VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sl.ts@ 102728

Last change on this file since 102728 was 99358, checked in by vboxsync, 21 months ago

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 263.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sl_SI">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation type="unfinished">Zapri zavihek</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation type="unfinished">Storitve</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation type="unfinished">Skrij %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation type="unfinished">Skrij druge</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation type="unfinished">Prikaži vse</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation type="unfinished">Nastavitve ...</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation type="unfinished">Končaj %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation type="unfinished">O %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>Print Device Input Slot</name>
44 <message>
45 <source>Automatic</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Print Device Output Bin</name>
51 <message>
52 <source>Automatic</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>QAbstractSocket</name>
58 <message>
59 <source>Host not found</source>
60 <translation type="unfinished">Ni moč najti gostitelja</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Connection refused</source>
64 <translation type="unfinished">Povezava je zavrnjena</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Socket operation timed out</source>
68 <translation type="unfinished">Čas za dejanje na vtičnici je potekel</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Socket is not connected</source>
72 <translation type="unfinished">Vtičnica ni povezana.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Connection timed out</source>
76 <translation type="unfinished">Čas za povezavo je potekel</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Operation on socket is not supported</source>
80 <translation type="unfinished">Dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Network unreachable</source>
84 <translation type="unfinished">Omrežje ni dosegljivo</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context>
91<context>
92 <name>QAbstractSpinBox</name>
93 <message>
94 <source>&amp;Step up</source>
95 <translation type="unfinished">Korak &amp;gor</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Step &amp;down</source>
99 <translation type="unfinished">Korak &amp;dol</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Select All</source>
103 <translation type="unfinished">Izberi &amp;vse</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>QAccessibleActionInterface</name>
108 <message>
109 <source>Press</source>
110 <translation type="unfinished">Pritisni</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Increase</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Decrease</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>ShowMenu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>SetFocus</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Toggle</source>
130 <translation type="unfinished">Preklopi</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Scroll Left</source>
134 <translation type="unfinished">Premakni levo</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Scroll Right</source>
138 <translation type="unfinished">Premakni desno</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Scroll Up</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Scroll Down</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Previous Page</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Next Page</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Triggers the action</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Increase the value</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Decrease the value</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Shows the menu</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Sets the focus</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Toggles the state</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Scrolls to the left</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Scrolls to the right</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Scrolls up</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Scrolls down</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Goes back a page</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Goes to the next page</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
207 <message>
208 <source>Yes</source>
209 <translation type="unfinished">Da</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Yes to All</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>No</source>
217 <translation type="unfinished">Ne</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>No to All</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>QApplication</name>
226 <message>
227 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
228 <translation type="unfinished">Izvršljiva datoteka »%1« potrebuje Qt %2, najden pa je bil Qt %3.</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
232 <translation type="unfinished">Napaka nezdružljivosti knjižnice Qt</translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>QCocoaMenuItem</name>
237 <message>
238 <source>About Qt</source>
239 <translation type="unfinished">O Qt</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>About</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Config</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Preference</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Options</source>
255 <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Setting</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Setup</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Quit</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Exit</source>
271 <translation type="unfinished">Končaj</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Cut</source>
275 <translation type="unfinished">Izreži</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy</source>
279 <translation type="unfinished">Skopiraj</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Paste</source>
283 <translation type="unfinished">Prilepi</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Select All</source>
287 <translation type="unfinished">Izberi vse</translation>
288 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>QCocoaTheme</name>
292 <message>
293 <source>Don&apos;t Save</source>
294 <translation type="unfinished">Ne shrani</translation>
295 </message>
296</context>
297<context>
298 <name>QColorDialog</name>
299 <message>
300 <source>Hu&amp;e:</source>
301 <translation type="unfinished">&amp;Odtenek:</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>&amp;Sat:</source>
305 <translation type="unfinished">&amp;Zasičenost:</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>&amp;Val:</source>
309 <translation type="unfinished">&amp;Vrednost:</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&amp;Red:</source>
313 <translation type="unfinished">&amp;Rdeča:</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&amp;Green:</source>
317 <translation type="unfinished">&amp;Zelena:</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Bl&amp;ue:</source>
321 <translation type="unfinished">&amp;Modra:</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>A&amp;lpha channel:</source>
325 <translation type="unfinished">Kanal &amp;alfa:</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>&amp;Basic colors</source>
329 <translation type="unfinished">&amp;Osnovne barve</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>&amp;Custom colors</source>
333 <translation type="unfinished">Barve po &amp;meri</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
337 <translation type="unfinished">&amp;Dodaj lastnim barvam</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Select Color</source>
341 <translation type="unfinished">Izberite barvo</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&amp;HTML:</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Cursor at %1, %2
349Press ESC to cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>QComboBox</name>
359 <message>
360 <source>False</source>
361 <translation type="unfinished">Napačno</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>True</source>
365 <translation type="unfinished">Pravilno</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Open the combo box selection popup</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371</context>
372<context>
373 <name>QCommandLineParser</name>
374 <message>
375 <source>Displays version information.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Unknown options: %1.</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>[options]</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Usage: %1</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Options:</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Arguments:</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Displays help on commandline options.</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Displays help including Qt specific options.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>QCoreApplication</name>
421 <message>
422 <source>%1: key is empty</source>
423 <comment>QSystemSemaphore</comment>
424 <translation type="unfinished">%1: ključ je prazen</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>%1: unable to make key</source>
428 <comment>QSystemSemaphore</comment>
429 <translation type="unfinished">%1: ni moč ustvariti ključa</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>%1: ftok failed</source>
433 <comment>QSystemSemaphore</comment>
434 <translation type="unfinished">%1: funkcija ftok ni uspela</translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>QCupsJobWidget</name>
439 <message>
440 <source>Job</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Job Control</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Scheduled printing:</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Billing information:</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Job priority:</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Banner Pages</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>End:</source>
465 <comment>Banner page at end</comment>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Start:</source>
470 <comment>Banner page at start</comment>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Print Immediately</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Hold Indefinitely</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Specific Time</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>None</source>
507 <comment>CUPS Banner page</comment>
508 <translation type="unfinished">Brez</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Standard</source>
512 <comment>CUPS Banner page</comment>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Unclassified</source>
517 <comment>CUPS Banner page</comment>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Confidential</source>
522 <comment>CUPS Banner page</comment>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Classified</source>
527 <comment>CUPS Banner page</comment>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Secret</source>
532 <comment>CUPS Banner page</comment>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Top Secret</source>
537 <comment>CUPS Banner page</comment>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540</context>
541<context>
542 <name>QCupsPrinterSupport</name>
543 <message>
544 <source>Authentication Needed</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Authentication needed to use %1.</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Username:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Password:</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563</context>
564<context>
565 <name>QDB2Driver</name>
566 <message>
567 <source>Unable to connect</source>
568 <translation type="unfinished">Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Unable to commit transaction</source>
572 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Unable to rollback transaction</source>
576 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Unable to set autocommit</source>
580 <translation type="unfinished">Ni moč nastaviti samodejnega udejanjanja</translation>
581 </message>
582</context>
583<context>
584 <name>QDB2Result</name>
585 <message>
586 <source>Unable to execute statement</source>
587 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Unable to prepare statement</source>
591 <translation type="unfinished">Ni moč pripraviti izjave</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Unable to bind variable</source>
595 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti spremenljivke</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Unable to fetch record %1</source>
599 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti zapisa %1</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Unable to fetch next</source>
603 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti sledečega</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Unable to fetch first</source>
607 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti prvega</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
611 <name>QDBusTrayIcon</name>
612 <message>
613 <source>OK</source>
614 <translation type="unfinished">V redu</translation>
615 </message>
616</context>
617<context>
618 <name>QDateTimeParser</name>
619 <message>
620 <source>AM</source>
621 <translation type="unfinished">dop.</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>am</source>
625 <translation type="unfinished">dop.</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>PM</source>
629 <translation type="unfinished">pop.</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>pm</source>
633 <translation type="unfinished">pop.</translation>
634 </message>
635</context>
636<context>
637 <name>QDialog</name>
638 <message>
639 <source>What&apos;s This?</source>
640 <translation type="unfinished">Kaj je to?</translation>
641 </message>
642</context>
643<context>
644 <name>QDialogButtonBox</name>
645 <message>
646 <source>OK</source>
647 <translation type="unfinished">V redu</translation>
648 </message>
649</context>
650<context>
651 <name>QDirModel</name>
652 <message>
653 <source>Name</source>
654 <translation type="unfinished">Ime</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>Size</source>
658 <translation type="unfinished">Velikost</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Kind</source>
662 <comment>Match OS X Finder</comment>
663 <translation type="unfinished">Vrste</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Type</source>
667 <comment>All other platforms</comment>
668 <translation type="unfinished">Vrsta</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Date Modified</source>
672 <translation type="unfinished">Datum spremembe</translation>
673 </message>
674</context>
675<context>
676 <name>QDnsLookup</name>
677 <message>
678 <source>Operation cancelled</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681</context>
682<context>
683 <name>QDnsLookupRunnable</name>
684 <message>
685 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Invalid domain name</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Not yet supported on Android</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Resolver functions not found</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Resolver initialization failed</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Server could not process query</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Server failure</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Non existent domain</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Server refused to answer</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Invalid reply received</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Could not expand domain name</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Invalid IPv4 address record</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Invalid IPv6 address record</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Invalid canonical name record</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Invalid name server record</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Invalid pointer record</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Invalid mail exchange record</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Invalid service record</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Invalid text record</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>No hostname given</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Invalid hostname</source>
770 <translation type="unfinished">Neveljavno ime gostitelja</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Host %1 could not be found.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Unknown error</source>
778 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
779 </message>
780</context>
781<context>
782 <name>QDockWidget</name>
783 <message>
784 <source>Close</source>
785 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
786 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Float</source>
790 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
791 <translation type="unfinished">Naj lebdi</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Closes the dock widget</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801</context>
802<context>
803 <name>QDomParser</name>
804 <message>
805 <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Error occurred while processing comment</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Error occurred while processing a start element</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Error occurred while processing an end element</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Error occurred while processing the element content</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Error occurred while processing comments</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Unexpected token</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Tag mismatch</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864</context>
865<context>
866 <name>QDtls</name>
867 <message>
868 <source>Invalid (empty) secret</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Cannot set peer after handshake started</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Invalid address</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Invalid (nullptr) socket</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>%1 failed</source>
941 <extracomment>%1: Some function</extracomment>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Peer verification failed</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>The DTLS connection has been closed</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Error while writing: %1</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Error while reading: %1</source>
978 <translation type="unfinished">Napaka med branjem: %1</translation>
979 </message>
980</context>
981<context>
982 <name>QDtlsClientVerifier</name>
983 <message>
984 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991</context>
992<context>
993 <name>QErrorMessage</name>
994 <message>
995 <source>Debug Message:</source>
996 <translation type="unfinished">Sporočilo razhroščevanja:</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Warning:</source>
1000 <translation type="unfinished">Opozorilo:</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Fatal Error:</source>
1004 <translation type="unfinished">Usodna napaka:</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>&amp;Show this message again</source>
1008 <translation type="unfinished">&amp;To sporočilo naslednjič spet prikaži</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;OK</source>
1012 <translation type="unfinished">&amp;V redu</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>Critical Error:</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Information:</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
1024 <name>QFile</name>
1025 <message>
1026 <source>Destination file exists</source>
1027 <translation type="unfinished">Ciljna datoteka obstaja</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1031 <translation type="unfinished">Sekvenčna datoteka ne bo preimenovana z uporabo kopiranja blokov</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>Cannot remove source file</source>
1035 <translation type="unfinished">Ni moč odstraniti izvorne datoteke</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <source>Cannot open %1 for input</source>
1039 <translation type="unfinished">Ni moč odpreti %1 za vhod</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Failure to write block</source>
1043 <translation type="unfinished">Neuspeh pri zapisovanju bloka</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>Cannot create %1 for output</source>
1047 <translation type="unfinished">Ni moč ustvariti %1 za izhod</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <source>Destination file is the same file.</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <source>Source file does not exist.</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>Error while renaming: %1</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Cannot open destination file: %1</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Cannot open for output: %1</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073</context>
1074<context>
1075 <name>QFileDevice</name>
1076 <message>
1077 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>No file engine available</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084</context>
1085<context>
1086 <name>QFileDialog</name>
1087 <message>
1088 <source>All Files (*)</source>
1089 <translation type="unfinished">Vse datoteke (*)</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Directories</source>
1093 <translation type="unfinished">Mape</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>&amp;Open</source>
1097 <translation type="unfinished">&amp;Odpri</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>&amp;Save</source>
1101 <translation type="unfinished">&amp;Shrani</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Open</source>
1105 <translation type="unfinished">Odpri</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>%1 already exists.
1109Do you want to replace it?</source>
1110 <translation type="unfinished">%1 že obstaja.
1111Ali jo želite nadomestiti?</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>%1
1115File not found.
1116Please verify the correct file name was given.</source>
1117 <translation type="unfinished">%1
1118Datoteka ni bila najdena.
1119Preverite, ali je bilo podano pravilno ime datoteke.</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <source>My Computer</source>
1123 <translation type="unfinished">Moj računalnik</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>&amp;Rename</source>
1127 <translation type="unfinished">Pre&amp;imenuj</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <source>&amp;Delete</source>
1131 <translation type="unfinished">&amp;Izbriši</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>Show &amp;hidden files</source>
1135 <translation type="unfinished">Prikaži &amp;skrite datoteke</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <source>Back</source>
1139 <translation type="unfinished">Nazaj</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <source>Parent Directory</source>
1143 <translation type="unfinished">Matična mapa</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>List View</source>
1147 <translation type="unfinished">Prikaz seznama</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <source>Detail View</source>
1151 <translation type="unfinished">Prikaz podrobnosti</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <source>Files of type:</source>
1155 <translation type="unfinished">Datoteke vrste:</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>Directory:</source>
1159 <translation type="unfinished">Mapa:</translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>%1
1163Directory not found.
1164Please verify the correct directory name was given.</source>
1165 <translation type="unfinished">%1
1166Mapa ni bila najdena.
1167Preverite, ali je bilo podano pravilno ime mape.</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1171Do you want to delete it anyway?</source>
1172 <translation type="unfinished">»%1« je zaščitena pred pisanjem.
1173Ali jo kljub temu želite izbrisati?</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Could not delete directory.</source>
1177 <translation type="unfinished">Ni bilo moč izbrisati mape.</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Save As</source>
1181 <translation type="unfinished">Shrani kot</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Drive</source>
1185 <translation type="unfinished">Pogon</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>File</source>
1189 <translation type="unfinished">Datoteka</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Unknown</source>
1193 <translation type="unfinished">Neznano</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Find Directory</source>
1197 <translation type="unfinished">Najdi mapo</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Show </source>
1201 <translation type="unfinished">Prikaži </translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Forward</source>
1205 <translation type="unfinished">Naprej</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>New Folder</source>
1209 <translation type="unfinished">Nova mapa</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>&amp;New Folder</source>
1213 <translation type="unfinished">&amp;Nova mapa</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>&amp;Choose</source>
1217 <translation type="unfinished">Iz&amp;berite</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Remove</source>
1221 <translation type="unfinished">Odstrani</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>File &amp;name:</source>
1225 <translation type="unfinished">Ime &amp;datoteke:</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Look in:</source>
1229 <translation type="unfinished">Išči v:</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>Create New Folder</source>
1233 <translation type="unfinished">Ustvari novo mapo</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Recent Places</source>
1237 <translation type="unfinished">Nedavna mesta</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>File Folder</source>
1241 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1242 <translation type="unfinished">Mapa z datotekami</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Folder</source>
1246 <comment>All other platforms</comment>
1247 <translation type="unfinished">Mapa</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>Shortcut</source>
1251 <comment>All other platforms</comment>
1252 <translation type="unfinished">Bližnjica</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Go back</source>
1256 <translation type="unfinished">Vrni se nazaj</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Go forward</source>
1260 <translation type="unfinished">Napreduj naprej</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>Go to the parent directory</source>
1264 <translation type="unfinished">Pojdi v matično mapo</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Create a New Folder</source>
1268 <translation type="unfinished">Ustvari novo mapo</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Change to list view mode</source>
1272 <translation type="unfinished">Preklopi v način prikaza seznama</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <source>Change to detail view mode</source>
1276 <translation type="unfinished">Preklopi v način prikaza podrobnosti</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>Alt+Left</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <source>Alt+Right</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Alt+Up</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>Sidebar</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>List of places and bookmarks</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <source>Files</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>All files (*)</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Delete</source>
1308 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message>
1314 <message>
1315 <source>%1 File</source>
1316 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Alias</source>
1321 <comment>OS X Finder</comment>
1322 <translation type="unfinished">Drugo ime</translation>
1323 </message>
1324</context>
1325<context>
1326 <name>QFileSystemModel</name>
1327 <message>
1328 <source>Invalid filename</source>
1329 <translation type="unfinished">Napačno ime datoteke</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Name</source>
1333 <translation type="unfinished">Ime</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Size</source>
1337 <translation type="unfinished">Velikost</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>Kind</source>
1341 <comment>Match OS X Finder</comment>
1342 <translation type="unfinished">Vrste</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Type</source>
1346 <comment>All other platforms</comment>
1347 <translation type="unfinished">Vrsta</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Date Modified</source>
1351 <translation type="unfinished">Datum spremembe</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>My Computer</source>
1355 <translation type="unfinished">Moj računalnik</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Computer</source>
1359 <translation type="unfinished">Računalnik</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QFontDatabase</name>
1368 <message>
1369 <source>Bold</source>
1370 <translation type="unfinished">Polkrepko</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Demi Bold</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Black</source>
1378 <translation type="unfinished">Krepko</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Demi</source>
1382 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Light</source>
1387 <translation type="unfinished">Lahko</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Italic</source>
1391 <translation type="unfinished">Ležeče</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Oblique</source>
1395 <translation type="unfinished">Nagnjeno</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Any</source>
1399 <translation type="unfinished">Katerikoli</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Latin</source>
1403 <translation type="unfinished">Latinska</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Greek</source>
1407 <translation type="unfinished">Grška</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Cyrillic</source>
1411 <translation type="unfinished">Cirilica</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Armenian</source>
1415 <translation type="unfinished">Armenska</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Hebrew</source>
1419 <translation type="unfinished">Hebrejska</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Arabic</source>
1423 <translation type="unfinished">Arabska</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Syriac</source>
1427 <translation type="unfinished">Sirijska</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Thaana</source>
1431 <translation type="unfinished">Thaana</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Devanagari</source>
1435 <translation type="unfinished">Devanagari</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Bengali</source>
1439 <translation type="unfinished">Bengalska</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Gurmukhi</source>
1443 <translation type="unfinished">Gurmukhi</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>Gujarati</source>
1447 <translation type="unfinished">Gujarati</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Oriya</source>
1451 <translation type="unfinished">Oriya</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Tamil</source>
1455 <translation type="unfinished">Tamilska</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Telugu</source>
1459 <translation type="unfinished">Teluška</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Kannada</source>
1463 <translation type="unfinished">Kannada</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Malayalam</source>
1467 <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Sinhala</source>
1471 <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Thai</source>
1475 <translation type="unfinished">Tajska</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Lao</source>
1479 <translation type="unfinished">Laoška</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Tibetan</source>
1483 <translation type="unfinished">Tibetanska</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Myanmar</source>
1487 <translation type="unfinished">Mjanmarska</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Georgian</source>
1491 <translation type="unfinished">Gruzijska</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Khmer</source>
1495 <translation type="unfinished">Kmerska</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Simplified Chinese</source>
1499 <translation type="unfinished">Poenostavljena kitajska</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Traditional Chinese</source>
1503 <translation type="unfinished">Tradicionalna kitajska</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Japanese</source>
1507 <translation type="unfinished">Japonska</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Korean</source>
1511 <translation type="unfinished">Korejska</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Vietnamese</source>
1515 <translation type="unfinished">Vietnamska</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Symbol</source>
1519 <translation type="unfinished">Simbol</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Ogham</source>
1523 <translation type="unfinished">Oghamska</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Runic</source>
1527 <translation type="unfinished">Runska</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>N&apos;Ko</source>
1531 <translation type="unfinished">N&apos;Ko</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Normal</source>
1535 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1536 <translation type="unfinished">Običajno</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Medium</source>
1540 <comment>The Medium font weight</comment>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Thin</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Extra Light</source>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Extra Bold</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Extra</source>
1557 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1558 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message>
1560</context>
1561<context>
1562 <name>QFontDialog</name>
1563 <message>
1564 <source>&amp;Font</source>
1565 <translation type="unfinished">&amp;Pisava</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Font st&amp;yle</source>
1569 <translation type="unfinished">&amp;Slog pisave</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>&amp;Size</source>
1573 <translation type="unfinished">&amp;Velikost</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Effects</source>
1577 <translation type="unfinished">Učinki</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>Stri&amp;keout</source>
1581 <translation type="unfinished">P&amp;rečrtaj</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>&amp;Underline</source>
1585 <translation type="unfinished">Po&amp;dčrtaj</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Sample</source>
1589 <translation type="unfinished">Vzorec</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Wr&amp;iting System</source>
1593 <translation type="unfinished">S&amp;istem pisanja</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Select Font</source>
1597 <translation type="unfinished">Izberite pisavo</translation>
1598 </message>
1599</context>
1600<context>
1601 <name>QFtp</name>
1602 <message>
1603 <source>Not connected</source>
1604 <translation type="unfinished">Brez povezave</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Host %1 not found</source>
1608 <translation type="unfinished">Gostitelj %1 ni bil najden</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Connection refused to host %1</source>
1612 <translation type="unfinished">Povezava z gostiteljem %1 je bila zavrnjena</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Connected to host %1</source>
1616 <translation type="unfinished">Povezan z gostiteljem %1</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Unknown error</source>
1620 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Connecting to host failed:
1624%1</source>
1625 <translation type="unfinished">Povezovanje z gostiteljem ni uspelo:
1626%1</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>Login failed:
1630%1</source>
1631 <translation type="unfinished">Prijava ni uspela:
1632%1</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Listing directory failed:
1636%1</source>
1637 <translation type="unfinished">Izpis seznama map ni uspel:
1638%1</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>Changing directory failed:
1642%1</source>
1643 <translation type="unfinished">Spreminjanje mape ni uspelo:
1644%1</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Downloading file failed:
1648%1</source>
1649 <translation type="unfinished">Prejemanje datoteke ni uspelo:
1650%1</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <source>Uploading file failed:
1654%1</source>
1655 <translation type="unfinished">Pošiljanje datoteke ni uspelo:
1656%1</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Removing file failed:
1660%1</source>
1661 <translation type="unfinished">Odstranjevanje datoteke ni uspelo:
1662%1</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <source>Creating directory failed:
1666%1</source>
1667 <translation type="unfinished">Ustvarjanje mape ni uspelo:
1668%1</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Removing directory failed:
1672%1</source>
1673 <translation type="unfinished">Odstranjevanje mape ni uspelo:
1674%1</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>Connection closed</source>
1678 <translation type="unfinished">Povezava je bila prekinjena</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>Connection timed out to host %1</source>
1682 <translation type="unfinished">Čas za povezavo z gostiteljem %1 je potekel</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>Data Connection refused</source>
1686 <translation type="unfinished"></translation>
1687 </message>
1688</context>
1689<context>
1690 <name>QGnomeTheme</name>
1691 <message>
1692 <source>&amp;OK</source>
1693 <translation type="unfinished">&amp;V redu</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>&amp;Save</source>
1697 <translation type="unfinished">&amp;Shrani</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>&amp;Cancel</source>
1701 <translation type="unfinished">&amp;Prekliči</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>&amp;Close</source>
1705 <translation type="unfinished">&amp;Zapri</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Close without Saving</source>
1709 <translation type="unfinished">Zapri brez shranjevanja</translation>
1710 </message>
1711</context>
1712<context>
1713 <name>QGuiApplication</name>
1714 <message>
1715 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1716 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1717 <translation type="unfinished">LTR</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Path to the platform plugins.</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>Platform theme.</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
1737 <translation type="unfinished"></translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>Default window icon.</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>Title of the first window.</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
1749 <translation type="unfinished"></translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>Restores the application from an earlier session.</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
1757 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Alias for --windowgeometry.</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Alias for --windowicon.</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Alias for --windowtitle.</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message>
1787</context>
1788<context>
1789 <name>QHostInfo</name>
1790 <message>
1791 <source>Unknown error</source>
1792 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>No host name given</source>
1796 <translation type="unfinished">Podano ni bilo nobeno ime gostitelja</translation>
1797 </message>
1798</context>
1799<context>
1800 <name>QHostInfoAgent</name>
1801 <message>
1802 <source>Host not found</source>
1803 <translation type="unfinished">Ni moč najti gostitelja</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <source>Unknown address type</source>
1807 <translation type="unfinished">Neznana vrsta naslova</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <source>No host name given</source>
1811 <translation type="unfinished">Podano ni bilo nobeno ime gostitelja</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <source>Invalid hostname</source>
1815 <translation type="unfinished">Neveljavno ime gostitelja</translation>
1816 </message>
1817</context>
1818<context>
1819 <name>QHttp</name>
1820 <message>
1821 <source>Connection refused</source>
1822 <translation type="unfinished">Povezava je zavrnjena</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>Host %1 not found</source>
1826 <translation type="unfinished">Gostitelj %1 ni bil najden</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Connection closed</source>
1830 <translation type="unfinished">Povezava je bila prekinjena</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Proxy requires authentication</source>
1834 <translation type="unfinished">Posrednik zahteva overitev</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>Host requires authentication</source>
1838 <translation type="unfinished">Gostitelj zahteva overitev</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>Data corrupted</source>
1842 <translation type="unfinished">Podatki so okvarjeni</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>Unknown protocol specified</source>
1846 <translation type="unfinished">Naveden je bil neznan protokol</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>SSL handshake failed</source>
1850 <translation type="unfinished">Rokovanje SSL ni uspelo</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Too many redirects</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>Insecure redirect</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860</context>
1861<context>
1862 <name>QHttpSocketEngine</name>
1863 <message>
1864 <source>Authentication required</source>
1865 <translation type="unfinished">Potrebna je overitev</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1869 <translation type="unfinished">Od posrednika ni bil prejet odgovor HTTP</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1873 <translation type="unfinished">Napaka pri razčlenjevanju overitvenega zahtevka od posrednika</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Proxy denied connection</source>
1877 <translation type="unfinished">Posrednik je zavrnil povezavo</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1881 <translation type="unfinished">Napaka pri komunikaciji s posrednikom HTTP</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Proxy server not found</source>
1885 <translation type="unfinished">Posredniški strežnik ni bil najden</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Proxy connection refused</source>
1889 <translation type="unfinished">Povezava s posrednikom je bila zavrnjena</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>Proxy server connection timed out</source>
1893 <translation type="unfinished">Čas za povezavo s posredniškim strežnikom je potekel</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1897 <translation type="unfinished">Povezava s posrednikom je bila prekinjena predčasno</translation>
1898 </message>
1899</context>
1900<context>
1901 <name>QIBaseDriver</name>
1902 <message>
1903 <source>Error opening database</source>
1904 <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <source>Could not start transaction</source>
1908 <translation type="unfinished">Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>Unable to commit transaction</source>
1912 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Unable to rollback transaction</source>
1916 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
1917 </message>
1918</context>
1919<context>
1920 <name>QIBaseResult</name>
1921 <message>
1922 <source>Unable to create BLOB</source>
1923 <translation type="unfinished">Ni moč ustvariti BLOB-a</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <source>Unable to write BLOB</source>
1927 <translation type="unfinished">Ni moč zapisati BLOB-a</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <source>Unable to open BLOB</source>
1931 <translation type="unfinished">Ni moč odpreti BLOB-a</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>Unable to read BLOB</source>
1935 <translation type="unfinished">Ni moč prebrati BLOB-a</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>Could not find array</source>
1939 <translation type="unfinished">Ni bilo moč najti polja</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <source>Could not get array data</source>
1943 <translation type="unfinished">Ni bilo moč pridobiti podatkov iz polja</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <source>Could not get query info</source>
1947 <translation type="unfinished">Ni bilo moč pridobiti podatkov o poizvedbi</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <source>Could not start transaction</source>
1951 <translation type="unfinished">Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <source>Unable to commit transaction</source>
1955 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <source>Could not allocate statement</source>
1959 <translation type="unfinished">Ni bilo moč dodeliti prostora za izjavo</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <source>Could not prepare statement</source>
1963 <translation type="unfinished">Ni bilo moč pripraviti izjave</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <source>Could not describe input statement</source>
1967 <translation type="unfinished">Ni bilo moč opisati vhodne izjave</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>Could not describe statement</source>
1971 <translation type="unfinished">Ni bilo moč opisati izjave</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <source>Unable to close statement</source>
1975 <translation type="unfinished">Ni moč zaključiti izjave</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <source>Unable to execute query</source>
1979 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti poizvedbe</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Could not fetch next item</source>
1983 <translation type="unfinished">Ni bilo moč pridobiti sledeče postavke</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <source>Could not get statement info</source>
1987 <translation type="unfinished">Ni bilo moč pridobiti podatkov o izjavi</translation>
1988 </message>
1989</context>
1990<context>
1991 <name>QIODevice</name>
1992 <message>
1993 <source>Permission denied</source>
1994 <translation type="unfinished">Nimate dovoljenja</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <source>Too many open files</source>
1998 <translation type="unfinished">Preveč odprtih datotek</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <source>No such file or directory</source>
2002 <translation type="unfinished">Ta datoteka ali mapa ne obstaja</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <source>No space left on device</source>
2006 <translation type="unfinished">Ni prostora na napravi</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>Unknown error</source>
2010 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <source>file to open is a directory</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message>
2016</context>
2017<context>
2018 <name>QImageReader</name>
2019 <message>
2020 <source>Invalid device</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>File not found</source>
2025 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>Unsupported image format</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>Unable to read image data</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>Unknown error</source>
2037 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
2038 </message>
2039</context>
2040<context>
2041 <name>QImageWriter</name>
2042 <message>
2043 <source>Unknown error</source>
2044 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Device is not set</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Device not writable</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>Unsupported image format</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Cannot open device for writing: %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Image is empty</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066</context>
2067<context>
2068 <name>QInputDialog</name>
2069 <message>
2070 <source>Enter a value:</source>
2071 <translation type="unfinished">Vnesite vrednost:</translation>
2072 </message>
2073</context>
2074<context>
2075 <name>QJsonParseError</name>
2076 <message>
2077 <source>no error occurred</source>
2078 <translation type="unfinished">ni nobene napake</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>unterminated object</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>missing name separator</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>unterminated array</source>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>missing value separator</source>
2094 <translation type="unfinished"></translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>illegal value</source>
2098 <translation type="unfinished"></translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>invalid termination by number</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>illegal number</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>invalid escape sequence</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>invalid UTF8 string</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>unterminated string</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <source>object is missing after a comma</source>
2122 <translation type="unfinished"></translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>too deeply nested document</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>too large document</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>garbage at the end of the document</source>
2134 <translation type="unfinished"></translation>
2135 </message>
2136</context>
2137<context>
2138 <name>QKeySequenceEdit</name>
2139 <message>
2140 <source>Press shortcut</source>
2141 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>%1, ...</source>
2145 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2146 <translation type="unfinished"></translation>
2147 </message>
2148</context>
2149<context>
2150 <name>QLibrary</name>
2151 <message>
2152 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2153 <translation type="unfinished">Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>Unknown error</source>
2157 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>The shared library was not found.</source>
2161 <translation type="unfinished">Deljena knjižnica ni bila najdena.</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2165 <translation type="unfinished">Datoteka »%1« ni veljaven vstavek Qt.</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2169 <translation type="unfinished">Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. (Ni moč mešati knjižnic za razhroščevanje in izdajo.)</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2173 <translation type="unfinished">Ni moč naložiti knjižnice %1: %2</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2177 <translation type="unfinished">Ni moč odstraniti knjižnice %1: %2</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2181 <translation type="unfinished"></translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2185 <translation type="unfinished"></translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2197 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>file is corrupt</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>file too small</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>invalid magic %1</source>
2213 <translation type="unfinished"></translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>wrong architecture</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>not a dynamic library</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2225 <translation type="unfinished"></translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>odd cpu architecture</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>wrong cpu architecture</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>odd endianness</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>unexpected e_shsize</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>unexpected e_shentsize</source>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247 <message numerus="yes">
2248 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
2249 <translation type="unfinished">
2250 <numerusform></numerusform>
2251 <numerusform></numerusform>
2252 <numerusform></numerusform>
2253 <numerusform></numerusform>
2254 </translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
2258 <translation type="unfinished"></translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>string table seems to be at %1</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>empty .rodata. not a library.</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>missing section data. This is not a library.</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276</context>
2277<context>
2278 <name>QLineEdit</name>
2279 <message>
2280 <source>&amp;Undo</source>
2281 <translation type="unfinished">&amp;Razveljavi</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>&amp;Redo</source>
2285 <translation type="unfinished">&amp;Uveljavi</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>Cu&amp;t</source>
2289 <translation type="unfinished">&amp;Izreži</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>&amp;Copy</source>
2293 <translation type="unfinished">S&amp;kopiraj</translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>&amp;Paste</source>
2297 <translation type="unfinished">Pri&amp;lepi</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>Delete</source>
2301 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>Select All</source>
2305 <translation type="unfinished">Izberi vse</translation>
2306 </message>
2307</context>
2308<context>
2309 <name>QLocalServer</name>
2310 <message>
2311 <source>%1: Name error</source>
2312 <translation type="unfinished">%1: napaka v imenu</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>%1: Permission denied</source>
2316 <translation type="unfinished">%1: nimate dovoljenja</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>%1: Address in use</source>
2320 <translation type="unfinished">%1: naslov je že v uporabi</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>%1: Unknown error %2</source>
2324 <translation type="unfinished">%1: neznana napaka %2</translation>
2325 </message>
2326</context>
2327<context>
2328 <name>QLocalSocket</name>
2329 <message>
2330 <source>%1: Connection refused</source>
2331 <translation type="unfinished">%1: povezava je bila zavrnjena</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <source>%1: Remote closed</source>
2335 <translation type="unfinished">%1: oddaljeni je prekinil</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>%1: Invalid name</source>
2339 <translation type="unfinished">%1: neveljavno ime</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <source>%1: Socket access error</source>
2343 <translation type="unfinished">%1: napaka pri dostopu do vtičnice</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <source>%1: Socket resource error</source>
2347 <translation type="unfinished">%1: napaka vira vtičnice</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2351 <translation type="unfinished">%1: čas za dejanje na vtičnici je potekel</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <source>%1: Datagram too large</source>
2355 <translation type="unfinished">%1: datagram je prevelik</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <source>%1: Connection error</source>
2359 <translation type="unfinished">%1: napaka povezave</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2363 <translation type="unfinished">%1: dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <source>%1: Unknown error %2</source>
2367 <translation type="unfinished">%1: neznana napaka %2</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <source>%1: Unknown error</source>
2371 <translation type="unfinished">%1: neznana napaka</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <source>%1: Access denied</source>
2383 <translation type="unfinished"></translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <source>Socket is not connected</source>
2387 <translation type="unfinished">Vtičnica ni povezana.</translation>
2388 </message>
2389</context>
2390<context>
2391 <name>QMYSQLDriver</name>
2392 <message>
2393 <source>Unable to connect</source>
2394 <translation type="unfinished">Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>Unable to begin transaction</source>
2398 <translation type="unfinished">Ni moč začeti transakcije</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>Unable to commit transaction</source>
2402 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Unable to rollback transaction</source>
2406 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416</context>
2417<context>
2418 <name>QMYSQLResult</name>
2419 <message>
2420 <source>Unable to fetch data</source>
2421 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti podatkov</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Unable to execute query</source>
2425 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti poizvedbe</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Unable to store result</source>
2429 <translation type="unfinished">Ni moč shraniti rezultata</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Unable to prepare statement</source>
2433 <translation type="unfinished">Ni moč pripraviti izjave</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Unable to reset statement</source>
2437 <translation type="unfinished">Ni moč ponastaviti izjave</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Unable to bind value</source>
2441 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti vrednosti</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Unable to execute statement</source>
2445 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>Unable to bind outvalues</source>
2449 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti izhodnih vrednosti</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>Unable to store statement results</source>
2453 <translation type="unfinished">Ni moč shraniti rezultatov izjave</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Unable to execute next query</source>
2457 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti sledeče poizvedbe</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Unable to store next result</source>
2461 <translation type="unfinished">Ni moč shraniti sledečega rezultata</translation>
2462 </message>
2463</context>
2464<context>
2465 <name>QMdiArea</name>
2466 <message>
2467 <source>(Untitled)</source>
2468 <translation type="unfinished">(neimenovano)</translation>
2469 </message>
2470</context>
2471<context>
2472 <name>QMdiSubWindow</name>
2473 <message>
2474 <source>%1 - [%2]</source>
2475 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <source>Close</source>
2479 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <source>Minimize</source>
2483 <translation type="unfinished">Pomanjšaj</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>Restore Down</source>
2487 <translation type="unfinished">Obnovi navzdol</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <source>&amp;Restore</source>
2491 <translation type="unfinished">&amp;Obnovi</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <source>&amp;Move</source>
2495 <translation type="unfinished">&amp;Premakni</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>&amp;Size</source>
2499 <translation type="unfinished">&amp;Velikost</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <source>Mi&amp;nimize</source>
2503 <translation type="unfinished">Po&amp;manjšaj</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <source>Ma&amp;ximize</source>
2507 <translation type="unfinished">&amp;Razpni</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <source>Stay on &amp;Top</source>
2511 <translation type="unfinished">Ostani na &amp;vrhu</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>&amp;Close</source>
2515 <translation type="unfinished">&amp;Zapri</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>- [%1]</source>
2519 <translation type="unfinished">- [%1]</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Maximize</source>
2523 <translation type="unfinished">Razpni</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <source>Unshade</source>
2527 <translation type="unfinished">Razvij</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <source>Shade</source>
2531 <translation type="unfinished">Zvij</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Restore</source>
2535 <translation type="unfinished">Obnovi</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Help</source>
2539 <translation type="unfinished">Pomoč</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Menu</source>
2543 <translation type="unfinished">Meni</translation>
2544 </message>
2545</context>
2546<context>
2547 <name>QMessageBox</name>
2548 <message>
2549 <source>About Qt</source>
2550 <translation type="unfinished">O Qt</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Show Details...</source>
2554 <translation type="unfinished">Prikaži podrobnosti ...</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Hide Details...</source>
2558 <translation type="unfinished">Skrij podrobnosti ...</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2562 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ta program uporablja Qt različice %1.&lt;/p&gt;</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2566 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
2567 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message>
2569</context>
2570<context>
2571 <name>QNativeSocketEngine</name>
2572 <message>
2573 <source>The remote host closed the connection</source>
2574 <translation type="unfinished">Oddaljen gostitelj je prekinil povezavo</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <source>Network operation timed out</source>
2578 <translation type="unfinished">Čas za omrežni postopek je potekel</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <source>Out of resources</source>
2582 <translation type="unfinished">Zmanjkalo je virov</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <source>Unsupported socket operation</source>
2586 <translation type="unfinished">Nepodprto dejanje za vtičnico</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <source>Protocol type not supported</source>
2590 <translation type="unfinished">Vrsta protokola ni podprta</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <source>Invalid socket descriptor</source>
2594 <translation type="unfinished">Neveljaven opisnik vtičnice</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <source>Network unreachable</source>
2598 <translation type="unfinished">Omrežje ni dosegljivo</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <source>Permission denied</source>
2602 <translation type="unfinished">Nimate dovoljenja</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <source>Connection timed out</source>
2606 <translation type="unfinished">Čas za povezavo je potekel</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <source>Connection refused</source>
2610 <translation type="unfinished">Povezava je zavrnjena</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>The bound address is already in use</source>
2614 <translation type="unfinished">Naslov za vezavo je že v uporabi</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <source>The address is not available</source>
2618 <translation type="unfinished">Naslov ni na voljo</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <source>The address is protected</source>
2622 <translation type="unfinished">Naslov je zaščiten</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Unable to send a message</source>
2626 <translation type="unfinished">Ni moč poslati sporočila</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <source>Unable to receive a message</source>
2630 <translation type="unfinished">Ni moč prejeti sporočila</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <source>Unable to write</source>
2634 <translation type="unfinished">Ni moč zapisovati</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <source>Network error</source>
2638 <translation type="unfinished">Napaka v omrežju</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2642 <translation type="unfinished">Druga vtičnica že posluša na istih vratih</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2646 <translation type="unfinished">Ni moč inicializirati ne-blokirne vtičnice</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2650 <translation type="unfinished">Ni moč inicializirati vtičnice za oddajanje</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2654 <translation type="unfinished">Poskus uporabe vtičnice IPv6 na platformi brez podpore za IPv6</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <source>Host unreachable</source>
2658 <translation type="unfinished">Gostitelj ni dosegljiv</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>Datagram was too large to send</source>
2662 <translation type="unfinished">Datagram je bil prevelik za pošiljanje</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>Operation on non-socket</source>
2666 <translation type="unfinished">Dejanje na ne-vtičnici</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>Unknown error</source>
2670 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2674 <translation type="unfinished">Vrsta posrednika za to dejanje ni veljavna</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Temporary error</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>Network dropped connection on reset</source>
2682 <translation type="unfinished"></translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>Connection reset by peer</source>
2686 <translation type="unfinished"></translation>
2687 </message>
2688</context>
2689<context>
2690 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2691 <message>
2692 <source>Error opening %1</source>
2693 <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju %1</translation>
2694 </message>
2695</context>
2696<context>
2697 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2698 <message>
2699 <source>Invalid URI: %1</source>
2700 <translation type="unfinished">Neveljaven URI: %1</translation>
2701 </message>
2702</context>
2703<context>
2704 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2705 <message>
2706 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2707 <translation type="unfinished">Napaka pri zapisovanju v %1: %2</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Socket error on %1: %2</source>
2711 <translation type="unfinished">Napaka vtičnice na %1: %2</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2715 <translation type="unfinished">Oddaljen gostitelj je predčasno prekinil povezavo na %1</translation>
2716 </message>
2717</context>
2718<context>
2719 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2720 <message>
2721 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2722 <translation type="unfinished">Zahtevek za odprtje ne-krajevne datoteke %1</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <source>Error opening %1: %2</source>
2726 <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju %1: %2</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2730 <translation type="unfinished">Napaka pri zapisovanju v %1: %2</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2734 <translation type="unfinished">Ni moč odpreti %1: pot je mapa</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2738 <translation type="unfinished">Napaka pri branju iz %1: %2</translation>
2739 </message>
2740</context>
2741<context>
2742 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2743 <message>
2744 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2745 <translation type="unfinished">Ni moč odpreti %1: to je mapa</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2749 <translation type="unfinished">Prijava v %1 ni uspela: potrebna je overitev</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2753 <translation type="unfinished">Napaka med prejemanjem %1: %2</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2757 <translation type="unfinished">Napaka med pošiljanjem %1: %2</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>No suitable proxy found</source>
2761 <translation type="unfinished">Najden ni bil noben primeren posrednik</translation>
2762 </message>
2763</context>
2764<context>
2765 <name>QNetworkReply</name>
2766 <message>
2767 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2768 <translation type="unfinished">Neznan protokol »%1«</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>Network session error.</source>
2772 <translation type="unfinished">Napaka omrežne seje.</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>Temporary network failure.</source>
2776 <translation type="unfinished">Začasna omrežna napaka.</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>Background request not allowed.</source>
2784 <translation type="unfinished"></translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>backend start error.</source>
2788 <translation type="unfinished"></translation>
2789 </message>
2790</context>
2791<context>
2792 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2793 <message>
2794 <source>Operation canceled</source>
2795 <translation type="unfinished">Postopek je bil preklican</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>No suitable proxy found</source>
2799 <translation type="unfinished">Najden ni bil noben primeren posrednik</translation>
2800 </message>
2801</context>
2802<context>
2803 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2804 <message>
2805 <source>Operation canceled</source>
2806 <translation type="unfinished">Postopek je bil preklican</translation>
2807 </message>
2808</context>
2809<context>
2810 <name>QNetworkSession</name>
2811 <message>
2812 <source>Invalid configuration.</source>
2813 <translation type="unfinished">Neveljavna nastavitev.</translation>
2814 </message>
2815</context>
2816<context>
2817 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2818 <message>
2819 <source>Unknown session error.</source>
2820 <translation type="unfinished">Neznana napaka seje.</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2824 <translation type="unfinished">Sejo je preklical uporabnik ali pa sistem.</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2828 <translation type="unfinished">Sistem ne podpira zahtevanega dejanja.</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2832 <translation type="unfinished">Navedenih nastavitev ni moč uporabiti.</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2836 <translation type="unfinished">Potovanje je bilo preklicano ali pa ni možno.</translation>
2837 </message>
2838</context>
2839<context>
2840 <name>QOCIDriver</name>
2841 <message>
2842 <source>Unable to logon</source>
2843 <translation type="unfinished">Ni se moč prijaviti</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Unable to initialize</source>
2847 <comment>QOCIDriver</comment>
2848 <translation type="unfinished">Ni moč inicializirati</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>Unable to begin transaction</source>
2852 <translation type="unfinished">Ni moč začeti transakcije</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>Unable to commit transaction</source>
2856 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <source>Unable to rollback transaction</source>
2860 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
2861 </message>
2862</context>
2863<context>
2864 <name>QOCIResult</name>
2865 <message>
2866 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2867 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti stolpca za paketno izvršitev</translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <source>Unable to execute batch statement</source>
2871 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti paketne izjave</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <source>Unable to goto next</source>
2875 <translation type="unfinished">Ni se moč prestaviti na naslednjega</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <source>Unable to alloc statement</source>
2879 <translation type="unfinished">Ni moč dodeliti izjave</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <source>Unable to prepare statement</source>
2883 <translation type="unfinished">Ni moč pripraviti izjave</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <source>Unable to bind value</source>
2887 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti vrednosti</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <source>Unable to execute statement</source>
2891 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <source>Unable to get statement type</source>
2895 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti vrste izjave</translation>
2896 </message>
2897</context>
2898<context>
2899 <name>QODBCDriver</name>
2900 <message>
2901 <source>Unable to connect</source>
2902 <translation type="unfinished">Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <source>Unable to disable autocommit</source>
2906 <translation type="unfinished">Ni moč onemogočiti samodejnega udejanjanja</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <source>Unable to commit transaction</source>
2910 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <source>Unable to rollback transaction</source>
2914 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <source>Unable to enable autocommit</source>
2918 <translation type="unfinished">Ni moč omogočiti samodejnega udejanjanja</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2922 <translation type="unfinished">Ni se moč povezati - gonilnik ne podpira vseh potrebnih zmožnosti</translation>
2923 </message>
2924</context>
2925<context>
2926 <name>QODBCResult</name>
2927 <message>
2928 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2929 <translation type="unfinished">QODBCResult::reset: ni moč nastaviti &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; kot lastnosti izjave. Preverite nastavitve gonilnika ODBC</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>Unable to execute statement</source>
2933 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Unable to fetch next</source>
2937 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti sledečega</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Unable to prepare statement</source>
2941 <translation type="unfinished">Ni moč pripraviti izjave</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>Unable to bind variable</source>
2945 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti spremenljivke</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Unable to fetch last</source>
2949 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti zadnjega</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>Unable to fetch</source>
2953 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Unable to fetch first</source>
2957 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti prvega</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Unable to fetch previous</source>
2961 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti predhodnega</translation>
2962 </message>
2963</context>
2964<context>
2965 <name>QPSQLDriver</name>
2966 <message>
2967 <source>Unable to connect</source>
2968 <translation type="unfinished">Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <source>Could not begin transaction</source>
2972 <translation type="unfinished">Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>Could not commit transaction</source>
2976 <translation type="unfinished">Ni bilo moč udejaniti transakcije</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <source>Could not rollback transaction</source>
2980 <translation type="unfinished">Ni bilo moč razveljaviti transakcije</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <source>Unable to subscribe</source>
2984 <translation type="unfinished">Ni se moč naročiti</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>Unable to unsubscribe</source>
2988 <translation type="unfinished">Ni moč preklicati naročnine</translation>
2989 </message>
2990</context>
2991<context>
2992 <name>QPSQLResult</name>
2993 <message>
2994 <source>Unable to create query</source>
2995 <translation type="unfinished">Ni moč ustvariti poizvedbe</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Unable to prepare statement</source>
2999 <translation type="unfinished">Ni moč pripraviti izjave</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>Unable to get result</source>
3007 <translation type="unfinished"></translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>Unable to send query</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message>
3013</context>
3014<context>
3015 <name>QPageSetupWidget</name>
3016 <message>
3017 <source>Millimeters (mm)</source>
3018 <translation type="unfinished">Milimetri (mm)</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <source>Inches (in)</source>
3022 <translation type="unfinished">Palci (in)</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>Points (pt)</source>
3026 <translation type="unfinished">Pike (pt)</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Form</source>
3030 <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>Paper</source>
3034 <translation type="unfinished">Papir</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>Page size:</source>
3038 <translation type="unfinished">Velikost strani:</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>Width:</source>
3042 <translation type="unfinished">Širina:</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Height:</source>
3046 <translation type="unfinished">Višina:</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <source>Paper source:</source>
3050 <translation type="unfinished">Vir papirja:</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <source>Orientation</source>
3054 <translation type="unfinished">Usmeritev</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <source>Portrait</source>
3058 <translation type="unfinished">Pokončno</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>Landscape</source>
3062 <translation type="unfinished">Ležeče</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <source>Reverse landscape</source>
3066 <translation type="unfinished">Obrnjeno ležeče</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <source>Reverse portrait</source>
3070 <translation type="unfinished">Obrnjeno pokončno</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <source>Margins</source>
3074 <translation type="unfinished">Robovi</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <source>top margin</source>
3078 <translation type="unfinished">vrhnji rob</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <source>left margin</source>
3082 <translation type="unfinished">levi rob</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>right margin</source>
3086 <translation type="unfinished">desni rob</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>bottom margin</source>
3090 <translation type="unfinished">spodnji rob</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <source>Page Layout</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <source>Page order:</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <source>Pages per sheet:</source>
3102 <translation type="unfinished"></translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>Pica (P̸)</source>
3106 <translation type="unfinished"></translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>Didot (DD)</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Cicero (CC)</source>
3114 <translation type="unfinished"></translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Custom</source>
3118 <translation type="unfinished">Po meri</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source>mm</source>
3122 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3123 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <source>pt</source>
3127 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3128 <translation type="unfinished"></translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <source>in</source>
3132 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3133 <translation type="unfinished"></translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>P̸</source>
3137 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3138 <translation type="unfinished"></translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <source>DD</source>
3142 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3143 <translation type="unfinished"></translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <source>CC</source>
3147 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3148 <translation type="unfinished"></translation>
3149 </message>
3150</context>
3151<context>
3152 <name>QPageSize</name>
3153 <message>
3154 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3155 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3156 <translation type="unfinished"></translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3160 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3161 <translation type="unfinished"></translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3165 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3166 <translation type="unfinished"></translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3170 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3171 <translation type="unfinished"></translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3175 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3176 <translation type="unfinished"></translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3180 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3181 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <source>%1 x %2 in</source>
3185 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3186 <translation type="unfinished"></translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>A0</source>
3190 <translation type="unfinished">A0</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>A1</source>
3194 <translation type="unfinished">A1</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>A2</source>
3198 <translation type="unfinished">A2</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>A3</source>
3202 <translation type="unfinished">A3</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>A4</source>
3206 <translation type="unfinished">A4</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>A5</source>
3210 <translation type="unfinished">A5</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>A6</source>
3214 <translation type="unfinished">A6</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>A7</source>
3218 <translation type="unfinished">A7</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>A8</source>
3222 <translation type="unfinished">A8</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>A9</source>
3226 <translation type="unfinished">A9</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>A10</source>
3230 <translation type="unfinished">A10</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <source>B0</source>
3234 <translation type="unfinished">B0</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <source>B1</source>
3238 <translation type="unfinished">B1</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>B2</source>
3242 <translation type="unfinished">B2</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>B3</source>
3246 <translation type="unfinished">B3</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>B4</source>
3250 <translation type="unfinished">B4</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>B5</source>
3254 <translation type="unfinished">B5</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>B6</source>
3258 <translation type="unfinished">B6</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <source>B7</source>
3262 <translation type="unfinished">B7</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <source>B8</source>
3266 <translation type="unfinished">B8</translation>
3267 </message>
3268 <message>
3269 <source>B9</source>
3270 <translation type="unfinished">B9</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <source>B10</source>
3274 <translation type="unfinished">B10</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3278 <translation type="unfinished"></translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3282 <translation type="unfinished"></translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3286 <translation type="unfinished"></translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>Legal</source>
3290 <translation type="unfinished">Legal</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <source>Letter / ANSI A</source>
3294 <translation type="unfinished"></translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3298 <translation type="unfinished"></translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Ledger / ANSI B</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <source>Custom</source>
3306 <translation type="unfinished">Po meri</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <source>A3 Extra</source>
3310 <translation type="unfinished"></translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <source>A4 Extra</source>
3314 <translation type="unfinished"></translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <source>A4 Plus</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <source>A4 Small</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>A5 Extra</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>B5 Extra</source>
3330 <translation type="unfinished"></translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>JIS B0</source>
3334 <translation type="unfinished"></translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>JIS B1</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>JIS B2</source>
3342 <translation type="unfinished"></translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>JIS B3</source>
3346 <translation type="unfinished"></translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>JIS B4</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>JIS B5</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>JIS B6</source>
3358 <translation type="unfinished"></translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>JIS B7</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>JIS B8</source>
3366 <translation type="unfinished"></translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <source>JIS B9</source>
3370 <translation type="unfinished"></translation>
3371 </message>
3372 <message>
3373 <source>JIS B10</source>
3374 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>ANSI C</source>
3378 <translation type="unfinished"></translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <source>ANSI D</source>
3382 <translation type="unfinished"></translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>ANSI E</source>
3386 <translation type="unfinished"></translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Legal Extra</source>
3390 <translation type="unfinished"></translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>Letter Extra</source>
3394 <translation type="unfinished"></translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Letter Plus</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <source>Letter Small</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <source>Tabloid Extra</source>
3406 <translation type="unfinished"></translation>
3407 </message>
3408 <message>
3409 <source>Architect A</source>
3410 <translation type="unfinished"></translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <source>Architect B</source>
3414 <translation type="unfinished"></translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <source>Architect C</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <source>Architect D</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <source>Architect E</source>
3426 <translation type="unfinished"></translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <source>Note</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <source>Quarto</source>
3434 <translation type="unfinished"></translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <source>Statement</source>
3438 <translation type="unfinished"></translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <source>Super A</source>
3442 <translation type="unfinished"></translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <source>Super B</source>
3446 <translation type="unfinished"></translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <source>Postcard</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <source>Double Postcard</source>
3454 <translation type="unfinished"></translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <source>PRC 16K</source>
3458 <translation type="unfinished"></translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <source>PRC 32K</source>
3462 <translation type="unfinished"></translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <source>PRC 32K Big</source>
3466 <translation type="unfinished"></translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3474 <translation type="unfinished"></translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3478 <translation type="unfinished"></translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>Envelope B4</source>
3482 <translation type="unfinished"></translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <source>Envelope B5</source>
3486 <translation type="unfinished"></translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <source>Envelope B6</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <source>Envelope C0</source>
3494 <translation type="unfinished"></translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <source>Envelope C1</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <source>Envelope C2</source>
3502 <translation type="unfinished"></translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <source>Envelope C3</source>
3506 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <source>Envelope C4</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <source>Envelope C5</source>
3514 <translation type="unfinished"></translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <source>Envelope C6</source>
3518 <translation type="unfinished"></translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <source>Envelope C65</source>
3522 <translation type="unfinished"></translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <source>Envelope C7</source>
3526 <translation type="unfinished"></translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <source>Envelope DL</source>
3530 <translation type="unfinished"></translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <source>Envelope US 9</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <source>Envelope US 10</source>
3538 <translation type="unfinished"></translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <source>Envelope US 11</source>
3542 <translation type="unfinished"></translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <source>Envelope US 12</source>
3546 <translation type="unfinished"></translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <source>Envelope US 14</source>
3550 <translation type="unfinished"></translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>Envelope Monarch</source>
3554 <translation type="unfinished"></translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <source>Envelope Personal</source>
3558 <translation type="unfinished"></translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <source>Envelope Chou 3</source>
3562 <translation type="unfinished"></translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <source>Envelope Chou 4</source>
3566 <translation type="unfinished"></translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <source>Envelope Invite</source>
3570 <translation type="unfinished"></translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <source>Envelope Italian</source>
3574 <translation type="unfinished"></translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>Envelope Kaku 2</source>
3578 <translation type="unfinished"></translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Envelope Kaku 3</source>
3582 <translation type="unfinished"></translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>Envelope PRC 1</source>
3586 <translation type="unfinished"></translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>Envelope PRC 2</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Envelope PRC 3</source>
3594 <translation type="unfinished"></translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Envelope PRC 4</source>
3598 <translation type="unfinished"></translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Envelope PRC 5</source>
3602 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Envelope PRC 6</source>
3606 <translation type="unfinished"></translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <source>Envelope PRC 7</source>
3610 <translation type="unfinished"></translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <source>Envelope PRC 8</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <source>Envelope PRC 9</source>
3618 <translation type="unfinished"></translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <source>Envelope PRC 10</source>
3622 <translation type="unfinished"></translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <source>Envelope You 4</source>
3626 <translation type="unfinished"></translation>
3627 </message>
3628</context>
3629<context>
3630 <name>QPlatformTheme</name>
3631 <message>
3632 <source>OK</source>
3633 <translation type="unfinished">V redu</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <source>Save</source>
3637 <translation type="unfinished">Shrani</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <source>Save All</source>
3641 <translation type="unfinished">Shrani vse</translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <source>Open</source>
3645 <translation type="unfinished">Odpri</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>&amp;Yes</source>
3649 <translation type="unfinished">&amp;Da</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <source>Yes to &amp;All</source>
3653 <translation type="unfinished">Da za &amp;vse</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <source>&amp;No</source>
3657 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <source>N&amp;o to All</source>
3661 <translation type="unfinished">N&amp;e za vse</translation>
3662 </message>
3663 <message>
3664 <source>Abort</source>
3665 <translation type="unfinished">Prekini</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <source>Retry</source>
3669 <translation type="unfinished">Poskusi znova</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <source>Ignore</source>
3673 <translation type="unfinished"></translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <source>Close</source>
3677 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <source>Cancel</source>
3681 <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <source>Discard</source>
3685 <translation type="unfinished">Zavrzi</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>Help</source>
3689 <translation type="unfinished">Pomoč</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Apply</source>
3693 <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Reset</source>
3697 <translation type="unfinished">Ponastavi</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Restore Defaults</source>
3701 <translation type="unfinished">Obnovi privzete vrednosti</translation>
3702 </message>
3703</context>
3704<context>
3705 <name>QPluginLoader</name>
3706 <message>
3707 <source>Unknown error</source>
3708 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
3709 </message>
3710 <message>
3711 <source>The plugin was not loaded.</source>
3712 <translation type="unfinished">Vstavek ni bil naložen.</translation>
3713 </message>
3714</context>
3715<context>
3716 <name>QPrintDialog</name>
3717 <message>
3718 <source>Print To File ...</source>
3719 <translation type="unfinished">Natisni v datoteko ...</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>File %1 is not writable.
3723Please choose a different file name.</source>
3724 <translation type="unfinished">V datoteko %1 ni moč pisati.
3725Izberite drugo ime datoteke.</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>%1 already exists.
3729Do you want to overwrite it?</source>
3730 <translation type="unfinished">%1 že obstaja.
3731Ali jo želite nadomestiti?</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <source>%1 is a directory.
3735Please choose a different file name.</source>
3736 <translation type="unfinished">%1 je mapa.
3737Izberite drugo ime datoteke.</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3741 <translation type="unfinished">&amp;Možnosti »</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <source>&amp;Print</source>
3745 <translation type="unfinished">Na&amp;tisni</translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3749 <translation type="unfinished">&amp;Možnosti «</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <source>Print to File (PDF)</source>
3753 <translation type="unfinished">Natisni v datoteko (PDF)</translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <source>Local file</source>
3757 <translation type="unfinished">Krajevna datoteka</translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <source>OK</source>
3761 <translation type="unfinished">V redu</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <source>Print</source>
3765 <translation type="unfinished">Natisni</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3769 <translation type="unfinished">Vrednost »Od« ne more biti večja od vrednosti »Do«.</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3773 <translation type="unfinished"></translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3777 <translation type="unfinished"></translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3781 <translation type="unfinished"></translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3785 <translation type="unfinished"></translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3789 <translation type="unfinished"></translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3793 <translation type="unfinished"></translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3797 <translation type="unfinished"></translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3801 <translation type="unfinished"></translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <source>1 (1x1)</source>
3805 <translation type="unfinished"></translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <source>2 (2x1)</source>
3809 <translation type="unfinished"></translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>4 (2x2)</source>
3813 <translation type="unfinished"></translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>6 (2x3)</source>
3817 <translation type="unfinished"></translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <source>9 (3x3)</source>
3821 <translation type="unfinished"></translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <source>16 (4x4)</source>
3825 <translation type="unfinished"></translation>
3826 </message>
3827 <message>
3828 <source>All Pages</source>
3829 <translation type="unfinished"></translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <source>Odd Pages</source>
3833 <translation type="unfinished"></translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <source>Even Pages</source>
3837 <translation type="unfinished"></translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <source>Write PDF file</source>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3845Please turn one of those options off.</source>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Invalid Pages Definition</source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
3854 <translation type="unfinished"></translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>Duplex Settings Conflicts</source>
3858 <translation type="unfinished"></translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
3862 <translation type="unfinished"></translation>
3863 </message>
3864</context>
3865<context>
3866 <name>QPrintPreviewDialog</name>
3867 <message>
3868 <source>Page Setup</source>
3869 <translation type="unfinished">Nastavitve strani</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <source>Print Preview</source>
3873 <translation type="unfinished">Ogled tiskanja</translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <source>Next page</source>
3877 <translation type="unfinished">Naslednja stran</translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <source>Previous page</source>
3881 <translation type="unfinished">Predhodna stran</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <source>First page</source>
3885 <translation type="unfinished">Prva stran</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <source>Last page</source>
3889 <translation type="unfinished">Zadnja stran</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>Fit width</source>
3893 <translation type="unfinished">Prilagodi širini</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <source>Fit page</source>
3897 <translation type="unfinished">Prilagodi strani</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <source>Zoom in</source>
3901 <translation type="unfinished">Povečaj</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Zoom out</source>
3905 <translation type="unfinished">Zmanjšaj</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>Portrait</source>
3909 <translation type="unfinished">Pokončno</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>Landscape</source>
3913 <translation type="unfinished">Ležeče</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <source>Show single page</source>
3917 <translation type="unfinished">Prikaži enojno stran</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <source>Show facing pages</source>
3921 <translation type="unfinished">Prikaži dve strani</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>Show overview of all pages</source>
3925 <translation type="unfinished">Prikaži ogled vseh strani</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>Print</source>
3929 <translation type="unfinished">Natisni</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>Page setup</source>
3933 <translation type="unfinished">Nastavitve strani</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>%1%</source>
3937 <translation type="unfinished">%1 %</translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>Export to PDF</source>
3941 <translation type="unfinished">Izvozi v PDF</translation>
3942 </message>
3943</context>
3944<context>
3945 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3946 <message>
3947 <source>Printer Properties</source>
3948 <translation type="unfinished"></translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <source>Job Options</source>
3952 <translation type="unfinished"></translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <source>Page Setup Conflicts</source>
3956 <translation type="unfinished"></translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <source>Advanced Option Conflicts</source>
3964 <translation type="unfinished"></translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
3968 <translation type="unfinished"></translation>
3969 </message>
3970</context>
3971<context>
3972 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3973 <message>
3974 <source>Form</source>
3975 <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <source>Page</source>
3979 <translation type="unfinished">Stran</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>Advanced</source>
3983 <translation type="unfinished">Napredno</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
3987 <translation type="unfinished"></translation>
3988 </message>
3989</context>
3990<context>
3991 <name>QPrintSettingsOutput</name>
3992 <message>
3993 <source>Form</source>
3994 <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>Copies</source>
3998 <translation type="unfinished">Izvodi</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>Print range</source>
4002 <translation type="unfinished">Obseg tiskanja</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>Print all</source>
4006 <translation type="unfinished">Natisni vse</translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>Pages from</source>
4010 <translation type="unfinished">Strani od</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>to</source>
4014 <translation type="unfinished">do</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Selection</source>
4018 <translation type="unfinished">Izbor</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>Output Settings</source>
4022 <translation type="unfinished">Nastavitve izpisa</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>Copies:</source>
4026 <translation type="unfinished">Izvodi:</translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Collate</source>
4030 <translation type="unfinished">Združi</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Reverse</source>
4034 <translation type="unfinished">V nasprotno smer</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>Options</source>
4038 <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Color Mode</source>
4042 <translation type="unfinished">Barvni način</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>Color</source>
4046 <translation type="unfinished">Barva</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>Grayscale</source>
4050 <translation type="unfinished">Sivinsko</translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>Current Page</source>
4054 <translation type="unfinished">Trenutna stran</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>Page Set:</source>
4058 <translation type="unfinished"></translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>Pages</source>
4062 <translation type="unfinished"></translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
4066 <translation type="unfinished"></translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>Double Sided Printing</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Off</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>Long side binding</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>Short side binding</source>
4082 <translation type="unfinished"></translation>
4083 </message>
4084</context>
4085<context>
4086 <name>QPrintWidget</name>
4087 <message>
4088 <source>Form</source>
4089 <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>Printer</source>
4093 <translation type="unfinished">Tiskalnik</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <source>&amp;Name:</source>
4097 <translation type="unfinished">&amp;Ime:</translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <source>P&amp;roperties</source>
4101 <translation type="unfinished">&amp;Lastnosti ...</translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <source>Location:</source>
4105 <translation type="unfinished">Lokacija:</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>Preview</source>
4109 <translation type="unfinished">Ogled</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <source>Type:</source>
4113 <translation type="unfinished">Vrsta:</translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <source>Output &amp;file:</source>
4117 <translation type="unfinished">Izhodna d&amp;atoteka:</translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <source>...</source>
4121 <translation type="unfinished">...</translation>
4122 </message>
4123</context>
4124<context>
4125 <name>QProcess</name>
4126 <message>
4127 <source>Could not open input redirection for reading</source>
4128 <translation type="unfinished">Preusmeritve vhoda ni bilo moč odpreti za branje</translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <source>Could not open output redirection for writing</source>
4132 <translation type="unfinished">Preusmeritve izhoda ni bilo moč odpreti za pisanje</translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4136 <translation type="unfinished">Napaka vira (spodletela odcepitev): %1</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <source>Process operation timed out</source>
4140 <translation type="unfinished">Čas za dejanje procesa je potekel</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <source>Error reading from process</source>
4144 <translation type="unfinished">Napaka pri branju iz procesa</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <source>Error writing to process</source>
4148 <translation type="unfinished">Napak pri pisanju v proces</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <source>Process crashed</source>
4152 <translation type="unfinished">Program se je sesul</translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>No program defined</source>
4156 <translation type="unfinished">Določenega ni nobenega programa</translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <source>Process failed to start: %1</source>
4160 <translation type="unfinished">Proces se ni uspel zagnati: %1</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <source>Process failed to start</source>
4164 <translation type="unfinished"></translation>
4165 </message>
4166</context>
4167<context>
4168 <name>QProgressDialog</name>
4169 <message>
4170 <source>Cancel</source>
4171 <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
4172 </message>
4173</context>
4174<context>
4175 <name>QRegExp</name>
4176 <message>
4177 <source>no error occurred</source>
4178 <translation type="unfinished">ni nobene napake</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>disabled feature used</source>
4182 <translation type="unfinished">uporabljena onemogočena zmožnost</translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>bad char class syntax</source>
4186 <translation type="unfinished">napačna sintaksa znakovnega razreda</translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <source>bad lookahead syntax</source>
4190 <translation type="unfinished">napačna sintaksa pogleda naprej</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>bad repetition syntax</source>
4194 <translation type="unfinished">napačna sintaksa ponavljanja</translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <source>invalid octal value</source>
4198 <translation type="unfinished">neveljavna osmiška vrednost</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <source>missing left delim</source>
4202 <translation type="unfinished">manjkajoč levi razmejitelj</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>unexpected end</source>
4206 <translation type="unfinished">nepričakovan konece</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <source>met internal limit</source>
4210 <translation type="unfinished">dosežena notranja omejitev</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>invalid interval</source>
4214 <translation type="unfinished">neveljaven interval</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>invalid category</source>
4218 <translation type="unfinished">neveljavna kategorija</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
4222 <translation type="unfinished"></translation>
4223 </message>
4224</context>
4225<context>
4226 <name>QRegularExpression</name>
4227 <message>
4228 <source>no error</source>
4229 <translation type="unfinished"></translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>\ at end of pattern</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <source>\c at end of pattern</source>
4237 <translation type="unfinished"></translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <source>unrecognized character follows \</source>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <source>number too big in {} quantifier</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>missing terminating ] for character class</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <source>range out of order in character class</source>
4257 <translation type="unfinished"></translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <source>internal error: unexpected repeat</source>
4261 <translation type="unfinished"></translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>reference to non-existent subpattern</source>
4273 <translation type="unfinished"></translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>regular expression is too large</source>
4277 <translation type="unfinished"></translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>internal error: code overflow</source>
4281 <translation type="unfinished"></translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>unknown POSIX class name</source>
4289 <translation type="unfinished"></translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4293 <translation type="unfinished"></translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>unrecognized character after (?P</source>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>malformed \P or \p sequence</source>
4301 <translation type="unfinished"></translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <source>unknown property name after \P or \p</source>
4305 <translation type="unfinished"></translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4309 <translation type="unfinished"></translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4313 <translation type="unfinished"></translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4317 <translation type="unfinished"></translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4321 <translation type="unfinished"></translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>subpattern name expected</source>
4325 <translation type="unfinished"></translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4329 <translation type="unfinished"></translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>(*MARK) must have an argument</source>
4333 <translation type="unfinished"></translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4337 <translation type="unfinished"></translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>\N is not supported in a class</source>
4341 <translation type="unfinished"></translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4345 <translation type="unfinished"></translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4349 <translation type="unfinished"></translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4353 <translation type="unfinished"></translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4357 <translation type="unfinished"></translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <source>missing opening brace after \o</source>
4361 <translation type="unfinished"></translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4365 <translation type="unfinished"></translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <source>invalid range in character class</source>
4369 <translation type="unfinished"></translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4373 <translation type="unfinished"></translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>escape sequence is invalid in character class</source>
4377 <translation type="unfinished"></translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
4381 <translation type="unfinished"></translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>missing closing parenthesis</source>
4385 <translation type="unfinished"></translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <source>pattern passed as NULL</source>
4389 <translation type="unfinished"></translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
4393 <translation type="unfinished"></translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>missing ) after (?# comment</source>
4397 <translation type="unfinished"></translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>failed to allocate heap memory</source>
4401 <translation type="unfinished"></translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>unmatched closing parenthesis</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>missing closing parenthesis for condition</source>
4409 <translation type="unfinished"></translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>a relative value of zero is not allowed</source>
4413 <translation type="unfinished"></translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4421 <translation type="unfinished"></translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
4425 <translation type="unfinished"></translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>lookbehind is too complicated</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source>number after (?C is greater than 255</source>
4453 <translation type="unfinished"></translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
4457 <translation type="unfinished"></translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
4461 <translation type="unfinished"></translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
4477 <translation type="unfinished"></translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
4481 <translation type="unfinished"></translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
4485 <translation type="unfinished"></translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
4489 <translation type="unfinished"></translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>internal error: unknown newline setting</source>
4493 <translation type="unfinished"></translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
4497 <translation type="unfinished"></translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <source>obsolete error (should not occur)</source>
4501 <translation type="unfinished"></translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <source>subpattern number is too big</source>
4509 <translation type="unfinished"></translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
4513 <translation type="unfinished"></translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
4517 <translation type="unfinished"></translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
4521 <translation type="unfinished"></translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
4525 <translation type="unfinished"></translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>callout string is too long</source>
4529 <translation type="unfinished"></translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>using UTF is disabled by the application</source>
4533 <translation type="unfinished"></translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>using UCP is disabled by the application</source>
4537 <translation type="unfinished"></translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
4541 <translation type="unfinished"></translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
4545 <translation type="unfinished"></translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
4549 <translation type="unfinished"></translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
4553 <translation type="unfinished"></translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
4557 <translation type="unfinished"></translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
4561 <translation type="unfinished"></translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>using \C is disabled by the application</source>
4565 <translation type="unfinished"></translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
4569 <translation type="unfinished"></translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
4573 <translation type="unfinished"></translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>regular expression is too complicated</source>
4577 <translation type="unfinished"></translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>lookbehind assertion is too long</source>
4581 <translation type="unfinished"></translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
4585 <translation type="unfinished"></translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
4589 <translation type="unfinished"></translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
4593 <translation type="unfinished"></translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
4597 <translation type="unfinished"></translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
4601 <translation type="unfinished"></translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
4605 <translation type="unfinished"></translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>invalid hyphen in option setting</source>
4609 <translation type="unfinished"></translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
4617 <translation type="unfinished"></translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4625 <translation type="unfinished"></translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>no match</source>
4629 <translation type="unfinished"></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>partial match</source>
4633 <translation type="unfinished"></translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
4637 <translation type="unfinished"></translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
4645 <translation type="unfinished"></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4677 <translation type="unfinished"></translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
4697 <translation type="unfinished"></translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
4705 <translation type="unfinished"></translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
4717 <translation type="unfinished"></translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
4721 <translation type="unfinished"></translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
4725 <translation type="unfinished"></translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
4729 <translation type="unfinished"></translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4733 <translation type="unfinished"></translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4737 <translation type="unfinished"></translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>bad data value</source>
4741 <translation type="unfinished"></translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>patterns do not all use the same character tables</source>
4745 <translation type="unfinished"></translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>magic number missing</source>
4749 <translation type="unfinished"></translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
4753 <translation type="unfinished"></translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <source>bad offset value</source>
4757 <translation type="unfinished"></translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>bad option value</source>
4761 <translation type="unfinished"></translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <source>invalid replacement string</source>
4765 <translation type="unfinished"></translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <source>bad offset into UTF string</source>
4769 <translation type="unfinished"></translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <source>callout error code</source>
4773 <translation type="unfinished"></translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
4777 <translation type="unfinished"></translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>too much recursion for DFA matching</source>
4781 <translation type="unfinished"></translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
4785 <translation type="unfinished"></translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <source>function is not supported for DFA matching</source>
4789 <translation type="unfinished"></translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
4793 <translation type="unfinished"></translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
4797 <translation type="unfinished"></translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>internal error - pattern overwritten?</source>
4801 <translation type="unfinished"></translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <source>bad JIT option</source>
4805 <translation type="unfinished"></translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <source>JIT stack limit reached</source>
4809 <translation type="unfinished"></translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <source>match limit exceeded</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <source>no more memory</source>
4817 <translation type="unfinished"></translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <source>unknown substring</source>
4821 <translation type="unfinished"></translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <source>non-unique substring name</source>
4825 <translation type="unfinished"></translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <source>NULL argument passed</source>
4829 <translation type="unfinished"></translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <source>nested recursion at the same subject position</source>
4833 <translation type="unfinished"></translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <source>matching depth limit exceeded</source>
4837 <translation type="unfinished"></translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <source>requested value is not available</source>
4841 <translation type="unfinished"></translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <source>requested value is not set</source>
4845 <translation type="unfinished"></translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
4849 <translation type="unfinished"></translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <source>bad escape sequence in replacement string</source>
4853 <translation type="unfinished"></translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
4857 <translation type="unfinished"></translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>bad substitution in replacement string</source>
4861 <translation type="unfinished"></translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
4865 <translation type="unfinished"></translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
4869 <translation type="unfinished"></translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>bad serialized data</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>heap limit exceeded</source>
4877 <translation type="unfinished"></translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>invalid syntax</source>
4881 <translation type="unfinished"></translation>
4882 </message>
4883 <message>
4884 <source>internal error - duplicate substitution match</source>
4885 <translation type="unfinished"></translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
4889 <translation type="unfinished"></translation>
4890 </message>
4891</context>
4892<context>
4893 <name>QSQLite2Driver</name>
4894 <message>
4895 <source>Unable to begin transaction</source>
4896 <translation type="unfinished">Ni moč začeti transakcije</translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>Unable to commit transaction</source>
4900 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Error opening database</source>
4904 <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Unable to rollback transaction</source>
4908 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
4909 </message>
4910</context>
4911<context>
4912 <name>QSQLite2Result</name>
4913 <message>
4914 <source>Unable to fetch results</source>
4915 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti rezultatov</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <source>Unable to execute statement</source>
4919 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
4920 </message>
4921</context>
4922<context>
4923 <name>QSQLiteDriver</name>
4924 <message>
4925 <source>Error opening database</source>
4926 <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>Error closing database</source>
4930 <translation type="unfinished">Napaka pri zapiranju podatkovne zbirke</translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <source>Unable to begin transaction</source>
4934 <translation type="unfinished">Ni moč začeti transakcije</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <source>Unable to commit transaction</source>
4938 <translation type="unfinished">Ni moč udejaniti transakcije</translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <source>Unable to rollback transaction</source>
4942 <translation type="unfinished">Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
4943 </message>
4944</context>
4945<context>
4946 <name>QSQLiteResult</name>
4947 <message>
4948 <source>Unable to fetch row</source>
4949 <translation type="unfinished">Ni moč pridobiti vrstice</translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <source>Unable to execute statement</source>
4953 <translation type="unfinished">Ni moč izvesti izjave</translation>
4954 </message>
4955 <message>
4956 <source>Unable to reset statement</source>
4957 <translation type="unfinished">Ni moč ponastaviti izjave</translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <source>Unable to bind parameters</source>
4961 <translation type="unfinished">Ni moč prikleniti parametrov</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <source>Parameter count mismatch</source>
4965 <translation type="unfinished">Neujemanje v številu parametrov</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <source>No query</source>
4969 <translation type="unfinished">Brez poizvedbe</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4973 <translation type="unfinished"></translation>
4974 </message>
4975</context>
4976<context>
4977 <name>QSaveFile</name>
4978 <message>
4979 <source>Existing file %1 is not writable</source>
4980 <translation type="unfinished"></translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <source>Filename refers to a directory</source>
4984 <translation type="unfinished"></translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Writing canceled by application</source>
4988 <translation type="unfinished"></translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
4992 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message>
4994</context>
4995<context>
4996 <name>QScrollBar</name>
4997 <message>
4998 <source>Scroll here</source>
4999 <translation type="unfinished">Premakni sem</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>Left edge</source>
5003 <translation type="unfinished">Levi rob</translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Top</source>
5007 <translation type="unfinished">Vrh</translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Right edge</source>
5011 <translation type="unfinished">Desni rob</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>Bottom</source>
5015 <translation type="unfinished">Dno</translation>
5016 </message>
5017 <message>
5018 <source>Page left</source>
5019 <translation type="unfinished">Za stran levo</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <source>Page up</source>
5023 <translation type="unfinished">Za stran gor</translation>
5024 </message>
5025 <message>
5026 <source>Page right</source>
5027 <translation type="unfinished">Za stran desno</translation>
5028 </message>
5029 <message>
5030 <source>Page down</source>
5031 <translation type="unfinished">Za stran dol</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <source>Scroll left</source>
5035 <translation type="unfinished">Premakni levo</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Scroll up</source>
5039 <translation type="unfinished">Premakni gor</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>Scroll right</source>
5043 <translation type="unfinished">Premakni desno</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>Scroll down</source>
5047 <translation type="unfinished">Premakni dol</translation>
5048 </message>
5049</context>
5050<context>
5051 <name>QSctpSocket</name>
5052 <message>
5053 <source>The remote host closed the connection</source>
5054 <translation type="unfinished">Oddaljen gostitelj je prekinil povezavo</translation>
5055 </message>
5056</context>
5057<context>
5058 <name>QSharedMemory</name>
5059 <message>
5060 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5061 <translation type="unfinished">%1: ni moč nastaviti ključa na zaklep</translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <source>%1: create size is less then 0</source>
5065 <translation type="unfinished">%1: velikost je manjša od 0</translation>
5066 </message>
5067 <message>
5068 <source>%1: unable to lock</source>
5069 <translation type="unfinished">%1: ni moč zakleniti</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <source>%1: unable to unlock</source>
5073 <translation type="unfinished">%1: ni moč odkleniti</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <source>%1: permission denied</source>
5077 <translation type="unfinished">%1: nimate dovoljenja</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>%1: already exists</source>
5081 <translation type="unfinished">%1: že obstaja</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>%1: out of resources</source>
5085 <translation type="unfinished">%1: zmanjkalo je virov</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <source>%1: unknown error %2</source>
5089 <translation type="unfinished">%1: neznana napaka %2</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <source>%1: key is empty</source>
5093 <translation type="unfinished">%1: ključ je prazen</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <source>%1: ftok failed</source>
5097 <translation type="unfinished">%1: funkcija ftok ni uspela</translation>
5098 </message>
5099 <message>
5100 <source>%1: unable to make key</source>
5101 <translation type="unfinished">%1: ni moč ustvariti ključa</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5105 <translation type="unfinished">%1: sistemsko vsiljene omejitve velikosti</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>%1: not attached</source>
5109 <translation type="unfinished">%1: ni pripeto</translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5113 <translation type="unfinished">%1: ne obstaja</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5117 <translation type="unfinished">%1: UNIX-ova zaklepna datoteka ne obstaja</translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>%1: invalid size</source>
5121 <translation type="unfinished">%1: neveljavna velikost</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>%1: key error</source>
5125 <translation type="unfinished">%1: napaka ključa</translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>%1: size query failed</source>
5129 <translation type="unfinished">%1: poizvedba po velikosti ni uspela</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>%1: bad name</source>
5133 <translation type="unfinished"></translation>
5134 </message>
5135</context>
5136<context>
5137 <name>QShortcut</name>
5138 <message>
5139 <source>Space</source>
5140 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5141 <translation type="unfinished">Preslednica</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>Esc</source>
5145 <translation type="unfinished">Esc</translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <source>Tab</source>
5149 <translation type="unfinished">Tabulator</translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>Backtab</source>
5153 <translation type="unfinished">Tabulator nazaj</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>Backspace</source>
5157 <translation type="unfinished">Vračalka</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <source>Return</source>
5161 <translation type="unfinished">Return</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>Enter</source>
5165 <translation type="unfinished">Vnesi</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>Ins</source>
5169 <translation type="unfinished">Ins</translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>Del</source>
5173 <translation type="unfinished">Del</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>Pause</source>
5177 <translation type="unfinished">Premor</translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>Print</source>
5181 <translation type="unfinished">Natisni</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>SysReq</source>
5185 <translation type="unfinished">SysReq</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>Home</source>
5189 <translation type="unfinished">Začetek</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>End</source>
5193 <translation type="unfinished">Konec</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <source>Left</source>
5197 <translation type="unfinished">Levo</translation>
5198 </message>
5199 <message>
5200 <source>Up</source>
5201 <translation type="unfinished">Gor</translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <source>Right</source>
5205 <translation type="unfinished">Desno</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <source>Down</source>
5209 <translation type="unfinished">Dol</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>PgUp</source>
5213 <translation type="unfinished">PgUp</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>PgDown</source>
5217 <translation type="unfinished">PgDown</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>CapsLock</source>
5221 <translation type="unfinished">CapsLock</translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <source>NumLock</source>
5225 <translation type="unfinished">NumLock</translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <source>ScrollLock</source>
5229 <translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>Menu</source>
5233 <translation type="unfinished">Meni</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>Help</source>
5237 <translation type="unfinished">Pomoč</translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>Back</source>
5241 <translation type="unfinished">Predhodna</translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <source>Forward</source>
5245 <translation type="unfinished">Naslednja</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <source>Stop</source>
5249 <translation type="unfinished">Ustavi</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>Refresh</source>
5253 <translation type="unfinished">Osveži</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>Volume Down</source>
5257 <translation type="unfinished">Tiše</translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <source>Volume Mute</source>
5261 <translation type="unfinished">Tiho</translation>
5262 </message>
5263 <message>
5264 <source>Volume Up</source>
5265 <translation type="unfinished">Glasneje</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <source>Bass Boost</source>
5269 <translation type="unfinished">Ojačanje basov</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <source>Bass Up</source>
5273 <translation type="unfinished">Več basov</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>Bass Down</source>
5277 <translation type="unfinished">Manj basov</translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <source>Treble Up</source>
5281 <translation type="unfinished">Več visokih tonov</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <source>Treble Down</source>
5285 <translation type="unfinished">Manj visokih tonov</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <source>Media Play</source>
5289 <translation type="unfinished">Predvajaj večpredstavnost</translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>Media Stop</source>
5293 <translation type="unfinished">Ustavi večpredstavnost</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>Media Previous</source>
5297 <translation type="unfinished">Predhodna večpredstavnost</translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <source>Media Next</source>
5301 <translation type="unfinished">Naslednja večpredstavnost</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <source>Media Record</source>
5305 <translation type="unfinished">Snemaj večpredstavnost</translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <source>Favorites</source>
5309 <translation type="unfinished">Priljubljeno</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>Search</source>
5313 <translation type="unfinished">Išči</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Standby</source>
5317 <translation type="unfinished">V pripravljenost</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>Open URL</source>
5321 <translation type="unfinished">Odpri URL</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>Launch Mail</source>
5325 <translation type="unfinished">Zaženi pošto</translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>Launch Media</source>
5329 <translation type="unfinished">Zaženi večpredstavnost</translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>Launch (0)</source>
5333 <translation type="unfinished">Zaženi (0)</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>Launch (1)</source>
5337 <translation type="unfinished">Zaženi (1)</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>Launch (2)</source>
5341 <translation type="unfinished">Zaženi (2)</translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>Launch (3)</source>
5345 <translation type="unfinished">Zaženi (3)</translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>Launch (4)</source>
5349 <translation type="unfinished">Zaženi (4)</translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <source>Launch (5)</source>
5353 <translation type="unfinished">Zaženi (5)</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>Launch (6)</source>
5357 <translation type="unfinished">Zaženi (6)</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>Launch (7)</source>
5361 <translation type="unfinished">Zaženi (7)</translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <source>Launch (8)</source>
5365 <translation type="unfinished">Zaženi (8)</translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <source>Launch (9)</source>
5369 <translation type="unfinished">Zaženi (9)</translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <source>Launch (A)</source>
5373 <translation type="unfinished">Zaženi (A)</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>Launch (B)</source>
5377 <translation type="unfinished">Zaženi (B)</translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <source>Launch (C)</source>
5381 <translation type="unfinished">Zaženi (C)</translation>
5382 </message>
5383 <message>
5384 <source>Launch (D)</source>
5385 <translation type="unfinished">Zaženi (D)</translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <source>Launch (E)</source>
5389 <translation type="unfinished">Zaženi (E)</translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <source>Launch (F)</source>
5393 <translation type="unfinished">Zaženi (F)</translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>Print Screen</source>
5397 <translation type="unfinished">Natisni zaslon</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <source>Page Up</source>
5401 <translation type="unfinished">Za stran gor</translation>
5402 </message>
5403 <message>
5404 <source>Page Down</source>
5405 <translation type="unfinished">Za stran dol</translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <source>Caps Lock</source>
5409 <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <source>Num Lock</source>
5413 <translation type="unfinished">Num Lock</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <source>Number Lock</source>
5417 <translation type="unfinished"></translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <source>Scroll Lock</source>
5421 <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
5422 </message>
5423 <message>
5424 <source>Insert</source>
5425 <translation type="unfinished">Vstavi</translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <source>Delete</source>
5429 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <source>Escape</source>
5433 <translation type="unfinished">Escape</translation>
5434 </message>
5435 <message>
5436 <source>System Request</source>
5437 <translation type="unfinished">Sistemska zahteva</translation>
5438 </message>
5439 <message>
5440 <source>Select</source>
5441 <translation type="unfinished">Izberi</translation>
5442 </message>
5443 <message>
5444 <source>Yes</source>
5445 <translation type="unfinished">Da</translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <source>No</source>
5449 <translation type="unfinished">Ne</translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <source>Context1</source>
5453 <translation type="unfinished">Kontekst1</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <source>Context2</source>
5457 <translation type="unfinished">Kontekst2</translation>
5458 </message>
5459 <message>
5460 <source>Context3</source>
5461 <translation type="unfinished">Kontekst3</translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <source>Context4</source>
5465 <translation type="unfinished">Kontekst4</translation>
5466 </message>
5467 <message>
5468 <source>Call</source>
5469 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5470 <translation type="unfinished">Pokliči</translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>Hangup</source>
5474 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5475 <translation type="unfinished">Odloži</translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <source>Flip</source>
5479 <translation type="unfinished">Obrni</translation>
5480 </message>
5481 <message>
5482 <source>Ctrl</source>
5483 <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <source>Shift</source>
5487 <translation type="unfinished">Shift</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>Alt</source>
5491 <translation type="unfinished">Alt</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>Meta</source>
5495 <translation type="unfinished">Meta</translation>
5496 </message>
5497 <message>
5498 <source>+</source>
5499 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
5500 <translation type="unfinished">+</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>F%1</source>
5504 <translation type="unfinished">F%1</translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <source>Home Page</source>
5508 <translation type="unfinished">Domača stran</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Media Pause</source>
5512 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5513 <translation type="unfinished">Prekini večpredstavnost</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5517 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5518 <translation type="unfinished">Preklopi predvajanje/prekinitev večpredstavnosti</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <source>Monitor Brightness Up</source>
5522 <translation type="unfinished">Povečaj svetlost zaslona</translation>
5523 </message>
5524 <message>
5525 <source>Monitor Brightness Down</source>
5526 <translation type="unfinished">Zmanjšaj svetlost zaslona</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Keyboard Light On/Off</source>
5530 <translation type="unfinished">Vklop/izklop lučk na tipkovnici</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Keyboard Brightness Up</source>
5534 <translation type="unfinished">Povečaj svetlost tipkovnice</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <source>Keyboard Brightness Down</source>
5538 <translation type="unfinished">Zmanjšaj svetlost tipkovnice</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>Power Off</source>
5542 <translation type="unfinished">Izklopi</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Wake Up</source>
5546 <translation type="unfinished">Zbudi</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>Eject</source>
5550 <translation type="unfinished">Izvrzi</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Screensaver</source>
5554 <translation type="unfinished">Ohranjevalnik zaslona</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>WWW</source>
5558 <translation type="unfinished">Svetovni splet</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>Sleep</source>
5562 <translation type="unfinished">V pripravljenost</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>LightBulb</source>
5566 <translation type="unfinished">Žarnica</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>Shop</source>
5570 <translation type="unfinished">Trgovina</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>History</source>
5574 <translation type="unfinished">Zgodovina</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>Add Favorite</source>
5578 <translation type="unfinished">Dodaj priljubljeno</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <source>Hot Links</source>
5582 <translation type="unfinished">Vroče povezave</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Adjust Brightness</source>
5586 <translation type="unfinished">Prilagodi svetlost</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Finance</source>
5590 <translation type="unfinished">Finance</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Community</source>
5594 <translation type="unfinished">Skupnost</translation>
5595 </message>
5596 <message>
5597 <source>Back Forward</source>
5598 <translation type="unfinished">Nazaj naprej</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <source>Application Left</source>
5602 <translation type="unfinished">Program levo</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Application Right</source>
5606 <translation type="unfinished">Program desno</translation>
5607 </message>
5608 <message>
5609 <source>Book</source>
5610 <translation type="unfinished">Knjiga</translation>
5611 </message>
5612 <message>
5613 <source>CD</source>
5614 <translation type="unfinished">CD</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>Calculator</source>
5618 <translation type="unfinished">Računalo</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>Clear</source>
5622 <translation type="unfinished">Počisti</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>Clear Grab</source>
5626 <translation type="unfinished"></translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Close</source>
5630 <translation type="unfinished">Zapri</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>Copy</source>
5634 <translation type="unfinished">Skopiraj</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>Cut</source>
5638 <translation type="unfinished">Izreži</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>Display</source>
5642 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>DOS</source>
5646 <translation type="unfinished">DOS</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>Documents</source>
5650 <translation type="unfinished">Dokumenti</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>Spreadsheet</source>
5654 <translation type="unfinished">Preglednica</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>Browser</source>
5658 <translation type="unfinished">Brskalnik</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>Game</source>
5662 <translation type="unfinished">Igra</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Go</source>
5666 <translation type="unfinished">Pojdi</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>iTouch</source>
5670 <translation type="unfinished">iTouch</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>Logoff</source>
5674 <translation type="unfinished">Odjavi</translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>Market</source>
5678 <translation type="unfinished">Trg</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Meeting</source>
5682 <translation type="unfinished">Srečanje</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Keyboard Menu</source>
5686 <translation type="unfinished">Meni tipkovnice</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>Menu PB</source>
5690 <translation type="unfinished"></translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>My Sites</source>
5694 <translation type="unfinished">Moje strani</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>News</source>
5698 <translation type="unfinished">Novice</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>Home Office</source>
5702 <translation type="unfinished">Domača pisarna</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Option</source>
5706 <translation type="unfinished">Možnost</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Paste</source>
5710 <translation type="unfinished">Prilepi</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Phone</source>
5714 <translation type="unfinished">Telefon</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>Reply</source>
5718 <translation type="unfinished">Odgovori</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Reload</source>
5722 <translation type="unfinished">Znova naloži</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Rotate Windows</source>
5726 <translation type="unfinished">Zavrti okna</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Rotation PB</source>
5730 <translation type="unfinished"></translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Rotation KB</source>
5734 <translation type="unfinished"></translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Save</source>
5738 <translation type="unfinished">Shrani</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Send</source>
5742 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>Spellchecker</source>
5746 <translation type="unfinished">Črkovalnik</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Split Screen</source>
5750 <translation type="unfinished">Razdeli zaslon</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>Support</source>
5754 <translation type="unfinished">Podpora</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Task Panel</source>
5758 <translation type="unfinished">Opravilna vrstica</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Terminal</source>
5762 <translation type="unfinished">Konzola</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Tools</source>
5766 <translation type="unfinished">Orodja</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Travel</source>
5770 <translation type="unfinished">Potovanje</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Video</source>
5774 <translation type="unfinished">Video</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>Word Processor</source>
5778 <translation type="unfinished">Urejevalnik besedil</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>XFer</source>
5782 <translation type="unfinished"></translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>Zoom In</source>
5786 <translation type="unfinished">Povečaj</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Zoom Out</source>
5790 <translation type="unfinished">Zmanjšaj</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Away</source>
5794 <translation type="unfinished">Odsoten</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Messenger</source>
5798 <translation type="unfinished">Sporočilnik</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>WebCam</source>
5802 <translation type="unfinished">Spletna kamera</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Mail Forward</source>
5806 <translation type="unfinished">Posreduj sporočilo</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Pictures</source>
5810 <translation type="unfinished">Slike</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Music</source>
5814 <translation type="unfinished">Glasba</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Battery</source>
5818 <translation type="unfinished">Baterija</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Bluetooth</source>
5822 <translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Wireless</source>
5826 <translation type="unfinished">Brezžično</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Ultra Wide Band</source>
5830 <translation type="unfinished"></translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Audio Repeat</source>
5834 <translation type="unfinished">Zvok ponavljanje</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Audio Random Play</source>
5838 <translation type="unfinished">Zvok naključno</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Subtitle</source>
5842 <translation type="unfinished">Podnaslov</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Audio Cycle Track</source>
5846 <translation type="unfinished"></translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Time</source>
5850 <translation type="unfinished">Čas</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>View</source>
5854 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Top Menu</source>
5858 <translation type="unfinished">Vrhnji meni</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Suspend</source>
5862 <translation type="unfinished">Ustavi</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Hibernate</source>
5866 <translation type="unfinished">V hibernacijo</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5870 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5871 <translation type="unfinished">Preklopi pokliči/odloži</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>Voice Dial</source>
5875 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5876 <translation type="unfinished">Glasovni klic</translation>
5877 </message>
5878 <message>
5879 <source>Last Number Redial</source>
5880 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5881 <translation type="unfinished">Ponovni klic zadnje številke</translation>
5882 </message>
5883 <message>
5884 <source>Camera Shutter</source>
5885 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5886 <translation type="unfinished"></translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Camera Focus</source>
5890 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5891 <translation type="unfinished">Fokus fotoaparata</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <source>Kanji</source>
5895 <translation type="unfinished">Kanji</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>Muhenkan</source>
5899 <translation type="unfinished"></translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Henkan</source>
5903 <translation type="unfinished"></translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Romaji</source>
5907 <translation type="unfinished"></translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>Hiragana</source>
5911 <translation type="unfinished">Hiragana</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>Katakana</source>
5915 <translation type="unfinished">Katakana</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Hiragana Katakana</source>
5919 <translation type="unfinished"></translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Zenkaku</source>
5923 <translation type="unfinished"></translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Hankaku</source>
5927 <translation type="unfinished"></translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Zenkaku Hankaku</source>
5931 <translation type="unfinished"></translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Touroku</source>
5935 <translation type="unfinished"></translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Massyo</source>
5939 <translation type="unfinished"></translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Kana Lock</source>
5943 <translation type="unfinished"></translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Kana Shift</source>
5947 <translation type="unfinished"></translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>Eisu Shift</source>
5951 <translation type="unfinished"></translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Eisu toggle</source>
5955 <translation type="unfinished"></translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Code input</source>
5959 <translation type="unfinished">Vnos kode</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Multiple Candidate</source>
5963 <translation type="unfinished"></translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Previous Candidate</source>
5967 <translation type="unfinished"></translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Hangul</source>
5971 <translation type="unfinished"></translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Hangul Start</source>
5975 <translation type="unfinished"></translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Hangul End</source>
5979 <translation type="unfinished"></translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Hangul Hanja</source>
5983 <translation type="unfinished"></translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Hangul Jamo</source>
5987 <translation type="unfinished">Hangul Jamo</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Hangul Romaja</source>
5991 <translation type="unfinished"></translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Hangul Jeonja</source>
5995 <translation type="unfinished"></translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Hangul Banja</source>
5999 <translation type="unfinished"></translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Hangul PreHanja</source>
6003 <translation type="unfinished"></translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Hangul PostHanja</source>
6007 <translation type="unfinished"></translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Hangul Special</source>
6011 <translation type="unfinished"></translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Media Rewind</source>
6015 <translation type="unfinished"></translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Media Fast Forward</source>
6019 <translation type="unfinished"></translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Power Down</source>
6023 <translation type="unfinished"></translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Microphone Mute</source>
6027 <translation type="unfinished"></translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Red</source>
6031 <translation type="unfinished"></translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Green</source>
6035 <translation type="unfinished"></translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>Yellow</source>
6039 <translation type="unfinished"></translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Blue</source>
6043 <translation type="unfinished"></translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Channel Up</source>
6047 <translation type="unfinished"></translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>Channel Down</source>
6051 <translation type="unfinished"></translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Guide</source>
6055 <translation type="unfinished"></translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Info</source>
6059 <translation type="unfinished"></translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Settings</source>
6063 <translation type="unfinished"></translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Microphone Volume Up</source>
6067 <translation type="unfinished"></translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Microphone Volume Down</source>
6071 <translation type="unfinished"></translation>
6072 </message>
6073 <message>
6074 <source>New</source>
6075 <translation type="unfinished">Nova</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <source>Open</source>
6079 <translation type="unfinished">Odpri</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <source>Find</source>
6083 <translation type="unfinished"></translation>
6084 </message>
6085 <message>
6086 <source>Undo</source>
6087 <translation type="unfinished">Razveljavi</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <source>Redo</source>
6091 <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <source>Cancel</source>
6095 <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
6096 </message>
6097 <message>
6098 <source>Printer</source>
6099 <translation type="unfinished">Tiskalnik</translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <source>Execute</source>
6103 <translation type="unfinished">Izvedi</translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <source>Play</source>
6107 <translation type="unfinished"></translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>Zoom</source>
6111 <translation type="unfinished"></translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>Exit</source>
6115 <translation type="unfinished">Končaj</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>Touchpad Toggle</source>
6119 <translation type="unfinished"></translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>Touchpad On</source>
6123 <translation type="unfinished"></translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>Touchpad Off</source>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>Num</source>
6131 <translation type="unfinished"></translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>Launch (G)</source>
6135 <translation type="unfinished"></translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>Launch (H)</source>
6139 <translation type="unfinished"></translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>Calendar</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>Adjust contrast</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>Memo</source>
6151 <translation type="unfinished"></translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>To-do list</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157</context>
6158<context>
6159 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6160 <message>
6161 <source>Network operation timed out</source>
6162 <translation type="unfinished">Čas za omrežni postopek je potekel</translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <source>Connection to proxy refused</source>
6166 <translation type="unfinished">Povezava s posrednikom je bila zavrnjena</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6170 <translation type="unfinished">Povezava s posrednikom je bila prekinjena predčasno</translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <source>Proxy host not found</source>
6174 <translation type="unfinished">Ni moč najti gostitelja posrednika</translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <source>Connection to proxy timed out</source>
6178 <translation type="unfinished">Čas za povezavo s posrednikom je potekel</translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <source>Proxy authentication failed</source>
6182 <translation type="unfinished">Neuspešno overjanje posrednika</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6186 <translation type="unfinished">Neuspešno overjanje posrednika: %1</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6190 <translation type="unfinished">Napaka protokola SOCKS različice 5</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6194 <translation type="unfinished">Splošna napaka strežnika SOCKSv5</translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6198 <translation type="unfinished">Strežnik SOCKSv5 ne dovoljuje povezave</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <source>TTL expired</source>
6202 <translation type="unfinished">TTL je zapadel</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6206 <translation type="unfinished">Ukaz SOCKSv5 ni podprt</translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>Address type not supported</source>
6210 <translation type="unfinished">Vrsta naslova ni podprta</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6214 <translation type="unfinished">Neznana koda napake posrednika SOCKSv5: 0x%1</translation>
6215 </message>
6216</context>
6217<context>
6218 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6219 <message>
6220 <source>invalid role</source>
6221 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6222 <translation type="unfinished"></translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>title bar</source>
6226 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>menu bar</source>
6231 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6232 <translation type="unfinished"></translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <source>scroll bar</source>
6236 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6237 <translation type="unfinished"></translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <source>grip</source>
6241 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6242 <translation type="unfinished"></translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>sound</source>
6246 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6247 <translation type="unfinished"></translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <source>cursor</source>
6251 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6252 <translation type="unfinished"></translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <source>text caret</source>
6256 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6257 <translation type="unfinished"></translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <source>alert message</source>
6261 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6262 <translation type="unfinished"></translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <source>frame</source>
6266 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6267----------
6268Role of an accessible object</extracomment>
6269 <translation type="unfinished"></translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <source>filler</source>
6273 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6274 <translation type="unfinished"></translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <source>popup menu</source>
6278 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6279 <translation type="unfinished"></translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <source>menu item</source>
6283 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6284 <translation type="unfinished"></translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <source>tool tip</source>
6288 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6289 <translation type="unfinished"></translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <source>application</source>
6293 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6294 <translation type="unfinished"></translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <source>document</source>
6298 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6299 <translation type="unfinished"></translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <source>panel</source>
6303 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6304 <translation type="unfinished"></translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>chart</source>
6308 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6309 <translation type="unfinished"></translation>
6310 </message>
6311 <message>
6312 <source>dialog</source>
6313 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6314 <translation type="unfinished"></translation>
6315 </message>
6316 <message>
6317 <source>separator</source>
6318 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6319 <translation type="unfinished"></translation>
6320 </message>
6321 <message>
6322 <source>tool bar</source>
6323 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6324 <translation type="unfinished"></translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <source>status bar</source>
6328 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6329 <translation type="unfinished"></translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <source>table</source>
6333 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6334 <translation type="unfinished"></translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <source>column header</source>
6338 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6339 <translation type="unfinished"></translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <source>row header</source>
6343 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6344 <translation type="unfinished"></translation>
6345 </message>
6346 <message>
6347 <source>column</source>
6348 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6349 <translation type="unfinished"></translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <source>row</source>
6353 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6354 <translation type="unfinished"></translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>cell</source>
6358 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6359 <translation type="unfinished"></translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <source>link</source>
6363 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6364 <translation type="unfinished"></translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <source>help balloon</source>
6368 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6369 <translation type="unfinished"></translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <source>assistant</source>
6373 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6374 <translation type="unfinished"></translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <source>list</source>
6378 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6379 <translation type="unfinished"></translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <source>list item</source>
6383 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6384 <translation type="unfinished"></translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <source>tree</source>
6388 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6389 <translation type="unfinished"></translation>
6390 </message>
6391 <message>
6392 <source>tree item</source>
6393 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6394 <translation type="unfinished"></translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <source>page tab</source>
6398 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6399 <translation type="unfinished"></translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>property page</source>
6403 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6404 <translation type="unfinished"></translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>indicator</source>
6408 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6409 <translation type="unfinished"></translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <source>graphic</source>
6413 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6414 <translation type="unfinished"></translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <source>label</source>
6418 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6419 <translation type="unfinished"></translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>text</source>
6423 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6424 <translation type="unfinished"></translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <source>push button</source>
6428 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6429 <translation type="unfinished"></translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <source>check box</source>
6433 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6434 <translation type="unfinished"></translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <source>radio button</source>
6438 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6439 <translation type="unfinished"></translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <source>combo box</source>
6443 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6444 <translation type="unfinished"></translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>progress bar</source>
6448 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6449 <translation type="unfinished"></translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <source>dial</source>
6453 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6454 <translation type="unfinished"></translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>hotkey field</source>
6458 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6459 <translation type="unfinished"></translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <source>slider</source>
6463 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6464 <translation type="unfinished"></translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>spin box</source>
6468 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6469 <translation type="unfinished"></translation>
6470 </message>
6471 <message>
6472 <source>canvas</source>
6473 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6474 <translation type="unfinished"></translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <source>animation</source>
6478 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6479 <translation type="unfinished"></translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>equation</source>
6483 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6484 <translation type="unfinished"></translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <source>button with drop down</source>
6488 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6489 <translation type="unfinished"></translation>
6490 </message>
6491 <message>
6492 <source>button menu</source>
6493 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6494 <translation type="unfinished"></translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <source>button with drop down grid</source>
6498 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
6499 <translation type="unfinished"></translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>space</source>
6503 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
6504 <translation type="unfinished"></translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <source>page tab list</source>
6508 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6509 <translation type="unfinished"></translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <source>clock</source>
6513 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6514 <translation type="unfinished"></translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <source>splitter</source>
6518 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>layered pane</source>
6523 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6524 <translation type="unfinished"></translation>
6525 </message>
6526 <message>
6527 <source>web document</source>
6528 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6529 <translation type="unfinished"></translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <source>paragraph</source>
6533 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6534 <translation type="unfinished"></translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <source>section</source>
6538 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6539 <translation type="unfinished"></translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>color chooser</source>
6543 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6544 <translation type="unfinished"></translation>
6545 </message>
6546 <message>
6547 <source>footer</source>
6548 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6549 <translation type="unfinished"></translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <source>form</source>
6553 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6554 <translation type="unfinished"></translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <source>heading</source>
6558 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>note</source>
6563 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6564 <translation type="unfinished"></translation>
6565 </message>
6566 <message>
6567 <source>complementary content</source>
6568 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6569 <translation type="unfinished"></translation>
6570 </message>
6571 <message>
6572 <source>unknown</source>
6573 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6574 <translation type="unfinished">neznano</translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <source>terminal</source>
6578 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6579 <translation type="unfinished"></translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>desktop</source>
6583 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6584 <translation type="unfinished"></translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <source>notification</source>
6588 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6589 <translation type="unfinished"></translation>
6590 </message>
6591</context>
6592<context>
6593 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
6594 <message>
6595 <source>No error</source>
6596 <translation type="unfinished">Brez napake</translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>Invalid input data</source>
6600 <translation type="unfinished"></translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
6604 <translation type="unfinished"></translation>
6605 </message>
6606</context>
6607<context>
6608 <name>QSslSocket</name>
6609 <message>
6610 <source>Unable to write data: %1</source>
6611 <translation type="unfinished">Ni moč zapisati podatkov: %1</translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Error while reading: %1</source>
6615 <translation type="unfinished">Napaka med branjem: %1</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6619 <translation type="unfinished">Napaka med rokovanjem SSL: %1</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6623 <translation type="unfinished">Napaka pri ustvarjanju konteksta SSL (%1)</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6627 <translation type="unfinished">Neveljaven ali prazen seznam šifer (%1)</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>Error creating SSL session, %1</source>
6631 <translation type="unfinished">Napaka pri ustvarjanju seje SSL: %1</translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <source>Error creating SSL session: %1</source>
6635 <translation type="unfinished">Napaka pri ustvarjanju seje SSL: %1</translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6639 <translation type="unfinished">Ni moč priskrbeti potrdila brez ključa, %1</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <source>Error loading local certificate, %1</source>
6643 <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju krajevnega potrdila, %1</translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>Error loading private key, %1</source>
6647 <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju zasebnega ključa, %1</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6651 <translation type="unfinished">Ni moč dešifrirati podatkov: %1</translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6655 <translation type="unfinished">Zasebni ključ ne potrjuje javnega ključa: %1</translation>
6656 </message>
6657 <message>
6658 <source>No error</source>
6659 <translation type="unfinished">Brez napake</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <source>The issuer certificate could not be found</source>
6663 <translation type="unfinished">Potrdila izdajatelja ni bilo moč najti</translation>
6664 </message>
6665 <message>
6666 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6667 <translation type="unfinished">Podpisa potrdila ni bilo moč dešifrirati</translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6671 <translation type="unfinished">Javnega ključa iz potrdila ni bilo moč prebrati</translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6675 <translation type="unfinished">Podpis potrdila ni veljaven</translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <source>The certificate is not yet valid</source>
6679 <translation type="unfinished">Potrdilo še ni veljavno</translation>
6680 </message>
6681 <message>
6682 <source>The certificate has expired</source>
6683 <translation type="unfinished">Potrdilo je preteklo</translation>
6684 </message>
6685 <message>
6686 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6687 <translation type="unfinished">Polje notBefore (ne pred) potrdila vsebuje neveljaven čas</translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6691 <translation type="unfinished">Polje notAfter (ne po) potrdila vsebuje neveljaven čas</translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6695 <translation type="unfinished">Potrdilo je samo-podpisano in nezaupano</translation>
6696 </message>
6697 <message>
6698 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6699 <translation type="unfinished">Vrhnje potrdilo verige potrdil je samo-podpisano in nezaupano</translation>
6700 </message>
6701 <message>
6702 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6703 <translation type="unfinished">Potrdila izdajatelja za krajevno najdeno potrdilo ni bilo moč najti</translation>
6704 </message>
6705 <message>
6706 <source>No certificates could be verified</source>
6707 <translation type="unfinished">Preveriti ni bilo moč nobenega potrdila</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6711 <translation type="unfinished">Eno izmed potrdil avtoritete za potrdila ni veljavno</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6715 <translation type="unfinished"></translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6719 <translation type="unfinished">Predloženo potrdilo ni primerno za ta namen</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6723 <translation type="unfinished">Potrdilo vrhovne avtoritete za potrdila ni zaupano za ta namen</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6727 <translation type="unfinished">Potrdilo vrhovne avtoritete za potrdila je označeno za zavrnitev navedenega namena</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6731 <translation type="unfinished"></translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6735 <translation type="unfinished"></translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>The peer did not present any certificate</source>
6739 <translation type="unfinished">Vrstnik ni predložil nobenega potrdila</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6743 <translation type="unfinished">Ime gostitelja se ne ujema z nobenim izmed veljavnih gostiteljev za to potrdilo</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>Unknown error</source>
6747 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6751 <translation type="unfinished"></translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>unsupported protocol</source>
6755 <translation type="unfinished"></translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6759 <translation type="unfinished"></translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6763 <translation type="unfinished"></translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6767 <translation type="unfinished"></translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
6771 <translation type="unfinished"></translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
6775 <translation type="unfinished"></translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
6779 <translation type="unfinished"></translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
6787 <translation type="unfinished"></translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>Expecting QByteArray for %1</source>
6791 <translation type="unfinished"></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
6803 <translation type="unfinished"></translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
6807 <translation type="unfinished"></translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
6811 <translation type="unfinished"></translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>No OCSP status response found</source>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
6819 <translation type="unfinished"></translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
6823 <translation type="unfinished"></translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
6827 <translation type="unfinished"></translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
6835 <translation type="unfinished"></translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
6839 <translation type="unfinished"></translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
6843 <translation type="unfinished"></translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>The certificate status response has expired</source>
6851 <translation type="unfinished"></translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
6855 <translation type="unfinished"></translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <source>TLS initialization failed</source>
6859 <translation type="unfinished"></translation>
6860 </message>
6861 <message>
6862 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
6863 <translation type="unfinished"></translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
6871 <translation type="unfinished"></translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
6875 <translation type="unfinished"></translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <source>Failed to decode OCSP response</source>
6879 <translation type="unfinished"></translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
6883 <translation type="unfinished"></translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
6887 <translation type="unfinished"></translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
6891 <translation type="unfinished"></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
6895 <translation type="unfinished"></translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <source>Insufficient memory</source>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <source>Internal error</source>
6903 <translation type="unfinished"></translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <source>An internal handle was invalid</source>
6907 <translation type="unfinished"></translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <source>An internal token was invalid</source>
6911 <translation type="unfinished"></translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <source>Access denied</source>
6915 <translation type="unfinished">Dostop zavrnjen</translation>
6916 </message>
6917 <message>
6918 <source>No authority could be contacted for authorization</source>
6919 <translation type="unfinished"></translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <source>No credentials</source>
6923 <translation type="unfinished"></translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <source>The target is unknown or unreachable</source>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>An unsupported function was requested</source>
6931 <translation type="unfinished"></translation>
6932 </message>
6933 <message>
6934 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
6935 <translation type="unfinished"></translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
6939 <translation type="unfinished"></translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
6943 <translation type="unfinished"></translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <source>The data could not be encrypted</source>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>No cipher suites in common</source>
6951 <translation type="unfinished"></translation>
6952 </message>
6953 <message>
6954 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
6955 <translation type="unfinished"></translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
6959 <translation type="unfinished"></translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <source>A message was received out of sequence.</source>
6963 <translation type="unfinished"></translation>
6964 </message>
6965 <message>
6966 <source>Unknown error occurred: %1</source>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>Invalid protocol chosen</source>
6971 <translation type="unfinished"></translation>
6972 </message>
6973 <message>
6974 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
6975 <translation type="unfinished"></translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
6983 <translation type="unfinished"></translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <source>Algorithm mismatch</source>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>Handshake failed: %1</source>
6991 <translation type="unfinished"></translation>
6992 </message>
6993 <message>
6994 <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
6995 <translation type="unfinished"></translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
6999 <translation type="unfinished"></translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
7003 <translation type="unfinished"></translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
7011 <translation type="unfinished"></translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
7015 <translation type="unfinished"></translation>
7016 </message>
7017</context>
7018<context>
7019 <name>QStandardPaths</name>
7020 <message>
7021 <source>Desktop</source>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>Documents</source>
7026 <translation type="unfinished">Dokumenti</translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <source>Fonts</source>
7030 <translation type="unfinished">Pisave</translation>
7031 </message>
7032 <message>
7033 <source>Applications</source>
7034 <translation type="unfinished"></translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <source>Music</source>
7038 <translation type="unfinished">Glasba</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <source>Movies</source>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>Pictures</source>
7046 <translation type="unfinished">Slike</translation>
7047 </message>
7048 <message>
7049 <source>Temporary Directory</source>
7050 <translation type="unfinished"></translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <source>Home</source>
7054 <translation type="unfinished">Začetek</translation>
7055 </message>
7056 <message>
7057 <source>Cache</source>
7058 <translation type="unfinished"></translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <source>Shared Data</source>
7062 <translation type="unfinished"></translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>Runtime</source>
7066 <translation type="unfinished"></translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <source>Configuration</source>
7070 <translation type="unfinished"></translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <source>Shared Configuration</source>
7074 <translation type="unfinished"></translation>
7075 </message>
7076 <message>
7077 <source>Shared Cache</source>
7078 <translation type="unfinished"></translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>Download</source>
7082 <translation type="unfinished"></translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Application Data</source>
7086 <translation type="unfinished"></translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>Application Configuration</source>
7090 <translation type="unfinished"></translation>
7091 </message>
7092</context>
7093<context>
7094 <name>QStateMachine</name>
7095 <message>
7096 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7097 <translation type="unfinished">V sestavljenem stanju »%1« manjka začetno stanje</translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7101 <translation type="unfinished">V zgodovinskem stanju »%1« manjka privzeto stanje</translation>
7102 </message>
7103 <message>
7104 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7105 <translation type="unfinished">Za cilje in začetek prehoda iz stanja »%1« ni skupnega prednika</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <source>Unknown error</source>
7109 <translation type="unfinished">Neznana napaka</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
7113 <translation type="unfinished"></translation>
7114 </message>
7115</context>
7116<context>
7117 <name>QSystemSemaphore</name>
7118 <message>
7119 <source>%1: out of resources</source>
7120 <translation type="unfinished">%1: zmanjkalo je virov</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <source>%1: permission denied</source>
7124 <translation type="unfinished">%1: nimate dovoljenja</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <source>%1: already exists</source>
7128 <translation type="unfinished">%1: že obstaja</translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <source>%1: does not exist</source>
7132 <translation type="unfinished">%1: ne obstaja</translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>%1: unknown error %2</source>
7136 <translation type="unfinished">%1: neznana napaka %2</translation>
7137 </message>
7138</context>
7139<context>
7140 <name>QTDSDriver</name>
7141 <message>
7142 <source>Unable to open connection</source>
7143 <translation type="unfinished">Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <source>Unable to use database</source>
7147 <translation type="unfinished">Podatkovne zbirke ni moč uporabljati</translation>
7148 </message>
7149</context>
7150<context>
7151 <name>QTabBar</name>
7152 <message>
7153 <source>Scroll Left</source>
7154 <translation type="unfinished">Premakni levo</translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>Scroll Right</source>
7158 <translation type="unfinished">Premakni desno</translation>
7159 </message>
7160</context>
7161<context>
7162 <name>QTcpServer</name>
7163 <message>
7164 <source>Operation on socket is not supported</source>
7165 <translation type="unfinished">Dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
7166 </message>
7167</context>
7168<context>
7169 <name>QUdpSocket</name>
7170 <message>
7171 <source>Unable to send a datagram</source>
7172 <translation type="unfinished"></translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>No datagram available for reading</source>
7176 <translation type="unfinished"></translation>
7177 </message>
7178</context>
7179<context>
7180 <name>QUndoGroup</name>
7181 <message>
7182 <source>Undo %1</source>
7183 <translation type="unfinished"></translation>
7184 </message>
7185 <message>
7186 <source>Undo</source>
7187 <comment>Default text for undo action</comment>
7188 <translation type="unfinished">Razveljavi</translation>
7189 </message>
7190 <message>
7191 <source>Redo %1</source>
7192 <translation type="unfinished"></translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <source>Redo</source>
7196 <comment>Default text for redo action</comment>
7197 <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
7198 </message>
7199</context>
7200<context>
7201 <name>QUndoModel</name>
7202 <message>
7203 <source>&lt;empty&gt;</source>
7204 <translation type="unfinished">&lt;prazno&gt;</translation>
7205 </message>
7206</context>
7207<context>
7208 <name>QUndoStack</name>
7209 <message>
7210 <source>Undo %1</source>
7211 <translation type="unfinished"></translation>
7212 </message>
7213 <message>
7214 <source>Undo</source>
7215 <comment>Default text for undo action</comment>
7216 <translation type="unfinished">Razveljavi</translation>
7217 </message>
7218 <message>
7219 <source>Redo %1</source>
7220 <translation type="unfinished"></translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <source>Redo</source>
7224 <comment>Default text for redo action</comment>
7225 <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
7226 </message>
7227</context>
7228<context>
7229 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7230 <message>
7231 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7232 <translation type="unfinished">LRM (oznaka z-leve-na-desno)</translation>
7233 </message>
7234 <message>
7235 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7236 <translation type="unfinished">RLM (oznaka z-desne-na-levo)</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7240 <translation type="unfinished">ZWJ (združevalec s širino nič)</translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7244 <translation type="unfinished">ZWNJ (ne-združevalec s širino nič)</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>ZWSP Zero width space</source>
7248 <translation type="unfinished">ZWSP (presledek s širino nič)</translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7252 <translation type="unfinished">LRE (začetek vgrajevanja z leve na desno)</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7256 <translation type="unfinished">RLE (začetek vgrajevanja z desne na levo)</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7260 <translation type="unfinished">LRO (začetek nadomeščanja z leve na desno)</translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7264 <translation type="unfinished">RLO (začetek nadomeščanja z desne na levo)</translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7268 <translation type="unfinished">PDF (odstrani oblikovanje usmerjenosti)</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>Insert Unicode control character</source>
7272 <translation type="unfinished">Vstavi kontrolni znak Unicode</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7276 <translation type="unfinished"></translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7280 <translation type="unfinished"></translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>FSI First strong isolate</source>
7284 <translation type="unfinished"></translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7288 <translation type="unfinished"></translation>
7289 </message>
7290</context>
7291<context>
7292 <name>QWhatsThisAction</name>
7293 <message>
7294 <source>What&apos;s This?</source>
7295 <translation type="unfinished">Kaj je to?</translation>
7296 </message>
7297</context>
7298<context>
7299 <name>QWidget</name>
7300 <message>
7301 <source>*</source>
7302 <translation type="unfinished">*</translation>
7303 </message>
7304</context>
7305<context>
7306 <name>QWidgetTextControl</name>
7307 <message>
7308 <source>&amp;Undo</source>
7309 <translation type="unfinished">&amp;Razveljavi</translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>&amp;Redo</source>
7313 <translation type="unfinished">&amp;Uveljavi</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>Cu&amp;t</source>
7317 <translation type="unfinished">&amp;Izreži</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>&amp;Copy</source>
7321 <translation type="unfinished">S&amp;kopiraj</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7325 <translation type="unfinished">Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>&amp;Paste</source>
7329 <translation type="unfinished">Pri&amp;lepi</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>Delete</source>
7333 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Select All</source>
7337 <translation type="unfinished">Izberi vse</translation>
7338 </message>
7339</context>
7340<context>
7341 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7342 <message>
7343 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7348
7349The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
7350 <translation type="unfinished"></translation>
7351 </message>
7352</context>
7353<context>
7354 <name>QWizard</name>
7355 <message>
7356 <source>Go Back</source>
7357 <translation type="unfinished">Pojdi nazaj</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Continue</source>
7361 <translation type="unfinished">Nadaljuj</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <source>Commit</source>
7365 <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <source>Done</source>
7369 <translation type="unfinished">Opravljeno</translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <source>Help</source>
7373 <translation type="unfinished">Pomoč</translation>
7374 </message>
7375 <message>
7376 <source>&lt; &amp;Back</source>
7377 <translation type="unfinished">&lt; Na&amp;zaj</translation>
7378 </message>
7379 <message>
7380 <source>&amp;Finish</source>
7381 <translation type="unfinished">&amp;Zaključi</translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <source>Cancel</source>
7385 <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
7386 </message>
7387 <message>
7388 <source>&amp;Help</source>
7389 <translation type="unfinished">&amp;Pomoč</translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <source>&amp;Next</source>
7393 <translation type="unfinished">&amp;Naprej</translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <source>&amp;Next &gt;</source>
7397 <translation type="unfinished">&amp;Naprej &gt;</translation>
7398 </message>
7399</context>
7400<context>
7401 <name>QXml</name>
7402 <message>
7403 <source>no error occurred</source>
7404 <translation type="unfinished">ni nobene napake</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <source>error triggered by consumer</source>
7408 <translation type="unfinished">napako povzročil uporabnik</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>unexpected end of file</source>
7412 <translation type="unfinished">nepričakovan konec datoteke</translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <source>more than one document type definition</source>
7416 <translation type="unfinished">več kot ena definicija vrste dokumenta</translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <source>error occurred while parsing element</source>
7420 <translation type="unfinished">napaka med analiziranjem elementa</translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <source>tag mismatch</source>
7424 <translation type="unfinished">neprimerna oznaka</translation>
7425 </message>
7426 <message>
7427 <source>error occurred while parsing content</source>
7428 <translation type="unfinished">napaka med analiziranje vsebine</translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>unexpected character</source>
7432 <translation type="unfinished">nepričakovan znak</translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <source>invalid name for processing instruction</source>
7436 <translation type="unfinished">nepravilno ime za ukaz obdelave</translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
7440 <translation type="unfinished">pričakovana različica med branjem deklaracije XML</translation>
7441 </message>
7442 <message>
7443 <source>wrong value for standalone declaration</source>
7444 <translation type="unfinished">napačna vrednost za samostojno deklaracijo</translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7448 <translation type="unfinished">deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med branjem deklaracije XML</translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
7452 <translation type="unfinished">samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
7456 <translation type="unfinished">napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta</translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <source>letter is expected</source>
7460 <translation type="unfinished">pričakovana je črka</translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <source>error occurred while parsing comment</source>
7464 <translation type="unfinished">napaka med analiziranjem komentarja</translation>
7465 </message>
7466 <message>
7467 <source>error occurred while parsing reference</source>
7468 <translation type="unfinished">napaka med analiziranjem reference</translation>
7469 </message>
7470 <message>
7471 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
7472 <translation type="unfinished">referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
7476 <translation type="unfinished">referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti atributa</translation>
7477 </message>
7478 <message>
7479 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
7480 <translation type="unfinished">referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD</translation>
7481 </message>
7482 <message>
7483 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
7484 <translation type="unfinished">referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu</translation>
7485 </message>
7486 <message>
7487 <source>recursive entities</source>
7488 <translation type="unfinished">rekurzivne entitete</translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
7492 <translation type="unfinished">napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete</translation>
7493 </message>
7494</context>
7495<context>
7496 <name>QXmlStream</name>
7497 <message>
7498 <source>Extra content at end of document.</source>
7499 <translation type="unfinished">Dodatna vsebina na koncu dokumenta.</translation>
7500 </message>
7501 <message>
7502 <source>Invalid entity value.</source>
7503 <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost entitete.</translation>
7504 </message>
7505 <message>
7506 <source>Invalid XML character.</source>
7507 <translation type="unfinished">Neveljaven znak XML.</translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
7511 <translation type="unfinished">Zaporedje »]]&gt;« v vsebini ni dovoljeno.</translation>
7512 </message>
7513 <message>
7514 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
7515 <translation type="unfinished">Predpona imenskega prostora »%1« ni deklarirana</translation>
7516 </message>
7517 <message>
7518 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
7519 <translation type="unfinished">Nepričakovan znak »%1« v javnem literalu ID-ja.</translation>
7520 </message>
7521 <message>
7522 <source>Invalid XML version string.</source>
7523 <translation type="unfinished">Neveljaven niz različice XML.</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <source>Unsupported XML version.</source>
7527 <translation type="unfinished">Nepodprta različica XML.</translation>
7528 </message>
7529 <message>
7530 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
7531 <translation type="unfinished">%1 ni veljavno ime kodiranja.</translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
7535 <translation type="unfinished">Kodiranje %1 ni podprto</translation>
7536 </message>
7537 <message>
7538 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7539 <translation type="unfinished">Samostojni (standalone) sprejema samo da (yes) ali ne (no).</translation>
7540 </message>
7541 <message>
7542 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7543 <translation type="unfinished">Neveljaven atribut v deklaraciji XML.</translation>
7544 </message>
7545 <message>
7546 <source>Premature end of document.</source>
7547 <translation type="unfinished">Predčasen konec dokumenta.</translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <source>Invalid document.</source>
7551 <translation type="unfinished">Neveljaven dokument..</translation>
7552 </message>
7553 <message>
7554 <source>Expected character data.</source>
7555 <translation type="unfinished">Pričakoval znakovne podatke.</translation>
7556 </message>
7557 <message>
7558 <source>Start tag expected.</source>
7559 <translation type="unfinished">Pričakovana je bila začetna oznaka.</translation>
7560 </message>
7561 <message>
7562 <source>XML declaration not at start of document.</source>
7563 <translation type="unfinished">Deklaracija XML ni na začetku dokumenta.</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7567 <translation type="unfinished">NDATA v parametru deklaracije entitete.</translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7571 <translation type="unfinished">%1 ni veljavno ime ukaza obdelave.</translation>
7572 </message>
7573 <message>
7574 <source>Invalid processing instruction name.</source>
7575 <translation type="unfinished">Neveljavno ime ukaza obdelave.</translation>
7576 </message>
7577 <message>
7578 <source>Illegal namespace declaration.</source>
7579 <translation type="unfinished">Neveljavna deklaracija imenskega prostora.</translation>
7580 </message>
7581 <message>
7582 <source>Invalid XML name.</source>
7583 <translation type="unfinished">Neveljavno ime XML.</translation>
7584 </message>
7585 <message>
7586 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7587 <translation type="unfinished">Začetni in zaključni oznaki se ne ujemata.</translation>
7588 </message>
7589 <message>
7590 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7591 <translation type="unfinished">Referenca na nerazčlenjeno entiteto »%1«.</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7595 <translation type="unfinished">Entiteta »%1« ni deklarirana.</translation>
7596 </message>
7597 <message>
7598 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7599 <translation type="unfinished">Referenca na zunanjo entiteto »%1« v vrednosti lastnosti.</translation>
7600 </message>
7601 <message>
7602 <source>Invalid character reference.</source>
7603 <translation type="unfinished">Neveljavna znakovna referenca.</translation>
7604 </message>
7605 <message>
7606 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
7607 <translation type="unfinished">Naletel na napačno zakodirano vsebino.</translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
7611 <translation type="unfinished">Samostojni psevdo-atribut se mora pojaviti za kodiranjem.</translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7615 <translation type="unfinished">%1 ni veljaven javni identifikator.</translation>
7616 </message>
7617 <message>
7618 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
7619 <translation type="unfinished"></translation>
7620 </message>
7621 <message>
7622 <source>&apos;%1&apos;</source>
7623 <comment>expected</comment>
7624 <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
7625 <translation type="unfinished"></translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
7629 <comment>expected</comment>
7630 <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
7631 <translation type="unfinished"></translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
7635 <comment>expected</comment>
7636 <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
7637 <translation type="unfinished"></translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
7641 <comment>expected</comment>
7642 <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
7643 <translation type="unfinished"></translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
7647 <translation type="unfinished"></translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
7651 <translation type="unfinished"></translation>
7652 </message>
7653 <message>
7654 <source>Self-referencing entity detected.</source>
7655 <translation type="unfinished"></translation>
7656 </message>
7657 <message>
7658 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
7659 <translation type="unfinished"></translation>
7660 </message>
7661</context>
7662</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette