@@@ English Native language name 日本語 -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Japanese -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Sun Microsystems, Inc. Comma-separated list of translators Toshimitsu Tanaka AttachmentsModel Double-click to add a new attachment ダブルクリックで新規の割り当てを追加 Hard Disk ハードディスク Slot スロット BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) 上に移動(Ctrl-Up) Move Down (Ctrl-Down) 下に移動(Ctrl-Down) Moves the selected boot device up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 Moves the selected boot device down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 BootItemsTable Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 HDItemsModel Double-click to add a new attachment ダブルクリックで新規の割り当てを追加 Hard Disk ハードディスク Slot スロット QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. 実行ファイル <b>%1</b> はQt %2.x が必要です。Qt %3 が見つかりました。 Incompatible Qt Library Error 互換性のないQtライブラリエラー VirtualBox - Error In %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> It may help to reinstall VirtualBox. QIHelpButton &Help ヘルプ(&H) QIHotKeyEdit Left Right Left Shift 左 Shift Right Shift 右 Shift Left Ctrl 左 Ctrl Right Ctrl 右 Ctrl Left Alt 左 Alt Right Alt 右 Alt Left WinKey 左 Windowsキー Right WinKey 右 Windowsキー Menu key メニューキー Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <キー %1> Pause Pause Print Screen Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Num Lock Forward Forward Back Back QIHttp Connection timed out Could not locate the file on the server (response: %1) QILabelPrivate &Copy コピー(&C) QIMessageBox OK OK Yes はい No いいえ Cancel キャンセル Ignore 無視 QIRichLabel Copy to clipboard クリップボードにコピー QIWidgetValidator not complete value state 未完了 invalid value state 無効 <qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%2</b>ページの<b>%1</b>フィールドの値は%3です。</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt><b>%1</b>ページの値の1つは%2です。</qt> VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox について <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1<br>%2</qt> <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt> <qt>VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1<br>%2</qt> VirtualBox Graphical User Interface Version %1 バージョン %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox について VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface ホスト インターフェースの追加 Interface Name インターフェース名 Descriptive name of the new network interface 新規ネットワーク インターフェース名 &OK OK(&O) Cancel キャンセル VBoxAddSFDialog Add Share 共有フォルダの追加 Edit Share 設定の編集 Select a folder to share 選択したフォルダを共有 Folder Path フォルダのパス Folder Name フォルダ名 Displays the path to an existing folder on the host PC. ホストPC上の既存のフォルダのパスを表示します。 Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). ゲストOSで使用される共有フォルダ名を表示します。 Opens the dialog to select a folder. フォルダ選択ダイアログを開きます。 Cancel キャンセル &OK OK(&O) &Make Permanent 永続化する(&M) &Read-only 読み込み専用(&R) When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. ゲストOSから指定された共有フォルダへの書き込みを禁止します。 VBoxAdditionsDownloader Cancel キャンセル Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p> Select folder to save Guest Additions image to Guest Additionsイメージを保存するフォルダを選択 VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine 仮想マシンを閉じる You want to: 操作を選択: &Save the machine state 仮想マシンの状態を保存(&S) &Power off the machine 仮想マシンの電源オフ(&P) &Revert to the current snapshot 最新のスナップショットの状態に戻す(&R) Revert the machine state to the state stored in the current snapshot 仮想マシンの状態を最新のスナップショットに保存されている状態に戻す Help ヘルプ F1 F1 &OK OK(&O) Cancel キャンセル <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>現在実行中の仮想マシンの状態をホストPCの物理ハードディスクに保存します。</p> <p>この仮想マシンの次回の起動時、すぐに作業を再開できるように仮想マシンは保存した状態を復元します。</p> <p>注:ゲストOSの種別と仮想マシンに割り当てたメモリ量によっては、仮想マシンの状態の保存に長い時間を必要とします。</p> S&end the shutdown signal シャットダウン シグナル送信(&E) <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信します。</p> <p>通常、仮想マシン内で動作するゲストOSは、このイベントを検出して正しい終了処理を実行します。ゲストOSで動作するすべてのアプリケーションがデータと状態を保存することができるので、仮想マシンの電源を切るお勧めの方法です。</p> <p>仮想マシンがこの動作に反応しないならば、ゲストOSの構成に誤りがあるか、電源ボタン オフのACPIイベントに対応していません。この場合、仮想マシンの実行を停止するには[<b>仮想マシンの電源オフ</b>]を選択します。</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>仮想マシンの電源を切ります。</p> <p>注:この動作は、ゲストOSを正しく終了することなく、直ちに仮想マシンの実行を停止します。仮想マシン内の<i>データの損失</i>を招くかもしれません。この動作は、仮想マシンが[<b>シャットダウン シグナル送信</b>]に反応しない場合のみ選択してください。</p> <p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p> <p>仮想マシンをオフにした後、現在のスナップショットに保存された状態に復元します。これは直前のセッションの状態を破棄し、差現在のスナップショットの状態に戻りたい場合に役立ちます。</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>現在実行中の仮想マシンの状態をホストPCの物理ハードディスクに保存します。</p><p>この仮想マシンの次回の起動時、すぐに作業を再開できるように仮想マシンは保存した状態を復元します。</p><p>注:ゲストOSの種別と仮想マシンに割り当てたメモリ量によっては、仮想マシンの状態の保存に長い時間を必要とします。</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信します。</p><p>通常、仮想マシン内で動作するゲストOSは、このイベントを検出して正しい終了処理を実行します。ゲストOSで動作するすべてのアプリケーションがデータと状態を保存することができるので、仮想マシンの電源を切るお勧めの方法です。</p><p>仮想マシンがこの動作に反応しないならば、ゲストOSの構成に誤りがあるか、電源ボタン オフのACPIイベントに対応していません。この場合、仮想マシンの実行を停止するには[<b>仮想マシンの電源オフ</b>]を選択します。</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>仮想マシンの電源を切ります。</p><p>注:この動作は、ゲストOSを正しく終了することなく、直ちに仮想マシンの実行を停止します。仮想マシン内の<i>データの損失</i>を招くかもしれません。この動作は、仮想マシンが[<b>シャットダウン シグナル送信</b>]に反応しない場合のみ選択してください。</p> VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Fullscreen Mode フルスクリーンモード(&F) Switch to fullscreen mode フルスクリーンモードに切り替える Mouse Integration enable/disable... マウス統合 Auto-resize Guest Display enable/disable... ゲストOSの画面を自動的にリサイズする Auto-resize &Guest Display ゲストOSの画面を自動リサイズ(&G) Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOSの画面を自動的にリサイズする(Guest Additions のインストールが必要) &Adjust Window Size ウィンドウのサイズを調整(&A) Adjust window size and position to best fit the guest display ゲストOSの画面に合わせてウィンドウのサイズと位置を調整する &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Delを送信(&I) Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine 仮想マシンにCtrl-Alt-Delシーケンスを送信する &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&I) Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine 仮想マシンにCtrl-Alt-Backspaceシーケンスを送信する &Reset リセット(&R) Reset the virtual machine 仮想マシンをリセットする ACPI S&hutdown ACPI シャットダウン(&H) Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine 仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する &Close... 閉じる(&C)... Close the virtual machine 仮想マシンを閉じる Take &Snapshot... スナップショット作成(&S)... Take a snapshot of the virtual machine 仮想マシンのスナップショットを作成する &Floppy Image... フロッピーイメージ(&F)... Mount a floppy image file フロッピーイメージファイルをマウントする Unmount F&loppy フロッピーのマウント解除(&L) Unmount the currently mounted floppy media マウント中のフロッピーメディアをマウント解除する &CD/DVD-ROM Image... CD/DVD-ROMイメージ(&C)... Mount a CD/DVD-ROM image file CD/DVD-ROMイメージファイルをマウントする Unmount C&D/DVD-ROM CD/DVD-ROMのマウント解除(&D) Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media マウント中のCD/DVDメディアをマウント解除する Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... リモートデスクトップ(RDP)サーバ Remote Dis&play リモートディスプレイ(&P) Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効または無効にする &Shared Folders... 共有フォルダ(&S)... Open the dialog to operate on shared folders 共有フォルダ設定ダイアログを開く &Install Guest Additions... Guest Additions のインストール(&I)... Mount the Guest Additions installation image Guest Additions インストールイメージをマウントする &VirtualBox Web Site... VirtualBox Webサイト(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く &About VirtualBox... VirtualBox について(&A)... Show a dialog with product information 製品情報ダイアログを表示する &Reset All Warnings すべての警告をリセット(&R) Cause all suppressed warnings and messages to be shown again すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる Mount &Floppy フロッピーのマウント(&F) Mount &CD/DVD-ROM CD/DVD-ROMのマウント(&C) &USB Devices USBデバイス(&U) &Devices デバイス(&D) De&bug デバッグ(&B) &Help ヘルプ(&H) Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ゲストOSの画面の自動リサイズ機能が有効なとき(<img src=auto_resize_on_16px.png/>)を、無効なとき(<img src=auto_resize_off_16px.png/>)を表示します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ホスト マウスポインタのキャプチャ状態を表示:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャされていません</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャされています</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は有効です</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャされています</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャされていません</nobr><br> 注:マウス統合機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. 現在割り当てられているホストキーを表示します。<br>ホストキーを単独で押すと、キーボートとマウスの制御が切り替わります。また、他のキーと合わせてキーボード ショートカットの操作に使用することができます。 <hr>VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDPサーバはポート %1 を待ち受けしています &Pause 一時停止(&P) Suspend the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を一時停止する R&esume 再開(&E) Resume the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を再開する Disable &Mouse Integration マウス統合を無効化(&M) Temporarily disable host mouse pointer integration 一時的にホスト マウスポインタの統合機能を無効にする Enable &Mouse Integration マウス統合を有効化(&M) Enable temporarily disabled host mouse pointer integration 一時的に無効化したホスト マウスポインタの統合機能を有効にする Snapshot %1 スナップショット %1 Host Drive ホスト ドライブ &Machine 仮想マシン(&M) &Network Adapters ネットワーク アダプタ(&N) Adapter %1 network アダプタ %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip 選択されたホストPCの物理ドライブをマウントする Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip 選択されたホストPCの物理ドライブをマウントする Disconnect the cable from the selected virtual network adapter 選択された仮想ネットワーク アダプタからケーブルを切断する Connect the cable to the selected virtual network adapter 選択された仮想ネットワーク アダプタにケーブルを接続する Seam&less Mode シームレスモード(&L) Switch to seamless desktop integration mode シームレスモードに切り替える Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>). キーボードがゲストOSにキャプチャされているとき(<img src=hostkey_captured_16px.png/>)を、無効なとき(<img src=hostkey_16px.png/>)を表示します。 <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>フロッピーメディアの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>ホスト ドライブ</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>イメージ</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>メディアがマウントされていない</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>CD/DVD-ROMメディアの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>ホスト ドライブ</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>イメージ</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>メディアがマウントされていない</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>仮想ハードディスクの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>ハードディスクが割り当てられていない</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>ネットワーク インターフェースの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>アダプタ %1 (%2)</b>:ケーブル %3</nobr> connected Network adapters tooltip 接続 disconnected Network adapters tooltip 切断 <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>すべてのネットワーク アダプタが無効</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>USBデバイスの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USBデバイスが割り当てられていない</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USBコントローラが無効</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). リモートディスプレイ(VRDPサーバ)機能が有効なとき(<img src=vrdp_16px.png/>) を、無効なとき (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)を表示します。 <qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>共有フォルダの状態を表示:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>共有フォルダ無し</b></nobr> &Contents... ヘルプを表示(&C)... Show the online help contents オンラインヘルプを表示 R&egister VirtualBox... VirtualBox を登録(&E)... Open VirtualBox registration form VirtualBox 登録フォームを開く Sun xVM VirtualBox Sun xVM VirtualBox Session I&nformation Dialog セッション情報ダイアログ(&N) Show Session Information Dialog セッション情報ダイアログを表示 &Statistics... debug action 統計(&S)... &Command Line... debug action コマンドライン(&C)... &Logging... debug action ログ取得(&L)... Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ゲストOSの画面の自動リサイズ機能が有効なとき(<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>)を、無効なとき(<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>)を表示します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ホスト マウスポインタのキャプチャ状態を表示:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャされていません</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;キャプチャされています</nobr><br><nobr><<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は有効です</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャされています</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;マウス統合は無効、キャプチャされていません</nobr><br> 注:マウス統合機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). キーボードがゲストOSにキャプチャされているとき(<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>を、無効なとき(<img src=:/hostkey_16px.png/>)を表示します。 Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). リモートディスプレイ(VRDPサーバ)機能が有効なとき(<img src=:/vrdp_16px.png/>) を、無効なとき (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)を表示します。 Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. VBoxDiskImageManagerDlg Name 名前 Virtual Size 仮想的なサイズ Actual Size 実際のサイズ Size サイズ Virtual Disk Manager 仮想ディスクマネージャ &Hard Disks ハードディスク(&H) &CD/DVD Images CD/DVDイメージ(&C) &Floppy Images フロッピーイメージ(&F) Help ヘルプ F1 F1 Invoke dialog's help ダイアログのヘルプを表示 &OK OK(&O) Accept dialog ダイアログに同意 Cancel キャンセル Cancel dialog ダイアログをキャンセル -- no info -- &New... 新規(&N)... &Add... 追加(&A)... R&emove 除去(&E) Re&lease 解放(&L) Re&fresh 最新の情報に更新(&F) New 新規 Add 追加 Remove 除去 Release 解放 Refresh 最新の情報に更新 Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+A Ctrl+A Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R &Actions 動作 Location 場所 Disk Type ディスク タイプ Storage Type ストレージ タイプ Attached to 割り当て Snapshot スナップショット Checking accessibility アクセス可否をチェック <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>アクセス可否をチェック... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>ディスク タイプ:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>ストレージ タイプ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>割り当て:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>スナップショット:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>メディアのアクセス可否チェックでエラー <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>アクセス可否をチェック... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>割り当て:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>メディアのアクセス可否チェックでエラー <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy イメージファイルにアクセスできない &Select 選択(&S) All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) すべてのハードディスクイメージファイル(*.vdi; *.vmdk);;仮想ディスクイメージ(*.vdi);;VMDKイメージ(*.vmdk);;すべてのファイル (*) Select a hard disk image file ハードディスクイメージファイルを選択 Select a CD/DVD-ROM disk image file CD/DVD-ROMディスクイメージファイルを選択 Select a floppy disk image file フロッピーディスクイメージファイルを選択 Create a new virtual hard disk 新規仮想ハードディスクの作成 Add (register) an existing image file 既存のメディア ファイルを追加(登録)する Remove (unregister) the selected media 選択したメディアを取り除く(登録解除) Release the selected media by detaching it from the machine 選択したメディアを仮想マシンから割り当て解除して解放する Refresh the media list メディアリストを最新の情報に更新 CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROMイメージ(*.iso);;すべてのファイル(*) Floppy images (*.img);;All files (*) フロッピーイメージ(*.img);;すべてのファイル(*) All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*) すべてのハードディスクイメージファイル(*.vdi *.vmdk *.vhd);;仮想ディスクイメージ(*.vdi);;VMDKイメージ(*.vmdk);;VHDイメージ(*.vhd);;すべてのファイル (*) Hard &Disks ハードディスク(&D) <nobr>Location:</nobr> <nobr>場所:</nobr> <nobr>Disk Type:</nobr> <nobr>ディスク タイプ:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;ストレージ タイプ:</nobr> <nobr>Attached to:</nobr> <nobr>割り当て先:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;スナップショット:</nobr> VBoxDownloaderWgt Cancel キャンセル Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル Could not locate the file on the server (response: %1). サーバー上にファイルが見つかりませんでした(応答: %1)。 <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p> Select folder to save Guest Additions image to Guest Additionsイメージを保存するフォルダを選択 Connection timed out. 接続がタイムアウトになりました。 The download process has been cancelled by the user. ダウンロード処理がユーザーによってキャンセルされました。 VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <デフォルトに戻す> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. 変更後、再度このダイアログを開くとデフォルト パスが表示されます。 <not selected> <選択されていません> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path. ドロップダウンリストから<b>[その他...]</b>を実行して、使用するパスを選択してください。 Other... その他... Reset リセット Opens a dialog to select a different folder. 他のフォルダを選択するダイアログを開きます。 Resets the folder path to the default value. フォルダ パスの値をデフォルトに戻します。 Opens a dialog to select a different file. 他のファイルを選択するダイアログを開きます。 Resets the file path to the default value. ファイル パスの値をデフォルトに戻します。 &Copy コピー(&C) Please type the desired folder path here. ここに使用するフォルダ パスを入力してください。 Please type the desired file path here. ここに使用するファイル パスを入力してください。 VBoxGLSettingsDlg General 一般 Input 入力 Update アップデート Language 言語 USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 VBoxGLSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. デフォルトのVDIフォルダのパスを表示します。新規仮想ハードディスクの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダが使用されます。 Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. デフォルトの仮想マシン フォルダのパスを表示します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダが使用されます。 Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. リモートディスプレイ(VRDP)クライアントに認証を提供するライブラリのパスを表示します。 Default &Hard Disk Folder: デフォルト ハードディスク フォルダ(&H): Default &Machine Folder: デフォルト 仮想マシン フォルダ(&M): V&RDP Authentication Library: VRDP認証ライブラリ(&R): Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. &Show System Tray Icon VBoxGLSettingsInput Host &Key: ホストキー(&K): Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. 仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを表示します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。 When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. 仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャします。キーボードがキャプチャされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。 &Auto Capture Keyboard キーボードの自動キャプチャ(&A) VBoxGLSettingsLanguage (built-in) Language (内蔵) <unavailable> Language <利用不可> <unknown> Author(s) <不明> Default Language デフォルト Language: 言語: &Interface Language: インターフェース言語: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. 利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。 Name 名前 Id Id Language 言語 Author 作者 Author(s): 作者: VBoxGLSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. 定期的にVirtualBoxウェブサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能であるかどうか確認します。 &Check for updates アップデートを確認(&C) &Once per: 頻度(&O): Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. アップデートを確認する頻度を指定します。 注:アップデートを確認しない場合は、上のチェックボックスをオフにしてください。 Next Check: 次回の確認: VBoxGlobal Differencing hard disk 差分 Unknown device %1:%2 USB device details 不明なデバイス %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ベンダーID: %1</nobr><br><nobr>プロダクトID: %2</nobr><br><nobr>リビジョン: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>シリアルNo. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>状態: %1</nobr> Name details report 名前 OS Type details report OSタイプ Base Memory details report メインメモリ <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report 一般 Video Memory details report ビデオメモリ <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report 起動順序 ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Not Attached details report (HDDs) 割り当てられていません Hard Disks details report ハードディスク Enabled details report (ACPI) 有効 Disabled details report (ACPI) 無効 Enabled details report (IO APIC) 有効 Disabled details report (IO APIC) 無効 Not mounted details report (floppy) マウントされていません Image details report (floppy) イメージ Host Drive details report (floppy) ホスト ドライブ Floppy details report フロッピー Not mounted details report (DVD) マウントされていません Image details report (DVD) イメージ Host Drive details report (DVD) ホスト ドライブ CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Disabled details report (audio) 無効 Audio details report オーディオ Adapter %1 details report (network) アダプタ %1 Disabled details report (network) 無効 Network details report ネットワーク Device Filters details report (USB) デバイス フィルタ %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 アクティブ) Disabled details report (USB) 無効 VRDP Server Port details report (VRDP) VRDPサーバ ポート %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) 無効 Remote Display details report リモートディスプレイ Opening URLs is not implemented yet. "URLを開く"はまだ実装されていません。 Powered Off MachineState 電源オフ Saved MachineState 保存 Aborted MachineState 中断 Running MachineState 実行中 Paused MachineState 一時停止 Starting MachineState 起動中 Stopping MachineState 停止中 Saving MachineState 保存中 Restoring MachineState 復元中 Discarding MachineState 破棄中 Closed SessionState クローズド Open SessionState オープン Spawning SessionState 生成中 Closing SessionState 閉鎖中 None DeviceType なし Floppy DeviceType フロッピー CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType ハードディスク Network DeviceType ネットワーク Normal DiskType 標準 Immutable DiskType 変更不可 Writethrough DiskType ライトスルー Virtual Disk Image DiskStorageType 仮想ディスクイメージ iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMDKイメージ Null VRDPAuthType Null External VRDPAuthType 外部 Guest VRDPAuthType ゲスト Ignore USBFilterActionType 無視 Hold USBFilterActionType 保持 Null Audio Driver AudioDriverType Null Audio Driver Windows Multimedia AudioDriverType Windows マルチメディア OSS Audio Driver AudioDriverType OSS オーディオ ドライバ ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA オーディオ ドライバ Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType 未割り当て NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType ホスト インターフェース Internal Network NetworkAttachmentType 内部ネットワーク Not supported USBDeviceState 未サポート Unavailable USBDeviceState 利用不可 Busy USBDeviceState ビジー Available USBDeviceState 利用可能 Held USBDeviceState 保持 Captured USBDeviceState キャプチャ <i>Checking...</i> hard disk <i>チェック中...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>アクセス不可</i> Disabled ClipboardType 無効 Host To Guest ClipboardType ホストOSからゲストOSへ Guest To Host ClipboardType ゲストOSからホストOSへ Bidirectional ClipboardType 双方向 Select a directory ディレクトリを選択 Select a file ファイルを選択 Port %1 details report (serial ports) ポート %1 Disabled details report (serial ports) 無効 Serial Ports details report シリアルポート USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) 共有フォルダ %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) なし Shared Folders details report 共有フォルダ Stuck MachineState スタック Disconnected PortMode 切断 Host Pipe PortMode ホストにパイプ Host Device PortMode ホスト デバイス User-defined serial port ユーザー定義 Custom Hard Disk DiskStorageType カスタム ハードディスク VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) 有効 Disabled details report (VT-x/AMD-V) 無効 Enabled details report (PAE/NX) 有効 Disabled details report (PAE/NX) 無効 Host Driver details report (audio) ホスト ドライバ Controller details report (audio) コントローラ Port %1 details report (parallel ports) ポート %1 Disabled details report (parallel ports) 無効 Parallel Ports details report パラレルポート USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType 共有フォルダ IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Primary StorageBusChannel プライマリ Secondary StorageBusChannel セカンダリ Master StorageBusDevice マスター Slave StorageBusDevice スレーブ Port %1 StorageBusChannel ポート %1 VHD Image DiskStorageType VHDイメージ Solaris Audio AudioDriverType Solaris オーディオ PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) PIIX3 IDEControllerType PIIX3 PIIX4 IDEControllerType PIIX4 Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ベンダーID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>プロダクトID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>リビジョン: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>プロダクト: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>メーカー: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>シリアルNo.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ポート: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>状態: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) ホスト インターフェース, %1 internal network, '%1' details report (network) 内部ネットワーク, '%1' Adapter %1 network アダプタ %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>割り当て:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <br><i>Checking accessibility...</i> medium <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Checking... medium Inaccessible medium アクセスできません <hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 3D Acceleration details report Enabled details report (3D Acceleration) 有効 Disabled details report (3D Acceleration) 無効 Setting Up MachineState Differencing DiskType 差分 VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)'は無効なホストキーのコードです。 The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. The value of the key '%2'キーの値'%1'は正規表現の規則'%3'に適合しません。 Cannot delete the key '%1'. '%1'キーを削除できません。 VBoxGlobalSettingsDlg Category カテゴリ [id] [id] [link] [link] [name] [name] <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>左側のリストから設定のカテゴリを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。 General 一般 0 0 Input 入力 1 1 USB USB 2 2 Default &Folders デフォルト フォルダ(&F) Machines 仮想マシン VDI files VDIファイル Select 選択 &Keyboard キーボード(&K) &Host Key ホストキー(&H) &Auto capture keyboard キーボードの自動キャプチャ(&A) &USB Device Filters USBデバイス フィルタ(&U) Ins Ins Alt+Ins Alt+Ins Del Del Ctrl+Up Ctrl+Up Ctrl+Down Ctrl+Down Help ヘルプ F1 F1 Displays the dialog help. ダイアログのヘルプを表示します。 Invalid settings detected 無効な設定が見つかりました &OK OK(&O) Accepts (saves) changes and closes the dialog. 変更を保存してダイアログを閉じます。 Cancel キャンセル Cancels changes and closes the dialog. 変更を破棄してダイアログを閉じます。 VirtualBox Preferences VirtualBox 環境設定 Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. 仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを表示します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。 New Filter %1 usb 新規フィルタ %1 Language 言語 Language 言語 3 3 &Interface Language インターフェース言語(&I) Author(s): 作者: Language: 言語: (built-in) Language (内蔵) <unavailable> Language <利用不可> <unknown> Author(s) <不明> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。 システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。</qt> Default Language デフォルト Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. デフォルトのVDIフォルダのパスを表示します。新規仮想ハードディスクの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダが使用されます。 Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. 仮想マシン フォルダのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトのパスが表示されます。 Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. VDIフォルダのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルト パスが表示されます。 Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. デフォルトの仮想マシン フォルダのパスを表示します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダが使用されます。 Opens a dialog to select the default VDI folder. ダイアログを開いてデフォルトのVDIフォルダを選択します。 Opens a dialog to select the default virtual machine folder. ダイアログを開いてデフォルトの仮想マシン フォルダを選択します。 When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. 仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャします。キーボードがキャプチャされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。 V&RDP Authentication Library VRDP認証ライブラリ(&R) Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. リモートディスプレイ(VRDP)クライアントに認証を提供するライブラリのパスを表示します。 Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. VRDP認証ライブラリ ファイルの選択ダイアログを開きます。 Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. 認証ライブラリ ファイルの値をデフォルト値にリセットします。変更を適用し、再度このダイアログを開くと現在の認証ライブラリ ファイルが表示されます。 &Extended Features 拡張機能(&E) Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効にする(&V) Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. 仮想マシンがホストCPUのIntel VT-xやAMD-Vなどの仮想化支援機能をデフォルトで使用するかどうかを指定します。 <qt>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</qt> <qt>グローバルUSBフィルタをリスト表示します。 左側のチェックボックスは特定のフィルタが有効にされるかどうかを定義します。 USBフィルタを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt> Add Empty Filter 空のフィルタを追加 &Add Empty Filter 空のフィルタを追加(&A) <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</qt> <qt>すべてのフィールドが空の新規USBフィルタを追加します。注:このフィルタはすべての接続されたUSBデバイスに適合します。</qt> Add Filter From Device デバイスからフィルタを追加 A&dd Filter From Device デバイスからフィルタを追加する(&D) <qt>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</qt> <qt>選択したホストPCのUSBデバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USBフィルタを追加します。</qt> Remove Filter フィルタを除去 &Remove Filter フィルタを除去する(&R) <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> <qt>ハイライト表示されたフィルタを除去します。</qt> Move Filter Up フィルタを上に移動 &Move Filter Up フィルタを上に移動する(&M) <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> <qt>ハイライト表示されたフィルタを上に移動します。</qt> Move Filter Down フィルタを下に移動 M&ove Filter Down フィルタを下に移動(&O) <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>ハイライト表示されたフィルタを下に移動します。</qt> VBoxHardDiskSettings Slot スロット Hard Disk ハードディスク VBoxHardDiskSettings VBoxHardDiskSettings &Hard Disks ハードディスク(&H) &Enable SATA Controller SATAコントローラを有効にする(&E) <qt>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</qt> <qt>この仮想マシンの仮想SATAコントローラを有効にします。注:仮想コントローラが無効なとき、ハードディスクをSATAポートに取り付けることができません。</qt> Hard Disks &Attachments ハードディスクの割り当て(&A) <qt>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse double-click or the <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</qt> <qt>この仮想マシンのすべてのハードディスクの割り当てをリスト表示します。 マウスのダブルクリックまたは<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>キーでハイライト表示された項目のドロップダウンリストを動かし、値を選択してください。 ハードディスクの割り当てを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt> Add Attachment 割り当ての追加 &Add Attachment 割り当てを追加する(&A) Ins Ins <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> <qt>新規ハードディスクの割り当てを追加します。</qt> Remove Attachment 割り当てを除去 &Remove Attachment 割り当てを除去する(&R) Delete 削除 <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> <qt>ハイライト表示されたハードディスクの割り当てを除去します。</qt> Select Hard Disk ハードディスクを選択 &Select Hard Disk ハードディスクを選択する(&S) Ctrl+Space Ctrl+スペース <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</qt> <qt>仮想ディスクマネージャを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。</qt> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられている Double-click to add a new attachment ダブルクリックで新規の割り当てを追加 No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていない VBoxLicenseViewer I &Agree 同意します(&A) I &Disagree 同意しません(&D) VirtualBox License VirtualBox ライセンス VBoxLogSearchPanel Close the search panel 検索パネルを閉じる Find 検索 Enter a search string here 検索する文字列をここに入力 &Previous 前へ(&P) Search for the previous occurrence of the string 前の文字列を検索 &Next 次へ(&N) Search for the next occurrence of the string 次の文字列を検索 C&ase Sensitive 大文字と小文字を区別(&A) Perform case sensitive search (when checked) 大文字小文字を区別して検索 String not found 文字列が見つかりません VBoxMediaComboBox <no hard disk> <ハードディスクなし> No hard disk ハードディスクなし No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. <no media> VBoxMediaManagerDlg &Actions 動作 &New... 新規(&N)... &Add... 追加(&A)... R&emove 除去(&E) Re&lease 解放(&L) Re&fresh 最新の情報に更新(&F) Create a new virtual hard disk 新規仮想ハードディスクの作成 Add an existing medium Remove the selected medium Release the selected medium by detaching it from the machines Refresh the media list メディアリストを最新の情報に更新 Location 場所 Type (Format) Attached to 割り当て Checking accessibility アクセス可否をチェック &Select 選択(&S) All hard disk images (%1) All files (*) Select a hard disk image file ハードディスクイメージファイルを選択 CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROMイメージ(*.iso);;すべてのファイル(*) Select a CD/DVD-ROM disk image file CD/DVD-ROMディスクイメージファイルを選択 Floppy images (*.img);;All files (*) フロッピーイメージ(*.img);;すべてのファイル(*) Select a floppy disk image file フロッピーディスクイメージファイルを選択 <i>Not&nbsp;Attached</i> -- no info -- Virtual Media Manager Hard &Disks ハードディスク(&D) Name 名前 Virtual Size 仮想的なサイズ Actual Size 実際のサイズ &CD/DVD Images CD/DVDイメージ(&C) Size サイズ &Floppy Images フロッピーイメージ(&F) VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox ホスト インターフェース %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>選択したホスト インターフェース "<nobr><b>%1</b>"を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワーク アタプタで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプタは動作しません。</p> Host &Interfaces ホスト インターフェース(&I) Lists all available host interfaces. 利用可能なホスト インターフェースをリスト表示します。 A&dd New Host Interface 新規ホスト インターフェースの追加(&D) &Remove Selected Host Interface 選択したホスト インターフェースの除去(&R) Adds a new host interface. 新規ホスト インターフェースを追加します。 Removes the selected host interface. 選択したホスト インターフェースを除去します。 VBoxNewHDWzd Create New Virtual Disk 新規仮想ディスクの作成 <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスクイメージ作成を手助けします。</p> <p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! ようこそ新規仮想ディスク作成ウィザードへ! Image Type イメージのタイプ &Dynamically expanding image 可変サイズのイメージ(&D) &Fixed-size image 固定サイズのイメージ(&F) Virtual Disk Image Type 仮想ディスクイメージのタイプ <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>[<b>選択</b>]ボタンをクリックし、ファイルの場所と名前を選択して仮想ハードディスクイメージを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p> &Image File Name イメージファイル名(&I) Select 選択 <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>仮想ハードディスクのサイズを選択してください。 このサイズは仮想ハードディスクのサイズとしてゲストOSに報告されます。</p> Image &Size イメージのサイズ(&S) Virtual Disk Location and Size 仮想ディスクの場所とサイズ You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: 新規仮想ハードディスクイメージは以下の設定で作成されます: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. 上記の設定が正しければ、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクイメージが作成されます。 Summary 概要 <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 バイト</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>タイプ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>場所:</td><td>%2</td></tr><tr><td>サイズ:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;バイト)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) ハードディスクイメージ(*.vdi) Select a file for the new hard disk image file 新規ハードディスクのファイルを選択してください <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>作成する仮想ハードディスクイメージのタイプを選択してください。</p> <p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。 ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p> <p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。 固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p> <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスクイメージ作成を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。</p> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>作成する仮想ハードディスクイメージのタイプを選択してください。</p><p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p><p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p> <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>[<b>選択</b>]ボタンをクリックし、ファイルの場所と名前を選択して仮想ハードディスクイメージを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p> <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>仮想ハードディスクのサイズを選択してください。このサイズは仮想ハードディスクのサイズとしてゲストOSに報告されます。</p> If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. 上記の設定が正しければ、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクイメージが作成されます。 &Finish 完了(&F) Type summary タイプ Location summary 場所 Size summary サイズ Bytes summary バイト Cancel キャンセル <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> Hard Disk Storage Type <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> Storage Type ストレージ タイプ &Dynamically expanding storage &Fixed-size storage <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> &Location <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> &Size You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. VBoxNewVMWzd Create New Virtual Machine 新規仮想マシンの作成 <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>このウィザードはVirtualBox用の新規仮想マシンを作成するために必要なステップを案内します。</p> <p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! ようこそ新規仮想マシン作成ウィザードへ! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>新規仮想マシンの名前を入力し、仮想マシンにインストールしたいゲストOSのタイプを選択してください。</p> <p>通常、仮想マシンの名前はソフトウェアとハードウェア構成を示します。VirtualBoxは作成された仮想マシンを特定するためにこの名前を使用します。</p> N&ame 名前(&N) OS &Type OSタイプ(&T) VM Name and OS Type 仮想マシン名とOSタイプ <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>仮想マシンに割り当てるメインメモリ(RAM)のサイズをメガバイト単位で選択してください。</p> Base &Memory Size メインメモリのサイズ(&M) < < = = > > MB MB Memory メモリ <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。 [<b>新規</b>]ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、 ドロップダウンリストまたは[<b>選択</b>]ボタンをクリック(仮想ディスクマネージャを起動します)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p> <p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) 起動ディスク (プライマリ マスター) (&O) N&ew... 新規(&E)... E&xisting... 選択(&X)... Virtual Hard Disk 仮想ハードディスク <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p>新規仮想マシンは以下の設定で作成されます: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p>上記の設定が正しければ、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。新規仮想マシンが作成されます。 </p> <p>注:メインウィンドウのツールバーからアクセスできる[<b>設定</b>]ダイアログを使用して作成した仮想マシンのすべてのすべての設定をいつでも変更することができます。</p> Summary 概要 <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>名前:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OSタイプ:</td><td>%2</td></tr><tr><td>メインメモリ:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>起動ディスク:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. 推奨されるメインメモリのサイズは<b>%1</b>MBです。 The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. 推奨される起動ディスクのサイズは<b>%1</b>MBです。 <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>このウィザードはVirtualBox用の新規仮想マシンを作成するために必要なステップを案内します。</p><p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。</p> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>新規仮想マシンの名前を入力し、仮想マシンにインストールしたいゲストOSのタイプを選択してください。</p><p>通常、仮想マシンの名前はソフトウェアとハードウェア構成を示します。VirtualBoxは作成された仮想マシンを特定するためにこの名前を使用します。</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。[<b>新規</b>]ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、ドロップダウンリストまたは[<b>選択</b>]ボタンをクリック(仮想ディスクマネージャを起動します)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p><p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>新規仮想マシンは以下の設定で作成されます:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>上記の設定が正しければ、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。新規仮想マシンが作成されます。 </p><p>注:メインウィンドウのツールバーからアクセスできる[<b>設定</b>]ダイアログを使用して作成した仮想マシンのすべてのすべての設定をいつでも変更することができます。</p> &Finish 完了(&F) MB megabytes MB Name summary 名前 OS Type summary OSタイプ Base Memory summary メインメモリ Boot Hard Disk summary 起動 ハードディスク Cancel キャンセル <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> Boot Hard &Disk (Primary Master) VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. V&ersion: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). 仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを表示します。 VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - 情報 VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - 質問 VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - 警告 VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - エラー VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - 重大なエラー Do not show this message again msg box flag 次回からこのメッセージを表示しない Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. <tt>%1</tt>を開けませんでした。デスクトップ環境が適切にURLを扱えることを確認してください。 <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>COMの初期化に失敗したか、またはVirtualBox COMサーバが見つかりませんでした。VirtualBoxサーバが起動していないか、または起動に失敗しています。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBox COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> Failed to set global VirtualBox properties. グローバルなVirtualBoxのプロパティの設定に失敗しました。 Failed to access the USB subsystem. USBサブシステムのアクセスに失敗しました。 Failed to create a new virtual machine. 新規仮想マシンの作成に失敗しました。 Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. 新規仮想マシン"<b>%1</b>"の作成に失敗しました。 Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の設定の適用に失敗しました。 Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の起動に失敗しました。 Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の一時停止に失敗しました。 Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の再開に失敗しました。 Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の状態の保存に失敗しました。 Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"のスナップショット作成に失敗しました。 Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の停止に失敗しました。 Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の除去に失敗しました。 Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の保存された状態の破棄に失敗しました。 Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. 仮想マシン"<b>%2</b>"のスナップショット <b>%1</b> の破棄に失敗しました。 Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の最新の状態の破棄に失敗しました。 Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の最新のスナップショットと状態の破棄に失敗しました。 There is no virtual machine named <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"がありません。 <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>仮想マシン"<b>%1</b>"を削除しますか?</p><p>この操作は元に戻せません。</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p> <p>アクセスできない仮想マシン"<b>%1</b>"の登録を解除しますか?</p><p>GUIからそれを登録し直すことはできません。</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p> <p>仮想マシン"<b>%1</b>"の保存された状態を破棄しますか?</p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>このメディアイメージを解放すると、以下の仮想マシンでの割り当てが解除されます:<b>%1</b>.</p><p>続行しますか?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>イメージファイル"<b>%1</b>"はすでに存在します。他の仮想ハードディスクでこの名前が使用されているため、新規仮想ハードディスクを作成できません。</p><p>別のイメージファイル名を指定してください。</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. 仮想ハードディスクイメージ"<b>%1</b>"の削除に失敗しました。 <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>仮想ハードディスク"<nobr><b>%1</b>"を除去(登録解除)しますか?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> 仮想ハードディスクイメージ"<nobr><b>%1</b>"の作成に失敗しました。</nobr> hard disk ハードディスク CD/DVD image CD/DVDイメージ floppy image フロッピーイメージ Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録に失敗しました。 Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. %1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録解除に失敗しました。 Failed to create a new session. 新規セッションの作成に失敗しました。 Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"のセッションを開けませんでした。 Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. メディア"<nobr><b>%1</b></nobr>"のアクセス可否状態を取得できませんでした。登録されたメディアのいくつかにアクセスできないかもしれません。 Failed to create the host network interface <b>%1</b>. ホスト ネットワーク インターフェース"<b>%1</b>"の作成に失敗しました。 Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. ホスト ネットワーク インターフェース"<b>%1</b>"を取り除けませんでした。 Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. USBデバイス"<b>%1</b>"の仮想マシン"<b>%2</b>"への割り当てに失敗しました。 Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. USBデバイス"<b>%1</b>"の仮想マシン"<b>%2</b>"からの割り当て解除に失敗しました。 Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. 仮想マシン"<b>%3</b>"の共有フォルダ"<b>%1</b> "(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の作成に失敗しました。 Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. 仮想マシン"<b>%3</b>"の共有フォルダ"<b>%1</b> "(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の除去に失敗しました。 <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>仮想マシンの画面を<b>マウスクリック</b>するか、または<b>ホストキー</b>を押すと、仮想マシンはマウスポインタ(マウス統合機能がゲストOSでサポートされていないときだけ)とキーボードを<b>キャプチャ</b>します。仮想マシンにキーボードとマウスがキャプチャされるとホストPCで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p></p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は<b>キャプチャ解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>キーボードの自動キャプチャ</b>機能が有効です。仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、仮想マシンはキーボードを自動的に<b>キャプチャ</b>します。キーボードがキャプチャされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られるため、ホストPCで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は<b>キャプチャ解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。 <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>ゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされています。ゲストOSでマウスポインタを<i>キャプチャ</i>することなく使用できます。仮想マシンの画面上にマウスポインタがあるとき、すべてのマウスの動作は直接ゲストOSに送られます。現在マウスがキャプチャされているときは、自動的にキャプチャ解除されます。ステータスバーのマウスアイコンは、マウス統合機能がゲストOSでサポートされ、現在有効であることを示すため&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;のように表示されます。 </p><p><b>注</b>: マウス統合機能が有効なとき、いくつかのアプリケーションの動作が不正になるかもしれません。メニューバーから対応する動作を選択して現在のセッションのマウス統合機能を無効化(または有効化)することができます。</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>現在のビデオモードではゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされません。ゲストOSでマウスを使用するためにはマウスをキャプチャ(仮想マシンの画面をクリックするか、またはホストキーを押す)する必要があります。</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>仮想マシンは現在"<b>一時停止</b>"状態のため、キーボードとマウス操作を受け付けません。仮想マシンでの作業を続けたい場合は、メニューバーから対応する動作を選択して、仮想マシンを再開する必要があります。</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>ローカルの制限のため、 <i>VM Selector</i>モードでVirtualBoxを実行できません。</p><p>アプリケーションを終了します。</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>致命的なエラー</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>致命的でないエラー</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>警告</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>エラーID: </nobr> Severity: runtime error info 重要度: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p> <p>仮想マシンの実行中に致命的なエラーが発生しました!仮想マシンの電源をオフにします。調査のために以下のエラーメッセージをクリップボードにコピーして使用してください:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p> <p>仮想マシンの実行中にエラーが発生しました!エラーの詳細を以下に示します。説明されたエラーを修正し、仮想マシンの再実行することができます。</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p> <p>仮想マシンの実行中、以下で説明されるエラーが発生するかもしれません。このメッセージは無視できますが、動作を確実にするために、説明された誤りを対策することが推奨されます。</p> Result&nbsp;Code: error info 終了コード: Component: error info コンポーネント: Interface: error info インターフェース: Callee: error info 呼び出し先: Callee&nbsp;RC: error info 呼び出し先&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル"<b>%1</b>"が<b><nobr>%2</nobr></b>ディレクトリ中に見つかりません。</p><p>言語は一時的にシステムのデフォルト言語に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの[<b>ファイル</b>]メニューから[<b>環境設定</b>]ダイアログを開き、[<b>言語</b>]ページで表示されている言語を選択してください。</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>言語ファイル"<b><nobr>%1</nobr></b>"が読み込めません。</p><p>言語は一時的にEnglish(内蔵)に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの[<b>ファイル</b>]メニューから[<b>環境設定</b>]ダイアログを開き、[<b>言語</b>]ページで表示されている言語を選択してください。</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p>[<b>デバイス</b>]メニューから[<b>Guest Additions のインストール</b>]を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p>[<b>デバイス</b>]メニューから[<b>Guest Additions のインストール</b>]を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest AdditionsはこのバージョンのVirtualBoxより新しいバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。</p><p>新しいバージョンのGuest Additionsの古いバージョンのVirtualBoxでの使用はサポートされません。<p>[<b>デバイス</b>]メニューから[<b>Guest Additions のインストール</b>]を選択し、現在のバージョンのGuest Additionsをインストールしてください。</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. 仮想マシン<b>%1<b>のスナップショット保存フォルダのパスを<nobr><b>%2</b></nobr>に変更できませんでした。 <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>仮想マシン<b>%3</b>の共有フォルダ<b>%1</b>(参照先:<nobr><b>%2</b></nobr>)の削除に失敗しました。</p><p>この共有フォルダを使用しているゲストOSのすべてのプログラムを終了し、再実行してください。</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイル<nobr><b>%1</b></nobr>または<nobr><b>%2</b>が見つかりません。</nobr></p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox Guest Additions CDイメージをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (サイズ %3バイト)からダウンロードしますか?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b>に保存しました。</nobr></p><p>CDイメージを登録し、仮想CD/DVDドライブにマウントしますか?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p> 注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p> <p>仮想マシンウィンドウは<b>%1&nbsp;ビット</b>カラーモードに最適化されますが、現在仮想ディスプレイは<b>%2&nbsp;ビット</b>に設定されています。</p><p>最良の仮想ビデオサブシステム性能を得るため、利用可能であるならばゲストOSの画面設定ダイアログを開き、<b>%3&nbsp;ビット</b>カラーモードを選択してください。</p><p><b>注:OS/2など、いくつかのオペレーティングシステムは32&nbsp;ビットモードの動作を24&nbsp;ビット(約1600万色)として報告します。 このメッセージが消えるか、またはゲストOSで必要な色深度(%4&nbsp;ビット) が利用できないことが分かっているならば、単にメッセージを無効にできるか確認するために異なった色深度を選択することができます。</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。</p><p>問題の解決のため、<a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>のCommunityセクションを参照するか、サポート契約を締結してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、<nobr><b>%1</b></nobr>ディレクトリに格納されているログファイル(<tt>VBox.log</tt>)とイメージファイル(<tt>VBox.png</tt>)を提供してください。注:VirualBoxメインウィンドウの[<b>仮想マシン</b>]メニューから"ログを参照"を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。</p><p>仮想マシンを電源オフするには[<b>OK</b>]ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには[<b>無視</b>]ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、[<b>OK</b>]ボタンをクリックすることを推奨します。</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p> <p>新規仮想マシンにハードディスクが割り当てられていません。仮想マシン設定ダイアログか初回起動ウィザードを使用してゲストOSをインストールしたハードディスクまたは他の起動可能なメディアを割り当てないと仮想マシンは起動しません。</p><p>続行しますか?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. "<nobr><b>%1</b></nobr>"にライセンスファイルが見つかりません。 Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. ライセンスファイル"<nobr><b>%1</b></nobr>"が開けません。ファイルのパーミッションを確認してください。 Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"への電源ボタン オフのACPIイベント送信に失敗しました。 <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>VirtualBox オンライン登録サービスへの接続に失敗しました。</p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>おめでとうございます! VirtualBox のユーザー登録が完了しました。</p><p>登録フォームに書き込む時間を割いてくださり、ありがとうございました!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>VirtualBox の製品登録に失敗しました</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>グローバルなVirtualBox設定の"<b><nobr>%1</nobr></b>"への保存に失敗しました。</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>グローバルなGUI構成の"<b><nobr>%1</nobr></b>"からの読み込みに失敗しました。</p> <p>アプリケーションを終了します。</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>グローバルなGUI構成の"<b><nobr>%1</nobr></b>"への保存に失敗しました。</p> <p>アプリケーションを終了します。</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の設定の"<b><nobr>%2</nobr></b>"への保存に失敗しました。 Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. 仮想マシン"<b>%1</b>"の設定の"<b><nobr>%2</nobr></b>"からの読み込みに失敗しました。 Delete machine 削除 Unregister machine 登録解除 Discard saved state 破棄 Continue detach image 続ける <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p> <p>ハードディスクイメージファイル"<nobr><b>%1</b>"を削除しますか?</nobr></p> <p>[<b>削除</b>]を選択すると、イメージファイルはリストから取り除かれた後、永久に削除されます。この操作は元に戻せません。</p> <p>[<b>登録解除</b>]を選択すると、仮想ハードディスクはリストから取り除かれますが、イメージファイルは物理ディスク上に残されます。</p> Delete hard disk 削除 Unregister hard disk 登録解除 <p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p> <p>この仮想マシンのSATAポートに割り当てられたハードディスクがあります。SATAコントローラを無効にすると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p> <p>SATAコントローラを無効にしますか?</p> Disable hard disk 無効 Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>. ハードディスクイメージ(UUID %1)の、仮想マシン"<b>%5</b>"のバス %4 のチャンネル %3 のデバイススロット %2 への割り当てに失敗しました。 Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>. ハードディスクイメージの、仮想マシン"<b>%4</b>"のバス %3 のチャンネル %2 のデバイススロット %1 からの割り当て解除に失敗しました。 Download additions ダウンロード Mount additions マウント <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>現在ホストキーは<b>%1</b>に割り当てられています。</p> Capture do input capture キャプチャ <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>登録された一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p> <p>[<b>確認</b>]ボタンをクリックして仮想ディスクマネージャを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または[<b>無視</b>]ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p> Check inaccessible media message box 確認 <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p> <p>次のVirtualBox設定ファイルは自動的にバージョン <b>%1</b> の新しい設定ファイル形式に変換されました。</p> <p>しかしながら、変換後のファイルはまだディスクに保存されていません。ボタンをクリックしてください:</p> <ul><li>[<b>保存</b>]: 自動変換されたすべての設定ファイルを保存します(旧バージョンの VirtualBox でこれらの設定ファイルを使用できません)。</li> <li>[<b>バックアップ</b>]: 新しい形式で設定ファイルを保存する前に、古い形式で設定ファイルのバックアップコピーを作成します。</li> <li>[<b>キャンセル</b>] :自動変換された設定ファイルをすぐに保存しません。<li></ul> <p>注:[<b>キャンセル</b>] の選択時、設定を変更するか仮想マシンを起動すると自動変換された設定ファイルは暗黙的に保存されますが、この場合どんなバックアップコピーも<b>作成されません</b>。</p> &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box 保存(&S) &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box バックアップ(&B) Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box キャンセル Switch fullscreen 切り替え Switch seamless 切り替え <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p> <p>仮想マシンを本当にリセットしますか?</p> <p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p> Reset machine リセット Continue no hard disk attached 続ける Go Back no hard disk attached 戻る Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). ファイル"<b><nobr>%1</nobr></b>"の"<b><nobr>%2</nobr></b>"へのコピーに失敗しました(%3)。 <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p> <p>新規の割り当てに利用できる未使用のハードディスクがありません。</p> <p>[<b>作成</b>]ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、[<b>選択</b>]ボタンをクリックして、<i>仮想ディスクマネージャ</i>を開き、動作を選択してください。</p> &Create hard disk 作成(&C) Select hard disk 選択 <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>ゲストOSのビデオメモリ不足のため、シームレスモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリを <b>%1</b>以上に設定してください。</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>ゲストOSのビデオメモリ不足のため、ゲスト画面をフルスクリーンモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリを <b>%1</b>以上に設定してください。</p><p>[<b>無視</b>]ボタンをクリックしてフルスクリーンモードに切り換えるか、[<b>キャンセル</b>]ボタンをクリックして操作を取り消してください。</p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>ネットワークエラーのため、新しいバージョン情報を取得できません:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. 最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。 <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>仮想マシンの画面を<b>マウスクリック</b>するか、または<b>ホストキー</b>を押すと、仮想マシンはマウスポインタ(マウス統合機能がゲストOSでサポートされていないときだけ)とキーボードを<b>キャプチャ</b>します。仮想マシンにキーボードとマウスがキャプチャされるとホストPCで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p></p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は<b>キャプチャ解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>キーボードの自動キャプチャ</b>機能が有効です。仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、仮想マシンはキーボードを自動的に<b>キャプチャ</b>します。キーボードがキャプチャされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られるため、ホストPCで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャされているとき)は<b>キャプチャ解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボ−ドとマウスのキャプチャ状態を表示します。</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>ゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされています。ゲストOSでマウスポインタを<i>キャプチャ</i>することなく使用できます。仮想マシンの画面上にマウスポインタがあるとき、すべてのマウスの動作は直接ゲストOSに送られます。現在マウスがキャプチャされているときは、自動的にキャプチャ解除されます。ステータスバーのマウスアイコンは、マウス統合機能がゲストOSでサポートされ、現在有効であることを示すため&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;のように表示されます。 </p><p><b>注</b>: マウス統合機能が有効なとき、いくつかのアプリケーションの動作が不正になるかもしれません。メニューバーから対応する動作を選択して現在のセッションのマウス統合機能を無効化(または有効化)することができます。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p> &Contents... ヘルプを表示(&C)... Show the online help contents オンラインヘルプを表示 &VirtualBox Web Site... VirtualBox Webサイト(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く &Reset All Warnings すべての警告をリセット(&R) Cause all suppressed warnings and messages to be shown again すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる R&egister VirtualBox... VirtualBox を登録(&E)... Open VirtualBox registration form VirtualBox 登録フォームを開く C&heck for Updates... アップデートを確認(&H)... Check for a new VirtualBox version VirtualBoxの最新バージョンを確認 &About VirtualBox... VirtualBox について(&A)... Show a dialog with product information 製品情報ダイアログを表示 <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました! バージョン <b>%1</b>は<href=" http://www.virtualbox.org/ ">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>このリンク: </p><p>(<href=%2>)%3から最新バージョンをダウンロードできます。</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> Release detach medium 解放 <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p> Remove medium 除去 <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> Delete hard disk storage 削除 Keep hard disk storage Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box 終了(&X) <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> hard disk failed to close ... ハードディスク CD/DVD image failed to close ... CD/DVDイメージ floppy image failed to close ... フロッピーイメージ VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog VirtualBox 登録ダイアログ &Name 名前(&N) Enter your full name using Latin characters. フルネームを英字で入力してください。 &E-mail メールアドレス(&E) Enter your valid e-mail address. メールアドレスを入力してください。 &Please do not use this information to contact me 情報メール不要(&P) Welcome to the VirtualBox Registration Form! ようこそ VirtualBox 登録フォームへ! &Confirm 確認(&C) Connection timed out. 接続がタイムアウトになりました。 Could not locate the registration form on the server (response: %1). サーバー上に登録フォームが見つかりませんでした(応答: %1)。 Could not perform connection handshake. 接続を確立できませんでした。 <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>登録フォームに入力し、あなたが VirtualBox を使用していることを我々に知らせてください。VirtualBox のニュースと更新情報をお知らせします(任意)。</p><p>フルネーム(英字)とメールアドレスを下のフィールドに入力してください。注:Sun Microsystems は、この情報を製品使用の統計を収集し、VirtualBox ニュースレターを送信するためだけに使用します。Sun Microsystems が個人情報を第三者に渡すことはありません。個人情報の扱いに関する詳細情報は、VirtualBox マニュアルの"<b>Privacy Policy</b>" セクションまたは VirtualBox webサイトの"<a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>"ページを参照してください。</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Sun Microsystems からの情報メールを受け取りたくない場合、チェックボックスをオンにしてください。 C&onfirm 確認(&O) Cancel キャンセル VBoxSFDialog Shared Folders 共有フォルダ Cancel キャンセル Help ヘルプ &OK OK(&O) VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Details 詳細(&D) Virtual &Disk Manager... 仮想ディスクマネージャ(&D)... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog 仮想ディスクマネージャ ダイアログを表示 &Preferences... global settings 環境設定(&P)... Ctrl+G Ctrl+G Display the global settings dialog 環境設定ダイアログを表示 E&xit 終了(&X) Ctrl+Q Ctrl+Q Close application アプリケーションを閉じる &New... 新規(&N)... New 新規 Ctrl+N Ctrl+N Create a new virtual machine 新規仮想マシンの作成 &Settings... 設定(&S)... Settings 設定 Ctrl+S Ctrl+S Configure the selected virtual machine 選択した仮想マシンを設定 &Delete 削除(&D) Delete 削除 Delete the selected virtual machine 選択した仮想マシンを削除 D&iscard 破棄(&I) Discard 破棄 Discard the saved state of the selected virtual machine 選択した仮想マシンを破棄 &Refresh 最新の情報に更新(&R) Refresh 最新の情報に更新 Ctrl+R Ctrl+R Refresh the accessibility state of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する &Contents... ヘルプを表示(&C)... F1 F1 Show the online help contents オンラインヘルプを表示 &VirtualBox Web Site... VirtualBox Webサイト(&V)... Open the browser and go to the VirtualBox product web site WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く &About VirtualBox... VirtualBox について(&A)... Show a dialog with product information 製品情報ダイアログを表示 &Reset All Warnings すべての警告をリセット(&R) Cause all suppressed warnings and messages to be shown again すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる &File ファイル(&F) &Help ヘルプ(&H) &Snapshots スナップショット(&S) D&escription コメント(&E) D&escription * コメント(&E) * S&how 表示(&H) Show 表示 Switch to the window of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え S&tart 起動(&T) Start 起動 Start the selected virtual machine 選択した仮想マシンを起動 <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピュータ上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの[<b>新規</b>]ボタンをクリックしてください。</p><p><b>F1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問してください。</p> &Machine 仮想マシン(&M) Show &Log... ログを参照(&L)... Show Log... ログを参照... Ctrl+L Ctrl+L Show the log files of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのログファイルを参照する R&egister VirtualBox... VirtualBox を登録(&E)... Open VirtualBox registration form VirtualBox 登録フォームを開く Sun xVM VirtualBox Sun xVM VirtualBox R&esume 再開(&E) Resume 再開 Ctrl+P Ctrl+P Resume the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を再開する &Pause 一時停止(&P) Pause 一時停止 Suspend the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を一時停止する <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピュータ上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの[<b>新規</b>]ボタンをクリックしてください。</p><p><b>F1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問してください。</p> &Virtual Media Manager... Display the Virtual Media Manager dialog Log icon text VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>左側のリストから設定のカテゴリを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。 Invalid settings detected 無効な設定が見つかりました Settings 設定 Non-optimal settings detected VBoxSharedFoldersSettings Name 名前 Path パス Shared &Folders 共有フォルダ(&F) <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>この仮想マシンでアクセス可能なすべての共有フォルダのリストです。 DOS系ゲストOSからアクセスする場合は <tt>net use x:¥¥vboxsvr¥share</tt> コマンドを使用してください。 <i>share</i>はアクセスしたいフォルダの名前です。 LinuxゲストOSからアクセスする場合は <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> コマンドを使用してください。 本機能を使用するには Guest Additions のインストールが必要です。</qt> Adds a new shared folder definition. 新規共有フォルダを追加します。 Removes the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダの設定を削除します。 Machine Folders 共有フォルダ Transient Folders 一時的な共有フォルダ Edits the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダの設定を編集します。 VBoxSharedFoldersSettings don't translate VBoxSharedFoldersSettings Ins Ins Add a new shared folder (Ins) 新規共有フォルダを追加(Ins) Del Del Remove the selected shared folder (Del) 選択した共有フォルダを削除(Del) Access アクセス権 Ctrl+Space Ctrl+スペース Edit the selected shared folder (Ctrl+Space) 選択した共有フォルダの設定を編集(Ctrl+スペース) Full 完全 Read-only 読み込み専用 VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details スナップショット詳細 &Name 名前(&N) &Description コメント(&D) &Machine Details 仮想マシン詳細(&M) Help ヘルプ F1 F1 &OK OK(&O) Cancel キャンセル Details of %1 (%2) %1 (%2)の詳細 Snapshot Details スナップショット詳細 VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [snapshot] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup snapshotActionGroup Discard Snapshot スナップショットを破棄 &Discard Snapshot スナップショットを破棄(&D) Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D curStateActionGroup curStateActionGroup Take Snapshot スナップショット作成 Take &Snapshot スナップショット作成(&S) Discard Current Snapshot and State 最新のスナップショットと状態を破棄 D&iscard Current Snapshot and State 最新のスナップショットと状態を破棄(&I) Show Details 詳細を表示 S&how Details 詳細を表示(&H) Current State (changed) Current State (Modified) 最新の状態(変更) Current State Current State (Unmodified) 最新の状態 The current state differs from the state stored in the current snapshot 最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と異なります The current state is identical to the state stored in the current snapshot 最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と同じです (current, Snapshot details (最新, online) Snapshot details オンライン) offline) Snapshot details オフライン) Taken at %1 Snapshot (time) 作成時刻 %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) 作成日時 %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %2からの状態 %1 Snapshot %1 スナップショット %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine 選択した仮想マシンのスナップショットを破棄 Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state 現在の仮想マシンの状態のスナップショットを作成 Revert to Current Snapshot 最新のスナップショットの状態に戻す &Revert to Current Snapshot 最新のスナップショットの状態に戻す(&R) Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot 仮想マシンの状態を最新のスナップショットに保存された状態に復元 Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken 最新のスナップショットを破棄し、スナップショットを作成する前の状態に戻す Show details of the selected snapshot 選択したスナップショットの詳細を表示 Ctrl+Space Ctrl+スペース VBoxSwitchMenu Disable 無効 Enable 有効 %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine 仮想マシンのスナップショット作成 Snapshot &Name スナップショットの名前(&N) Snapshot &Description スナップショットのコメント(&D) Help ヘルプ F1 F1 &OK OK(&O) Cancel キャンセル VBoxTrayIcon Show Selector Window Show the selector window assigned to this menu Hide Tray Icon Remove this icon from the system tray &Other Machines... tray menu VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings &Name 名前(&N) Displays the filter name. フィルタ名を表示します。 &Manufacturer メーカー(&M) Pro&duct 製品名(&D) &Serial No. シリアル No.(&S) R&emote リモート(&E) &Action 動作(&A) &Vendor ID ベンダーID(&V) &Product ID プロダクトID(&P) &Revision リビジョン(&R) Por&t ポート(&T) Any remote 任意 Yes remote はい No remote いいえ <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt><i>完全一致</i>するメーカー フィルタを定義します。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt><i>完全一致</i>する製品名フィルタを定義します。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt><i>完全一致</i>するシリアル番号フィルタを定義します。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>ローカルに接続されたUSBデバイスにこのフィルタを適用するかどうかを定義します。 ホストPC(<i>いいえ</i>)、VRDPクライアントのコンピュータ(<i>はい</i>)、 両方((<i>任意</i>))。</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt> 一致するデバイスが接続されたとき、ホストPCが実行する動作を定義します: ホストOSに譲る(<i>無視</i>) 、仮想マシンで使用するために捕捉(<i>保持</i>)。</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> ベンダーIDフィルタを定義します。 <qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> プロダクトIDフィルタを定義します。 <qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</qt> リビジョン番号フィルタを定義します。 <qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、 <tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt><i>完全一致</i>するホストUSBポート フィルタを定義します。 空の文字列はすべての値と一致します。</qt> VBoxUSBMenu <no available devices> USB devices <利用できるデバイスがありません> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip ホストPCに接続されたデバイスはサポートされていません VBoxUpdateDlg 1 day 1日 2 days 2日 3 days 3日 4 days 4日 5 days 5日 6 days 6日 1 week 1週間 2 weeks 2週間 3 weeks 3週間 1 month 1月 Never 確認しない Connection timed out. 接続がタイムアウトになりました。 Could not locate the latest version list on the server (response: %1). サーバー上に最新バージョンが見つかりませんでした(応答: %1)。 Chec&k 確認(&K) &Close 閉じる(&C) VirtualBox Update Wizard VirtualBox アップデート ウィザード Check for Updates アップデートを確認 <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>このウィザードは、VirtualBox Webサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能かどうか確認します。</p><p>[<b>確認</b>]ボタンをクリックして新しいバージョンを今すぐ確認してください。確認しない場合は[<b>キャンセル</b>]ボタンをクリックしてください。</p><p>このウィザードは[<b>ヘルプ</b>]メニューから[<b>アップデートを確認...</b>]を選ぶことで、いつでも実行できます。</p> Cancel キャンセル Summary 概要 <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました! バージョン <b>%1</b>は<href=" http://www.virtualbox.org/ ">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>このリンク: </p><p>(<href=%2>)%3から最新バージョンをダウンロードできます。</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>ネットワークエラーのため、新しいバージョン情報を取得できません:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. 最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。 <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. コメントがありません。[編集]ボタンをクリックして追加してください。 Edit 編集 Edit (Ctrl+E) 編集(Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: 選択した仮想マシンにアクセスできません。アクセス可否を再チェックするには以下に示されたエラーメッセージを調査して[<b>最新の情報に更新</b>]ボタンをクリックしてください: VBoxVMFirstRunWzd First Run Wizard 初回起動ウィザード <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は[<b>キャンセル</b>]ボタンをクリックしてください。</p> Welcome to the First Run Wizard! ようこそ初回起動ウィザードへ! <p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p> <p>インストールに使用したいメディアの種別を選択してください。</p> Media Type メディア種別 &CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROMデバイス(&C) &Floppy Device フロッピー デバイス(&F) <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>インストールするオペレーティングシステムのセットアップ プログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアップ プログラムは起動できません。</p> Media Source メディア ソース &Host Drive ホスト デバイス(&H) &Image File イメージファイル(&I) VDM VDM Select Installation Media インストールメディアを選択 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>上記の設定が正しければ、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアップ プログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これは[<b>デバイス</b>]メニューから対応する[<b>マウント解除...</b>]の動作を選択することで可能です。</p> Summary 概要 CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROMデバイス Floppy Device フロッピー デバイス Host Drive %1 ホスト ドライブ %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>タイプ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>ソース:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、現在オペレーティングシステムをこの仮想マシンにインストールすることができません。このウィザードの実行を中止し、VirtualBoxメインウィンドウの[<b>仮想マシン</b>]メニューから[<b>設定</b>]を選び、仮想マシンの設定ダイアログにアクセスしてハードディスク構成を変更することができます。</p><p>ウィザードの次のページに進むには[<b>次へ</b>]ボタンを、前のページに戻るには[<b>戻る</b>]ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は[<b>キャンセル</b>]ボタンをクリックしてください</p> <p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>オペレーティングシステムの起動に使用したいメディアのタイプを選択してください。</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました::</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>上記が正しいなら、[<b>完了</b>]ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p> < &Back < 戻る(&B) &Next > 次へ(&N) > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">上記が正しいなら、[<span style=" font-weight:600;">完了</span>]ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアが仮想マシンに一時的にマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">仮想マシンを終了すると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">セットアッププログラムの種類によっては、インストールプロセスが再度実行されないように、仮想マシンの再起動後にメディアを手動でマウント解除(取り出し)する必要があります。これは[<span style=" font-weight:600;">デバイス</span>]メニューから対応する[<span style=" font-weight:600;">〜のマウント解除</span>]の動作を選択することで行えます。</span></p></body></html> &Finish 完了(&F) Type summary タイプ Source summary ソース Cancel キャンセル VBoxVMInformationDlg Session Information Dialog セッション情報ダイアログ &Close 閉じる(&C) %1 - Session Information %1 - セッション情報 &Details 詳細(&D) &Runtime ランタイム(&R) DMA Transfers DMA 転送 PIO Transfers PIO 転送 Data Read データ読み込み Data Written データ書き込み Data Transmitted データ送信 Data Received データ受信 Runtime Attributes ランタイム属性 Screen Resolution 画面解像度 CD/DVD-ROM Statistics CD/DVD-ROM 統計 Network Adapter Statistics ネットワーク アダプタ統計 Version %1.%2 guest additions バージョン %1.%2 Not Detected guest additions 未検出 Not Detected guest os type 未検出 Guest Additions Guest Additions Guest OS Type ゲストOSのタイプ Hard Disk Statistics ハードディスク統計 No Hard Disks ハードディスクなし No Network Adapters ネットワーク アダプタなし Enabled nested paging 有効 Disabled nested paging 無効 Nested Paging ネステッドページング Enabled 有効 Disabled 無効 VBoxVMInformationDlg VBoxVMInformationDlg VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%3からの状態 %2</nobr><br><nobr>セッション %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2からの状態 アクセスできません</nobr> Inaccessible アクセスできません VBoxVMListView Inaccessible アクセスできません <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%3からの状態 %2</nobr><br><nobr>セッション %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2からの状態 アクセスできません</nobr> S&how 表示(&H) Switch to the window of the selected virtual machine 選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え S&tart 起動(&T) Start the selected virtual machine 選択した仮想マシンを起動 R&esume 再開(&E) Resume the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を再開する &Pause 一時停止(&P) Suspend the execution of the virtual machine 仮想マシンの実行を一時停止する VBoxVMLogViewer Log Viewer ログ ビューワー &Save 保存(&S) &Refresh 最新の情報に更新(&R) %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox ログ ビューワー <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>ログファイルが見つかりません。[<b>最新の情報に更新</b>]ボタンをクリックしてログフォルダ"<nobr><b>%1</b></nobr>"を再スキャンしてください。</p> Save VirtualBox Log As 名前をつけてVirtualBox ログを保存 Help ヘルプ F1 F1 &Find 検索(&F) Close 閉じる VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter ネットワーク アダプタを有効にする(&E) &Attached to 割り当て(&A) &MAC Address MACアドレス(&M) &Generate 生成(&G) Generates a new random MAC address. MACアドレスをランダムに生成します。 Ca&ble Connected 接続(&B) Host Interface Settings ホスト インターフェースの設定 &Interface Name インターフェース名(&I) &File Descriptor ファイル識別子(&F) &Setup Application 設定アプリケーション(&S) Select 選択 &Terminate Application 終了アプリケーション(&T) Select TAP setup application TAP設定アプリケーションを選択 Select TAP terminate application TAP終了アプリケーションを選択 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. 仮想ネットワーク アダプタを仮想マシンに接続します。 Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. 仮想アダプタをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を指定します。 Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. 仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルが接続されるかどうかを示します。 Displays the name of the host interface selected for this adapter. このアダプタ用に選択したホスト インターフェース名を表示します。 Displays the TAP interface name. TAPインターフェース名を表示します。 Displays the command executed to set up the TAP interface. TAPインターフェース設定時に実行するコマンドを表示します。 Selects the setup application. 設定アプリケーションを選択します。 Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAPインターフェース終了時に実行するコマンドを表示します。 Selects the terminate application. 終了アプリケーションを選択します。 Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. このアダプタのMACアドレスを表示します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。 &Network Name ネットワーク名(&N) Adapter &Type アダプタ タイプ(&T) Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. 仮想ネットワークアダプタのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったネットワーク ハードウェアを仮想マシンに提供します。 Displays the name of the internal network selected for this adapter. このアダプタ用に選択した内部ネットワーク名を表示します。 VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParallelPortSettings &Enable Parallel Port パラレルポートを有効にする(&E) When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. 仮想マシンのパラレルポートを有効にします。 Port &Number ポート番号(&N) Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. パラレルポート番号を表示します。 標準のパラレルポートか[<b>ユーザー定義</b>]を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 &IRQ IRQ(&I) Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. このパラレルポートのIRQ番号を表示します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>IO APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt I/Oポート(&R) Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを表示します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Path ポート パス(&P) Displays the host parallel device name. ホストのパラレル デバイス名を表示します。 VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port シリアルポートを有効にする(&E) When checked, enables the given serial port of the virtual machine. 仮想マシンのシリアルポートを有効にします。 Port &Number ポート番号(&N) Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか[<b>ユーザー定義</b>]を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 &IRQ IRQ(&I) Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. このシリアルポートのIRQ番号を表示します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>IO APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt I/Oポート(&R) Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを表示します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Mode ポート モード(&M) Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. このシリアルポートの動作モードを指定します。 [<b>切断</b>]を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。 &Create Pipe パイプ作成(&C) If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. チェックがオンの場合、仮想マシンの起動時に [<b>ポート パス</b>]フィールドで指定されたパイプが作成されます。そうでなければ仮想マシンは既存のパイプを使用します。 Port &Path ポート パス(&P) Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. ポートが[<b>ホスト パイプ</b>]モードで動作しているとき、シリアルポートのパイプのパスを表示します。ポートが[<b>ホスト デバイス</b>]モードで動作しているとき、ホスト シリアル デバイス名を表示します。 VBoxVMSettingsAudio When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. 指定されたドライバを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。 Enable &Audio オーディオを有効にする(&A) Host Audio &Driver: ホスト オーディオ ドライバ(&D): Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. オーディオ出力ドライバを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。 Audio &Controller: オーディオ コントローラ(&C): Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. 仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。 VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected ホスト CD/DVDドライブが選択されていない CD/DVD image file is not selected CD/DVDイメージファイルが選択されていない When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. 指定したメディアを仮想マシンのCD/DVDドライブにマウントします。注:CD/DVDドライブは常に仮想マシンのセカンダリIDEコントローラのマスタースロットに割り当てられます。 &Mount CD/DVD Drive CD/DVD ドライブのマウント(&M) Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. 指定したCD/DVDドライブを仮想CD/DVDドライブにマウントします。 Host CD/DVD &Drive ホスト CD/DVDドライブ(&D) Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. 仮想マシンにマウントするために利用可能なホストのCD/DVDドライブをリスト表示します。 When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. ホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ゲストOSのATAPIコマンドを直接ホスト ドライブに送ります。注:仮想マシンから音楽CDへの書き込みはサポートされていません。 Enable &Passthrough パススルーを有効にする(&P) Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. 指定したCD/DVDイメージを仮想CD/DVDドライブにマウントします。 &ISO Image File ISO イメージファイル(&I) Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. 仮想CD/DVDドライブにマウントされたイメージファイルを表示します。また、他のイメージを素早く選択できます。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. 仮想ディスクマネージャを起動し、選択したCD/DVDイメージをマウントします。 Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. VBoxVMSettingsDlg Category カテゴリ [id] [id] [link] [link] [name] [name] VBoxVMSettingsDlg VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>左側のリストから設定のカテゴリを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。 General 一般 Hard Disks ハードディスク Floppy フロッピー CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Audio オーディオ Network ネットワーク USB USB Remote Display リモートディスプレイ Shared Folders 共有フォルダ &Identification ID(&I) &Name 名前(&N) Displays the name of the virtual machine. 仮想マシンの名前を表示します。 OS &Type OSタイプ(&T) Base &Memory Size メインメモリのサイズ(&M) Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. 仮想マシンに割り当てるメインメモリのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。 < < = = > > MB MB &Video Memory Size ビデオメモリのサイズ(&V) Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるビデオメモリのサイズを指定します。 &Basic 基本(&B) Select 選択 Selects the snapshot folder path. スナップショットの保存先フォルダのパスを選択します。 Reset リセット Extended Features 拡張機能 Enable A&CPI ACPIを有効にする(&C) Enable IO A&PIC IO APICを有効にする(&P) Boo&t Order 起動順序(&T) &Advanced 高度(&A) &Description コメント(&D) &Mount Floppy Drive フロッピードライブのマウント(&M) Host Floppy &Drive ホスト フロッピードライブ(&D) Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. 指定したホスト フロッピードライブを仮想フロッピードライブにマウントします。 &Image File イメージファイル(&I) Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. 指定したフロッピーイメージを仮想フロッピードライブにマウントします。 &Mount CD/DVD Drive CD/DVD ドライブのマウント(&M) Host CD/DVD &Drive ホスト CD/DVDドライブ(&D) Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. 指定したCD/DVDドライブを仮想CD/DVDドライブにマウントします。 &ISO Image File ISO イメージファイル(&I) Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. 指定したCD/DVDイメージを仮想CD/DVDドライブにマウントします。 &Enable Audio オーディオを有効にする(&E) Host Audio &Driver ホスト オーディオ ドライバ(&D) Enable &USB Controller USBコントローラを有効にする(&U) USB Device &Filters USBデバイス フィルタ(&F) Ins Ins Alt+Ins Alt+Ins Del Del Ctrl+Up Ctrl+Up Ctrl+Down Ctrl+Down &Enable VRDP Server VRDPサーバを有効にする(&E) Defines the VRDP authentication method. VRDPの認証方式を指定します。 Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。 Help ヘルプ F1 F1 Displays the dialog help. ダイアログのヘルプを表示します。 Invalid settings detected 無効な設定が見つかりました &OK OK(&O) Accepts (saves) changes and closes the dialog. 変更を保存してダイアログを閉じます。 Cancel キャンセル Cancels changes and closes the dialog. 変更を破棄してダイアログを閉じます。 When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. 指定したメディアを仮想マシンのCD/DVDドライブにマウントします。注:CD/DVDドライブは常に仮想マシンのセカンダリIDEコントローラのマスタースロットに割り当てられます。 Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. 仮想CD/DVDドライブにマウントされたイメージファイルを表示します。また、他のイメージを素早く選択できます。 When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. 指定したメディアを仮想マシンのフロッピードライブにマウントします。 Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. 仮想フロッピードライブにマウントされたイメージファイルを表示します。また、他のイメージを素早く選択できます。 When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. 指定されたドライバを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。 When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. 仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバ機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。 <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <割り当てられていません> - Settings - 設定 New Filter %1 usb 新規フィルタ %1 &Shared Clipboard クリップボードの共有(&S) S&napshot Folder スナップショットの保存先(&N) Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). 仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを表示します。 <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>仮想マシンでIO APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!</qt> Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ゲストOSとホストOSの間でクリップボードを共有するモードを定義します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを表示します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。 Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. スナップショットの保存先フォルダのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトのパスが表示されます。 Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. 仮想マシンのコメントを表示します。コメントはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。 Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. 仮想マシンにマウントするために利用可能なホスト フロッピードライブをリスト表示します。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. 仮想ディスクマネージャを起動し、選択したフロッピーイメージをマウントします。 Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. 仮想マシンにマウントするために利用可能なホストのCD/DVDドライブをリスト表示します。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. 仮想ディスクマネージャを起動し、選択したCD/DVDイメージをマウントします。 <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>オーディオ出力ドライバを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. この仮想マシンの仮想USBコントローラを有効にします。 Adapter %1 network アダプタ %1 Host &Interfaces ホスト インターフェース(&I) Lists all available host interfaces. 利用可能なホスト インターフェースをリスト表示します。 Adds a new host interface. 新規ホスト インターフェースを追加します。 Removes the selected host interface. 選択したホスト インターフェースを除去します。 <No suitable interfaces> <適切なインターフェースがありません> Add 追加 Remove 除去 VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox ホスト インターフェース %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>選択したホスト インターフェース "<nobr><b>%1</b>"を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワーク アタプタで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプタは動作しません。</p> Serial Ports シリアルポート #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効にする(&V) When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. 仮想マシンはIntel VT-x/AMD-VのようなホストCPUの仮想化支援機能を使用します。チェックボックスがグレイのときはグローバル設定の指定値が使用されます。 Other &Settings その他の設定(&S) &Remember Media Mounted at Runtime 実行中にマウントしたメディアを記録(&R) If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. 仮想マシン実行中に変更したCD/DVDまたはフロッピーメディアの構成を設定ファイルに保存します。 O&ther その他(&T) &Enable Passthrough パススルーを有効にする(&E) When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. ホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ゲストOSのATAPIコマンドを直接ホスト ドライブに送ります。注:仮想マシンから音楽CDへの書き込みはサポートされていません。 &Server Port サーバーのポート番号 Authentication &Method 認証方法(&M) Authentication &Timeout 認証タイムアウト値(&T) <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>VRDPサーバ ポート番号を表示します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。</qt> CD/DVD image file is not selected CD/DVDイメージファイルが選択されていない Floppy image file is not selected フロッピーイメージファイルが選択されていない Incorrect host network interface is selected 選択したホスト ネットワーク インターフェースが不正 Duplicate port number is selected 選択したポート番号はすでに使用されている Duplicate port path is entered 指定したポート パスはすでに使用されている %1 on the <b>%2</b> page. <b>%2</b>ページの%1。 Port %1 serial ports ポート %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 Parallel Ports パラレルポート 07 07 #parallelPorts #parallelPorts Enable PA&E/NX PAE/NXを有効にする(&E) <qt>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</qt> <qt>ホストCPUの物理アドレス拡張機能(PAE)を仮想マシンで有効にします。</qt> &IDE Controller Type IDEコントローラ タイプ(&I) Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. 仮想IDEコントローラのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。 Audio &Controller オーディオ コントローラ(&C) Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. 仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。 Enable USB &2.0 Controller USB 2.0 コントローラを有効にする(&2) When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. 仮想マシンの仮想USB EHCIコントローラを有効にします。USB EHCIコントローラはUSB 2.0 サポートを提供します。 <qt>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</qt> <qt>この仮想マシンのすべてのUSBフィルタをリスト表示します。 左側のチェックボックスは特定のフィルタが有効にされるかどうかを定義します。 USBフィルタを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt> Add Empty Filter 空のフィルタを追加 &Add Empty Filter 空のフィルタを追加する(&A) <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</qt> <qt>すべてのフィールドが空の新規USBフィルタを追加します。注:このフィルタはすべての接続されたUSBデバイスに適合します。</qt> Add Filter From Device デバイスからフィルタを追加 A&dd Filter From Device デバイスからフィルタを追加する(&D) <qt>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</qt> <qt>選択したホストPCのUSBデバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USBフィルタを追加します。</qt> Remove Filter フィルタを除去 &Remove Filter フィルタを除去する(&R) <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> <qt>ハイライト表示されたUSBフィルタを除去します。</qt> Move Filter Up フィルタを上に移動 &Move Filter Up フィルタを上に移動する(&M) <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> <qt>ハイライト表示されたUSBフィルタを上に移動します。</qt> Move Filter Down フィルタを下に移動 M&ove Filter Down フィルタを下に移動(&O) <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>ハイライト表示されたUSBフィルタを下に移動します。</qt> Internal network name is not set 内部ネットワーク名が設定されていない Port path is not specified ポート パスが指定されていない Port %1 parallel ports ポート %1 USBActionGroup USBActionGroup General 一般 Storage ストレージ Hard Disks ハードディスク CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy フロッピー Audio オーディオ Network ネットワーク Ports ポート Serial Ports シリアルポート Parallel Ports パラレルポート USB USB Shared Folders 共有フォルダ Remote Display リモートディスプレイ %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected ホスト フロッピードライブが選択されていない Floppy image file is not selected フロッピーイメージファイルが選択されていない When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. 指定したメディアを仮想マシンのフロッピードライブにマウントします。 &Mount Floppy Drive フロッピードライブのマウント(&M) Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. 指定したホスト フロッピードライブを仮想フロッピードライブにマウントします。 Host Floppy &Drive ホスト フロッピードライブ(&D) Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. 仮想マシンにマウントするために利用可能なホスト フロッピードライブをリスト表示します。 Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. 指定したフロッピーイメージを仮想フロッピードライブにマウントします。 &Image File イメージファイル(&I) Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. 仮想フロッピードライブにマウントされたイメージファイルを表示します。また、他のイメージを素早く選択できます。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. 仮想ディスクマネージャを起動し、選択したフロッピーイメージをマウントします。 Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. VBoxVMSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを表示します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。 &Basic 基本(&B) Identification 詳細 &Name: 名前(&N): Displays the name of the virtual machine. 仮想マシンの名前を表示します。 OS &Type: OSタイプ(&T): Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). 仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを表示します。 Base &Memory Size メインメモリのサイズ(&M) Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. 仮想マシンに割り当てるメインメモリのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。 < < > > MB MB &Video Memory Size ビデオメモリのサイズ(&V) Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. 仮想マシンに割り当てるビデオメモリのサイズを指定します。 &Advanced 高度(&A) Boo&t Order: 起動順序(&T): Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. 起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。 [device] [デバイス] Move Up (Ctrl-Up) 上に移動(Ctrl-Up) Moves the selected boot device up. 選択した起動デバイスを上に移動します。 Move Down (Ctrl-Down) 下に移動(Ctrl-Down) Moves the selected boot device down. 選択した起動デバイスを下に移動します。 Extended Features: 拡張機能: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable A&CPI ACPIを有効にする(&C) When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! 仮想マシンでIO APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください! Enable IO A&PIC IO APICを有効にする(&P) When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. 仮想マシンでホストCPUのIntel VT-xやAMD-Vなどの仮想化支援機能を有効にします。 Enable &VT-x/AMD-V VT-x/AMD-Vを有効にする(&V) When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. 仮想マシンでホストCPUのPAE(物理アドレス拡張機能)を有効にします。 Enable PA&E/NX PAE/NXを有効にする(&E) &Shared Clipboard: クリップボードの共有(&S): Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. ゲストOSとホストOSの間でクリップボードを共有するモードを定義します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。 Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. 仮想IDEコントローラのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。 &IDE Controller Type: IDEコントローラ タイプ(&I): S&napshot Folder: スナップショットの保存先(&N): &Description コメント(&D) Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. 仮想マシンのコメントを表示します。コメントはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。 &Other その他(&O) If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. 仮想マシン実行中に変更したCD/DVDまたはフロッピーメディアの構成を設定ファイルに保存します。 &Remember Mounted Media マウントしたメディアを記録(&R) Runtime: 実行時: you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk. you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host. Enable &3D Acceleration VBoxVMSettingsHD No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていない <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられている &Add Attachment 割り当てを追加する(&A) &Remove Attachment 割り当てを除去する(&R) &Select Hard Disk ハードディスクを選択する(&S) Adds a new hard disk attachment. 新規ハードディスクの割り当てを追加します。 Removes the highlighted hard disk attachment. ハイライト表示されたハードディスクの割り当てを除去します。 Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. 仮想ディスクマネージャを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。 When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled. 仮想SATAコントローラを有効にします。注:仮想SATAコントローラが無効な場合、SATAポートにハードディスクを割り当てできません。 &Enable SATA Controller SATAコントローラを有効にする(&E) &Attachments 割り当て(&A) Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. この仮想マシンに割り当てられた全てのハードディスクをリスト表示します。ハイライト表示された項目をマウスクリックするか、[<tt>スペース</tt>]キーを使用して、ドロップダウンリストから使用するハードディスクを選択してください。コンテキストメニューか右のボタンを使って、ハードディスクの割り当ての追加または除去が行えます。 Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup. &Show Differencing Hard Disks VBoxVMSettingsNetwork Select TAP setup application TAP設定アプリケーションを選択 Select TAP terminate application TAP終了アプリケーションを選択 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. 仮想ネットワーク アダプタを仮想マシンに接続します。 &Enable Network Adapter ネットワーク アダプタを有効にする(&E) A&dapter Type: アダプタ タイプ(&D): Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. 仮想ネットワークアダプタのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったネットワーク ハードウェアを仮想マシンに提供します。 &Attached to: 割り当て(&A): Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. 仮想アダプタをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を指定します。 &Network Name: ネットワーク名(&N): Displays the name of the internal network selected for this adapter. このアダプタ用に選択した内部ネットワーク名を表示します。 &MAC Address: MACアドレス(&M): Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. このアダプタのMACアドレスを表示します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。 Generates a new random MAC address. MACアドレスをランダムに生成します。 &Generate 生成(&G) Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. 仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルが接続されるかどうかを示します。 Ca&ble Connected 接続(&B) &Interface Name: インターフェース名(&I): Displays the TAP interface name. TAPインターフェース名を表示します。 &Setup Application: 設定アプリケーション(&S): Displays the command executed to set up the TAP interface. TAPインターフェース設定時に実行するコマンドを表示します。 Selects the setup application. 設定アプリケーションを選択します。 &Terminate Application: 終了アプリケーション(&T): Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAPインターフェース終了時に実行するコマンドを表示します。 Selects the terminate application. 終了アプリケーションを選択します。 Host Interface Settings ホスト インターフェースの設定 VBoxVMSettingsNetworkPage No host network interface is selected ホスト インターフェースが選択されていない Internal network name is not set 内部ネットワーク名が設定されていない VBoxVMSettingsParallel Port %1 parallel ports ポート %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. 仮想マシンのパラレルポートを有効にします。 &Enable Parallel Port パラレルポートを有効にする(&E) Port &Number: ポート番号(&N): Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. パラレルポート番号を表示します。 標準のパラレルポートか[<b>ユーザー定義</b>]を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 &IRQ: IRQ(&I): Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. このパラレルポートのIRQ番号を表示します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>IO APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt: I/Oポート(&R): Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを表示します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Path: ポート パス(&P): Displays the host parallel device name. ホストのパラレル デバイス名を表示します。 VBoxVMSettingsParallelPage Duplicate port number is selected 選択したポート番号はすでに使用されている Port path is not specified ポート パスが指定されていない Duplicate port path is entered 指定したポート パスはすでに使用されている VBoxVMSettingsSF &Add New Shared Folder 新規共有フォルダを追加(&A) &Edit Selected Shared Folder 選択した共有フォルダを編集(&E) &Remove Selected Shared Folder 選択した共有フォルダを除去(&R) Adds a new shared folder definition. 新規共有フォルダを追加します。 Edits the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダの設定を編集します。 Removes the selected shared folder definition. 選択した共有フォルダの設定を除去します。 Machine Folders 共有フォルダ Transient Folders 一時的な共有フォルダ Full 完全 Read-only 読み込み専用 Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. この仮想マシンでアクセス可能なすべての共有フォルダをリスト表示します。DOS/WIndows系ゲストOSからアクセスする場合は <tt>net use x:¥¥vboxsvr¥share</tt> コマンドを使用してください。<i>share</i>はアクセスしたいフォルダの名前です。 LinuxゲストOSからアクセスする場合は <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> コマンドを使用してください。本機能を使用するには Guest Additions のインストールが必要です。 Name 名前 Path パス Access アクセス権 VBoxVMSettingsSFDetails Add Share 共有フォルダの追加 Edit Share 設定の編集 Dialog ダイアログ Folder Path: フォルダのパス: Folder Name: フォルダ名: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). ゲストOSで使用される共有フォルダ名を表示します。 When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. ゲストOSから指定された共有フォルダへの書き込みを禁止します。 &Read-only 読み込み専用(&R) &Make Permanent 永続化する(&M) VBoxVMSettingsSerial Port %1 serial ports ポート %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. 仮想マシンのシリアルポートを有効にします。 &Enable Serial Port シリアルポートを有効にする(&E) Port &Number: ポート番号(&N): Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか[<b>ユーザー定義</b>]を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。 &IRQ: IRQ(&I): Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. このシリアルポートのIRQ番号を表示します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>IO APIC</b>が有効なとき使用されます。 I/O Po&rt: I/Oポート(&R): Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを表示します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。 Port &Mode: ポート モード(&M): Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. このシリアルポートの動作モードを指定します。 [<b>切断</b>]を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。 If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. チェックがオンの場合、仮想マシンの起動時に [<b>ポート パス</b>]フィールドで指定されたパイプが作成されます。そうでなければ仮想マシンは既存のパイプを使用します。 &Create Pipe パイプ作成(&C) Port &Path: ポート パス(&P): Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. ポートが[<b>ホスト パイプ</b>]モードで動作しているとき、シリアルポートのパイプのパスを表示します。ポートが[<b>ホスト デバイス</b>]モードで動作しているとき、ホスト シリアル デバイス名を表示します。 VBoxVMSettingsSerialPage Duplicate port number is selected 選択したポート番号はすでに使用されている Port path is not specified ポート パスが指定されていない Duplicate port path is entered 指定したポート パスはすでに使用されている VBoxVMSettingsUSB &Add Empty Filter 空のフィルタを追加(&A) A&dd Filter From Device デバイスからフィルタを追加する(&D) &Edit Filter フィルタを編集する(&E) &Remove Filter フィルタを除去する(&R) &Move Filter Up フィルタを上に移動する(&M) M&ove Filter Down フィルタを下に移動(&O) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. すべてのフィールドが空の新規USBフィルタを追加します。注:このフィルタはすべての接続されたUSBデバイスに適合します。 Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. ホストPCに接続された、選択したUSBデバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USBフィルタを追加します。 Edits the selected USB filter. 選択したUSBフィルタを編集します。 Removes the selected USB filter. 選択したUSBフィルタを除去します。 Moves the selected USB filter up. 選択したUSBフィルタを上に移動します。 Moves the selected USB filter down. 選択したUSBフィルタを下に移動します。 New Filter %1 usb 新規フィルタ %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. この仮想マシンの仮想USBコントローラを有効にします。 Enable &USB Controller USBコントローラを有効にする(&U) When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. 仮想マシンの仮想USB EHCIコントローラを有効にします。USB EHCIコントローラはUSB 2.0 サポートを提供します。 Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB 2.0 (EHCI)コントローラを有効にする(&H) USB Device &Filters USBデバイス フィルタ(&F) Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. 仮想マシンの全てのUSBフィルタをリスト表示します。左のチェックボックスは、特定のフィルタが可能にされるかどうかを定義します。 USBフィルタを追加するか、または除去する場合はコンテキストメニューかボタンを使用してください。 [filter] [フィルター] VBoxVMSettingsUSBFilterDetails Any remote 任意 Yes remote はい No remote いいえ &Name: 名前(&N): Displays the filter name. フィルタ名を表示します。 &Vendor ID: ベンダーID(&V): Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. ベンダーIDフィルタを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Product ID: プロダクトID(&P): Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. プロダクトIDフィルタを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Revision: リビジョン(&R): Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. リビジョン番号フィルタを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。空の文字列はすべての値と一致します。 &Manufacturer: メーカー(&M): Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するメーカー フィルタを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 Pro&duct: 製品名(&D): Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>する製品名フィルタを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 &Serial No.: シリアル No.(&S): Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するシリアル番号フィルタを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 Por&t: ポート(&T): Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. <i>完全一致</i>するホストUSBポート フィルタを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。 R&emote: リモート(&E): Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). ローカルに接続されたUSBデバイスにこのフィルタを適用するかどうかを定義します。ホストPC(<i>いいえ</i>)、VRDPクライアントのコンピュータ(<i>はい</i>)、両方((<i>任意</i>))。 &Action: 動作(&A): Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). 一致するデバイスが接続されたとき、ホストPCが実行する動作を定義します:ホストOSに譲る(<i>無視</i>) 、仮想マシンで使用するために捕捉(<i>保持</i>)。 USB Filter Details USBフィルタ詳細 VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. 仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバ機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。 &Enable VRDP Server VRDPサーバを有効にする(&E) Server &Port: サーバーのポート番号(&P): Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. VRDPサーバのポート番号を表示します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。 Authentication &Method: 認証方式(&M): Defines the VRDP authentication method. VRDPの認証方式を指定します。 Authentication &Timeout: 認証タイムアウト値(&T): Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。