VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sr.ts@ 22999

Last change on this file since 22999 was 21051, checked in by vboxsync, 15 years ago

FE/Qt4-NLS: Updated Bulgarian, Italian, Serbian, Hungarian & Catalan.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 180.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr_FR">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context>
5 <name>PPDOptionsModel</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8 <source>Name</source>
9 <translation>Име</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13 <source>Value</source>
14 <translation>Вредност</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Q3Accel</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21 <source>%1, %2 not defined</source>
22 <translation>%1, %2 није дефинисано</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27 <translation>Нејасан %1 није подржано</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>Q3DataTable</name>
32 <message>
33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
34 <source>True</source>
35 <translation>Да</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39 <source>False</source>
40 <translation>Не</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44 <source>Insert</source>
45 <translation>Убаци</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
49 <source>Update</source>
50 <translation>Ажурирај</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
54 <source>Delete</source>
55 <translation>Избриши</translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>Q3FileDialog</name>
60 <message>
61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
62 <source>Copy or Move a File</source>
63 <translation>Копирај или Премести датотеку</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
67 <source>Read: %1</source>
68 <translation>Чита: %1</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
72 <source>Write: %1</source>
73 <translation>Пише: %1</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
77 <source>Cancel</source>
78 <translation>Поништи</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
82 <source>All Files (*)</source>
83 <translation>Све датотеке (*)</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
87 <source>Name</source>
88 <translation>Име</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
92 <source>Size</source>
93 <translation>Величина</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
97 <source>Type</source>
98 <translation>Тип</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
102 <source>Date</source>
103 <translation>Датум</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
107 <source>Attributes</source>
108 <translation>Атрибути</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
112 <source>&amp;OK</source>
113 <translation>&amp;У реду</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
117 <source>Look &amp;in:</source>
118 <translation>Тражи &amp;у:</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
122 <source>File &amp;name:</source>
123 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
127 <source>File &amp;type:</source>
128 <translation>&amp;Тип датотеке:</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
132 <source>Back</source>
133 <translation>Назад</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
137 <source>One directory up</source>
138 <translation>Једна фасцикла горе</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
142 <source>Create New Folder</source>
143 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
147 <source>List View</source>
148 <translation>Лсита</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
152 <source>Detail View</source>
153 <translation>Детаљно</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
157 <source>Preview File Info</source>
158 <translation>Преглед инфо датотеке</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
162 <source>Preview File Contents</source>
163 <translation>Преглед садржај датотеке</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
167 <source>Read-write</source>
168 <translation>Чита-пише</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
172 <source>Read-only</source>
173 <translation>Само читљиво</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
177 <source>Write-only</source>
178 <translation>Само писљиво</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
182 <source>Inaccessible</source>
183 <translation>Недоступно</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
187 <source>Symlink to File</source>
188 <translation>Symlink на датотеку</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
192 <source>Symlink to Directory</source>
193 <translation>Symlink на фасциклу</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
197 <source>Symlink to Special</source>
198 <translation>Symlink на специјално</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
202 <source>File</source>
203 <translation>Датотека</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
207 <source>Dir</source>
208 <translation>Фасц</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
212 <source>Special</source>
213 <translation>Специјално</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
217 <source>Open</source>
218 <translation>Отвори</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
222 <source>Save As</source>
223 <translation>Сачувај као</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
227 <source>&amp;Open</source>
228 <translation>&amp;Отвори</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
232 <source>&amp;Save</source>
233 <translation>&amp;сачувај</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
237 <source>&amp;Rename</source>
238 <translation>&amp;Преименуј</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
242 <source>&amp;Delete</source>
243 <translation>&amp;Избриши</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
247 <source>R&amp;eload</source>
248 <translation>П&amp;оново учитај</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
252 <source>Sort by &amp;Name</source>
253 <translation>Сортиј па &amp;Име</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
257 <source>Sort by &amp;Size</source>
258 <translation>Сортиј по &amp;величини</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
262 <source>Sort by &amp;Date</source>
263 <translation>Сортирај по &amp;датум</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
267 <source>&amp;Unsorted</source>
268 <translation>&amp;Не сортирано</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
272 <source>Sort</source>
273 <translation>Сортирај</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
277 <source>Show &amp;hidden files</source>
278 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
282 <source>the file</source>
283 <translation>датотека</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
287 <source>the directory</source>
288 <translation>фсацикла</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
292 <source>the symlink</source>
293 <translation>symlink</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
297 <source>Delete %1</source>
298 <translation>Избриши %1</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
302 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
303 <translation>&lt;qt&gt;Стварно желите да обришете %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
307 <source>&amp;Yes</source>
308 <translation>&amp;Да</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
312 <source>&amp;No</source>
313 <translation>&amp;Не</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
317 <source>New Folder 1</source>
318 <translation>Нова фасцикла 1</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
322 <source>New Folder</source>
323 <translation>Нова фасцикла</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
327 <source>New Folder %1</source>
328 <translation>Нова фасцикла %1</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
332 <source>Find Directory</source>
333 <translation>Наћи фасциклу</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
337 <source>Directories</source>
338 <translation>Фасцикле</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
342 <source>Directory:</source>
343 <translation>Фасцикла:</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
347 <source>Error</source>
348 <translation>Грешка</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
352 <source>%1
353File not found.
354Check path and filename.</source>
355 <translation>%1Ненађена датотека.Проверити путању и име датотеке.</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
359 <source>All Files (*.*)</source>
360 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
364 <source>Open </source>
365 <translation>Отвори</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
369 <source>Select a Directory</source>
370 <translation>Одабрати фасциклу</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>Q3LocalFs</name>
375 <message>
376 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
377 <source>Could not read directory
378%1</source>
379 <translation>Неуспешно читање фасцикле
380%1</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
384 <source>Could not create directory
385%1</source>
386 <translation>Неуспешна креација фасцикле
387%1</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
391 <source>Could not remove file or directory
392%1</source>
393 <translation>Неуспешно брисање датотеке или фасцикле
394%1</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
398 <source>Could not rename
399%1
400to
401%2</source>
402 <translation>Неуспешно преименовање
403%1
404у
405%2</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
409 <source>Could not open
410%1</source>
411 <translation>Неуспешно отварање
412%1</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
416 <source>Could not write
417%1</source>
418 <translation>Неуспешно писање
419%1</translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
423 <name>Q3MainWindow</name>
424 <message>
425 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
426 <source>Line up</source>
427 <translation>Линија горе</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
431 <source>Customize...</source>
432 <translation>Прилагоди...</translation>
433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>Q3NetworkProtocol</name>
437 <message>
438 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
439 <source>Operation stopped by the user</source>
440 <translation>Рад зауставио корисник</translation>
441 </message>
442</context>
443<context>
444 <name>Q3ProgressDialog</name>
445 <message>
446 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
447 <source>Cancel</source>
448 <translation>Поништи</translation>
449 </message>
450</context>
451<context>
452 <name>Q3TabDialog</name>
453 <message>
454 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
455 <source>OK</source>
456 <translation>У реду</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
460 <source>Apply</source>
461 <translation>Примени</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
465 <source>Help</source>
466 <translation>Помоћ</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
470 <source>Defaults</source>
471 <translation>Стандардно</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
475 <source>Cancel</source>
476 <translation>Поништи</translation>
477 </message>
478</context>
479<context>
480 <name>Q3TextEdit</name>
481 <message>
482 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
483 <source>&amp;Undo</source>
484 <translation>&amp;Врати</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
488 <source>&amp;Redo</source>
489 <translation>&amp;Понови</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
493 <source>Cu&amp;t</source>
494 <translation>&amp;Исеци</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
498 <source>&amp;Copy</source>
499 <translation>&amp;Копирај</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
503 <source>&amp;Paste</source>
504 <translation>П&amp;рилепи</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
508 <source>Clear</source>
509 <translation>Избриши</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
513 <source>Select All</source>
514 <translation>Одабрери све</translation>
515 </message>
516</context>
517<context>
518 <name>Q3TitleBar</name>
519 <message>
520 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
521 <source>System</source>
522 <translation>Систем</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
526 <source>Restore up</source>
527 <translation>Врати горе</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
531 <source>Minimize</source>
532 <translation>Минимизуј</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
536 <source>Restore down</source>
537 <translation>Врати доле</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
541 <source>Maximize</source>
542 <translation>Максимизирај</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
546 <source>Close</source>
547 <translation>Затвори</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
551 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
552 <translation>Садржава команде за рад са прозорима</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
556 <source>Puts a minimized back to normal</source>
557 <translation>Врати минимизирано на нормално</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
561 <source>Moves the window out of the way</source>
562 <translation>Премести прозор вам вида</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
566 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
567 <translation>Врати максимизиран прозор на нормално</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
571 <source>Makes the window full screen</source>
572 <translation>Постави прозор у пуном екрану</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
576 <source>Closes the window</source>
577 <translation>Затвара прозор</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
581 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
582 <translation>Показује име прозора и контроле за његово руковање</translation>
583 </message>
584</context>
585<context>
586 <name>Q3ToolBar</name>
587 <message>
588 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
589 <source>More...</source>
590 <translation>Више...</translation>
591 </message>
592</context>
593<context>
594 <name>Q3UrlOperator</name>
595 <message>
596 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
597 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
598 <translation>Протокол &apos;%1&apos; није подржан</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
602 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
603 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава листовање фасцикла</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
607 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
608 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава креацију нових фасцикла</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
612 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
613 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава брисање датотека или фасцикла</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
617 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
618 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преименовање</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
622 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
623 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преузимање датотеке</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
627 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
628 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава слање датотеке</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
632 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
633 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржавакопирање или премештање</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
637 <source>(unknown)</source>
638 <translation>(непознато)</translation>
639 </message>
640</context>
641<context>
642 <name>Q3Wizard</name>
643 <message>
644 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
645 <source>&amp;Cancel</source>
646 <translation>&amp;Поништи</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
650 <source>&lt; &amp;Back</source>
651 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
655 <source>&amp;Next &gt;</source>
656 <translation>&amp;Даље &gt;</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
660 <source>&amp;Finish</source>
661 <translation>&amp;Заврши</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
665 <source>&amp;Help</source>
666 <translation>Помо&amp;ћ</translation>
667 </message>
668</context>
669<context>
670 <name>QAbstractSocket</name>
671 <message>
672 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
673 <source>Host not found</source>
674 <translation>Хост није нађен</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
678 <source>Connection refused</source>
679 <translation>Прикључак одбијен</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
683 <source>Socket operation timed out</source>
684 <translation>Тајм аут сокета</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
688 <source>Socket is not connected</source>
689 <translation>Сокет није привезан</translation>
690 </message>
691</context>
692<context>
693 <name>QAbstractSpinBox</name>
694 <message>
695 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
696 <source>&amp;Step up</source>
697 <translation>&amp;На горе</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
701 <source>Step &amp;down</source>
702 <translation>На &amp;доле</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
706 <source>&amp;Select All</source>
707 <translation>&amp;Одабрати све</translation>
708 </message>
709</context>
710<context>
711 <name>QApplication</name>
712 <message>
713 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
714 <source>Activate</source>
715 <translation>Активирај</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
719 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
720 <translation>Извршној датотеци &apos;%1&apos; је потребно Qt %2, нађено Qt %3.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
724 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
725 <translation>грешка некомпатибилне библиотеке Qt</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
729 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
730 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
731 <translation>LTR</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
735 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
736 <translation>Активира главни прозор програма</translation>
737 </message>
738</context>
739<context>
740 <name>QAxSelect</name>
741 <message>
742 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
743 <source>Select ActiveX Control</source>
744 <translation>одабрати ActiveX контрол</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
748 <source>OK</source>
749 <translation>У реду</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
753 <source>&amp;Cancel</source>
754 <translation>&amp;Поништи</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
758 <source>COM &amp;Object:</source>
759 <translation>COM &amp;Објекат:</translation>
760 </message>
761</context>
762<context>
763 <name>QCheckBox</name>
764 <message>
765 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
766 <source>Uncheck</source>
767 <translation>Скини одабир</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
771 <source>Check</source>
772 <translation>Одабери</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
776 <source>Toggle</source>
777 <translation>Преокрени</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>QColorDialog</name>
782 <message>
783 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
784 <source>Hu&amp;e:</source>
785 <translation>Hu&amp;e:</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
789 <source>&amp;Sat:</source>
790 <translation>&amp;Sat:</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
794 <source>&amp;Val:</source>
795 <translation>&amp;Val:</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
799 <source>&amp;Red:</source>
800 <translation>Црвено:</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
804 <source>&amp;Green:</source>
805 <translation>Зелено:</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
809 <source>Bl&amp;ue:</source>
810 <translation>Плаво:</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
814 <source>A&amp;lpha channel:</source>
815 <translation>A&amp;lpha channel:</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
819 <source>&amp;Basic colors</source>
820 <translation>Класичне боје</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
824 <source>&amp;Custom colors</source>
825 <translation>Прилагођене боје</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
829 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
830 <translation>Дефинирати боје &gt;&gt;</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
834 <source>OK</source>
835 <translation>У реду</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
839 <source>Cancel</source>
840 <translation>Поништи</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
844 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
845 <translation>Додај на прилагођене боје</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
849 <source>Select color</source>
850 <translation>Одабрати боју</translation>
851 </message>
852</context>
853<context>
854 <name>QComboBox</name>
855 <message>
856 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
857 <source>Open</source>
858 <translation>Отвори</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
862 <source>False</source>
863 <translation>Не</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
867 <source>True</source>
868 <translation>Да</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
872 <source>Close</source>
873 <translation>Затвори</translation>
874 </message>
875</context>
876<context>
877 <name>QDB2Driver</name>
878 <message>
879 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
880 <source>Unable to connect</source>
881 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
885 <source>Unable to commit transaction</source>
886 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
890 <source>Unable to rollback transaction</source>
891 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
895 <source>Unable to set autocommit</source>
896 <translation>Неуспешно постављање ауто потврде</translation>
897 </message>
898</context>
899<context>
900 <name>QDB2Result</name>
901 <message>
902 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
903 <source>Unable to execute statement</source>
904 <translation>Unable to execute statement</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
908 <source>Unable to prepare statement</source>
909 <translation>Unable to prepare statement</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
913 <source>Unable to bind variable</source>
914 <translation>Unable to bind variable</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
918 <source>Unable to fetch record %1</source>
919 <translation>Unable to fetch record %1</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
923 <source>Unable to fetch next</source>
924 <translation>Unable to fetch next</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
928 <source>Unable to fetch first</source>
929 <translation>Unable to fetch first</translation>
930 </message>
931</context>
932<context>
933 <name>QDateTimeEdit</name>
934 <message>
935 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
936 <source>AM</source>
937 <translation>AM</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
941 <source>am</source>
942 <translation>am</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
946 <source>PM</source>
947 <translation>PM</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
951 <source>pm</source>
952 <translation>pm</translation>
953 </message>
954</context>
955<context>
956 <name>QDial</name>
957 <message>
958 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
959 <source>QDial</source>
960 <translation>QDial</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
964 <source>SpeedoMeter</source>
965 <translation>SpeedoMeter</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
969 <source>SliderHandle</source>
970 <translation>SliderHandle</translation>
971 </message>
972</context>
973<context>
974 <name>QDialog</name>
975 <message>
976 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
977 <source>What&apos;s This?</source>
978 <translation>Шта је ово?</translation>
979 </message>
980</context>
981<context>
982 <name>QDialogButtonBox</name>
983 <message>
984 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
985 <source>OK</source>
986 <translation>У реду</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
990 <source>Save</source>
991 <translation>Сачувај</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
995 <source>Open</source>
996 <translation>Отвори</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1000 <source>Cancel</source>
1001 <translation>Поништи</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1005 <source>Close</source>
1006 <translation>Затвори</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1010 <source>Apply</source>
1011 <translation>Примени</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1015 <source>Reset</source>
1016 <translation>Рисет</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1020 <source>Help</source>
1021 <translation>Помоћ</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1025 <source>Don&apos;t Save</source>
1026 <translation>Не сачувај</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1030 <source>Discard</source>
1031 <translation>Одбаци</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1035 <source>&amp;Yes</source>
1036 <translation>&amp;Да</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1040 <source>Yes to &amp;All</source>
1041 <translation>Да за &amp;све</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1045 <source>&amp;No</source>
1046 <translation>&amp;Не</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1050 <source>N&amp;o to All</source>
1051 <translation>Н&amp;е за све</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1055 <source>Save All</source>
1056 <translation>Сачувај све</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1060 <source>Abort</source>
1061 <translation>Поништи</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1065 <source>Retry</source>
1066 <translation>Понови</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1070 <source>Ignore</source>
1071 <translation>Игнориши</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1075 <source>Restore Defaults</source>
1076 <translation>Врати иницијално</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1080 <source>Close without Saving</source>
1081 <translation>Затвори без сачувавања</translation>
1082 </message>
1083</context>
1084<context>
1085 <name>QDirModel</name>
1086 <message>
1087 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1088 <source>Name</source>
1089 <translation>Име</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1093 <source>Size</source>
1094 <translation>Величина</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1098 <source>Kind</source>
1099 <comment>Match OS X Finder</comment>
1100 <translation>Врста</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1104 <source>Type</source>
1105 <comment>All other platforms</comment>
1106 <translation>Тип</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1110 <source>Date Modified</source>
1111 <translation>Датум промене</translation>
1112 </message>
1113</context>
1114<context>
1115 <name>QDockWidget</name>
1116 <message>
1117 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1118 <source>Close</source>
1119 <translation>Затвори</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1123 <source>Dock</source>
1124 <translation>Фиксно</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1128 <source>Float</source>
1129 <translation>Померљиво</translation>
1130 </message>
1131</context>
1132<context>
1133 <name>QDoubleSpinBox</name>
1134 <message>
1135 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1136 <source>More</source>
1137 <translation>Више</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1141 <source>Less</source>
1142 <translation>Мање</translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>QErrorMessage</name>
1147 <message>
1148 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1149 <source>Debug Message:</source>
1150 <translation>Поруке дабага:</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1154 <source>Warning:</source>
1155 <translation>Пажња:</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1159 <source>Fatal Error:</source>
1160 <translation>Фатална грешка:</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1164 <source>&amp;Show this message again</source>
1165 <translation>Опет покажи ову поруку</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1169 <source>&amp;OK</source>
1170 <translation>&amp;У реду</translation>
1171 </message>
1172</context>
1173<context>
1174 <name>QFileDialog</name>
1175 <message>
1176 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1177 <source>All Files (*)</source>
1178 <translation>Све датотеке (*)</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1182 <source>Directories</source>
1183 <translation>Фасцикле</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1187 <source>&amp;Open</source>
1188 <translation>&amp;Отвори</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1192 <source>&amp;Save</source>
1193 <translation>&amp;Сачувај</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1197 <source>Open</source>
1198 <translation>Отвори</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1202 <source>%1 already exists.
1203Do you want to replace it?</source>
1204 <translation>%1 већ постоји.
1205Да ли желите да га препишете?</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1209 <source>%1
1210File not found.
1211Please verify the correct file name was given.</source>
1212 <translation>%1
1213Датотека није нађена.
1214Молимо да проверите дато име.</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1218 <source>My Computer</source>
1219 <translation>Мој рачунар</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1223 <source>&amp;Rename</source>
1224 <translation>&amp;Преименуј</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1228 <source>&amp;Delete</source>
1229 <translation>&amp;Избриши</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1233 <source>Show &amp;hidden files</source>
1234 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1238 <source>Back</source>
1239 <translation>Назад</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1243 <source>Parent Directory</source>
1244 <translation>Родитељска фасцикла</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1248 <source>List View</source>
1249 <translation>Листа</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1253 <source>Detail View</source>
1254 <translation>Детаљно</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1258 <source>Files of type:</source>
1259 <translation>Датотеке типа:</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1263 <source>Directory:</source>
1264 <translation>Фасцикла:</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1268 <source>
1269File not found.
1270Please verify the correct file name was given</source>
1271 <translation>%1
1272Датотека није нађена.
1273Молимо да проверите дато име.</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1277 <source>%1
1278Directory not found.
1279Please verify the correct directory name was given.</source>
1280 <translation>%1
1281Фасцикла није нађена.
1282Молимо да проверите дато име.</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1286 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1287Do you want to delete it anyway?</source>
1288 <translation>&apos;%1&apos; за само читљиво.
1289Да ли желите да ипак обришете?</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1293 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1294 <translation>Стварно желите да обришете &apos;%1&apos;?</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1298 <source>Could not delete directory.</source>
1299 <translation>Не може да се избрише фасцикла.</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1303 <source>All Files (*.*)</source>
1304 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1308 <source>Save As</source>
1309 <translation>Сачувај као</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1313 <source>Drive</source>
1314 <translation>Драјв</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1318 <source>File</source>
1319 <translation>Датотека</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1323 <source>Unknown</source>
1324 <translation>непознато</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1328 <source>Find Directory</source>
1329 <translation>Наћи фасциклу</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1333 <source>Show </source>
1334 <translation>Покажи</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1338 <source>Forward</source>
1339 <translation>Напред</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1343 <source>New Folder</source>
1344 <translation>нова фасцикла</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1348 <source>&amp;New Folder</source>
1349 <translation>Нова фасцикла</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1353 <source>&amp;Choose</source>
1354 <translation>Одабрати</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1358 <source>Remove</source>
1359 <translation>Уклони</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1363 <source>File &amp;name:</source>
1364 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1368 <source>Look in:</source>
1369 <translation>Тражи у:</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1373 <source>Create New Folder</source>
1374 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
1375 </message>
1376</context>
1377<context>
1378 <name>QFileSystemModel</name>
1379 <message>
1380 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1381 <source>Invalid filename</source>
1382 <translation>Погрешно име</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1386 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1387 <translation>&lt;b&gt;Име &quot;%1&quot; не може да се употреби.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пробати неко друго име, са мање карактера или без интерпункције.</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1391 <source>Name</source>
1392 <translation>Име</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1396 <source>Size</source>
1397 <translation>Величина</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1401 <source>Kind</source>
1402 <comment>Match OS X Finder</comment>
1403 <translation>Врста</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1407 <source>Type</source>
1408 <comment>All other platforms</comment>
1409 <translation>Тип</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1413 <source>Date Modified</source>
1414 <translation>Датум промене</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1418 <source>My Computer</source>
1419 <translation>Мој рачунар</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1423 <source>Computer</source>
1424 <translation>Рачунар</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1428 <source>%1 TB</source>
1429 <translation>%1 ТБ</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1433 <source>%1 GB</source>
1434 <translation>%1 ГБ</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1438 <source>%1 MB</source>
1439 <translation>%1 МБ</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1443 <source>%1 KB</source>
1444 <translation>%1 КБ</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1448 <source>%1 bytes</source>
1449 <translation>%1 бајтова</translation>
1450 </message>
1451</context>
1452<context>
1453 <name>QFontDialog</name>
1454 <message>
1455 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1456 <source>&amp;Font</source>
1457 <translation>Фонт</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1461 <source>Font st&amp;yle</source>
1462 <translation>Стил фонта</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1466 <source>&amp;Size</source>
1467 <translation>Величина</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1471 <source>Effects</source>
1472 <translation>Ефекти</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1476 <source>Stri&amp;keout</source>
1477 <translation>Прецртано</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1481 <source>&amp;Underline</source>
1482 <translation>Подвучено</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1486 <source>Sample</source>
1487 <translation>Пример</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1491 <source>Wr&amp;iting System</source>
1492 <translation>Писање система</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1496 <source>Select Font</source>
1497 <translation>Одабрати фонт</translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>QFtp</name>
1502 <message>
1503 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1504 <source>Not connected</source>
1505 <translation>Није привезано</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1509 <source>Host %1 not found</source>
1510 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1514 <source>Connection refused to host %1</source>
1515 <translation>Прикључак одбијен на хост %1</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1519 <source>Connected to host %1</source>
1520 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1524 <source>Connection refused for data connection</source>
1525 <translation>Прикључак одбијен за везе података</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1529 <source>Unknown error</source>
1530 <translation>Непозната грешка</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1534 <source>Connecting to host failed:
1535%1</source>
1536 <translation>Прикључак на хост погрешан:
1537%1</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1541 <source>Login failed:
1542%1</source>
1543 <translation>Погрешна пријава:
1544%1</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1548 <source>Listing directory failed:
1549%1</source>
1550 <translation>Листовање фасцикле погрешно:
1551%1</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1555 <source>Changing directory failed:
1556%1</source>
1557 <translation>Погрешна промена фасцикле:
1558%1</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1562 <source>Downloading file failed:
1563%1</source>
1564 <translation>Погрешно преузимање датотеке:
1565%1</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1569 <source>Uploading file failed:
1570%1</source>
1571 <translation>Погрешно слање датотеке:
1572%1</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1576 <source>Removing file failed:
1577%1</source>
1578 <translation>Погрешан уклон датотеке:
1579%1</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1583 <source>Creating directory failed:
1584%1</source>
1585 <translation>Погрешна креација фасцикле:
1586%1</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1590 <source>Removing directory failed:
1591%1</source>
1592 <translation>Погрешан уклон фасцикле:
1593%1</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1597 <source>Connection closed</source>
1598 <translation>Веза затворена</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1602 <source>Host %1 found</source>
1603 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1607 <source>Connection to %1 closed</source>
1608 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1612 <source>Host found</source>
1613 <translation>Хост нађен</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1617 <source>Connected to host</source>
1618 <translation>Прикачено на хост</translation>
1619 </message>
1620</context>
1621<context>
1622 <name>QHostInfo</name>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1625 <source>Unknown error</source>
1626 <translation>Непозната грешка</translation>
1627 </message>
1628</context>
1629<context>
1630 <name>QHostInfoAgent</name>
1631 <message>
1632 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1633 <source>Host not found</source>
1634 <translation>Хост није нађен</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1638 <source>Unknown address type</source>
1639 <translation>Непознат тип адресе</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1643 <source>Unknown error</source>
1644 <translation>Непозната грешка</translation>
1645 </message>
1646</context>
1647<context>
1648 <name>QHttp</name>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1651 <source>Unknown error</source>
1652 <translation>Непозната грешка</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1656 <source>Request aborted</source>
1657 <translation>Тражење заустављено</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1661 <source>No server set to connect to</source>
1662 <translation>Без сервера подешен за везу на</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1666 <source>Wrong content length</source>
1667 <translation>Погрешна дужина садржаја</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1671 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1672 <translation>Сервер неочекивано затворио везу</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1676 <source>Connection refused</source>
1677 <translation>Прикључак одбијен</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1681 <source>Host %1 not found</source>
1682 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1686 <source>HTTP request failed</source>
1687 <translation>HTTP тражење погрешно</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1691 <source>Invalid HTTP response header</source>
1692 <translation>Неважан HTTP одговор</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1696 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1697 <translation>Invalid HTTP chunked body</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1701 <source>Host %1 found</source>
1702 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1706 <source>Connected to host %1</source>
1707 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1711 <source>Connection to %1 closed</source>
1712 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1716 <source>Host found</source>
1717 <translation>Хост нађен</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1721 <source>Connected to host</source>
1722 <translation>Прикачено на хост</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1726 <source>Connection closed</source>
1727 <translation>Веза затворена</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1731 <source>Proxy authentication required</source>
1732 <translation>Потребна аутентификација проксија</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1736 <source>Authentication required</source>
1737 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1738 </message>
1739</context>
1740<context>
1741 <name>QHttpSocketEngine</name>
1742 <message>
1743 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1744 <source>Authentication required</source>
1745 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1746 </message>
1747</context>
1748<context>
1749 <name>QIBaseDriver</name>
1750 <message>
1751 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1752 <source>Error opening database</source>
1753 <translation>Грешка отварања базе</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1757 <source>Could not start transaction</source>
1758 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1762 <source>Unable to commit transaction</source>
1763 <translation>Не може да се преда извођење</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1767 <source>Unable to rollback transaction</source>
1768 <translation>Не може да се врати извођење</translation>
1769 </message>
1770</context>
1771<context>
1772 <name>QIBaseResult</name>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1775 <source>Unable to create BLOB</source>
1776 <translation>Не може да се креира BLOB</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1780 <source>Unable to write BLOB</source>
1781 <translation>Не може да се пише BLOB</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1785 <source>Unable to open BLOB</source>
1786 <translation>Не може да се отвори BLOB</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1790 <source>Unable to read BLOB</source>
1791 <translation>Не може да се чита BLOB</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1795 <source>Could not find array</source>
1796 <translation>Не може да се нае област</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1800 <source>Could not get array data</source>
1801 <translation>Не може да се узму податци областа</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1805 <source>Could not get query info</source>
1806 <translation>Не може да се узму инфо о питању</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1810 <source>Could not start transaction</source>
1811 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1815 <source>Unable to commit transaction</source>
1816 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1820 <source>Could not allocate statement</source>
1821 <translation>Не може да се обезбеди статус</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1825 <source>Could not prepare statement</source>
1826 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1830 <source>Could not describe input statement</source>
1831 <translation>Не може да се опише унос статуса</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1835 <source>Could not describe statement</source>
1836 <translation>Не може да се опише статус</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1840 <source>Unable to close statement</source>
1841 <translation>Не може да се затвори статус</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1845 <source>Unable to execute query</source>
1846 <translation>Не може да се покрене тражење</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1850 <source>Could not fetch next item</source>
1851 <translation>Не може да се донесе следећа ставка</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1855 <source>Could not get statement info</source>
1856 <translation>Не може да се узму инфо статуса</translation>
1857 </message>
1858</context>
1859<context>
1860 <name>QIODevice</name>
1861 <message>
1862 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1863 <source>Permission denied</source>
1864 <translation>Одобрење одбијено</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1868 <source>Too many open files</source>
1869 <translation>Много отворених датотека</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1873 <source>No such file or directory</source>
1874 <translation>Нема те датотеке или фасцикле</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1878 <source>No space left on device</source>
1879 <translation>Нема довољно простора</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1883 <source>Unknown error</source>
1884 <translation>Непозната грешка</translation>
1885 </message>
1886</context>
1887<context>
1888 <name>QInputContext</name>
1889 <message>
1890 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1891 <source>XIM</source>
1892 <translation>XIM</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1896 <source>XIM input method</source>
1897 <translation>Метода уноса XIM</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1901 <source>Windows input method</source>
1902 <translation>Метода уноса Windows</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1906 <source>Mac OS X input method</source>
1907 <translation>Метода уноса Mac OS X</translation>
1908 </message>
1909</context>
1910<context>
1911 <name>QLibrary</name>
1912 <message>
1913 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1914 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1915 <translation>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1919 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1920 <translation>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1924 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1925 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1929 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1930 <translation>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1934 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1935 <translation>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1939 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1940 <translation>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1944 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1945 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1949 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1950 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1954 <source>Unknown error</source>
1955 <translation>Непозната грешка</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1959 <source>The shared library was not found.</source>
1960 <translation>The shared library was not found.</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1964 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1965 <translation>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1969 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1970 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</translation>
1971 </message>
1972</context>
1973<context>
1974 <name>QLineEdit</name>
1975 <message>
1976 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1977 <source>&amp;Undo</source>
1978 <translation>&amp;Врати</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1982 <source>&amp;Redo</source>
1983 <translation>&amp;Понови</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1987 <source>Cu&amp;t</source>
1988 <translation>&amp;Исеци</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1992 <source>&amp;Copy</source>
1993 <translation>&amp;Копирај</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1997 <source>&amp;Paste</source>
1998 <translation>П&amp;рилепи</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2002 <source>Delete</source>
2003 <translation>Избриши</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2007 <source>Select All</source>
2008 <translation>Одабери све</translation>
2009 </message>
2010</context>
2011<context>
2012 <name>QMYSQLDriver</name>
2013 <message>
2014 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2015 <source>Unable to open database &apos;</source>
2016 <translation>Не може да се отвори база &apos;</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2020 <source>Unable to connect</source>
2021 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2025 <source>Unable to begin transaction</source>
2026 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2030 <source>Unable to commit transaction</source>
2031 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2035 <source>Unable to rollback transaction</source>
2036 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2037 </message>
2038</context>
2039<context>
2040 <name>QMYSQLResult</name>
2041 <message>
2042 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2043 <source>Unable to fetch data</source>
2044 <translation>Unable to fetch data</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2048 <source>Unable to execute query</source>
2049 <translation>Не може да се покрене питање</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2053 <source>Unable to store result</source>
2054 <translation>Не може да се сачува резултат</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2058 <source>Unable to prepare statement</source>
2059 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2063 <source>Unable to reset statement</source>
2064 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2068 <source>Unable to bind value</source>
2069 <translation>Unable to bind value</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2073 <source>Unable to execute statement</source>
2074 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2078 <source>Unable to bind outvalues</source>
2079 <translation>Unable to bind outvalues</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2083 <source>Unable to store statement results</source>
2084 <translation>Не може да се сачува резултате статуса</translation>
2085 </message>
2086</context>
2087<context>
2088 <name>QMdiSubWindow</name>
2089 <message>
2090 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2091 <source>%1 - [%2]</source>
2092 <translation>%1 - [%2]</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2096 <source>Close</source>
2097 <translation>Затвори</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2101 <source>Minimize</source>
2102 <translation>Минимизуј</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2106 <source>Restore Down</source>
2107 <translation>Врати доле</translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2111 <source>&amp;Restore</source>
2112 <translation>Врати</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2116 <source>&amp;Move</source>
2117 <translation>Премести</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2121 <source>&amp;Size</source>
2122 <translation>Величина</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2126 <source>Mi&amp;nimize</source>
2127 <translation>Минимизуј</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2131 <source>Ma&amp;ximize</source>
2132 <translation>Максимизирај</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2136 <source>Stay on &amp;Top</source>
2137 <translation>Увек испред</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2141 <source>&amp;Close</source>
2142 <translation>Затвори</translation>
2143 </message>
2144</context>
2145<context>
2146 <name>QMenu</name>
2147 <message>
2148 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2149 <source>Close</source>
2150 <translation>Затвори</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2154 <source>Open</source>
2155 <translation>Отвори</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2159 <source>Execute</source>
2160 <translation>Покрени</translation>
2161 </message>
2162</context>
2163<context>
2164 <name>QMenuBar</name>
2165 <message>
2166 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2167 <source>About</source>
2168 <translation>О...</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2172 <source>Config</source>
2173 <translation>Подеси</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2177 <source>Preference</source>
2178 <translation>Поставка</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2182 <source>Options</source>
2183 <translation>Опције</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2187 <source>Setting</source>
2188 <translation>Параметар</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2192 <source>Setup</source>
2193 <translation>Сетап</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2197 <source>Quit</source>
2198 <translation>Затвори</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2202 <source>Exit</source>
2203 <translation>Излаз</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2207 <source>About %1</source>
2208 <translation>О %1</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2212 <source>About Qt</source>
2213 <translation>О Qt</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2217 <source>Preferences</source>
2218 <translation>Поставке</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2222 <source>Quit %1</source>
2223 <translation>Затвори %1</translation>
2224 </message>
2225</context>
2226<context>
2227 <name>QMessageBox</name>
2228 <message>
2229 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2230 <source>Help</source>
2231 <translation>Помоћ</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2235 <source>OK</source>
2236 <translation>У реду</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2240 <source>About Qt</source>
2241 <translation>О Qt</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2245 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2246 <translation>&lt;p&gt;Програм користи Qt верзију %1.&lt;/p&gt;</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2250 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2251 <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2255 <source>Show Details...</source>
2256 <translation>Покажи детаље...</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2260 <source>Hide Details...</source>
2261 <translation>Сакри детаље...</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2265 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2266 <translation>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</translation>
2267 </message>
2268</context>
2269<context>
2270 <name>QMultiInputContext</name>
2271 <message>
2272 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2273 <source>Select IM</source>
2274 <translation>Одабери IM</translation>
2275 </message>
2276</context>
2277<context>
2278 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2279 <message>
2280 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2281 <source>Multiple input method switcher</source>
2282 <translation>Пребацивач метода више уноса</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2286 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2287 <translation>Пребацивач метода више уноса који користи контекстуелни мени од текст widgets</translation>
2288 </message>
2289</context>
2290<context>
2291 <name>QNativeSocketEngine</name>
2292 <message>
2293 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2294 <source>The remote host closed the connection</source>
2295 <translation>Удаљен хост је затворио везу</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2299 <source>Network operation timed out</source>
2300 <translation>Тајм аут мрежног рада</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2304 <source>Out of resources</source>
2305 <translation>Ван ресурса</translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2309 <source>Unsupported socket operation</source>
2310 <translation>Неподржан рад сокета</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2314 <source>Protocol type not supported</source>
2315 <translation>Неподржан тип протокола</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2319 <source>Invalid socket descriptor</source>
2320 <translation>Погрешан опис сокета</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2324 <source>Network unreachable</source>
2325 <translation>Мрежа недоступна</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2329 <source>Permission denied</source>
2330 <translation>Одобрење одбијено</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2334 <source>Connection timed out</source>
2335 <translation>Тајм аут прикључка</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2339 <source>Connection refused</source>
2340 <translation>Прикључак одбијен</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2344 <source>The bound address is already in use</source>
2345 <translation>Адреса је већ у току</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2349 <source>The address is not available</source>
2350 <translation>Адреса недоступна</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2354 <source>The address is protected</source>
2355 <translation>Адреса је заштићена</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2359 <source>Unable to send a message</source>
2360 <translation>Не може да се пошање порука</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2364 <source>Unable to receive a message</source>
2365 <translation>Не може да се прими порука</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2369 <source>Unable to write</source>
2370 <translation>Не може да се пише</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2374 <source>Network error</source>
2375 <translation>Грешка мреже</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2379 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2380 <translation>Други сокет веч слушај тај порт</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2384 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2385 <translation>Не може де се иницијализује не-блокиран сокет</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2389 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2390 <translation>Unable to initialize broadcast socket</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2394 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2395 <translation>Проба употребе IPv6 сокета на платформи без IPv6 подршке</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2399 <source>Host unreachable</source>
2400 <translation>Хост недоступан</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2404 <source>Datagram was too large to send</source>
2405 <translation>Datagram was too large to send</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2409 <source>Operation on non-socket</source>
2410 <translation>Operation on non-socket</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2414 <source>Unknown error</source>
2415 <translation>Непозната грешка</translation>
2416 </message>
2417</context>
2418<context>
2419 <name>QOCIDriver</name>
2420 <message>
2421 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2422 <source>Unable to logon</source>
2423 <translation>Не може да се пријави</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2427 <source>Unable to initialize</source>
2428 <comment>QOCIDriver</comment>
2429 <translation>Не може да се иницијализује</translation>
2430 </message>
2431</context>
2432<context>
2433 <name>QOCIResult</name>
2434 <message>
2435 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2436 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2437 <translation>Unable to bind column for batch execute</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2441 <source>Unable to execute batch statement</source>
2442 <translation>Не може да се покрене бач статус</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2446 <source>Unable to goto next</source>
2447 <translation>Не може да се оде на даље</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2451 <source>Unable to alloc statement</source>
2452 <translation>Unable to alloc statement</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2456 <source>Unable to prepare statement</source>
2457 <translation>Unable to prepare statement</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2461 <source>Unable to bind value</source>
2462 <translation>Unable to bind value</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2466 <source>Unable to execute select statement</source>
2467 <translation>Unable to execute select statement</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2471 <source>Unable to execute statement</source>
2472 <translation>Unable to execute statement</translation>
2473 </message>
2474</context>
2475<context>
2476 <name>QODBCDriver</name>
2477 <message>
2478 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2479 <source>Unable to connect</source>
2480 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2484 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2485 <translation>Неуспешно привезивање - Драјвер не подржава све потребне функције</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2489 <source>Unable to disable autocommit</source>
2490 <translation>Unable to disable autocommit</translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2494 <source>Unable to commit transaction</source>
2495 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2499 <source>Unable to rollback transaction</source>
2500 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2504 <source>Unable to enable autocommit</source>
2505 <translation>Unable to enable autocommit</translation>
2506 </message>
2507</context>
2508<context>
2509 <name>QODBCResult</name>
2510 <message>
2511 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2512 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2513 <translation>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2517 <source>Unable to execute statement</source>
2518 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2522 <source>Unable to fetch next</source>
2523 <translation>Unable to fetch next</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2527 <source>Unable to prepare statement</source>
2528 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2532 <source>Unable to bind variable</source>
2533 <translation>Unable to bind variable</translation>
2534 </message>
2535</context>
2536<context>
2537 <name>QObject</name>
2538 <message>
2539 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2540 <source>Home</source>
2541 <translation>Куча</translation>
2542 </message>
2543</context>
2544<context>
2545 <name>QPSQLDriver</name>
2546 <message>
2547 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2548 <source>Unable to connect</source>
2549 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2553 <source>Could not begin transaction</source>
2554 <translation>Не може да се покрене трансакција</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2558 <source>Could not commit transaction</source>
2559 <translation>Не може да се потврди транзакција</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2563 <source>Could not rollback transaction</source>
2564 <translation>Не може да се врати транзакција</translation>
2565 </message>
2566</context>
2567<context>
2568 <name>QPSQLResult</name>
2569 <message>
2570 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2571 <source>Unable to create query</source>
2572 <translation>Не може да се креира тражење</translation>
2573 </message>
2574</context>
2575<context>
2576 <name>QPluginLoader</name>
2577 <message>
2578 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2579 <source>Unknown error</source>
2580 <translation>Непозната грешка</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2584 <source>The plugin was not loaded.</source>
2585 <translation>Додатак није учитан.</translation>
2586 </message>
2587</context>
2588<context>
2589 <name>QPrintDialog</name>
2590 <message>
2591 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2592 <source>locally connected</source>
2593 <translation>Локална веза</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2597 <source>Aliases: %1</source>
2598 <translation>Псеудоними: %1</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2602 <source>unknown</source>
2603 <translation>непознато</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2607 <source>Portrait</source>
2608 <translation>Portrait</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2612 <source>Landscape</source>
2613 <translation>Landscape</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2617 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2618 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2622 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2623 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2627 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2628 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2632 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2633 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2637 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2638 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2642 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2643 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2647 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2648 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2652 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2653 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2657 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2658 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2662 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2663 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2667 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2668 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2672 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2673 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2677 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2678 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2682 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2683 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2687 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2688 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2692 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2693 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2697 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2698 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2702 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2703 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2707 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2708 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2712 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2713 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2717 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2718 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2722 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2723 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2727 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2728 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2732 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2733 <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2737 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2738 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2742 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2743 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2747 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2748 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2752 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2753 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2757 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2758 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2762 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2763 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2767 <source>OK</source>
2768 <translation>У реду</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2772 <source>Cancel</source>
2773 <translation>Поништи</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2777 <source>Page size:</source>
2778 <translation>Величина листа:</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2782 <source>Orientation:</source>
2783 <translation>Оријентација:</translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2787 <source>Paper source:</source>
2788 <translation>Извор листа:</translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2792 <source>Print</source>
2793 <translation>Штампај</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2797 <source>File</source>
2798 <translation>Датотека</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2802 <source>Printer</source>
2803 <translation>Штампач</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2807 <source>Print To File ...</source>
2808 <translation>Штампај у датотеци...</translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2812 <source>Print dialog</source>
2813 <translation>Дијалог штампања</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2817 <source>Paper format</source>
2818 <translation>Формат листа</translation>
2819 </message>
2820 <message>
2821 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2822 <source>Size:</source>
2823 <translation>Величина:</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2827 <source>Properties</source>
2828 <translation>Својства</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2832 <source>Printer info:</source>
2833 <translation>Инфо штампача:</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2837 <source>Browse</source>
2838 <translation>Тражи</translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2842 <source>Print to file</source>
2843 <translation>Штампај у датотеци</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2847 <source>Print range</source>
2848 <translation>Опсег штампања</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2852 <source>Print all</source>
2853 <translation>Штампај све</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2857 <source>Pages from</source>
2858 <translation>Листови од</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2862 <source>to</source>
2863 <translation>до</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2867 <source>Selection</source>
2868 <translation>Одабир</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2872 <source>Copies</source>
2873 <translation>Копија</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2877 <source>Number of copies:</source>
2878 <translation>Број копија:</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2882 <source>Collate</source>
2883 <translation>Collate</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2887 <source>Print last page first</source>
2888 <translation>Штачпај прво задњи лист</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2892 <source>Other</source>
2893 <translation>Остало</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2897 <source>Print in color if available</source>
2898 <translation>У боји ако доступно</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2902 <source>Double side printing</source>
2903 <translation>Штампа на обе стране</translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2907 <source>File %1 is not writable.
2908Please choose a different file name.</source>
2909 <translation>Датотека %1 није доступна.
2910Одабрати ново име.</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2914 <source>%1 already exists.
2915Do you want to overwrite it?</source>
2916 <translation>%1 већ постоји.
2917Да ли желите да га препишете?</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2921 <source>File exists</source>
2922 <translation>Датотека постоји</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2926 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2927 <translation>&lt;qt&gt;Да ли желите да препишете?&lt;/qt&gt;</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2931 <source>Print selection</source>
2932 <translation>Одабир штампања</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2936 <source>%1 is a directory.
2937Please choose a different file name.</source>
2938 <translation>%1 је фасцикла.
2939Одабрати друго име датотеке.</translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2944 <message>
2945 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2946 <source>PPD Properties</source>
2947 <translation>PPD својства</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2951 <source>Save</source>
2952 <translation>Сачувај</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2956 <source>OK</source>
2957 <translation>У реду</translation>
2958 </message>
2959</context>
2960<context>
2961 <name>QProgressDialog</name>
2962 <message>
2963 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2964 <source>Cancel</source>
2965 <translation>Поништи</translation>
2966 </message>
2967</context>
2968<context>
2969 <name>QPushButton</name>
2970 <message>
2971 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2972 <source>Open</source>
2973 <translation>Отвори</translation>
2974 </message>
2975</context>
2976<context>
2977 <name>QRadioButton</name>
2978 <message>
2979 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2980 <source>Check</source>
2981 <translation>Одабери</translation>
2982 </message>
2983</context>
2984<context>
2985 <name>QRegExp</name>
2986 <message>
2987 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2988 <source>no error occurred</source>
2989 <translation>без грешке</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2993 <source>disabled feature used</source>
2994 <translation>disabled feature used</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
2998 <source>bad char class syntax</source>
2999 <translation>bad char class syntax</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3003 <source>bad lookahead syntax</source>
3004 <translation>bad lookahead syntax</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3008 <source>bad repetition syntax</source>
3009 <translation>bad repetition syntax</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3013 <source>invalid octal value</source>
3014 <translation>invalid octal value</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3018 <source>missing left delim</source>
3019 <translation>фали леви одвајач</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3023 <source>unexpected end</source>
3024 <translation>неочекиван крај</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3028 <source>met internal limit</source>
3029 <translation>интерно ограничење</translation>
3030 </message>
3031</context>
3032<context>
3033 <name>QSQLite2Driver</name>
3034 <message>
3035 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3036 <source>Error to open database</source>
3037 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3041 <source>Unable to begin transaction</source>
3042 <translation>Неуспешно покретање страсакције</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3046 <source>Unable to commit transaction</source>
3047 <translation>Unable to commit transaction</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3051 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3052 <translation>Неуспешно врачање трансакције</translation>
3053 </message>
3054</context>
3055<context>
3056 <name>QSQLite2Result</name>
3057 <message>
3058 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3059 <source>Unable to fetch results</source>
3060 <translation>Unable to fetch results</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3064 <source>Unable to execute statement</source>
3065 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3066 </message>
3067</context>
3068<context>
3069 <name>QSQLiteDriver</name>
3070 <message>
3071 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3072 <source>Error opening database</source>
3073 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3077 <source>Error closing database</source>
3078 <translation>Грешка затварања базе</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3082 <source>Unable to begin transaction</source>
3083 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3087 <source>Unable to commit transaction</source>
3088 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3092 <source>Unable to roll back transaction</source>
3093 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
3094 </message>
3095</context>
3096<context>
3097 <name>QSQLiteResult</name>
3098 <message>
3099 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3100 <source>Unable to fetch row</source>
3101 <translation>Unable to fetch row</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3105 <source>Unable to execute statement</source>
3106 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3110 <source>Unable to reset statement</source>
3111 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3115 <source>Unable to bind parameters</source>
3116 <translation>Unable to bind variable</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3120 <source>Parameter count mismatch</source>
3121 <translation>Parameter count mismatch</translation>
3122 </message>
3123</context>
3124<context>
3125 <name>QScrollBar</name>
3126 <message>
3127 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3128 <source>Scroll here</source>
3129 <translation>Scroll here</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3133 <source>Left edge</source>
3134 <translation>Лева ивица</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3138 <source>Top</source>
3139 <translation>Прво</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3143 <source>Right edge</source>
3144 <translation>Десна ивица</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3148 <source>Bottom</source>
3149 <translation>Доле</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3153 <source>Page left</source>
3154 <translation>Леви лист</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3158 <source>Page up</source>
3159 <translation>Лист горе</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3163 <source>Page right</source>
3164 <translation>Лист десно</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3168 <source>Page down</source>
3169 <translation>Лист доле</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3173 <source>Scroll left</source>
3174 <translation>Scroll left</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3178 <source>Scroll up</source>
3179 <translation>Scroll up</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3183 <source>Scroll right</source>
3184 <translation>Scroll right</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3188 <source>Scroll down</source>
3189 <translation>Scroll down</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3193 <source>Line up</source>
3194 <translation>Линија горе</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3198 <source>Position</source>
3199 <translation>Сештај</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3203 <source>Line down</source>
3204 <translation>Линија доле</translation>
3205 </message>
3206</context>
3207<context>
3208 <name>QShortcut</name>
3209 <message>
3210 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3211 <source>Space</source>
3212 <translation>Space</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3216 <source>Esc</source>
3217 <translation>Esc</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3221 <source>Tab</source>
3222 <translation>Tab</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3226 <source>Backtab</source>
3227 <translation>Backtab</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3231 <source>Backspace</source>
3232 <translation>Backspace</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3236 <source>Return</source>
3237 <translation>Return</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3241 <source>Enter</source>
3242 <translation>Enter</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3246 <source>Ins</source>
3247 <translation>Ins</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3251 <source>Del</source>
3252 <translation>Del</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3256 <source>Pause</source>
3257 <translation>Pause</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3261 <source>Print</source>
3262 <translation>Print</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3266 <source>SysReq</source>
3267 <translation>SysReq</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3271 <source>Home</source>
3272 <translation>Home</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3276 <source>End</source>
3277 <translation>End</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3281 <source>Left</source>
3282 <translation>Left</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3286 <source>Up</source>
3287 <translation>Up</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3291 <source>Right</source>
3292 <translation>Right</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3296 <source>Down</source>
3297 <translation>Down</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3301 <source>PgUp</source>
3302 <translation>PgUp</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3306 <source>PgDown</source>
3307 <translation>PgDown</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3311 <source>CapsLock</source>
3312 <translation>CapsLock</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3316 <source>NumLock</source>
3317 <translation>NumLock</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3321 <source>ScrollLock</source>
3322 <translation>ScrollLock</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3326 <source>Menu</source>
3327 <translation>Мени</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3331 <source>Help</source>
3332 <translation>Помоћ</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3336 <source>Back</source>
3337 <translation>Назад</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3341 <source>Forward</source>
3342 <translation>Даље</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3346 <source>Stop</source>
3347 <translation>Стоп</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3351 <source>Refresh</source>
3352 <translation>Обнови</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3356 <source>Volume Down</source>
3357 <translation>Volume Down</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3361 <source>Volume Mute</source>
3362 <translation>Volume Mute</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3366 <source>Volume Up</source>
3367 <translation>Volume Up</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3371 <source>Bass Boost</source>
3372 <translation>Bass Boost</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3376 <source>Bass Up</source>
3377 <translation>Bass Up</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3381 <source>Bass Down</source>
3382 <translation>Bass Down</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3386 <source>Treble Up</source>
3387 <translation>Treble Up</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3391 <source>Treble Down</source>
3392 <translation>Treble Down</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3396 <source>Media Play</source>
3397 <translation>Media Play</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3401 <source>Media Stop</source>
3402 <translation>Media Stop</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3406 <source>Media Previous</source>
3407 <translation>Media Previous</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3411 <source>Media Next</source>
3412 <translation>Media Next</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3416 <source>Media Record</source>
3417 <translation>Media Record</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3421 <source>Favorites</source>
3422 <translation>Favorites</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3426 <source>Search</source>
3427 <translation>Search</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3431 <source>Standby</source>
3432 <translation>Standby</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3436 <source>Open URL</source>
3437 <translation>Open URL</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3441 <source>Launch Mail</source>
3442 <translation>Launch Mail</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3446 <source>Launch Media</source>
3447 <translation>Launch Media</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3451 <source>Launch (0)</source>
3452 <translation>Launch (0)</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3456 <source>Launch (1)</source>
3457 <translation>Launch (1)</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3461 <source>Launch (2)</source>
3462 <translation>Launch (2)</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3466 <source>Launch (3)</source>
3467 <translation>Launch (3)</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3471 <source>Launch (4)</source>
3472 <translation>Launch (4)</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3476 <source>Launch (5)</source>
3477 <translation>Launch (5)</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3481 <source>Launch (6)</source>
3482 <translation>Launch (6)</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3486 <source>Launch (7)</source>
3487 <translation>Launch (7)</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3491 <source>Launch (8)</source>
3492 <translation>Launch (8)</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3496 <source>Launch (9)</source>
3497 <translation>Launch (9)</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3501 <source>Launch (A)</source>
3502 <translation>Launch (A)</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3506 <source>Launch (B)</source>
3507 <translation>Launch (B)</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3511 <source>Launch (C)</source>
3512 <translation>Launch (C)</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3516 <source>Launch (D)</source>
3517 <translation>Launch (D)</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3521 <source>Launch (E)</source>
3522 <translation>Launch (E)</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3526 <source>Launch (F)</source>
3527 <translation>Launch (F)</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3531 <source>Print Screen</source>
3532 <translation>Print Screen</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3536 <source>Page Up</source>
3537 <translation>Page Up</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3541 <source>Page Down</source>
3542 <translation>Page Down</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3546 <source>Caps Lock</source>
3547 <translation>Caps Lock</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3551 <source>Num Lock</source>
3552 <translation>Num Lock</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3556 <source>Number Lock</source>
3557 <translation>Number Lock</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3561 <source>Scroll Lock</source>
3562 <translation>Scroll Lock</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3566 <source>Insert</source>
3567 <translation>Insert</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3571 <source>Delete</source>
3572 <translation>Delete</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3576 <source>Escape</source>
3577 <translation>Escape</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3581 <source>System Request</source>
3582 <translation>System Request</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3586 <source>Select</source>
3587 <translation>Select</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3591 <source>Yes</source>
3592 <translation>Да</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3596 <source>No</source>
3597 <translation>Не</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3601 <source>Context1</source>
3602 <translation>Context1</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3606 <source>Context2</source>
3607 <translation>Context2</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3611 <source>Context3</source>
3612 <translation>Context3</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3616 <source>Context4</source>
3617 <translation>Context4</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3621 <source>Call</source>
3622 <translation>Call</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3626 <source>Hangup</source>
3627 <translation>Hangup</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3631 <source>Flip</source>
3632 <translation>Flip</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3636 <source>Ctrl</source>
3637 <translation>Ctrl</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3641 <source>Shift</source>
3642 <translation>Shift</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3646 <source>Alt</source>
3647 <translation>Alt</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3651 <source>Meta</source>
3652 <translation>Meta</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3656 <source>+</source>
3657 <translation>+</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3661 <source>F%1</source>
3662 <translation>F%1</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3666 <source>Home Page</source>
3667 <translation>Home Page</translation>
3668 </message>
3669</context>
3670<context>
3671 <name>QSlider</name>
3672 <message>
3673 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3674 <source>Page left</source>
3675 <translation>Лист лево</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3679 <source>Page up</source>
3680 <translation>Лист горе</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3684 <source>Position</source>
3685 <translation>Смештај</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3689 <source>Page right</source>
3690 <translation>Лист десно</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3694 <source>Page down</source>
3695 <translation>Лист доле</translation>
3696 </message>
3697</context>
3698<context>
3699 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3700 <message>
3701 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3702 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3703 <translation>Socks5 timeout error connecting to socks server</translation>
3704 </message>
3705</context>
3706<context>
3707 <name>QSpinBox</name>
3708 <message>
3709 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3710 <source>More</source>
3711 <translation>Више</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3715 <source>Less</source>
3716 <translation>Мање</translation>
3717 </message>
3718</context>
3719<context>
3720 <name>QSql</name>
3721 <message>
3722 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3723 <source>Delete</source>
3724 <translation>Избриши</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3728 <source>Delete this record?</source>
3729 <translation>Избрисати ову ставку?</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3733 <source>Yes</source>
3734 <translation>Да</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3738 <source>No</source>
3739 <translation>Не</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3743 <source>Insert</source>
3744 <translation>Убаци</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3748 <source>Update</source>
3749 <translation>Ажурирај</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3753 <source>Save edits?</source>
3754 <translation>Сачувај промене?</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3758 <source>Cancel</source>
3759 <translation>Поништи</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3763 <source>Confirm</source>
3764 <translation>Потврди</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3768 <source>Cancel your edits?</source>
3769 <translation>Одбаци промене?</translation>
3770 </message>
3771</context>
3772<context>
3773 <name>QSslSocket</name>
3774 <message>
3775 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3776 <source>Unable to write data: %1</source>
3777 <translation>Unable to write data: %1</translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3781 <source>Error while reading: %1</source>
3782 <translation>Error while reading: %1</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3786 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3787 <translation>Error during SSL handshake: %1</translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3791 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3792 <translation>Error creating SSL context (%1)</translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3796 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3797 <translation>Invalid or empty cipher list (%1)</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3801 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3802 <translation>Error creating SSL session, %1</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3806 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3807 <translation>Error creating SSL session: %1</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3811 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3812 <translation>Cannot provide a certificate with no key, %1</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3816 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3817 <translation>Error loading local certificate, %1</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3821 <source>Error loading private key, %1</source>
3822 <translation>Error loading private key, %1</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3826 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3827 <translation>Private key do not certificate public key, %1</translation>
3828 </message>
3829</context>
3830<context>
3831 <name>QTDSDriver</name>
3832 <message>
3833 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3834 <source>Unable to open connection</source>
3835 <translation>Не може да се отвори база</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3839 <source>Unable to use database</source>
3840 <translation>Не може да се користи база</translation>
3841 </message>
3842</context>
3843<context>
3844 <name>QTabBar</name>
3845 <message>
3846 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3847 <source>Scroll Left</source>
3848 <translation>Scroll Left</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3852 <source>Scroll Right</source>
3853 <translation>Scroll Right</translation>
3854 </message>
3855</context>
3856<context>
3857 <name>QTcpServer</name>
3858 <message>
3859 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3860 <source>Socket operation unsupported</source>
3861 <translation>Socket operation unsupported</translation>
3862 </message>
3863</context>
3864<context>
3865 <name>QTextControl</name>
3866 <message>
3867 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3868 <source>&amp;Undo</source>
3869 <translation>&amp;Врати</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3873 <source>&amp;Redo</source>
3874 <translation>&amp;Понови</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3878 <source>Cu&amp;t</source>
3879 <translation>&amp;Исеци</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3883 <source>&amp;Copy</source>
3884 <translation>&amp;Копирај</translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3888 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3889 <translation>Копирај смештај линка</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3893 <source>&amp;Paste</source>
3894 <translation>П&amp;рилепи</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3898 <source>Delete</source>
3899 <translation>Избриши</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3903 <source>Select All</source>
3904 <translation>Одабери све</translation>
3905 </message>
3906</context>
3907<context>
3908 <name>QToolButton</name>
3909 <message>
3910 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3911 <source>Press</source>
3912 <translation>Стисни</translation>
3913 </message>
3914 <message>
3915 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3916 <source>Open</source>
3917 <translation>Отвори</translation>
3918 </message>
3919</context>
3920<context>
3921 <name>QUdpSocket</name>
3922 <message>
3923 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3924 <source>This platform does not support IPv6</source>
3925 <translation>Ова платформа не подржава IPv6</translation>
3926 </message>
3927</context>
3928<context>
3929 <name>QUndoGroup</name>
3930 <message>
3931 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3932 <source>Undo</source>
3933 <translation>&amp;Врати</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3937 <source>Redo</source>
3938 <translation>&amp;Понови</translation>
3939 </message>
3940</context>
3941<context>
3942 <name>QUndoModel</name>
3943 <message>
3944 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3945 <source>&lt;empty&gt;</source>
3946 <translation>&lt;празно&gt;</translation>
3947 </message>
3948</context>
3949<context>
3950 <name>QUndoStack</name>
3951 <message>
3952 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3953 <source>Undo</source>
3954 <translation>Врати</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3958 <source>Redo</source>
3959 <translation>Помони</translation>
3960 </message>
3961</context>
3962<context>
3963 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3964 <message>
3965 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3966 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3967 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3971 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3972 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3976 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3977 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
3978 </message>
3979 <message>
3980 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3981 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3982 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3986 <source>ZWSP Zero width space</source>
3987 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3991 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3992 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3996 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3997 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4001 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4002 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4006 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4007 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4011 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4012 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4016 <source>Insert Unicode control character</source>
4017 <translation>Insert Unicode control character</translation>
4018 </message>
4019</context>
4020<context>
4021 <name>QWhatsThisAction</name>
4022 <message>
4023 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4024 <source>What&apos;s This?</source>
4025 <translation>Шта је ово?</translation>
4026 </message>
4027</context>
4028<context>
4029 <name>QWidget</name>
4030 <message>
4031 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4032 <source>*</source>
4033 <translation>*</translation>
4034 </message>
4035</context>
4036<context>
4037 <name>QWizard</name>
4038 <message>
4039 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4040 <source>Go Back</source>
4041 <translation>Иди назад</translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4045 <source>Continue</source>
4046 <translation>Настави</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4050 <source>Commit</source>
4051 <translation>Commit</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4055 <source>Done</source>
4056 <translation>Урађено</translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4060 <source>Quit</source>
4061 <translation>Излаз</translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4065 <source>Help</source>
4066 <translation>Помоћ</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4070 <source>&lt; &amp;Back</source>
4071 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4075 <source>&amp;Finish</source>
4076 <translation>&amp;Заврши</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4080 <source>Cancel</source>
4081 <translation>Поништи</translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4085 <source>&amp;Help</source>
4086 <translation>Помоћ</translation>
4087 </message>
4088</context>
4089<context>
4090 <name>QWorkspace</name>
4091 <message>
4092 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4093 <source>&amp;Restore</source>
4094 <translation>Врати</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4098 <source>&amp;Move</source>
4099 <translation>Премести</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4103 <source>&amp;Size</source>
4104 <translation>Величина</translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4108 <source>Mi&amp;nimize</source>
4109 <translation>Минимизуј</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4113 <source>Ma&amp;ximize</source>
4114 <translation>Максимизирај</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4118 <source>&amp;Close</source>
4119 <translation>Затвори</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4123 <source>Stay on &amp;Top</source>
4124 <translation>Увек испред</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4128 <source>Sh&amp;ade</source>
4129 <translation>Sh&amp;ade</translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4133 <source>%1 - [%2]</source>
4134 <translation>%1 - [%2]</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4138 <source>Minimize</source>
4139 <translation>Минимизуј</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4143 <source>Restore Down</source>
4144 <translation>Врати доле</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4148 <source>Close</source>
4149 <translation>Затвори</translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4153 <source>&amp;Unshade</source>
4154 <translation>&amp;Unshade</translation>
4155 </message>
4156</context>
4157<context>
4158 <name>QXml</name>
4159 <message>
4160 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4161 <source>no error occurred</source>
4162 <translation>no error occurred</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4166 <source>error triggered by consumer</source>
4167 <translation>error triggered by consumer</translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4171 <source>unexpected end of file</source>
4172 <translation>unexpected end of file</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4176 <source>more than one document type definition</source>
4177 <translation>more than one document type definition</translation>
4178 </message>
4179 <message>
4180 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4181 <source>error occurred while parsing element</source>
4182 <translation>error occurred while parsing element</translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4186 <source>tag mismatch</source>
4187 <translation>tag mismatch</translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4191 <source>error occurred while parsing content</source>
4192 <translation>error occurred while parsing content</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4196 <source>unexpected character</source>
4197 <translation>unexpected character</translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4201 <source>invalid name for processing instruction</source>
4202 <translation>invalid name for processing instruction</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4206 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4207 <translation>version expected while reading the XML declaration</translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4211 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4212 <translation>wrong value for standalone declaration</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4216 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4217 <translation>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4221 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4222 <translation>standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4226 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4227 <translation>error occurred while parsing document type definition</translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4231 <source>letter is expected</source>
4232 <translation>letter is expected</translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4236 <source>error occurred while parsing comment</source>
4237 <translation>error occurred while parsing comment</translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4241 <source>error occurred while parsing reference</source>
4242 <translation>error occurred while parsing reference</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4246 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4247 <translation>internal general entity reference not allowed in DTD</translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4251 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4252 <translation>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4256 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4257 <translation>external parsed general entity reference not allowed in DTD</translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4261 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4262 <translation>unparsed entity reference in wrong context</translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4266 <source>recursive entities</source>
4267 <translation>recursive entities</translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4271 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4272 <translation>error in the text declaration of an external entity</translation>
4273 </message>
4274</context>
4275<context>
4276 <name>QXmlStream</name>
4277 <message>
4278 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4279 <source>Extra content at end of document.</source>
4280 <translation>Extra content at end of document.</translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4284 <source>Invalid entity value.</source>
4285 <translation>Invalid entity value.</translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4289 <source>Invalid XML character.</source>
4290 <translation>Invalid XML character.</translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4294 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4295 <translation>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4299 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4300 <translation>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4304 <source>Attribute redefined.</source>
4305 <translation>Attribute redefined.</translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4309 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4310 <translation>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</translation>
4311 </message>
4312 <message>
4313 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4314 <source>Invalid XML version string.</source>
4315 <translation>Invalid XML version string.</translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4319 <source>Unsupported XML version.</source>
4320 <translation>Unsupported XML version.</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4324 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4325 <translation>%1 is an invalid encoding name.</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4329 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4330 <translation>Encoding %1 is unsupported</translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4334 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4335 <translation>Invalid XML encoding name.</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4339 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4340 <translation>Standalone accepts only yes or no.</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4344 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4345 <translation>Invalid attribute in XML declaration.</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4349 <source>Premature end of document.</source>
4350 <translation>Premature end of document.</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4354 <source>Invalid document.</source>
4355 <translation>Invalid document.</translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4359 <source>Expected </source>
4360 <translation>Expected </translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4364 <source>, but got &apos;</source>
4365 <translation>, but got &apos;</translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4369 <source>Unexpected &apos;</source>
4370 <translation>Unexpected &apos;</translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4374 <source>Expected character data.</source>
4375 <translation>Expected character data.</translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4379 <source>Recursive entity detected.</source>
4380 <translation>Recursive entity detected.</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4384 <source>Start tag expected.</source>
4385 <translation>Start tag expected.</translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4389 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4390 <translation>XML declaration not at start of document.</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4394 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4395 <translation>NDATA in parameter entity declaration.</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4399 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4400 <translation>%1 is an invalid processing instruction name.</translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4404 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4405 <translation>Invalid processing instruction name.</translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4409 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4410 <translation>Illegal namespace declaration.</translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4414 <source>Invalid XML name.</source>
4415 <translation>Invalid XML name.</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4419 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4420 <translation>Opening and ending tag mismatch.</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4424 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4425 <translation>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4429 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4430 <translation>Entity &apos;%1&apos; not declared.</translation>
4431 </message>
4432 <message>
4433 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4434 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4435 <translation>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</translation>
4436 </message>
4437 <message>
4438 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4439 <source>Invalid character reference.</source>
4440 <translation>Invalid character reference.</translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4444 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4445 <translation>Encountered incorrectly encoded content.</translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4449 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4450 <translation>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4454 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4455 <translation>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</translation>
4456 </message>
4457</context>
4458</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette