@@@Native language nameCatalà - ValenciàNative language country name (empty if this language is for all countries)Language name, in EnglishCatalanLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)Comma-separated list of translatorsVicent Fornés, Pau Iranzo <info@somgnu.cat>BootItemsListMou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.BootItemsTableDefiniu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caseles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.HDItemsModelDoble clic per afegir un nou adjuntDisc durRanuraQApplicationL'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.S'ha produït un error de biblioteca Qt incompatibleQIHelpButton&AjudaQIHotKeyEditEsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrTecla de fixació de majúsculesTecla de fixació de desplaçament (Scroll Lock)<key_%1>PausaTecla d'impressió de pantallaF1F2F3F4F5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24Tecla de fixació de teclat numèricEndavantEnrereQILabelPrivate&CopiaQIMessageBoxD'acordSíNoCancel·laIgnoraQIRichLabelCopia al porta-retallsQIWidgetValidatorvalue stateno és completvalue stateés invàlid<qt>El valor del camp <b>%1</b> en la pàgina <b>%2</b> %3.</qt><qt>Un dels valors en la pàgina <b>%1</b> %2.</qt>VBoxAboutDlgQuant al VirtualBox<qt>Interfície gràfica d'usuari del VirtualBox versió %1<br>
%2</qt><qt>Interfície gràfica d'usuari del VirtualBox versió %1<br>%2</qt>VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - Quant aInterfície Gràfica d'Usuari de VirtualBox
Versió %1VBoxAddNIDialogAfegeix una interfície de l'amfitrióNom de la interfícieNom descriptiu de la interfície de xarxa nova&D'acordCancel·laVBoxAddSFDialogAfegeix una comparticióEdita la comparticióSelecciona una carpeta per compartirRuta cap a la carpetaNom de la carpetaMostra la ruta cap a una carpeta existent en l'ordinador amfitrió.Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Obre un diàleg per seleccionar una carpeta.Cancel·la&D'acord&Fes permanent&Només lecturaQuan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.VBoxCloseVMDlgTanca la màquina virtualQuè voleu fer?&Desa l'estat de la màquina&Atura la màquina&Torna a la captura actualTorna l'estat de la màquina a l'estat restaurat en la captura actualAjudaF1&D'acordCancel·la<p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador d'amfitrió.</p>
<p>La propera vegada que s'engegue aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que us permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p>
<p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p>&Envia el senyal d'aturada (shutdown)<p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p>
<p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seues dades i estat.</p>
<p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p><p>Atura la màquina virtual.</p>
<p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que pot ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> en la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p><p>Si activeu aquesta casella, es restaurarà l'estat de la màquina des de l'estat desat en la captura actual, quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les vostres últimes sessions i tornar a la captura actual.</p><p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador d'amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'engegue aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que us permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p><p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seues dades i estat.</p><p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p><p>Atura la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que pot ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> en la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p>VBoxConsoleWndVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxMode de pantalla &completaCanvia al mode de pantalla completaenable/disable...Integració del ratolíenable/disable...Redimensiona automàticament la pantalla del clientRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientRedimensiona automàticament la pantalla del client en canviar la mida de la finestra (requereix les Guest Additions)Ajusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del client&Insereix Ctrl+Alt+SuprEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual&Insereix Ctrl+Alt+RetrocésEnvia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua&ReiniciaReinicia la màquina virtualAt&urada ACPIEnvia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power&Tanca...Tanca la màquina virtualFe&s una captura...Fes una captura de la màquina virtualImatge de &disquet...Munta un fitxer d'imatge de disquetDesmunta el dis&quetDesmunta el suport que està muntat actualment en el disquetImatge de &CD/DVD-ROM...Munta un fitxer d'imatge de CD/DVD-ROMDesmunta el C&D/DVD-ROMDesmunta el suport que està muntat actualment en el CD/DVD-ROMenable/disable...Servidor d'escriptori remot (RDS)&Pantalla remotaHabilita o deshabilita les connexions d'escriptori remot (RDP) a aquesta màquina&Carpetes compartides...Obre el diàleg per operar amb les carpetes compartides&Instal·la les Guest Additions...Munta la imatge d'instal·lació de les Guest AdditionsE&stadístiques...&Línia d'ordres...Lloc web de &VirtualBox...Obre el navegador i ves al lloc web del producte VirtualBox&Quant a VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producte&Reinicia tots els avisosFa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegadaMunta el &disquetMunta el &CD/DVD-ROMDispositius &USB&DispositiusDe&puració&AjudaIndica si la funció d'autoredimensió de la pantalla client està activada (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) o desactivada (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Tingueu en compte que aquesta funció requereix tenir les Guest Additions instal·lades en el sistema operatiu client.Indica si el punter del ratolí de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> la integració del ratolí (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del ratolí requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.Mostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el ratolí. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.<hr>El servidor VRDP està escoltant el port %1&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtualR&eprènReprèn l'execució de la màquina virtualDesactiva la integració del &ratolíDesactiva temporalment la integració del punter del ratolí de l'amfitrióActiva la integració del &ratolíActiva la integració del punter del ratolí de l'amfitrió que s'havia desactivat temporalmentCaptura %1Unitat de l'ordinador amfitrió &MàquinaAdaptadors de &xarxanetworkAdaptador %1Floppy tipMunta la unitat física de l'ordinador amfitrió seleccionadaCD/DVD tipMunta la unitat física de l'ordinador amfitrió seleccionadaDesconnecta el cable de l'adaptador virtual de xarxa seleccionatConnecta el cable de l'adaptador virtual de xarxa seleccionatMode f&luidCanvia al mode d'integració de l'escriptori fluidIndica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=hostkey_16px.png/>).Floppy tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat del disquet:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<br><nobr><b>Unitat de l'amfitrió</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Imatge</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap suport muntat</b></nobr>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat del CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Unitat de l'amfitrió</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Imatge</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap suport muntat</b></nobr>HDD tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat dels discs durs virtuals:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<br><nobr><b>No hi ha cap disc dur connectat</b></nobr>Network adapters tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat de les interfícies de xarxa:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: el fil està %3</nobr>Network adapters tooltipconnectatNetwork adapters tooltipdesconnectatNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats</b></nobr>USB device tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<br><nobr><b>No hi ha dispositius USB connectats</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>El controlador USB està desactivat</b></nobr>Indica si la pantalla remota (servidor VRDP) està activada (<img src=vrdp_16px.png/>) o no (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).Shared folders tooltip<qt><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hi ha carpetes compartides</b></nobr>&Continguts...F1Mostra els continguts de l'ajuda en líniaR&egistreu-vos al VirtualBox...Obre el formulari de registre del VirtualBoxSun xVM VirtualBoxD&iàleg Informatiu de la SessióMostra el Diàleg Informatiu de la Sessiódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordres...Indica si la funció d'autoredimensió de la pantalla client està activada (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) o desactivada (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Tingueu en compte que aquesta funció requereix tenir les Guest Additions instal·lades en el sistema operatiu client.Indica si el punter del ratolí de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> la integració del ratolí (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del ratolí requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.Indica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=hostkey_16px.png/>).Indica si la pantalla remota (servidor VRDP) està activada (<img src=vrdp_16px.png/>) o no (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).VBoxDiskImageManagerDlgNomMida virtualMida actualMidaGestor de discs virtuals&Discs dursImatges de &CD/DVDImatges de dis&quetAjudaF1Invoca l'ajuda del diàleg&D'acordAccepta el diàlegCancel·laCancel·la el diàlegno info--&Nova...&Afegeix...&EliminaA&lliberaRe&frescaNovaAfegeixEliminaAlliberaRefrescaCtrl+NCtrl+ACtrl+DCtrl+LCtrl+R&AccionsUbicacióTipus de discTipus d'emmagatzematgeConnectat aCapturaS'està comprovant l'accessibilitatHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'està comprovant l'accessibilitat...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipus del disc: %2</nobr><br><nobr>Tipus d'emmagatzematge: %3</nobr>HDD<br><nobr>Connectat a: %1</nobr>HDD<br><nobr>Captura: %5</nobr>HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'ha produït un error quan s'estava comprovant l'accessibilitat als suportsHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'està comprovant l'accessibilitat...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Connectat a: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>S'ha produït un error quan s'estava comprovant l'accessibilitat als suports<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2CD/DVD/FloppyNo es pot accedir al fitxer d'imatge&SeleccionaTotes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Tots els fitxers (*)Seleccioneu un fitxer d'imatge de disc durSeleccioneu un fitxer d'imatge de disc CD/DVD-ROMSeleccioneu un fitxer d'imatge de disquetCrea un disc dur virtual nouAfegeix (registra) un fitxer d'imatge existentElimina (suprimetix del registre) els suports seleccionatsAllibera els suports seleccionats desconnectant-los de la màquinaRefresca la llista de suportsImatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)Imatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)Totes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)&Discs durs<nobr>Localitzacio:</nobr><nobr>Tipus de Disc:</nobr><nobr> Tipus d'emmagatzematge:</nobr><nobr>Adjuntat a:</nobr><nobr> Captura:</nobr>VBoxDownloaderWgtCancel·laS'està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBoxNo es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1).<p>Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest AdditionsS'ha excedit el temps d'espera de la connexió.L'usuari ha cancel·lat el procés de descàrrega.VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default>L'actual ruta per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. <no seleccionat>Per favor, feu servir l'ítem <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar la ruta desitjada.Altra...ReinicialitzaObri un quadre de diàleg per a seleccionar una carpeta diferent.Reinicialitza la ruta de la carpeta al valor per defecte.Obri un quadre de diàleg per a seleccionar un fitxer diferent.Reinicialitza la ruta al fitxer al valor per defecte.&CopiaIntroduïu ací la ruta desitjada per a la carpeta.Introduïu ací la ruta desitjada per al fitxer.VBoxGLSettingsDlgGeneralEntradaActualitzacióIdiomaUSBVirtualBox - %1VBoxGLSettingsGeneralMostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan s'afegeix o es crea un disc virtual.Mostra la ruta cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan es crea una màquina virtual.Mostra la ruta cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Carpeta de &Disc per defecte:Carpeta de la &Màquina per defecte:Biblioteca d'autenticació V&RDP:VBoxGLSettingsInputTecla d'&amfitrió:Mostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.Si activeu aquesta casella, el teclat serà automàticament capturat cada vegada que s'active la finestra de la màquina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatVBoxGLSettingsLanguageLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatIdioma:Idioma de la &interfície:Mostra tots els idiomes disponibles. L'idioma activat es mostra en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a l'idioma per defecte.NomIdIdiomaAutorAutor(s):VBoxGLSettingsUpdateQuan estiga marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.&Comprova si hi ha actualitzacions&Una vegada per:Especifica amb quina periodicitat es comprovarà si hi ha noves versions. Si voleu desactivar aquesta acció, desmarqueu la casella de dalt.Propera comprovació:VBoxGlobalhard diskS'estan calculant les diferènciesUSB device detailsDispositiu desconegut %1:%2USB device tooltip<nobr>ID del proveïdor: %1</nobr><br><nobr>ID del producte: %2</nobr><br><nobr>Revisió: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm de sèrie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estat: %1</nobr>details reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportMemòria RAMdetails report<nobr>%3 MB</nobr>details reportGeneraldetails reportMemòria de vídeodetails report<nobr>%4 MB</nobr>details reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportIO APICdetails report (HDDs)No està connectatdetails reportDiscs dursdetails report (ACPI)Activatdetails report (ACPI)Desactivatdetails report (IO APIC)Activatdetails report (IO APIC)Desactivatdetails report (floppy)No està muntatdetails report (floppy)Imatgedetails report (floppy)Unitat de l'ordinador amfitriódetails reportDisquetdetails report (DVD)No està muntatdetails report (DVD)Imatgedetails report (DVD)Unitat de l'ordinador amfitriódetails reportCD/DVD-ROMdetails report (audio)Adaptadordetails report (audio)Desactivatdetails reportÀudiodetails report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails reportXarxadetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)Desactivatdetails report (VRDP)Port del servidor VRDPdetails report (VRDP)%1details report (VRDP)Desactivatdetails reportPantalla remotaEncara no està implementada l'opció d'obrir URL.MachineStateAturadaMachineStateDesatMachineStateinterromputMachineStateS'està executantMachineStatePausatMachineStateS'està iniciantMachineStateS'està aturantMachineStateS'està desantMachineStateS'està restaurantMachineStateS'està descartantSessionStateTancatSessionStateObertSessionStateS'està engendrantSessionStateS'està tancantDeviceTypeCapDeviceTypeDisquetDeviceTypeCD/DVD-ROMDeviceTypeDisc durDeviceTypeXarxaDiskControllerTypePrimariDiskControllerTypeSecundariDiskTypeNormalDiskTypeImmutableDiskTypeEscriptura directaDiskStorageTypeImatge de disc virtualDiskStorageTypeiSCSIDiskStorageTypeImatge VMDKVRDPAuthTypeNulVRDPAuthTypeExternVRDPAuthTypeClientUSBFilterActionTypeIgnoraUSBFilterActionTypeRetènDiskControllerDeviceMestreDiskControllerDeviceEsclauDiskControllerDeviceDispositiu %1AudioDriverTypeControlador d'àudio nulAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador d'àudio OSSAudioDriverTypeControlador d'àudio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioNetworkAttachmentTypeNo connectatNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeInterfície de xarxa de l'amfitrióNetworkAttachmentTypeXarxa internaUSBDeviceStateNo compatibleUSBDeviceStateNo disponibleUSBDeviceStateOcupatUSBDeviceStateDisponibleUSBDeviceStateRetingutUSBDeviceStateCapturathard disk<i>S'està comprovant...</i>hard disk<i>Inaccessible</i>ClipboardTypeDesactivatClipboardTypeDe l'amfitrió al clientClipboardTypeDel client a l'amfitrióClipboardTypeBidireccionalSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerdetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails reportPorts en sèriedetails reportUSBdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shadef folders)%1details report (shared folders)Capdetails reportCarpetes compartidesMachineStateEncalladaPortModeDesconnectatPortModeConducte cap a l'amfitrióPortModeDispositiu de l'amfitrióserial portDefinit per l'usuariDiskStorageTypeDisc dur personalitzatdetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activatdetails report (VT-x/AMD-V)Desactivatdetails report (PAE/NX)Activatdetails report (PAE/NX)Desactivatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails reportPorts paral·lelsDeviceTypeUSBDeviceTypeCarpeta CompartidaStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusChannelPrimariStorageBusChannelSecundariStorageBusDeviceMestreStorageBusDeviceEsclauStorageBusChannelPort %1DiskStorageTypeImatge VHDAudioDriverTypeSolaris AudioAudioDriverTypePulseAudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)IDEControllerTypePIIX3IDEControllerTypePIIX4NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>details report (network)Interfície amfitriona, %1details report (network)xarxa interna, '%1'networkAdaptador %1VBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' no és un codi de tecla d'amfitrió vàlid.El valor '%1' de la tecla '%2' no concorda amb la restricció de l'expressió regular '%3'.No es pot eliminar la tecla '%1'.VBoxGlobalSettingsDlgCategoria[id][enllaç][nom]<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolí sobre un element de la dreta per obtindre més informació<i>. General 0#general Entrada 1#input USB 2Carpetes &PredeterminadesMàquinesFitxers VDISelecciona&TeclatTecla d'&amfitrió&Auto-captura el teclatFiltres del dispositiu &USBInserAfegeix buit (Inser)Alt+InserAfegeix des de (Alt+Inser)SuprElimina (Supr)Elimina el filtre d'USB seleccionat.Ctrl+Fletxa amuntMou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el filtre d'USB seleccionat.Ctrl+Fletxa avallMou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el filtre d'USB seleccionat.AjudaF1Mostra el diàleg d'ajuda.S'han detectat paràmetres no vàlids&D'acordAccepta (desa) els canvis i tanca el diàleg.Cancel·laCancel·la els canvis i tanca el diàleg.Preferències del VirtualBoxMostra la tecla que es fa servir com a tecla d'amfitrió en la finestra de la màquina virtual. Activeu el camp d'entrada i premeu una nova tecla d'amfitrió. Tingueu en compte les tecles alfanumèriques, de moviment del cursor i d'edició no es poden fer servir com a tecles d'amfitrió.usbFiltre nou %1IdiomaIdioma3Idioma de la &interfícieAutor(s):Idioma:Language (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>
<qt>Relaciona tots els idiomes d'interfície disponibles. L'idioma actual està
escrit en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a iniciar
a l'idioma predeterminat del sistema.</qt>
LanguagePredeterminatMostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan s'afegeix o es crea un disc virtual.Reinicia el camí a la carpeta de màquines virtuals al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest camí.Reinicia el camí a la carpeta de fitxers VDI al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest camí.Mostra la ruta cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. S'usa aquesta carpeta, si no se n'especifica explícitament una altra, quan es crea una màquina virtual.Obre un diàleg per seleccionar la carpeta de fitxers VDI predeterminada.Obre un diàleg per seleccionar la carpeta de màquines virtuals predeterminada.Si activeu aquesta casella, el teclat serà automàticament capturat cada vegada que s'active la finestra de la màquina virtual. Quan el teclat és capturat, totes les pulsacions de tecles (incloses les de sistema, com ara Alt+Tab) es redireccionaran cap a la màquina virtual.Relaciona tots els filtres d'USB globals. La casella de selecció de l'esquerra defineix si s'activa o no el filtre corresponent.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com aquest concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l'ordinador amfitrió.Biblioteca d'autenticació V&RDPMostra la ruta cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Obre un diàleg per seleccionar el fitxer de la biblioteca d'autenticació VRDP .Reinicia el fitxer de la biblioteca d'autenticació al seu valor predeterminat. Després d'acceptar els canvis i tornar a obrir aquest diàleg, s'hi mostrarà aquest fitxer.Funcions &estesesActiva &VT-x/AMD-VDefineix si, per defecte, les màquines virtuals han de provar d'utilitzar les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'ordinador amfitrió com ara Intel VT-x i AMD-V, o no.
<qt>Llista els filtres USB
globals. La casella de selecció
de la dreta defineix què filtre
concret està activat o no. Feu
servir el menú de context o
els botons de la dreta per
afegir o eliminar filtres USB.</qt>Afegeix Filtre Buit&Afegeix Filtre Buit<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps fixats com
a cadenes buides. Tingueu en compte que els filtres coincidiran
amb qualsevol dispositiu USB connectat.</qt>Afegeix un Filtre des d'un DispositiuAfegeix un Filtre des d'un &Dispositiu<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps
fixats als valors del dispositu USB seleccionat connectat
al sistema amfitrió.</qt>Elimina el filtreElimina el filt&re<qt>Elimina el filtre USB remarcat.</qt>Mou el Filtre Amunt&Mou el Filtre Amunt<qt>Mou el filtre remarcat amunt.</qt>Mou el Filtre AvallM&ou el Filtre Avall<qt>Mou el filtre remarcat avall.</qt>VBoxHardDiskSettingsRanuraDisc durVBoxHardDiskSettings&Discs dursHabilita &el Controlador SATA<qt>Quan estiga marcat, habilita el controlador
virtual SATA per a aquesta màquina. Tingueu en
compte qu no podeu adjuntar discs durs a ports
SATA quan el controlador SATA no es troba actiu.</qt>Discs Durs &Adjunts<qt>Mostra tots els discs durs
adjunts a aquesta màquina. Feu doble
clic amb el ratolí o premeu el botó
<tt>F2</tt>/<tt>Espai</tt> a l'element
remarcat per activar la llista desplegable i
triar el valor que desitgeu. Feu servir el
menú de context o els botons de la dreta
per afegir o eliminar els adjunts als discs
durs.</qt>Afegeix Adjunt&Afegeix AdjuntIns<qt>Afegeix un nou adjunt al disc dur.</qt>Elimina Adjunt&Elimina AdjuntSuprimeix<qt>Elimina l'adjunt al disc dur remarcat.</qt>Seleccioneu un Disc Dur&Seleccioneu un Disc DurCtrl+Espai<qt>Invoca el Gestor de Discs Virtuals per a seleccionar
un disc dur per adjuntar a la ranura remarcada actualment.</a><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba adjuntat a <i>%2</i>Doble clic per afegir un nou adjuntNo s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i>VBoxLicenseViewerHi estic d'&acord&No hi estic d'acordLlicència del VirtualBoxVBoxLogSearchPanelTanca el tauler de cercaCerca Introduïu aquí la cadena a cercar&AnteriorCerca la coincidència anterior de la cadena&SegüentCerca la coincidència següent de la cadenaDistingeix entre &majúscules i minúsculesSi activeu aquesta casella, cercarà distingint entre majúscules i minúsculesNo s'ha trobat la cadenaVBoxMediaComboBox<no hi ha cap disc dur>No hi ha cap disc durVBoxNIListInterfície amfitriona %1 del VirtualBox<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfície potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>&Interfícies de l'amfitrióMostra totes les interfícies de l'amfitrió disponibles.A&fegeix una Nova Interfície d'Amfitrió&Suprimeix la Interfície Seleccionada d'AmfitrióAfegeix una nova interfície d'amfitrió.Suprimeix la interfície amfitriona seleccionada.VBoxNewHDWzdCrea un disc virtual nou<p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p>
<p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'un disc virtual nou!<p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai
al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada)
a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té
aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p>Tipus d'imatgeImatge que s'expandeix &dinàmicamentImatge de mida &fixaTipus d'imatge de disc virtual<p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer
on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p>Nom del fitxer d'&imatgeSelecciona<p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà
al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>&Mida de la imatgeUbicació i mida del disc virtualEsteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.
Resum<nobr>%1 Bytes</nobr><table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ubicació:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Mida:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>Imatges de disc dur (*.vdi)Seleccioneu un fitxer per al fitxer d'imatge del disc dur nou<p>Seleccioneu la imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p>
<p>Una <b>imatge d'expansió dinàmica</b> ocupa inicialment una quantiat
molt petita d'espai al disc dur físic. Creixerà dinàmicament (fins a la mida
especificada) conforme el Sistema Amfitrió consumisca espai.</p>
<p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no creix. S'emmagatzema en un fitxer
de mida aproximadament la que s'indica per al disc dur virtual. La creació d'una
imatge de mida fixa triga un temps segons la grandària de la mateixa i de
l'eficiència d'escriptura del disc dur físic.</p><p>Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Enrere&Següent ><p>Seleccioneu el tipus d'imatge de disc dur virtual que voleu crear.</p> <p>Una <b>imatge que s'expandeix dinàmicament</b> inicialment ocupa molt poc espai al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada) a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.</p><p>Una <b>imatge de mida fixa</b> no augmenta. S'emmagetzema en un fitxer que té aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.</p><p>Premeu el botó <b>Selecciona</b> per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d'entrada.</p><p>Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s'informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.</p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.&FinalitzasummaryTipussummaryUbicaciósummaryMidasummaryBytesCancel·laVBoxNewVMWzdCrea una màquina virtual nova<p>Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos que calen per crear
una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p>
<p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar
i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>Benvingut a l'auxiliar per a la creació d'una màquina virtual nova!<p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema
operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p>
<p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari.
Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p>N&om&Tipus de sistema operatiuNom de la màquina virtual i tipus de sistema operatiu<p>Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s'assignaran a la màquina virtual</p>Mida de la &memòria RAM<=>MBMemòria<p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir
com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou
usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc
dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b>
(per a invocar el diàleg del gestor de discs virtuals).</p>
<p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest
pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>D&isc dur d'arrencada (primari mestre)N&ou...E&xistents...Disc dur virtual
<p>
Creareu una màquina virtual nova
amb els paràmetres següents:
</p>
<p>
Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>.
Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.
</p><p>
Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres paràmetres de la
màquina virtua creada en qualsevol moment fent servir el
diàleg <b>Paràmetres</b> a través del
menú de la finestra principal.
</p>
Resum<qt>%1 MB</qt><tr><td>Nom:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipus de sistema operatiu:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memòria RAM:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Disc dur d'arrencada:</td><td>%4</td></tr>La mida de memòria RAM recomanada és <b>%1</b> MB.La mida del disc dur d'arrencada recomanada és <b>%1</b> MB.<p>Aquest auxiliar us guiarà a través dels passos que calen per crear una nova màquina virtual per a VirtualBox.</p><p>Utilitzeu el botó <b>Següent</b> per a anar a la pàgina següent de l'auxiliar i el botó <b>Enrere</b> per a tornar a la pàgina anterior.</p>< &Enrere&Següent ><p>Introduïu un nom per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus del sistema operatiu client que voleu instal·lar en la màquina virtual.</p><p>Normalment, el nom de la màquina virtual indica la seua configuració de programari i maquinari. Tots els components del VirtualBox el faran servir per a identificar la màquina virtual.</p><p>Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d'arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó <b>Nou</b> o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó <b>Existents</b> (per a invocar el diàleg del gestor de discs virtuals).</p> <p>Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.</p>Creareu una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:</p><p>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.</p><p>Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres paràmetres de la màquina virtua creada en qualsevol moment fent servir el diàleg <b>Paràmetres</b> a través del menú de la finestra principal.</p>&FinalitzamegabytesMBsummaryNomsummaryTipus de sistema operatiusummaryMemòria RAMsummaryArrenca Disc DurCancel·laVBoxProblemReportererror infoSubrutina:error infoSubrutina RC:Imatge CD/DVDerror infoComponent:msg box flagNo tornes a mostrar aquest missatgeNo s'ha pogut accedir al subsistema USB.No s'ha pogut aplicar els paràmetres de configuració a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut adjuntar la imatge de disc dur amb UUID %1 al dispositiu %2 del controlador %3 de la màquina <b>%4</b>.No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut canviar la ruta de la carpeta de captures de la màquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut crear una nova sessió.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut desar una captura de pantalla de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut crear la imatge de disc dur virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut eliminar la imatge de disc dur <b>%1</b>.No s'ha pogut treure la imatge de disc dur del despositiu %1 del controlador %2 de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut descartar l'actual captura ni l'estat actual de la màquina virtual<b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat actual de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat desat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar la captura de pantalla <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut trobar cap fitxer de llicència a <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>. No es podrà accedir a alguns dels dispositius.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència <nobr><b>%1</b></nobr>. Comproveu els permisos del fitxer.No s'ha pogut obrir <tt>%1</tt>. Assegureu-vos que el vostre entorn d'escriptori pot gestionar aquest tipus d'URL.No s'ha pogut pausar l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut registrar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.No s'ha pogut suprimir la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.No s'ha pogut eliminar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut reprendre l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar els canvis de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar l'estat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'engegar/aturar a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.No s'ha pogut iniciar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut aturar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut elimianar del registre %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.imatge disquetdisc durerror infoInterfície:runtime error info<nobr>ID de l'error:</nobr>runtime error info<nobr>Error Greu</nobr>runtime error info<nobr>Error No Greu</nobr> runtime error info<nobr>Avís</nobr><p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer <b>D'acord</b>.</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava i es tancarà. Es recomanable copiar el missatge d'error següent per a una posterior anàlisi:</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a execuar la màquina virtual.</p><p>Esteu segur que voleu descartar l'estat desat de la màquina virtual<b>%1</b>?</p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o tancar la màquina virtual de forma no adequada.</p> <p>Esteu segur que voleu descarregar la imatge del CD VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>Esteu segur que voleu suprimir de forma permanent la màquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Aquesta operació no es podrà desfer.</p><p>Esteu segur que voleu suprimir del registre la màquina virtaul inaccessible<b>%1</b>?</p><p>No podreu registrar-la novament des del GUI</p><p>No es pot executar VirtualBox en el mode <i>VM Selector</i> degut a restriccions locals.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>Enhorabona! Us heu registrat com a usuari de VirtualBox.</p><p>Gràcies per haver omplert el formulari!</p><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de <b>Llengües</b>.</p> <p>No es pot trobar el fitxer d'imatge de CD VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu descarregar aquest CD des d'internet?</p><p>No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua<b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Es farà servir l'anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de <b>Llengües</b>.</p><p>Voleu esborrar aquest fitxer d'imatge de disc dur<nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>No</b>, el disc dur virtual se suprimirà del registre, però la imatge es quedarà al disc dur físic.</p><p>Si seleccioneu <b>Sí</b>, la imatge s'eliminarà completament del registre i del disc dur físic. Aquesta operació no es podrà desfer.</p><p>Voleu eliminar (suprimir del registre) la imatge virtual de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>No s'ha pogut connectar al servei de registre en línia de VirtualBox.</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut descarregar la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>No s'ha pogut inicialitzar COM o no s'ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s'està executant o no s'ha iniciat.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut registrar el producte VirtualBox</p><p>%1</p><p>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (que apunta cap a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la màquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.</p><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la interfície.</p><p>No es pot accedir a un o més dels discs, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per obrir el Gestor de Discs Virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p><p>Llançant aquesta imatge la separareu de les següents màquines virtuals: <b>%1</b>.</p><p>Voleu continuar?</p><p>El fitxer d'imatge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir aquest fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.</p><p>S'ha descarregat la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquesta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?</p><p>La màquina virtual s'executarà, però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no torne a passar.</p><p>La Màquina Virtual és actualment en <b>Pausa</pa> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del ratolí. Si voleu continuar treballant amb la MV, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter del ratolí</b> al mode de vídeo actual. Heu de capturar el ratolí (clicant sobre la pantalla de la MV o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el ratolí a dins del sistema client.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolí</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolí per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolí estiga a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolí, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolí a la barra d'estat es mostrarà com <img src=mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolí. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p><p>La finestra de la màquina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color <b>%1 bit</b> però la qualitat del color que es mostra actualment està establida a <b>%2 bit</b>.</p><p>. Obriu el diàleg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color <b>%3 bit</b>, si és disponible, per obtindre el millor funcionament possible del subsistema de vídeo.</p><p><b>Nota</b>: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32 bit però informen que és 24 bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i aquest missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar aquest missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4 bit) no és disponible al sistema client.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client no és a la darrera versió: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolí, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client està antiquat: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolí, la funció de mida automàtica de l'escriptori) poden no treballar correctament.</p><p>Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><b>El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client és més recent que la versió suportada: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. No es pot fer servir una versió més nova de les Guest Additions amb una versió més antiga del VirtualBox.</p><p>Es recomana instal·lar la versió de Guest Additions a la versió actual triant <b>Instal·lar Guest Additions</b> des del menú <b>Dispositius</b>.</p><p>No heu afegit cap disc dur a la nova màquina virtual. La màquina no podrà iniciar-se fins que no afegiu un disc dur amb un sistema operatiu client o qualsevol altre suport arrencable.</p><p>Voleu continuar?</p><p>Heu fet <b>clic amb el ratolí</b> a dins de la finestra de la Màquina Virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la Màquina Virtual <b>capture</b> el punter del ratolí (només en cas que la integració del ratolí no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.</p><p>L'opció de <b>Captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la Màquina Virtual <b>capture</b> el teclat sempre que la finestra de la MV estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a d'altres aplicacions que s'estiguen executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la MV.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.</p>error infoResultat Codi:runtime error infoSeveritat:No hi ha cap màquina virtual anomenada <b>%1</b>.msg box titleVirtualBox - Error Críticmsg box titleVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - Informaciómsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avís<p>No s'ha pogut desar els paràmetres globals del VirtualBox a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la IGU des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la IGU a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p>No s'ha pogut desar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.No s'ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> des de <b><nobr>%2</nobr></b>.machineSuprimeixmachineLleva del registresaved stateDescartadetach imageContinua<p>Voleu suprimir aquest fitxer d'imatge de disc dur <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si seleccioneu <b>Suprimeix</b>, el fitxer d'imatge s'eliminarà completament una vegada es lleve del registre el disc dur. Aquesta operació no es pot desfer.</p>hard diskSuprimeixhard diskLleva del registre<p>Hi ha discs durs adjunts als ports SATA a aquesta màquina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots aquests discs es desadjuntaran automàticament.</p><p>Esteu segur que voleu deshabilitar el controlador SATA?</p>hard diskInhabilitaNo s'ha pogut adjuntar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la màquina <b>%5</b>.No s'ha pogut desadjuntar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la màquina <b>%4</b>.additionsDescarregaadditionsMuntaadditional message box paragraph<p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p>do input captureCaptura<p>Un o més dels discs durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p>inaccessible media message boxComprova<p>Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s'han convertit automàticament al nou format <b>%1</b>.</p><p>Tot i així, els resultats de la conversió encara no s'han desat al disc. Premeu:</p><ul><li><b>Desa</b> per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);</li><li><b>Còpia de seguretat</b> per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans de desar-los en el nou format;</li><li><b>Cancel·la</b> per no desar ara els fitxers de paràmetres auto-convertits.</li></ul><p>Tingueu en compte que si seleccioneu <b>Cancel·la</b>, els fitxers de paràmetres auto-convertits es desaran implícitament en el nou format tot i que una vegada que canvieu algun paràmetre o inicieu una màquina virtual, en canvi en aquest cas <b>no</b> es faran còpies de seguretat.</p>warnAboutAutoConvertedSettings message boxDe&sawarnAboutAutoConvertedSettings message box&Còpia de seguretatwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancel·lafullscreenCanviaseamlessCanvia<p>Segur que voleu reinicializar la màquina virtual?</p><p>Quan la màquina es reinicialitza, les dades no desades de totes les aplicacions a dins es perdran.</p>machineReinicialitzano hard disk attachedContinuano hard disk attachedVés EnrereNo s'ha pogut copiar el fitxer <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>Hi ha discs durs disponibles que no es fan servir per al nou adjunt creat.</p><p>Prmeu el botó <b>Crea</b> per iniciar el gestor de <i>Creació de disc durs virtuals</i> i crear un nou disc dur, o premeu el botó <b>Selecciona</b> per obrir el <i>Gestor de Discs Durs</i> i seleccionar què fer.</p>hard disk&Creahard diskSelecciona<p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vídeo assignada a la màquina virtual.</p><p>Haureu de fixar la memòria de vídeo com a mínim a <b>%1</b>.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per a cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.<p>Heu fet <b>clic amb el ratolí</b> a dins de la finestra de la Màquina Virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la Màquina Virtual <b>capture</b> el punter del ratolí (només en cas que la integració del ratolí no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.</p><p>L'opció de <b>Captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la Màquina Virtual <b>capture</b> el teclat sempre que la finestra de la MV estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a d'altres aplicacions que s'estiguen executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la MV.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter del ratolí</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter del ratolí per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolí estiga a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolí, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del ratolí a la barra d'estat es mostrarà com <img src=mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del ratolí. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar enrere prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>&Continguts...Mostra els continguts d'ajuda en líniaLloc web de &VirtualBox...Obre el navegador i ves al lloc web del producte VirtualBox&Reinicia tots els avisosFa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegadaR&egistreu-vos al VirtualBox...Obre el formulari de registre del VirtualBox&Comprova si hi ha actualitzacions...Comprova si hi ha una nova versió de VirtualBox&Quant a VirtualBox...Mostra un diàleg amb la informació del producte<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu descarregar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p>VBoxRegistrationDlgMarqueu aquesta casella si no voleu rebre correus d'innotek a l'adreça de correu especificada.&ConfirmaS'ha superat el temps d'espera.No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).Corr&euIntroduïu el nom complet fent servir caràcters llatins.Introduïu una adreça de correu vàlida.&Nom&No feu servir aquesta informació per contactar amb mi<p>Ompliu aquest formulari de registre per fer-nos saber que fas servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantindre't informat sobre noves versions i actualitzacions.</p><p>Introduïu als camps següents el vostre nom complet fent servir caràcters llatins i la vostra adreça de correu. Teniu en compte que innotek farà servir aquesta informació només per recopilar estadístiques d'ús del producte i per informar-vos de novetats. Innotek mai no deixarà les vostres dades a terceres parts. La informació detallada de l'ús de les vostres dades podeu trobar-lo a la secció del manual de VirtualBox de <b>Política de Privacitat</b> o a la secció <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de privacitat</a> de la pàgina de VirtualBox.</P>Diàleg de Registre del VirtualBoxBenvinguts al Formulari de Registre del VirtualBox!No s'ha pogut dur a terme la conformitat de connexió.<p>Ompliu aquest formulari de registre per deixar-nos conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantindre-vos informat sobre novetats i actualitzacions.</p><p>Introduïu el vostre nom complet fent servir caràcters latins i la vostra adreça de correu electrònica als camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per estadístiques del producte i per enviar-vos notícies sobre el VirtualBox. En particular, Sun Microsystems no deixarà les vostres dades a terceres parts. Podeu trobar informació detallada sobre l'ús de les dades personals a la secció <b>Política de Privacitat</b> (en anglès) del Manual de Virtual Box o < l'adreça web <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacitat</a> (en anglès).</p>Marqueu aquesta casella si no voleu rebre informació de Sun Microsystems a l'adreça que heu especificat.C&onfirmaCancel·laVBoxSFDialogCancel·laAjudaD'ac&ordCarpetes CompartidesVBoxSelectorWnd&Quant a VirtualBox...Fa que tots els avisos i missatges eliminats es tornen a mostrarTanca l'aplicacióConfigura la màquina virtual seleccionada&Continguts...Crea una nova màquina virtualCtrl+DCtrl+GCtrl+LCtrl+NCtrl+QCtrl+RCtrl+SSuprimeix&SuprimeixSuprimeix la màquina virtual seleccionadaD&escripcióD&escripció *&DetallsDescartaDescar&taDescarta l'estat desat de la màquina virtual seleccionadaMostra el diàleg de paràmetres globalsMostra el diàleg del Gestor de Discs VirtualsEi&xidaF1&Fitxer<h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>F1</b> per obtindre ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>&Ajudainnotek VirtualBox&MàquinaNova&Nova...Obre el navegador i vés a la pàgina web del producte VirtualBoxObre el formulari de registre de VirtualBoxglobal settings&Preferències...Refresca&RefrescaRefresca l'estat d'accessibilitat de la màquina virtual seleccionadaR&egistra VirtualBox...&Reinicia Tots els AvisosParàmetresParàmetre&s...Mo&straMostraMostra un diàleg amb la informació del producteMostra Registre...Mostra &Registre...Mostra els fitxers de registre de la màquina virtual seleccionadaMostra els continguts d'ajuda en línia&CapturesIni&ciaIniciaInicia la màquina virtual seleccionadaCanvia a la finestra de la màquina virtual seleccionadaVirtualBox OSELloc Web de &VirtualBox...Gestor de &Discs Virtuals...Sun xVM VirtualBoxR&eprènReprènCtrl+PReprèn l'execució de la màquina virtual&PausaPausaSuspèn l'execució de la màquina virtual<h3>Benvinguts a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>F1</b> per obtindre ajuda o bé visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>VBoxSettingsDialog<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres en la llista de l'esquerra i deplaceu el ratolí sobre un element de la dreta per obtindre més informació<i>.S'han detectat paràmetres no vàlidsParàmetresVBoxSharedFoldersSettingsAfegeix una nova carpeta compartide (Ins)Afegeix una nova definició a la carpeta compartida.SuprEdita la definició de la carpeta compartida seleccionada.Edita la carpeta compartida seleccionada (Espai)InsCarpetes de la màquina virtualNom<nobr>Nom: %1</nobr><br><nobr>Ruta: %2</nobr>Ruta<qt>Mostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina.
Feu servir:
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o
per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix Guest Additions.</qt>Suprimeix la definició de la carpeta compartida seleccionada.Suprimeix la carpeta compartida seleccionada (Supr)Carpetes &CompartidesEspaiCarpetes transitòriesdon't translateVBoxSharedFoldersSettingsAccésCtrl+EspaiEdita la carpeta compartida seleccionada (Ctrl+Espai)CompletNomés lecturaVBoxSnapshotDetailsDlgCancel·la&DescripcióDetalls de %1 (%2)F1AjudaDetalls de la &Màquina&Nom&D'acordDetalls de CapturaDlgDetallsCapturaVBoxDetalls de CapturaVBoxSnapshotsWgtCurrent State (time or date + time)%1 des de %2Ctrl+Shift+BCtrl+Shift+DCtrl+Shift+RCtrl+Shift+SSnapshot details(actual,Current State (Unmodified)Estat ActualCurrent State (Modified)Estat ActualcurStateActionGroupD&escarta la captura i l'estat actualsDescarta la captura i l'estat actualDescarta la captura&Descarta la capturaDescarta la captura actual i torna la màquina a l'estat en què es trobava abans que s'haguera fetDescarta la captura seleccioanda de la màquina virtualSnapshot detailsfora de línia)Snapshot detailsen línia)Restaura l'estat de la màquina virtual des de l'estat emmagatzemat a la captura actualTorna a la captura actualTo&rna a la captura actualMostra els detallsMostra els &detallsMostra els detalls de la captura seleccionada[captura]Captura %1snapshotActionGroupEspaiFes una captura de l'estat actual de la màquina virtualSnapshot (time)Feta el %1Snapshot (date + time)Feta el %1Fe&s una capturaFes una capturaL'estat actual difereix de l'estat emmagatzemat a la captura actualL'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actualVBoxSnapshotsWgtCtrl+EspaiVBoxSwitchMenu%1 %2InhabilitaHabilitaVBoxTakeSnapshotDlgCancel·laF1Ajuda&D'acord&Descripció de la Captura&Títol de la CapturaFes una captura de la màquina virtualVBoxUSBFilterSettings&AccióremoteQualsevolMostra el nom del filtre.&Fabricant&NomremoteNoPor&tPro&ducteID del &producte<qt>Defineix una acció duta a terme per l'amfitrió
quan es conneca un dispositiu: activa-lo al sistema amfitrió
(<i>Ignora</i>) o registra-ho per fer-lo servir després per les màquines
virtuals (<i>Manté</i>).</qt><qt>Defineix el filtre del port USB de l'amfitrió com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el filtre del fabricant com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix l'ID del filtre del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on
<tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el filtre del nom del producte com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el número de revisió del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on
<tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt>
és un dígit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix el número de sèrie del filtre com una
cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix l'ID del venedor del producte. El
format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on
<tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no
tindrà cap valor.</qt><qt>Defineix on s'aplica aquest filtre
als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>),
al VRDP de la computadora client (<i>Sí</i>),
o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).</qt>R&emot&RevisióNúmero de &Sèrie.don't translateVBoxUSBFilterSettingsID del &venedorremoteSíVBoxUSBMenuUSB devices<no hi ha dispositius disponibles>USB device tooltipNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióVBoxUpdateDlg1 dia2 dies3 dies4 dies5 dies6 dies1 setmana2 setmanes3 setmanes1 mesMaiS'ha excedit el temps d'espera de la connexió.No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).Com&provaTan&caAssistent d'acutliatzació del VirtualBoxComprova si hi ha actualitzacions<p>Aquest assistent connectarà amb el lloc web del VirtualBox i comprovarà si hi ha una versió més nova de VirtualBox.</p>
<p>Feu servir el botó <b>Comprova</b> per comprovar ara si hi ha noves versions o <b>Cancel·la</b> si no voleu comprovar ara si hi ha noves versions.</p>
<p>Podeu iniciar aquest assistent en qualsevol moment seleccionant <b>Comprova si hi ha actualitzacions...</b> al menú d'<b>Ajuda</b>.</p>Cancel·laResum<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu descarregar-la directametn des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p><p>No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:</p><p><b>%1</b></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.VBoxVMDescriptionPageCtrl+EEditaEdita (Ctrl+E)Sense descripció. Premeu el botó Edita per afegir-ne una.VBoxVMDetailsView<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Refresca</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:VBoxVMFirstRunWzdDispositiu &CD/DVD-ROMDispositiu CD/DVD-ROMExecuta primer l'auxiliarDisquetDis&quet&Dispositiu AmfitrióDispositiu Amfitrió %1Fitxer d'&imatgeSuport fontTipus de suport<p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Si el que hi ha a continuació és correcte, premeu el botó <b>Finalitza</b>. Quan el premeu, el dispositiu seleccionat es muntarà a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu especificat es desmuntarà automàticament i el dispositiu d'inici tornarà a ser el primer disc d'arrencada.</p><p>Segons el tipus del programa de configuració, necessitareu desmuntar manualment (expulsar) el dispositiu una vegada que el programa de configuració haja reiniciat la màquina virtual, per tal de previndre que s'inicie novament el procès d'instal·lació. Podeu fer axiò seleccionat l'acció corresponent <b>Desmunta...</b> al menú <b>Dispositius.</b><p>Seleccioneu el suport que conté el sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccioneu el suport que conté el programa de configuració del sistema operatiu amb el qual voleu treballar. Aquest suport ha d'ésser arrencable, en altre cas el sistema no podrà iniciar-se.</p><p>Seleccionaeu el tipus de suport que voleu fer servir per iniciar un sistema operatiu.</p><p>Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la instal·lació dels elements mostrats.</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar un sistema operatiu des de:</p><p>Heu seleccionat el següent suport per iniciar des de:</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Aquest assistent us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que no podeu instal·lar un sistema operatiu a dins d'aquesta màquina virtual en aquest moment perquè encara no heu seleccionat un disc. Si això no és el que voleu, podeu cancel·lar l'execució d'aquest assistent, seleccioneu <b>Paràmetres</b> des del menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del VirtualBox per accedir al diàleg de configuració d'aquest màquina i canviar la configuració de disc.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Enrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'aquest assistent.</p><p>Heu iniciat un nova màquina virtual per primera vegada. Aquest assistent us ajudarà a dur a terme els passos necessaris per iniciar un sistema operatiu de la vostra elecció a la màquina virtual.</p><p>Feu servir el botó <b>Següent</b> per continuar amb la següent pàgina de l'assistent i el botó <b>Enrere</b> per tornar a la pàgina anterior. Podeu prémer també <b>Cancel·la</b> si voleu cancel·lar l'execució d'aquest assistent.</p>Selecciona el suport d'instal·lacióSumari<table><tr><td>Tipus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Font:</td><td>%2</td></tr></table>VDMBenvingut a l'auxiliar d'inici!< &Enrere&Següent ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si el que posa amunt és correcte, premeu sobre <span style=" font-weight:600;">Finalitza</span>. Una vegada que premeu el botó, el dispositiu seleccionat es muntarà temporalment a la màquina virtual i començarà l'execució..</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tingueu en compte que quan tanqueu la màquina virtual, el dispositiu s'expulsarà automàticament.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segons el tipus de programa de configuració, potser necessitareu expulsar manualment el dispositiu després que la màquina virtual es torne a iniciar per tal que el procés d'instal·lació s'inicie novament. Podeu fer això seleccionant l'acció corresponent <span style=" font-weight:600;">Expulsa...</span> al menú <span style=" font-weight:600;">Dispositius</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&FinalitzasummaryTipussummaryFontCancel·laVBoxVMInformationDlgDiàleg Informatiu de la SessióTan&ca%1 - Informació de la Sessió&Detalls&Temps d'execucióTransferències DMATransferències PIOLectura de DadesEscriptura de DadesTransmissió de DadesRecepció de DadesActivatDesactivatAtributs del Temps d'ExecucióResolució de PantallaVirtualització per MaquinariEstadístiques CD/DVD-ROMEstadístiques de l'Adaptador de XarxaAdaptador 1Adaptador 2Adaptador 3Adaptador 4No connectatEstadístiques de Discs DursPrimari MestrePrimari EsclauSecundari MestreSecundari Esclauguest additionsVersió %1.%2guest additionsNo detectatguest os typeNo detectatGuest AdditionsTipus de sistema clientEstadístiques de Discs DursNo hi ha cap disc durNo hi ha cap adaptador de xarxanested pagingActivatnested pagingDesactivatNested PagingVBoxVMInformationDlgVBoxVMListBoxNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible des de %2</nobr>VBoxVMListViewNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible des de %2</nobr>VBoxVMLogViewer%1 - Visualitzador de registre del VirtualBoxTancaF1&CercaAjudaVisutalitzador del registre<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Refresca</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>&RefrescaDe&saDesa el registre de VirtualBox com aVBoxVMNetworkSettings&Adjuntat aFi&l ConnectatControla la forma en què aquest adaptador virtual s'adjunta a la xarxa real del sistema amfitrió.Mostra l'ordre executada per engegar l'interfície TAP.Mostra l'ordre exexutada per tancar la interfície TAP.Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Mostra el nom de la interfície seleccionada de l'amfitrió per a aquest adaptador.Mostra el nom de la intefície TAP.Habilita l'adaptador d&e xarxaDescriptor del &fitxer&GeneraGenera una nova adreça MAC aleatòria.Paràmetres de la interfície de l'amfitrióIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.Nom de la &interfícieAdreça &MACSeleccionaSelecciona l'aplicació de configuració.Selecciona l'aplicació de finalització.Selecciona l'aplicació de configuració de TAPSelecciona l'aplicació de finalització de TAP&Configura l'aplicacióFinali&tza l'aplicacióVBoxVMNetworkSettingsQuan estiga marca, activa aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.&Nom de la Xarxa&Tipus d'AdaptadorSelecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.VBoxVMParallelPortSettingsVBoxVMParal·lelPortParàmetresHabilita Port Paral·l&elQuan estiga marca, habilita el port paral·lel de la màquina virtual.&Número de PortMostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQMostra el número IRQ per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> es faran servir si <b>IO APIC</b> es troba habilitat a aquesta màquina virtual.Po&rt E/SMostra l'adreça base del port E/S per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Ruta del &PortMostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.VBoxVMSerialPortSettingsControla el mode de treball d'aquest port sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema client detectarà el port sèrie però no podrà operar amb ell.&Crea ConducteMostra l'adreça base del port d'E/S d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Mostra el número IRQ d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> només s'han de fer servir només si l'<b>IO APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Mostra la ruta al conducte del port sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte Amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.Mostra el número del port sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.Habilita &el Port SèrieSi està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'inicie. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.Po&rt E/S&IRQ&Mode del port&Número de PortRuta del &portVBoxVMSerialPortSettingsQuan estiga marcat, habilita el port sèrie a la màquina virtual.VBoxVMSettingsAudioQuan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.H&abilita l'àudioControla&dor d'àudio de l'amfitrió:Gestiona el controlador d'eixida de so. El <b>Controlador d'Àudio Nul</b> fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà.&Controlador d'Àudio:Selecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.VBoxVMSettingsCDNo s'ha seleccionat cap controlador de CD/DVD a l'amfitrióNo s'ha seleccionat cap imatge de CD/DVDQuan estiga marca, munta el suport especificat al controlador CD/DVD de la màquina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la màquina.&Munta la unitat CD/DVDMunta el CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Controla&dor de CD/DVD de l'amfitrióMostra els dispositius de CD/DVD disponibles per muntar a la màquina virtual.Quan estiga marcat, permet al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la MV. Tingueu en compte que gravar CD's d'àudio a dins de la MV encara no és suportat.&Habilita PassthroughMunta la imatge de CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Fitxer d'imatge &ISOMostra el fitxer d'imatge que es muntarà al dispositiu virtual de CD/DVD i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.VBoxVMSettingsDlg<=>01%1 a la <b>%2</b> pàgina.23456789Accepta (desa) els canvis i tanca el diàleg.networkAdaptador %1AfegeixAfegeix Buti (Ins)Afegeis des de (Alt+Ins)Afegeix una nova interfície d'amfitrió.Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps inicialitzats a cadenes buides. Tingueu en compte que cada filtre ha de coincidir amb el dispositiu USB connectat.Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps definits als valors del dispositiu USB seleccionat que es troba connectat al PC amfitrió.&AvançatAlt+Ins#àudioÀudio&Mètode d'autenticació&Temps d'autenticació exceditMida de la &memòria RAM&Bàsic&Ordre d'IniciCancel·laCancel·la els canvis i tanca el diàlig.CategoriaNo s'ha seleccionat cap imatge de CD/DVDCD/DVD-ROMControla la quantitat de memòria amb què es proveïx a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'inicie.Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveïx a la màquina virtual.Ctrl+AvallCtrl+AmuntDefineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.Defineix el mode d'autenticació del VRDP.Supr&DescripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.Mostra el diàleg d'ajuda.Mostra el fitxer d'imatge que es muntarà al dispositiu virtual de CD/DVD i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Mostra el fitxer d'imatge que es muntarà al disquet virtual i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Mostra el nom de la màquina virtual.Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).Mostra la ruta on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.Mostra el disc dur virtual per connectar aquesta ranura IDE i permet seleccionar ràpidament un disc dur diferent.S'ha seleccionat un número de port duplicatS'ha introduït una ruta de port duplicadaHabilita A&CPIH&abilita l'àudioHabilita IO A&PIC&Habilita PassthroughHabilita el controlador &USBHabilita &el servidor VRDPHabilita &VT-x/AMD-V Característiques avançadesF1DisquetNo s'ha seleccionat cap imatge de disquetGeneralDiscs dursAjudaControla&dor d'àudio de l'amfitrióControla&dor de CD/DVD de l'amfitrió&Disquet de l'amfitrió&Interfícies de l'amfitrió[id]&IdentificacióSi està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.Fitxer d'&imatgeS'ha seleccionat una interfície de xarxa de l'amfitrió incorrectaInsS'han detectat paràmetres incorrectesInvoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.<i>Seleccioneu una categoria de configuració de la llista de l'esquerra i moveu el ratolí sobre l'ítem de paràmetres per obtindre més informació</i>.Fitxer d'imatge &ISO[enllaç]Mostra totes les interfícies de l'amfitrió disponibles.Mostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defineix si un filtre concret és habilitat o no.Mostra els dispositius de CD/DVD disponibles per muntar a la màquina virtual.Mostra els dispositius de disquet disponibles per muntar a la màquina virtual.MB&Munta la unitat CD/DVD&Munta el disquetMunta el CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Munta la imatge de CD/DVD especificat al dispositiu virtual de CD/DVD.Munta el disquet especificat al dispositiu de disquet virtual.Munta el disquet especificat de l'amfitrió al dispositiu de disquet virtual.Mou avall (Ctrl+Avall)Mou el filtre USB seleccionat avall.Mou el filtre USB seleccionat amunt.Mou amunt (Ctrl+Amunt)[nom]&NomXarxausbFiltre nou %1<No hi ha cap interfície funcional>hard disk<no connectat><no seleccionat>D'ac&ord&Tipus de SOAl&treAltre&s Paràmetres<p>Voleu suprimir la interfície de xarxa <nobr><b>%1</b> seleccionada?</nobr></p><p><b>Nota:</b>Aquesta interfície potser s'estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d'aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d'interfície diferent o un tipus diferent d'adaptador.</p>serial portsPort %1&Primari MestreNo s'ha seleccionat cap disc Primari MestreP&rimari EsclauEl disc Primar Esclau ja està assignat a una ranura diferentNo s'ha seleccionat el disc Primari Esclau<qt>%1 Mb</qt><qt>Gestiona el controlador d'eixida de so. El <b>Controlador d'Àudio Nul</b>
fa que el client veja una tarjeta de so, però l'accés a ella s'ignorarà.</qt><qt>Mostra el nombre del port del Servidor VRDP. heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.</qt><qt>Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà la Configuració Avançada i la Interfície de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt><qt>Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà
l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la MV. <b>Nota:</b> no inhabiliteu
aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</qt>&Recorda els suports muntats en temps d'execucióPantalla remotaSuprimeixSuprimeix (Supr)Suprimeix la interfície amfitriona seleccionada.Suprimeix el filtre USB seleccionat.ReinicialitzaReinicia la ruta de la carpeta de captures al valor per defecte. La ruta actual per defecte es mostrarà acceptant els canvis i obrint novament aquest diàleg.&Secundari (IDE 1) EsclauEl disc Secundari Esclau ja està connectat a una ranura diferentNo s'ha seleccionat cap disc Secondari EsclauSeleccionaSelecciona la ruta de la carpeta de captures.#PortssèriePorts SèriePort del &Servidor- ParàmetresPorta-retall&s CompartitCarpetes CompartidesCarpeta de capture&sEspecifica el temps d'espera per a la autenticació el client, en milisegons.USB&Filtres de dispositiu USBVBoxVMSettingsDlgMida de la memòria de &vídeoInterfície amfitriona %1 del VirtualBoxQuan estiga marcat, permet al client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió, cosa que permet fer servir lectores de CD/DVD de l'amfitrió a dins de la MV. Tingueu en compte que gravar CD's d'àudio a dins de la MV encara no és suportat.Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Mestre del controlador IDE primari.Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE primari.Quan estiga marcat, connecta el disc virtual especificat a la ranura Esclau del controlador IDE secundari.Quan estiga marca, habilita el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Quan estiga marca, munta el suport especificat al controlador CD/DVD de la màquina virtual. Tingueu en compte que el controlador CD/DVD sempre està connectat al controlador Secundari Mestre IDE de la màquina.Quant estiga marcat, munta el suport especificat al dispositiu de disquet de la màquina virtual.Quan estiga marcat, la màquina virtual provarà de fer servir les extensions de virtualització per maquinari de la CPU de l'amfitrió com Intel VT-x i AMD-V. L'estat grayed de la casella de selecció indica que aquest paràmetre està determinat pel valor del paràmetre global.Quan estiga marcat, la tarjeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la tarjeta de so de l'amfitrió.Quan estiga marcat, la MV actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la MV (quan estiga executant-se) fent servir l'estàndard client RDP.00010203040508100906Ports Paral·lels07#Porsparal·lelsHabilita PA&E/NX<qt>Quan
estiga marcat, la
característica d'Extensió
d'Adreça Física (PAE)
de la CPU del sistema
client s'exposarà a la
màquina virtual.</qt>T&ipus de Controlador IDEDefineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.&Controlador d'ÀudioSelecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.Habilita el controlador USB &2.0Quan estiga marcat, habilita el controlador virtual USB EHCI per a aquesta màquina. El controlador USB EHCI proveïx de suport USB 2.0.
<qt>Llista tots els filtres USB
d'aquesta màquina. La casella de
seleccióde la dreta defineix què
filtre concret està activat o no. Feu
servir el menú de context o
els botons de la dreta per
afegir o eliminar filtres USB.</qt>Afegeix Filtre Buit&Afegeix Filtre Buit<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps fixats com
a cadenes buides. Tingueu en compte que els filtres coincidiran
amb qualsevol dispositiu USB connectat.</qt>Afegeix un Filtre des d'un DispositiuAfegeix un Filtre des d'un &Dispositiu<qt>Afegeix un nou filtre USB amb tots els camps
fixats als valors del dispositu USB seleccionat connectat
al sistema amfitrió.</qt>Elimina el filtreElimina el filt&re<qt>Elimina el filtre USB remarcat.</qt>Mou el Filtre Amunt&Mou el Filtre Amunt<qt>Mou el filtre USB remarcat amunt.</qt>Mou el Filtre AvallM&ou el Filtre Avall<qt>Mou el filtre USB remarcat avall.</qt>No s'ha especificat un nom de xarxa internNo s'ha especificat una ruta al portparallel portsPort %1USBAccióGrupGeneralEmmagatzematgeDiscs dursCD/DVD-ROMDisquetÀudioXarxaPortsPorts en sèriePorts paral·lelsUSBCarpetes compartidesPantalla remota%1 - %2VBoxVMSettingsFDNo s'ha seleccionat cap disquet a l'amfitrióNo s'ha seleccionat cap imatge de disquetQuant estiga marcat, munta el suport especificat al dispositiu de disquet de la màquina virtual.&Munta el disquetMunta el disquet especificat de l'amfitrió al dispositiu de disquet virtual.&Disquet de l'amfitrióMostra els dispositius de disquet disponibles per muntar a la màquina virtual.Munta el disquet especificat al dispositiu de disquet virtual.Fitxer d'&imatgeMostra el fitxer d'imatge que es muntarà al disquet virtual i permet seleccionar de forma ràpida una imatge diferent.Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.VBoxVMSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt>Mostra la ruta on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.&BàsicIdentificació&Nom:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus de SO:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).Mida de la &memòria RAMControla la quantitat de memòria amb què es proveïx a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'inicie.<>MBMida de la memòria de &vídeoControla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveïx a la màquina virtual.&Avançat&Ordre d'Inici:Definiu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caseles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.[dispositiu]Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Característiques avançades:Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà la Configuració Avançada i la Interfície de Gestió de l'Energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita A&CPIQuan estiga marcat, la màquina virtual suportarà l'Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la MV. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita IO A&PICQuan estiga marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x and AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estiga marca, la característica d'Extensió d'Adreça Física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXPorta-retall&s Compartit:Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.T&ipus de Controlador IDE:Carpeta de capture&s:&DescripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.Al&treSi està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.&Recorda els suports muntatsTemps d'execució:VBoxVMSettingsHDNo s'ha seleccionat cap disc dur per <i>%1</i><i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba adjuntat a <i>%2</i>&Afegeix Adjunt&Elimina Adjunt&Seleccioneu un Disc DurAfegeix un nou adjunt de disc dur.Elimina l'adjunt de disc dur remarcat.Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.Quan estiga marcat, habilita el controlador virtual SATA per a aquesta màquina. Tingueu en compte que no podeu adjuntar discs durs a ports SATA quan el controlador SATA no és actiu.Habilita &el Controlador SATA&AdjuntsMostra els discs durs adjunts a aquesta màquina. FEu servir el clic de ratolí o la tecla <tt>Spai</tt> a l'ítem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir adjunts de discs durs.VBoxVMSettingsNetworkSelecciona l'aplicació de configuració de TAPSelecciona l'aplicació de finalització de TAPQuan estiga marca, activa aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.Habilita l'adaptador d&e xarxa&Tipus d'Adaptador:Selecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.&Adjuntat a:Controla la forma en què aquest adaptador virtual s'adjunta a la xarxa real del sistema amfitrió.&Nom de la Xarxa:Mostra el nom de la xarxa interna seleccionada per a aquest adaptador.Adreça &MAC:Mostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&GeneraIndica si el cable de la xarxa virtual està connectat a l'inici de la màquina virtual o no.Fi&l ConnectatNom de la &interfície:Mostra el nom de la intefície TAP.&Configura l'aplicació:Mostra l'ordre executada per engegar l'interfície TAP.Selecciona l'aplicació de configuració.Finali&tza l'aplicació:Mostra l'ordre exexutada per tancar la interfície TAP.Selecciona l'aplicació de finalització.Paràmetres de la interfície de l'amfitrióVBoxVMSettingsNetworkPageNo s'ha seleccionat cap interfície de xarxaNo s'ha especificat un nom de xarxa internVBoxVMSettingsParallelparallel portsPort %1Quan estiga marcat, habilita el port paral·lel de la màquina virtual.Habilita Port Paral·l&el&Número de Port:Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> es faran servir si <b>IO APIC</b> es troba habilitat a aquesta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port E/S per a aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters en un rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.Ruta del &Port:Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.VBoxVMSettingsParallelPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat una ruta al portS'ha introduït una ruta de port duplicadaVBoxVMSettingsSF&Afegeix una nova carpeta compartida&Edita la carpeta compartida seleccionadaElimina la ca&rpeta compartida seleccionadaAfegeix una nova definició a la carpeta compartida.Edita la definició de la carpeta compartida seleccionada.Suprimeix la definició de la carpeta compartida seleccionada.Carpetes de la màquina virtualCarpetes transitòriesCompletNomés lecturaMostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix Guest Additions.NomRutaAccésVBoxVMSettingsSFDetailsAfegeix una comparticióEdita la comparticióDiàlegRuta cap a la carpeta:Nom de la carpeta:Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Quan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.&Només lectura&Fes permanentVBoxVMSettingsSerialserial portsPort %1Quan estiga marcat, habilita el port sèrie a la màquina virtual.Habilita &el Port Sèrie&Número de Port:Mostra el número del port sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Mostra el número IRQ d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>255</tt>. Valors més grans que <tt>15</tt> només s'han de fer servir només si l'<b>IO APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Po&rt E/S:Mostra l'adreça base del port d'E/S d'aquest port sèrie. Valors vàlids són nombres enters del rang des de <tt>0</tt> fins <tt>0xFFFF</tt>.&Mode del port:Controla el mode de treball d'aquest port sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema client detectarà el port sèrie però no podrà operar amb ell.Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Ruta del Port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'inicie. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.&Crea ConducteRuta del &Port:Mostra la ruta al conducte del port sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte Amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.VBoxVMSettingsSerialPageS'ha seleccionat un número de port duplicatNo s'ha especificat una ruta al portS'ha introduït una ruta de port duplicadaVBoxVMSettingsUSB&Afegeix Filtre BuitAfegeix un Filtre des d'un &Dispositiu&Edita el filtreElimina el filt&re&Mou el Filtre AmuntM&ou el Filtre AvallAfegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com aquest concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre d'USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l'ordinador amfitrió.Edita el filtre d'USB seleccionat.Elimina el filtre d'USB seleccionat.Mou amunt el filtre d'USB seleccionat.Mou avall el filtre d'USB seleccionat.usbFiltre nou %1Quan estiga marca, habilita el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Habilita el controlador &USBQuan estiga marcat, habilita el controlador virtual USB EHCI per a aquesta màquina. El controlador USB EHCI proveïx de suport USB 2.0.Habilita el controlador USB &2.0 (E&HCI)&Filtres de dispositiu USBMostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defenieix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.[filtre]VBoxVMSettingsUSBFilterDetailsremoteQualsevolremoteSíremoteNo&Nom:Mostra el nom del filtre.ID del &venedor:Defineix l'ID del venedor del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.ID del &producte:Defineix el filtre ID del producte. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> a on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Revisió:Defineix el número de revisió del filtre. El format de la cadena de <i>seqüència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> a on <tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt>és un dígit decimal d'una part de fracció. Una cadena buida no tindrà cap valor.&Fabricant:Defineix el filtre del fabricant com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Pro&ducte:Defineix el filtre de nom del producte com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Número de &Sèrie:Defineix el filtre del número de sèrie com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.Por&t:Defineix el filtre de l'USB de l'amfitrió com una cadena de <i>seqüència exacta</i>. Una cadena buida no tindrà cap valor.R&emot:Defineix on s'aplica aquest filtre als dispositius USB connectats localment a l'amfitrió (<i>No</i>), al VRDP de la computadora client (<i>Sí</i>), o a ambdòs (<i>Qualsevol</i>).&Acció:Defineix una acció duta a terme per l'amfitrió quan es conneca un dispositiu: activa-lo al sistema amfitrió (<i>Ignora</i>) o registra-ho per fer-lo servir després per les màquines virtuals (<i>Manté</i>).Detals del Filtre USBVBoxVMSettingsVRDPQuan estiga marcat, la MV actuarà com un servidor Remote Desktop Protocol (RDP), permetent als clients remots connectar la MV (quan estiga executant-se) fent servir l'estàndard client RDP.Habilita &el servidor VRDPPort del &Servidor:Mostra el nombre del port del Servidor VRDP. heu d'especificar <tt>0</tt> (cero) per reiniciar el port al valor per defecte.&Mètode d'autenticació:Defineix el mode d'autenticació del VRDP.&Temps d'autenticació:Especifica el temps d'espera per a la autenticació el client, en milisegons.