="unfinished"></translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <source>menu item</source>
6786 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6787 <translation type="unfinished"></translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>tool tip</source>
6791 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6792 <translation type="unfinished"></translation>
6793 </message>
6794 <message>
6795 <source>application</source>
6796 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6797 <translation type="unfinished"></translation>
6798 </message>
6799 <message>
6800 <source>document</source>
6801 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6802 <translation type="unfinished"></translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <source>panel</source>
6806 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6807 <translation type="unfinished"></translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>chart</source>
6811 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6812 <translation type="unfinished"></translation>
6813 </message>
6814 <message>
6815 <source>dialog</source>
6816 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6817 <translation type="unfinished"></translation>
6818 </message>
6819 <message>
6820 <source>separator</source>
6821 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6822 <translation type="unfinished"></translation>
6823 </message>
6824 <message>
6825 <source>tool bar</source>
6826 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6827 <translation type="unfinished"></translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>status bar</source>
6831 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6832 <translation type="unfinished"></translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>table</source>
6836 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6837 <translation type="unfinished"></translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <source>column header</source>
6841 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6842 <translation type="unfinished"></translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <source>row header</source>
6846 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>column</source>
6851 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6852 <translation type="unfinished"></translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>row</source>
6856 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6857 <translation type="unfinished"></translation>
6858 </message>
6859 <message>
6860 <source>cell</source>
6861 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6862 <translation type="unfinished"></translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <source>link</source>
6866 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>help balloon</source>
6871 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6872 <translation type="unfinished"></translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>assistant</source>
6876 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6877 <translation type="unfinished"></translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <source>list</source>
6881 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6882 <translation type="unfinished"></translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <source>list item</source>
6886 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6887 <translation type="unfinished"></translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>tree</source>
6891 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6892 <translation type="unfinished"></translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <source>tree item</source>
6896 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6897 <translation type="unfinished"></translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <source>page tab</source>
6901 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6902 <translation type="unfinished"></translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <source>property page</source>
6906 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6907 <translation type="unfinished"></translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <source>indicator</source>
6911 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6912 <translation type="unfinished"></translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>graphic</source>
6916 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6917 <translation type="unfinished"></translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <source>label</source>
6921 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6922 <translation type="unfinished"></translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>text</source>
6926 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>push button</source>
6931 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6932 <translation type="unfinished"></translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <source>check box</source>
6936 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6937 <translation type="unfinished"></translation>
6938 </message>
6939 <message>
6940 <source>radio button</source>
6941 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6942 <translation type="unfinished"></translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>combo box</source>
6946 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>progress bar</source>
6951 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6952 <translation type="unfinished"></translation>
6953 </message>
6954 <message>
6955 <source>dial</source>
6956 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6957 <translation type="unfinished"></translation>
6958 </message>
6959 <message>
6960 <source>hotkey field</source>
6961 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6962 <translation type="unfinished"></translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>slider</source>
6966 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>spin box</source>
6971 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6972 <translation type="unfinished"></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <source>canvas</source>
6976 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6977 <translation type="unfinished"></translation>
6978 </message>
6979 <message>
6980 <source>animation</source>
6981 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6982 <translation type="unfinished"></translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>equation</source>
6986 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>button with drop down</source>
6991 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6992 <translation type="unfinished"></translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>button menu</source>
6996 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6997 <translation type="unfinished"></translation>
6998 </message>
6999 <message>
7000 <source>button with drop down grid</source>
7001 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>space</source>
7006 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>page tab list</source>
7011 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7012 <translation type="unfinished"></translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <source>clock</source>
7016 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7017 <translation type="unfinished"></translation>
7018 </message>
7019 <message>
7020 <source>splitter</source>
7021 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>layered pane</source>
7026 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7027 <translation type="unfinished"></translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <source>web document</source>
7031 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7032 <translation type="unfinished"></translation>
7033 </message>
7034 <message>
7035 <source>paragraph</source>
7036 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <source>section</source>
7041 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>color chooser</source>
7046 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7047 <translation type="unfinished"></translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>footer</source>
7051 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7052 <translation type="unfinished"></translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <source>form</source>
7056 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7057 <translation type="unfinished"></translation>
7058 </message>
7059 <message>
7060 <source>heading</source>
7061 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7062 <translation type="unfinished"></translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>note</source>
7066 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7067 <translation type="unfinished"></translation>
7068 </message>
7069 <message>
7070 <source>complementary content</source>
7071 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7072 <translation type="unfinished"></translation>
7073 </message>
7074 <message>
7075 <source>unknown</source>
7076 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7077 <translation type="unfinished">neznáme</translation>
7078 </message>
7079</context>
7080<context>
7081 <name>QSpinBox</name>
7082 <message>
7083 <source>More</source>
7084 <translation type="vanished">Viac</translation>
7085 </message>
7086 <message>
7087 <source>Less</source>
7088 <translation type="vanished">Menej</translation>
7089 </message>
7090</context>
7091<context>
7092 <name>QSql</name>
7093 <message>
7094 <source>Delete</source>
7095 <translation type="vanished">Odstrániť</translation>
7096 </message>
7097 <message>
7098 <source>Delete this record?</source>
7099 <translation type="vanished">Odstrániť tento záznam?</translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <source>Yes</source>
7103 <translation type="vanished">Áno</translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <source>No</source>
7107 <translation type="vanished">Nie</translation>
7108 </message>
7109 <message>
7110 <source>Insert</source>
7111 <translation type="vanished">Vložiť</translation>
7112 </message>
7113 <message>
7114 <source>Update</source>
7115 <translation type="vanished">Aktualizovať</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <source>Save edits?</source>
7119 <translation type="vanished">Uložiť zmeny?</translation>
7120 </message>
7121 <message>
7122 <source>Cancel</source>
7123 <translation type="vanished">Storno</translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <source>Confirm</source>
7127 <translation type="vanished">Potvrdenie</translation>
7128 </message>
7129 <message>
7130 <source>Cancel your edits?</source>
7131 <translation type="vanished">Stornovať zmeny?</translation>
7132 </message>
7133</context>
7134<context>
7135 <name>QSslSocket</name>
7136 <message>
7137 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7138 <translation>Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)</translation>
7139 </message>
7140 <message>
7141 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7142 <translation>Neplatný alebo prázdny zoznam šifier (%1)</translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7146 <translation>Nemôžem poskytnúť certifikát bez kľúča, %1</translation>
7147 </message>
7148 <message>
7149 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7150 <translation>Chyba pri načítaní lokálneho certifikátu, %1</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <source>Error loading private key, %1</source>
7154 <translation>Chyba pri načítaní súkromného kľúča, %1</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7158 <translation>Chyba pri vytváraní sedenia SSL, %1</translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7162 <translation>Chyba pri vytváraní sedenia SSL: %1</translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <source>Unable to write data: %1</source>
7166 <translation>Nepodarilo sa zapísať dáta: %1</translation>
7167 </message>
7168 <message>
7169 <source>Error while reading: %1</source>
7170 <translation>Chyba pri čítaní: %1</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7174 <translation>Chyba počas štartu SSL: %1</translation>
7175 </message>
7176 <message>
7177 <source>No error</source>
7178 <translation>Žiadna chyba</translation>
7179 </message>
7180 <message>
7181 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7182 <translation>Certifikát vydavateľa sa nepodarilo nájsť</translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7186 <translation>Podpis certifikátu sa nepodarilo rozlúštiť</translation>
7187 </message>
7188 <message>
7189 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7190 <translation>Verejný kľúč v certifikáte nie je možné prečítať</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7194 <translation>Podpis v certifikáte nie je platný</translation>
7195 </message>
7196 <message>
7197 <source>The certificate is not yet valid</source>
7198 <translation>Certifikát ešte nie je platný</translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <source>The certificate has expired</source>
7202 <translation>Platnosť certifikátu vypršala</translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7206 <translation>Pole certifikátu &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
7207 </message>
7208 <message>
7209 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7210 <translation>Pole certifikátu &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7214 <translation>Certifikát je podpísaný sám sebou a preto je nedôveryhodný</translation>
7215 </message>
7216 <message>
7217 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7218 <translation>Koreňový certifikát certifikátu je podpísaný sám sebou a preto je nedôveryhodný</translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7222 <translation>Nepodarilo sa nájsť vydavateľa certifikátu k miestne nájdenému certifikátu</translation>
7223 </message>
7224 <message>
7225 <source>No certificates could be verified</source>
7226 <translation>Ani jeden certifikát nie je možné overiť</translation>
7227 </message>
7228 <message>
7229 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7230 <translation>Jedna z CA certifikátov je neplatná</translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7234 <translation>Dĺžka cesty &apos;basicConstraints&apos; bola prekročená</translation>
7235 </message>
7236 <message>
7237 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7238 <translation>Poskytnutý certifikát nie je vhodný pre tento účel</translation>
7239 </message>
7240 <message>
7241 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7242 <translation>Koreňový certifikát CA nie je dôveryhodný pre tento účel</translation>
7243 </message>
7244 <message>
7245 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7246 <translation>Koreňový certifikát CA je označený na zamietnutie pre konkrétny účel</translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7250 <translation>Súčasný kandidát vydavateľa certifikátu bol zamietnutý, pretože jeho názov nezodpovedá názvu vydavateľa aktuálneho certifikátu</translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7254 <translation>Súčasný kandidát vydavateľa certifikátu bol zamietnutý, pretože jeho názov a sériové číslo, ktoré boli prezentované, nezodpovedajú identifikátoru kľúča autority aktuálneho certifikátu</translation>
7255 </message>
7256 <message>
7257 <source>The peer did not present any certificate</source>
7258 <translation>Druhá strana neposkytla žiadny certifikát</translation>
7259 </message>
7260 <message>
7261 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7262 <translation>Názov hostiteľa nezodpovedá žiadnemu z platných hostiteľov pre tento certifikát</translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7266 <translation>Certifikát druhej strany je na čiernej listine</translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <source>Unknown error</source>
7270 <translation>Neznáma chyba</translation>
7271 </message>
7272 <message>
7273 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7274 <translation>Privátny kľúč nepotvrdzuje verejný kľúč, %1</translation>
7275 </message>
7276 <message>
7277 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7278 <translation>Nepodarilo sa inicializovať kontext SSL: %1</translation>
7279 </message>
7280 <message>
7281 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7282 <translation>Nepodarilo sa rozlúštiť dáta:%1</translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7286 <translation type="unfinished"></translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <source>unsupported protocol</source>
7290 <translation type="unfinished"></translation>
7291 </message>
7292 <message>
7293 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7294 <translation type="unfinished"></translation>
7295 </message>
7296 <message>
7297 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7298 <translation type="unfinished"></translation>
7299 </message>
7300</context>
7301<context>
7302 <name>QStandardPaths</name>
7303 <message>
7304 <source>Desktop</source>
7305 <translation>Plocha</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <source>Documents</source>
7309 <translation>Dokumenty</translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>Fonts</source>
7313 <translation>Písma</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>Applications</source>
7317 <translation>Aplikácie</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>Music</source>
7321 <translation>Hudba</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>Movies</source>
7325 <translation>Filmy</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>Pictures</source>
7329 <translation>Obrázky</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>Temporary Directory</source>
7333 <translation>Dočasný priečinok</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Home</source>
7337 <translation>Domov</translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <source>Application Data</source>
7341 <translation>Dáta aplikácií</translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <source>Cache</source>
7345 <translation>Vyrovnávacia pamäť</translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <source>Shared Data</source>
7349 <translation>Zdielané dáta</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>Runtime</source>
7353 <translation>Runtime</translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>Configuration</source>
7357 <translation>Nastavenie</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Shared Cache</source>
7361 <translation>Zdielaná vyrovnávacia pamäť</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <source>Download</source>
7365 <translation>Stiahnuté</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <source>Shared Configuration</source>
7369 <translation type="unfinished"></translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <source>Application Configuration</source>
7373 <translation type="unfinished"></translation>
7374 </message>
7375</context>
7376<context>
7377 <name>QStateMachine</name>
7378 <message>
7379 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7380 <translation>Chýba počiatočný stav zložené stavu &apos;%1&apos;</translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7384 <translation>Chýba implicitný stav zložené stavu &apos;%1&apos;</translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7388 <translatorcomment>Žiadny spoločný predok pre ciele a zdroje prechodu zo stavu &apos;%1&apos;</translatorcomment>
7389 <translation></translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <source>Unknown error</source>
7393 <translation>Neznáma chyba</translation>
7394 </message>
7395</context>
7396<context>
7397 <name>QSystemSemaphore</name>
7398 <message>
7399 <source>%1: permission denied</source>
7400 <translation>%1: prístup zamietnutý</translation>
7401 </message>
7402 <message>
7403 <source>%1: already exists</source>
7404 <translation>%1: už existuje</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <source>%1: does not exist</source>
7408 <translation>%1: neexistuje</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>%1: out of resources</source>
7412 <translation>%1: už nie sú použiteľné zdroje</translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <source>%1: unknown error %2</source>
7416 <translation>%1: neznáma chyba %2</translation>
7417 </message>
7418</context>
7419<context>
7420 <name>QTDSDriver</name>
7421 <message>
7422 <source>Unable to open connection</source>
7423 <translation>Nedá sa otvoriť spojenie</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>Unable to use database</source>
7427 <translation>Databáza sa nedá použiť</translation>
7428 </message>
7429</context>
7430<context>
7431 <name>QTabBar</name>
7432 <message>
7433 <source>Scroll Left</source>
7434 <translation>Posunúť vľavo</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>Scroll Right</source>
7438 <translation>Posunúť vpravo</translation>
7439 </message>
7440</context>
7441<context>
7442 <name>QTcpServer</name>
7443 <message>
7444 <source>Operation on socket is not supported</source>
7445 <translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
7446 </message>
7447</context>
7448<context>
7449 <name>QTextControl</name>
7450 <message>
7451 <source>&amp;Undo</source>
7452 <translation type="vanished">V&amp;rátiť späť</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <source>&amp;Redo</source>
7456 <translation type="vanished">&amp;Opakovať vrátené</translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <source>Cu&amp;t</source>
7460 <translation type="vanished">Vys&amp;trihnúť</translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <source>&amp;Copy</source>
7464 <translation type="vanished">&amp;Kopírovať</translation>
7465 </message>
7466 <message>
7467 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7468 <translation type="vanished">Kopírovať cieľ o&amp;dkazu</translation>
7469 </message>
7470 <message>
7471 <source>&amp;Paste</source>
7472 <translation type="vanished">V&amp;ložiť</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <source>Delete</source>
7476 <translation type="vanished">Zmazať</translation>
7477 </message>
7478 <message>
7479 <source>Select All</source>
7480 <translation type="vanished">Vybrať všetko</translation>
7481 </message>
7482</context>
7483<context>
7484 <name>QToolButton</name>
7485 <message>
7486 <source>Press</source>
7487 <translation type="vanished">Stlačiť</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <source>Open</source>
7491 <translation type="vanished">Otvoriť</translation>
7492 </message>
7493</context>
7494<context>
7495 <name>QUdpSocket</name>
7496 <message>
7497 <source>This platform does not support IPv6</source>
7498 <translation type="vanished">Táto platforma nepodporuje IPv6</translation>
7499 </message>
7500</context>
7501<context>
7502 <name>QUndoGroup</name>
7503 <message>
7504 <source>Undo</source>
7505 <translation type="vanished">Vrátiť späť</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <source>Redo</source>
7509 <translation type="vanished">Opakovať vrátené</translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <source>Undo %1</source>
7513 <translation>Vrátiť späť %1</translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>Undo</source>
7517 <comment>Default text for undo action</comment>
7518 <translation>Späť</translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>Redo %1</source>
7522 <translation>Opakovať vrátené %1</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <source>Redo</source>
7526 <comment>Default text for redo action</comment>
7527 <translation>Znovu</translation>
7528 </message>
7529</context>
7530<context>
7531 <name>QUndoModel</name>
7532 <message>
7533 <source>&lt;empty&gt;</source>
7534 <translation>&lt;prázdne&gt;</translation>
7535 </message>
7536</context>
7537<context>
7538 <name>QUndoStack</name>
7539 <message>
7540 <source>Undo</source>
7541 <translation type="vanished">Vrátiť späť</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <source>Redo</source>
7545 <translation type="vanished">Opakovať vrátené</translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>Undo %1</source>
7549 <translation>Vrátiť späť %1</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Undo</source>
7553 <comment>Default text for undo action</comment>
7554 <translation>Späť</translation>
7555 </message>
7556 <message>
7557 <source>Redo %1</source>
7558 <translation>Opakovať vrátené %1</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <source>Redo</source>
7562 <comment>Default text for redo action</comment>
7563 <translation>Znovu</translation>
7564 </message>
7565</context>
7566<context>
7567 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7568 <message>
7569 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7570 <translation>LRM značka zľava-doprava</translation>
7571 </message>
7572 <message>
7573 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7574 <translation>RLM značka sprava-doľava</translation>
7575 </message>
7576 <message>
7577 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7578 <translation>ZWJ Nulová spojovacia medzera</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7582 <translation>ZWNJ Nulová nespojovacia medzera</translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <source>ZWSP Zero width space</source>
7586 <translation>ZWSP Nulová medzera</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7590 <translation>LRE Začiatok vkladania zľava-doprava</translation>
7591 </message>
7592 <message>
7593 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7594 <translation>RLE Začiatok vkladania sprava-doľava</translation>
7595 </message>
7596 <message>
7597 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7598 <translation>LRO Začiatok prepisovania zľava-doprava</translation>
7599 </message>
7600 <message>
7601 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7602 <translation>RLO Začiatok prepisovania sprava-doľava</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7606 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <source>Insert Unicode control character</source>
7610 <translation>Vložiť kontrolný znak Unicode</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7614 <translation type="unfinished"></translation>
7615 </message>
7616 <message>
7617 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7618 <translation type="unfinished"></translation>
7619 </message>
7620 <message>
7621 <source>FSI First strong isolate</source>
7622 <translation type="unfinished"></translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7626 <translation type="unfinished"></translation>
7627 </message>
7628</context>
7629<context>
7630 <name>QWebPage</name>
7631 <message>
7632 <source>Reset</source>
7633 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7634 <translation type="obsolete">Nastaviť pôvodné</translation>
7635 </message>
7636 <message>
7637 <source>Go Back</source>
7638 <comment>Back context menu item</comment>
7639 <translation type="obsolete">Vrátiť sa späť</translation>
7640 </message>
7641 <message>
7642 <source>Stop</source>
7643 <comment>Stop context menu item</comment>
7644 <translation type="obsolete">Stop</translation>
7645 </message>
7646 <message>
7647 <source>Ignore</source>
7648 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7649 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>Ignore</source>
7653 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7654 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
7655 </message>
7656 <message>
7657 <source>Unknown</source>
7658 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7659 <translation type="obsolete">Neznáme</translation>
7660 </message>
7661</context>
7662<context>
7663 <name>QWhatsThisAction</name>
7664 <message>
7665 <source>What&apos;s This?</source>
7666 <translation>Čo je toto?</translation>
7667 </message>
7668</context>
7669<context>
7670 <name>QWidget</name>
7671 <message>
7672 <source>*</source>
7673 <translation>*</translation>
7674 </message>
7675</context>
7676<context>
7677 <name>QWidgetTextControl</name>
7678 <message>
7679 <source>&amp;Undo</source>
7680 <translation>&amp;Späť</translation>
7681 </message>
7682 <message>
7683 <source>&amp;Redo</source>
7684 <translation>&amp;Znovu</translation>
7685 </message>
7686 <message>
7687 <source>Cu&amp;t</source>
7688 <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
7689 </message>
7690 <message>
7691 <source>&amp;Copy</source>
7692 <translation>&amp;Kopírovať</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7696 <translation>&amp;Kopírovať umiestnenie odkazu</translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <source>&amp;Paste</source>
7700 <translation>&amp;Vložiť</translation>
7701 </message>
7702 <message>
7703 <source>Delete</source>
7704 <translation>Zmazať</translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <source>Select All</source>
7708 <translation>Vybrať všetko</translation>
7709 </message>
7710</context>
7711<context>
7712 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7713 <message>
7714 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7715
7716The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
7717 <translation type="unfinished"></translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7721 <translation type="unfinished"></translation>
7722 </message>
7723</context>
7724<context>
7725 <name>QWizard</name>
7726 <message>
7727 <source>Go Back</source>
7728 <translation>Choď späť</translation>
7729 </message>
7730 <message>
7731 <source>Continue</source>
7732 <translation>Pokračovať</translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <source>Commit</source>
7736 <translation>Potvrdiť</translation>
7737 </message>
7738 <message>
7739 <source>Done</source>
7740 <translation>Hotovo</translation>
7741 </message>
7742 <message>
7743 <source>Quit</source>
7744 <translation type="vanished">Opustiť</translation>
7745 </message>
7746 <message>
7747 <source>Help</source>
7748 <translation>Pomocník</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <source>&lt; &amp;Back</source>
7752 <translation>&lt; &amp;Späť</translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <source>&amp;Finish</source>
7756 <translation>Do&amp;končiť</translation>
7757 </message>
7758 <message>
7759 <source>Cancel</source>
7760 <translation>Zrušiť</translation>
7761 </message>
7762 <message>
7763 <source>&amp;Help</source>
7764 <translation>&amp;Pomocník</translation>
7765 </message>
7766 <message>
7767 <source>&amp;Next</source>
7768 <translation>Ď&amp;alší</translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <source>&amp;Next &gt;</source>
7772 <translation>Ď&amp;alší &gt;</translation>
7773 </message>
7774</context>
7775<context>
7776 <name>QWorkspace</name>
7777 <message>
7778 <source>&amp;Restore</source>
7779 <translation type="vanished">&amp;Obnoviť</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <source>&amp;Move</source>
7783 <translation type="vanished">&amp;Presunúť</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>&amp;Size</source>
7787 <translation type="vanished">&amp;Veľkosť</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Mi&amp;nimize</source>
7791 <translation type="vanished">Mi&amp;nimalizovať</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Ma&amp;ximize</source>
7795 <translation type="vanished">Ma&amp;ximalizovať</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>&amp;Close</source>
7799 <translation type="vanished">&amp;Zavrieť</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Stay on &amp;Top</source>
7803 <translation type="vanished">Nechať navr&amp;chu</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>Sh&amp;ade</source>
7807 <translation type="vanished">Za&amp;baliť</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>%1 - [%2]</source>
7811 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <source>Minimize</source>
7815 <translation type="vanished">Minimalizovať</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <source>Restore Down</source>
7819 <translation type="vanished">Obnoviť dolu</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <source>Close</source>
7823 <translation type="vanished">Zavrieť</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>&amp;Unshade</source>
7827 <translation type="vanished">&amp;Rozbaliť</translation>
7828 </message>
7829</context>
7830<context>
7831 <name>QXml</name>
7832 <message>
7833 <source>no error occurred</source>
7834 <translation>bez chyby</translation>
7835 </message>
7836 <message>
7837 <source>error triggered by consumer</source>
7838 <translation>chyba spustená spotrebiteľom</translation>
7839 </message>
7840 <message>
7841 <source>unexpected end of file</source>
7842 <translation>neočakávaný koniec súboru</translation>
7843 </message>
7844 <message>
7845 <source>more than one document type definition</source>
7846 <translation>viac než jedna definícia typu dokumentu</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <source>error occurred while parsing element</source>
7850 <translation>vyskytla sa chyba pri analýze elementu</translation>
7851 </message>
7852 <message>
7853 <source>tag mismatch</source>
7854 <translation>nezhoda značky</translation>
7855 </message>
7856 <message>
7857 <source>error occurred while parsing content</source>
7858 <translation>vyskytla sa chyba pri analýze obsahu</translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <source>unexpected character</source>
7862 <translation>neočakávaný znak</translation>
7863 </message>
7864 <message>
7865 <source>invalid name for processing instruction</source>
7866 <translation>neplatný názov pre pokyny na spracovanie</translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7870 <translation>bola očakávaná verzia pri čítaní XML deklarácie</translation>
7871 </message>
7872 <message>
7873 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7874 <translation>chybná hodnota pre samostatnú deklarácia</translation>
7875 </message>
7876 <message>
7877 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7878 <translation>deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia bola očakávaná pri čítaní deklarácie XML</translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7882 <translation>samostatná deklarácia bola očakávaná pri čítaní deklarácie XML</translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7886 <translation>vyskytla sa chyba pri analýze definície typu dokumentu</translation>
7887 </message>
7888 <message>
7889 <source>letter is expected</source>
7890 <translation>očakáva sa písmeno</translation>
7891 </message>
7892 <message>
7893 <source>error occurred while parsing comment</source>
7894 <translation>vyskytla sa chyba pri analýze komentára</translation>
7895 </message>
7896 <message>
7897 <source>error occurred while parsing reference</source>
7898 <translation>vyskytla sa chyba pri analýze odkazu</translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7902 <translation>v DTD nie je povolený odkaz na vnútornú štandardnú entitu</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7906 <translation>v hodnote atribútu nie je povolený odkaz na externú všeobecnú entitu</translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7910 <translation>v DTD nie je povolený odkaz na externú všeobecnú entitu</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7914 <translation>neanalyzovaný odkaz na entitu v zlom kontexte</translation>
7915 </message>
7916 <message>
7917 <source>recursive entities</source>
7918 <translation>rekurzívne entity</translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7922 <translation>chyba v textovej deklarácii externej entity</translation>
7923 </message>
7924</context>
7925<context>
7926 <name>QXmlStream</name>
7927 <message>
7928 <source>Extra content at end of document.</source>
7929 <translation>Extra obsah na konci dokumentu.</translation>
7930 </message>
7931 <message>
7932 <source>Invalid entity value.</source>
7933 <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
7934 </message>
7935 <message>
7936 <source>Invalid XML character.</source>
7937 <translation>Neplatný znak XML.</translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7941 <translation>Sekvencia &apos;]]&gt;&apos; nie je povolená v obsahu.</translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7945 <translation>Bol nájdený obsah s neplatným kódovaní.</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7949 <translation>Prefix oblasti mien &apos;%1&apos; nebol deklarovaný</translation>
7950 </message>
7951 <message>
7952 <source>Attribute redefined.</source>
7953 <translation type="vanished">Atribút preddefinovaný.</translation>
7954 </message>
7955 <message>
7956 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7957 <translation>Neočakávaný znak &apos;%1&apos; vo verejnom id literálu.</translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <source>Invalid XML version string.</source>
7961 <translation>Chybný reťazec verzie XML.</translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <source>Unsupported XML version.</source>
7965 <translation>Nepodporovaná verzia XML.</translation>
7966 </message>
7967 <message>
7968 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7969 <translation>Samostatný pseudoatribút musí nasledovať bezprostredne po kódovaní.</translation>
7970 </message>
7971 <message>
7972 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7973 <translation>%1 je neplatný názov kódovania.</translation>
7974 </message>
7975 <message>
7976 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7977 <translation>Kódovanie %1 nie je podporované</translation>
7978 </message>
7979 <message>
7980 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7981 <translation>Vlastnosť samostatný (standalone) akceptuje len áno alebo nie.</translation>
7982 </message>
7983 <message>
7984 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7985 <translation>Neplatný atribút v XML deklarácii.</translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <source>Premature end of document.</source>
7989 <translation>Predčasný koniec dokumentu.</translation>
7990 </message>
7991 <message>
7992 <source>Invalid document.</source>
7993 <translation>Chybný dokument.</translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <source>Expected </source>
7997 <translation>Očakávané </translation>
7998 </message>
7999 <message>
8000 <source>, but got &apos;</source>
8001 <translation>, ale vrátené je &apos;</translation>
8002 </message>
8003 <message>
8004 <source>Unexpected &apos;</source>
8005 <translation>Neočakávané &apos;</translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <source>Expected character data.</source>
8009 <translation>Boli očakávané znakové údaje.</translation>
8010 </message>
8011 <message>
8012 <source>Recursive entity detected.</source>
8013 <translation>Zistené rekurzívne entity.</translation>
8014 </message>
8015 <message>
8016 <source>Start tag expected.</source>
8017 <translation>Očakáva sa štartovacia značka.</translation>
8018 </message>
8019 <message>
8020 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8021 <translation>NDATA v deklarácii parametra entity.</translation>
8022 </message>
8023 <message>
8024 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8025 <translation>XML deklarácia nie je na začiatku dokumentu.</translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8029 <translation>%1 je neplatný názov inštrukcie spracovania.</translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8033 <translation>Neplatný názov inštrukcie spracovania.</translation>
8034 </message>
8035 <message>
8036 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8037 <translation>%1 je neplatný PUBLIC identifikátor.</translation>
8038 </message>
8039 <message>
8040 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8041 <translation>Zlá deklarácia mennom priestore.</translation>
8042 </message>
8043 <message>
8044 <source>Invalid XML name.</source>
8045 <translation>Neplatný názov XML.</translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8049 <translation>Počet otváracích a uzavieracích značiek nesúhlasí.</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8053 <translation>Odkaz na neanalyzovanú entitu &apos;%1&apos;.</translation>
8054 </message>
8055 <message>
8056 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8057 <translation>Entita &apos;%1&apos; nie je deklarovaná.</translation>
8058 </message>
8059 <message>
8060 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8061 <translation>Odkaz na externú entitu &apos;%1&apos; v hodnote atribútu.</translation>
8062 </message>
8063 <message>
8064 <source>Invalid character reference.</source>
8065 <translation>Neplatný znak odkazu.</translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8069 <translation type="unfinished"></translation>
8070 </message>
8071</context>
8072<context>
8073 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8074 <message>
8075 <source>Scroll here</source>
8076 <translation type="obsolete">Posunúť sem</translation>
8077 </message>
8078 <message>
8079 <source>Left edge</source>
8080 <translation type="obsolete">Ľavá hrana</translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <source>Top</source>
8084 <translation type="obsolete">Vrch</translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <source>Right edge</source>
8088 <translation type="obsolete">Pravá hrana</translation>
8089 </message>
8090 <message>
8091 <source>Bottom</source>
8092 <translation type="obsolete">Spodok</translation>
8093 </message>
8094 <message>
8095 <source>Page left</source>
8096 <translation type="obsolete">Strana naľavo</translation>
8097 </message>
8098 <message>
8099 <source>Page up</source>
8100 <translation type="obsolete">Strana nahor</translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <source>Page right</source>
8104 <translation type="obsolete">Strana napravo</translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <source>Page down</source>
8108 <translation type="obsolete">Strana nadol</translation>
8109 </message>
8110 <message>
8111 <source>Scroll left</source>
8112 <translation type="obsolete">Posunúť naľavo</translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <source>Scroll up</source>
8116 <translation type="obsolete">Posunúť nahor</translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <source>Scroll right</source>
8120 <translation type="obsolete">Posunúť napravo</translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <source>Scroll down</source>
8124 <translation type="obsolete">Posunúť nadol</translation>
8125 </message>
8126</context>
8127</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette