VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_cs.ts@ 10922

Last change on this file since 10922 was 10749, checked in by vboxsync, 16 years ago

FE/Qt4: Copied language files from the Qt3 GUI.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Date Revision Author Id
File size: 432.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
3<context>
4 <name>@@@</name>
5 <message>
6 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>Čeština</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2395"/>
13 <source>--</source>
14 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
15 <translation></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2407"/>
19 <source>English</source>
20 <comment>Language name, in English</comment>
21 <translation>Czech</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2419"/>
25 <source>--</source>
26 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
27 <translation></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2431"/>
31 <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
32 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
33 <translation>Jan Kalab &lt;[email protected]&gt;, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>BootItemsList</name>
38 <message>
39 <location filename="" line="12779637"/>
40 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
41 <translation type="obsolete">Posunout nahoru (Ctrl-Nahoru)</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="" line="12779637"/>
45 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
46 <translation type="obsolete">Posunout dolů (Ctrl-Dolů)</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location filename="" line="12779637"/>
50 <source>Moves the selected boot device up.</source>
51 <translation type="obsolete">Posune vybrané bootovací zařízení nahoru.</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location filename="" line="12779637"/>
55 <source>Moves the selected boot device down.</source>
56 <translation type="obsolete">Posune vybrané bootovací zařízení dolů.</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>BootItemsTable</name>
61 <message>
62 <location filename="" line="12779637"/>
63 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
64 <translation type="obsolete">Určuje pořadí pořadí bootovacích zařízení. Použijte zaškrtávací políčka vlevo pro povolení či zakázání jednotlivých bootovacích zařízení. Posuňte položky nahoru a dolů pro změnu pořadí zařízení.</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>HDItemsModel</name>
69 <message>
70 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
71 <source>Double-click to add a new attachment</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
76 <source>Hard Disk</source>
77 <translation type="unfinished">Pevný disk</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
81 <source>Slot</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>QApplication</name>
87 <message>
88 <location filename="../src/main.cpp" line="218"/>
89 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
90 <translation>Aplikace &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; požaduje Qt %2.x, nalezeno Qt %3.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/main.cpp" line="222"/>
94 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
95 <translation>Chyba nekompatibilní knihovny Qt</translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>QIHelpButton</name>
100 <message>
101 <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/>
102 <source>&amp;Help</source>
103 <translation type="unfinished">&amp;Nápověda</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>QIHotKeyEdit</name>
108 <message>
109 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="425"/>
110 <source>Left </source>
111 <translation>Vlevo </translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="431"/>
115 <source>Right </source>
116 <translation>Vpravo </translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
120 <source>Left Shift</source>
121 <translation>Levý Shift</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
125 <source>Right Shift</source>
126 <translation>Pravý Shift</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
130 <source>Left Ctrl</source>
131 <translation>Levý Ctrl</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/>
135 <source>Right Ctrl</source>
136 <translation>Pravý Ctrl</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/>
140 <source>Left Alt</source>
141 <translation>Levý Alt</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="345"/>
145 <source>Right Alt</source>
146 <translation>Pravý Alt</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/>
150 <source>Left WinKey</source>
151 <translation>Levá klávesa Win</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/>
155 <source>Right WinKey</source>
156 <translation>Pravá klávesa Win</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/>
160 <source>Menu key</source>
161 <translation>Klávesa Menu</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="349"/>
165 <source>Alt Gr</source>
166 <translation></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="350"/>
170 <source>Caps Lock</source>
171 <translation></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="351"/>
175 <source>Scroll Lock</source>
176 <translation></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="574"/>
180 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
181 <translation>&lt;klávesa_%1&gt;</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="298"/>
185 <source>Pause</source>
186 <translation></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="299"/>
190 <source>Print Screen</source>
191 <translation></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>
195 <source>F1</source>
196 <translation></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>
200 <source>F2</source>
201 <translation></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>
205 <source>F3</source>
206 <translation></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>
210 <source>F4</source>
211 <translation></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>
215 <source>F5</source>
216 <translation></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>
220 <source>F6</source>
221 <translation></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>
225 <source>F7</source>
226 <translation></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>
230 <source>F8</source>
231 <translation></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>
235 <source>F9</source>
236 <translation></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
240 <source>F10</source>
241 <translation></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
245 <source>F11</source>
246 <translation></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
250 <source>F12</source>
251 <translation></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
255 <source>F13</source>
256 <translation></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
260 <source>F14</source>
261 <translation></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
265 <source>F15</source>
266 <translation></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
270 <source>F16</source>
271 <translation></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
275 <source>F17</source>
276 <translation></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
280 <source>F18</source>
281 <translation></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
285 <source>F19</source>
286 <translation></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
290 <source>F20</source>
291 <translation></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
295 <source>F21</source>
296 <translation></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
300 <source>F22</source>
301 <translation></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
305 <source>F23</source>
306 <translation></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
310 <source>F24</source>
311 <translation></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
315 <source>Num Lock</source>
316 <translation></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
320 <source>Forward</source>
321 <translation>Vpřed</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
325 <source>Back</source>
326 <translation>Zpět</translation>
327 </message>
328</context>
329<context>
330 <name>QILabelPrivate</name>
331 <message>
332 <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/>
333 <source>&amp;Copy</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336</context>
337<context>
338 <name>QIMessageBox</name>
339 <message>
340 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="237"/>
341 <source>OK</source>
342 <translation></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="238"/>
346 <source>Yes</source>
347 <translation>Ano</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="239"/>
351 <source>No</source>
352 <translation>Ne</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="240"/>
356 <source>Cancel</source>
357 <translation>Zrušit</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="241"/>
361 <source>Ignore</source>
362 <translation>Ignorovat</translation>
363 </message>
364</context>
365<context>
366 <name>QIRichLabel</name>
367 <message>
368 <location filename="" line="12779637"/>
369 <source>Copy to clipboard</source>
370 <translation type="obsolete">Kopírovat do schránky</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>QIWidgetValidator</name>
375 <message>
376 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="307"/>
377 <source>not complete</source>
378 <comment>value state</comment>
379 <translation>nedokončeno</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="309"/>
383 <source>invalid</source>
384 <comment>value state</comment>
385 <translation>neplatný</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="314"/>
389 <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
390 <translation>&lt;qt&gt;Hodnota pole &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na stránce &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je %3.&lt;/qt&gt;</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/>
394 <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
395 <translation>&lt;qt&gt;Jedna z hodnot na stránce &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je %2.&lt;/qt&gt;</translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>VBoxAboutDlg</name>
400 <message>
401 <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="30"/>
402 <source>VirtualBox - About</source>
403 <translation>VirtualBox - O</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="" line="12779637"/>
407 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
408%2&lt;/qt&gt;</source>
409 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Grafické prostředí VirtualBoxu, verze %1&lt;br&gt;
410%2&lt;/qt&gt;</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/>
414 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;%2&lt;/qt&gt;</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417</context>
418<context>
419 <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
420 <message>
421 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="37"/>
422 <source>VirtualBox - About</source>
423 <translation type="unfinished">VirtualBox - O</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
427 <source>VirtualBox Graphical User Interface
428Version %1</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431</context>
432<context>
433 <name>VBoxAddNIDialog</name>
434 <message>
435 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/>
436 <source>Add Host Interface</source>
437 <translation>Přidat hostitelské rozhraní</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/>
441 <source>Interface Name</source>
442 <translation>Název rozhraní</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
446 <source>Descriptive name of the new network interface</source>
447 <translation>Výstižný název nového síťového rozhraní</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/>
451 <source>&amp;OK</source>
452 <translation></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/>
456 <source>Cancel</source>
457 <translation>Zrušit</translation>
458 </message>
459</context>
460<context>
461 <name>VBoxAddSFDialog</name>
462 <message>
463 <location filename="" line="12779637"/>
464 <source>Add Share</source>
465 <translation type="obsolete">Přidat sdílení</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="" line="12779637"/>
469 <source>Edit Share</source>
470 <translation type="obsolete">Upravit sdílení</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="" line="12779637"/>
474 <source>Select a folder to share</source>
475 <translation type="obsolete">Vybrat sdílený adresář</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="" line="12779637"/>
479 <source>Folder Path</source>
480 <translation type="obsolete">Cesta k adresáři</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="" line="12779637"/>
484 <source>Folder Name</source>
485 <translation type="obsolete">Název adresáře</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="" line="12779637"/>
489 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
490 <translation type="obsolete">Zobrazovat cestu k existujícímu adresáři na hostitelském PC.</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="" line="12779637"/>
494 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
495 <translation type="obsolete">Zobrazuje název sdíleného adresáře (jak bude zobrazen v hostovaném OS).</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="" line="12779637"/>
499 <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
500 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr adresáře.</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="" line="12779637"/>
504 <source>Cancel</source>
505 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="" line="12779637"/>
509 <source>&amp;Make Permanent</source>
510 <translation type="obsolete">Udělat &amp;trvale</translation>
511 </message>
512</context>
513<context>
514 <name>VBoxCloseVMDlg</name>
515 <message>
516 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="30"/>
517 <source>Close Virtual Machine</source>
518 <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/>
522 <source>You want to:</source>
523 <translation>Chcete:</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/>
527 <source>&amp;Save the machine state</source>
528 <translation>&amp;Uložit stav počítače</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/>
532 <source>&amp;Power off the machine</source>
533 <translation>&amp;Vypnout počítač</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/>
537 <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
538 <translation>Nav&amp;rátit k aktuálnímu snímku</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/>
542 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
543 <translation>Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="" line="12779637"/>
547 <source>Help</source>
548 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="" line="12779637"/>
552 <source>Cancel</source>
553 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="" line="12779637"/>
557 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;
558&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;
559&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
560 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.&lt;/p&gt;
561&lt;p&gt;Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.&lt;/p&gt;
562&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství přiřazené paměti.&lt;/p&gt;</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/>
566 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
567 <translation>Pos&amp;lat signál vypnutí</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="" line="12779637"/>
571 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;
572&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;
573&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
574 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;
575&lt;p&gt;Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede čistou vypínací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protže všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.&lt;/p&gt;
576&lt;p&gt;Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci &lt;b&gt;Vypnout počítač&lt;/b&gt; pro zastavání počítače.&lt;/p&gt;</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="" line="12779637"/>
580 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;
581&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
582 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vypne virtuální počítač.&lt;/p&gt;
583&lt;p&gt;Upozorňujeme že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit &lt;i&gt;ztrátu dat&lt;/i&gt; z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci &lt;b&gt;Poslat signál vypnutí&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/>
587 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
588 <translation>&lt;p&gt;Je-li zatženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.&lt;/p&gt;</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/>
592 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/>
597 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/>
602 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605</context>
606<context>
607 <name>VBoxConsoleWnd</name>
608 <message>
609 <location filename="" line="12779637"/>
610 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;attached&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;devices&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
611 <comment>USB device indicator</comment>
612 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indikuje&amp;nbsp;aktivitu&amp;nbsp;připojených&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;zařízení&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="" line="12779637"/>
616 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
617 <comment>USB device indicator</comment>
618 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;nepřipojeno&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="" line="12779637"/>
622 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
623 <comment>USB device indicator</comment>
624 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB ovladač je zakázaný&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1467"/>
628 <source>VirtualBox OSE</source>
629 <translation></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1487"/>
633 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
634 <translation>Celá &amp;obrazovka</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1488"/>
638 <source>Switch to fullscreen mode</source>
639 <translation>Přepne do režimu celé obrazovky</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/>
643 <source>Mouse Integration</source>
644 <comment>enable/disable...</comment>
645 <translation>Integrace myši</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1496"/>
649 <source>Auto-resize Guest Display</source>
650 <comment>enable/disable...</comment>
651 <translation>Automaticky roztahovat hostovanou obrazovku</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1497"/>
655 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
656 <translation>Automaticky roztahovat &amp;hostovanou obrazovku</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1501"/>
660 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
661 <translation>Automaticky roztahuje hostovanou obrazovku podle velikosti okna (Vyžaduje Přídavky pro hosta)</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1503"/>
665 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
666 <translation>Přizpůsobit velikost okn&amp;a</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1505"/>
670 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
671 <translation>Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1507"/>
675 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
676 <translation>Vlož&amp;it Ctrl-Alt-Del</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1509"/>
680 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
681 <translation>Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Del virtuálnímu počítači</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/>
685 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
686 <translation>Vlož&amp;it Ctrl-Alt-Backspace</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1515"/>
690 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
691 <translation>Pošle sekvenci Ctrl-Alt-Backspace virtuálnímu počítači</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1518"/>
695 <source>&amp;Reset</source>
696 <translation></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1519"/>
700 <source>Reset the virtual machine</source>
701 <translation>Resetuje virtuální počítač</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1523"/>
705 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
706 <translation>ACPI &amp;vypnutí</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1525"/>
710 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
711 <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1527"/>
715 <source>&amp;Close...</source>
716 <translation>&amp;Zavřít...</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/>
720 <source>Close the virtual machine</source>
721 <translation>Zavře virtuální počítač</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/>
725 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
726 <translation>Sejmout &amp;snímek...</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1531"/>
730 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
731 <translation>Sejme snímek virtuálního počítače</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1541"/>
735 <source>&amp;Floppy Image...</source>
736 <translation>Obraz &amp;diskety...</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1542"/>
740 <source>Mount a floppy image file</source>
741 <translation>Připojí soubor s obrazem diskety</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/>
745 <source>Unmount F&amp;loppy</source>
746 <translation>Odpojit dis&amp;ketu</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1546"/>
750 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
751 <translation>Odpojí soubor s obrazem diskety</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1548"/>
755 <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
756 <translation>&amp;CD/DVD-ROM obraz...</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1550"/>
760 <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
761 <translation>Připojí soubor s obrazem CD/DVD</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1552"/>
765 <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
766 <translation>Odpojit C&amp;D/DVD</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1554"/>
770 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
771 <translation>Odpojí právě připojené CD/DVD medium</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="" line="12779637"/>
775 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
776 <comment>enable/disable...</comment>
777 <translation type="obsolete">Server vzdálené plochy (RDP)</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1558"/>
781 <source>Remote Dis&amp;play</source>
782 <translation>Vzdálená &amp;plocha</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1560"/>
786 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
787 <translation>Povolí či zakáže připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="" line="12779637"/>
791 <source>Open</source>
792 <translation type="obsolete">Otevřít</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1562"/>
796 <source>&amp;Shared Folders...</source>
797 <translation>Sdílené &amp;adresáře...</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1564"/>
801 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
802 <translation>Otevře dialog pro správu sdílených adresářů</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1566"/>
806 <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
807 <translation>&amp;Instalovat Přídavky pro hosta...</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1568"/>
811 <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
812 <translation>Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="" line="12779637"/>
816 <source>&amp;Statistics...</source>
817 <translation type="obsolete">&amp;Statistiky...</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="" line="12779637"/>
821 <source>&amp;Command line...</source>
822 <translation type="obsolete">&amp;Příkazový řádek...</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1585"/>
826 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
827 <translation>Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1587"/>
831 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
832 <translation>Otevře prohlížeč a přejde na webovou stránku projektu VirtualBox</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1597"/>
836 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
837 <translation>&amp;O VirtualBoxu...</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
841 <source>Show a dialog with product information</source>
842 <translation>Zobrazí dialog s informacemi o produktu</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/>
846 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
847 <translation>&amp;Resetovat všechna varování</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
851 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
852 <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
856 <source>Mount &amp;Floppy</source>
857 <translation>Připoji&amp;t disketu</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1607"/>
861 <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
862 <translation>Připojit &amp;CD/DVD</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1609"/>
866 <source>&amp;USB Devices</source>
867 <translation>&amp;USB zařízení</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1616"/>
871 <source>&amp;Devices</source>
872 <translation>&amp;Zařízení</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1621"/>
876 <source>De&amp;bug</source>
877 <translation></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
881 <source>&amp;Help</source>
882 <translation>&amp;Nápověda</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="" line="12779637"/>
886 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
887 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je funkce přizpůsobení hostované obrazovky zapnuta (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) nebo vypnuta (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Tato funkce vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="" line="12779637"/>
891 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
892 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="" line="12779637"/>
896 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</source>
897 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je klávesnice odchycena hostovaným OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) nebo ne (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1649"/>
901 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
902 <translation>Ukazuje přiřazenou Host klávesu.&lt;br&gt;Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="" line="12779637"/>
906 <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).&lt;br&gt;Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
907 <translation type="obsolete">Poskytuje rychlý přístup ke sdíleným adresářům (pravým klikem myši).&lt;br&gt;Funkce sdílení adresářů vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="" line="12779637"/>
911 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
912 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indikuje&amp;nbsp;aktivitu&amp;nbsp;diskety&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="" line="12779637"/>
916 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
917 <comment>Floppy tooltip</comment>
918 <translation type="obsolete">Hostitelská&amp;nbsp;jednotka&amp;nbsp;</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="" line="12779637"/>
922 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
923 <comment>Floppy tooltip</comment>
924 <translation type="obsolete">nepřipojena</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="" line="12779637"/>
928 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
929 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indikuje&amp;nbsp;aktivitu&amp;nbsp;CD/DVD&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="" line="12779637"/>
933 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
934 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
935 <translation type="obsolete">Hostitelská&amp;nbsp;jednotka&amp;nbsp;</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location filename="" line="12779637"/>
939 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
940 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
941 <translation type="obsolete">nepřipojeno</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="" line="12779637"/>
945 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;virtual&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disks</source>
946 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indikuje&amp;nbsp;aktivitu&amp;nbsp;virtualních&amp;nbsp;pevných&amp;nbsp;disků</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="" line="12779637"/>
950 <source>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]</source>
951 <comment>HDD tooltip</comment>
952 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;[&lt;b&gt;nepřipojen&lt;/b&gt;]</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="" line="12779637"/>
956 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
957 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) nebo ne (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1891"/>
961 <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
962 <translation>&lt;hr&gt;VRDP server poslouchá na portu %1</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/>
966 <source>&amp;Pause</source>
967 <translation>&amp;Pauza</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/>
971 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
972 <translation>Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
976 <source>R&amp;esume</source>
977 <translation>Ob&amp;novit</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1957"/>
981 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
982 <translation>Obnoví chod virtuálního počítače</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1965"/>
986 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
987 <translation>Zákazat integraci &amp;myši</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1968"/>
991 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
992 <translation>Dočasně zakáže integraci hostitelské myši</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/>
996 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
997 <translation>Povolit integraci &amp;myši</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1975"/>
1001 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
1002 <translation>Povolí dočasně zakázanou integraci hostitelské myši</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2513"/>
1006 <source>Snapshot %1</source>
1007 <translation>Snímek %1</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="" line="12779637"/>
1011 <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
1012 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nelze najít CD obraz Přídavků pro hosta VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nebo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2910"/>
1016 <source>Host Drive </source>
1017 <translation>Hostitelská jednotka </translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1613"/>
1021 <source>&amp;Machine</source>
1022 <translation>&amp;Počítač</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="" line="12779637"/>
1026 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces</source>
1027 <comment>Network adapters indicator</comment>
1028 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Indikuje&amp;nbsp;aktivitu&amp;nbsp;síťových&amp;nbsp;rozhraní</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="" line="12779637"/>
1032 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1033 <comment>Network adapters indicator</comment>
1034 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="" line="12779637"/>
1038 <source>connected</source>
1039 <comment>Network adapters indicator</comment>
1040 <translation type="obsolete">připojen</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <location filename="" line="12779637"/>
1044 <source>disconnected</source>
1045 <comment>Network adapters indicator</comment>
1046 <translation type="obsolete">odpojen</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="" line="12779637"/>
1050 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1051 <comment>Network adapters indicator</comment>
1052 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všechny síťové karty jsou zakázány&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
1056 <source>&amp;Network Adapters</source>
1057 <translation>&amp;Síťové karty</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2943"/>
1061 <source>Adapter %1</source>
1062 <comment>network</comment>
1063 <translation>Karta %1</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2864"/>
1067 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1068 <comment>Floppy tip</comment>
1069 <translation>Připojí vybranou fyzickou jednotku hostitelského PC</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2912"/>
1073 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1074 <comment>CD/DVD tip</comment>
1075 <translation>Připojí vybranou fyzickou jednotku hostitelského PC</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2958"/>
1079 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
1080 <translation>Odpojí kabel od vybrané virtuální síťové karty</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2959"/>
1084 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
1085 <translation>Připojí kabel do vybrané virtuální síťové karty</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1490"/>
1089 <source>Seam&amp;less Mode</source>
1090 <translation>Bezešvý &amp;mód</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/>
1094 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
1095 <translation>Přepne do bezešvého módu integrace plochy</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="" line="12779637"/>
1099 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1100 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je klávesnice odchytávána hostovaným OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1694"/>
1104 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1105 <comment>Floppy tooltip</comment>
1106 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu diskety:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1707"/>
1110 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1111 <comment>Floppy tooltip</comment>
1112 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Hostitelská jednotka&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1714"/>
1116 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1117 <comment>Floppy tooltip</comment>
1118 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1720"/>
1122 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1123 <comment>Floppy tooltip</comment>
1124 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žádné připojené médium&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1738"/>
1128 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1129 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1130 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu CD/DVD-ROM:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1751"/>
1134 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1135 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1136 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Hostitelská jednotka&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1758"/>
1140 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1141 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1142 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1764"/>
1146 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1147 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1148 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žádné připojené médium&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1776"/>
1152 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1153 <comment>HDD tooltip</comment>
1154 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1793"/>
1158 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1159 <comment>HDD tooltip</comment>
1160 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nepřipojeny žádné pevné disky&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1814"/>
1164 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1165 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1166 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu síťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1823"/>
1170 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1171 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1172 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Karta %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1826"/>
1176 <source>connected</source>
1177 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1178 <translation>připojen</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1827"/>
1182 <source>disconnected</source>
1183 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1184 <translation>odpojen</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/>
1188 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1189 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1190 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všechny síťové karty jsou zakázány&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
1194 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1195 <comment>USB device tooltip</comment>
1196 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/>
1200 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1201 <comment>USB device tooltip</comment>
1202 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nepřipojena žádná USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1868"/>
1206 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1207 <comment>USB device tooltip</comment>
1208 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ovladač USB je zakázán&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="" line="12779637"/>
1212 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1213 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je Vzdálená plocha (VRDP server) povolena (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) či nikoliv (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1900"/>
1217 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1218 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1219 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu sdílených adresářů:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1938"/>
1223 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1224 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1225 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žádné sdílené adresáře&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/>
1229 <source>&amp;Contents...</source>
1230 <translation>&amp;Obsah...</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1583"/>
1234 <source>Show the online help contents</source>
1235 <translation>Zobrazí obsah online nápovědy</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1589"/>
1239 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
1240 <translation>R&amp;egistrovat VirtualBox...</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1591"/>
1244 <source>Open VirtualBox registration form</source>
1245 <translation>Otevře registrační formulář VirtualBoxu</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1469"/>
1249 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1533"/>
1254 <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1535"/>
1259 <source>Show Session Information Dialog</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
1264 <source>&amp;Statistics...</source>
1265 <comment>debug action</comment>
1266 <translation type="unfinished">&amp;Statistiky...</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1576"/>
1270 <source>&amp;Command Line...</source>
1271 <comment>debug action</comment>
1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
1276 <source>C&amp;heck for a new version...</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
1281 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
1286 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
1291 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
1296 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/>
1301 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304</context>
1305<context>
1306 <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
1307 <message>
1308 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="177"/>
1309 <source>Name</source>
1310 <translation>Jméno</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
1314 <source>Virtual Size</source>
1315 <translation>Virtuální velikost</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
1319 <source>Actual Size</source>
1320 <translation>Skutečná velikost</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="182"/>
1324 <source>Size</source>
1325 <translation>Velikost</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
1329 <source>Virtual Disk Manager</source>
1330 <translation>Správce virtuálních disků</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/>
1334 <source>&amp;Hard Disks</source>
1335 <translation>&amp;Pevné disky</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="109"/>
1339 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
1340 <translation>&amp;CD/DVD obrazy</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="155"/>
1344 <source>&amp;Floppy Images</source>
1345 <translation>Diskety</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="" line="12779637"/>
1349 <source>Help</source>
1350 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="" line="12779637"/>
1354 <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
1355 <translation type="obsolete">Vyvolá nápovědu k dialogu</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="" line="12779637"/>
1359 <source>Accept dialog</source>
1360 <translation type="obsolete">Přijme dialog</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="" line="12779637"/>
1364 <source>Cancel</source>
1365 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="" line="12779637"/>
1369 <source>Cancel dialog</source>
1370 <translation type="obsolete">Zruší dialog</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="123"/>
1374 <source>--</source>
1375 <comment>no info</comment>
1376 <translation></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="" line="12779637"/>
1380 <source>&amp;New...</source>
1381 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="" line="12779637"/>
1385 <source>&amp;Add...</source>
1386 <translation type="obsolete">&amp;Přidat...</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="821"/>
1390 <source>R&amp;emove</source>
1391 <translation>&amp;Odstranit</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
1395 <source>Re&amp;lease</source>
1396 <translation>&amp;Uvolnit</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="823"/>
1400 <source>Re&amp;fresh</source>
1401 <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="" line="12779637"/>
1405 <source>New</source>
1406 <translation type="obsolete">Nový</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="" line="12779637"/>
1410 <source>Add</source>
1411 <translation type="obsolete">Přidat</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="" line="12779637"/>
1415 <source>Remove</source>
1416 <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="" line="12779637"/>
1420 <source>Release</source>
1421 <translation type="obsolete">Uvolnit</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="" line="12779637"/>
1425 <source>Refresh</source>
1426 <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="825"/>
1430 <source>Ctrl+N</source>
1431 <translation></translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="826"/>
1435 <source>Ctrl+A</source>
1436 <translation></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="828"/>
1440 <source>Ctrl+D</source>
1441 <translation></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="829"/>
1445 <source>Ctrl+L</source>
1446 <translation></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="830"/>
1450 <source>Ctrl+R</source>
1451 <translation></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="816"/>
1455 <source>&amp;Actions</source>
1456 <translation>&amp;Akce</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="846"/>
1460 <source>Location</source>
1461 <translation>Umístění</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="840"/>
1465 <source>Disk Type</source>
1466 <translation>Typ disku</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="841"/>
1470 <source>Storage Type</source>
1471 <translation>Typ uložení</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="847"/>
1475 <source>Attached to</source>
1476 <translation>Připojeno k</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="843"/>
1480 <source>Snapshot</source>
1481 <translation>Snímek</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="849"/>
1485 <source>Checking accessibility</source>
1486 <translation>Kontroluji přístupnost</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="628"/>
1490 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1491 <comment>HDD</comment>
1492 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kontroluji přístupnost...</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="636"/>
1496 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
1497 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ disku:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ uložení:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="642"/>
1501 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1502 <comment>HDD</comment>
1503 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Připojen k:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="645"/>
1507 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
1508 <comment>HDD</comment>
1509 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snímek:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="654"/>
1513 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1514 <comment>HDD</comment>
1515 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Chyba při kontrole přístupnosti</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="660"/>
1519 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1520 <comment>HDD</comment>
1521 <translation></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="766"/>
1525 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1526 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1527 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kontroluji přístupnost...</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="772"/>
1531 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1532 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1533 <translation></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="777"/>
1537 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1538 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1539 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Připojen k:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/>
1543 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1544 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1545 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Chyba při kontrole přístupnosti</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="794"/>
1549 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1550 <translation></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
1554 <source>The image file is not accessible</source>
1555 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1556 <translation>Soubor obrazu není přístupný</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="471"/>
1560 <source>&amp;Select</source>
1561 <translation>&amp;Vybrat</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="" line="12779637"/>
1565 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1566 <translation type="obsolete">Všechny obrazy pevných disků (*.vdi; *.vmdk);;Virtuální obrazy disků (*.vdi);;VMDK obrazy (*.vmdk);;All files (*)</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1151"/>
1570 <source>Select a hard disk image file</source>
1571 <translation>Vyberte obraz disku</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1158"/>
1575 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
1576 <translation>Vyberte CD/DVD obraz</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1165"/>
1580 <source>Select a floppy disk image file</source>
1581 <translation>Vyberte obraz diskety</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="832"/>
1585 <source>Create a new virtual hard disk</source>
1586 <translation>Vytvoří nový virtuální pevný disk</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="833"/>
1590 <source>Add (register) an existing image file</source>
1591 <translation>Přidá (zaregistruje) existující obraz</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="835"/>
1595 <source>Remove (unregister) the selected media</source>
1596 <translation>Odstraní (odregistruje) vybrané médium</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="836"/>
1600 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
1601 <translation>Uvolní vybrané médium odpojením od počítače</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="837"/>
1605 <source>Refresh the media list</source>
1606 <translation>Aktualizuje seznam médií</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1157"/>
1610 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
1611 <translation>CD/DVD obrazy (*.iso);;Všechny soubory (*)</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1164"/>
1615 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
1616 <translation>Obrazy disket (*.img);;Všechny soubory (*)</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="818"/>
1620 <source>&amp;New</source>
1621 <translation type="unfinished"></translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="819"/>
1625 <source>&amp;Add</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1150"/>
1630 <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message>
1633</context>
1634<context>
1635 <name>VBoxDownloaderWgt</name>
1636 <message>
1637 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
1638 <source>Cancel</source>
1639 <translation>Zrušit</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
1643 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
1644 <translation>Stahuji obraz CD Přídavky pro hosta VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
1648 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
1649 <translation>Zrušit stahování obrazu CD Přídavky pro hosta VirtualBoxu</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
1653 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
1654 <translation>Nelze najít soubor na serveru (odpověd: %1).</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="" line="12779637"/>
1658 <source>Could not determine the file size.</source>
1659 <translation type="obsolete">Nelze určit velikost souboru.</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="" line="12779637"/>
1663 <source>Could not connect to the server (%1).</source>
1664 <translation type="obsolete">Nelze se připojit k serveru (%1).</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="" line="12779637"/>
1668 <source>Could not download the file (%1).</source>
1669 <translation type="obsolete">Nelze stáhnout soubor (%1).</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
1673 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
1674 <translation>&lt;p&gt;Selhalo ukládání staženého souboru jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
1678 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1679 <translation>Vyberte adresář pro uložení Přídavků pro hosta</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
1683 <source>Connection timed out.</source>
1684 <translation>Spojení vypršelo.</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="198"/>
1688 <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
1689 <translation>Proces stahovaní byl zrušen uživatelem.</translation>
1690 </message>
1691</context>
1692<context>
1693 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="160"/>
1696 <source>None</source>
1697 <translation type="unfinished">Nic</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="161"/>
1701 <source>Other...</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="163"/>
1706 <source>Reset</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709</context>
1710<context>
1711 <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
1712 <message>
1713 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/>
1714 <source>General</source>
1715 <translation type="unfinished">Základní</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/>
1719 <source>Input</source>
1720 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/>
1724 <source>Update</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/>
1729 <source>Language</source>
1730 <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/>
1734 <source>USB</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/>
1739 <source>VirtualBox - %1</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742</context>
1743<context>
1744 <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
1745 <message>
1746 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="78"/>
1747 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
1748 <translation type="unfinished">Ukazuje cestu k výchozímu VDI adresáři. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se přidává existující nebo vytváří nový virtuální pevný disk.</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
1752 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
1753 <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr výchozího VDI adresáře.</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/>
1757 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1758 <translation type="unfinished">Restartuje cestu k VDI adresáři na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="82"/>
1762 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
1763 <translation type="unfinished">Ukazuje cestu k výchozímu adresáři virtuálního počítače. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se vytváří nový virtuální počítač.</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
1767 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
1768 <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr výchozího adresáře virtuálního počítače.</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="84"/>
1772 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1773 <translation type="unfinished">Přenastaví cestu k adresáři virtuálního počítače na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
1777 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
1778 <translation type="unfinished">Ukáže cestu ke knihovně, která poskytuje autentizaci pro klienty Vzdálené plochy (VRDP).</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="87"/>
1782 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
1783 <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr souboru autentizační knihovny VRDP.</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="88"/>
1787 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1788 <translation type="unfinished">Přenastaví soubor autentizační knihovny na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí knihovna bude zobrazena až po potvrzení změn a otevření tohoto dialogu.</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/>
1792 <source>&amp;VDI files path:</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="61"/>
1797 <source>&amp;Machines files path:</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="84"/>
1802 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message>
1805</context>
1806<context>
1807 <name>VBoxGLSettingsInput</name>
1808 <message>
1809 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/>
1810 <source>Host &amp;Key:</source>
1811 <translation type="unfinished"></translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/>
1815 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
1816 <translation type="unfinished">Zobrazuje klávesu použitou jako Klávesu hostitele v okně virtuálního počítače. Aktivujte zadávací pole a stiskněte novou Klávesu hostitele. Alfanumerické, šipky a funkční klávesy nelze použít jako Klávesu hosta.</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/>
1820 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
1821 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, klávesnice bude automaticky odchytávána pokaždé, když je okno VM aktivováno. Když je klávesnice odchytávána, jsou všechny klávesy (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM.</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/>
1825 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
1826 <translation type="unfinished">&amp;Automaticky odchytávat klávesnici</translation>
1827 </message>
1828</context>
1829<context>
1830 <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
1831 <message>
1832 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/>
1833 <source> (built-in)</source>
1834 <comment>Language</comment>
1835 <translation type="unfinished"> (vestavěný)</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="115"/>
1839 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
1840 <comment>Language</comment>
1841 <translation type="unfinished">&lt;nedostupný&gt;</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="116"/>
1845 <source>&lt;unknown&gt;</source>
1846 <comment>Author(s)</comment>
1847 <translation type="unfinished">&lt;neznámý&gt;</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="129"/>
1851 <source>Default</source>
1852 <comment>Language</comment>
1853 <translation type="unfinished">Výchozí</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="61"/>
1857 <source>&amp;Interface Language:</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/>
1862 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="106"/>
1867 <source>Name</source>
1868 <translation type="unfinished">Jméno</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="111"/>
1872 <source>Id</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="116"/>
1877 <source>Language</source>
1878 <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="121"/>
1882 <source>Author</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="137"/>
1887 <source>Language:</source>
1888 <translation type="unfinished">Jazyk:</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="175"/>
1892 <source>Author(s):</source>
1893 <translation type="unfinished">Autor(ři):</translation>
1894 </message>
1895</context>
1896<context>
1897 <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
1898 <message>
1899 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/>
1900 <source>&amp;Check for a new version</source>
1901 <translation type="unfinished"></translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="92"/>
1905 <source>&amp;Once per</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="147"/>
1910 <source>Next check:</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913</context>
1914<context>
1915 <name>VBoxGlobal</name>
1916 <message>
1917 <location filename="../include/VBoxGlobal.h" line="364"/>
1918 <source>Differencing</source>
1919 <comment>hard disk</comment>
1920 <translation>Rozdíluji</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1348"/>
1924 <source>Unknown device %1:%2</source>
1925 <comment>USB device details</comment>
1926 <translation>Neznámé zařízení %1:%2</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1374"/>
1930 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
1931 <comment>USB device tooltip</comment>
1932 <translation>&lt;nobr&gt;ID výrobce: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1380"/>
1936 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
1937 <comment>USB device tooltip</comment>
1938 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1387"/>
1942 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1943 <comment>USB device tooltip</comment>
1944 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1500"/>
1948 <source>Name</source>
1949 <comment>details report</comment>
1950 <translation>Jméno</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1501"/>
1954 <source>OS Type</source>
1955 <comment>details report</comment>
1956 <translation>Typ OS</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1502"/>
1960 <source>Base Memory</source>
1961 <comment>details report</comment>
1962 <translation>Operační paměť</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1503"/>
1966 <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1967 <comment>details report</comment>
1968 <translation></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1536"/>
1972 <source>General</source>
1973 <comment>details report</comment>
1974 <translation>Základní</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1518"/>
1978 <source>Video Memory</source>
1979 <comment>details report</comment>
1980 <translation>Video paměť</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1519"/>
1984 <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1985 <comment>details report</comment>
1986 <translation></translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1520"/>
1990 <source>Boot Order</source>
1991 <comment>details report</comment>
1992 <translation>Pořadí při bootování</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
1996 <source>ACPI</source>
1997 <comment>details report</comment>
1998 <translation></translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/>
2002 <source>IO APIC</source>
2003 <comment>details report</comment>
2004 <translation></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1579"/>
2008 <source>Not Attached</source>
2009 <comment>details report (HDDs)</comment>
2010 <translation>Nepřipojeny</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1587"/>
2014 <source>Hard Disks</source>
2015 <comment>details report</comment>
2016 <translation>Pevné disky</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
2020 <source>Enabled</source>
2021 <comment>details report (ACPI)</comment>
2022 <translation>Povoleno</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
2026 <source>Disabled</source>
2027 <comment>details report (ACPI)</comment>
2028 <translation>Zakázáno</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
2032 <source>Enabled</source>
2033 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2034 <translation>Povoleno</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
2038 <source>Disabled</source>
2039 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2040 <translation>Zakázáno</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1710"/>
2044 <source>Not mounted</source>
2045 <comment>details report (floppy)</comment>
2046 <translation>Nepřipojena</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1715"/>
2050 <source>Image</source>
2051 <comment>details report (floppy)</comment>
2052 <translation>Obraz</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1727"/>
2056 <source>Host Drive</source>
2057 <comment>details report (floppy)</comment>
2058 <translation>Hostitelská jednotka </translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1738"/>
2062 <source>Floppy</source>
2063 <comment>details report</comment>
2064 <translation>Disketa</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1673"/>
2068 <source>Not mounted</source>
2069 <comment>details report (DVD)</comment>
2070 <translation>Nepřipojeno</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1678"/>
2074 <source>Image</source>
2075 <comment>details report (DVD)</comment>
2076 <translation>Obraz</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1690"/>
2080 <source>Host Drive</source>
2081 <comment>details report (DVD)</comment>
2082 <translation>Hostitelská jednotka</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1701"/>
2086 <source>CD/DVD-ROM</source>
2087 <comment>details report</comment>
2088 <translation>CD/DVD</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="" line="12779637"/>
2092 <source>Adapter</source>
2093 <comment>details report (audio)</comment>
2094 <translation type="obsolete">Ovladač</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1754"/>
2098 <source>Disabled</source>
2099 <comment>details report (audio)</comment>
2100 <translation>Zakázán</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1760"/>
2104 <source>Audio</source>
2105 <comment>details report</comment>
2106 <translation>Zvuk</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="538"/>
2110 <source>Adapter %1</source>
2111 <comment>details report (network)</comment>
2112 <translation>Karta %1</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1798"/>
2116 <source>Disabled</source>
2117 <comment>details report (network)</comment>
2118 <translation>Zakázána</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1806"/>
2122 <source>Network</source>
2123 <comment>details report</comment>
2124 <translation>Síť</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/>
2128 <source>Device Filters</source>
2129 <comment>details report (USB)</comment>
2130 <translation>Filtry zařízení</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1907"/>
2134 <source>%1 (%2 active)</source>
2135 <comment>details report (USB)</comment>
2136 <translation>%1 (%2 aktivní)</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/>
2140 <source>Disabled</source>
2141 <comment>details report (USB)</comment>
2142 <translation>Zakázán</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="" line="12779637"/>
2146 <source>USB Controller</source>
2147 <comment>details report</comment>
2148 <translation type="obsolete">USB ovladač</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1951"/>
2152 <source>VRDP Server Port</source>
2153 <comment>details report (VRDP)</comment>
2154 <translation>Port VRDP serveru</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/>
2158 <source>%1</source>
2159 <comment>details report (VRDP)</comment>
2160 <translation></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1956"/>
2164 <source>Disabled</source>
2165 <comment>details report (VRDP)</comment>
2166 <translation>Zakázána</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1962"/>
2170 <source>Remote Display</source>
2171 <comment>details report</comment>
2172 <translation>Vzdálená plocha</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3962"/>
2176 <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
2177 <translation>Otevírání URL není zatím implementováno.</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2440"/>
2181 <source>Powered Off</source>
2182 <comment>MachineState</comment>
2183 <translation>Vypnuto</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2441"/>
2187 <source>Saved</source>
2188 <comment>MachineState</comment>
2189 <translation>Uloženo</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2442"/>
2193 <source>Aborted</source>
2194 <comment>MachineState</comment>
2195 <translation>Zrušeno</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2443"/>
2199 <source>Running</source>
2200 <comment>MachineState</comment>
2201 <translation>Beží</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2444"/>
2205 <source>Paused</source>
2206 <comment>MachineState</comment>
2207 <translation>Pozastaveno</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2446"/>
2211 <source>Starting</source>
2212 <comment>MachineState</comment>
2213 <translation>Spouští se</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2447"/>
2217 <source>Stopping</source>
2218 <comment>MachineState</comment>
2219 <translation>Zastavuje se</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2448"/>
2223 <source>Saving</source>
2224 <comment>MachineState</comment>
2225 <translation>Ukládá se</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2449"/>
2229 <source>Restoring</source>
2230 <comment>MachineState</comment>
2231 <translation>Obnovuje se</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2450"/>
2235 <source>Discarding</source>
2236 <comment>MachineState</comment>
2237 <translation>Ruší se</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2452"/>
2241 <source>Closed</source>
2242 <comment>SessionState</comment>
2243 <translation>Zavřeno</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2453"/>
2247 <source>Open</source>
2248 <comment>SessionState</comment>
2249 <translation>Otevřeno</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2454"/>
2253 <source>Spawning</source>
2254 <comment>SessionState</comment>
2255 <translation>Vyrábí se</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2455"/>
2259 <source>Closing</source>
2260 <comment>SessionState</comment>
2261 <translation>Zavírá se</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2457"/>
2265 <source>None</source>
2266 <comment>DeviceType</comment>
2267 <translation>Nic</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2458"/>
2271 <source>Floppy</source>
2272 <comment>DeviceType</comment>
2273 <translation>Disketa</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2459"/>
2277 <source>CD/DVD-ROM</source>
2278 <comment>DeviceType</comment>
2279 <translation>CD/DVD</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2460"/>
2283 <source>Hard Disk</source>
2284 <comment>DeviceType</comment>
2285 <translation>Pevný disk</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2461"/>
2289 <source>Network</source>
2290 <comment>DeviceType</comment>
2291 <translation>Síť</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="" line="12779637"/>
2295 <source>Primary</source>
2296 <comment>DiskControllerType</comment>
2297 <translation type="obsolete">Primární</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="" line="12779637"/>
2301 <source>Secondary</source>
2302 <comment>DiskControllerType</comment>
2303 <translation type="obsolete">Sekundární</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2483"/>
2307 <source>Normal</source>
2308 <comment>DiskType</comment>
2309 <translation>Normální</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2485"/>
2313 <source>Immutable</source>
2314 <comment>DiskType</comment>
2315 <translation>Neměnný</translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2487"/>
2319 <source>Writethrough</source>
2320 <comment>DiskType</comment>
2321 <translation>Zapisovatelný</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2490"/>
2325 <source>Virtual Disk Image</source>
2326 <comment>DiskStorageType</comment>
2327 <translation>Virtuální obraz disku</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2492"/>
2331 <source>iSCSI</source>
2332 <comment>DiskStorageType</comment>
2333 <translation></translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2494"/>
2337 <source>VMDK Image</source>
2338 <comment>DiskStorageType</comment>
2339 <translation>VMDK obraz</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2501"/>
2343 <source>Null</source>
2344 <comment>VRDPAuthType</comment>
2345 <translation></translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2503"/>
2349 <source>External</source>
2350 <comment>VRDPAuthType</comment>
2351 <translation>Externí</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2505"/>
2355 <source>Guest</source>
2356 <comment>VRDPAuthType</comment>
2357 <translation>Host</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2515"/>
2361 <source>Ignore</source>
2362 <comment>USBFilterActionType</comment>
2363 <translation>Ignorovat</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2517"/>
2367 <source>Hold</source>
2368 <comment>USBFilterActionType</comment>
2369 <translation>Držet</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="" line="12779637"/>
2373 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
2374 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2375 <translation type="obsolete">Zařízení&amp;nbsp;%1</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2520"/>
2379 <source>Null Audio Driver</source>
2380 <comment>AudioDriverType</comment>
2381 <translation>Zvukový ovladač Null</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2522"/>
2385 <source>Windows Multimedia</source>
2386 <comment>AudioDriverType</comment>
2387 <translation></translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2526"/>
2391 <source>OSS Audio Driver</source>
2392 <comment>AudioDriverType</comment>
2393 <translation>Zvukový ovladač OSS</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2528"/>
2397 <source>ALSA Audio Driver</source>
2398 <comment>AudioDriverType</comment>
2399 <translation>Zvukový ovladač ALSA</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2530"/>
2403 <source>Windows DirectSound</source>
2404 <comment>AudioDriverType</comment>
2405 <translation></translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2532"/>
2409 <source>CoreAudio</source>
2410 <comment>AudioDriverType</comment>
2411 <translation></translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2551"/>
2415 <source>Not attached</source>
2416 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2417 <translation>Nepřipojeno</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2553"/>
2421 <source>NAT</source>
2422 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2423 <translation></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2555"/>
2427 <source>Host Interface</source>
2428 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2429 <translation>Hostitelské rozhraní</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2557"/>
2433 <source>Internal Network</source>
2434 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2435 <translation>Vnitřní síť</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/>
2439 <source>Not supported</source>
2440 <comment>USBDeviceState</comment>
2441 <translation>Nepodporované</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2576"/>
2445 <source>Unavailable</source>
2446 <comment>USBDeviceState</comment>
2447 <translation>Nedostupné</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2578"/>
2451 <source>Busy</source>
2452 <comment>USBDeviceState</comment>
2453 <translation>Zaneprázdněno</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2580"/>
2457 <source>Available</source>
2458 <comment>USBDeviceState</comment>
2459 <translation>Dostupné</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2582"/>
2463 <source>Held</source>
2464 <comment>USBDeviceState</comment>
2465 <translation>Držené</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2584"/>
2469 <source>Captured</source>
2470 <comment>USBDeviceState</comment>
2471 <translation>Zachycováno</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1322"/>
2475 <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
2476 <comment>hard disk</comment>
2477 <translation>&lt;i&gt;Kontroluji...&lt;/i&gt;</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
2481 <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
2482 <comment>hard disk</comment>
2483 <translation>&lt;i&gt;Nedostupný&lt;/i&gt;</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2560"/>
2487 <source>Disabled</source>
2488 <comment>ClipboardType</comment>
2489 <translation>Zakázána</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2562"/>
2493 <source>Host To Guest</source>
2494 <comment>ClipboardType</comment>
2495 <translation>Hostitel do hosta</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2564"/>
2499 <source>Guest To Host</source>
2500 <comment>ClipboardType</comment>
2501 <translation>Host do hostitele</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2566"/>
2505 <source>Bidirectional</source>
2506 <comment>ClipboardType</comment>
2507 <translation>Obousměrně</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3366"/>
2511 <source>Select a directory</source>
2512 <translation>Vyberte adresář</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3520"/>
2516 <source>Select a file</source>
2517 <translation>Vyberte soubor</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1832"/>
2521 <source>Port %1</source>
2522 <comment>details report (serial ports)</comment>
2523 <translation></translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1840"/>
2527 <source>Disabled</source>
2528 <comment>details report (serial ports)</comment>
2529 <translation>Zakázány</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
2533 <source>Serial Ports</source>
2534 <comment>details report</comment>
2535 <translation>Sériové porty</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1917"/>
2539 <source>USB</source>
2540 <comment>details report</comment>
2541 <translation></translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1927"/>
2545 <source>Shared Folders</source>
2546 <comment>details report (shared folders)</comment>
2547 <translation>Sdílené adresáře</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1929"/>
2551 <source>%1</source>
2552 <comment>details report (shadef folders)</comment>
2553 <translation></translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1933"/>
2557 <source>None</source>
2558 <comment>details report (shared folders)</comment>
2559 <translation>Nic</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
2563 <source>Shared Folders</source>
2564 <comment>details report</comment>
2565 <translation>Sdílené adresáře</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2445"/>
2569 <source>Stuck</source>
2570 <comment>MachineState</comment>
2571 <translation>Zaseknuto</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2508"/>
2575 <source>Disconnected</source>
2576 <comment>PortMode</comment>
2577 <translation>Odpojen</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2510"/>
2581 <source>Host Pipe</source>
2582 <comment>PortMode</comment>
2583 <translation>Hostitelské roura</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2512"/>
2587 <source>Host Device</source>
2588 <comment>PortMode</comment>
2589 <translation>Hostitelské zařízení</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2586"/>
2593 <source>User-defined</source>
2594 <comment>serial port</comment>
2595 <translation>Definováno uživatelem</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2496"/>
2599 <source>Custom Hard Disk</source>
2600 <comment>DiskStorageType</comment>
2601 <translation>Vlastní pevný disk</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="422"/>
2605 <source>VT-x/AMD-V</source>
2606 <comment>details report</comment>
2607 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
2611 <source>PAE/NX</source>
2612 <comment>details report</comment>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="406"/>
2617 <source>Enabled</source>
2618 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2619 <translation type="unfinished">Povoleno</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="407"/>
2623 <source>Disabled</source>
2624 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
2629 <source>Enabled</source>
2630 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2631 <translation type="unfinished">Povoleno</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
2635 <source>Disabled</source>
2636 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/>
2641 <source>Host Driver</source>
2642 <comment>details report (audio)</comment>
2643 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1750"/>
2647 <source>Controller</source>
2648 <comment>details report (audio)</comment>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
2653 <source>Port %1</source>
2654 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2655 <translation type="unfinished"></translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1876"/>
2659 <source>Disabled</source>
2660 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2661 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1885"/>
2665 <source>Parallel Ports</source>
2666 <comment>details report</comment>
2667 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2462"/>
2671 <source>USB</source>
2672 <comment>DeviceType</comment>
2673 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2463"/>
2677 <source>Shared Folder</source>
2678 <comment>DeviceType</comment>
2679 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2466"/>
2683 <source>IDE</source>
2684 <comment>StorageBus</comment>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2468"/>
2689 <source>SATA</source>
2690 <comment>StorageBus</comment>
2691 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2472"/>
2695 <source>Primary</source>
2696 <comment>StorageBusChannel</comment>
2697 <translation type="unfinished">Primární</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2474"/>
2701 <source>Secondary</source>
2702 <comment>StorageBusChannel</comment>
2703 <translation type="unfinished">Sekundární</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2479"/>
2707 <source>Master</source>
2708 <comment>StorageBusDevice</comment>
2709 <translation type="unfinished"></translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2480"/>
2713 <source>Slave</source>
2714 <comment>StorageBusDevice</comment>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2476"/>
2719 <source>Port %1</source>
2720 <comment>StorageBusChannel</comment>
2721 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2498"/>
2725 <source>VHD Image</source>
2726 <comment>DiskStorageType</comment>
2727 <translation type="unfinished"></translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2524"/>
2731 <source>Solaris Audio</source>
2732 <comment>AudioDriverType</comment>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2534"/>
2737 <source>PulseAudio</source>
2738 <comment>AudioDriverType</comment>
2739 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2537"/>
2743 <source>ICH AC97</source>
2744 <comment>AudioControllerType</comment>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2539"/>
2749 <source>SoundBlaster 16</source>
2750 <comment>AudioControllerType</comment>
2751 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2542"/>
2755 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
2756 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2544"/>
2761 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
2762 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2763 <translation type="unfinished"></translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2546"/>
2767 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
2768 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2769 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2569"/>
2773 <source>PIIX3</source>
2774 <comment>IDEControllerType</comment>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2571"/>
2779 <source>PIIX4</source>
2780 <comment>IDEControllerType</comment>
2781 <translation type="unfinished"></translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2548"/>
2785 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
2786 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2787 <translation type="unfinished"></translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1404"/>
2791 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2792 <comment>USB filter tooltip</comment>
2793 <translation type="unfinished"></translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1409"/>
2797 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
2798 <comment>USB filter tooltip</comment>
2799 <translation type="unfinished"></translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1414"/>
2803 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
2804 <comment>USB filter tooltip</comment>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1419"/>
2809 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
2810 <comment>USB filter tooltip</comment>
2811 <translation type="unfinished"></translation>
2812 </message>
2813 <message>
2814 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1424"/>
2815 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
2816 <comment>USB filter tooltip</comment>
2817 <translation type="unfinished"></translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1429"/>
2821 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2822 <comment>USB filter tooltip</comment>
2823 <translation type="unfinished"></translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1434"/>
2827 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2828 <comment>USB filter tooltip</comment>
2829 <translation type="unfinished"></translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1441"/>
2833 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2834 <comment>USB filter tooltip</comment>
2835 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1781"/>
2839 <source>host interface, %1</source>
2840 <comment>details report (network)</comment>
2841 <translation type="unfinished"></translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1784"/>
2845 <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
2846 <comment>details report (network)</comment>
2847 <translation type="unfinished"></translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
2851 <source>Adapter %1</source>
2852 <comment>network</comment>
2853 <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
2854 </message>
2855</context>
2856<context>
2857 <name>VBoxGlobalSettings</name>
2858 <message>
2859 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="117"/>
2860 <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
2861 <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos; je neplatný kód klávesy hostitele.</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
2865 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
2866 <translation>Hodnota &apos;%1&apos; klávesy &apos;%2&apos; neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu &apos;%3&apos;.</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="238"/>
2870 <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
2871 <translation>Nelze smazat klávesu &apos;%1&apos;.</translation>
2872 </message>
2873</context>
2874<context>
2875 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
2876 <message>
2877 <location filename="" line="12779637"/>
2878 <source>Category</source>
2879 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="" line="12779637"/>
2883 <source>[name]</source>
2884 <translation type="obsolete">[jméno]</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="" line="12779637"/>
2888 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
2889 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Vyberte kategorii ze seznamu vlevo a posuňte kurzor nad položku nastavení pro získání více informací&lt;/i&gt;.</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="" line="12779637"/>
2893 <source> General </source>
2894 <translation type="obsolete"> Základní </translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="" line="12779637"/>
2898 <source> Input </source>
2899 <translation type="obsolete"> Vstup </translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="" line="12779637"/>
2903 <source>Default &amp;Folders</source>
2904 <translation type="obsolete">Výchozí &amp;Adresáře</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="" line="12779637"/>
2908 <source>Machines</source>
2909 <translation type="obsolete">Počítače</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="" line="12779637"/>
2913 <source>VDI files</source>
2914 <translation type="obsolete">VDI soubory</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="" line="12779637"/>
2918 <source>Select</source>
2919 <translation type="obsolete">Vybrat</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="" line="12779637"/>
2923 <source>&amp;Keyboard</source>
2924 <translation type="obsolete">&amp;Klávesnice</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="" line="12779637"/>
2928 <source>&amp;Host Key</source>
2929 <translation type="obsolete">Klávesa &amp;hostitele</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="" line="12779637"/>
2933 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
2934 <translation type="obsolete">&amp;Automaticky odchytávat klávesnici</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="" line="12779637"/>
2938 <source>&amp;USB Device Filters</source>
2939 <translation type="obsolete">Filtry &amp;USB zařízení</translation>
2940 </message>
2941 <message>
2942 <location filename="" line="12779637"/>
2943 <source>Add Empty (Ins)</source>
2944 <translation type="obsolete">Přidat prázdný (Ins)</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <location filename="" line="12779637"/>
2948 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
2949 <translation type="obsolete">Přidat z (Alt+Ins)</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="" line="12779637"/>
2953 <source>Remove (Del)</source>
2954 <translation type="obsolete">Odstranit (Del)</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="" line="12779637"/>
2958 <source>Removes the selected USB filter.</source>
2959 <translation type="obsolete">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="" line="12779637"/>
2963 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
2964 <translation type="obsolete">Posunout nahoru (Ctrl+Nahoru)</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="" line="12779637"/>
2968 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
2969 <translation type="obsolete">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="" line="12779637"/>
2973 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
2974 <translation type="obsolete">Posunout dolů (Ctrl+Dolů)</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="" line="12779637"/>
2978 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
2979 <translation type="obsolete">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <location filename="" line="12779637"/>
2983 <source>Help</source>
2984 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <location filename="" line="12779637"/>
2988 <source>Displays the dialog help.</source>
2989 <translation type="obsolete">Zobrazí nápovědu k dialogu.</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="" line="12779637"/>
2993 <source>Invalid settings detected</source>
2994 <translation type="obsolete">Zjištěno neplatné nastavení</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="" line="12779637"/>
2998 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
2999 <translation type="obsolete">Přijme (uloží) změny a zavře dialog.</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="" line="12779637"/>
3003 <source>Cancel</source>
3004 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="" line="12779637"/>
3008 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
3009 <translation type="obsolete">Zruší změny a zavře dialog.</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="" line="12779637"/>
3013 <source>VirtualBox Preferences</source>
3014 <translation type="obsolete">Nastavení VirtualBoxu</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="" line="12779637"/>
3018 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
3019 <translation type="obsolete">Zobrazuje klávesu použitou jako Klávesu hostitele v okně virtuálního počítače. Aktivujte zadávací pole a stiskněte novou Klávesu hostitele. Alfanumerické, šipky a funkční klávesy nelze použít jako Klávesu hosta.</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="" line="12779637"/>
3023 <source>New Filter %1</source>
3024 <comment>usb</comment>
3025 <translation type="obsolete">Nový filtr %1</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="" line="12779637"/>
3029 <source>Language</source>
3030 <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="" line="12779637"/>
3034 <source> Language </source>
3035 <translation type="obsolete"> Jazyk </translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="" line="12779637"/>
3039 <source>&amp;Interface Language</source>
3040 <translation type="obsolete">Jazyk &amp;rozhraní</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="" line="12779637"/>
3044 <source>Author(s):</source>
3045 <translation type="obsolete">Autor(ři):</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="" line="12779637"/>
3049 <source>Language:</source>
3050 <translation type="obsolete">Jazyk:</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="" line="12779637"/>
3054 <source> (built-in)</source>
3055 <comment>Language</comment>
3056 <translation type="obsolete"> (vestavěný)</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location filename="" line="12779637"/>
3060 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
3061 <comment>Language</comment>
3062 <translation type="obsolete">&lt;nedostupný&gt;</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="" line="12779637"/>
3066 <source>&lt;unknown&gt;</source>
3067 <comment>Author(s)</comment>
3068 <translation type="obsolete">&lt;neznámý&gt;</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="" line="12779637"/>
3072 <source>
3073&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
3074written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
3075to the system default language.&lt;/qt&gt;
3076 </source>
3077 <translation type="obsolete">
3078&lt;qt&gt;Vypisuje všechny dostupné jazyky uživatelského prostředí. Použitý jazyk je
3079napsán &lt;b&gt;tučně&lt;/b&gt;. Vyberte &lt;i&gt;Výchozí&lt;/i&gt; pro přenastavení
3080na výchozí jazyk systému.&lt;/qt&gt;
3081 </translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location filename="" line="12779637"/>
3085 <source>Default</source>
3086 <comment>Language</comment>
3087 <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="" line="12779637"/>
3091 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
3092 <translation type="obsolete">Ukazuje cestu k výchozímu VDI adresáři. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se přidává existující nebo vytváří nový virtuální pevný disk.</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <location filename="" line="12779637"/>
3096 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3097 <translation type="obsolete">Přenastaví cestu k adresáři virtuálního počítače na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="" line="12779637"/>
3101 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3102 <translation type="obsolete">Restartuje cestu k VDI adresáři na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="" line="12779637"/>
3106 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
3107 <translation type="obsolete">Ukazuje cestu k výchozímu adresáři virtuálního počítače. Tento adresář je použit, pokud se neurčí jinak, když se vytváří nový virtuální počítač.</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="" line="12779637"/>
3111 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
3112 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr výchozího VDI adresáře.</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="" line="12779637"/>
3116 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
3117 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr výchozího adresáře virtuálního počítače.</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="" line="12779637"/>
3121 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
3122 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, klávesnice bude automaticky odchytávána pokaždé, když je okno VM aktivováno. Když je klávesnice odchytávána, jsou všechny klávesy (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM.</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="" line="12779637"/>
3126 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
3127 <translation type="obsolete">Vypíše všechny globální USB filtry. Zatrhávátko vlevo určuje, zda je filtr povolen či nikoliv.</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <location filename="" line="12779637"/>
3131 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
3132 <translation type="obsolete">Přidá nový USB filtr se všemi políčky prázdnými. Takový filtr pokryje jakékoliv připojené USB zařízení.</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <location filename="" line="12779637"/>
3136 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
3137 <translation type="obsolete">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="" line="12779637"/>
3141 <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
3142 <translation type="obsolete">Autentizační knihovna V&amp;RDP</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="" line="12779637"/>
3146 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
3147 <translation type="obsolete">Ukáže cestu ke knihovně, která poskytuje autentizaci pro klienty Vzdálené plochy (VRDP).</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="" line="12779637"/>
3151 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
3152 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr souboru autentizační knihovny VRDP.</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="" line="12779637"/>
3156 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3157 <translation type="obsolete">Přenastaví soubor autentizační knihovny na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí knihovna bude zobrazena až po potvrzení změn a otevření tohoto dialogu.</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="" line="12779637"/>
3161 <source>&amp;Extended Features</source>
3162 <translation type="obsolete">Ro&amp;zšířené možnosti</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="" line="12779637"/>
3166 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
3167 <translation type="obsolete">Povolit &amp;VT-x/AMD-V</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="" line="12779637"/>
3171 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
3172 <translation type="obsolete">Určuje, zda se virtuální počítač bude standardně snažit využít virtualizační rozšíření hostitelova CPU jako Intel VT-x a AMD-V nebo ne.</translation>
3173 </message>
3174</context>
3175<context>
3176 <name>VBoxHardDiskSettings</name>
3177 <message>
3178 <location filename="" line="12779637"/>
3179 <source>Hard Disk</source>
3180 <translation type="obsolete">Pevný disk</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="" line="12779637"/>
3184 <source>&amp;Hard Disks</source>
3185 <translation type="obsolete">&amp;Pevné disky</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="" line="12779637"/>
3189 <source>Delete</source>
3190 <translation type="obsolete">Smazat</translation>
3191 </message>
3192</context>
3193<context>
3194 <name>VBoxLicenseViewer</name>
3195 <message>
3196 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/>
3197 <source>I &amp;Agree</source>
3198 <translation>Souhl&amp;asím</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/>
3202 <source>I &amp;Disagree</source>
3203 <translation>N&amp;esouhlasím</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/>
3207 <source>VirtualBox License</source>
3208 <translation type="unfinished"></translation>
3209 </message>
3210</context>
3211<context>
3212 <name>VBoxLogSearchPanel</name>
3213 <message>
3214 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
3215 <source>Close the search panel</source>
3216 <translation>Zavřít panel hledání</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
3220 <source>Find </source>
3221 <translation>Hledat </translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="423"/>
3225 <source>Enter a search string here</source>
3226 <translation>Sem napište hledaný řetězec</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
3230 <source>&amp;Previous</source>
3231 <translation>&amp;Předchozí</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/>
3235 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
3236 <translation>Hledat předchozí výskyt řetězce</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
3240 <source>&amp;Next</source>
3241 <translation>&amp;Další</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/>
3245 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
3246 <translation>Hledat další výskyt řetězce</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="433"/>
3250 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
3251 <translation>Rozlišov&amp;at velikost písmen</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="435"/>
3255 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
3256 <translation>Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo)</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="437"/>
3260 <source>String not found</source>
3261 <translation>Řetězec nenalezen</translation>
3262 </message>
3263</context>
3264<context>
3265 <name>VBoxMediaComboBox</name>
3266 <message>
3267 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3268 <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
3269 <translation>&lt;žádný pevný disk&gt;</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3273 <source>No hard disk</source>
3274 <translation>Žádný pevný disk</translation>
3275 </message>
3276</context>
3277<context>
3278 <name>VBoxNIList</name>
3279 <message>
3280 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="536"/>
3281 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
3282 <translation type="unfinished">Hostitelské rozhraní VirtualBoxu %1</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="595"/>
3286 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
3287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Chcete odstranit vybrané hostitelské síťové rozhraní &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto rozhraní může být používáno jednou nebo více síťovými kartami tohoto nebo jiného virtuálního počítače. Po jeho odstranění nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravíte jejich nastavení vybráním jiného rozhraní nebo jiného typu připojení karty.&lt;/p&gt;</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="626"/>
3291 <source>Host &amp;Interfaces</source>
3292 <translation type="unfinished">Rozhraní host&amp;itele</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="628"/>
3296 <source>Lists all available host interfaces.</source>
3297 <translation type="unfinished">Zobrazí všechna dostupná rozhraní hostitele.</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="630"/>
3301 <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="631"/>
3306 <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
3307 <translation type="unfinished"></translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="632"/>
3311 <source>Adds a new host interface.</source>
3312 <translation type="unfinished">Přidá nové hostitelské rozhraní.</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="633"/>
3316 <source>Removes the selected host interface.</source>
3317 <translation type="unfinished">Odstraní vybrané hostitelské rozhraní.</translation>
3318 </message>
3319</context>
3320<context>
3321 <name>VBoxNewHDWzd</name>
3322 <message>
3323 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="30"/>
3324 <source>Create New Virtual Disk</source>
3325 <translation>Vytvořit nový virtuální disk</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="" line="12779637"/>
3329 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
3330&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
3331and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3332 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální pevný disk pro váš virtuální počítač.&lt;/p&gt;
3333&lt;p&gt;Použíjte tlačítko &lt;b&gt;Další&lt;/b&gt; pro přechod na další stránku průvodce
3334a tlačítko &lt;b&gt;Zpět&lt;/b&gt; pro návrat na předchozí stránku.&lt;/p&gt;</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/>
3338 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
3339 <translation>Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku!</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="" line="12779637"/>
3343 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
3344&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
3345of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
3346the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
3347&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
3348the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3349 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ virtuálního pevného disku, který chete vytvořit.&lt;/p&gt;
3350&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky zvětšující obraz&lt;/b&gt; na začátku obsadí velmi málo
3351místa na vašem fyzickém disku. Bude se dynamicky zvětšovat (až do
3352dané velikosti) tak, jak bude hostovaný OS zabírat místo na disku&lt;/p&gt;
3353&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o pevně dané velikosti&lt;/b&gt; se nezvětšuje. Je uložen v souboru o přibližně
3354stejné velikosti jako velikost virtuálního pevného disku.&lt;/p&gt;</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
3358 <source>Image Type</source>
3359 <translation>Typ obrazu</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
3363 <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
3364 <translation>&amp;Dynamicky se zvětšující obraz</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
3368 <source>&amp;Fixed-size image</source>
3369 <translation>&amp;Obraz o pevně dané velikosti</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
3373 <source>Virtual Disk Image Type</source>
3374 <translation>Typ obrazu virtuálního disku</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="" line="12779637"/>
3378 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
3379to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
3380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Vybrat&lt;/b&gt; pro výběr umístění a jména souboru
3381pro uložení obrazu virtuálního disku nebo napište do políčka jméno souboru.&lt;/p&gt;</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
3385 <source>&amp;Image File Name</source>
3386 <translation>&amp;Jméno souboru obrazu</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <location filename="" line="12779637"/>
3390 <source>Select</source>
3391 <translation type="obsolete">Vybrat</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <location filename="" line="12779637"/>
3395 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
3396as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3397 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS
3398jako velikost virtuálního pevného disku.&lt;/p&gt;</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
3402 <source>Image &amp;Size</source>
3403 <translation>&amp;Velikost obrazu</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="435"/>
3407 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
3408 <translation>Umístění a velikost virtuálního disku</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
3412 <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
3413 <translation>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="" line="12779637"/>
3417 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
3418 Once you press it, a new hard disk image will be created.
3419 </source>
3420 <translation type="obsolete">Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;.
3421 Po jeho stisknutí bude vytvořen nový obraz pevného disku.
3422 </translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/>
3426 <source>Summary</source>
3427 <translation>Shrnutí</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/>
3431 <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
3432 <translation>&lt;nobr&gt;%1 bajtů&lt;/nobr&gt;</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="" line="12779637"/>
3436 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
3437 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Umístění:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Velikost:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;bajtů)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="265"/>
3441 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
3442 <translation>Obrazy pevných disků (*.vdi)</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="263"/>
3446 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
3447 <translation>Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="203"/>
3451 <source>&lt;table cellspacing=0 cellpadding=2&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Type:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Location:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Size:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
3452 <translation type="unfinished"></translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
3456 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3457 <translation type="unfinished"></translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/>
3461 <source>&lt; &amp;Back</source>
3462 <translation type="unfinished"></translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/>
3466 <source>&amp;Next &gt;</source>
3467 <translation type="unfinished"></translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/>
3471 <source>&amp;Cancel</source>
3472 <translation type="unfinished"></translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
3476 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
3481 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
3482 <translation type="unfinished"></translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
3486 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3487 <translation type="unfinished"></translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
3491 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source>
3492 <translation type="unfinished"></translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/>
3496 <source>&amp;Finish</source>
3497 <translation type="unfinished"></translation>
3498 </message>
3499</context>
3500<context>
3501 <name>VBoxNewVMWzd</name>
3502 <message>
3503 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="30"/>
3504 <source>Create New Virtual Machine</source>
3505 <translation>Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="" line="12779637"/>
3509 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
3510a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
3511&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
3512and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3513 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento průvodce vás provede nezbytnými kroky pro vytvoření
3514nového virtuálního počítače pro VirtualBox.&lt;/p&gt;
3515&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Další&lt;/b&gt; pro přechod na následující stránku průvodce
3516a tlačítko &lt;b&gt;Zpět&lt;/b&gt; pro návrat na předchozí stránku.&lt;/p&gt;</translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/>
3520 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
3521 <translation>Vítejte v průvodci vytvořením nového virtuálního počítače!</translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <location filename="" line="12779637"/>
3525 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
3526system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
3527&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
3528It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadejte jméno nového virtuálního počítače a vyberte typ hostovaného operačního
3530systému, který do něj hodláte instalovat.&lt;/p&gt;
3531&lt;p&gt;Název virtuálního počítače většinou indikuje jeho softwarovou a hardwarovou konfiguraci.
3532Bude použito dalšími komponentami VirtualBoxu pro identifikaci vašeho virtuálního počítače&lt;/p&gt;</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/>
3536 <source>N&amp;ame</source>
3537 <translation>&amp;Jméno</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="331"/>
3541 <source>OS &amp;Type</source>
3542 <translation>&amp;Typ OS</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="224"/>
3546 <source>VM Name and OS Type</source>
3547 <translation>Jméno VM a typ OS</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="547"/>
3551 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3552 <translation>&lt;p&gt;Nastavte množství operační paměti (RAM) v magabajtech, která bude vyhrazena virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="585"/>
3556 <source>Base &amp;Memory Size</source>
3557 <translation>&amp;Velikost operační paměti</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/>
3561 <source>MB</source>
3562 <translation></translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="489"/>
3566 <source>Memory</source>
3567 <translation>Paměť</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location filename="" line="12779637"/>
3571 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
3572as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
3573disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
3574image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
3575button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
3576&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
3577step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
3578 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, který bude použit
3579jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný
3580disk použitím tlačítka &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt;, nebo vybrat již existující obraz pevného
3581disku z vysouvacího seznamu nebo stiskem tlačítka
3582&lt;b&gt;Existijící&lt;/b&gt; (pro vyvolání dialogu Správce virtuálních disků)&lt;/p&gt;
3583&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento
3584krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení VM.&lt;/p&gt;</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
3588 <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
3589 <translation>&amp;Bootovací pevný disk (primární master)</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="882"/>
3593 <source>N&amp;ew...</source>
3594 <translation>&amp;Nový...</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="889"/>
3598 <source>E&amp;xisting...</source>
3599 <translation>&amp;Existující...</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="777"/>
3603 <source>Virtual Hard Disk</source>
3604 <translation>Virtuální pevný disk</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="" line="12779637"/>
3608 <source>
3609 &lt;p&gt;
3610 You are going to create a new virtual machine
3611 with the following parameters:
3612 &lt;/p&gt;
3613 </source>
3614 <translation type="obsolete">
3615 &lt;p&gt;
3616 Chystáte se vytvořit nový virtuální počítač
3617 s následujícími parametry:
3618 &lt;/p&gt;
3619 </translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="" line="12779637"/>
3623 <source>
3624 &lt;p&gt;
3625 If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
3626 Once you press it, a new virtual machine will be created.
3627 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
3628 Note that you can alter these and all other setting of the
3629 created virtual machine at any time using the
3630 &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
3631 the menu of the main window.
3632 &lt;/p&gt;
3633 </source>
3634 <translation type="obsolete">
3635 &lt;p&gt;
3636 Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;.
3637 Po jeho stisku bude vytvořen nový virtuální počítač.
3638 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
3639 Tato a jiná nastavení vytvoření virtuálního počítače
3640 je poté možno kdykoliv změnit použitím dialogu
3641 &lt;b&gt;Nastavení&lt;/b&gt; dostupného v nabídce
3642 hlavního okna
3643 &lt;/p&gt;
3644 </translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/>
3648 <source>Summary</source>
3649 <translation>Shrnutí</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/>
3653 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
3654 <translation></translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="" line="12779637"/>
3658 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3659 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jméno:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ OS:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Operační paměť:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="" line="12779637"/>
3663 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3664 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Bootovací pevný disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="152"/>
3668 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
3669 <translation>Doporučená operační paměť je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="155"/>
3673 <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
3674 <translation>Doporučená velikost bootovacího pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="172"/>
3678 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Name:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;OS Type:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Base Memory:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3679 <translation type="unfinished"></translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/>
3683 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Boot Hard Disk:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3684 <translation type="unfinished"></translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/>
3688 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3689 <translation type="unfinished"></translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/>
3693 <source>&lt; &amp;Back</source>
3694 <translation type="unfinished"></translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/>
3698 <source>&amp;Next &gt;</source>
3699 <translation type="unfinished"></translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/>
3703 <source>&amp;Cancel</source>
3704 <translation type="unfinished"></translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/>
3708 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3709 <translation type="unfinished"></translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/>
3713 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
3714 <translation type="unfinished"></translation>
3715 </message>
3716 <message>
3717 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/>
3718 <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
3719 <translation type="unfinished"></translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/>
3723 <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
3724 <translation type="unfinished"></translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/>
3728 <source>&amp;Finish</source>
3729 <translation type="unfinished"></translation>
3730 </message>
3731</context>
3732<context>
3733 <name>VBoxProblemReporter</name>
3734 <message>
3735 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="331"/>
3736 <source>VirtualBox - Information</source>
3737 <comment>msg box title</comment>
3738 <translation>VirtualBox - informace</translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="335"/>
3742 <source>VirtualBox - Question</source>
3743 <comment>msg box title</comment>
3744 <translation>VirtualBox - otázka</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="339"/>
3748 <source>VirtualBox - Warning</source>
3749 <comment>msg box title</comment>
3750 <translation>VirtualBox - varování</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="343"/>
3754 <source>VirtualBox - Error</source>
3755 <comment>msg box title</comment>
3756 <translation>VirtualBox - chyba</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="347"/>
3760 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
3761 <comment>msg box title</comment>
3762 <translation>VirtualBox - kritická chyba</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="374"/>
3766 <source>Do not show this message again</source>
3767 <comment>msg box flag</comment>
3768 <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/>
3772 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
3773 <translation>Nepodařilo se otevřít &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="552"/>
3777 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
3778 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace se ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="560"/>
3782 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
3783 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena&lt;/p&gt;</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <location filename="" line="12779637"/>
3787 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
3788 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodařilo se načíst nastavení globálního GUI.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <location filename="" line="12779637"/>
3792 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
3793 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodařilo se uložit nastavení globálního GUI.&lt;/p&gt;</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="608"/>
3797 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
3798 <translation>Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="622"/>
3802 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
3803 <translation>Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="633"/>
3807 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
3808 <translation>Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="646"/>
3812 <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3813 <translation>Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="658"/>
3817 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3818 <translation>Nepodařilo se aplikovat nastavení na virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location filename="" line="12779637"/>
3822 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3823 <translation type="obsolete">Nepodařilo se uložit nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <location filename="" line="12779637"/>
3827 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3828 <translation type="obsolete">Nepodařilo se načíst nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="719"/>
3832 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3833 <translation>Nepodařilo se spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="731"/>
3837 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3838 <translation>Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="742"/>
3842 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3843 <translation>Nepodařilo se obnovit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/>
3847 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3848 <translation>Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="805"/>
3852 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3853 <translation>Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="817"/>
3857 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3858 <translation>Nepodařilo se zastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="829"/>
3862 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3863 <translation>Nepodařilo se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="840"/>
3867 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3868 <translation>Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="880"/>
3872 <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
3873 <translation>Nepodařilo se zahodit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="905"/>
3877 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3878 <translation>Nepodařilo se zahodit aktuální stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="929"/>
3882 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3883 <translation>Nepodařilo se zahodit aktuální snímek a stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/>
3887 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3888 <translation>Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
3889 </message>
3890 <message>
3891 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/>
3892 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
3893 <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete natrvalo smazat virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;b&gt;Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/>
3897 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
3898 <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete odregistrovat nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Poté nebudete schopní jej znovu zaregistrovat z GUI.&lt;/p&gt;</translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1017"/>
3902 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
3903 <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.&lt;/p&gt;</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1029"/>
3907 <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
3908 <translation>&lt;p&gt;Uvolnění tohoto obrazu média jej odpojí od nasledujících virtuálních počítačů: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;b&gt;pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
3909 </message>
3910 <message>
3911 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1042"/>
3912 <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
3913 <translation>&lt;p&gt;Obraz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk který používá tento soubor, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím zadejte jiné jméno obrazu.&lt;/p&gt;</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <location filename="" line="12779637"/>
3917 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
3918 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete smazat obraz pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odhlášen a odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;</translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1074"/>
3922 <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3923 <translation>Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1084"/>
3927 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
3928 <translation>&lt;p&gt;Chcete odstranit (odhlásit) viruální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1124"/>
3932 <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
3933 <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location filename="" line="12779637"/>
3937 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
3938 <translation type="obsolete">Nepodařilo se připojit obraz pevného disku s UUID %1 ke slotu zařízení %2 ovladače %3 počítače &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <location filename="" line="12779637"/>
3942 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3943 <translation type="obsolete">Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku ze slotu zařízení %1 ovladače %2 počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1181"/>
3947 <source>hard disk</source>
3948 <translation>pevný disk</translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1182"/>
3952 <source>CD/DVD image</source>
3953 <translation>CD/DVD obraz</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1183"/>
3957 <source>floppy image</source>
3958 <translation>obraz diskety</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1172"/>
3962 <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
3963 <translation>Nepodařilo se přihlásit %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1190"/>
3967 <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
3968 <translation>Nepodařilo se odhlásit %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
3972 <source>Failed to create a new session.</source>
3973 <translation>Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="" line="12779637"/>
3977 <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3978 <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači s UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
3982 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3983 <translation>Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1249"/>
3987 <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
3988 <translation>Nepodařilo se získat stav přistupnosti media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Některá přihlášená média mohou být nedostupná.</translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/>
3992 <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3993 <translation>Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1287"/>
3997 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3998 <translation>Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1314"/>
4002 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4003 <translation>Nepodařilo se připojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1340"/>
4007 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4008 <translation>Nepodařilo se odpojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1393"/>
4012 <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4013 <translation>Nepodařilo se vytvořit sdílený adresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (vede do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) pro virtuální počítač &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1375"/>
4017 <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4018 <translation>Nepodařilo se odstranit sdílený adresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (vede do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálního počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <location filename="" line="12779637"/>
4022 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4023 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <location filename="" line="12779637"/>
4027 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4028 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno VM aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <location filename="" line="12779637"/>
4032 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4033 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurozru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/>
4037 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4038 <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1705"/>
4042 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4043 <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač je právě v &lt;b&gt;pozastaveném&lt;/b&gt; stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.&lt;/p&gt;</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location filename="" line="12779637"/>
4047 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
4048 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeden nebo více virtuálních pevných disků, CD/DVD mechanik nebo disket jsou momentálně nedostupné. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních disků a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <location filename="" line="12779637"/>
4052 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4053 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude nyní přepnuto do režimu &lt;b&gt;celá obrazovka&lt;/b&gt;. Můžete se vrátit zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;i&gt;Hostitelská&lt;/i&gt; klávesa je momentálně nastavena na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1923"/>
4057 <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4058 <translation>&lt;p&gt;Nelze spustit VirtualBox v režimu &lt;i&gt;Výběr VM&lt;/i&gt; kvůli místním omezením.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/>
4062 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4063 <comment>runtime error info</comment>
4064 <translation>&lt;nobr&gt;Kritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/>
4068 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4069 <comment>runtime error info</comment>
4070 <translation>&lt;nobr&gt;Nekritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/>
4074 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
4075 <comment>runtime error info</comment>
4076 <translation>&lt;nobr&gt;Varování&lt;/nobr&gt;</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1984"/>
4080 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
4081 <comment>runtime error info</comment>
4082 <translation>&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1986"/>
4086 <source>Severity: </source>
4087 <comment>runtime error info</comment>
4088 <translation>Závažnost: </translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2000"/>
4092 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
4093 <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:&lt;/p&gt;</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/>
4097 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
4098 <translation>&lt;p&gt;Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2022"/>
4102 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
4103 <translation>&lt;p&gt;Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2088"/>
4107 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
4108 <comment>error info</comment>
4109 <translation>Návratový&amp;nbsp;kód: </translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2094"/>
4113 <source>Component: </source>
4114 <comment>error info</comment>
4115 <translation>Komponenta: </translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2102"/>
4119 <source>Interface: </source>
4120 <comment>error info</comment>
4121 <translation>Rozhraní: </translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2111"/>
4125 <source>Callee: </source>
4126 <comment>error info</comment>
4127 <translation>Volaný: </translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/>
4131 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
4132 <comment>error info</comment>
4133 <translation>Volaný&amp;nbsp;RC: </translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/>
4137 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4138 <translation>&lt;p&gt;Nelze najít jazykový soubor pro jazyk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; v adresáři &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Nastavení&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na stránce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/>
4142 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4143 <translation>&lt;p&gt;Nelze načíst jazykový soubor&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Nastavení&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na stránce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1482"/>
4147 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4148 <translation>&lt;p&gt;Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou příliš staré: nainstalovaná je %1, očekávaná verze je %2. Některé funkce vyžadující Přídavky pro hosta (integrace myši, automatické roztahování hostované obrazovky) pravděpodobně nebudou správně fungovat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím aktualizujte Přídavky pro hosta na aktuální verzi výběrem &lt;b&gt;Instalovat Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1498"/>
4152 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4153 <translation>&lt;p&gt;Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou zastaralé: nainstalovaná je %1, očekávaná verze je %2. Některé funkce vyžadující Přídavky pro hosta (integrace myši, automatické roztahování hostované obrazovky) nemusí fungovat jak byste čekali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Je doporučována aktualizace Přídavků pro hosta na aktuální verzi výběrem &lt;b&gt;Instalovat Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4154 </message>
4155 <message>
4156 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1514"/>
4157 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4158 <translation>&lt;p&gt;Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS jsou příliš aktuální: nainstalovaná je %1, ořekávaná verze je %2. Některé funkce které vyžadují Přídavky pro hosta (integrace myši, automatické roztahování hostované obrazovky) pravděpodobně nebudou správně fungovat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím aktualizujte Přídavky pro hosta na aktuální verzi výběrem &lt;b&gt;Instalovat Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/>
4162 <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4163 <translation>Nepodařilo se změnit cestu k adresáři snímků virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <location filename="" line="12779637"/>
4167 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
4168 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1413"/>
4172 <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
4173 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ukazující do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálního počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1427"/>
4177 <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
4178 <translation>&lt;p&gt;Nelze najít obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nebo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1439"/>
4182 <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
4183 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se stáhnout obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/>
4187 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
4188 <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete stáhnout obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bajtů)?&lt;/p&gt;</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1464"/>
4192 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
4193 <translation>&lt;p&gt;Obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento obraz CD a připojit ho do virtuální CD/DVD mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location filename="" line="12779637"/>
4197 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4198 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location filename="" line="12779637"/>
4202 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4203 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/>
4207 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4208 <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače je optimalizováno pro použití v &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitové&lt;/b&gt; barevné hloubce, ale barevná kvalita virtuální obrazovky je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitů&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím otevřete dialog vlastností obrazovky hostovaného OS a vyberte &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt; barevný režim, pokud je dostupný, pro nejlepší možný výkon virtuálního video subsytému.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;. Některé operační systémy, jako OS/2, mohou skutečně pracovat v 32&amp;nbsp;bitovém režimu, ale hlasí ho jako 24&amp;nbsp;bitový (16 milionů barev). Můžete vybírat různé kvality barev a vidět, jestli se tato zpráva zobrazí, nebo můžete prostě zprávu zakázat, pokud jste si jistí, že požadovaná kvalita barev (%4&amp;nbsp;bitů) není v daném hostovaném OS dostupná.&lt;/p&gt;</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1877"/>
4212 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
4213 <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1909"/>
4217 <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
4218 <translation>&lt;p&gt;Nepřipojili jste pevný disk k novému virtuálnímu počítači. Počítač nebude schopen bootovat, dokud nepřipojíte pevný disk s hostovaným operačním systémem nebo nějaké jiné bootovatelné médium pomocí dialogu nastavení počítače nebo Průvodce prvním spuštěním.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="481"/>
4222 <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4223 <translation>Nepodařilo se nalézt licenční soubor v &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="491"/>
4227 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
4228 <translation>Nepodařilo se otevřít licenční soubor &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="754"/>
4232 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4233 <translation>Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1529"/>
4237 <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4238 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit k online registrační službě VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1540"/>
4242 <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
4243 <translation>&lt;p&gt;Gratulujeme! Úspěšně jste se zaregistrovali jako uživatel VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Děkujeme vám že jste si našli čas na vyplnění registračního formuláře!&lt;/p&gt;</translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1543"/>
4247 <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4248 <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se zaregistrovat produkt VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="573"/>
4252 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="587"/>
4257 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4258 <translation type="unfinished"></translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="601"/>
4262 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4263 <translation type="unfinished"></translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="672"/>
4267 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
4268 <translation type="unfinished"></translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="694"/>
4272 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
4273 <translation type="unfinished"></translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="989"/>
4277 <source>Delete</source>
4278 <comment>machine</comment>
4279 <translation type="unfinished">Smazat</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1002"/>
4283 <source>Unregister</source>
4284 <comment>machine</comment>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1019"/>
4289 <source>Discard</source>
4290 <comment>saved state</comment>
4291 <translation type="unfinished">Zrušit</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
4295 <source>Continue</source>
4296 <comment>detach image</comment>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1057"/>
4301 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;</source>
4302 <translation type="unfinished"></translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1062"/>
4306 <source>Delete</source>
4307 <comment>hard disk</comment>
4308 <translation type="unfinished">Smazat</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1086"/>
4312 <source>Unregister</source>
4313 <comment>hard disk</comment>
4314 <translation type="unfinished"></translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1096"/>
4318 <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
4319 <translation type="unfinished"></translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1098"/>
4323 <source>Disable</source>
4324 <comment>hard disk</comment>
4325 <translation type="unfinished">Vypnout</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1137"/>
4329 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</source>
4330 <translation type="unfinished"></translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1152"/>
4334 <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
4335 <translation type="unfinished"></translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1451"/>
4339 <source>Download</source>
4340 <comment>additions</comment>
4341 <translation type="unfinished"></translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1466"/>
4345 <source>Mount</source>
4346 <comment>additions</comment>
4347 <translation type="unfinished"></translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1633"/>
4351 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4352 <comment>additional message box paragraph</comment>
4353 <translation type="unfinished"></translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1605"/>
4357 <source>Capture</source>
4358 <comment>do input capture</comment>
4359 <translation type="unfinished"></translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1721"/>
4363 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
4364 <translation type="unfinished"></translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1726"/>
4368 <source>Check</source>
4369 <comment>inaccessible media message box</comment>
4370 <translation type="unfinished"></translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1763"/>
4374 <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to not save the auto-converted settings files now.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that if you select &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; backup copies will be created in this case.&lt;/p&gt;</source>
4375 <translation type="unfinished"></translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/>
4379 <source>&amp;Save</source>
4380 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4381 <translation type="unfinished">&amp;Uložit</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1770"/>
4385 <source>&amp;Backup</source>
4386 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4387 <translation type="unfinished"></translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1771"/>
4391 <source>Cancel</source>
4392 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4393 <translation type="unfinished">Zrušit</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1793"/>
4397 <source>Switch</source>
4398 <comment>fullscreen</comment>
4399 <translation type="unfinished"></translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1815"/>
4403 <source>Switch</source>
4404 <comment>seamless</comment>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
4409 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
4410 <translation type="unfinished"></translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1895"/>
4414 <source>Reset</source>
4415 <comment>machine</comment>
4416 <translation type="unfinished"></translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1914"/>
4420 <source>Continue</source>
4421 <comment>no hard disk attached</comment>
4422 <translation type="unfinished"></translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1915"/>
4426 <source>Go Back</source>
4427 <comment>no hard disk attached</comment>
4428 <translation type="unfinished"></translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="517"/>
4432 <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1109"/>
4437 <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
4438 <translation type="unfinished"></translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1114"/>
4442 <source>&amp;Create</source>
4443 <comment>hard disk</comment>
4444 <translation type="unfinished"></translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1115"/>
4448 <source>Select</source>
4449 <comment>hard disk</comment>
4450 <translation type="unfinished">Vybrat</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="955"/>
4454 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
4455 <translation type="unfinished"></translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="970"/>
4459 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
4460 <translation type="unfinished"></translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1556"/>
4464 <source>&lt;p&gt;VirtualBox New Version Notifier has found VirtualBox %1 version.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you would like to download and install it please proceed to the following link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1565"/>
4469 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain new version information due to network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
4470 <translation type="unfinished"></translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1572"/>
4474 <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
4475 <translation type="unfinished"></translation>
4476 </message>
4477 <message>
4478 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1598"/>
4479 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4480 <translation type="unfinished"></translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1631"/>
4484 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4485 <translation type="unfinished"></translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1676"/>
4489 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4490 <translation type="unfinished"></translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
4494 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1812"/>
4499 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4500 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
4501 </message>
4502</context>
4503<context>
4504 <name>VBoxRegistrationDlg</name>
4505 <message>
4506 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/>
4507 <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
4508 <translation>Registrační dialog VirtualBoxu</translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <location filename="" line="12779637"/>
4512 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
4513 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;prosíme vyplňte registrační formulář a dejte nám vědět že používáte VirtualBox a, volitelně, budete informováni o novinkách a aktualizacích VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vložte vaše celé jméno pomocí latisnké abecedy a váš e-mail do políčka níže. Vězte že innotek použije tyto informace pouze získávání statistik o používání produktu a pro odesílání novinek o Virtualboxu. Innotek nikdy nepředá vaše data třetím stranám. Detailní informace o tom, jak používáme vaše osobní data můlžete nalézt v sekci &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; manuálu VirtualBoxu, nebo na webové stránce &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; VirtualBoxu.&lt;/p&gt;</translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/>
4517 <source>&amp;Name</source>
4518 <translation>&amp;Jméno</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="153"/>
4522 <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
4523 <translation>Vložet vaše celé jméno v latisnké abecedě.</translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="160"/>
4527 <source>&amp;E-mail</source>
4528 <translation></translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="170"/>
4532 <source>Enter your valid e-mail address.</source>
4533 <translation>Vložte vaši platnou e-mailovou adresu.</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="180"/>
4537 <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
4538 <translation>&amp;Prosím nepoužívejte tyto informace pro mé kontaktování</translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <location filename="" line="12779637"/>
4542 <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
4543 <translation type="obsolete">Zaškrtněte pokud si nepřejete přijímat maily od innoteku na výše uvedenou e-mailovou adresu.</translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/>
4547 <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
4548 <translation>Vítejte ve formuláři registrace VirtualBoxu!</translation>
4549 </message>
4550 <message>
4551 <location filename="" line="12779637"/>
4552 <source>&amp;Confirm</source>
4553 <translation type="obsolete">&amp;Potvrdit</translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
4557 <source>Connection timed out.</source>
4558 <translation>Spojení vypršelo.</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
4562 <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
4563 <translation>Nelze najít registrační dormulář na serveru (odpověd: %1).</translation>
4564 </message>
4565 <message>
4566 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="400"/>
4567 <source>Could not perform connection handshake.</source>
4568 <translation type="unfinished"></translation>
4569 </message>
4570 <message>
4571 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="115"/>
4572 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
4573 <translation type="unfinished"></translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
4577 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
4578 <translation type="unfinished"></translation>
4579 </message>
4580 <message>
4581 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/>
4582 <source>C&amp;onfirm</source>
4583 <translation type="unfinished"></translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/>
4587 <source>&amp;Cancel</source>
4588 <translation type="unfinished"></translation>
4589 </message>
4590</context>
4591<context>
4592 <name>VBoxSFDialog</name>
4593 <message>
4594 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3561"/>
4595 <source>Shared Folders</source>
4596 <translation>Sdílené adresáře</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location filename="" line="12779637"/>
4600 <source>Cancel</source>
4601 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location filename="" line="12779637"/>
4605 <source>Help</source>
4606 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
4607 </message>
4608</context>
4609<context>
4610 <name>VBoxSelectorWnd</name>
4611 <message>
4612 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1139"/>
4613 <source>VirtualBox OSE</source>
4614 <translation></translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1144"/>
4618 <source>&amp;Details</source>
4619 <translation>&amp;Detaily</translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1151"/>
4623 <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
4624 <translation>Správce virtuálních &amp;disků...</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1152"/>
4628 <source>Ctrl+D</source>
4629 <translation></translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1153"/>
4633 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
4634 <translation>Zobrazí Správce virtuálních disků</translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/>
4638 <source>&amp;Preferences...</source>
4639 <comment>global settings</comment>
4640 <translation>&amp;NastavenÍ...</translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1175"/>
4644 <source>Ctrl+G</source>
4645 <translation></translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1176"/>
4649 <source>Display the global settings dialog</source>
4650 <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1178"/>
4654 <source>E&amp;xit</source>
4655 <translation>U&amp;končit</translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1179"/>
4659 <source>Ctrl+Q</source>
4660 <translation></translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1180"/>
4664 <source>Close application</source>
4665 <translation>Zavře aplikaci</translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1182"/>
4669 <source>&amp;New...</source>
4670 <translation>&amp;Nový...</translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <location filename="" line="12779637"/>
4674 <source>New</source>
4675 <translation type="obsolete">Nový</translation>
4676 </message>
4677 <message>
4678 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1183"/>
4679 <source>Ctrl+N</source>
4680 <translation></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1184"/>
4684 <source>Create a new virtual machine</source>
4685 <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1186"/>
4689 <source>&amp;Settings...</source>
4690 <translation>&amp;Nastavení...</translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <location filename="" line="12779637"/>
4694 <source>Settings</source>
4695 <translation type="obsolete">Nastavení</translation>
4696 </message>
4697 <message>
4698 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1187"/>
4699 <source>Ctrl+S</source>
4700 <translation></translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/>
4704 <source>Configure the selected virtual machine</source>
4705 <translation>Nastaví vybraný virtuální počítač</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1190"/>
4709 <source>&amp;Delete</source>
4710 <translation>&amp;Smazat</translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <location filename="" line="12779637"/>
4714 <source>Delete</source>
4715 <translation type="obsolete">Smazat</translation>
4716 </message>
4717 <message>
4718 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1191"/>
4719 <source>Delete the selected virtual machine</source>
4720 <translation>Smaže vybraný virtuální počítač</translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1195"/>
4724 <source>D&amp;iscard</source>
4725 <translation>Zruš&amp;it</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <location filename="" line="12779637"/>
4729 <source>Discard</source>
4730 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/>
4734 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
4735 <translation>Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače</translation>
4736 </message>
4737 <message>
4738 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1199"/>
4739 <source>&amp;Refresh</source>
4740 <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <location filename="" line="12779637"/>
4744 <source>Refresh</source>
4745 <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1200"/>
4749 <source>Ctrl+R</source>
4750 <translation></translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1202"/>
4754 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
4755 <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
4756 </message>
4757 <message>
4758 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1209"/>
4759 <source>&amp;Contents...</source>
4760 <translation>&amp;Obsah...</translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1211"/>
4764 <source>Show the online help contents</source>
4765 <translation>Zobrazí obsah online nápovědy</translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1213"/>
4769 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
4770 <translation>Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1215"/>
4774 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
4775 <translation>Otevře prohlížeč a přejde na webovou stránku produktu VirtualBox</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1225"/>
4779 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
4780 <translation>&amp;O Virtualboxu...</translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1226"/>
4784 <source>Show a dialog with product information</source>
4785 <translation>Zobrazí informace o produktu</translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1228"/>
4789 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
4790 <translation>&amp;Resetovat všechna varování</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1230"/>
4794 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
4795 <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
4796 </message>
4797 <message>
4798 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
4799 <source>&amp;File</source>
4800 <translation>&amp;Soubor</translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1234"/>
4804 <source>&amp;Help</source>
4805 <translation>&amp;Nápověda</translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
4809 <source>&amp;Snapshots</source>
4810 <translation>Sní&amp;mky</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1385"/>
4814 <source>D&amp;escription</source>
4815 <translation>&amp;Popis</translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
4819 <source>D&amp;escription *</source>
4820 <translation>&amp;Popis *</translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
4824 <source>S&amp;how</source>
4825 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <location filename="" line="12779637"/>
4829 <source>Show</source>
4830 <translation type="obsolete">Zobrazit</translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1302"/>
4834 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
4835 <translation>Přepne do okna virtuálního počítače</translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1395"/>
4839 <source>S&amp;tart</source>
4840 <translation>&amp;Spustit</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <location filename="" line="12779637"/>
4844 <source>Start</source>
4845 <translation type="obsolete">Spustit</translation>
4846 </message>
4847 <message>
4848 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1397"/>
4849 <source>Start the selected virtual machine</source>
4850 <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <location filename="" line="12779637"/>
4854 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
4855 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete stisknout klávesu &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; a dostat okamžitou nápovědu, nebo navštivte &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
4856 </message>
4857 <message>
4858 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/>
4859 <source>&amp;Machine</source>
4860 <translation>&amp;Počítač</translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1204"/>
4864 <source>Show &amp;Log...</source>
4865 <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <location filename="" line="12779637"/>
4869 <source>Show Log...</source>
4870 <translation type="obsolete">Zobrazit záznam...</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/>
4874 <source>Ctrl+L</source>
4875 <translation></translation>
4876 </message>
4877 <message>
4878 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1207"/>
4879 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
4880 <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1217"/>
4884 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
4885 <translation>R&amp;egistrovat VirtualBox...</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1219"/>
4889 <source>Open VirtualBox registration form</source>
4890 <translation>Otevřít registrační formulář VirtualBoxu</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1141"/>
4894 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
4895 <translation type="unfinished"></translation>
4896 </message>
4897 <message>
4898 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1318"/>
4899 <source>R&amp;esume</source>
4900 <translation type="unfinished">Ob&amp;novit</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/>
4904 <source>Ctrl+P</source>
4905 <translation type="unfinished"></translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/>
4909 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
4910 <translation type="unfinished">Obnoví chod virtuálního počítače</translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1328"/>
4914 <source>&amp;Pause</source>
4915 <translation type="unfinished">&amp;Pauza</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1331"/>
4919 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
4920 <translation type="unfinished">Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1221"/>
4924 <source>C&amp;heck for a new version...</source>
4925 <translation type="unfinished"></translation>
4926 </message>
4927 <message>
4928 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/>
4929 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
4930 <translation type="unfinished"></translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1374"/>
4934 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
4935 <translation type="unfinished"></translation>
4936 </message>
4937</context>
4938<context>
4939 <name>VBoxSettingsDialog</name>
4940 <message>
4941 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="190"/>
4942 <source>Settings</source>
4943 <translation type="unfinished">Nastavení</translation>
4944 </message>
4945</context>
4946<context>
4947 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
4948 <message>
4949 <location filename="" line="12779637"/>
4950 <source>Name</source>
4951 <translation type="obsolete">Jméno</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <location filename="" line="12779637"/>
4955 <source>Path</source>
4956 <translation type="obsolete">Cesta</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <location filename="" line="12779637"/>
4960 <source>Shared &amp;Folders</source>
4961 <translation type="obsolete">Sdílené &amp;adresáře</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <location filename="" line="12779637"/>
4965 <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
4966Use
4967&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
4968to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
4969&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
4970to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
4971 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Zobrazí všechny sdílené adresáře dostupné tomuto počítači
4972Použijte
4973&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\sdileni&lt;/tt&gt;
4974pro přístup ke sdílenému adresáři jménem &lt;i&gt;sdileni&lt;/i&gt; z OS DOSového typu nebo
4975&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share pripojny_bod&lt;/tt&gt;
4976pro přístup z Linuxových OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta.&lt;/qt&gt;</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <location filename="" line="12779637"/>
4980 <source>Add</source>
4981 <translation type="obsolete">Přidat</translation>
4982 </message>
4983 <message>
4984 <location filename="" line="12779637"/>
4985 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
4986 <translation type="obsolete">Přidá definici nového sdíleného adresáře.</translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <location filename="" line="12779637"/>
4990 <source>Edit</source>
4991 <translation type="obsolete">Upravit</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <location filename="" line="12779637"/>
4995 <source>Remove</source>
4996 <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <location filename="" line="12779637"/>
5000 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
5001 <translation type="obsolete">Odstraní definici vybraného sdíleného adresáře.</translation>
5002 </message>
5003 <message>
5004 <location filename="" line="12779637"/>
5005 <source>Add a new shared folder</source>
5006 <translation type="obsolete">Přidá nový sdílený adresář</translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <location filename="" line="12779637"/>
5010 <source>Edit the selected shared folder</source>
5011 <translation type="obsolete">Upraví vybraný sdílený adresář</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <location filename="" line="12779637"/>
5015 <source>Remove the selected shared folder</source>
5016 <translation type="obsolete">Odstraní vybraný sdílený adresář</translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <location filename="" line="12779637"/>
5020 <source> Machine Folders</source>
5021 <translation type="obsolete"> Adresáře počítače</translation>
5022 </message>
5023 <message>
5024 <location filename="" line="12779637"/>
5025 <source> Transient Folders</source>
5026 <translation type="obsolete"> Přechodné adresáře</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <location filename="" line="12779637"/>
5030 <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
5031 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Jméno:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Cesta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <location filename="" line="12779637"/>
5035 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
5036 <translation type="obsolete">Upraví definici vybraného sdíleného adresáře.</translation>
5037 </message>
5038 <message>
5039 <location filename="" line="12779637"/>
5040 <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
5041 <translation type="obsolete">Přidá nový sdílený adresář (Ins)</translation>
5042 </message>
5043 <message>
5044 <location filename="" line="12779637"/>
5045 <source>Space</source>
5046 <translation type="obsolete">Mezerník</translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <location filename="" line="12779637"/>
5050 <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
5051 <translation type="obsolete">Upraví vybraný sdílený adresář (Mezerník)</translation>
5052 </message>
5053 <message>
5054 <location filename="" line="12779637"/>
5055 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
5056 <translation type="obsolete">Odstraní vybraný sdílený adresář (Del)</translation>
5057 </message>
5058</context>
5059<context>
5060 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
5061 <message>
5062 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/>
5063 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
5064 <translation></translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <location filename="" line="12779637"/>
5068 <source> Snapshot Details </source>
5069 <translation type="obsolete"> Detaily snímku </translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/>
5073 <source>&amp;Name</source>
5074 <translation>&amp;Jméno</translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="67"/>
5078 <source>&amp;Description</source>
5079 <translation>&amp;Popis</translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/>
5083 <source>&amp;Machine Details</source>
5084 <translation>Detaily &amp;počítače</translation>
5085 </message>
5086 <message>
5087 <location filename="" line="12779637"/>
5088 <source>Help</source>
5089 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
5090 </message>
5091 <message>
5092 <location filename="" line="12779637"/>
5093 <source>Cancel</source>
5094 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
5098 <source>Details of %1 (%2)</source>
5099 <translation>Detaily %1 (%2)</translation>
5100 </message>
5101 <message>
5102 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/>
5103 <source>Snapshot Details</source>
5104 <translation type="unfinished"></translation>
5105 </message>
5106</context>
5107<context>
5108 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
5109 <message>
5110 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="55"/>
5111 <source>[snapshot]</source>
5112 <translation>[snímek]</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="30"/>
5116 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
5117 <translation></translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <location filename="" line="12779637"/>
5121 <source>Discard Snapshot</source>
5122 <translation type="obsolete">Zahodit snímek</translation>
5123 </message>
5124 <message>
5125 <location filename="" line="12779637"/>
5126 <source>&amp;Discard Snapshot</source>
5127 <translation type="obsolete">Zaho&amp;dit snímek</translation>
5128 </message>
5129 <message>
5130 <location filename="" line="12779637"/>
5131 <source>Take Snapshot</source>
5132 <translation type="obsolete">Sejmout snímek</translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <location filename="" line="12779637"/>
5136 <source>Take &amp;Snapshot</source>
5137 <translation type="obsolete">Sejmout &amp;snímek</translation>
5138 </message>
5139 <message>
5140 <location filename="" line="12779637"/>
5141 <source>Discard Current State</source>
5142 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální stav</translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <location filename="" line="12779637"/>
5146 <source>D&amp;iscard Current State</source>
5147 <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální stav</translation>
5148 </message>
5149 <message>
5150 <location filename="" line="12779637"/>
5151 <source>Discard Current Snapshot and State</source>
5152 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální snímek a stav</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location filename="" line="12779637"/>
5156 <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
5157 <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální snímek a stav</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <location filename="" line="12779637"/>
5161 <source>Show Details</source>
5162 <translation type="obsolete">Zobrazit detaily</translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <location filename="" line="12779637"/>
5166 <source>S&amp;how Details</source>
5167 <translation type="obsolete">Z&amp;obrazit detaily</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <location filename="" line="12779637"/>
5171 <source>Space</source>
5172 <translation type="obsolete">Místo</translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
5176 <source>Current State (changed)</source>
5177 <comment>Current State (Modified)</comment>
5178 <translation>Aktuální stav (změněn)</translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
5182 <source>Current State</source>
5183 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
5184 <translation>Aktuální stav</translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
5188 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
5189 <translation>Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
5193 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
5194 <translation>Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="177"/>
5198 <source> (current, </source>
5199 <comment>Snapshot details</comment>
5200 <translation> (aktuální, </translation>
5201 </message>
5202 <message>
5203 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
5204 <source>online)</source>
5205 <comment>Snapshot details</comment>
5206 <translation>připojen)</translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
5210 <source>offline)</source>
5211 <comment>Snapshot details</comment>
5212 <translation>nepřipojen)</translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="185"/>
5216 <source>Taken at %1</source>
5217 <comment>Snapshot (time)</comment>
5218 <translation>Získán v %1</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="188"/>
5222 <source>Taken on %1</source>
5223 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
5224 <translation>Získán %1</translation>
5225 </message>
5226 <message>
5227 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="193"/>
5228 <source>%1 since %2</source>
5229 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
5230 <translation>%1 od %2</translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="487"/>
5234 <source>Snapshot %1</source>
5235 <translation>Snímek %1</translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <location filename="" line="12779637"/>
5239 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
5240 <translation type="obsolete">Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <location filename="" line="12779637"/>
5244 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
5245 <translation type="obsolete">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location filename="" line="12779637"/>
5249 <source>Revert to Current Snapshot</source>
5250 <translation type="obsolete">Vrátit k aktuálnímu snímku</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location filename="" line="12779637"/>
5254 <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
5255 <translation type="obsolete">V&amp;rátit k aktuálnímu snímku</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="" line="12779637"/>
5259 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
5260 <translation type="obsolete">Obnoví stav virtuálního počítače ze stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location filename="" line="12779637"/>
5264 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
5265 <translation type="obsolete">Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location filename="" line="12779637"/>
5269 <source>Show details of the selected snapshot</source>
5270 <translation type="obsolete">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
5271 </message>
5272</context>
5273<context>
5274 <name>VBoxSwitchMenu</name>
5275 <message>
5276 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
5277 <source>Disable</source>
5278 <translation>Vypnout</translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
5282 <source>Enable</source>
5283 <translation>Zapnout</translation>
5284 </message>
5285</context>
5286<context>
5287 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
5288 <message>
5289 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/>
5290 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
5291 <translation>Sejmout snímek virtuálního počítače</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/>
5295 <source>Snapshot &amp;Name</source>
5296 <translation>Jmé&amp;no snímku</translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/>
5300 <source>Snapshot &amp;Description</source>
5301 <translation>&amp;Popis snímku</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location filename="" line="12779637"/>
5305 <source>Help</source>
5306 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location filename="" line="12779637"/>
5310 <source>Cancel</source>
5311 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
5312 </message>
5313</context>
5314<context>
5315 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
5316 <message>
5317 <location filename="" line="12779637"/>
5318 <source>&amp;Name</source>
5319 <translation type="obsolete">&amp;Jméno</translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <location filename="" line="12779637"/>
5323 <source>Displays the filter name.</source>
5324 <translation type="obsolete">Zobrazí jméno filtru.</translation>
5325 </message>
5326 <message>
5327 <location filename="" line="12779637"/>
5328 <source>&amp;Manufacturer</source>
5329 <translation type="obsolete">&amp;Výrobce</translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <location filename="" line="12779637"/>
5333 <source>Pro&amp;duct</source>
5334 <translation type="obsolete">Pro&amp;dukt</translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <location filename="" line="12779637"/>
5338 <source>&amp;Serial No.</source>
5339 <translation type="obsolete">&amp;Sériové č.</translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <location filename="" line="12779637"/>
5343 <source>R&amp;emote</source>
5344 <translation type="obsolete">Vzdál&amp;ený</translation>
5345 </message>
5346 <message>
5347 <location filename="" line="12779637"/>
5348 <source>&amp;Action</source>
5349 <translation type="obsolete">&amp;Akce</translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <location filename="" line="12779637"/>
5353 <source>&amp;Vendor ID</source>
5354 <translation type="obsolete">ID &amp;výrobce</translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <location filename="" line="12779637"/>
5358 <source>&amp;Product ID</source>
5359 <translation type="obsolete">ID &amp;produktu</translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <location filename="" line="12779637"/>
5363 <source>&amp;Revision</source>
5364 <translation type="obsolete">&amp;Revize</translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <location filename="" line="12779637"/>
5368 <source>Any</source>
5369 <comment>remote</comment>
5370 <translation type="obsolete">Jakýkoliv</translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <location filename="" line="12779637"/>
5374 <source>Yes</source>
5375 <comment>remote</comment>
5376 <translation type="obsolete">Ano</translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <location filename="" line="12779637"/>
5380 <source>No</source>
5381 <comment>remote</comment>
5382 <translation type="obsolete">Ne</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <location filename="" line="12779637"/>
5386 <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
5387&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5388value.&lt;/qt&gt;</source>
5389 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr výrobce jako
5390&lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5391hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5392 </message>
5393 <message>
5394 <location filename="" line="12779637"/>
5395 <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
5396&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5397value.&lt;/qt&gt;</source>
5398 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr jména produktu jako
5399&lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5400hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <location filename="" line="12779637"/>
5404 <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
5405&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5406value.&lt;/qt&gt;</source>
5407 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr sériového čísla jako
5408&lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5409hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <location filename="" line="12779637"/>
5413 <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
5414to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
5415to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
5416or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
5417 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje, zda bude filtr použit
5418na USB zařízení připojené k hostitelskému počítači (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;),
5419k počítači VRDP klienta (&lt;i&gt;Ano&lt;/i&gt;),
5420nebo obojímu (&lt;i&gt;Jakýkoliv&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <location filename="" line="12779637"/>
5424 <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
5425computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
5426(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
5427(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
5428 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje akci provedenou hostitelským
5429počítačem, když je připojeno odpovídající zařízení: nechat to na hostitelském OS
5430(&lt;i&gt;Ignorovat&lt;/i&gt;) nebo odchytit pro pozdější použití virtuálními počítači
5431(&lt;i&gt;Držet&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <location filename="" line="12779637"/>
5435 <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
5436&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
5437&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
5438value.&lt;/qt&gt;</source>
5439 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr ID výrobce.
5440Formát pro &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězce je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; kde
5441&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; je šestnáctková číslice. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5442hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <location filename="" line="12779637"/>
5446 <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
5447&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
5448&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
5449value.&lt;/qt&gt;</source>
5450 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr ID produktu.
5451Formát pro &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězce je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; kde
5452&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; je šestnáctková číslice. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5453hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <location filename="" line="12779637"/>
5457 <source>&lt;qt&gt;Defines the revision number filter. The
5458&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
5459&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
5460is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
5461value.&lt;/qt&gt;</source>
5462 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr čísla revize.
5463Formát pro &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězce je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; kde
5464&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; je desítková číslice celočíselné části a &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
5465je desítková číslice desetiné části. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5466hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <location filename="" line="12779637"/>
5470 <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
5471&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5472value.&lt;/qt&gt;</source>
5473 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Definuje filtr hostitelského USB filtru jako
5474&lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv
5475hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
5476 </message>
5477</context>
5478<context>
5479 <name>VBoxUSBMenu</name>
5480 <message>
5481 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4503"/>
5482 <source>&lt;no available devices&gt;</source>
5483 <comment>USB devices</comment>
5484 <translation>&lt;žádná dostupná zařízení&gt;</translation>
5485 </message>
5486 <message>
5487 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4506"/>
5488 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
5489 <comment>USB device tooltip</comment>
5490 <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
5491 </message>
5492</context>
5493<context>
5494 <name>VBoxUpdateDlg</name>
5495 <message>
5496 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
5497 <source>1 day</source>
5498 <translation type="unfinished"></translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
5502 <source>2 days</source>
5503 <translation type="unfinished"></translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/>
5507 <source>3 days</source>
5508 <translation type="unfinished"></translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/>
5512 <source>4 days</source>
5513 <translation type="unfinished"></translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
5517 <source>5 days</source>
5518 <translation type="unfinished"></translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
5522 <source>6 days</source>
5523 <translation type="unfinished"></translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/>
5527 <source>1 week</source>
5528 <translation type="unfinished"></translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
5532 <source>2 weeks</source>
5533 <translation type="unfinished"></translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/>
5537 <source>3 weeks</source>
5538 <translation type="unfinished"></translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/>
5542 <source>1 month</source>
5543 <translation type="unfinished"></translation>
5544 </message>
5545 <message>
5546 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/>
5547 <source>never</source>
5548 <translation type="unfinished"></translation>
5549 </message>
5550 <message>
5551 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="311"/>
5552 <source>Connection timed out.</source>
5553 <translation type="unfinished">Spojení vypršelo.</translation>
5554 </message>
5555 <message>
5556 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="321"/>
5557 <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
5558 <translation type="unfinished"></translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/>
5562 <source>VirtualBox New Version Notifier</source>
5563 <translation type="unfinished"></translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/>
5567 <source>Check for a new version</source>
5568 <translation type="unfinished"></translation>
5569 </message>
5570 <message>
5571 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/>
5572 <source>&lt;p&gt;VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button or postpone it for then next time by pressing &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating &lt;b&gt;&apos;Check for a new version...&apos;&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
5573 <translation type="unfinished"></translation>
5574 </message>
5575 <message>
5576 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="189"/>
5577 <source>Chec&amp;k</source>
5578 <translation type="unfinished"></translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="215"/>
5582 <source>&amp;Cancel</source>
5583 <translation type="unfinished"></translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="236"/>
5587 <source>Check Results</source>
5588 <translation type="unfinished"></translation>
5589 </message>
5590 <message>
5591 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="290"/>
5592 <source>&lt;p&gt;New VirtualBox %1 version available to download from:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
5593 <translation type="unfinished"></translation>
5594 </message>
5595 <message>
5596 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="312"/>
5597 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain new version information due to network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
5598 <translation type="unfinished"></translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="334"/>
5602 <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
5603 <translation type="unfinished"></translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="388"/>
5607 <source>&amp;Close</source>
5608 <translation type="unfinished">&amp;Zavřít</translation>
5609 </message>
5610</context>
5611<context>
5612 <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
5613 <message>
5614 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="330"/>
5615 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
5616 <translation>Bez popisu. Stiskněte tlačítko Upravit pro přidání.</translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="332"/>
5620 <source>Edit</source>
5621 <translation>Upravit</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="334"/>
5625 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
5626 <translation>Upravit (Ctrl+E)</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="333"/>
5630 <source>Ctrl+E</source>
5631 <translation></translation>
5632 </message>
5633</context>
5634<context>
5635 <name>VBoxVMDetailsView</name>
5636 <message>
5637 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="194"/>
5638 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
5639 <translation>Vybraný virtuální počítač je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Obnovit&lt;/b&gt;, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation>
5640 </message>
5641</context>
5642<context>
5643 <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
5644 <message>
5645 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/>
5646 <source>First Run Wizard</source>
5647 <translation>Průvodce prvním spuštěním</translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/>
5651 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
5652 <translation>&lt;p&gt;Poprvé jste spustili nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky nutné k instalaci vámi zvoleného operačního systému na virtuální počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použijte tlačítko &lt;b&gt;Další&lt;/b&gt; pro přechod na další stránku průvodce a tlačítko &lt;b&gt;Zpět&lt;/b&gt; pro návrat na předchozí stránku. Také můžete stisknout tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;, pokud chete průvodce zrušit.&lt;/p&gt;</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="63"/>
5656 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
5657 <translation>Vítejte v průvodci prvním spuštěním!</translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/>
5661 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
5662 <translation>&lt;p&gt;Níže vyberte typ média, které chete použít pro instalaci.&lt;/p&gt;</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="348"/>
5666 <source>Media Type</source>
5667 <translation>Typ média</translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/>
5671 <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
5672 <translation>&amp;CD/DVD-ROM mechaniku</translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/>
5676 <source>&amp;Floppy Device</source>
5677 <translation>&amp;Disketovou mechaniku</translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/>
5681 <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
5682 <translation>&lt;p&gt;Vyberte médium s instalačním programem operačního systému, který chcete instalovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude možné instalační program spustit&lt;/p&gt;</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="439"/>
5686 <source>Media Source</source>
5687 <translation>Zdrojové médium</translation>
5688 </message>
5689 <message>
5690 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/>
5691 <source>&amp;Host Drive</source>
5692 <translation>&amp;Hostitelská jednotka</translation>
5693 </message>
5694 <message>
5695 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/>
5696 <source>&amp;Image File</source>
5697 <translation>&amp;Souboru obrazu</translation>
5698 </message>
5699 <message>
5700 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/>
5701 <source>Select Installation Media</source>
5702 <translation>Vyberte instalační médium</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="651"/>
5706 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
5707 <translation>&lt;p&gt;Vybrali jste následující médium pro bootování:&lt;/p&gt;</translation>
5708 </message>
5709 <message>
5710 <location filename="" line="12779637"/>
5711 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
5712 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten začne úkon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce &lt;b&gt;Odpojit...&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5713 </message>
5714 <message>
5715 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/>
5716 <source>Summary</source>
5717 <translation>Shrnutí</translation>
5718 </message>
5719 <message>
5720 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="94"/>
5721 <source>CD/DVD-ROM Device</source>
5722 <translation>CD/DVD-ROM mechanika</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
5726 <source>Floppy Device</source>
5727 <translation>Disketová mechanika</translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="98"/>
5731 <source>Host Drive %1</source>
5732 <translation>Hostitelská jednotka %1</translation>
5733 </message>
5734 <message>
5735 <location filename="" line="12779637"/>
5736 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
5737 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Zdroj:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
5738 </message>
5739 <message>
5740 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/>
5741 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
5742 <translation>&lt;p&gt;Poprvé jste spustili nově vytvořený virtuální počítač. Tento průvodce vám pomůže provést kroky nezbytné pro nabootování vámi zvoleného operačního systému z virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že právě teď nebudete schopni nainstalovat operační systém na virtuální počítač, protože do něj nemáte připojený žádný disk. Pokud to nechcete, můžete průvodce zrušit, vybrat &lt;b&gt;Nastavení&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Počítač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu pro přístup k dialogu nastavení tohoto počítače a změnit nastavení pevného disku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použíjte tlačítko &lt;b&gt;Další&lt;/b&gt; pro posun na další stránku průvodce a tlačítko &lt;b&gt;Zpět&lt;/b&gt; pro návrat na předchozí stránku. Také můžete stisknout tlačítko &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;, pokud chcete průvodce ukončit.&lt;/p&gt;</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/>
5746 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
5747 <translation>&lt;p&gt;Vyberte typ média, které chcete použít pro bootování operačního systému.&lt;/p&gt;</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/>
5751 <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
5752 <translation>&lt;p&gt;Vyberte médium s operačním systémem, se kterým chcete pracovat. Toto médium musí být bootovatelné, jinak nebude operační systém schopen nastartovat.&lt;/p&gt;</translation>
5753 </message>
5754 <message>
5755 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="676"/>
5756 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
5757 <translation>&lt;p&gt;Vybrali jste nasledující médium pro boot operačního systému:&lt;/p&gt;</translation>
5758 </message>
5759 <message>
5760 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="753"/>
5761 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
5762 <translation>&lt;p&gt;Pokud je to v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.&lt;/p&gt;</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="105"/>
5766 <source>&lt;table&gt; cellspacing=0 cellpadding=2&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
5767 <translation type="unfinished"></translation>
5768 </message>
5769 <message>
5770 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/>
5771 <source>&lt; &amp;Back</source>
5772 <translation type="unfinished"></translation>
5773 </message>
5774 <message>
5775 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/>
5776 <source>&amp;Next &gt;</source>
5777 <translation type="unfinished"></translation>
5778 </message>
5779 <message>
5780 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/>
5781 <source>&amp;Cancel</source>
5782 <translation type="unfinished"></translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="723"/>
5786 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5787p, li { white-space: pre-wrap; }
5788&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5789&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
5790&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
5791&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5792 <translation type="unfinished"></translation>
5793 </message>
5794 <message>
5795 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/>
5796 <source>&amp;Finish</source>
5797 <translation type="unfinished"></translation>
5798 </message>
5799</context>
5800<context>
5801 <name>VBoxVMInformationDlg</name>
5802 <message>
5803 <location filename="" line="12779637"/>
5804 <source>&amp;Close</source>
5805 <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="149"/>
5809 <source>%1 - Session Information</source>
5810 <translation type="unfinished"></translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="44"/>
5814 <source>&amp;Details</source>
5815 <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="79"/>
5819 <source>&amp;Runtime</source>
5820 <translation type="unfinished"></translation>
5821 </message>
5822 <message>
5823 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="197"/>
5824 <source>DMA Transfers</source>
5825 <translation type="unfinished"></translation>
5826 </message>
5827 <message>
5828 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="168"/>
5829 <source>PIO Transfers</source>
5830 <translation type="unfinished"></translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="199"/>
5834 <source>Data Read</source>
5835 <translation type="unfinished"></translation>
5836 </message>
5837 <message>
5838 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="201"/>
5839 <source>Data Written</source>
5840 <translation type="unfinished"></translation>
5841 </message>
5842 <message>
5843 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/>
5844 <source>Data Transmitted</source>
5845 <translation type="unfinished"></translation>
5846 </message>
5847 <message>
5848 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/>
5849 <source>Data Received</source>
5850 <translation type="unfinished"></translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
5854 <source>Enabled</source>
5855 <translation type="unfinished">Povoleno</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="608"/>
5859 <source>Runtime Attributes</source>
5860 <translation type="unfinished"></translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="609"/>
5864 <source>Screen Resolution</source>
5865 <translation type="unfinished"></translation>
5866 </message>
5867 <message>
5868 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
5869 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
5870 <translation type="unfinished"></translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="628"/>
5874 <source>Network Adapter Statistics</source>
5875 <translation type="unfinished"></translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <location filename="" line="12779637"/>
5879 <source>Not attached</source>
5880 <translation type="obsolete">Nepřipojeno</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="412"/>
5884 <source>Version %1.%2</source>
5885 <comment>guest additions</comment>
5886 <translation type="unfinished"></translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="413"/>
5890 <source>Not Detected</source>
5891 <comment>guest additions</comment>
5892 <translation type="unfinished"></translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="416"/>
5896 <source>Not Detected</source>
5897 <comment>guest os type</comment>
5898 <translation type="unfinished"></translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="423"/>
5902 <source>Guest Additions</source>
5903 <translation type="unfinished"></translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="424"/>
5907 <source>Guest OS Type</source>
5908 <translation type="unfinished"></translation>
5909 </message>
5910 <message>
5911 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="432"/>
5912 <source>Hard Disk Statistics</source>
5913 <translation type="unfinished"></translation>
5914 </message>
5915 <message>
5916 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="469"/>
5917 <source>No Hard Disks</source>
5918 <translation type="unfinished"></translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="503"/>
5922 <source>No Network Adapters</source>
5923 <translation type="unfinished"></translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
5927 <source>Disabled</source>
5928 <translation type="unfinished"></translation>
5929 </message>
5930 <message>
5931 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="610"/>
5932 <source>Hardware Virtualization</source>
5933 <translation type="unfinished"></translation>
5934 </message>
5935 <message>
5936 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="615"/>
5937 <source>Hard Disks Statistics</source>
5938 <translation type="unfinished"></translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
5942 <source>Primary Master</source>
5943 <translation type="unfinished"></translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
5947 <source>Primary Slave</source>
5948 <translation type="unfinished"></translation>
5949 </message>
5950 <message>
5951 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
5952 <source>Secondary Master</source>
5953 <translation type="unfinished"></translation>
5954 </message>
5955 <message>
5956 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
5957 <source>Secondary Slave</source>
5958 <translation type="unfinished"></translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
5962 <source>Adapter 1</source>
5963 <translation type="unfinished"></translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
5967 <source>Adapter 2</source>
5968 <translation type="unfinished"></translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/>
5972 <source>VBoxVMInformationDlg</source>
5973 <translation type="unfinished"></translation>
5974 </message>
5975</context>
5976<context>
5977 <name>VBoxVMListBox</name>
5978 <message>
5979 <location filename="" line="12779637"/>
5980 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
5981 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
5982 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sezení %4&lt;/nobr&gt;</translation>
5983 </message>
5984 <message>
5985 <location filename="" line="12779637"/>
5986 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
5987 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
5988 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupné od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
5989 </message>
5990 <message>
5991 <location filename="" line="12779637"/>
5992 <source>Inaccessible</source>
5993 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
5994 </message>
5995</context>
5996<context>
5997 <name>VBoxVMListView</name>
5998 <message>
5999 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/>
6000 <source>Inaccessible</source>
6001 <translation type="unfinished">Nedostupný</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="171"/>
6005 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
6006 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
6007 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sezení %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="182"/>
6011 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
6012 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
6013 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupné od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="533"/>
6017 <source>%1 (%2)
6018 %3</source>
6019 <comment>Accessible string of the list view item</comment>
6020 <translation type="unfinished"></translation>
6021 </message>
6022 <message>
6023 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="583"/>
6024 <source>VM</source>
6025 <comment>Horizontal header description</comment>
6026 <translation type="unfinished"></translation>
6027 </message>
6028</context>
6029<context>
6030 <name>VBoxVMLogViewer</name>
6031 <message>
6032 <location filename="../ui/VBoxVMLogViewer.ui" line="30"/>
6033 <source>Log Viewer</source>
6034 <translation>Prohlížeč záznamu</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="265"/>
6038 <source>&amp;Save</source>
6039 <translation>&amp;Uložit</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/>
6043 <source>&amp;Refresh</source>
6044 <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location filename="" line="12779637"/>
6048 <source>&amp;Close</source>
6049 <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
6053 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
6054 <translation>%1 - Prohlížeč záznamu VirtualBoxu</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="193"/>
6058 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
6059 <translation>&lt;p&gt;Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Aktualizovat&lt;/b&gt; pro opětovné prozkoumání adresáře se záznamy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="225"/>
6063 <source>Save VirtualBox Log As</source>
6064 <translation>Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <location filename="" line="12779637"/>
6068 <source>Help</source>
6069 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
6073 <source>&amp;Find</source>
6074 <translation>&amp;Hledat</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/>
6078 <source>Close</source>
6079 <translation>Zavřít</translation>
6080 </message>
6081</context>
6082<context>
6083 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
6084 <message>
6085 <location filename="" line="12779637"/>
6086 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
6087 <translation type="obsolete">&amp;Povolit síťovou kartu</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <location filename="" line="12779637"/>
6091 <source>&amp;Attached to</source>
6092 <translation type="obsolete">Př&amp;ipojeno k</translation>
6093 </message>
6094 <message>
6095 <location filename="" line="12779637"/>
6096 <source>&amp;MAC Address</source>
6097 <translation type="obsolete">&amp;MAC adresa</translation>
6098 </message>
6099 <message>
6100 <location filename="" line="12779637"/>
6101 <source>&amp;Generate</source>
6102 <translation type="obsolete">&amp;Generovat</translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <location filename="" line="12779637"/>
6106 <source>Generates a new random MAC address.</source>
6107 <translation type="obsolete">Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu.</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <location filename="" line="12779637"/>
6111 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
6112 <translation type="obsolete">Ka&amp;bel připojen</translation>
6113 </message>
6114 <message>
6115 <location filename="" line="12779637"/>
6116 <source>Host Interface Settings</source>
6117 <translation type="obsolete">Nastavení hostitelského rozhraní</translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <location filename="" line="12779637"/>
6121 <source>&amp;Interface Name</source>
6122 <translation type="obsolete">Název &amp;rozhraní</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <location filename="" line="12779637"/>
6126 <source>&amp;File Descriptor</source>
6127 <translation type="obsolete">Popisovač &amp;souboru</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location filename="" line="12779637"/>
6131 <source>&amp;Setup Application</source>
6132 <translation type="obsolete">&amp;Nastavení aplikace</translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location filename="" line="12779637"/>
6136 <source>Select</source>
6137 <translation type="obsolete">Vybrat</translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <location filename="" line="12779637"/>
6141 <source>&amp;Terminate Application</source>
6142 <translation type="obsolete">Ukončit&amp;t aplikaci</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location filename="" line="12779637"/>
6146 <source>Select TAP setup application</source>
6147 <translation type="obsolete">Vyberte aplikaci nastavení TAP</translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <location filename="" line="12779637"/>
6151 <source>Select TAP terminate application</source>
6152 <translation type="obsolete">Vyberte aplikaci ukončení TAP</translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location filename="" line="12779637"/>
6156 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
6157 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí vybraný virtuální síťový adaptér do virtuálního počítače.</translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <location filename="" line="12779637"/>
6161 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
6162 <translation type="obsolete">Ovládá způsob, jakým bude virtuální karta připojena k reálné síti hostitelského OS.</translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <location filename="" line="12779637"/>
6166 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
6167 <translation type="obsolete">Ukazuje MAC adresu této karty. Skládá se přesně z 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}.</translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <location filename="" line="12779637"/>
6171 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
6172 <translation type="obsolete">Indikuje, zda je virtuální síťový kabel připojen k počítači při startu či nikoliv.</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location filename="" line="12779637"/>
6176 <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
6177 <translation type="obsolete">Ukazuje jméno hostitelského rozhraní připojeného k této kartě.</translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <location filename="" line="12779637"/>
6181 <source>Displays the TAP interface name.</source>
6182 <translation type="obsolete">Ukazuje jméno TAP rozhraní.</translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <location filename="" line="12779637"/>
6186 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
6187 <translation type="obsolete">Zobrazuje příkaz prováděný pro nastavení TAP rozhraní.</translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <location filename="" line="12779637"/>
6191 <source>Selects the setup application.</source>
6192 <translation type="obsolete">Vybírá aplikaci nastavení.</translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <location filename="" line="12779637"/>
6196 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
6197 <translation type="obsolete">Zobrazuje příkaz prováděný pro ukončení TAP rozhraní.</translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <location filename="" line="12779637"/>
6201 <source>Selects the terminate application.</source>
6202 <translation type="obsolete">Vybírá aplikaci pro ukončení.</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <location filename="" line="12779637"/>
6206 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
6207 <translation type="obsolete">Ukazuje MAC adresu karty. Obsahuj 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musí být sudá číslice.</translation>
6208 </message>
6209</context>
6210<context>
6211 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
6212 <message>
6213 <location filename="" line="12779637"/>
6214 <source>Port &amp;Number</source>
6215 <translation type="obsolete">Čí&amp;slo portu</translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <location filename="" line="12779637"/>
6219 <source>Port &amp;Path</source>
6220 <translation type="obsolete">Cesta &amp;portu</translation>
6221 </message>
6222</context>
6223<context>
6224 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
6225 <message>
6226 <location filename="" line="12779637"/>
6227 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
6228 <translation type="obsolete">Povolit &amp;sériový port</translation>
6229 </message>
6230 <message>
6231 <location filename="" line="12779637"/>
6232 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
6233 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, povolí daný sériový port virtuálního počítače.</translation>
6234 </message>
6235 <message>
6236 <location filename="" line="12779637"/>
6237 <source>Port &amp;Number</source>
6238 <translation type="obsolete">Čí&amp;slo portu</translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <location filename="" line="12779637"/>
6242 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6243 <translation type="obsolete">Ukazuje číslo sériového portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat &lt;b&gt;Uživatelem definováno&lt;/b&gt; a nastavit parametry portu ručně.</translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <location filename="" line="12779637"/>
6247 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
6248 <translation type="obsolete">Ukazuje IRQ číslo tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Hodnoty větší než &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mohou být použity jen v případě, že je &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <location filename="" line="12779637"/>
6252 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6253 <translation type="obsolete">Ukazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
6254 </message>
6255 <message>
6256 <location filename="" line="12779637"/>
6257 <source>Port &amp;Mode</source>
6258 <translation type="obsolete">Reži&amp;m portu</translation>
6259 </message>
6260 <message>
6261 <location filename="" line="12779637"/>
6262 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
6263 <translation type="obsolete">Ovládá pracovní režim tohoto sériového portu. Pokud zvolíte &lt;b&gt;Odpojen&lt;/b&gt;, hostovaný OS najde sériový port, ale nebude schopen ho ovládat.</translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <location filename="" line="12779637"/>
6267 <source>&amp;Create Pipe</source>
6268 <translation type="obsolete">Vytvořit r&amp;ouru</translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <location filename="" line="12779637"/>
6272 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
6273 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, roura uvedená v políčku &lt;b&gt;Cesta portu&lt;/b&gt; bude vytvořena virtuálním počítačem, když bude spuštěn. Jinak se virtuální počítač pokusí použít existující rouru.</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <location filename="" line="12779637"/>
6277 <source>Port &amp;Path</source>
6278 <translation type="obsolete">Cesta &amp;portu</translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <location filename="" line="12779637"/>
6282 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
6283 <translation type="obsolete">Ukazuje cestu k rouře sériového portu na hostitelovi, když port pracuje v režimu &lt;b&gt;Roura hostitele&lt;/b&gt;, nebo název sériového zařízení, když port pracuje v režimnu &lt;b&gt;Hostitelovo zařízení&lt;/b&gt;.</translation>
6284 </message>
6285</context>
6286<context>
6287 <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
6288 <message>
6289 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/>
6290 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
6291 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, je virtuální PCI zvuková karta připojena k virtuálnímu počítači, který používá zvolený ovladač ke komunikaci s hostitelskou zvukovou kartou.</translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/>
6295 <source>Enable &amp;Audio</source>
6296 <translation type="unfinished"></translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/>
6300 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
6301 <translation type="unfinished"></translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/>
6305 <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
6306 <translation type="unfinished"></translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/>
6310 <source>Audio &amp;Controller:</source>
6311 <translation type="unfinished"></translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/>
6315 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
6316 <translation type="unfinished"></translation>
6317 </message>
6318</context>
6319<context>
6320 <name>VBoxVMSettingsCD</name>
6321 <message>
6322 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="168"/>
6323 <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
6324 <translation type="unfinished"></translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="170"/>
6328 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
6329 <translation type="unfinished">Není vybrán CD/DVD obraz</translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/>
6333 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
6334 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, připojí určené médium k CD/DVD mechanice virtuálního počítače. Uvědomte si, že CD/DVD mechanika je vždy připojena k sekundárnímu master IDE ovladači počítače.</translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/>
6338 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
6339 <translation type="unfinished">Připojit CD/DVD &amp;mechaniku</translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/>
6343 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
6344 <translation type="unfinished">Připojí určenou hostitelskou CD/DVD mechaniku k virtuální CD/DVD mechanice.</translation>
6345 </message>
6346 <message>
6347 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/>
6348 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
6349 <translation type="unfinished">Hostitelská CD/&amp;DVD mechanika</translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/>
6353 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
6354 <translation type="unfinished">Vypíše hostitelské CD/DVD mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači.</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/>
6358 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
6359 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, povolí hostovi posílat ATAPI příkazy přímo na hostitelovu jednotku, což umožní použití CD/DVD vypalovaček připojených k hostiteli uvnitř virtuálního počítače. Upozorňujeme, že zápis zvukových CD uvnitř virtuálního počítače ješte není podporován.</translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/>
6363 <source>Enable &amp;Passthrough</source>
6364 <translation type="unfinished"></translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/>
6368 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
6369 <translation type="unfinished">Připojí určený CD/DVD obraz k virtuální CD/DVD mechanice.</translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/>
6373 <source>&amp;ISO Image File</source>
6374 <translation type="unfinished">Soubor &amp;ISO obrazu</translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/>
6378 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
6379 <translation type="unfinished">Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální CD/DVD mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz.</translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
6383 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
6384 <translation type="unfinished">Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr CD/DVD obrazu pro připojení.</translation>
6385 </message>
6386</context>
6387<context>
6388 <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
6389 <message>
6390 <location filename="" line="12779637"/>
6391 <source>Category</source>
6392 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <location filename="" line="12779637"/>
6396 <source>[name]</source>
6397 <translation type="obsolete">[jméno]</translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <location filename="" line="12779637"/>
6401 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
6402 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Vyberte kategorii ze seznamu vlevo a posuňte kurzor nad položku nastavení pro získání více informací&lt;/i&gt;.</translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <location filename="" line="12779637"/>
6406 <source> General </source>
6407 <translation type="obsolete"> Základní </translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <location filename="" line="12779637"/>
6411 <source> Hard Disks </source>
6412 <translation type="obsolete"> Pevné disky </translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <location filename="" line="12779637"/>
6416 <source> Floppy </source>
6417 <translation type="obsolete"> Disketa </translation>
6418 </message>
6419 <message>
6420 <location filename="" line="12779637"/>
6421 <source> CD/DVD-ROM </source>
6422 <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <location filename="" line="12779637"/>
6426 <source> Audio </source>
6427 <translation type="obsolete"> Zvuk </translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <location filename="" line="12779637"/>
6431 <source> Network </source>
6432 <translation type="obsolete"> Síť </translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <location filename="" line="12779637"/>
6436 <source> Remote Display </source>
6437 <translation type="obsolete"> Vzdálená plocha </translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <location filename="" line="12779637"/>
6441 <source> Shared Folders </source>
6442 <translation type="obsolete"> Sdílené adresáře </translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <location filename="" line="12779637"/>
6446 <source>&amp;Identification</source>
6447 <translation type="obsolete">&amp;Identifikace</translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <location filename="" line="12779637"/>
6451 <source>&amp;Name</source>
6452 <translation type="obsolete">&amp;Jméno</translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <location filename="" line="12779637"/>
6456 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
6457 <translation type="obsolete">Ukazuje jméno virtuálního počítače.</translation>
6458 </message>
6459 <message>
6460 <location filename="" line="12779637"/>
6461 <source>OS &amp;Type</source>
6462 <translation type="obsolete">&amp;Typ OS</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <location filename="" line="12779637"/>
6466 <source>Base &amp;Memory Size</source>
6467 <translation type="obsolete">&amp;Velikost základní paměti</translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <location filename="" line="12779637"/>
6471 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
6472 <translation type="obsolete">Ovládá množství paměti poskytnuté virtuálnímu počítači. Když přiřadíte příliš, nemusí počítač naběhnout.</translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <location filename="" line="12779637"/>
6476 <source>&amp;Video Memory Size</source>
6477 <translation type="obsolete">Velikost &amp;video paměti</translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <location filename="" line="12779637"/>
6481 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
6482 <translation type="obsolete">Ovládá množství videopaměti poskytnuté virtuálnímu počítači.</translation>
6483 </message>
6484 <message>
6485 <location filename="" line="12779637"/>
6486 <source>&amp;Basic</source>
6487 <translation type="obsolete">&amp;Základy</translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <location filename="" line="12779637"/>
6491 <source>Select</source>
6492 <translation type="obsolete">Vybrat</translation>
6493 </message>
6494 <message>
6495 <location filename="" line="12779637"/>
6496 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
6497 <translation type="obsolete">Vybírá cestu k adresáři snímků.</translation>
6498 </message>
6499 <message>
6500 <location filename="" line="12779637"/>
6501 <source>Extended Features</source>
6502 <translation type="obsolete">Rozšířené možnosti</translation>
6503 </message>
6504 <message>
6505 <location filename="" line="12779637"/>
6506 <source>Enable A&amp;CPI</source>
6507 <translation type="obsolete">Povolit A&amp;CPI</translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <location filename="" line="12779637"/>
6511 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
6512 <translation type="obsolete">Povolit IO A&amp;PIC</translation>
6513 </message>
6514 <message>
6515 <location filename="" line="12779637"/>
6516 <source>Boo&amp;t Order</source>
6517 <translation type="obsolete">Boo&amp;tovací pořadí</translation>
6518 </message>
6519 <message>
6520 <location filename="" line="12779637"/>
6521 <source>&amp;Advanced</source>
6522 <translation type="obsolete">&amp;Pokročilé</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <location filename="" line="12779637"/>
6526 <source>&amp;Description</source>
6527 <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <location filename="" line="12779637"/>
6531 <source>&amp;Primary Master</source>
6532 <translation type="obsolete">&amp;Primární master</translation>
6533 </message>
6534 <message>
6535 <location filename="" line="12779637"/>
6536 <source>&lt;not selected&gt;</source>
6537 <translation type="obsolete">&lt;nevybráno&gt;</translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <location filename="" line="12779637"/>
6541 <source>P&amp;rimary Slave</source>
6542 <translation type="obsolete">&amp;Primární slave</translation>
6543 </message>
6544 <message>
6545 <location filename="" line="12779637"/>
6546 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
6547 <translation type="obsolete">&amp;Sekundární (IDE 1) slave</translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <location filename="" line="12779637"/>
6551 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
6552 <translation type="obsolete">Připojit disketovou &amp;mechaniku</translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <location filename="" line="12779637"/>
6556 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
6557 <translation type="obsolete">Hostitelská &amp;disketová mechanika</translation>
6558 </message>
6559 <message>
6560 <location filename="" line="12779637"/>
6561 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
6562 <translation type="obsolete">Připojí určenou hostitelskou disketovou mechaniku k virtuální disketové mechanice.</translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <location filename="" line="12779637"/>
6566 <source>&amp;Image File</source>
6567 <translation type="obsolete">&amp;Souboru obrazu</translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <location filename="" line="12779637"/>
6571 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
6572 <translation type="obsolete">Připojí určený obraz diskety k virtuální disketové mechanice.</translation>
6573 </message>
6574 <message>
6575 <location filename="" line="12779637"/>
6576 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
6577 <translation type="obsolete">Připojit CD/DVD &amp;mechaniku</translation>
6578 </message>
6579 <message>
6580 <location filename="" line="12779637"/>
6581 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
6582 <translation type="obsolete">Hostitelská CD/&amp;DVD mechanika</translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <location filename="" line="12779637"/>
6586 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
6587 <translation type="obsolete">Připojí určenou hostitelskou CD/DVD mechaniku k virtuální CD/DVD mechanice.</translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <location filename="" line="12779637"/>
6591 <source>&amp;ISO Image File</source>
6592 <translation type="obsolete">Soubor &amp;ISO obrazu</translation>
6593 </message>
6594 <message>
6595 <location filename="" line="12779637"/>
6596 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
6597 <translation type="obsolete">Připojí určený CD/DVD obraz k virtuální CD/DVD mechanice.</translation>
6598 </message>
6599 <message>
6600 <location filename="" line="12779637"/>
6601 <source>&amp;Enable Audio</source>
6602 <translation type="obsolete">&amp;Povolit zvuk</translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <location filename="" line="12779637"/>
6606 <source>Host Audio &amp;Driver</source>
6607 <translation type="obsolete">Hostitelský zvukový ovla&amp;dač</translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <location filename="" line="12779637"/>
6611 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
6612 <translation type="obsolete">Povolit &amp;USB ovladač</translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <location filename="" line="12779637"/>
6616 <source>USB Device &amp;Filters</source>
6617 <translation type="obsolete">&amp;Filtry USB zařízení</translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <location filename="" line="12779637"/>
6621 <source>Add Empty (Ins)</source>
6622 <translation type="obsolete">Přidat prázdný (Ins)</translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <location filename="" line="12779637"/>
6626 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
6627 <translation type="obsolete">Přidat z (Alt+Ins)</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <location filename="" line="12779637"/>
6631 <source>Remove (Del)</source>
6632 <translation type="obsolete">Odstranit (Del)</translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <location filename="" line="12779637"/>
6636 <source>Removes the selected USB filter.</source>
6637 <translation type="obsolete">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <location filename="" line="12779637"/>
6641 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
6642 <translation type="obsolete">Posunout nahoru (Ctrl+Nahoru)</translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <location filename="" line="12779637"/>
6646 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
6647 <translation type="obsolete">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <location filename="" line="12779637"/>
6651 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
6652 <translation type="obsolete">Posunout dolů (Ctrl+Dolů)</translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <location filename="" line="12779637"/>
6656 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
6657 <translation type="obsolete">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
6658 </message>
6659 <message>
6660 <location filename="" line="12779637"/>
6661 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
6662 <translation type="obsolete">Povolit VRDP s&amp;erver</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <location filename="" line="12779637"/>
6666 <source>Server port </source>
6667 <translation type="obsolete">Port serveru </translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <location filename="" line="12779637"/>
6671 <source>Authentication Method </source>
6672 <translation type="obsolete">Metoda autentizace </translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <location filename="" line="12779637"/>
6676 <source>Authentication Timeout </source>
6677 <translation type="obsolete">Vypršení autentizace </translation>
6678 </message>
6679 <message>
6680 <location filename="" line="12779637"/>
6681 <source>Displays the VRDP Server port.</source>
6682 <translation type="obsolete">Ukazuje port VRDP serveru.</translation>
6683 </message>
6684 <message>
6685 <location filename="" line="12779637"/>
6686 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
6687 <translation type="obsolete">Určuje autentizační metodu VRDP.</translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <location filename="" line="12779637"/>
6691 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
6692 <translation type="obsolete">Určuje vypršení autentizace hosta v milisekundách.</translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <location filename="" line="12779637"/>
6696 <source>Help</source>
6697 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <location filename="" line="12779637"/>
6701 <source>Displays the dialog help.</source>
6702 <translation type="obsolete">Zobrazí nápovědu k dialogu.</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <location filename="" line="12779637"/>
6706 <source>Invalid settings detected</source>
6707 <translation type="obsolete">Zjištěno neplatné nastavení</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <location filename="" line="12779637"/>
6711 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
6712 <translation type="obsolete">Přijme (uloží) změny a zavře dialog.</translation>
6713 </message>
6714 <message>
6715 <location filename="" line="12779637"/>
6716 <source>Cancel</source>
6717 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <location filename="" line="12779637"/>
6721 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
6722 <translation type="obsolete">Zruší změny a zavře dialog.</translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <location filename="" line="12779637"/>
6726 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
6727 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na master slot primárního IDE ovladače.</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <location filename="" line="12779637"/>
6731 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
6732 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na slave slot primárního IDE ovladače.</translation>
6733 </message>
6734 <message>
6735 <location filename="" line="12779637"/>
6736 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
6737 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí určený virtuální pevný disk na slave slot sekundárního IDE ovladače.</translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <location filename="" line="12779637"/>
6741 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
6742 <translation type="obsolete">Ukazuje virtuální pevný disk pro připojení k tomuto IDE slotu a umožňuje rychle vybrat jiný pevný disk.</translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <location filename="" line="12779637"/>
6746 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
6747 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí určené médium k CD/DVD mechanice virtuálního počítače. Uvědomte si, že CD/DVD mechanika je vždy připojena k sekundárnímu master IDE ovladači počítače.</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <location filename="" line="12779637"/>
6751 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
6752 <translation type="obsolete">Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální CD/DVD mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz.</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <location filename="" line="12779637"/>
6756 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
6757 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, připojí určené médium k disketové mechanice virtuálního počítače.</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <location filename="" line="12779637"/>
6761 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
6762 <translation type="obsolete">Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální disketové mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz.</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <location filename="" line="12779637"/>
6766 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
6767 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, je virtuální PCI zvuková karta připojena k virtuálnímu počítači, který používá zvolený ovladač ke komunikaci s hostitelskou zvukovou kartou.</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location filename="" line="12779637"/>
6771 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
6772 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude chovat jako Remote Desktop Protocol (RDP) server a umožní vzdáleným klientům připojení a práci s virtuálním počítačem (když běží) použitím standardního RDP klienta.</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <location filename="" line="12779637"/>
6776 <source>&lt;not attached&gt;</source>
6777 <comment>hard disk</comment>
6778 <translation type="obsolete">&lt;nepřipojen&gt;</translation>
6779 </message>
6780 <message>
6781 <location filename="" line="12779637"/>
6782 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
6783 <translation type="obsolete">Není vybrán primární master pevný disk.</translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <location filename="" line="12779637"/>
6787 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
6788 <translation type="obsolete">Není vybrán primární slave pevný disk.</translation>
6789 </message>
6790 <message>
6791 <location filename="" line="12779637"/>
6792 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
6793 <translation type="obsolete">Primární slave pevný disk je již připojen na jiný slot.</translation>
6794 </message>
6795 <message>
6796 <location filename="" line="12779637"/>
6797 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
6798 <translation type="obsolete">Není vybrán sekundární slave pevný disk.</translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <location filename="" line="12779637"/>
6802 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
6803 <translation type="obsolete">Sekundární slave pevný disk je již připojen na jiný slot.</translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <location filename="" line="12779637"/>
6807 <source>CD/DVD drive image file is not selected.</source>
6808 <translation type="obsolete">Není vybrán obraz CD/DVD mechaniky.</translation>
6809 </message>
6810 <message>
6811 <location filename="" line="12779637"/>
6812 <source>Floppy drive image file is not selected.</source>
6813 <translation type="obsolete">Není vybrán obraz disketové mechaniky.</translation>
6814 </message>
6815 <message>
6816 <location filename="" line="12779637"/>
6817 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
6818 <translation type="obsolete">Pro kartu %1 je vybráno nesprávné hostitelské síťové rozhraní.</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <location filename="" line="12779637"/>
6822 <source>VRDP Port is not set.</source>
6823 <translation type="obsolete">VRDP port není nastaven.</translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <location filename="" line="12779637"/>
6827 <source>VRDP Timeout is not set.</source>
6828 <translation type="obsolete">VRDP vypršení není nastaveno.</translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <location filename="" line="12779637"/>
6832 <source> - Settings</source>
6833 <translation type="obsolete"> - Nastavení</translation>
6834 </message>
6835 <message>
6836 <location filename="" line="12779637"/>
6837 <source>New Filter %1</source>
6838 <comment>usb</comment>
6839 <translation type="obsolete">Nový filtr %1</translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <location filename="" line="12779637"/>
6843 <source>&amp;Shared Clipboard</source>
6844 <translation type="obsolete">&amp;Sdílená schránka</translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <location filename="" line="12779637"/>
6848 <source>S&amp;napshot Folder</source>
6849 <translation type="obsolete">Adresář s&amp;nímků</translation>
6850 </message>
6851 <message>
6852 <location filename="" line="12779637"/>
6853 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
6854 <translation type="obsolete">Ukazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
6855 </message>
6856 <message>
6857 <location filename="" line="12779637"/>
6858 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
6859the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
6860this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
6861 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat
6862Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; nevypínejte
6863tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <location filename="" line="12779637"/>
6867 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
6868the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
6869this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
6870 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Je-li zatrženo, virtuální počítač bude podporovat
6871Input Output APIC (IO APIC), což může mírně snížit výkon virtuálního počítače. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; nevypínejte
6872tuto možnost po nainstalování hostovaného operačního systému Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <location filename="" line="12779637"/>
6876 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
6877 <translation type="obsolete">Určuje mód sdílení schránky mezi hostovaným a hostitelským OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS.</translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <location filename="" line="12779637"/>
6881 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
6882 <translation type="obsolete">Ukazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostor.</translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <location filename="" line="12779637"/>
6886 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
6887 <translation type="obsolete">Přenastaví cestu k adresáři snímků na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <location filename="" line="12779637"/>
6891 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
6892 <translation type="obsolete">Ukazuje popis virtuálního počítače. Pole popisu je užitečné pro komentář k detailům konfigurace instalovaného hostovaného OS.</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <location filename="" line="12779637"/>
6896 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
6897 <translation type="obsolete">Vyvolá Správce virtuálních disků pro vytvoření nového nebo výběr existujícího pevného disku pro připojení.</translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <location filename="" line="12779637"/>
6901 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
6902 <translation type="obsolete">Vypíše hostitelské disketové mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači.</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <location filename="" line="12779637"/>
6906 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
6907 <translation type="obsolete">Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr obrazu diskety pro připojení.</translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <location filename="" line="12779637"/>
6911 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
6912 <translation type="obsolete">Vypíše hostitelské CD/DVD mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači.</translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <location filename="" line="12779637"/>
6916 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
6917 <translation type="obsolete">Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr CD/DVD obrazu pro připojení.</translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <location filename="" line="12779637"/>
6921 <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
6922makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
6923 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Ovládá výstupní zvukový ovladač. &lt;b&gt;Prázdný zvukový ovladač&lt;/b&gt;
6924ukáže hostovanému OS zvukovou kartu, ale každý přístup bude ignorován.&lt;/qt&gt;</translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <location filename="" line="12779637"/>
6928 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
6929 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, povolí virtuální USB ovladač tomuto počítači.</translation>
6930 </message>
6931 <message>
6932 <location filename="" line="12779637"/>
6933 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
6934 <translation type="obsolete">Vypíše všechny USB filtry tohoto počítače. Zatrhávátko vlevo určuje ,zda je filtr povolen či nikoliv.</translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <location filename="" line="12779637"/>
6938 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
6939 <translation type="obsolete">Přidá nový USB filtr se všemi políčky prázdnými. Takový filtr zabere jakékoliv připojené USB zařízení.</translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <location filename="" line="12779637"/>
6943 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
6944 <translation type="obsolete">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <location filename="" line="12779637"/>
6948 <source>Adapter %1</source>
6949 <comment>network</comment>
6950 <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <location filename="" line="12779637"/>
6954 <source>Host &amp;Interfaces</source>
6955 <translation type="obsolete">Rozhraní host&amp;itele</translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <location filename="" line="12779637"/>
6959 <source>Lists all available host interfaces.</source>
6960 <translation type="obsolete">Zobrazí všechna dostupná rozhraní hostitele.</translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location filename="" line="12779637"/>
6964 <source>Adds a new host interface.</source>
6965 <translation type="obsolete">Přidá nové hostitelské rozhraní.</translation>
6966 </message>
6967 <message>
6968 <location filename="" line="12779637"/>
6969 <source>Removes the selected host interface.</source>
6970 <translation type="obsolete">Odstraní vybrané hostitelské rozhraní.</translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <location filename="" line="12779637"/>
6974 <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
6975 <translation type="obsolete">&lt;Žádné vhodné rozhraní&gt;</translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <location filename="" line="12779637"/>
6979 <source>Add</source>
6980 <translation type="obsolete">Přidat</translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location filename="" line="12779637"/>
6984 <source>Remove</source>
6985 <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="" line="12779637"/>
6989 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
6990 <translation type="obsolete">Hostitelské rozhraní VirtualBoxu %1</translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <location filename="" line="12779637"/>
6994 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
6995 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete odstranit vybrané hostitelské síťové rozhraní &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto rozhraní může být používáno jednou nebo více síťovými kartami tohoto nebo jiného virtuálního počítače. Po jeho odstranění nebudou tyto karty fungovat, dokud neopravíte jejich nastavení vybráním jiného rozhraní nebo jiného typu připojení karty.&lt;/p&gt;</translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <location filename="" line="12779637"/>
6999 <source> Serial Ports </source>
7000 <translation type="obsolete"> Sériové porty </translation>
7001 </message>
7002 <message>
7003 <location filename="" line="12779637"/>
7004 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
7005 <translation type="obsolete">Povolit &amp;VT-x/AMD-V</translation>
7006 </message>
7007 <message>
7008 <location filename="" line="12779637"/>
7009 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
7010 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, pokusí se virtuální počítač využít virtualizačních rozšíření hostitelova CPU jako jsou Intel VT-x a AMD-V. Zašedlé políčko znamená, že je tato volba určena podle hodnoty v globálním nastavení.</translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <location filename="" line="12779637"/>
7014 <source>Other &amp;Settings</source>
7015 <translation type="obsolete">Další na&amp;stavení</translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <location filename="" line="12779637"/>
7019 <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
7020 <translation type="obsolete">Pamatovat si &amp;média připojená za běhu</translation>
7021 </message>
7022 <message>
7023 <location filename="" line="12779637"/>
7024 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
7025 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, bude jakákoliv změna připojených CD/DVD nebo disket provedená za běhu počítače uložena v souboru nastavení za účelem zachování konfigurace připojených médií mezi starty.</translation>
7026 </message>
7027 <message>
7028 <location filename="" line="12779637"/>
7029 <source>O&amp;ther</source>
7030 <translation type="obsolete">&amp;Další</translation>
7031 </message>
7032 <message>
7033 <location filename="" line="12779637"/>
7034 <source>&amp;Enable Passthrough</source>
7035 <translation type="obsolete">Povolit př&amp;edávání</translation>
7036 </message>
7037 <message>
7038 <location filename="" line="12779637"/>
7039 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
7040 <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, povolí hostovi posílat ATAPI příkazy přímo na hostitelovu jednotku, což umožní použití CD/DVD vypalovaček připojených k hostiteli uvnitř virtuálního počítače. Upozorňujeme, že zápis zvukových CD uvnitř virtuálního počítače ješte není podporován.</translation>
7041 </message>
7042 <message>
7043 <location filename="" line="12779637"/>
7044 <source>&amp;Server Port </source>
7045 <translation type="obsolete">Port &amp;serveru </translation>
7046 </message>
7047 <message>
7048 <location filename="" line="12779637"/>
7049 <source>Authentication &amp;Method </source>
7050 <translation type="obsolete">&amp;Metoda autentizace </translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <location filename="" line="12779637"/>
7054 <source>Authentication &amp;Timeout </source>
7055 <translation type="obsolete">Vypršení au&amp;tentizace </translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <location filename="" line="12779637"/>
7059 <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
7060 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Ukazuje číslo portu VRDP. Můžete uvést &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nulu) pro restart portu na standardní hodnotu.&lt;/qt&gt;</translation>
7061 </message>
7062 <message>
7063 <location filename="" line="12779637"/>
7064 <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
7065 <translation type="obsolete">Není vybrán primární master pevný disk</translation>
7066 </message>
7067 <message>
7068 <location filename="" line="12779637"/>
7069 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
7070 <translation type="obsolete">Není vybrán primární slave pevný disk</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <location filename="" line="12779637"/>
7074 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
7075 <translation type="obsolete">Primární slave pevný disk je již připojen k jinému slotu</translation>
7076 </message>
7077 <message>
7078 <location filename="" line="12779637"/>
7079 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
7080 <translation type="obsolete">Není vybrán sekundární slave pevný disk</translation>
7081 </message>
7082 <message>
7083 <location filename="" line="12779637"/>
7084 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
7085 <translation type="obsolete">Sekundární slave pevný disk je již připojen k jinému slotu</translation>
7086 </message>
7087 <message>
7088 <location filename="" line="12779637"/>
7089 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
7090 <translation type="obsolete">Není vybrán CD/DVD obraz</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <location filename="" line="12779637"/>
7094 <source>Floppy image file is not selected</source>
7095 <translation type="obsolete">Není vybrán obraz diskety</translation>
7096 </message>
7097 <message>
7098 <location filename="" line="12779637"/>
7099 <source>Incorrect host network interface is selected</source>
7100 <translation type="obsolete">Je vybráno nesprávné hostitelské síťové rozhraní</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <location filename="" line="12779637"/>
7104 <source>Duplicate port number is selected </source>
7105 <translation type="obsolete">Je vybráno duplicitní číslo portu </translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <location filename="" line="12779637"/>
7109 <source>Duplicate port path is entered </source>
7110 <translation type="obsolete">Je zadáno duplicitní číslo portu </translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="365"/>
7114 <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
7115 <translation>%1 na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; stránce.</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="406"/>
7119 <source>General</source>
7120 <translation type="unfinished">Základní</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="409"/>
7124 <source>Storage</source>
7125 <translation type="unfinished"></translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
7129 <source>Hard Disks</source>
7130 <translation type="unfinished">Pevné disky</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
7134 <source>CD/DVD-ROM</source>
7135 <translation type="unfinished">CD/DVD</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
7139 <source>Floppy</source>
7140 <translation type="unfinished">Disketa</translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
7144 <source>Audio</source>
7145 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
7149 <source>Network</source>
7150 <translation type="unfinished">Síť</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/>
7154 <source>Ports</source>
7155 <translation type="unfinished"></translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="432"/>
7159 <source>Serial Ports</source>
7160 <translation type="unfinished">Sériové porty</translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/>
7164 <source>Parallel Ports</source>
7165 <translation type="unfinished"></translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/>
7169 <source>USB</source>
7170 <translation type="unfinished"></translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="445"/>
7174 <source>Shared Folders</source>
7175 <translation type="unfinished">Sdílené adresáře</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
7179 <source>Remote Display</source>
7180 <translation type="unfinished">Vzdálená plocha</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="469"/>
7184 <source>%1 - %2</source>
7185 <translation type="unfinished"></translation>
7186 </message>
7187</context>
7188<context>
7189 <name>VBoxVMSettingsFD</name>
7190 <message>
7191 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="166"/>
7192 <source>Host floppy drive is not selected</source>
7193 <translation type="unfinished"></translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="168"/>
7197 <source>Floppy image file is not selected</source>
7198 <translation type="unfinished">Není vybrán obraz diskety</translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/>
7202 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
7203 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, připojí určené médium k disketové mechanice virtuálního počítače.</translation>
7204 </message>
7205 <message>
7206 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/>
7207 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
7208 <translation type="unfinished">Připojit disketovou &amp;mechaniku</translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/>
7212 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
7213 <translation type="unfinished">Připojí určenou hostitelskou disketovou mechaniku k virtuální disketové mechanice.</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/>
7217 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
7218 <translation type="unfinished">Hostitelská &amp;disketová mechanika</translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/>
7222 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
7223 <translation type="unfinished">Vypíše hostitelské disketové mechaniky dostupné pro připojení k virtuálnímu počítači.</translation>
7224 </message>
7225 <message>
7226 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/>
7227 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
7228 <translation type="unfinished">Připojí určený obraz diskety k virtuální disketové mechanice.</translation>
7229 </message>
7230 <message>
7231 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/>
7232 <source>&amp;Image File</source>
7233 <translation type="unfinished">&amp;Souboru obrazu</translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/>
7237 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
7238 <translation type="unfinished">Ukazuje soubor obrazu pro připojení k virtuální disketové mechanice a umožňuje rychle vybrat jiný obraz.</translation>
7239 </message>
7240 <message>
7241 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
7242 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
7243 <translation type="unfinished">Vyvolá Správce virtuálních disků pro výběr obrazu diskety pro připojení.</translation>
7244 </message>
7245</context>
7246<context>
7247 <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
7248 <message>
7249 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="354"/>
7250 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
7251 <translation type="unfinished"></translation>
7252 </message>
7253 <message>
7254 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/>
7255 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
7256 <translation type="unfinished">Ukazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostor.</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="380"/>
7260 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
7261 <translation type="unfinished">Vybírá cestu k adresáři snímků.</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="381"/>
7265 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
7266 <translation type="unfinished">Přenastaví cestu k adresáři snímků na výchozí hodnotu. Skutečná výchozí cesta bude zobrazena po potvrzení změn a znovuotevření toho dialogu.</translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/>
7270 <source>&amp;Basic</source>
7271 <translation type="unfinished">&amp;Základy</translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/>
7275 <source>&amp;Identification</source>
7276 <translation type="unfinished">&amp;Identifikace</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="77"/>
7280 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
7281 <translation type="unfinished">Ukazuje jméno virtuálního počítače.</translation>
7282 </message>
7283 <message>
7284 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="84"/>
7285 <source>&amp;Name:</source>
7286 <translation type="unfinished"></translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="100"/>
7290 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
7291 <translation type="unfinished">Ukazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
7292 </message>
7293 <message>
7294 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="107"/>
7295 <source>OS &amp;Type:</source>
7296 <translation type="unfinished"></translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="160"/>
7300 <source>Base &amp;Memory Size</source>
7301 <translation type="unfinished"></translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="286"/>
7305 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
7306 <translation type="unfinished">Ovládá množství paměti poskytnuté virtuálnímu počítači. Když přiřadíte příliš, nemusí počítač naběhnout.</translation>
7307 </message>
7308 <message>
7309 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="408"/>
7310 <source>&lt;</source>
7311 <translation type="unfinished"></translation>
7312 </message>
7313 <message>
7314 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="434"/>
7315 <source>&gt;</source>
7316 <translation type="unfinished"></translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="477"/>
7320 <source>MB</source>
7321 <translation type="unfinished"></translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="338"/>
7325 <source>&amp;Video Memory Size</source>
7326 <translation type="unfinished">Velikost &amp;video paměti</translation>
7327 </message>
7328 <message>
7329 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="464"/>
7330 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
7331 <translation type="unfinished">Ovládá množství videopaměti poskytnuté virtuálnímu počítači.</translation>
7332 </message>
7333 <message>
7334 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="524"/>
7335 <source>&amp;Advanced</source>
7336 <translation type="unfinished">&amp;Pokročilé</translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="530"/>
7340 <source>Boo&amp;t Order:</source>
7341 <translation type="unfinished"></translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
7345 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
7346 <translation type="unfinished">Určuje pořadí pořadí bootovacích zařízení. Použijte zaškrtávací políčka vlevo pro povolení či zakázání jednotlivých bootovacích zařízení. Posuňte položky nahoru a dolů pro změnu pořadí zařízení.</translation>
7347 </message>
7348 <message>
7349 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="603"/>
7350 <source>[device]</source>
7351 <translation type="unfinished"></translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
7355 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
7356 <translation type="unfinished">Posunout nahoru (Ctrl-Nahoru)</translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="627"/>
7360 <source>Moves the selected boot device up.</source>
7361 <translation type="unfinished">Posune vybrané bootovací zařízení nahoru.</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="646"/>
7365 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
7366 <translation type="unfinished">Posunout dolů (Ctrl-Dolů)</translation>
7367 </message>
7368 <message>
7369 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="649"/>
7370 <source>Moves the selected boot device down.</source>
7371 <translation type="unfinished">Posune vybrané bootovací zařízení dolů.</translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="686"/>
7375 <source>Extended Features:</source>
7376 <translation type="unfinished"></translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="707"/>
7380 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
7381 <translation type="unfinished"></translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="710"/>
7385 <source>Enable A&amp;CPI</source>
7386 <translation type="unfinished">Povolit A&amp;CPI</translation>
7387 </message>
7388 <message>
7389 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="723"/>
7390 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
7391 <translation type="unfinished"></translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/>
7395 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
7396 <translation type="unfinished">Povolit IO A&amp;PIC</translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="739"/>
7400 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
7401 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, pokusí se virtuální počítač využít virtualizačních rozšíření hostitelova CPU jako jsou Intel VT-x a AMD-V. Zašedlé políčko znamená, že je tato volba určena podle hodnoty v globálním nastavení.</translation>
7402 </message>
7403 <message>
7404 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="742"/>
7405 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
7406 <translation type="unfinished">Povolit &amp;VT-x/AMD-V</translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="755"/>
7410 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
7411 <translation type="unfinished"></translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="758"/>
7415 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
7416 <translation type="unfinished"></translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="767"/>
7420 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
7421 <translation type="unfinished"></translation>
7422 </message>
7423 <message>
7424 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="790"/>
7425 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7426 <translation type="unfinished">Určuje mód sdílení schránky mezi hostovaným a hostitelským OS. Tato funkce vyžaduje Přídavky pro hosta nainstalované v hostovaném OS.</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="803"/>
7430 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
7431 <translation type="unfinished"></translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="830"/>
7435 <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
7436 <translation type="unfinished"></translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="843"/>
7440 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
7441 <translation type="unfinished"></translation>
7442 </message>
7443 <message>
7444 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
7445 <source>&amp;Description</source>
7446 <translation type="unfinished">&amp;Popis</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="879"/>
7450 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
7451 <translation type="unfinished">Ukazuje popis virtuálního počítače. Pole popisu je užitečné pro komentář k detailům konfigurace instalovaného hostovaného OS.</translation>
7452 </message>
7453 <message>
7454 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="890"/>
7455 <source>&amp;Other</source>
7456 <translation type="unfinished"></translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="912"/>
7460 <source>R&amp;untime:</source>
7461 <translation type="unfinished"></translation>
7462 </message>
7463 <message>
7464 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="925"/>
7465 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
7466 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, bude jakákoliv změna připojených CD/DVD nebo disket provedená za běhu počítače uložena v souboru nastavení za účelem zachování konfigurace připojených médií mezi starty.</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="928"/>
7470 <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
7471 <translation type="unfinished"></translation>
7472 </message>
7473</context>
7474<context>
7475 <name>VBoxVMSettingsHD</name>
7476 <message>
7477 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="574"/>
7478 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
7479 <translation type="unfinished"></translation>
7480 </message>
7481 <message>
7482 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="586"/>
7483 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
7484 <translation type="unfinished"></translation>
7485 </message>
7486 <message>
7487 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="606"/>
7488 <source>&amp;Add Attachment</source>
7489 <translation type="unfinished"></translation>
7490 </message>
7491 <message>
7492 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="607"/>
7493 <source>&amp;Remove Attachment</source>
7494 <translation type="unfinished"></translation>
7495 </message>
7496 <message>
7497 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="608"/>
7498 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
7499 <translation type="unfinished"></translation>
7500 </message>
7501 <message>
7502 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="617"/>
7503 <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
7504 <translation type="unfinished"></translation>
7505 </message>
7506 <message>
7507 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="618"/>
7508 <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
7509 <translation type="unfinished"></translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="621"/>
7513 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
7514 <translation type="unfinished"></translation>
7515 </message>
7516 <message>
7517 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/>
7518 <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
7519 <translation type="unfinished"></translation>
7520 </message>
7521 <message>
7522 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/>
7523 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
7524 <translation type="unfinished"></translation>
7525 </message>
7526 <message>
7527 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/>
7528 <source>&amp;Attachments</source>
7529 <translation type="unfinished"></translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/>
7533 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
7534 <translation type="unfinished"></translation>
7535 </message>
7536</context>
7537<context>
7538 <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
7539 <message>
7540 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="286"/>
7541 <source>Select TAP setup application</source>
7542 <translation type="unfinished">Vyberte aplikaci nastavení TAP</translation>
7543 </message>
7544 <message>
7545 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="295"/>
7546 <source>Select TAP terminate application</source>
7547 <translation type="unfinished">Vyberte aplikaci ukončení TAP</translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
7551 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
7552 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, připojí vybraný virtuální síťový adaptér do virtuálního počítače.</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/>
7556 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
7557 <translation type="unfinished">&amp;Povolit síťovou kartu</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/>
7561 <source>A&amp;dapter Type:</source>
7562 <translation type="unfinished"></translation>
7563 </message>
7564 <message>
7565 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
7566 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
7567 <translation type="unfinished"></translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/>
7571 <source>&amp;Attached to:</source>
7572 <translation type="unfinished"></translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
7576 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
7577 <translation type="unfinished">Ovládá způsob, jakým bude virtuální karta připojena k reálné síti hostitelského OS.</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/>
7581 <source>&amp;Network Name:</source>
7582 <translation type="unfinished"></translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/>
7586 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
7587 <translation type="unfinished"></translation>
7588 </message>
7589 <message>
7590 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/>
7591 <source>&amp;MAC Address:</source>
7592 <translation type="unfinished"></translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/>
7596 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
7597 <translation type="unfinished">Ukazuje MAC adresu karty. Obsahuj 12 znaků vybraných z {0-9,A-F}. Pozor, druhý znak musí být sudá číslice.</translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/>
7601 <source>Generates a new random MAC address.</source>
7602 <translation type="unfinished">Vygeneruje novou náhodnou MAC adresu.</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/>
7606 <source>&amp;Generate</source>
7607 <translation type="unfinished">&amp;Generovat</translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="172"/>
7611 <source>Alt+G</source>
7612 <translation type="unfinished"></translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/>
7616 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
7617 <translation type="unfinished">Indikuje, zda je virtuální síťový kabel připojen k počítači při startu či nikoliv.</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="182"/>
7621 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
7622 <translation type="unfinished">Ka&amp;bel připojen</translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="189"/>
7626 <source>&amp;Host Interface Settings</source>
7627 <translation type="unfinished"></translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="199"/>
7631 <source>&amp;Interface Name:</source>
7632 <translation type="unfinished"></translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="218"/>
7636 <source>Displays the TAP interface name.</source>
7637 <translation type="unfinished">Ukazuje jméno TAP rozhraní.</translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="225"/>
7641 <source>&amp;Setup Application:</source>
7642 <translation type="unfinished"></translation>
7643 </message>
7644 <message>
7645 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="244"/>
7646 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
7647 <translation type="unfinished">Zobrazuje příkaz prováděný pro nastavení TAP rozhraní.</translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="251"/>
7651 <source>Selects the setup application.</source>
7652 <translation type="unfinished">Vybírá aplikaci nastavení.</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="261"/>
7656 <source>&amp;Terminate Application:</source>
7657 <translation type="unfinished"></translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="280"/>
7661 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
7662 <translation type="unfinished">Zobrazuje příkaz prováděný pro ukončení TAP rozhraní.</translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="287"/>
7666 <source>Selects the terminate application.</source>
7667 <translation type="unfinished">Vybírá aplikaci pro ukončení.</translation>
7668 </message>
7669</context>
7670<context>
7671 <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
7672 <message>
7673 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="780"/>
7674 <source>No host network interface is selected</source>
7675 <translation type="unfinished"></translation>
7676 </message>
7677 <message>
7678 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="787"/>
7679 <source>Internal network name is not set</source>
7680 <translation type="unfinished"></translation>
7681 </message>
7682</context>
7683<context>
7684 <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
7685 <message>
7686 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="113"/>
7687 <source>Port %1</source>
7688 <comment>parallel ports</comment>
7689 <translation type="unfinished"></translation>
7690 </message>
7691 <message>
7692 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/>
7693 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
7694 <translation type="unfinished"></translation>
7695 </message>
7696 <message>
7697 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/>
7698 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
7699 <translation type="unfinished"></translation>
7700 </message>
7701 <message>
7702 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/>
7703 <source>Port &amp;Number:</source>
7704 <translation type="unfinished"></translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/>
7708 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7709 <translation type="unfinished"></translation>
7710 </message>
7711 <message>
7712 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/>
7713 <source>&amp;IRQ:</source>
7714 <translation type="unfinished"></translation>
7715 </message>
7716 <message>
7717 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/>
7718 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7719 <translation type="unfinished"></translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/>
7723 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
7724 <translation type="unfinished"></translation>
7725 </message>
7726 <message>
7727 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/>
7728 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7729 <translation type="unfinished"></translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/>
7733 <source>Port &amp;Path:</source>
7734 <translation type="unfinished"></translation>
7735 </message>
7736 <message>
7737 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/>
7738 <source>Displays the host parallel device name.</source>
7739 <translation type="unfinished"></translation>
7740 </message>
7741</context>
7742<context>
7743 <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
7744 <message>
7745 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/>
7746 <source>Duplicate port number is selected </source>
7747 <translation type="unfinished">Je vybráno duplicitní číslo portu </translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/>
7751 <source>Port path is not specified </source>
7752 <translation type="unfinished"></translation>
7753 </message>
7754 <message>
7755 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/>
7756 <source>Duplicate port path is entered </source>
7757 <translation type="unfinished">Je zadáno duplicitní číslo portu </translation>
7758 </message>
7759</context>
7760<context>
7761 <name>VBoxVMSettingsSF</name>
7762 <message>
7763 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/>
7764 <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
7765 <translation type="unfinished"></translation>
7766 </message>
7767 <message>
7768 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/>
7769 <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
7770 <translation type="unfinished"></translation>
7771 </message>
7772 <message>
7773 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/>
7774 <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
7775 <translation type="unfinished"></translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/>
7779 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
7780 <translation type="unfinished">Přidá definici nového sdíleného adresáře.</translation>
7781 </message>
7782 <message>
7783 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/>
7784 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
7785 <translation type="unfinished">Upraví definici vybraného sdíleného adresáře.</translation>
7786 </message>
7787 <message>
7788 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/>
7789 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
7790 <translation type="unfinished">Odstraní definici vybraného sdíleného adresáře.</translation>
7791 </message>
7792 <message>
7793 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="254"/>
7794 <source> Machine Folders</source>
7795 <translation type="unfinished"> Adresáře počítače</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="261"/>
7799 <source> Transient Folders</source>
7800 <translation type="unfinished"> Přechodné adresáře</translation>
7801 </message>
7802 <message>
7803 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="361"/>
7804 <source>Full</source>
7805 <translation type="unfinished"></translation>
7806 </message>
7807 <message>
7808 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="362"/>
7809 <source>Read-only</source>
7810 <translation type="unfinished"></translation>
7811 </message>
7812 <message>
7813 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/>
7814 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
7815 <translation type="unfinished"></translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/>
7819 <source>Name</source>
7820 <translation type="unfinished">Jméno</translation>
7821 </message>
7822 <message>
7823 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/>
7824 <source>Path</source>
7825 <translation type="unfinished">Cesta</translation>
7826 </message>
7827 <message>
7828 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/>
7829 <source>Access</source>
7830 <translation type="unfinished"></translation>
7831 </message>
7832</context>
7833<context>
7834 <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
7835 <message>
7836 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/>
7837 <source>Add Share</source>
7838 <translation type="unfinished">Přidat sdílení</translation>
7839 </message>
7840 <message>
7841 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/>
7842 <source>Edit Share</source>
7843 <translation type="unfinished">Upravit sdílení</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="148"/>
7847 <source>Select a folder to share</source>
7848 <translation type="unfinished">Vybrat sdílený adresář</translation>
7849 </message>
7850 <message>
7851 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/>
7852 <source>Dialog</source>
7853 <translation type="unfinished"></translation>
7854 </message>
7855 <message>
7856 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/>
7857 <source>Folder Path:</source>
7858 <translation type="unfinished"></translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="46"/>
7862 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
7863 <translation type="unfinished">Zobrazovat cestu k existujícímu adresáři na hostitelském PC.</translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="53"/>
7867 <source>Folder Name:</source>
7868 <translation type="unfinished"></translation>
7869 </message>
7870 <message>
7871 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="63"/>
7872 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
7873 <translation type="unfinished">Zobrazuje název sdíleného adresáře (jak bude zobrazen v hostovaném OS).</translation>
7874 </message>
7875 <message>
7876 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="70"/>
7877 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
7878 <translation type="unfinished"></translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="73"/>
7882 <source>&amp;Read-only</source>
7883 <translation type="unfinished"></translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="80"/>
7887 <source>&amp;Make Permanent</source>
7888 <translation type="unfinished">Udělat &amp;trvale</translation>
7889 </message>
7890</context>
7891<context>
7892 <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
7893 <message>
7894 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="127"/>
7895 <source>Port %1</source>
7896 <comment>serial ports</comment>
7897 <translation type="unfinished"></translation>
7898 </message>
7899 <message>
7900 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/>
7901 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
7902 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, povolí daný sériový port virtuálního počítače.</translation>
7903 </message>
7904 <message>
7905 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/>
7906 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
7907 <translation type="unfinished">Povolit &amp;sériový port</translation>
7908 </message>
7909 <message>
7910 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/>
7911 <source>Port &amp;Number:</source>
7912 <translation type="unfinished"></translation>
7913 </message>
7914 <message>
7915 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/>
7916 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7917 <translation type="unfinished">Ukazuje číslo sériového portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat &lt;b&gt;Uživatelem definováno&lt;/b&gt; a nastavit parametry portu ručně.</translation>
7918 </message>
7919 <message>
7920 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/>
7921 <source>&amp;IRQ:</source>
7922 <translation type="unfinished"></translation>
7923 </message>
7924 <message>
7925 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/>
7926 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7927 <translation type="unfinished">Ukazuje IRQ číslo tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Hodnoty větší než &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mohou být použity jen v případě, že je &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation>
7928 </message>
7929 <message>
7930 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/>
7931 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
7932 <translation type="unfinished"></translation>
7933 </message>
7934 <message>
7935 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/>
7936 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7937 <translation type="unfinished">Ukazuje základní adresu I/O portu tohoto sériového portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/>
7941 <source>Port &amp;Mode:</source>
7942 <translation type="unfinished"></translation>
7943 </message>
7944 <message>
7945 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/>
7946 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
7947 <translation type="unfinished">Ovládá pracovní režim tohoto sériového portu. Pokud zvolíte &lt;b&gt;Odpojen&lt;/b&gt;, hostovaný OS najde sériový port, ale nebude schopen ho ovládat.</translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/>
7951 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
7952 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, roura uvedená v políčku &lt;b&gt;Cesta portu&lt;/b&gt; bude vytvořena virtuálním počítačem, když bude spuštěn. Jinak se virtuální počítač pokusí použít existující rouru.</translation>
7953 </message>
7954 <message>
7955 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/>
7956 <source>&amp;Create Pipe</source>
7957 <translation type="unfinished">Vytvořit r&amp;ouru</translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/>
7961 <source>Port &amp;Path:</source>
7962 <translation type="unfinished"></translation>
7963 </message>
7964 <message>
7965 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/>
7966 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
7967 <translation type="unfinished">Ukazuje cestu k rouře sériového portu na hostitelovi, když port pracuje v režimu &lt;b&gt;Roura hostitele&lt;/b&gt;, nebo název sériového zařízení, když port pracuje v režimnu &lt;b&gt;Hostitelovo zařízení&lt;/b&gt;.</translation>
7968 </message>
7969</context>
7970<context>
7971 <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
7972 <message>
7973 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/>
7974 <source>Duplicate port number is selected </source>
7975 <translation type="unfinished">Je vybráno duplicitní číslo portu </translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/>
7979 <source>Port path is not specified </source>
7980 <translation type="unfinished"></translation>
7981 </message>
7982 <message>
7983 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/>
7984 <source>Duplicate port path is entered </source>
7985 <translation type="unfinished">Je zadáno duplicitní číslo portu </translation>
7986 </message>
7987</context>
7988<context>
7989 <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
7990 <message>
7991 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/>
7992 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
7993 <translation type="unfinished"></translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/>
7997 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
7998 <translation type="unfinished"></translation>
7999 </message>
8000 <message>
8001 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/>
8002 <source>&amp;Edit Filter</source>
8003 <translation type="unfinished"></translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/>
8007 <source>&amp;Remove Filter</source>
8008 <translation type="unfinished"></translation>
8009 </message>
8010 <message>
8011 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
8012 <source>&amp;Move Filter Up</source>
8013 <translation type="unfinished"></translation>
8014 </message>
8015 <message>
8016 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
8017 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
8018 <translation type="unfinished"></translation>
8019 </message>
8020 <message>
8021 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/>
8022 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
8023 <translation type="unfinished"></translation>
8024 </message>
8025 <message>
8026 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/>
8027 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
8028 <translation type="unfinished">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
8029 </message>
8030 <message>
8031 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
8032 <source>Edit the selected filter.</source>
8033 <translation type="unfinished"></translation>
8034 </message>
8035 <message>
8036 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
8037 <source>Removes the selected USB filter.</source>
8038 <translation type="unfinished">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
8039 </message>
8040 <message>
8041 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/>
8042 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
8043 <translation type="unfinished">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
8044 </message>
8045 <message>
8046 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
8047 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
8048 <translation type="unfinished">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
8049 </message>
8050 <message>
8051 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
8052 <source>New Filter %1</source>
8053 <comment>usb</comment>
8054 <translation type="unfinished">Nový filtr %1</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/>
8058 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
8059 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, povolí virtuální USB ovladač tomuto počítači.</translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/>
8063 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
8064 <translation type="unfinished">Povolit &amp;USB ovladač</translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/>
8068 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source>
8069 <translation type="unfinished"></translation>
8070 </message>
8071 <message>
8072 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/>
8073 <source>Enable USB E&amp;HCI Controller</source>
8074 <translation type="unfinished"></translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/>
8078 <source>USB Device &amp;Filters</source>
8079 <translation type="unfinished">&amp;Filtry USB zařízení</translation>
8080 </message>
8081 <message>
8082 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/>
8083 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
8084 <translation type="unfinished"></translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/>
8088 <source>[filter]</source>
8089 <translation type="unfinished"></translation>
8090 </message>
8091</context>
8092<context>
8093 <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
8094 <message>
8095 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="66"/>
8096 <source>Any</source>
8097 <comment>remote</comment>
8098 <translation type="unfinished">Jakýkoliv</translation>
8099 </message>
8100 <message>
8101 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="67"/>
8102 <source>Yes</source>
8103 <comment>remote</comment>
8104 <translation type="unfinished">Ano</translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="68"/>
8108 <source>No</source>
8109 <comment>remote</comment>
8110 <translation type="unfinished">Ne</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/>
8114 <source>Filter details</source>
8115 <translation type="unfinished"></translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/>
8119 <source>&amp;Name:</source>
8120 <translation type="unfinished"></translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/>
8124 <source>Displays the filter name.</source>
8125 <translation type="unfinished">Zobrazí jméno filtru.</translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/>
8129 <source>&amp;Vendor ID:</source>
8130 <translation type="unfinished"></translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/>
8134 <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
8135 <translation type="unfinished"></translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/>
8139 <source>&amp;Product ID:</source>
8140 <translation type="unfinished"></translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/>
8144 <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
8145 <translation type="unfinished"></translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/>
8149 <source>&amp;Revision:</source>
8150 <translation type="unfinished"></translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/>
8154 <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
8155 <translation type="unfinished"></translation>
8156 </message>
8157 <message>
8158 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/>
8159 <source>&amp;Manufacturer:</source>
8160 <translation type="unfinished"></translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/>
8164 <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8165 <translation type="unfinished"></translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/>
8169 <source>Pro&amp;duct:</source>
8170 <translation type="unfinished"></translation>
8171 </message>
8172 <message>
8173 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/>
8174 <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8175 <translation type="unfinished"></translation>
8176 </message>
8177 <message>
8178 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/>
8179 <source>&amp;Serial No.:</source>
8180 <translation type="unfinished"></translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/>
8184 <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8185 <translation type="unfinished"></translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/>
8189 <source>Por&amp;t:</source>
8190 <translation type="unfinished"></translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/>
8194 <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
8195 <translation type="unfinished"></translation>
8196 </message>
8197 <message>
8198 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/>
8199 <source>R&amp;emote:</source>
8200 <translation type="unfinished"></translation>
8201 </message>
8202 <message>
8203 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/>
8204 <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
8205 <translation type="unfinished"></translation>
8206 </message>
8207 <message>
8208 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/>
8209 <source>&amp;Action:</source>
8210 <translation type="unfinished"></translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/>
8214 <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
8215 <translation type="unfinished"></translation>
8216 </message>
8217</context>
8218<context>
8219 <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
8220 <message>
8221 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/>
8222 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
8223 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, virtuální počítač se bude chovat jako Remote Desktop Protocol (RDP) server a umožní vzdáleným klientům připojení a práci s virtuálním počítačem (když běží) použitím standardního RDP klienta.</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/>
8227 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
8228 <translation type="unfinished">Povolit VRDP s&amp;erver</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/>
8232 <source>Server &amp;Port:</source>
8233 <translation type="unfinished"></translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/>
8237 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
8238 <translation type="unfinished"></translation>
8239 </message>
8240 <message>
8241 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/>
8242 <source>Authentication &amp;Method:</source>
8243 <translation type="unfinished"></translation>
8244 </message>
8245 <message>
8246 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/>
8247 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
8248 <translation type="unfinished">Určuje autentizační metodu VRDP.</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/>
8252 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
8253 <translation type="unfinished"></translation>
8254 </message>
8255 <message>
8256 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/>
8257 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
8258 <translation type="unfinished">Určuje vypršení autentizace hosta v milisekundách.</translation>
8259 </message>
8260</context>
8261</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette