VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ko.ts@ 10749

Last change on this file since 10749 was 10749, checked in by vboxsync, 16 years ago

FE/Qt4: Copied language files from the Qt3 GUI.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Date Revision Author Id
File size: 492.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
3<context>
4 <name>@@@</name>
5 <message>
6 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>한국어</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2395"/>
13 <source>--</source>
14 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
15 <translation></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2407"/>
19 <source>English</source>
20 <comment>Language name, in English</comment>
21 <translation>Korean</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2419"/>
25 <source>--</source>
26 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
27 <translation></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2431"/>
31 <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
32 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
33 <translation>Park Shinjo</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>BootItemsList</name>
38 <message>
39 <location filename="" line="49"/>
40 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
41 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="" line="49"/>
45 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
46 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location filename="" line="49"/>
50 <source>Moves the selected boot device up.</source>
51 <translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location filename="" line="49"/>
55 <source>Moves the selected boot device down.</source>
56 <translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>BootItemsTable</name>
61 <message>
62 <location filename="" line="49"/>
63 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
64 <translation type="obsolete">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>HDItemsModel</name>
69 <message>
70 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
71 <source>Double-click to add a new attachment</source>
72 <translation type="unfinished">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
76 <source>Hard Disk</source>
77 <translation type="unfinished">하드디스크</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
81 <source>Slot</source>
82 <translation type="unfinished">슬롯</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>QApplication</name>
87 <message>
88 <location filename="../src/main.cpp" line="218"/>
89 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
90 <translation>실행 파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;은(는) Qt %2.x을(를) 필요로 하지만, Qt %3이 발견되었습니다.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/main.cpp" line="222"/>
94 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
95 <translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>QIHelpButton</name>
100 <message>
101 <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/>
102 <source>&amp;Help</source>
103 <translation type="unfinished">도움말(&amp;H)</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>QIHotKeyEdit</name>
108 <message>
109 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="425"/>
110 <source>Left </source>
111 <translation>왼쪽 </translation>
112 </message>
113 <message>
114 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="431"/>
115 <source>Right </source>
116 <translation>오른쪽 </translation>
117 </message>
118 <message>
119 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
120 <source>Left Shift</source>
121 <translation>왼쪽 Shift</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
125 <source>Right Shift</source>
126 <translation>오른쪽 Shift</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
130 <source>Left Ctrl</source>
131 <translation>왼쪽 Ctrl</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/>
135 <source>Right Ctrl</source>
136 <translation>오른쪽 Ctrl</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/>
140 <source>Left Alt</source>
141 <translation>왼쪽 Alt</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="345"/>
145 <source>Right Alt</source>
146 <translation>오른쪽 Alt</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/>
150 <source>Left WinKey</source>
151 <translation>왼쪽 윈도 키</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/>
155 <source>Right WinKey</source>
156 <translation>오른쪽 윈도 키</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/>
160 <source>Menu key</source>
161 <translation>메뉴 키</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="349"/>
165 <source>Alt Gr</source>
166 <translation>Alt Gr</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="350"/>
170 <source>Caps Lock</source>
171 <translation>Caps Lock</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="351"/>
175 <source>Scroll Lock</source>
176 <translation>Scroll Lock</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="574"/>
180 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
181 <translation>&lt;키 %1&gt;</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="298"/>
185 <source>Pause</source>
186 <translation>Pause</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="299"/>
190 <source>Print Screen</source>
191 <translation>Print Screen</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>
195 <source>F1</source>
196 <translation>F1</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>
200 <source>F2</source>
201 <translation>F2</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>
205 <source>F3</source>
206 <translation>F3</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>
210 <source>F4</source>
211 <translation>F4</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>
215 <source>F5</source>
216 <translation>F5</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>
220 <source>F6</source>
221 <translation>F6</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>
225 <source>F7</source>
226 <translation>F7</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>
230 <source>F8</source>
231 <translation>F8</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>
235 <source>F9</source>
236 <translation>F9</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
240 <source>F10</source>
241 <translation>F10</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
245 <source>F11</source>
246 <translation>F11</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
250 <source>F12</source>
251 <translation>F12</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
255 <source>F13</source>
256 <translation>F13</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
260 <source>F14</source>
261 <translation>F14</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
265 <source>F15</source>
266 <translation>F15</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
270 <source>F16</source>
271 <translation>F16</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
275 <source>F17</source>
276 <translation>F17</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
280 <source>F18</source>
281 <translation>F18</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
285 <source>F19</source>
286 <translation>F19</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
290 <source>F20</source>
291 <translation>F20</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
295 <source>F21</source>
296 <translation>F21</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
300 <source>F22</source>
301 <translation>F22</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
305 <source>F23</source>
306 <translation>F23</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
310 <source>F24</source>
311 <translation>F24</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
315 <source>Num Lock</source>
316 <translation>Num Lock</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
320 <source>Forward</source>
321 <translation>앞으로</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
325 <source>Back</source>
326 <translation>뒤로</translation>
327 </message>
328</context>
329<context>
330 <name>QILabelPrivate</name>
331 <message>
332 <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/>
333 <source>&amp;Copy</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336</context>
337<context>
338 <name>QIMessageBox</name>
339 <message>
340 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="237"/>
341 <source>OK</source>
342 <translation>확인</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="238"/>
346 <source>Yes</source>
347 <translation>예</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="239"/>
351 <source>No</source>
352 <translation>아니오</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="240"/>
356 <source>Cancel</source>
357 <translation>취소</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="241"/>
361 <source>Ignore</source>
362 <translation>무시</translation>
363 </message>
364</context>
365<context>
366 <name>QIRichLabel</name>
367 <message>
368 <location filename="" line="49"/>
369 <source>Copy to clipboard</source>
370 <translation type="obsolete">클립보드로 복사</translation>
371 </message>
372</context>
373<context>
374 <name>QIWidgetValidator</name>
375 <message>
376 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="307"/>
377 <source>not complete</source>
378 <comment>value state</comment>
379 <translation>비어 있</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="309"/>
383 <source>invalid</source>
384 <comment>value state</comment>
385 <translation>잘못되었</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="314"/>
389 <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
390 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 페이지의 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 필드의 값이 %3습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/>
394 <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
395 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 페이지에 있는 값 중 하나가 %2습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>VBoxAboutDlg</name>
400 <message>
401 <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="30"/>
402 <source>VirtualBox - About</source>
403 <translation>VirtualBox - 정보</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="" line="49"/>
407 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
408%2&lt;/qt&gt;</source>
409 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스 버전 %1&lt;br&gt;
410%2&lt;/qt&gt;</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/>
414 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;%2&lt;/qt&gt;</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417</context>
418<context>
419 <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
420 <message>
421 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="37"/>
422 <source>VirtualBox - About</source>
423 <translation>VirtualBox - 정보</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
427 <source>VirtualBox Graphical User Interface
428Version %1</source>
429 <translation>VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스
430버전 %1</translation>
431 </message>
432</context>
433<context>
434 <name>VBoxAddNIDialog</name>
435 <message>
436 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/>
437 <source>Add Host Interface</source>
438 <translation>호스트 인터페이스 추가</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/>
442 <source>Interface Name</source>
443 <translation>인터페이스 이름</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
447 <source>Descriptive name of the new network interface</source>
448 <translation>새 네트워크 인터페이스의 이름</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/>
452 <source>&amp;OK</source>
453 <translation>확인(&amp;O)</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/>
457 <source>Cancel</source>
458 <translation>취소</translation>
459 </message>
460</context>
461<context>
462 <name>VBoxAddSFDialog</name>
463 <message>
464 <location filename="" line="49"/>
465 <source>Add Share</source>
466 <translation type="obsolete">공유 추가</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="" line="49"/>
470 <source>Edit Share</source>
471 <translation type="obsolete">공유 편집</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="" line="49"/>
475 <source>Select a folder to share</source>
476 <translation type="obsolete">공유할 폴더를 선택하십시오</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="" line="49"/>
480 <source>Folder Path</source>
481 <translation type="obsolete">폴더 경로</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="" line="49"/>
485 <source>Folder Name</source>
486 <translation type="obsolete">폴더 이름</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="" line="49"/>
490 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
491 <translation type="obsolete">호스트 컴퓨터에 존재하는 경로를 표시합니다.</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="" line="49"/>
495 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
496 <translation type="obsolete">게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="" line="49"/>
500 <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
501 <translation type="obsolete">폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="" line="49"/>
505 <source>OK</source>
506 <translation type="obsolete">확인</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="" line="49"/>
510 <source>Cancel</source>
511 <translation type="obsolete">취소</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="" line="49"/>
515 <source>&amp;OK</source>
516 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="" line="49"/>
520 <source>&amp;Make Permanent</source>
521 <translation type="obsolete">항상 사용하기(&amp;M)</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="" line="49"/>
525 <source>&amp;Read-only</source>
526 <translation type="obsolete">읽기 전용(&amp;R)</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="" line="49"/>
530 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
531 <translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>
532 </message>
533</context>
534<context>
535 <name>VBoxCloseVMDlg</name>
536 <message>
537 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="30"/>
538 <source>Close Virtual Machine</source>
539 <translation>가상 머신 닫기</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/>
543 <source>You want to:</source>
544 <translation>다음 중 원하는 것을 선택하십시오:</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/>
548 <source>&amp;Save the machine state</source>
549 <translation>현재 시스템 상태 저장하기(&amp;S)</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="" line="49"/>
553 <source>Alt+S</source>
554 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/>
558 <source>&amp;Power off the machine</source>
559 <translation>시스템 전원 끄기(&amp;P)</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="" line="49"/>
563 <source>Alt+P</source>
564 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/>
568 <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
569 <translation>현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="" line="49"/>
573 <source>Alt+R</source>
574 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/>
578 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
579 <translation>현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="" line="49"/>
583 <source>Help</source>
584 <translation type="obsolete">도움말</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="" line="49"/>
588 <source>F1</source>
589 <translation type="obsolete">F1</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location filename="" line="49"/>
593 <source>&amp;OK</source>
594 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="" line="49"/>
598 <source>Alt+O</source>
599 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="" line="49"/>
603 <source>Cancel</source>
604 <translation type="obsolete">취소</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="" line="49"/>
608 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;
609&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;
610&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
611 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.&lt;/p&gt;
612&lt;p&gt;다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.&lt;/p&gt;
613&lt;p&gt;가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/>
617 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
618 <translation>컴퓨터 끄기 신호 보내기(&amp;E)</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="" line="49"/>
622 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;
623&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;
624&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
625 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.&lt;/p&gt;
626&lt;p&gt;일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;
627&lt;p&gt;만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 &lt;b&gt;가상 머신의 전원 끄기&lt;/b&gt; 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="" line="49"/>
631 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;
632&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
633 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끕니다.&lt;/p&gt;
634&lt;p&gt;이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 &lt;i&gt;데이터 손실&lt;/i&gt;이 생길 수 있습니다. &lt;b&gt;컴퓨터 끄기 신호 보내기&lt;/b&gt; 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/>
638 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
639 <translation>&lt;p&gt;선택하면 가상 머신을 끈 다음 현재 스냅샷으로 가상 머신의 상태를 되돌립니다. 마지막 세션의 작업 결과를 삭제하고 현재 스냅샷으로 되돌아가려고 할 때 유용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/>
643 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/>
648 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/>
653 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656</context>
657<context>
658 <name>VBoxConsoleWnd</name>
659 <message>
660 <location filename="" line="49"/>
661 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;attached&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;devices&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
662 <comment>USB device indicator</comment>
663 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;장착된&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;장치의&amp;nbsp;활동&amp;nbsp;상태를&amp;nbsp;표시합니다&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="" line="49"/>
667 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
668 <comment>USB device indicator</comment>
669 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="" line="49"/>
673 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
674 <comment>USB device indicator</comment>
675 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB 컨트롤러 비활성화됨&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1467"/>
679 <source>VirtualBox OSE</source>
680 <translation>VirtualBox OSE</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="" line="49"/>
684 <source>innotek VirtualBox</source>
685 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1487"/>
689 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
690 <translation>전체 화면 모드(&amp;F)</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1488"/>
694 <source>Switch to fullscreen mode</source>
695 <translation>전체 화면 모드로 전환</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/>
699 <source>Mouse Integration</source>
700 <comment>enable/disable...</comment>
701 <translation>마우스 통합</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1496"/>
705 <source>Auto-resize Guest Display</source>
706 <comment>enable/disable...</comment>
707 <translation>게스트 디스플레이 자동 크기 조정</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1497"/>
711 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
712 <translation>게스트 디스플레이 자동 크기 조정(&amp;G)</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1501"/>
716 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
717 <translation>창 크기를 조정했을 때 게스트 디스플레이를 자동으로 조정합니다 (게스트 확장 필요)</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1503"/>
721 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
722 <translation>창 크기 조정(&amp;A)</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1505"/>
726 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
727 <translation>게스트 디스플레이에 맞게 창 크기를 조정합니다</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1507"/>
731 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
732 <translation>Ctrl-Alt-Del 누르기(&amp;I)</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1509"/>
736 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
737 <translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Del 키를 입력합니다</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/>
741 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
742 <translation>Ctrl-Alt-Backspace 누르기(&amp;I)</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1515"/>
746 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
747 <translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Backspace 키를 입력합니다</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1518"/>
751 <source>&amp;Reset</source>
752 <translation>초기화(&amp;R)</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1519"/>
756 <source>Reset the virtual machine</source>
757 <translation>가상 머신을 초기화시킵니다</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1523"/>
761 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
762 <translation>ACPI 종료(&amp;H)</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1525"/>
766 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
767 <translation>가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1527"/>
771 <source>&amp;Close...</source>
772 <translation>닫기(&amp;C)...</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/>
776 <source>Close the virtual machine</source>
777 <translation>가상 머신을 닫습니다</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/>
781 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
782 <translation>스냅샷 찍기(&amp;S)...</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1531"/>
786 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
787 <translation>현재 가상 머신의 스냅샷을 찍습니다</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1541"/>
791 <source>&amp;Floppy Image...</source>
792 <translation>플로피 이미지(&amp;F)...</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1542"/>
796 <source>Mount a floppy image file</source>
797 <translation>플로피 디스크 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/>
801 <source>Unmount F&amp;loppy</source>
802 <translation>플로피 장치 마운트 해제(&amp;L)</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1546"/>
806 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
807 <translation>현재 마운트된 플로피 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1548"/>
811 <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
812 <translation>CD/DVD-ROM 이미지(&amp;C)...</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1550"/>
816 <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
817 <translation>CD/DVD-ROM 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1552"/>
821 <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
822 <translation>CD/DVD 드라이브 마운트 해제(&amp;F)</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1554"/>
826 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
827 <translation>현재 마운트된 CD/DVD-ROM 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="" line="49"/>
831 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
832 <comment>enable/disable...</comment>
833 <translation type="obsolete">원격 데스크톱 (RDP) 서버</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1558"/>
837 <source>Remote Dis&amp;play</source>
838 <translation>원격 디스플레이(&amp;P)</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1560"/>
842 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
843 <translation>이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="" line="49"/>
847 <source>Open</source>
848 <translation type="obsolete">열기</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1562"/>
852 <source>&amp;Shared Folders...</source>
853 <translation>공유 폴더(&amp;S)...</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1564"/>
857 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
858 <translation>공유 폴더 대화상자를 엽니다</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1566"/>
862 <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
863 <translation>게스트 확장 설치(&amp;I)...</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1568"/>
867 <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
868 <translation>게스트 확장 설치 이미지를 마운트합니다</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="" line="49"/>
872 <source>&amp;Statistics...</source>
873 <translation type="obsolete">통계(&amp;S)...</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <location filename="" line="49"/>
877 <source>&amp;Command line...</source>
878 <translation type="obsolete">명령줄(&amp;C)...</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1585"/>
882 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
883 <translation>VirtualBox 웹 사이트(&amp;V)...</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1587"/>
887 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
888 <translation>웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1597"/>
892 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
893 <translation>VirtualBox 정보(&amp;A)...</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
897 <source>Show a dialog with product information</source>
898 <translation>제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/>
902 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
903 <translation>모든 경고 초기화(&amp;R)</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
907 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
908 <translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
912 <source>Mount &amp;Floppy</source>
913 <translation>플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1607"/>
917 <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
918 <translation>CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1609"/>
922 <source>&amp;USB Devices</source>
923 <translation>USB 장치(&amp;U)</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1616"/>
927 <source>&amp;Devices</source>
928 <translation>장치(&amp;D)</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1621"/>
932 <source>De&amp;bug</source>
933 <translation>디버그(&amp;B)</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
937 <source>&amp;Help</source>
938 <translation>도움말(&amp;H)</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="" line="49"/>
942 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
943 <translation type="obsolete">게스트 디스플레이 자동 크기 조정이 켜져 있거나(&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) 꺼져 있음(&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;)을 나타냅니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장을 게스트 OS에 설치해야 합니다.</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="" line="49"/>
947 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
948 <translation type="obsolete">마우스 포인터가 게스트 OS에 잡혀 있는지 나타냅니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합(MI)이 켜져 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;마우스 통합을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 OS에 설치되어야 합니다.</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="" line="49"/>
952 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</source>
953 <translation type="obsolete">키보드가 게스트 운영체제에 잡혀 있거나(&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) 잡혀 있지 않음을(&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1649"/>
957 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
958 <translation>현재의 호스트 키를 표시합니다.&lt;br&gt;이 키를 단독으로 누르면 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 변경하며 다른 키와의 조합으로 특정 동작을 실행할 수 있습니다.</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="" line="49"/>
962 <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).&lt;br&gt;Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
963 <translation type="obsolete">오른쪽 클릭을 통해서 공유 폴더에 빨리 접근할 수 있도록 합니다.&lt;br&gt;공유 폴더 기능을 사용하려면 게스트 운영체제에 게스트 확장을 설치해야 합니다.</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="" line="49"/>
967 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
968 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;플로피&amp;nbsp;미디어의&amp;nbsp;활동&amp;nbsp;상태를&amp;nbsp;표시합니다&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="" line="49"/>
972 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
973 <comment>Floppy tooltip</comment>
974 <translation type="obsolete">호스트&amp;nbsp;드라이브&amp;nbsp;</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="" line="49"/>
978 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
979 <comment>Floppy tooltip</comment>
980 <translation type="obsolete">마운트되지&amp;nbsp;않음</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <location filename="" line="49"/>
984 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
985 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;미디어의&amp;nbsp;활동&amp;nbsp;상태를&amp;nbsp;표시합니다&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <location filename="" line="49"/>
989 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
990 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
991 <translation type="obsolete">호스트&amp;nbsp;드라이브&amp;nbsp;</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="" line="49"/>
995 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
996 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
997 <translation type="obsolete">마운트되지&amp;nbsp;않음</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="" line="49"/>
1001 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;virtual&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disks</source>
1002 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;가상&amp;nbsp;하드&amp;nbsp;디스크의&amp;nbsp;활동&amp;nbsp;상태를&amp;nbsp;표시합니다&lt;/qt&gt;</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="" line="49"/>
1006 <source>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]</source>
1007 <comment>HDD tooltip</comment>
1008 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;[&lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;]</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="" line="49"/>
1012 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
1013 <translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) 활성화되어 있지 않다는 것(&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)을 표시합니다</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1891"/>
1017 <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
1018 <translation>&lt;hr&gt;포트 %1에서 VRDP 서버가 응답을 기다리는 중</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/>
1022 <source>&amp;Pause</source>
1023 <translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/>
1027 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
1028 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
1032 <source>R&amp;esume</source>
1033 <translation>다시 시작(&amp;E)</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1957"/>
1037 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
1038 <translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1965"/>
1042 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
1043 <translation>마우스 통합 비활성화(&amp;M)</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1968"/>
1047 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
1048 <translation>호스트 마우스 포인터 통합을 임시적으로 비활성화시킵니다</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/>
1052 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
1053 <translation>마우스 통합 활성화(&amp;M)</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1975"/>
1057 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
1058 <translation>임시적으로 비활성화된 호스트 마우스 포인터 통합을 활성화시킵니다</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2513"/>
1062 <source>Snapshot %1</source>
1063 <translation>스냅샷 %1</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="" line="49"/>
1067 <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
1068 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;을(를) 찾을 수 없습니다&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2910"/>
1072 <source>Host Drive </source>
1073 <translation>호스트 드라이브 </translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1613"/>
1077 <source>&amp;Machine</source>
1078 <translation>머신(&amp;M)</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="" line="49"/>
1082 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces</source>
1083 <comment>Network adapters indicator</comment>
1084 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;네트워크의&amp;nbsp;활동&amp;nbsp;상태를&amp;nbsp;표시합니다</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location filename="" line="49"/>
1088 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1089 <comment>Network adapters indicator</comment>
1090 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;어댑터 %1 (%2)&lt;/b&gt;: 케이블 %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="" line="49"/>
1094 <source>connected</source>
1095 <comment>Network adapters indicator</comment>
1096 <translation type="obsolete">연결됨</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="" line="49"/>
1100 <source>disconnected</source>
1101 <comment>Network adapters indicator</comment>
1102 <translation type="obsolete">연결 끊김</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="" line="49"/>
1106 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1107 <comment>Network adapters indicator</comment>
1108 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;모든 네트워크 어댑터가 비활성화되어 있습니다&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
1112 <source>&amp;Network Adapters</source>
1113 <translation>네트워크 어댑터(&amp;N)</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2943"/>
1117 <source>Adapter %1</source>
1118 <comment>network</comment>
1119 <translation>어댑터 %1</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2864"/>
1123 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1124 <comment>Floppy tip</comment>
1125 <translation>호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2912"/>
1129 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1130 <comment>CD/DVD tip</comment>
1131 <translation>호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2958"/>
1135 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
1136 <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에서 케이블 연결을 해제합니다</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2959"/>
1140 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
1141 <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에 케이블을 연결합니다</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1490"/>
1145 <source>Seam&amp;less Mode</source>
1146 <translation>심리스 모드(&amp;L)</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/>
1150 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
1151 <translation>끊김 없는 데스크톱 통합 모드로 전환합니다</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="" line="49"/>
1155 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1156 <translation type="obsolete">키보드가 게스트 OS에 잡혀 있거나(&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) 잡혀 있지 않음을(&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1694"/>
1160 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1161 <comment>Floppy tooltip</comment>
1162 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;플로피 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1707"/>
1166 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1167 <comment>Floppy tooltip</comment>
1168 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1714"/>
1172 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1173 <comment>Floppy tooltip</comment>
1174 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1720"/>
1178 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1179 <comment>Floppy tooltip</comment>
1180 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1738"/>
1184 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1185 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1186 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1751"/>
1190 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1191 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1192 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1758"/>
1196 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1197 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1198 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1764"/>
1202 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1203 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1204 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1776"/>
1208 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1209 <comment>HDD tooltip</comment>
1210 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1793"/>
1214 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1215 <comment>HDD tooltip</comment>
1216 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;하드디스크가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1814"/>
1220 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1221 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1222 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1823"/>
1226 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1227 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1228 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;어댑터 %1 (%2)&lt;/b&gt;: 케이블 %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1826"/>
1232 <source>connected</source>
1233 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1234 <translation>연결됨</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1827"/>
1238 <source>disconnected</source>
1239 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1240 <translation>연결 끊김</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/>
1244 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1245 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1246 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;모든 네트워크 어댑터가 비활성화되어 있습니다&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
1250 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1251 <comment>USB device tooltip</comment>
1252 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/>
1256 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1257 <comment>USB device tooltip</comment>
1258 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 장치가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1868"/>
1262 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1263 <comment>USB device tooltip</comment>
1264 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 컨트롤러가 비활성화됨&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="" line="49"/>
1268 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1269 <translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) 활성화되어 있지 않음을(&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1900"/>
1273 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1274 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1275 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1938"/>
1279 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1280 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1281 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;공유 폴더 없음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/>
1285 <source>&amp;Contents...</source>
1286 <translation>내용(&amp;C)...</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="" line="49"/>
1290 <source>F1</source>
1291 <translation type="obsolete">F1</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1583"/>
1295 <source>Show the online help contents</source>
1296 <translation>온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1589"/>
1300 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
1301 <translation>VirtualBox 등록(&amp;E)...</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1591"/>
1305 <source>Open VirtualBox registration form</source>
1306 <translation>VirtualBox 등록 대화 상자를 엽니다</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1469"/>
1310 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
1311 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1533"/>
1315 <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
1316 <translation>세션 정보 대화상자(&amp;N)</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1535"/>
1320 <source>Show Session Information Dialog</source>
1321 <translation>세션 정보 대화 상자 보이기</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
1325 <source>&amp;Statistics...</source>
1326 <comment>debug action</comment>
1327 <translation type="unfinished">통계(&amp;S)...</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1576"/>
1331 <source>&amp;Command Line...</source>
1332 <comment>debug action</comment>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
1337 <source>C&amp;heck for a new version...</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
1342 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
1347 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
1352 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
1357 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/>
1362 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
1368 <message>
1369 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="177"/>
1370 <source>Name</source>
1371 <translation>이름</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
1375 <source>Virtual Size</source>
1376 <translation>가상 크기</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
1380 <source>Actual Size</source>
1381 <translation>실제 크기</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="182"/>
1385 <source>Size</source>
1386 <translation>크기</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
1390 <source>Virtual Disk Manager</source>
1391 <translation>가상 디스크 관리자</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/>
1395 <source>&amp;Hard Disks</source>
1396 <translation>하드디스크(&amp;H)</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="109"/>
1400 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
1401 <translation>CD/DVD 이미지(&amp;C)</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="155"/>
1405 <source>&amp;Floppy Images</source>
1406 <translation>플로피 이미지(&amp;F)</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="" line="49"/>
1410 <source>Help</source>
1411 <translation type="obsolete">도움말</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="" line="49"/>
1415 <source>F1</source>
1416 <translation type="obsolete">F1</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="" line="49"/>
1420 <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
1421 <translation type="obsolete">대화 상자의 도움말을 표시합니다</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="" line="49"/>
1425 <source>&amp;OK</source>
1426 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="" line="49"/>
1430 <source>Alt+O</source>
1431 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="" line="49"/>
1435 <source>Accept dialog</source>
1436 <translation type="obsolete">변경 사항을 적용합니다</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="" line="49"/>
1440 <source>Cancel</source>
1441 <translation type="obsolete">취소</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="" line="49"/>
1445 <source>Cancel dialog</source>
1446 <translation type="obsolete">변경 사항을 취소합니다</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="123"/>
1450 <source>--</source>
1451 <comment>no info</comment>
1452 <translation>정보 없음</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="" line="49"/>
1456 <source>&amp;New...</source>
1457 <translation type="obsolete">새로 만들기(&amp;N)...</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="" line="49"/>
1461 <source>&amp;Add...</source>
1462 <translation type="obsolete">추가(&amp;A)...</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="821"/>
1466 <source>R&amp;emove</source>
1467 <translation>삭제(&amp;E)</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
1471 <source>Re&amp;lease</source>
1472 <translation>등록 해제(&amp;L)</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="823"/>
1476 <source>Re&amp;fresh</source>
1477 <translation>새로 고침(&amp;F)</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="" line="49"/>
1481 <source>New</source>
1482 <translation type="obsolete">새로 만들기</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="" line="49"/>
1486 <source>Add</source>
1487 <translation type="obsolete">추가</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="" line="49"/>
1491 <source>Remove</source>
1492 <translation type="obsolete">삭제</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="" line="49"/>
1496 <source>Release</source>
1497 <translation type="obsolete">등록 해제</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="" line="49"/>
1501 <source>Refresh</source>
1502 <translation type="obsolete">새로 고침</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="825"/>
1506 <source>Ctrl+N</source>
1507 <translation>Ctrl+N</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="826"/>
1511 <source>Ctrl+A</source>
1512 <translation>Ctrl+A</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="828"/>
1516 <source>Ctrl+D</source>
1517 <translation>Ctrl+D</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="829"/>
1521 <source>Ctrl+L</source>
1522 <translation>Ctrl+L</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="830"/>
1526 <source>Ctrl+R</source>
1527 <translation>Ctrl+R</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="816"/>
1531 <source>&amp;Actions</source>
1532 <translation>동작(&amp;A)</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="846"/>
1536 <source>Location</source>
1537 <translation>위치</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="840"/>
1541 <source>Disk Type</source>
1542 <translation>디스크 종류</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="841"/>
1546 <source>Storage Type</source>
1547 <translation>저장소 종류</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="847"/>
1551 <source>Attached to</source>
1552 <translation>다음에 연결됨</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="843"/>
1556 <source>Snapshot</source>
1557 <translation>스냅샷</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="849"/>
1561 <source>Checking accessibility</source>
1562 <translation>접근 가능성 검사 중</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="628"/>
1566 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1567 <comment>HDD</comment>
1568 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;접근 가능성 검사 중...</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="636"/>
1572 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
1573 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;디스크 종류:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;저장소 종류:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="642"/>
1577 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1578 <comment>HDD</comment>
1579 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;다음에 연결됨:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="645"/>
1583 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
1584 <comment>HDD</comment>
1585 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;스냅샷:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="654"/>
1589 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1590 <comment>HDD</comment>
1591 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;미디어 접근 가능성 검사 중 오류 발생</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="660"/>
1595 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1596 <comment>HDD</comment>
1597 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="766"/>
1601 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1602 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1603 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;접근 가능성 검사 중...</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="772"/>
1607 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1608 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1609 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="777"/>
1613 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1614 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1615 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;다음에 연결됨:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/>
1619 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1620 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1621 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;미디어 접근 가능성 검사 중 오류 발생</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="794"/>
1625 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1626 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
1630 <source>The image file is not accessible</source>
1631 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1632 <translation>이미지 파일에 접근할 수 없습니다</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="471"/>
1636 <source>&amp;Select</source>
1637 <translation>선택(&amp;S)</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="" line="49"/>
1641 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1642 <translation type="obsolete">모든 하드디스크 이미지 (*.vdi; *.vmdk);;가상 디스크 이미지 (*.vdi);;VMDK 이미지 (*.vmdk);;모든 파일 (*)</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1151"/>
1646 <source>Select a hard disk image file</source>
1647 <translation>하드디스크 이미지 파일 선택</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1158"/>
1651 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
1652 <translation>CD/DVD-ROM 디스크 이미지 파일 선택</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1165"/>
1656 <source>Select a floppy disk image file</source>
1657 <translation>플로피 디스크 이미지 파일 선택</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="832"/>
1661 <source>Create a new virtual hard disk</source>
1662 <translation>새 가상 하드디스크 만들기</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="833"/>
1666 <source>Add (register) an existing image file</source>
1667 <translation>이미 존재하는 이미지 파일 추가(등록)하기</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="835"/>
1671 <source>Remove (unregister) the selected media</source>
1672 <translation>선택한 미디어 삭제(등록 해제)하기</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="836"/>
1676 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
1677 <translation>미디어를 가상 머신에서 연결 해제하여 등록 해제하기</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="837"/>
1681 <source>Refresh the media list</source>
1682 <translation>미디어 목록 새로 고치기</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1157"/>
1686 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
1687 <translation>CD/DVD-ROM 이미지 (*.iso);;모든 파일 (*)</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1164"/>
1691 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
1692 <translation>플로피 이미지 (*.img);;모든 파일 (*)</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="818"/>
1696 <source>&amp;New</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="819"/>
1701 <source>&amp;Add</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1150"/>
1706 <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1707 <translation type="unfinished"></translation>
1708 </message>
1709</context>
1710<context>
1711 <name>VBoxDownloaderWgt</name>
1712 <message>
1713 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
1714 <source>Cancel</source>
1715 <translation>취소</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
1719 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
1720 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 중...</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
1724 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
1725 <translation>VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 취소</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
1729 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
1730 <translation>서버에서 파일을 찾을 수 없습니다 (응답: %1).</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="" line="49"/>
1734 <source>Could not determine the file size.</source>
1735 <translation type="obsolete">파일 크기를 확인할 수 없습니다.</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="" line="49"/>
1739 <source>Could not connect to the server (%1).</source>
1740 <translation type="obsolete">서버에 연결할 수 없습니다 (%1).</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="" line="49"/>
1744 <source>Could not download the file (%1).</source>
1745 <translation type="obsolete">파일을 다운로드할 수 없습니다 (%1).</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
1749 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
1750 <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 다운로드한 파일을 저장할 수 없음.&lt;/p&gt;</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
1754 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1755 <translation>게스트 확장 이미지를 저장할 폴더 선택</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
1759 <source>Connection timed out.</source>
1760 <translation>연결 시간이 초과되었습니다.</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="198"/>
1764 <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
1765 <translation>사용자가 다운로드 과정을 취소했습니다.</translation>
1766 </message>
1767</context>
1768<context>
1769 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
1770 <message>
1771 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="160"/>
1772 <source>None</source>
1773 <translation type="unfinished">없음</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="161"/>
1777 <source>Other...</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="163"/>
1782 <source>Reset</source>
1783 <translation type="unfinished">초기화</translation>
1784 </message>
1785</context>
1786<context>
1787 <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
1788 <message>
1789 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/>
1790 <source>General</source>
1791 <translation type="unfinished">일반</translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/>
1795 <source>Input</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/>
1800 <source>Update</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/>
1805 <source>Language</source>
1806 <translation type="unfinished">언어</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/>
1810 <source>USB</source>
1811 <translation type="unfinished">USB</translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/>
1815 <source>VirtualBox - %1</source>
1816 <translation type="unfinished"></translation>
1817 </message>
1818</context>
1819<context>
1820 <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
1821 <message>
1822 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="78"/>
1823 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
1824 <translation type="unfinished">기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
1828 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
1829 <translation type="unfinished">기본 VDI 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/>
1833 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1834 <translation type="unfinished">VDI 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="82"/>
1838 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
1839 <translation type="unfinished">기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
1843 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
1844 <translation type="unfinished">기본 가상 머신 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="84"/>
1848 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1849 <translation type="unfinished">가상 머신 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
1853 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
1854 <translation type="unfinished">VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="87"/>
1858 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
1859 <translation type="unfinished">VRDP 인증 라이브러리 파일을 선택하는 대화 상자를 엽니다.</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="88"/>
1863 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1864 <translation type="unfinished">인증 라이브러리를 기본값으로 되돌립니다. 기본 인증 라이브러리 파일은 이 대화상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/>
1868 <source>&amp;VDI files path:</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="61"/>
1873 <source>&amp;Machines files path:</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="84"/>
1878 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message>
1881</context>
1882<context>
1883 <name>VBoxGLSettingsInput</name>
1884 <message>
1885 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/>
1886 <source>Host &amp;Key:</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/>
1891 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
1892 <translation type="unfinished">가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/>
1896 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
1897 <translation type="unfinished">이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/>
1901 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
1902 <translation type="unfinished">자동으로 키보드 잡기(&amp;A)</translation>
1903 </message>
1904</context>
1905<context>
1906 <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
1907 <message>
1908 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/>
1909 <source> (built-in)</source>
1910 <comment>Language</comment>
1911 <translation type="unfinished"> (내장됨)</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="115"/>
1915 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
1916 <comment>Language</comment>
1917 <translation type="unfinished">&lt;사용할 수 없음&gt;</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="116"/>
1921 <source>&lt;unknown&gt;</source>
1922 <comment>Author(s)</comment>
1923 <translation type="unfinished">&lt;알 수 없음&gt;</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="129"/>
1927 <source>Default</source>
1928 <comment>Language</comment>
1929 <translation type="unfinished">기본값</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="61"/>
1933 <source>&amp;Interface Language:</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/>
1938 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="106"/>
1943 <source>Name</source>
1944 <translation type="unfinished">이름</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="111"/>
1948 <source>Id</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="116"/>
1953 <source>Language</source>
1954 <translation type="unfinished">언어</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="121"/>
1958 <source>Author</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="137"/>
1963 <source>Language:</source>
1964 <translation type="unfinished">언어:</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="175"/>
1968 <source>Author(s):</source>
1969 <translation type="unfinished">작성자:</translation>
1970 </message>
1971</context>
1972<context>
1973 <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
1974 <message>
1975 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/>
1976 <source>&amp;Check for a new version</source>
1977 <translation type="unfinished"></translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="92"/>
1981 <source>&amp;Once per</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="147"/>
1986 <source>Next check:</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989</context>
1990<context>
1991 <name>VBoxGlobal</name>
1992 <message>
1993 <location filename="../include/VBoxGlobal.h" line="364"/>
1994 <source>Differencing</source>
1995 <comment>hard disk</comment>
1996 <translation>변경 사항만 저장</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1348"/>
2000 <source>Unknown device %1:%2</source>
2001 <comment>USB device details</comment>
2002 <translation>알 수 없는 장치 %1:%2</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1374"/>
2006 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
2007 <comment>USB device tooltip</comment>
2008 <translation>&lt;nobr&gt;벤더 ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;제품 ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;리비전: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1380"/>
2012 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
2013 <comment>USB device tooltip</comment>
2014 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;시리얼 번호. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1387"/>
2018 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2019 <comment>USB device tooltip</comment>
2020 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;상태: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1500"/>
2024 <source>Name</source>
2025 <comment>details report</comment>
2026 <translation>이름</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1501"/>
2030 <source>OS Type</source>
2031 <comment>details report</comment>
2032 <translation>운영체제 종류</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1502"/>
2036 <source>Base Memory</source>
2037 <comment>details report</comment>
2038 <translation>기본 메모리</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1503"/>
2042 <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
2043 <comment>details report</comment>
2044 <translation>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1536"/>
2048 <source>General</source>
2049 <comment>details report</comment>
2050 <translation>일반</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1518"/>
2054 <source>Video Memory</source>
2055 <comment>details report</comment>
2056 <translation>비디오 메모리</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1519"/>
2060 <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
2061 <comment>details report</comment>
2062 <translation>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1520"/>
2066 <source>Boot Order</source>
2067 <comment>details report</comment>
2068 <translation>부팅 순서</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
2072 <source>ACPI</source>
2073 <comment>details report</comment>
2074 <translation>ACPI</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/>
2078 <source>IO APIC</source>
2079 <comment>details report</comment>
2080 <translation>IO APIC</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1579"/>
2084 <source>Not Attached</source>
2085 <comment>details report (HDDs)</comment>
2086 <translation>연결되지 않음</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1587"/>
2090 <source>Hard Disks</source>
2091 <comment>details report</comment>
2092 <translation>하드디스크</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
2096 <source>Enabled</source>
2097 <comment>details report (ACPI)</comment>
2098 <translation>사용함</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
2102 <source>Disabled</source>
2103 <comment>details report (ACPI)</comment>
2104 <translation>사용 안함</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
2108 <source>Enabled</source>
2109 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2110 <translation>사용함</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
2114 <source>Disabled</source>
2115 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2116 <translation>사용 안함</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1710"/>
2120 <source>Not mounted</source>
2121 <comment>details report (floppy)</comment>
2122 <translation>마운트되지 않음</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1715"/>
2126 <source>Image</source>
2127 <comment>details report (floppy)</comment>
2128 <translation>이미지</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1727"/>
2132 <source>Host Drive</source>
2133 <comment>details report (floppy)</comment>
2134 <translation>호스트 드라이브</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1738"/>
2138 <source>Floppy</source>
2139 <comment>details report</comment>
2140 <translation>플로피 디스크</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1673"/>
2144 <source>Not mounted</source>
2145 <comment>details report (DVD)</comment>
2146 <translation>마운트되지 않음</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1678"/>
2150 <source>Image</source>
2151 <comment>details report (DVD)</comment>
2152 <translation>이미지</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1690"/>
2156 <source>Host Drive</source>
2157 <comment>details report (DVD)</comment>
2158 <translation>호스트 드라이브</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1701"/>
2162 <source>CD/DVD-ROM</source>
2163 <comment>details report</comment>
2164 <translation>CD/DVD-ROM</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="" line="49"/>
2168 <source>Adapter</source>
2169 <comment>details report (audio)</comment>
2170 <translation type="obsolete">어댑터</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1754"/>
2174 <source>Disabled</source>
2175 <comment>details report (audio)</comment>
2176 <translation>사용 안함</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1760"/>
2180 <source>Audio</source>
2181 <comment>details report</comment>
2182 <translation>오디오</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="538"/>
2186 <source>Adapter %1</source>
2187 <comment>details report (network)</comment>
2188 <translation>어댑터 %1</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1798"/>
2192 <source>Disabled</source>
2193 <comment>details report (network)</comment>
2194 <translation>사용 안함</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1806"/>
2198 <source>Network</source>
2199 <comment>details report</comment>
2200 <translation>네트워크</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/>
2204 <source>Device Filters</source>
2205 <comment>details report (USB)</comment>
2206 <translation>장치 필터</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1907"/>
2210 <source>%1 (%2 active)</source>
2211 <comment>details report (USB)</comment>
2212 <translation>%1 (%2개 활성화됨)</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/>
2216 <source>Disabled</source>
2217 <comment>details report (USB)</comment>
2218 <translation>사용 안함</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="" line="49"/>
2222 <source>USB Controller</source>
2223 <comment>details report</comment>
2224 <translation type="obsolete">USB 컨트롤러</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1951"/>
2228 <source>VRDP Server Port</source>
2229 <comment>details report (VRDP)</comment>
2230 <translation>VRDP 서버 포트</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/>
2234 <source>%1</source>
2235 <comment>details report (VRDP)</comment>
2236 <translation>%1</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1956"/>
2240 <source>Disabled</source>
2241 <comment>details report (VRDP)</comment>
2242 <translation>사용 안함</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1962"/>
2246 <source>Remote Display</source>
2247 <comment>details report</comment>
2248 <translation>원격 디스플레이</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3962"/>
2252 <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
2253 <translation>URL 열기는 구현되지 않았습니다.</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2440"/>
2257 <source>Powered Off</source>
2258 <comment>MachineState</comment>
2259 <translation>전원 꺼짐</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2441"/>
2263 <source>Saved</source>
2264 <comment>MachineState</comment>
2265 <translation>저장됨</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2442"/>
2269 <source>Aborted</source>
2270 <comment>MachineState</comment>
2271 <translation>중단됨</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2443"/>
2275 <source>Running</source>
2276 <comment>MachineState</comment>
2277 <translation>실행 중</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2444"/>
2281 <source>Paused</source>
2282 <comment>MachineState</comment>
2283 <translation>일시 정지됨</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2446"/>
2287 <source>Starting</source>
2288 <comment>MachineState</comment>
2289 <translation>시작하는 중</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2447"/>
2293 <source>Stopping</source>
2294 <comment>MachineState</comment>
2295 <translation>멈추는 중</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2448"/>
2299 <source>Saving</source>
2300 <comment>MachineState</comment>
2301 <translation>저장하는 중</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2449"/>
2305 <source>Restoring</source>
2306 <comment>MachineState</comment>
2307 <translation>복원하는 중</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2450"/>
2311 <source>Discarding</source>
2312 <comment>MachineState</comment>
2313 <translation>삭제하는 중</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2452"/>
2317 <source>Closed</source>
2318 <comment>SessionState</comment>
2319 <translation>닫힘</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2453"/>
2323 <source>Open</source>
2324 <comment>SessionState</comment>
2325 <translation>열림</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2454"/>
2329 <source>Spawning</source>
2330 <comment>SessionState</comment>
2331 <translation>뿌리는 중</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2455"/>
2335 <source>Closing</source>
2336 <comment>SessionState</comment>
2337 <translation>닫는 중</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2457"/>
2341 <source>None</source>
2342 <comment>DeviceType</comment>
2343 <translation>없음</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2458"/>
2347 <source>Floppy</source>
2348 <comment>DeviceType</comment>
2349 <translation>플로피 디스크</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2459"/>
2353 <source>CD/DVD-ROM</source>
2354 <comment>DeviceType</comment>
2355 <translation>CD/DVD-ROM</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2460"/>
2359 <source>Hard Disk</source>
2360 <comment>DeviceType</comment>
2361 <translation>하드디스크</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2461"/>
2365 <source>Network</source>
2366 <comment>DeviceType</comment>
2367 <translation>네트워크</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="" line="49"/>
2371 <source>Primary</source>
2372 <comment>DiskControllerType</comment>
2373 <translation type="obsolete">프라이머리</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="" line="49"/>
2377 <source>Secondary</source>
2378 <comment>DiskControllerType</comment>
2379 <translation type="obsolete">세컨더리</translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2483"/>
2383 <source>Normal</source>
2384 <comment>DiskType</comment>
2385 <translation>일반</translation>
2386 </message>
2387 <message>
2388 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2485"/>
2389 <source>Immutable</source>
2390 <comment>DiskType</comment>
2391 <translation>변경 불가능</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2487"/>
2395 <source>Writethrough</source>
2396 <comment>DiskType</comment>
2397 <translation type="unfinished"></translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2490"/>
2401 <source>Virtual Disk Image</source>
2402 <comment>DiskStorageType</comment>
2403 <translation>가상 디스크 이미지</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2492"/>
2407 <source>iSCSI</source>
2408 <comment>DiskStorageType</comment>
2409 <translation>iSCSI</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2494"/>
2413 <source>VMDK Image</source>
2414 <comment>DiskStorageType</comment>
2415 <translation>VMDK 이미지</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2501"/>
2419 <source>Null</source>
2420 <comment>VRDPAuthType</comment>
2421 <translation>없음</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2503"/>
2425 <source>External</source>
2426 <comment>VRDPAuthType</comment>
2427 <translation>외부</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2505"/>
2431 <source>Guest</source>
2432 <comment>VRDPAuthType</comment>
2433 <translation>게스트</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2515"/>
2437 <source>Ignore</source>
2438 <comment>USBFilterActionType</comment>
2439 <translation>무시</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2517"/>
2443 <source>Hold</source>
2444 <comment>USBFilterActionType</comment>
2445 <translation>고정</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="" line="49"/>
2449 <source>Master</source>
2450 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2451 <translation type="obsolete">마스터</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="" line="49"/>
2455 <source>Slave</source>
2456 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2457 <translation type="obsolete">슬레이브</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="" line="49"/>
2461 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
2462 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2463 <translation type="obsolete">장치&amp;nbsp;%1</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2520"/>
2467 <source>Null Audio Driver</source>
2468 <comment>AudioDriverType</comment>
2469 <translation>빈 오디오 드라이버</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2522"/>
2473 <source>Windows Multimedia</source>
2474 <comment>AudioDriverType</comment>
2475 <translation>윈도 멀티미디어</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2526"/>
2479 <source>OSS Audio Driver</source>
2480 <comment>AudioDriverType</comment>
2481 <translation>OSS 오디오 드라이버</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2528"/>
2485 <source>ALSA Audio Driver</source>
2486 <comment>AudioDriverType</comment>
2487 <translation>ALSA 오디오 드라이버</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2530"/>
2491 <source>Windows DirectSound</source>
2492 <comment>AudioDriverType</comment>
2493 <translation>윈도 DirectSound</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2532"/>
2497 <source>CoreAudio</source>
2498 <comment>AudioDriverType</comment>
2499 <translation>CoreAudio</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2551"/>
2503 <source>Not attached</source>
2504 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2505 <translation>연결되지 않음</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2553"/>
2509 <source>NAT</source>
2510 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2511 <translation>NAT</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2555"/>
2515 <source>Host Interface</source>
2516 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2517 <translation>호스트 인터페이스</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2557"/>
2521 <source>Internal Network</source>
2522 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2523 <translation>내부 네트워크</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/>
2527 <source>Not supported</source>
2528 <comment>USBDeviceState</comment>
2529 <translation>지원하지 않음</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2576"/>
2533 <source>Unavailable</source>
2534 <comment>USBDeviceState</comment>
2535 <translation>사용할 수 없음</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2578"/>
2539 <source>Busy</source>
2540 <comment>USBDeviceState</comment>
2541 <translation>바쁨</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2580"/>
2545 <source>Available</source>
2546 <comment>USBDeviceState</comment>
2547 <translation>사용 가능함</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2582"/>
2551 <source>Held</source>
2552 <comment>USBDeviceState</comment>
2553 <translation>고정됨</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2584"/>
2557 <source>Captured</source>
2558 <comment>USBDeviceState</comment>
2559 <translation>잡힘</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1322"/>
2563 <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
2564 <comment>hard disk</comment>
2565 <translation>&lt;i&gt;검사 중...&lt;/i&gt;</translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
2569 <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
2570 <comment>hard disk</comment>
2571 <translation>&lt;i&gt;접근할 수 없음&lt;/i&gt;</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2560"/>
2575 <source>Disabled</source>
2576 <comment>ClipboardType</comment>
2577 <translation>사용 안함</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2562"/>
2581 <source>Host To Guest</source>
2582 <comment>ClipboardType</comment>
2583 <translation>호스트에서 게스트로</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2564"/>
2587 <source>Guest To Host</source>
2588 <comment>ClipboardType</comment>
2589 <translation>게스트에서 호스트로</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2566"/>
2593 <source>Bidirectional</source>
2594 <comment>ClipboardType</comment>
2595 <translation>양방향</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3366"/>
2599 <source>Select a directory</source>
2600 <translation>디렉터리를 선택하십시오</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3520"/>
2604 <source>Select a file</source>
2605 <translation>파일을 선택하십시오</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1832"/>
2609 <source>Port %1</source>
2610 <comment>details report (serial ports)</comment>
2611 <translation>포트 %1</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1840"/>
2615 <source>Disabled</source>
2616 <comment>details report (serial ports)</comment>
2617 <translation>사용 안함</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
2621 <source>Serial Ports</source>
2622 <comment>details report</comment>
2623 <translation>직렬 포트</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1917"/>
2627 <source>USB</source>
2628 <comment>details report</comment>
2629 <translation>USB</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1927"/>
2633 <source>Shared Folders</source>
2634 <comment>details report (shared folders)</comment>
2635 <translation>공유 폴더</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1929"/>
2639 <source>%1</source>
2640 <comment>details report (shadef folders)</comment>
2641 <translation>%1</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1933"/>
2645 <source>None</source>
2646 <comment>details report (shared folders)</comment>
2647 <translation>없음</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
2651 <source>Shared Folders</source>
2652 <comment>details report</comment>
2653 <translation>공유 폴더</translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2445"/>
2657 <source>Stuck</source>
2658 <comment>MachineState</comment>
2659 <translation>문제 발생</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2508"/>
2663 <source>Disconnected</source>
2664 <comment>PortMode</comment>
2665 <translation>연결되지 않음</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2510"/>
2669 <source>Host Pipe</source>
2670 <comment>PortMode</comment>
2671 <translation>호스트 파이프</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2512"/>
2675 <source>Host Device</source>
2676 <comment>PortMode</comment>
2677 <translation>호스트 장치</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2586"/>
2681 <source>User-defined</source>
2682 <comment>serial port</comment>
2683 <translation>사용자 정의</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2496"/>
2687 <source>Custom Hard Disk</source>
2688 <comment>DiskStorageType</comment>
2689 <translation>사용자 정의 하드디스크</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="422"/>
2693 <source>VT-x/AMD-V</source>
2694 <comment>details report</comment>
2695 <translation>VT-X/AMD-V</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
2699 <source>PAE/NX</source>
2700 <comment>details report</comment>
2701 <translation>PAE/NX</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="406"/>
2705 <source>Enabled</source>
2706 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2707 <translation>사용함</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="407"/>
2711 <source>Disabled</source>
2712 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2713 <translation>사용 안함</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
2717 <source>Enabled</source>
2718 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2719 <translation>사용함</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
2723 <source>Disabled</source>
2724 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2725 <translation>사용 안함</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/>
2729 <source>Host Driver</source>
2730 <comment>details report (audio)</comment>
2731 <translation>호스트 드라이버</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1750"/>
2735 <source>Controller</source>
2736 <comment>details report (audio)</comment>
2737 <translation>컨트롤러</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
2741 <source>Port %1</source>
2742 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2743 <translation>포트 %1</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1876"/>
2747 <source>Disabled</source>
2748 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2749 <translation>사용 안함</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1885"/>
2753 <source>Parallel Ports</source>
2754 <comment>details report</comment>
2755 <translation>병렬 포트</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2462"/>
2759 <source>USB</source>
2760 <comment>DeviceType</comment>
2761 <translation>USB</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2463"/>
2765 <source>Shared Folder</source>
2766 <comment>DeviceType</comment>
2767 <translation>공유 폴더</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2466"/>
2771 <source>IDE</source>
2772 <comment>StorageBus</comment>
2773 <translation>IDE</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2468"/>
2777 <source>SATA</source>
2778 <comment>StorageBus</comment>
2779 <translation>SATA</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2472"/>
2783 <source>Primary</source>
2784 <comment>StorageBusChannel</comment>
2785 <translation>프라이머리</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2474"/>
2789 <source>Secondary</source>
2790 <comment>StorageBusChannel</comment>
2791 <translation>세컨더리</translation>
2792 </message>
2793 <message>
2794 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2479"/>
2795 <source>Master</source>
2796 <comment>StorageBusDevice</comment>
2797 <translation>마스터</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2480"/>
2801 <source>Slave</source>
2802 <comment>StorageBusDevice</comment>
2803 <translation>슬레이브</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2476"/>
2807 <source>Port %1</source>
2808 <comment>StorageBusChannel</comment>
2809 <translation>포트 %1</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2498"/>
2813 <source>VHD Image</source>
2814 <comment>DiskStorageType</comment>
2815 <translation>VHD 이미지</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2524"/>
2819 <source>Solaris Audio</source>
2820 <comment>AudioDriverType</comment>
2821 <translation>솔라리스 오디오</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2534"/>
2825 <source>PulseAudio</source>
2826 <comment>AudioDriverType</comment>
2827 <translation>PulseAudio</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2537"/>
2831 <source>ICH AC97</source>
2832 <comment>AudioControllerType</comment>
2833 <translation>ICH AC97</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2539"/>
2837 <source>SoundBlaster 16</source>
2838 <comment>AudioControllerType</comment>
2839 <translation>SoundBlaster 16</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2542"/>
2843 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
2844 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2845 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2544"/>
2849 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
2850 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2851 <translation>Pcnet-FAST III (Am79C973)</translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2546"/>
2855 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
2856 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2857 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2569"/>
2861 <source>PIIX3</source>
2862 <comment>IDEControllerType</comment>
2863 <translation>PIIX3</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2571"/>
2867 <source>PIIX4</source>
2868 <comment>IDEControllerType</comment>
2869 <translation>PIIX4</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2548"/>
2873 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
2874 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2875 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1404"/>
2879 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2880 <comment>USB filter tooltip</comment>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1409"/>
2885 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
2886 <comment>USB filter tooltip</comment>
2887 <translation type="unfinished"></translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1414"/>
2891 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
2892 <comment>USB filter tooltip</comment>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1419"/>
2897 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
2898 <comment>USB filter tooltip</comment>
2899 <translation type="unfinished"></translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1424"/>
2903 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
2904 <comment>USB filter tooltip</comment>
2905 <translation type="unfinished"></translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1429"/>
2909 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2910 <comment>USB filter tooltip</comment>
2911 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1434"/>
2915 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2916 <comment>USB filter tooltip</comment>
2917 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1441"/>
2921 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2922 <comment>USB filter tooltip</comment>
2923 <translation type="unfinished"></translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1781"/>
2927 <source>host interface, %1</source>
2928 <comment>details report (network)</comment>
2929 <translation type="unfinished"></translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1784"/>
2933 <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
2934 <comment>details report (network)</comment>
2935 <translation type="unfinished"></translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
2939 <source>Adapter %1</source>
2940 <comment>network</comment>
2941 <translation type="unfinished">어댑터 %1</translation>
2942 </message>
2943</context>
2944<context>
2945 <name>VBoxGlobalSettings</name>
2946 <message>
2947 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="117"/>
2948 <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
2949 <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos;은(는) 잘못된 호스트 키 코드입니다.</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
2953 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
2954 <translation>키 &apos;%2&apos;의 값 &apos;%1&apos;은(는) 정규 표현식 &apos;%3&apos;에 맞지 않습니다.</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="238"/>
2958 <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
2959 <translation>키 &apos;%1&apos;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
2960 </message>
2961</context>
2962<context>
2963 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
2964 <message>
2965 <location filename="" line="49"/>
2966 <source>Category</source>
2967 <translation type="obsolete">분류</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="" line="49"/>
2971 <source>[id]</source>
2972 <translation type="obsolete">[id]</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="" line="49"/>
2976 <source>[link]</source>
2977 <translation type="obsolete">[link]</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="" line="49"/>
2981 <source>[name]</source>
2982 <translation type="obsolete">[이름]</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <location filename="" line="49"/>
2986 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
2987 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다.&lt;i&gt;</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <location filename="" line="49"/>
2991 <source> General </source>
2992 <translation type="obsolete"> 일반 </translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <location filename="" line="49"/>
2996 <source>0</source>
2997 <translation type="obsolete">0</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <location filename="" line="49"/>
3001 <source> Input </source>
3002 <translation type="obsolete"> 입력 </translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <location filename="" line="49"/>
3006 <source>1</source>
3007 <translation type="obsolete">1</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <location filename="" line="49"/>
3011 <source> USB </source>
3012 <translation type="obsolete"> USB </translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <location filename="" line="49"/>
3016 <source>2</source>
3017 <translation type="obsolete">2</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="" line="49"/>
3021 <source>Default &amp;Folders</source>
3022 <translation type="obsolete">기본 폴더(&amp;F)</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <location filename="" line="49"/>
3026 <source>Machines</source>
3027 <translation type="obsolete">가상 머신</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <location filename="" line="49"/>
3031 <source>VDI files</source>
3032 <translation type="obsolete">VDI 파일</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <location filename="" line="49"/>
3036 <source>Select</source>
3037 <translation type="obsolete">선택</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="" line="49"/>
3041 <source>&amp;Keyboard</source>
3042 <translation type="obsolete">키보드(&amp;K)</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="" line="49"/>
3046 <source>&amp;Host Key</source>
3047 <translation type="obsolete">호스트 키(&amp;H)</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="" line="49"/>
3051 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
3052 <translation type="obsolete">자동으로 키보드 잡기(&amp;A)</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <location filename="" line="49"/>
3056 <source>Alt+A</source>
3057 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <location filename="" line="49"/>
3061 <source>&amp;USB Device Filters</source>
3062 <translation type="obsolete">USB 장치 필터(&amp;F)</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="" line="49"/>
3066 <source>Ins</source>
3067 <translation type="obsolete">Ins</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <location filename="" line="49"/>
3071 <source>Add Empty (Ins)</source>
3072 <translation type="obsolete">빈 항목 추가 (Ins)</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="" line="49"/>
3076 <source>Alt+Ins</source>
3077 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <location filename="" line="49"/>
3081 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
3082 <translation type="obsolete">장치에서 추가 (Alt+Ins)</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <location filename="" line="49"/>
3086 <source>Del</source>
3087 <translation type="obsolete">Del</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <location filename="" line="49"/>
3091 <source>Remove (Del)</source>
3092 <translation type="obsolete">삭제 (Del)</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <location filename="" line="49"/>
3096 <source>Removes the selected USB filter.</source>
3097 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <location filename="" line="49"/>
3101 <source>Ctrl+Up</source>
3102 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="" line="49"/>
3106 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
3107 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl+Up)</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="" line="49"/>
3111 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
3112 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="" line="49"/>
3116 <source>Ctrl+Down</source>
3117 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="" line="49"/>
3121 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
3122 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl+Down)</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <location filename="" line="49"/>
3126 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
3127 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <location filename="" line="49"/>
3131 <source>Help</source>
3132 <translation type="obsolete">도움말</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <location filename="" line="49"/>
3136 <source>F1</source>
3137 <translation type="obsolete">F1</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="" line="49"/>
3141 <source>Displays the dialog help.</source>
3142 <translation type="obsolete">대화 상자 도움말을 표시합니다.</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="" line="49"/>
3146 <source>Invalid settings detected</source>
3147 <translation type="obsolete">잘못된 설정 감지됨</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="" line="49"/>
3151 <source>&amp;OK</source>
3152 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <location filename="" line="49"/>
3156 <source>Alt+O</source>
3157 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <location filename="" line="49"/>
3161 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
3162 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다.</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <location filename="" line="49"/>
3166 <source>Cancel</source>
3167 <translation type="obsolete">취소</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <location filename="" line="49"/>
3171 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
3172 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하지 않고 대화 상자를 닫습니다.</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <location filename="" line="49"/>
3176 <source>VirtualBox Preferences</source>
3177 <translation type="obsolete">VirtualBox 설정</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <location filename="" line="49"/>
3181 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
3182 <translation type="obsolete">가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <location filename="" line="49"/>
3186 <source>New Filter %1</source>
3187 <comment>usb</comment>
3188 <translation type="obsolete">새 필터 %1</translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <location filename="" line="49"/>
3192 <source>Language</source>
3193 <translation type="obsolete">언어</translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <location filename="" line="49"/>
3197 <source> Language </source>
3198 <translation type="obsolete"> 언어 </translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <location filename="" line="49"/>
3202 <source>3</source>
3203 <translation type="obsolete">3</translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <location filename="" line="49"/>
3207 <source>&amp;Interface Language</source>
3208 <translation type="obsolete">인터페이스 언어(&amp;I)</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <location filename="" line="49"/>
3212 <source>Author(s):</source>
3213 <translation type="obsolete">작성자:</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="" line="49"/>
3217 <source>Language:</source>
3218 <translation type="obsolete">언어:</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="" line="49"/>
3222 <source> (built-in)</source>
3223 <comment>Language</comment>
3224 <translation type="obsolete"> (내장됨)</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="" line="49"/>
3228 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
3229 <comment>Language</comment>
3230 <translation type="obsolete">&lt;사용할 수 없음&gt;</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <location filename="" line="49"/>
3234 <source>&lt;unknown&gt;</source>
3235 <comment>Author(s)</comment>
3236 <translation type="obsolete">&lt;알 수 없음&gt;</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="" line="49"/>
3240 <source>
3241&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
3242written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
3243to the system default language.&lt;/qt&gt;
3244 </source>
3245 <translation type="obsolete">
3246&lt;qt&gt;사용 가능한 사용자 인터페이스 언어의 목록입니다. 현재 사용하고 있는
3247언어는 &lt;b&gt;굵게&lt;/b&gt; 표시되어 있습니다. &lt;i&gt;기본값&lt;/i&gt;을 선택하면
3248시스템 기본 언어를 사용합니다.&lt;/qt&gt;
3249 </translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="" line="49"/>
3253 <source>Default</source>
3254 <comment>Language</comment>
3255 <translation type="obsolete">기본값</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <location filename="" line="49"/>
3259 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
3260 <translation type="obsolete">기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <location filename="" line="49"/>
3264 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3265 <translation type="obsolete">가상 머신 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <location filename="" line="49"/>
3269 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3270 <translation type="obsolete">VDI 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <location filename="" line="49"/>
3274 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
3275 <translation type="obsolete">기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <location filename="" line="49"/>
3279 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
3280 <translation type="obsolete">기본 VDI 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <location filename="" line="49"/>
3284 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
3285 <translation type="obsolete">기본 가상 머신 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <location filename="" line="49"/>
3289 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
3290 <translation type="obsolete">이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>
3291 </message>
3292 <message>
3293 <location filename="" line="49"/>
3294 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
3295 <translation type="obsolete">모든 전역 USB 필터를 표시합니다. 왼쪽의 체크 상자는 각각 필터의 활성화 상태를 표시합니다.</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <location filename="" line="49"/>
3299 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
3300 <translation type="obsolete">빈 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다. 이 필터는 임의의 연결된 USB 장치에 대해서 일치할 것입니다.</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <location filename="" line="49"/>
3304 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
3305 <translation type="obsolete">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <location filename="" line="49"/>
3309 <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
3310 <translation type="obsolete">VRDP 인증 라이브러리(&amp;R)</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <location filename="" line="49"/>
3314 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
3315 <translation type="obsolete">VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location filename="" line="49"/>
3319 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
3320 <translation type="obsolete">VRDP 인증 라이브러리 파일을 선택하는 대화 상자를 엽니다.</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="" line="49"/>
3324 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3325 <translation type="obsolete">인증 라이브러리를 기본값으로 되돌립니다. 기본 인증 라이브러리 파일은 이 대화상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="" line="49"/>
3329 <source>&amp;Extended Features</source>
3330 <translation type="obsolete">확장 기능(&amp;E)</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="" line="49"/>
3334 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
3335 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V 사용(&amp;V)</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="" line="49"/>
3339 <source>Alt+V</source>
3340 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location filename="" line="49"/>
3344 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
3345 <translation type="obsolete">인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 기본적으로 사용할 지 선택합니다.</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <location filename="" line="49"/>
3349 <source>
3350 &lt;qt&gt;Lists all global USB
3351 filters. The checkbox to the left
3352 defines whether the particular
3353 filter is enabled or not. Use the
3354 context menu or buttons to the
3355 right to add or remove USB
3356 filters.&lt;/qt&gt;
3357 </source>
3358 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;모든 전역 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴
3359또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="" line="49"/>
3363 <source>Add Empty Filter</source>
3364 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="" line="49"/>
3368 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
3369 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기(&amp;A)</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="" line="49"/>
3373 <source>
3374 &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
3375 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
3376 device.&lt;/qt&gt;
3377 </source>
3378 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="" line="49"/>
3382 <source>Add Filter From Device</source>
3383 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="" line="49"/>
3387 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
3388 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기(&amp;D)</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="" line="49"/>
3392 <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
3393 values of the selected USB device attached to the host
3394 PC.&lt;/qt&gt;
3395 </source>
3396 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <location filename="" line="49"/>
3400 <source>Remove Filter</source>
3401 <translation type="obsolete">필터 삭제하기</translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <location filename="" line="49"/>
3405 <source>&amp;Remove Filter</source>
3406 <translation type="obsolete">필터 삭제하기(&amp;R)</translation>
3407 </message>
3408 <message>
3409 <location filename="" line="49"/>
3410 <source>
3411 &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
3412 </source>
3413 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 삭제합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="" line="49"/>
3417 <source>Move Filter Up</source>
3418 <translation type="obsolete">필터 위로 이동</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="" line="49"/>
3422 <source>&amp;Move Filter Up</source>
3423 <translation type="obsolete">필터 위로 이동(&amp;M)</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="" line="49"/>
3427 <source>
3428 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
3429 </source>
3430 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3431 </message>
3432 <message>
3433 <location filename="" line="49"/>
3434 <source>Move Filter Down</source>
3435 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동</translation>
3436 </message>
3437 <message>
3438 <location filename="" line="49"/>
3439 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
3440 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동(&amp;O)</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="" line="49"/>
3444 <source>
3445 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
3446 </source>
3447 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3448 </message>
3449</context>
3450<context>
3451 <name>VBoxHardDiskSettings</name>
3452 <message>
3453 <location filename="" line="49"/>
3454 <source>Slot</source>
3455 <translation type="obsolete">슬롯</translation>
3456 </message>
3457 <message>
3458 <location filename="" line="49"/>
3459 <source>Hard Disk</source>
3460 <translation type="obsolete">하드디스크</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <location filename="" line="49"/>
3464 <source>VBoxHardDiskSettings</source>
3465 <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <location filename="" line="49"/>
3469 <source>&amp;Hard Disks</source>
3470 <translation type="obsolete">하드디스크(&amp;H)</translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <location filename="" line="49"/>
3474 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
3475 <translation type="obsolete">SATA 컨트롤러 사용하기(&amp;E)</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <location filename="" line="49"/>
3479 <source>
3480 &lt;qt&gt;When checked, enables the virtual SATA
3481 controller of this machine. Note that you cannot
3482 attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
3483 controller is disabled.&lt;/qt&gt;
3484 </source>
3485 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택하면 이 머신에 연결된 가상 SATA 컨트롤러를 사용합니다. 가상 SATA 컨트롤러가 꺼져 있으면 SATA 포트에
3486하드디스크를 추가할 수 없습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="" line="49"/>
3490 <source>Hard Disks &amp;Attachments</source>
3491 <translation type="obsolete">하드디스크 연결(&amp;A)</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="" line="49"/>
3495 <source>
3496 &lt;qt&gt;Lists all hard disks attached to
3497 this machine. Use a mouse double-click or the
3498 &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt;
3499 key on the highlighted item to activate the
3500 drop-down list and choose the desired value.
3501 Use the context menu or buttons to the right
3502 to add or remove hard disk
3503 attachments.&lt;/qt&gt;
3504 </source>
3505 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;이 머신에 연결된 모든 하드디스크를 표시합니다. 항목 위에서 마우스 단추를 두 번 누르거나, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; 또는 &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt;
3506 키를 눌러서 드롭다운 목록을 연 다음 원하는 값을 선택하십시오. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하여 머신에 하드디스크를
3507 연결하거나 연결을 해제할 수 있습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="" line="49"/>
3511 <source>Add Attachment</source>
3512 <translation type="obsolete">연결하기</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location filename="" line="49"/>
3516 <source>&amp;Add Attachment</source>
3517 <translation type="obsolete">연결하기(&amp;A)</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="" line="49"/>
3521 <source>Ins</source>
3522 <translation type="obsolete">Ins</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="" line="49"/>
3526 <source>
3527 &lt;qt&gt;Adds a new hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
3528 </source>
3529 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;새 하드디스크를 연결합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="" line="49"/>
3533 <source>Remove Attachment</source>
3534 <translation type="obsolete"> 연결 끊기</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="" line="49"/>
3538 <source>&amp;Remove Attachment</source>
3539 <translation type="obsolete"> 연결 끊기(&amp;R)</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="" line="49"/>
3543 <source>Delete</source>
3544 <translation type="obsolete">Delete</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="" line="49"/>
3548 <source>
3549 &lt;qt&gt;Removes the highlighted hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
3550 </source>
3551 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;하드디스크의 연결을 끊습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <location filename="" line="49"/>
3555 <source>Select Hard Disk</source>
3556 <translation type="obsolete">하드디스크 선택</translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <location filename="" line="49"/>
3560 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
3561 <translation type="obsolete">하드디스크 선택(&amp;S)</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <location filename="" line="49"/>
3565 <source>Ctrl+Space</source>
3566 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <location filename="" line="49"/>
3570 <source>
3571 &lt;qt&gt;Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
3572 to attach to the currently highlighted slot.&lt;/qt&gt;
3573 </source>
3574 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;가상 디스크 관리자를 실행하여 선택한 슬롯에 연결할 하드디스크를 선택합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="" line="49"/>
3578 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
3579 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="" line="49"/>
3583 <source>Double-click to add a new attachment</source>
3584 <translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>
3585 </message>
3586</context>
3587<context>
3588 <name>VBoxLicenseViewer</name>
3589 <message>
3590 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/>
3591 <source>I &amp;Agree</source>
3592 <translation>동의합니다(&amp;A)</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/>
3596 <source>I &amp;Disagree</source>
3597 <translation>동의하지 않습니다(&amp;D)</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/>
3601 <source>VirtualBox License</source>
3602 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message>
3604</context>
3605<context>
3606 <name>VBoxLogSearchPanel</name>
3607 <message>
3608 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
3609 <source>Close the search panel</source>
3610 <translation>검색 패널 닫기</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
3614 <source>Find </source>
3615 <translation>찾기 </translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="423"/>
3619 <source>Enter a search string here</source>
3620 <translation>찾을 문자열을 입력하십시오</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
3624 <source>&amp;Previous</source>
3625 <translation>이전(&amp;P)</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <location filename="" line="49"/>
3629 <source>Alt+P</source>
3630 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/>
3634 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
3635 <translation>문자열의 이전 일치를 찾습니다</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
3639 <source>&amp;Next</source>
3640 <translation>다음(&amp;N)</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <location filename="" line="49"/>
3644 <source>Alt+N</source>
3645 <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/>
3649 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
3650 <translation>문자열의 다음 일치를 찾습니다</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="433"/>
3654 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
3655 <translation>대소문자 구분(&amp;A)</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="435"/>
3659 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
3660 <translation>선택하면 대소문자를 구분해서 검색합니다</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="437"/>
3664 <source>String not found</source>
3665 <translation>문자열 찾을 수 없음</translation>
3666 </message>
3667</context>
3668<context>
3669 <name>VBoxMediaComboBox</name>
3670 <message>
3671 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3672 <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
3673 <translation>&lt;하드디스크 없음&gt;</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3677 <source>No hard disk</source>
3678 <translation>하드디스크 없음</translation>
3679 </message>
3680</context>
3681<context>
3682 <name>VBoxNIList</name>
3683 <message>
3684 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="536"/>
3685 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
3686 <translation type="unfinished">VirtualBox 호스트 인터페이스 %1</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="595"/>
3690 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
3691 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;선택한 호스트 네트워크 인터페이스 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 인터페이스는 이것 혹은 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 사용될 수 있습니다. 이 어댑터를 삭제하면 해당하는 가상 머신의 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 이 어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="626"/>
3695 <source>Host &amp;Interfaces</source>
3696 <translation type="unfinished">호스트 인터페이스(&amp;I)</translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="628"/>
3700 <source>Lists all available host interfaces.</source>
3701 <translation type="unfinished">사용 가능한 호스트 인터페이스를 표시합니다.</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="630"/>
3705 <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
3706 <translation type="unfinished"></translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="631"/>
3710 <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
3711 <translation type="unfinished"></translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="632"/>
3715 <source>Adds a new host interface.</source>
3716 <translation type="unfinished">새 호스트 인터페이스를 추가합니다.</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="633"/>
3720 <source>Removes the selected host interface.</source>
3721 <translation type="unfinished">선택한 호스트 인터페이스를 삭제합니다.</translation>
3722 </message>
3723</context>
3724<context>
3725 <name>VBoxNewHDWzd</name>
3726 <message>
3727 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="30"/>
3728 <source>Create New Virtual Disk</source>
3729 <translation>새 가상 디스크 만들기</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <location filename="" line="49"/>
3733 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
3734&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
3735and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3736 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 마법사는 가상 머신을 위한 새 가상 디스크 이미지를 만들도록 도와 줍니다.&lt;/p&gt;
3737&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며
3738&lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/>
3742 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
3743 <translation>새 가상 디스크 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <location filename="" line="49"/>
3747 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
3748&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
3749of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
3750the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
3751&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
3752the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3753 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;만들고자 하는 가상 디스크의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;
3754&lt;p&gt;&lt;b&gt;동적 크기 이미지&lt;/b&gt;는 처음에는 작은 공간을 차지하다가 게스트 운영체제에서
3755디스크 공간을 사용하면 지정한 크기까지 자동으로 커집니다.&lt;/p&gt;
3756&lt;p&gt;&lt;b&gt;고정 크기 이미지&lt;/b&gt;는 커지지 않습니다. 가상 디스크의 크기와 거의 같은 크기의
3757파일에 저장됩니다.&lt;/p&gt;
3758</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
3762 <source>Image Type</source>
3763 <translation>이미지 종류</translation>
3764 </message>
3765 <message>
3766 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
3767 <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
3768 <translation>동적 크기 이미지(&amp;D)</translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <location filename="" line="49"/>
3772 <source>Alt+D</source>
3773 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
3777 <source>&amp;Fixed-size image</source>
3778 <translation>고정 크기 이미지(&amp;F)</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <location filename="" line="49"/>
3782 <source>Alt+F</source>
3783 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
3787 <source>Virtual Disk Image Type</source>
3788 <translation>가상 디스크 이미지 종류</translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <location filename="" line="49"/>
3792 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
3793to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
3794 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 디스크 이미지가 저장될 경로와 파일 이름을
3795지정할 수 있거나 파일 이름을 직접 입력할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
3799 <source>&amp;Image File Name</source>
3800 <translation>이미지 파일 이름(&amp;I)</translation>
3801 </message>
3802 <message>
3803 <location filename="" line="49"/>
3804 <source>Select</source>
3805 <translation type="obsolete">선택</translation>
3806 </message>
3807 <message>
3808 <location filename="" line="49"/>
3809 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
3810as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3811 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에
3812가상 하드디스크의 크기로 보여집니다.&lt;/p&gt;</translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
3816 <source>Image &amp;Size</source>
3817 <translation>이미지 크기(&amp;S)</translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="435"/>
3821 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
3822 <translation>가상 디스크 위치와 크기</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
3826 <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
3827 <translation>다음 설정을 사용하여 새 가상 디스크 이미지를 만듭니다:</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <location filename="" line="49"/>
3831 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
3832 Once you press it, a new hard disk image will be created.
3833 </source>
3834 <translation type="obsolete">만약 위 설정이 올바르다면 &lt;b&gt;마침&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.
3835 완료 단추를 누르면 새 하드디스크 이미지가 생성됩니다.
3836 </translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/>
3840 <source>Summary</source>
3841 <translation>요약</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/>
3845 <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
3846 <translation>&lt;nobr&gt;%3 바이트&lt;/nobr&gt;</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="" line="49"/>
3850 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
3851 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;종류:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;위치:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;크기:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;바이트)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="265"/>
3855 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
3856 <translation>하드디스크 이미지 (*.vdi)</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="263"/>
3860 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
3861 <translation>새 하드디스크 이미지 파일을 선택하십시오</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location filename="" line="49"/>
3865 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
3866&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
3867of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
3868the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
3869&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
3870the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
3871time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
3872 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;
3873&lt;p&gt;&lt;b&gt;동적 크기 이미지&lt;/b&gt;는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크
3874 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.&lt;/p&gt;
3875&lt;p&gt;&lt;b&gt;고정 크기 이미지&lt;/b&gt;의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에
3876 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 이미지 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="203"/>
3880 <source>&lt;table cellspacing=0 cellpadding=2&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Type:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Location:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Size:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
3881 <translation type="unfinished"></translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
3885 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3886 <translation type="unfinished"></translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/>
3890 <source>&lt; &amp;Back</source>
3891 <translation type="unfinished"></translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/>
3895 <source>&amp;Next &gt;</source>
3896 <translation type="unfinished"></translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/>
3900 <source>&amp;Cancel</source>
3901 <translation type="unfinished"></translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
3905 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
3906 <translation type="unfinished"></translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
3910 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
3911 <translation type="unfinished"></translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
3915 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3916 <translation type="unfinished"></translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
3920 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source>
3921 <translation type="unfinished"></translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/>
3925 <source>&amp;Finish</source>
3926 <translation type="unfinished"></translation>
3927 </message>
3928</context>
3929<context>
3930 <name>VBoxNewVMWzd</name>
3931 <message>
3932 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="30"/>
3933 <source>Create New Virtual Machine</source>
3934 <translation>새 가상 머신 만들기</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <location filename="" line="49"/>
3938 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
3939a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
3940&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
3941and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3942 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 마법사는 VirtualBox에서 새 가상 머신을 만들기 위한 과정을 안내합니다.&lt;/p&gt;
3943&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며
3944&lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3945 </message>
3946 <message>
3947 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/>
3948 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
3949 <translation>새 가상 머신 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <location filename="" line="49"/>
3953 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
3954system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
3955&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
3956It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3957 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;
3958&lt;p&gt;가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다.
3959VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/>
3963 <source>N&amp;ame</source>
3964 <translation>이름(&amp;A)</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="331"/>
3968 <source>OS &amp;Type</source>
3969 <translation>운영체제 종류(&amp;T)</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="224"/>
3973 <source>VM Name and OS Type</source>
3974 <translation>가상 머신 이름과 운영체제 종류</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="547"/>
3978 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3979 <translation>&lt;p&gt;가상 머신에 할당할 기본 메모리(RAM)의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="585"/>
3983 <source>Base &amp;Memory Size</source>
3984 <translation>기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="" line="49"/>
3988 <source>&lt;</source>
3989 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location filename="" line="49"/>
3993 <source>=</source>
3994 <translation type="obsolete">=</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location filename="" line="49"/>
3998 <source>&gt;</source>
3999 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/>
4003 <source>MB</source>
4004 <translation>MB</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="489"/>
4008 <source>Memory</source>
4009 <translation>메모리</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="" line="49"/>
4013 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
4014as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
4015disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
4016image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
4017button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
4018&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
4019step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
4020 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신의 부팅 하드디스크로 사용할
4021하드디스크 이미지를 선택하십시오. &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서
4022새로운 하드디스크 이미지를 만들 수 있으며, 또한 &lt;b&gt;기존 파일 사용&lt;/b&gt; 단추를
4023눌러서 가상 디스크 관리자에서 존재하는 하드디스크 이미지를 선택할 수
4024있습니다.&lt;/p&gt;
4025&lt;p&gt;자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정
4026대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
4030 <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
4031 <translation>부팅용 하드디스크 (프라이머리 마스터)(&amp;O)</translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="882"/>
4035 <source>N&amp;ew...</source>
4036 <translation>새로 만들기(&amp;N)...</translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="889"/>
4040 <source>E&amp;xisting...</source>
4041 <translation>기존 파일 사용(&amp;X)...</translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="777"/>
4045 <source>Virtual Hard Disk</source>
4046 <translation>가상 하드디스크</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="" line="49"/>
4050 <source>
4051 &lt;p&gt;
4052 You are going to create a new virtual machine
4053 with the following parameters:
4054 &lt;/p&gt;
4055 </source>
4056 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 설정을 사용하여 새 가상 머신을 만듭니다:
4057&lt;/p&gt;</translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <location filename="" line="49"/>
4061 <source>
4062 &lt;p&gt;
4063 If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
4064 Once you press it, a new virtual machine will be created.
4065 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
4066 Note that you can alter these and all other setting of the
4067 created virtual machine at any time using the
4068 &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
4069 the menu of the main window.
4070 &lt;/p&gt;
4071 </source>
4072 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;위 사항이 맞다면 &lt;b&gt;마침&lt;/b&gt; 단추를 클릭하십시오. 클릭하면 새 가상 머신이 만들어집니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신을 만들고 나서도 위의 설정은 주 창의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 대화 상자를 통해서 편집할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/>
4076 <source>Summary</source>
4077 <translation>요약</translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/>
4081 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
4082 <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <location filename="" line="49"/>
4086 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4087 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;이름:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;운영체제 종류:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;기본 메모리:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <location filename="" line="49"/>
4091 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4092 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;부팅 하드디스크:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="152"/>
4096 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4097 <translation>권장하는 기본 메모리 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="155"/>
4101 <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4102 <translation>권장하는 부팅 하드디스크 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="172"/>
4106 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Name:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;OS Type:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Base Memory:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4107 <translation type="unfinished"></translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/>
4111 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;nobr&gt;Boot Hard Disk:&lt;/nobr&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4112 <translation type="unfinished"></translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/>
4116 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
4117 <translation type="unfinished"></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/>
4121 <source>&lt; &amp;Back</source>
4122 <translation type="unfinished"></translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/>
4126 <source>&amp;Next &gt;</source>
4127 <translation type="unfinished"></translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/>
4131 <source>&amp;Cancel</source>
4132 <translation type="unfinished"></translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/>
4136 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
4137 <translation type="unfinished"></translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/>
4141 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
4142 <translation type="unfinished"></translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/>
4146 <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
4147 <translation type="unfinished"></translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/>
4151 <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
4152 <translation type="unfinished"></translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/>
4156 <source>&amp;Finish</source>
4157 <translation type="unfinished"></translation>
4158 </message>
4159</context>
4160<context>
4161 <name>VBoxProblemReporter</name>
4162 <message>
4163 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="331"/>
4164 <source>VirtualBox - Information</source>
4165 <comment>msg box title</comment>
4166 <translation>VirtualBox - 정보</translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="335"/>
4170 <source>VirtualBox - Question</source>
4171 <comment>msg box title</comment>
4172 <translation>VirtualBox - 질문</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="339"/>
4176 <source>VirtualBox - Warning</source>
4177 <comment>msg box title</comment>
4178 <translation>VirtualBox - 경고</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="343"/>
4182 <source>VirtualBox - Error</source>
4183 <comment>msg box title</comment>
4184 <translation>VirtualBox - 오류</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="347"/>
4188 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
4189 <comment>msg box title</comment>
4190 <translation>VirtualBox - 치명적 오류</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="374"/>
4194 <source>Do not show this message again</source>
4195 <comment>msg box flag</comment>
4196 <translation>이 메시지를 다시 표시하지 않기</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/>
4200 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
4201 <translation>&lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;을(를) 열 수 없습니다. 현재 데스크톱 환경에서 이런 형식의 URL을 올바르게 처리할 수 있는지 확인하십시오.</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="552"/>
4205 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4206 <translation>&lt;p&gt;COM이나 VirtualBox COM 서버를 초기화할 수 없습니다. VirtualBox 서버가 실행 중이지 않거나 시작하는 데 오류가 발생했을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="560"/>
4210 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4211 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox COM 개체를 만들 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <location filename="" line="49"/>
4215 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4216 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 불러올 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <location filename="" line="49"/>
4220 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
4221 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="608"/>
4225 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
4226 <translation>전역 VirtualBox 속성을 지정할 수 없습니다.</translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="622"/>
4230 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
4231 <translation>USB 하위 시스템에 접근할 수 없습니다.</translation>
4232 </message>
4233 <message>
4234 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="633"/>
4235 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
4236 <translation>새 가상 머신을 만드는 데 실패했습니다.</translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="646"/>
4240 <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4241 <translation>새 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 만드는 데 실패했습니다.</translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="658"/>
4245 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4246 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 설정을 적용하는 데 실패했습니다.</translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <location filename="" line="49"/>
4250 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4251 <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 저장하는 데 실패했습니다.</translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <location filename="" line="49"/>
4255 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4256 <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 불러오는 데 실패했습니다.</translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="719"/>
4260 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4261 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 시작하는 데 실패했습니다.</translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="731"/>
4265 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4266 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 실행을 일시 정지시키는 데 실패했습니다.</translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="742"/>
4270 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4271 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 실행을 다시 시작시키는 데 실패했습니다.</translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/>
4275 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4276 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 상태를 저장하는 데 실패했습니다.</translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="805"/>
4280 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4281 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 스냅샷을 만드는 데 실패했습니다.</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="817"/>
4285 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4286 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 정지하는 데 실패했습니다.</translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="829"/>
4290 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4291 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="840"/>
4295 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4296 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장된 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="880"/>
4300 <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4301 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 저장된 상태 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="905"/>
4305 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4306 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4307 </message>
4308 <message>
4309 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="929"/>
4310 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4311 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 스냅샷과 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/>
4315 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4316 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/>
4320 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
4321 <translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 영구적으로 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/>
4325 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
4326 <translation>&lt;p&gt;접근할 수 없는 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 등록을 해제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GUI를 사용해서 다시 등록할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1017"/>
4330 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4331 <translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 게스트 OS를 올바르게 종료하지 않은 상태에서 전원을 끄거나 재부팅하는 것과 같습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1029"/>
4335 <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
4336 <translation>&lt;p&gt;이 미디어 이미지를 등록 해제하면 다음 가상 머신에서 분리됩니다: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1042"/>
4340 <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
4341 <translation>&lt;p&gt;이미지 파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 이미 존재합니다. 이 파일은 이미 다른 가상 디스크가 사용하고 있으므로 새 가상 디스크를 이 파일에 만들 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다른 이미지 파일 이름을 지정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location filename="" line="49"/>
4345 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
4346 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;하드디스크 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;만약 &lt;b&gt;아니오&lt;/b&gt;를 선택하시면 하드디스크는 이 목록에서만 삭제되지만 이미지 파일은 물리적 디스크에 남아 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;만약 &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;를 선택하시면 하드디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1074"/>
4350 <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4351 <translation>가상 하드디스크 이미지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1084"/>
4355 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
4356 <translation>&lt;p&gt;가상 하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1124"/>
4360 <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
4361 <translation>가상 하드디스크 이미지 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 만드는 데 실패했습니다.&lt;/nobr&gt;</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="" line="49"/>
4365 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
4366 <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;의 %3 컨트롤러의 장치 슬롯 %2에 UUID %1인 하드디스크 이미지를 연결할 수 없습니다.</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location filename="" line="49"/>
4370 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4371 <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 %2 컨트롤러의 장치 슬롯 %1에 있는 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1181"/>
4375 <source>hard disk</source>
4376 <translation>하드디스크</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1182"/>
4380 <source>CD/DVD image</source>
4381 <translation>CD/DVD 이미지</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1183"/>
4385 <source>floppy image</source>
4386 <translation>플로피 이미지</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1172"/>
4390 <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4391 <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 등록하는 데 실패했습니다.</translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1190"/>
4395 <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4396 <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 등록을 해제하는 데 실패했습니다.</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
4400 <source>Failed to create a new session.</source>
4401 <translation>새 세션을 만들 수 없습니다.</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location filename="" line="49"/>
4405 <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4406 <translation type="obsolete">UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을 가지는 가상 머신의 세션을 만들 수 없습니다.</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
4410 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4411 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 세션을 열 수 없습니다.</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1249"/>
4415 <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
4416 <translation>미디어 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 접근 가능성 상태를 알 수 없습니다. 등록된 미디어 중 일부는 사용 불가능할 수 있습니다.</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/>
4420 <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4421 <translation>호스트 네트워크 인터페이스 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 생성할 수 없습니다.</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1287"/>
4425 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4426 <translation>호스트 네트워크 인터페이스 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1314"/>
4430 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4431 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에 USB 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1340"/>
4435 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4436 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에서 USB 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 제거할 수 없습니다.</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1393"/>
4440 <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4441 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는 공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1375"/>
4445 <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4446 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는 공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <location filename="" line="49"/>
4450 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4451 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신 안에서 &lt;b&gt;마우스를 클릭했거나 호스트 키를 눌렀습니다&lt;/b&gt;. 이 동작을 실행하면 게스트 확장에서 마우스 통합을 지원하지 않는 경우 가상 머신에서 호스트 마우스 포인터와 키보드를 &lt;b&gt;잡게&lt;/b&gt; 됩니다. 키보드가 잡혀 있으면 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 키보드 입력이 전달되지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;호스트 키&lt;/b&gt;를 눌러서 키보드와 마우스를 &lt;b&gt;잡지 않도록&lt;/b&gt; 할 수 있습니다. 현재 할당되어 있는 호스트 키는 가상 머신 창의 상태 표시줄에서&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp; 아이콘 옆에 표시되어 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location filename="" line="49"/>
4455 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4456 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 &lt;b&gt;자동으로 키보드 잡기&lt;/b&gt; 옵션이 켜져 있습니다. 가상 머신 창이 활성화되어 있을 때 자동으로 키보드를 &lt;b&gt;잡게 되며&lt;/b&gt; 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 전달되지 않을 것입니다. 키보드가 잡혀 있을 경우에는 Alt-Tab 같은 시스템 동작을 비롯한 모든 키보드 입력이 가상 머신으로 전달됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;호스트 키&lt;/b&gt;를 눌러서 키보드가 &lt;b&gt;잡힌 상태를 해제&lt;/b&gt;할 수 있으며 정상적인 작동을 할 수 있도록 합니다. 현재 할당된 호스트 키는 가상 머신 창 아래쪽의 상태 표시줄의&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;아이콘 옆에 나타나 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <location filename="" line="49"/>
4460 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4461 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신의 게스트 운영체제에서 &lt;b&gt;마우스 통합&lt;/b&gt;을 지원합니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 포인터를 &lt;i&gt;잡을&lt;/i&gt; 필요가 없습니다. 가상 머신 디스플레이 위에서 발생하는 모든 마우스 동작은 게스트 운영체제로 전달됩니다. 만약 마우스 포인터가 잡혀 있다면 자동으로 잡힌 상태가 해제됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상태 표시줄에 &amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;과 같은 아이콘이 표시되어 마우스 통합을 게스트 운영체제에서 사용할 수 있고 현재 사용 중임을 나타냅니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모&lt;/b&gt;: 몇몇 프로그램들은 마우스 통합 모드에서 작동하지 않을 수 있습니다. 메뉴 표시줄의 항목을 선택해서 마우스 통합을 끄거나 다시 켤 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/>
4465 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4466 <translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신의 비디오 모드에서 게스트 운영체제가 &lt;b&gt;마우스 통합&lt;/b&gt;을 지원하지 않습니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 가상 머신 디스플레이나 호스트 키를 눌러서 마우스를 잡아야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1705"/>
4470 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4471 <translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신이 &lt;b&gt;일시 정지&lt;/b&gt;되어 있습니다. 키보드와 마우스 입력을 더 이상 받아들이지 않을 것입니다. 가상 머신을 사용하려면 메뉴 표시줄에서 다시 시작을 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location filename="" line="49"/>
4475 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
4476 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나 CD/DVD, 플로피 디스크 미디어를 사용할 수 없습니다. 이 미디어들이 사용 가능할 때까지 가상 머신을 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 가상 디스크 관리자가 실행됩니다. 이 창에서 어떤 미디어를 사용할 수 없는지 확인하십시오. 또는 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location filename="" line="49"/>
4480 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4481 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신 창을 &lt;b&gt;전체 화면&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1923"/>
4485 <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4486 <translation>&lt;p&gt;지역적 제한으로 인해서 VirtualBox를 &lt;i&gt;가상 머신 선택기&lt;/i&gt; 모드로 실행시킬 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/>
4490 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4491 <comment>runtime error info</comment>
4492 <translation>&lt;nobr&gt;치명적 오류&lt;/nobr&gt;</translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/>
4496 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4497 <comment>runtime error info</comment>
4498 <translation>&lt;nobr&gt;치명적이지 않은 오류&lt;/nobr&gt;</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/>
4502 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
4503 <comment>runtime error info</comment>
4504 <translation>&lt;nobr&gt;경고&lt;/nobr&gt;</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1984"/>
4508 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
4509 <comment>runtime error info</comment>
4510 <translation>&lt;nobr&gt;오류 ID:&lt;/nobr&gt;</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1986"/>
4514 <source>Severity: </source>
4515 <comment>runtime error info</comment>
4516 <translation>심각성: </translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2000"/>
4520 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
4521 <translation>&lt;qt&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적인 오류가 발생하였습니다! 가상 머신의 전원이 꺼질 것입니다. 다음에 사용하기 위해서 아래에 나타나는 오류 메시지를 복사해 둘 것을 추천합니다:&lt;/p&gt;</translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/>
4525 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
4526 <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 오류가 발생하였습니다! 자세한 정보는 아래에 나와 있습니다. 아래에 설명된 오류를 고쳐서 가상 머신의 실행을 다시 시도할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2022"/>
4530 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
4531 <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 다음의 오류 조건에 걸릴 수도 있습니다. 이 메시지를 무시할 수 있지만, 가능하다면 적절한 작업을 통해서 이 오류가 발생하지 않도록 수정하시기 바랍니다.&lt;/p&gt;</translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2088"/>
4535 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
4536 <comment>error info</comment>
4537 <translation>결과&amp;nbsp;코드: </translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2094"/>
4541 <source>Component: </source>
4542 <comment>error info</comment>
4543 <translation>구성 요소: </translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2102"/>
4547 <source>Interface: </source>
4548 <comment>error info</comment>
4549 <translation>인터페이스: </translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2111"/>
4553 <source>Callee: </source>
4554 <comment>error info</comment>
4555 <translation>호출자: </translation>
4556 </message>
4557 <message>
4558 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/>
4559 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
4560 <comment>error info</comment>
4561 <translation>호출자&amp;nbsp;RC: </translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/>
4565 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4566 <translation>&lt;p&gt;디렉터리 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 위한 파일을 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;언어를 시스템 기본값으로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;파일&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;환경 설정&lt;/b&gt; 대화상자를 연 다음, &lt;b&gt;언어&lt;/b&gt; 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/>
4570 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4571 <translation>&lt;p&gt;언어 파일 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) 불러올 수 없습니다.&lt;p&gt;언어를 내장되어 있는 영어로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;파일&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;환경 설정&lt;/b&gt; 대화상자를 연 다음, &lt;b&gt;언어&lt;/b&gt; 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1482"/>
4575 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4576 <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 너무 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1498"/>
4580 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4581 <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 예상한 대로 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1514"/>
4585 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4586 <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장의 버전이 높습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다.&lt;/p&gt;새 버전의 게스트 확장을 오래된 버전의 VirtualBox에서 사용하는 것은 지원되지 않습니다. &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 현재 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/>
4590 <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4591 <translation>가상 머신의 스냅샷 폴더를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에서 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;(으)로 변경하는 데 실패했습니다.</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <location filename="" line="49"/>
4595 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
4596 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1413"/>
4600 <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
4601 <translation>&lt;p&gt;공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는)을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 삭제할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 공유 폴더를 사용하고 있는 게스트 OS의 모든 프로그램을 종료하시고 다시 시도해 보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1427"/>
4605 <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
4606 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1439"/>
4610 <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
4611 <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/>
4615 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
4616 <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드하시겠습니까? (크기: %3 바이트)&lt;/p&gt;</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1464"/>
4620 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
4621 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 다운로드했으며 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 저장했습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 등록하고 가상 CD/DVD 드라이브에 마운트하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <location filename="" line="49"/>
4625 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4626 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;전체 화면&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <location filename="" line="49"/>
4630 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4631 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;심리스&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/>
4635 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4636 <translation>&lt;p&gt;가상 머신 창은 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드에 최적화되어 있지만 현재 가상 디스플레이의 색 설정은 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;게스트 운영체제의 성능을 향상시키려면 게스트 운영체제의 디스플레이 속성을 여시고 사용 가능한 경우 &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모&lt;/b&gt;: OS/2 같은 일부 운영체제는 실제로 32&amp;nbsp;비트 모드에서 작동하지만 24&amp;nbsp;비트 모드를 사용한다고 보고합니다. 만약 이 메시지가 나타나면 다른 색 품질을 선택하거나 게스트 운영체제에서 필요한 색 품질(%4&amp;nbsp;비트)을 지원하지 않으면 이 메시지를 비활성화 시킬 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1877"/>
4640 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
4641 <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적 오류가 발생하였고 가상 머신의 실행이 중단되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;도움말을 보시려면 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 사이트의 커뮤니티 섹션을 참조하거나 지원 업체에 연락하십시오. &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 디렉터리에 있는 로그 파일 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;와 이미지 파일 &lt;tt&gt;Vbox.png&lt;/tt&gt;의 내용도 같이 알려 주십시오. 이 파일의 내용은 오류가 발생했을 때 무엇을 하고 있었는지 알려 줍니다. 위 파일들은 주 VirtualBox 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;로그 보기&lt;/b&gt; 항목에서도 볼 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끄려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르거나, 디버깅 목적으로 계속 실행되게 하려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 지금 당장 디버그하지 않으시려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르시기를 권장합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1909"/>
4645 <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
4646 <translation>&lt;p&gt;새 가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속 진행하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4647 </message>
4648 <message>
4649 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="481"/>
4650 <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4651 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 라이선스 파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
4652 </message>
4653 <message>
4654 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="491"/>
4655 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
4656 <translation>라이선스 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 열 수 없습니다. 파일 권한을 확인하십시오.</translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="754"/>
4660 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4661 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 ACPI 전원 단추 눌림 이벤트를 보낼 수 없습니다.</translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1529"/>
4665 <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4666 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 온라인 등록 서비스에 연결할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1540"/>
4670 <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
4671 <translation>&lt;p&gt;축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;등록 양식을 작성해 주셔서 감사합니다!&lt;/p&gt;</translation>
4672 </message>
4673 <message>
4674 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1543"/>
4675 <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4676 <translation>&lt;p&gt;다음 VirtualBox 제품을 등록할 수 없었습니다&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="573"/>
4680 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4681 <translation>&lt;p&gt;전역 VirtualBox 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="587"/>
4685 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4686 <translation>&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 불러올 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="601"/>
4690 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4691 <translation>&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="672"/>
4695 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
4696 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.</translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="694"/>
4700 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
4701 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 불러올 수 없습니다.</translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="989"/>
4705 <source>Delete</source>
4706 <comment>machine</comment>
4707 <translation>삭제</translation>
4708 </message>
4709 <message>
4710 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1002"/>
4711 <source>Unregister</source>
4712 <comment>machine</comment>
4713 <translation>등록 해제</translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1019"/>
4717 <source>Discard</source>
4718 <comment>saved state</comment>
4719 <translation>삭제</translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
4723 <source>Continue</source>
4724 <comment>detach image</comment>
4725 <translation>계속</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1057"/>
4729 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;</source>
4730 <translation>&lt;p&gt;하드디스크 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;도 같이 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;삭제&lt;/b&gt;를 선택하시면 하드디스크의 등록을 해제한 다음 디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;등록 해제&lt;/b&gt;를 선택하시면 가상 하드디스크의 등록이 해제되어 모음집에서 삭제되지만, 디스크 이미지 파일은 그대로 남아 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1062"/>
4734 <source>Delete</source>
4735 <comment>hard disk</comment>
4736 <translation>삭제</translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1086"/>
4740 <source>Unregister</source>
4741 <comment>hard disk</comment>
4742 <translation>등록 해제</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1096"/>
4746 <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
4747 <translation>&lt;p&gt;이 가상 머신의 SATA 포트에 연결된 하드디스크가 있습니다. SATA 컨트롤러를 비활성화시키면 연결된 하드디스크의 연결이 자동으로 끊깁니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;SATA 컨트롤러를 끄시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
4748 </message>
4749 <message>
4750 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1098"/>
4751 <source>Disable</source>
4752 <comment>hard disk</comment>
4753 <translation>사용 안함</translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1137"/>
4757 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</source>
4758 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;의 %4 버스, %3 채널 %2 슬롯에 연결된 UUID가 %1인 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1152"/>
4762 <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
4763 <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;의 %3 버스, %2 채널 %1 슬롯에 연결된 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1451"/>
4767 <source>Download</source>
4768 <comment>additions</comment>
4769 <translation>다운로드</translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1466"/>
4773 <source>Mount</source>
4774 <comment>additions</comment>
4775 <translation>마운트</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1633"/>
4779 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4780 <comment>additional message box paragraph</comment>
4781 <translation>&lt;p&gt;현재 호스트 키는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;</translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1605"/>
4785 <source>Capture</source>
4786 <comment>do input capture</comment>
4787 <translation>잡기</translation>
4788 </message>
4789 <message>
4790 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1721"/>
4791 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
4792 <translation>&lt;p&gt;하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나, CD/DVD 또는 플로피 미디어에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이들 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;검사하기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 디스크 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1726"/>
4796 <source>Check</source>
4797 <comment>inaccessible media message box</comment>
4798 <translation>검사하기</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1763"/>
4802 <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to not save the auto-converted settings files now.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that if you select &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; backup copies will be created in this case.&lt;/p&gt;</source>
4803 <translation>&lt;p&gt;다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 자동으로 변환되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;저장&lt;/b&gt; 단추를 누르면 자동으로 변환된 파일을 지금 저장합니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르면 새 형식으로 저장된 파일의 백업 복사본을 만듭니다.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추늘 누르면 자동으로 변환된 파일을 저장하지 않습니다.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;취소&lt;/b&gt;를 누른 후 가상 머신을 시작하거나 설정을 바꾸면 자동으로 변환된 설정 파일은 새 형식으로 저장되지만, 이 경우 백업 파일은 만들어지지 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4804 </message>
4805 <message>
4806 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/>
4807 <source>&amp;Save</source>
4808 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4809 <translation>저장(&amp;S)</translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1770"/>
4813 <source>&amp;Backup</source>
4814 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4815 <translation>백업(&amp;B)</translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1771"/>
4819 <source>Cancel</source>
4820 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4821 <translation>취소</translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1793"/>
4825 <source>Switch</source>
4826 <comment>fullscreen</comment>
4827 <translation>전환</translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1815"/>
4831 <source>Switch</source>
4832 <comment>seamless</comment>
4833 <translation>전환</translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
4837 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
4838 <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 초기화시키겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 머신을 초기화시키면 가상 머신 안의 저장되지 않은 모든 데이터는 손실됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1895"/>
4842 <source>Reset</source>
4843 <comment>machine</comment>
4844 <translation>초기화</translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1914"/>
4848 <source>Continue</source>
4849 <comment>no hard disk attached</comment>
4850 <translation>계속</translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1915"/>
4854 <source>Go Back</source>
4855 <comment>no hard disk attached</comment>
4856 <translation>뒤로 가기</translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="517"/>
4860 <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
4861 <translation>파일 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;(으)로 복사하는 데 실패했습니다. (%3).</translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1109"/>
4865 <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
4866 <translation type="unfinished"></translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1114"/>
4870 <source>&amp;Create</source>
4871 <comment>hard disk</comment>
4872 <translation type="unfinished"></translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1115"/>
4876 <source>Select</source>
4877 <comment>hard disk</comment>
4878 <translation type="unfinished">선택</translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="955"/>
4882 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
4883 <translation type="unfinished"></translation>
4884 </message>
4885 <message>
4886 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="970"/>
4887 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1556"/>
4892 <source>&lt;p&gt;VirtualBox New Version Notifier has found VirtualBox %1 version.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you would like to download and install it please proceed to the following link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
4893 <translation type="unfinished"></translation>
4894 </message>
4895 <message>
4896 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1565"/>
4897 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain new version information due to network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
4898 <translation type="unfinished"></translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1572"/>
4902 <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
4903 <translation type="unfinished"></translation>
4904 </message>
4905 <message>
4906 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1598"/>
4907 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4908 <translation type="unfinished"></translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1631"/>
4912 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4913 <translation type="unfinished"></translation>
4914 </message>
4915 <message>
4916 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1676"/>
4917 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4918 <translation type="unfinished"></translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
4922 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4923 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;전체 화면&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
4924 </message>
4925 <message>
4926 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1812"/>
4927 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4928 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;심리스&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
4929 </message>
4930</context>
4931<context>
4932 <name>VBoxRegistrationDlg</name>
4933 <message>
4934 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/>
4935 <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
4936 <translation>VirtualBox 등록 대화상자</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <location filename="" line="49"/>
4940 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
4941 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 등록 양식을 사용하셔서 여러분이 어떻게 VirtualBox를 사용하는지 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 새 소식이나 업데이트 알림을 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 된 전체 이름과 전자 우편 주소를 아래 항목에 입력해 주십시오. innotek에서는 이 정보를 제품 사용 통계와 VirtualBox 새 소식 알림을 보내는 데만 사용할 것입니다. 이 정보는 제 3자와 공유되지 않습니다. 개인 정보를 사용하는 곳에 대한 자세한 정보는 VirtualBox 사용자 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&quot;&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt; 항목에서 찾아 보실 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4942 </message>
4943 <message>
4944 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/>
4945 <source>&amp;Name</source>
4946 <translation>이름(&amp;N)</translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="153"/>
4950 <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
4951 <translation>영문자를 사용하셔서 전체 이름을 입력하십시오.</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="160"/>
4955 <source>&amp;E-mail</source>
4956 <translation>전자 우편 주소(&amp;E)</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="170"/>
4960 <source>Enter your valid e-mail address.</source>
4961 <translation>올바른 전자 우편 주소를 입력해 주십시오.</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="180"/>
4965 <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
4966 <translation>이 정보를 사용해서 연락하지 마십시오(&amp;P)</translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <location filename="" line="49"/>
4970 <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
4971 <translation type="obsolete">innotek에서 위에 지정한 전자 우편 주소로 전자 우편을 보내지 않게 하고 싶으면 선택하십시오.</translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/>
4975 <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
4976 <translation>VirtualBox 등록 양식에 오신 것을 환영합니다!</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <location filename="" line="49"/>
4980 <source>&amp;Confirm</source>
4981 <translation type="obsolete">확인(&amp;C)</translation>
4982 </message>
4983 <message>
4984 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
4985 <source>Connection timed out.</source>
4986 <translation>연결 시간이 초과되었습니다.</translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
4990 <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
4991 <translation>서버에서 등록 양식을 찾을 수 없습니다. (응답: %1).</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="400"/>
4995 <source>Could not perform connection handshake.</source>
4996 <translation>연결 협상을 진행할 수 없습니다.</translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="115"/>
5000 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
5001 <translation>&lt;p&gt;이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. 썬 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt;을 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
5002 </message>
5003 <message>
5004 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
5005 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
5006 <translation>위의 전자 우편 주소로 썬 마이크로시스템즈에서 보내는 메일을 받고 싶지 않으면 선택하십시오.</translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/>
5010 <source>C&amp;onfirm</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/>
5015 <source>&amp;Cancel</source>
5016 <translation type="unfinished"></translation>
5017 </message>
5018</context>
5019<context>
5020 <name>VBoxSFDialog</name>
5021 <message>
5022 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3561"/>
5023 <source>Shared Folders</source>
5024 <translation>공유 폴더</translation>
5025 </message>
5026 <message>
5027 <location filename="" line="49"/>
5028 <source>OK</source>
5029 <translation type="obsolete">확인</translation>
5030 </message>
5031 <message>
5032 <location filename="" line="49"/>
5033 <source>Cancel</source>
5034 <translation type="obsolete">취소</translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <location filename="" line="49"/>
5038 <source>Help</source>
5039 <translation type="obsolete">도움말</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <location filename="" line="49"/>
5043 <source>&amp;OK</source>
5044 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
5045 </message>
5046</context>
5047<context>
5048 <name>VBoxSelectorWnd</name>
5049 <message>
5050 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1139"/>
5051 <source>VirtualBox OSE</source>
5052 <translation>VirtualBox OSE</translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <location filename="" line="49"/>
5056 <source>innotek VirtualBox</source>
5057 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
5058 </message>
5059 <message>
5060 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1144"/>
5061 <source>&amp;Details</source>
5062 <translation>자세한 정보(&amp;D)</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1151"/>
5066 <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
5067 <translation>가상 디스크 관리자(&amp;D)...</translation>
5068 </message>
5069 <message>
5070 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1152"/>
5071 <source>Ctrl+D</source>
5072 <translation>Ctrl+D</translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1153"/>
5076 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
5077 <translation>가상 디스크 관리자 대화 상자를 표시합니다</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/>
5081 <source>&amp;Preferences...</source>
5082 <comment>global settings</comment>
5083 <translation>환경 설정(&amp;P)...</translation>
5084 </message>
5085 <message>
5086 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1175"/>
5087 <source>Ctrl+G</source>
5088 <translation>Ctrl+G</translation>
5089 </message>
5090 <message>
5091 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1176"/>
5092 <source>Display the global settings dialog</source>
5093 <translation>전역 환경 설정 대화 상자를 표시합니다</translation>
5094 </message>
5095 <message>
5096 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1178"/>
5097 <source>E&amp;xit</source>
5098 <translation>종료(&amp;X)</translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1179"/>
5102 <source>Ctrl+Q</source>
5103 <translation>Ctrl+Q</translation>
5104 </message>
5105 <message>
5106 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1180"/>
5107 <source>Close application</source>
5108 <translation>프로그램을 종료합니다</translation>
5109 </message>
5110 <message>
5111 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1182"/>
5112 <source>&amp;New...</source>
5113 <translation>새로 만들기(&amp;N)...</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <location filename="" line="49"/>
5117 <source>New</source>
5118 <translation type="obsolete">새로 만들기</translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1183"/>
5122 <source>Ctrl+N</source>
5123 <translation>Ctrl+N</translation>
5124 </message>
5125 <message>
5126 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1184"/>
5127 <source>Create a new virtual machine</source>
5128 <translation>새 가상 머신을 만듭니다</translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1186"/>
5132 <source>&amp;Settings...</source>
5133 <translation>설정(&amp;S)...</translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <location filename="" line="49"/>
5137 <source>Settings</source>
5138 <translation type="obsolete">설정</translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1187"/>
5142 <source>Ctrl+S</source>
5143 <translation>Ctrl+S</translation>
5144 </message>
5145 <message>
5146 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/>
5147 <source>Configure the selected virtual machine</source>
5148 <translation>선택한 가상 머신을 설정합니다</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1190"/>
5152 <source>&amp;Delete</source>
5153 <translation>삭제(&amp;D)</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <location filename="" line="49"/>
5157 <source>Delete</source>
5158 <translation type="obsolete">삭제</translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1191"/>
5162 <source>Delete the selected virtual machine</source>
5163 <translation>선택한 가상 머신을 삭제합니다</translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1195"/>
5167 <source>D&amp;iscard</source>
5168 <translation>삭제(&amp;I)</translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <location filename="" line="49"/>
5172 <source>Discard</source>
5173 <translation type="obsolete">삭제</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/>
5177 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
5178 <translation>가상 머신의 저장된 상태를 삭제합니다</translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1199"/>
5182 <source>&amp;Refresh</source>
5183 <translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <location filename="" line="49"/>
5187 <source>Refresh</source>
5188 <translation type="obsolete">새로 고침</translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1200"/>
5192 <source>Ctrl+R</source>
5193 <translation>Ctrl+R</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1202"/>
5197 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
5198 <translation>선택한 가상 머신의 접근성 상태를 새로 고칩니다</translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1209"/>
5202 <source>&amp;Contents...</source>
5203 <translation>내용(&amp;C)...</translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <location filename="" line="49"/>
5207 <source>F1</source>
5208 <translation type="obsolete">F1</translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1211"/>
5212 <source>Show the online help contents</source>
5213 <translation>온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1213"/>
5217 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
5218 <translation>VirtualBox 웹 사이트(&amp;V)...</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1215"/>
5222 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
5223 <translation>웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1225"/>
5227 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
5228 <translation>VirtualBox 정보(&amp;A)...</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1226"/>
5232 <source>Show a dialog with product information</source>
5233 <translation>제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1228"/>
5237 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
5238 <translation>모든 경고 초기화(&amp;R)</translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1230"/>
5242 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
5243 <translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
5247 <source>&amp;File</source>
5248 <translation>파일(&amp;F)</translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1234"/>
5252 <source>&amp;Help</source>
5253 <translation>도움말(&amp;H)</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
5257 <source>&amp;Snapshots</source>
5258 <translation>스냅샷(&amp;S)</translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1385"/>
5262 <source>D&amp;escription</source>
5263 <translation>설명(&amp;E)</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
5267 <source>D&amp;escription *</source>
5268 <translation>설명(&amp;E) *</translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
5272 <source>S&amp;how</source>
5273 <translation>보이기(&amp;H)</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <location filename="" line="49"/>
5277 <source>Show</source>
5278 <translation type="obsolete">보이기</translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1302"/>
5282 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
5283 <translation>선택한 가상 머신의 창으로 전환합니다</translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1395"/>
5287 <source>S&amp;tart</source>
5288 <translation>시작(&amp;T)</translation>
5289 </message>
5290 <message>
5291 <location filename="" line="49"/>
5292 <source>Start</source>
5293 <translation type="obsolete">시작</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1397"/>
5297 <source>Start the selected virtual machine</source>
5298 <translation>선택한 가상 머신을 시작합니다</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <location filename="" line="49"/>
5302 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5303 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 가상 머신을 만들시려면, 창 위쪽 도구 모음의 &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/>
5307 <source>&amp;Machine</source>
5308 <translation>머신(&amp;M)</translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1204"/>
5312 <source>Show &amp;Log...</source>
5313 <translation>로그 보기(&amp;L)...</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <location filename="" line="49"/>
5317 <source>Show Log...</source>
5318 <translation type="obsolete">로그 보기...</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/>
5322 <source>Ctrl+L</source>
5323 <translation>Ctrl+L</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1207"/>
5327 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
5328 <translation>선택한 가상 머신의 로그 파일을 표시합니다</translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1217"/>
5332 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
5333 <translation>VirtualBox 등록(&amp;E)...</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1219"/>
5337 <source>Open VirtualBox registration form</source>
5338 <translation>VirtualBox 등록 양식을 엽니다</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1141"/>
5342 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
5343 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1318"/>
5347 <source>R&amp;esume</source>
5348 <translation>다시 시작(&amp;E)</translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <location filename="" line="49"/>
5352 <source>Resume</source>
5353 <translation type="obsolete">다시 시작</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/>
5357 <source>Ctrl+P</source>
5358 <translation>Ctrl+P</translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/>
5362 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
5363 <translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1328"/>
5367 <source>&amp;Pause</source>
5368 <translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <location filename="" line="49"/>
5372 <source>Pause</source>
5373 <translation type="obsolete">Pause</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1331"/>
5377 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
5378 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1221"/>
5382 <source>C&amp;heck for a new version...</source>
5383 <translation type="unfinished"></translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/>
5387 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
5388 <translation type="unfinished"></translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1374"/>
5392 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5393 <translation type="unfinished"></translation>
5394 </message>
5395</context>
5396<context>
5397 <name>VBoxSettingsDialog</name>
5398 <message>
5399 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="190"/>
5400 <source>Settings</source>
5401 <translation type="unfinished">설정</translation>
5402 </message>
5403</context>
5404<context>
5405 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
5406 <message>
5407 <location filename="" line="49"/>
5408 <source>Name</source>
5409 <translation type="obsolete">이름</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <location filename="" line="49"/>
5413 <source>Path</source>
5414 <translation type="obsolete">경로</translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <location filename="" line="49"/>
5418 <source>Shared &amp;Folders</source>
5419 <translation type="obsolete">공유 폴더(&amp;F)</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <location filename="" line="49"/>
5423 <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
5424Use
5425&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
5426to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
5427&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
5428to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
5429 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;이 가상 머신에서 사용 가능한 공유 폴더의 목록입니다.
5430도스 계열 운영체제에서
5431&lt;i&gt;share&lt;/i&gt;라는 공유 폴더에 접근하려면
5432&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;와 같은 식으로 입력하시고,
5433리눅스에서는 &lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;와 같이 입력하십시오.
5434이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 필요합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
5435 </message>
5436 <message>
5437 <location filename="" line="49"/>
5438 <source>Add</source>
5439 <translation type="obsolete">추가</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <location filename="" line="49"/>
5443 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
5444 <translation type="obsolete">새 공유 폴더를 추가합니다.</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <location filename="" line="49"/>
5448 <source>Edit</source>
5449 <translation type="obsolete">편집</translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <location filename="" line="49"/>
5453 <source>Remove</source>
5454 <translation type="obsolete">삭제</translation>
5455 </message>
5456 <message>
5457 <location filename="" line="49"/>
5458 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
5459 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation>
5460 </message>
5461 <message>
5462 <location filename="" line="49"/>
5463 <source>Add a new shared folder</source>
5464 <translation type="obsolete">새 공유 폴더 추가</translation>
5465 </message>
5466 <message>
5467 <location filename="" line="49"/>
5468 <source>Edit the selected shared folder</source>
5469 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 편집</translation>
5470 </message>
5471 <message>
5472 <location filename="" line="49"/>
5473 <source>Remove the selected shared folder</source>
5474 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 삭제</translation>
5475 </message>
5476 <message>
5477 <location filename="" line="49"/>
5478 <source> Machine Folders</source>
5479 <translation type="obsolete"> 머신 폴더</translation>
5480 </message>
5481 <message>
5482 <location filename="" line="49"/>
5483 <source> Transient Folders</source>
5484 <translation type="obsolete"> 임시 폴더</translation>
5485 </message>
5486 <message>
5487 <location filename="" line="49"/>
5488 <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
5489 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;이름:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;경로:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
5490 </message>
5491 <message>
5492 <location filename="" line="49"/>
5493 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
5494 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <location filename="" line="49"/>
5498 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
5499 <comment>don&apos;t translate</comment>
5500 <translation type="obsolete">VBoxSharedFoldersSettings</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <location filename="" line="49"/>
5504 <source>Ins</source>
5505 <translation type="obsolete">Ins</translation>
5506 </message>
5507 <message>
5508 <location filename="" line="49"/>
5509 <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
5510 <translation type="obsolete">새 공유 폴더를 추가합니다 (Ins)</translation>
5511 </message>
5512 <message>
5513 <location filename="" line="49"/>
5514 <source>Space</source>
5515 <translation type="obsolete">Space</translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <location filename="" line="49"/>
5519 <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
5520 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다 (Space)</translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <location filename="" line="49"/>
5524 <source>Del</source>
5525 <translation type="obsolete">Del</translation>
5526 </message>
5527 <message>
5528 <location filename="" line="49"/>
5529 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
5530 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 삭제합니다 (Del)</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <location filename="" line="49"/>
5534 <source>Access</source>
5535 <translation type="obsolete">접근</translation>
5536 </message>
5537 <message>
5538 <location filename="" line="49"/>
5539 <source>Ctrl+Space</source>
5540 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
5541 </message>
5542 <message>
5543 <location filename="" line="49"/>
5544 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
5545 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다 (Ctrl+Space)</translation>
5546 </message>
5547 <message>
5548 <location filename="" line="49"/>
5549 <source>Full</source>
5550 <translation type="obsolete">모두</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <location filename="" line="49"/>
5554 <source>Read-only</source>
5555 <translation type="obsolete">읽기 전용</translation>
5556 </message>
5557</context>
5558<context>
5559 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
5560 <message>
5561 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/>
5562 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
5563 <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location filename="" line="49"/>
5567 <source> Snapshot Details </source>
5568 <translation type="obsolete"> 스냅샷 정보</translation>
5569 </message>
5570 <message>
5571 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/>
5572 <source>&amp;Name</source>
5573 <translation>이름(&amp;N)</translation>
5574 </message>
5575 <message>
5576 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="67"/>
5577 <source>&amp;Description</source>
5578 <translation>설명(&amp;D)</translation>
5579 </message>
5580 <message>
5581 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/>
5582 <source>&amp;Machine Details</source>
5583 <translation>자세한 정보(&amp;M)</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <location filename="" line="49"/>
5587 <source>Help</source>
5588 <translation type="obsolete">도움말</translation>
5589 </message>
5590 <message>
5591 <location filename="" line="49"/>
5592 <source>F1</source>
5593 <translation type="obsolete">F1</translation>
5594 </message>
5595 <message>
5596 <location filename="" line="49"/>
5597 <source>&amp;OK</source>
5598 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
5599 </message>
5600 <message>
5601 <location filename="" line="49"/>
5602 <source>Alt+O</source>
5603 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <location filename="" line="49"/>
5607 <source>Cancel</source>
5608 <translation type="obsolete">취소</translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
5612 <source>Details of %1 (%2)</source>
5613 <translation>%1의 정보 (%2)</translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/>
5617 <source>Snapshot Details</source>
5618 <translation type="unfinished"></translation>
5619 </message>
5620</context>
5621<context>
5622 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
5623 <message>
5624 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="55"/>
5625 <source>[snapshot]</source>
5626 <translation>[스냅샷]</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="30"/>
5630 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
5631 <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <location filename="" line="49"/>
5635 <source>snapshotActionGroup</source>
5636 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <location filename="" line="49"/>
5640 <source>Discard Snapshot</source>
5641 <translation type="obsolete">스냅샷 삭제</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <location filename="" line="49"/>
5645 <source>&amp;Discard Snapshot</source>
5646 <translation type="obsolete">스냅샷 삭제(&amp;D)</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <location filename="" line="49"/>
5650 <source>Ctrl+Shift+D</source>
5651 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
5652 </message>
5653 <message>
5654 <location filename="" line="49"/>
5655 <source>curStateActionGroup</source>
5656 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <location filename="" line="49"/>
5660 <source>Take Snapshot</source>
5661 <translation type="obsolete">스냅샷 찍기</translation>
5662 </message>
5663 <message>
5664 <location filename="" line="49"/>
5665 <source>Take &amp;Snapshot</source>
5666 <translation type="obsolete">스냅샷 찍기(&amp;S)</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <location filename="" line="49"/>
5670 <source>Ctrl+Alt+S</source>
5671 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+S</translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <location filename="" line="49"/>
5675 <source>Discard Current State</source>
5676 <translation type="obsolete">현재 상태 삭제</translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <location filename="" line="49"/>
5680 <source>D&amp;iscard Current State</source>
5681 <translation type="obsolete">현재 상태 삭제(&amp;I)</translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <location filename="" line="49"/>
5685 <source>Ctrl+Alt+D</source>
5686 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <location filename="" line="49"/>
5690 <source>Discard Current Snapshot and State</source>
5691 <translation type="obsolete">현재 스냅샷과 상태 삭제</translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <location filename="" line="49"/>
5695 <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
5696 <translation type="obsolete">현재 스냅샷과 상태 삭제(&amp;I)</translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <location filename="" line="49"/>
5700 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
5701 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <location filename="" line="49"/>
5705 <source>Show Details</source>
5706 <translation type="obsolete">자세히 보기</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <location filename="" line="49"/>
5710 <source>S&amp;how Details</source>
5711 <translation type="obsolete">자세히 보기(&amp;H)</translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <location filename="" line="49"/>
5715 <source>Space</source>
5716 <translation type="obsolete">스페이스 바</translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
5720 <source>Current State (changed)</source>
5721 <comment>Current State (Modified)</comment>
5722 <translation>현재 상태 (변경됨)</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
5726 <source>Current State</source>
5727 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
5728 <translation>현재 상태</translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
5732 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
5733 <translation>현재 상태는 스냅샷에 저장되어 있는 상태와 다릅니다</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
5737 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
5738 <translation>현재 상태는 스냅샷에 저장되어 있는 상태와 같습니다</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="177"/>
5742 <source> (current, </source>
5743 <comment>Snapshot details</comment>
5744 <translation> (현재, </translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
5748 <source>online)</source>
5749 <comment>Snapshot details</comment>
5750 <translation>온라인)</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
5754 <source>offline)</source>
5755 <comment>Snapshot details</comment>
5756 <translation>오프라인)</translation>
5757 </message>
5758 <message>
5759 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="185"/>
5760 <source>Taken at %1</source>
5761 <comment>Snapshot (time)</comment>
5762 <translation>%1에 생성됨</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="188"/>
5766 <source>Taken on %1</source>
5767 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
5768 <translation>%1에 생성됨</translation>
5769 </message>
5770 <message>
5771 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="193"/>
5772 <source>%1 since %2</source>
5773 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
5774 <translation>%2부터 %1</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="487"/>
5778 <source>Snapshot %1</source>
5779 <translation>스냅샷 %1</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <location filename="" line="49"/>
5783 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
5784 <translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation>
5785 </message>
5786 <message>
5787 <location filename="" line="49"/>
5788 <source>Ctrl+Shift+S</source>
5789 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
5790 </message>
5791 <message>
5792 <location filename="" line="49"/>
5793 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
5794 <translation type="obsolete">현재 가상 머신 상태의 스냅샷을 찍습니다</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <location filename="" line="49"/>
5798 <source>Revert to Current Snapshot</source>
5799 <translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기</translation>
5800 </message>
5801 <message>
5802 <location filename="" line="49"/>
5803 <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
5804 <translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
5805 </message>
5806 <message>
5807 <location filename="" line="49"/>
5808 <source>Ctrl+Shift+R</source>
5809 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <location filename="" line="49"/>
5813 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
5814 <translation type="obsolete">가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <location filename="" line="49"/>
5818 <source>Ctrl+Shift+B</source>
5819 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <location filename="" line="49"/>
5823 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
5824 <translation type="obsolete">현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <location filename="" line="49"/>
5828 <source>Show details of the selected snapshot</source>
5829 <translation type="obsolete">선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <location filename="" line="49"/>
5833 <source>Ctrl+Space</source>
5834 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
5835 </message>
5836</context>
5837<context>
5838 <name>VBoxSwitchMenu</name>
5839 <message>
5840 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
5841 <source>Disable</source>
5842 <translation>사용 안함</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
5846 <source>Enable</source>
5847 <translation>사용함</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <location filename="" line="49"/>
5851 <source>%1 %2</source>
5852 <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
5853 </message>
5854</context>
5855<context>
5856 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
5857 <message>
5858 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/>
5859 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
5860 <translation>현재 가상 머신의 스냅샷 찍기</translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/>
5864 <source>Snapshot &amp;Name</source>
5865 <translation>스냅샷 이름(&amp;N)</translation>
5866 </message>
5867 <message>
5868 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/>
5869 <source>Snapshot &amp;Description</source>
5870 <translation>스냅샷 설명(&amp;D)</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <location filename="" line="49"/>
5874 <source>Help</source>
5875 <translation type="obsolete">도움말</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <location filename="" line="49"/>
5879 <source>F1</source>
5880 <translation type="obsolete">F1</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <location filename="" line="49"/>
5884 <source>&amp;OK</source>
5885 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
5886 </message>
5887 <message>
5888 <location filename="" line="49"/>
5889 <source>Alt+O</source>
5890 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <location filename="" line="49"/>
5894 <source>Cancel</source>
5895 <translation type="obsolete">취소</translation>
5896 </message>
5897</context>
5898<context>
5899 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
5900 <message>
5901 <location filename="" line="49"/>
5902 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
5903 <comment>don&apos;t translate</comment>
5904 <translation type="obsolete">VBoxUSBFilterSettings</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <location filename="" line="49"/>
5908 <source>&amp;Name</source>
5909 <translation type="obsolete">이름(&amp;N)</translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <location filename="" line="49"/>
5913 <source>Displays the filter name.</source>
5914 <translation type="obsolete">필터 이름을 표시합니다.</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <location filename="" line="49"/>
5918 <source>&amp;Manufacturer</source>
5919 <translation type="obsolete">제조사(&amp;M)</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <location filename="" line="49"/>
5923 <source>Pro&amp;duct</source>
5924 <translation type="obsolete">제품(&amp;D)</translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <location filename="" line="49"/>
5928 <source>&amp;Serial No.</source>
5929 <translation type="obsolete">시리얼 번호(&amp;S)</translation>
5930 </message>
5931 <message>
5932 <location filename="" line="49"/>
5933 <source>R&amp;emote</source>
5934 <translation type="obsolete">원격지(&amp;E)</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <location filename="" line="49"/>
5938 <source>&amp;Action</source>
5939 <translation type="obsolete">동작(&amp;A)</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <location filename="" line="49"/>
5943 <source>&amp;Vendor ID</source>
5944 <translation type="obsolete">벤더 ID(&amp;V)</translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location filename="" line="49"/>
5948 <source>&amp;Product ID</source>
5949 <translation type="obsolete">제품 ID(&amp;P)</translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <location filename="" line="49"/>
5953 <source>&amp;Revision</source>
5954 <translation type="obsolete">리비전(&amp;R)</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location filename="" line="49"/>
5958 <source>Por&amp;t</source>
5959 <translation type="obsolete">포트(&amp;T)</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location filename="" line="49"/>
5963 <source>Any</source>
5964 <comment>remote</comment>
5965 <translation type="obsolete">둘 다</translation>
5966 </message>
5967 <message>
5968 <location filename="" line="49"/>
5969 <source>Yes</source>
5970 <comment>remote</comment>
5971 <translation type="obsolete">예</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <location filename="" line="49"/>
5975 <source>No</source>
5976 <comment>remote</comment>
5977 <translation type="obsolete">아니오</translation>
5978 </message>
5979 <message>
5980 <location filename="" line="49"/>
5981 <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
5982&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5983value.&lt;/qt&gt;</source>
5984 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;제조사 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과
5985&lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도
5986일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
5987 </message>
5988 <message>
5989 <location filename="" line="49"/>
5990 <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
5991&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
5992value.&lt;/qt&gt;</source>
5993 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;제품 이름 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과
5994&lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도
5995일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <location filename="" line="49"/>
5999 <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
6000&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6001value.&lt;/qt&gt;</source>
6002 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;시리얼 번호 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과
6003&lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도
6004일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="" line="49"/>
6008 <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
6009to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
6010to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
6011or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
6012 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;이 필터가 지역 컴퓨터에만 적용되는지(&lt;i&gt;아니오&lt;/i&gt;),
6013그렇지 않으면 VRDP 클라이언트의 컴퓨터에만 적용되는지
6014(&lt;i&gt;예&lt;/i&gt;), 아니면 둘 다(&lt;i&gt;둘 다&lt;/i&gt;)에 적용되는지
6015선택합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <location filename="" line="49"/>
6019 <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
6020computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
6021(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
6022(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
6023 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;호스트 컴퓨터에 이 필터와 일치하는 장치가
6024연결되었을 때의 동작을 정의합니다. &lt;i&gt;무시&lt;/i&gt;를 선택하면
6025호스트 컴퓨터에서 사용할 수 있도록 무시하며, &lt;i&gt;잡기&lt;/i&gt;를 선택하면
6026가상 머신에서 사용할 수 있도록 잡습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <location filename="" line="49"/>
6030 <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
6031&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
6032&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
6033value.&lt;/qt&gt;</source>
6034 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;벤더 ID 필터를 정의합니다.
6035&lt;i&gt;정확하게 일치하는&lt;/i&gt; 문자열 형식은 16진수 숫자
6036네 개로 나타납니다. (예: &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;)
6037빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6038 </message>
6039 <message>
6040 <location filename="" line="49"/>
6041 <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
6042&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
6043&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
6044value.&lt;/qt&gt;</source>
6045 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;제품 ID 필터를 정의합니다.
6046&lt;i&gt;정확하게 일치하는&lt;/i&gt; 문자열 형식은 16진수 숫자
6047네 개로 나타납니다. (예: &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;)
6048빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <location filename="" line="49"/>
6052 <source>&lt;qt&gt;Defines the revision number filter. The
6053&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
6054&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
6055is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
6056value.&lt;/qt&gt;</source>
6057 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;리비전 번호 필터를 정의합니다.
6058&lt;i&gt;정확하게 일치하는&lt;/i&gt; 형식은 &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;와 같이 나타납니다.
6059&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; 부분은 정수 부분의 10진수, &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; 부분은 소수 부분의
606010진수를 나타냅니다. 빈 문자열은 임의의 값과
6061일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6062 </message>
6063 <message>
6064 <location filename="" line="49"/>
6065 <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
6066&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6067value.&lt;/qt&gt;</source>
6068 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;호스트 USB 포트 필터를 &lt;i&gt;정확하게 일치하는&lt;/i&gt; 문자열로
6069정의합니다. 빈 문자열은 임의의 값과
6070일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
6071 </message>
6072</context>
6073<context>
6074 <name>VBoxUSBMenu</name>
6075 <message>
6076 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4503"/>
6077 <source>&lt;no available devices&gt;</source>
6078 <comment>USB devices</comment>
6079 <translation>&lt;사용 가능한 장치가 없음&gt;</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4506"/>
6083 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
6084 <comment>USB device tooltip</comment>
6085 <translation>호스트 PC에 사용 가능한 장치가 연결되지 않았습니다</translation>
6086 </message>
6087</context>
6088<context>
6089 <name>VBoxUpdateDlg</name>
6090 <message>
6091 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
6092 <source>1 day</source>
6093 <translation type="unfinished"></translation>
6094 </message>
6095 <message>
6096 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
6097 <source>2 days</source>
6098 <translation type="unfinished"></translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/>
6102 <source>3 days</source>
6103 <translation type="unfinished"></translation>
6104 </message>
6105 <message>
6106 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/>
6107 <source>4 days</source>
6108 <translation type="unfinished"></translation>
6109 </message>
6110 <message>
6111 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
6112 <source>5 days</source>
6113 <translation type="unfinished"></translation>
6114 </message>
6115 <message>
6116 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
6117 <source>6 days</source>
6118 <translation type="unfinished"></translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/>
6122 <source>1 week</source>
6123 <translation type="unfinished"></translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
6127 <source>2 weeks</source>
6128 <translation type="unfinished"></translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/>
6132 <source>3 weeks</source>
6133 <translation type="unfinished"></translation>
6134 </message>
6135 <message>
6136 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/>
6137 <source>1 month</source>
6138 <translation type="unfinished"></translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/>
6142 <source>never</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="311"/>
6147 <source>Connection timed out.</source>
6148 <translation type="unfinished">연결 시간이 초과되었습니다.</translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="321"/>
6152 <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
6153 <translation type="unfinished"></translation>
6154 </message>
6155 <message>
6156 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/>
6157 <source>VirtualBox New Version Notifier</source>
6158 <translation type="unfinished"></translation>
6159 </message>
6160 <message>
6161 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/>
6162 <source>Check for a new version</source>
6163 <translation type="unfinished"></translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/>
6167 <source>&lt;p&gt;VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button or postpone it for then next time by pressing &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating &lt;b&gt;&apos;Check for a new version...&apos;&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
6168 <translation type="unfinished"></translation>
6169 </message>
6170 <message>
6171 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="189"/>
6172 <source>Chec&amp;k</source>
6173 <translation type="unfinished"></translation>
6174 </message>
6175 <message>
6176 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="215"/>
6177 <source>&amp;Cancel</source>
6178 <translation type="unfinished"></translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="236"/>
6182 <source>Check Results</source>
6183 <translation type="unfinished"></translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="290"/>
6187 <source>&lt;p&gt;New VirtualBox %1 version available to download from:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
6188 <translation type="unfinished"></translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="312"/>
6192 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain new version information due to network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
6193 <translation type="unfinished"></translation>
6194 </message>
6195 <message>
6196 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="334"/>
6197 <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
6198 <translation type="unfinished"></translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="388"/>
6202 <source>&amp;Close</source>
6203 <translation type="unfinished">닫기(&amp;C)</translation>
6204 </message>
6205</context>
6206<context>
6207 <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
6208 <message>
6209 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="330"/>
6210 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
6211 <translation>설명이 없습니다. 편집 단추를 눌러서 추가하십시오.</translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="332"/>
6215 <source>Edit</source>
6216 <translation>편집</translation>
6217 </message>
6218 <message>
6219 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="334"/>
6220 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
6221 <translation>편집 (Ctrl+E)</translation>
6222 </message>
6223 <message>
6224 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="333"/>
6225 <source>Ctrl+E</source>
6226 <translation>Ctrl+E</translation>
6227 </message>
6228</context>
6229<context>
6230 <name>VBoxVMDetailsView</name>
6231 <message>
6232 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="194"/>
6233 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
6234 <translation>선택한 가상 머신에 접근할 수 &lt;b&gt;없습니다&lt;/b&gt;. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>
6235 </message>
6236</context>
6237<context>
6238 <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
6239 <message>
6240 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/>
6241 <source>First Run Wizard</source>
6242 <translation>처음 실행 마법사</translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/>
6246 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6247 <translation>&lt;p&gt; 처음으로 새 가상 머신을 만들기 시작할 것입니다. 이 마법사는 새로운 가상 머신을 만들고 운영체제를 설치하는 것을 도와 줄 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 페이지로, &lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 페이지로 이동합니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사에서 빠져나올 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="63"/>
6251 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
6252 <translation>처음 실행 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/>
6256 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
6257 <translation>&lt;p&gt;설치에 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="348"/>
6261 <source>Media Type</source>
6262 <translation>미디어 종류</translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/>
6266 <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
6267 <translation>CD/DVD-ROM 장치(&amp;C)</translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <location filename="" line="49"/>
6271 <source>Alt+C</source>
6272 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/>
6276 <source>&amp;Floppy Device</source>
6277 <translation>플로피 장치(&amp;F)</translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <location filename="" line="49"/>
6281 <source>Alt+F</source>
6282 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
6283 </message>
6284 <message>
6285 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/>
6286 <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
6287 <translation>&lt;p&gt;설치하실 운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 설치 프로그램을 시작하기 위해서 이 미디어는 부팅 가능해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
6288 </message>
6289 <message>
6290 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="439"/>
6291 <source>Media Source</source>
6292 <translation>미디어 원본</translation>
6293 </message>
6294 <message>
6295 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/>
6296 <source>&amp;Host Drive</source>
6297 <translation>호스트 드라이브(&amp;H)</translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <location filename="" line="49"/>
6301 <source>Alt+H</source>
6302 <translation type="obsolete">Alt+H</translation>
6303 </message>
6304 <message>
6305 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/>
6306 <source>&amp;Image File</source>
6307 <translation>이미지 파일(&amp;I)</translation>
6308 </message>
6309 <message>
6310 <location filename="" line="49"/>
6311 <source>Alt+I</source>
6312 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <location filename="" line="49"/>
6316 <source>VDM</source>
6317 <translation type="obsolete">VDM</translation>
6318 </message>
6319 <message>
6320 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/>
6321 <source>Select Installation Media</source>
6322 <translation>설치 미디어 선택</translation>
6323 </message>
6324 <message>
6325 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="651"/>
6326 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
6327 <translation>&lt;p&gt;다음 미디어에서 부팅하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
6328 </message>
6329 <message>
6330 <location filename="" line="49"/>
6331 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
6332 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 선택한 미디어는 가상 머신에 임시로 마운트되고 가상 머신을 시작합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신을 닫으면 선택했던 미디어는 자동으로 언마운트되고 부팅 장치는 첫 번째 하드디스크로 설정됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;설치 프로그램의 종류에 따라서 시스템을 재부팅하는 경우가 있는데, 이 경우 가상 머신이 재부팅될 때 설치 프로그램의 시작을 막기 위해서 수동으로 미디어를 언마운트해야 할 경우가 있습니다. &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴에 있는 적당한 &lt;b&gt;마운트 해제&lt;/b&gt; 동작을 실행시키시기 바랍니다.&lt;/p&gt;</translation>
6333 </message>
6334 <message>
6335 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/>
6336 <source>Summary</source>
6337 <translation>요약</translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="94"/>
6341 <source>CD/DVD-ROM Device</source>
6342 <translation>CD/DVD-ROM 장치</translation>
6343 </message>
6344 <message>
6345 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
6346 <source>Floppy Device</source>
6347 <translation>플로피 장치</translation>
6348 </message>
6349 <message>
6350 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="98"/>
6351 <source>Host Drive %1</source>
6352 <translation>호스트 드라이브 %1</translation>
6353 </message>
6354 <message>
6355 <location filename="" line="49"/>
6356 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
6357 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;종류:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;원본:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/>
6361 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6362 <translation>&lt;p&gt;새 가상 머신을 처음으로 시작했습니다. 이 마법사는 선택한 가상 머신에서 운영체제를 시작하기 위한 단계를 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;아직까지 하드디스크가 연결되어 있지 않기 때문에 이 가상 머신에 운영체제를 즉시 설치할 수는 없습니다. 이것을 원하지 않으신다면 이 마법사의 실행을 취소한 다음 주 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 항목에서 하드디스크 설정을 편집하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;다음&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 진행하며 &lt;b&gt;이전&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 돌아갑니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 언제든지 마법사를 끝낼 수 있습니다.</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/>
6366 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
6367 <translation>&lt;p&gt;운영체제를 부팅하는 데 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/>
6371 <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
6372 <translation>&lt;p&gt;운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 이 미디어는 부팅 가능해야 하며, 그렇지 않으면 운영 체제를 시작할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="676"/>
6376 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
6377 <translation>&lt;p&gt;다음 미디어에서 운영체제를 시작하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
6378 </message>
6379 <message>
6380 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="753"/>
6381 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
6382 <translation>&lt;p&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 선택한 미디어가 가상 머신에 마운트되고 가상 머신의 실행이 시작됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="105"/>
6386 <source>&lt;table&gt; cellspacing=0 cellpadding=2&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
6387 <translation type="unfinished"></translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/>
6391 <source>&lt; &amp;Back</source>
6392 <translation type="unfinished"></translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/>
6396 <source>&amp;Next &gt;</source>
6397 <translation type="unfinished"></translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/>
6401 <source>&amp;Cancel</source>
6402 <translation type="unfinished"></translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="723"/>
6406 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6407p, li { white-space: pre-wrap; }
6408&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6409&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
6410&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
6411&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6412 <translation type="unfinished"></translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/>
6416 <source>&amp;Finish</source>
6417 <translation type="unfinished"></translation>
6418 </message>
6419</context>
6420<context>
6421 <name>VBoxVMInformationDlg</name>
6422 <message>
6423 <location filename="" line="49"/>
6424 <source>Session Information Dialog</source>
6425 <translation type="obsolete">세션 정보 대화상자</translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <location filename="" line="49"/>
6429 <source>&amp;Close</source>
6430 <translation type="obsolete">닫기(&amp;C)</translation>
6431 </message>
6432 <message>
6433 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="149"/>
6434 <source>%1 - Session Information</source>
6435 <translation>%1 - 세션 정보</translation>
6436 </message>
6437 <message>
6438 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="44"/>
6439 <source>&amp;Details</source>
6440 <translation>자세한 정보(&amp;D)</translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="79"/>
6444 <source>&amp;Runtime</source>
6445 <translation>실행 시간(&amp;R)</translation>
6446 </message>
6447 <message>
6448 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="197"/>
6449 <source>DMA Transfers</source>
6450 <translation>DMA 전송</translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="168"/>
6454 <source>PIO Transfers</source>
6455 <translation>PIO 전송</translation>
6456 </message>
6457 <message>
6458 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="199"/>
6459 <source>Data Read</source>
6460 <translation>읽은 데이터</translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="201"/>
6464 <source>Data Written</source>
6465 <translation>쓴 데이터</translation>
6466 </message>
6467 <message>
6468 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/>
6469 <source>Data Transmitted</source>
6470 <translation>보낸 데이터</translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/>
6474 <source>Data Received</source>
6475 <translation>받은 데이터</translation>
6476 </message>
6477 <message>
6478 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
6479 <source>Enabled</source>
6480 <translation type="unfinished">사용함</translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
6484 <source>Disabled</source>
6485 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>
6486 </message>
6487 <message>
6488 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="608"/>
6489 <source>Runtime Attributes</source>
6490 <translation>런타임 속성</translation>
6491 </message>
6492 <message>
6493 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="609"/>
6494 <source>Screen Resolution</source>
6495 <translation>화면 해상도</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="610"/>
6499 <source>Hardware Virtualization</source>
6500 <translation type="unfinished">하드웨어 가상화</translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <location filename="" line="49"/>
6504 <source>IDE Hard Disk Statistics</source>
6505 <translation type="obsolete">IDE 하드디스크 통계</translation>
6506 </message>
6507 <message>
6508 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
6509 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
6510 <translation>CD/DVD-ROM 통계</translation>
6511 </message>
6512 <message>
6513 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="628"/>
6514 <source>Network Adapter Statistics</source>
6515 <translation>네트워크 어댑터 통계</translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
6519 <source>Adapter 1</source>
6520 <translation type="unfinished">어댑터 1</translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
6524 <source>Adapter 2</source>
6525 <translation type="unfinished">어댑터 2</translation>
6526 </message>
6527 <message>
6528 <location filename="" line="49"/>
6529 <source>Adapter 3</source>
6530 <translation type="obsolete">어댑터 3</translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <location filename="" line="49"/>
6534 <source>Adapter 4</source>
6535 <translation type="obsolete">어댑터 4</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <location filename="" line="49"/>
6539 <source>Not attached</source>
6540 <translation type="obsolete">연결되지 않음</translation>
6541 </message>
6542 <message>
6543 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="615"/>
6544 <source>Hard Disks Statistics</source>
6545 <translation type="unfinished">하드디스크 통계</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
6549 <source>Primary Master</source>
6550 <translation type="unfinished">프라이머리 마스터</translation>
6551 </message>
6552 <message>
6553 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
6554 <source>Primary Slave</source>
6555 <translation type="unfinished">프라이머리 슬레이브</translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
6559 <source>Secondary Master</source>
6560 <translation type="unfinished">세컨더리 마스터</translation>
6561 </message>
6562 <message>
6563 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
6564 <source>Secondary Slave</source>
6565 <translation type="unfinished">세컨더리 슬레이브</translation>
6566 </message>
6567 <message>
6568 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="412"/>
6569 <source>Version %1.%2</source>
6570 <comment>guest additions</comment>
6571 <translation type="unfinished"></translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="413"/>
6575 <source>Not Detected</source>
6576 <comment>guest additions</comment>
6577 <translation type="unfinished"></translation>
6578 </message>
6579 <message>
6580 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="416"/>
6581 <source>Not Detected</source>
6582 <comment>guest os type</comment>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="423"/>
6587 <source>Guest Additions</source>
6588 <translation type="unfinished"></translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="424"/>
6592 <source>Guest OS Type</source>
6593 <translation type="unfinished"></translation>
6594 </message>
6595 <message>
6596 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="432"/>
6597 <source>Hard Disk Statistics</source>
6598 <translation type="unfinished"></translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="469"/>
6602 <source>No Hard Disks</source>
6603 <translation type="unfinished"></translation>
6604 </message>
6605 <message>
6606 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="503"/>
6607 <source>No Network Adapters</source>
6608 <translation type="unfinished"></translation>
6609 </message>
6610 <message>
6611 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/>
6612 <source>VBoxVMInformationDlg</source>
6613 <translation type="unfinished"></translation>
6614 </message>
6615</context>
6616<context>
6617 <name>VBoxVMListBox</name>
6618 <message>
6619 <location filename="" line="49"/>
6620 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
6621 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
6622 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%3부터 %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr세션 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <location filename="" line="49"/>
6626 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
6627 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
6628 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2부터 접근할 수 없음&lt;/nobr&gt;</translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <location filename="" line="49"/>
6632 <source>Inaccessible</source>
6633 <translation type="obsolete">접근할 수 없음</translation>
6634 </message>
6635</context>
6636<context>
6637 <name>VBoxVMListView</name>
6638 <message>
6639 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/>
6640 <source>Inaccessible</source>
6641 <translation type="unfinished">접근할 수 없음</translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="171"/>
6645 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
6646 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
6647 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%3부터 %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr세션 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="182"/>
6651 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
6652 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
6653 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2부터 접근할 수 없음&lt;/nobr&gt;</translation>
6654 </message>
6655 <message>
6656 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="533"/>
6657 <source>%1 (%2)
6658 %3</source>
6659 <comment>Accessible string of the list view item</comment>
6660 <translation type="unfinished"></translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="583"/>
6664 <source>VM</source>
6665 <comment>Horizontal header description</comment>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
6667 </message>
6668</context>
6669<context>
6670 <name>VBoxVMLogViewer</name>
6671 <message>
6672 <location filename="../ui/VBoxVMLogViewer.ui" line="30"/>
6673 <source>Log Viewer</source>
6674 <translation>로그 뷰어</translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="265"/>
6678 <source>&amp;Save</source>
6679 <translation>저장(&amp;S)</translation>
6680 </message>
6681 <message>
6682 <location filename="" line="49"/>
6683 <source>Alt+S</source>
6684 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/>
6688 <source>&amp;Refresh</source>
6689 <translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
6690 </message>
6691 <message>
6692 <location filename="" line="49"/>
6693 <source>Alt+R</source>
6694 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
6695 </message>
6696 <message>
6697 <location filename="" line="49"/>
6698 <source>&amp;Close</source>
6699 <translation type="obsolete">닫기(&amp;C)</translation>
6700 </message>
6701 <message>
6702 <location filename="" line="49"/>
6703 <source>Alt+C</source>
6704 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
6708 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
6709 <translation>%1 - VirtualBox 로그 뷰어</translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="193"/>
6713 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
6714 <translation>&lt;p&gt;로그 파일을 찾을 수 없습니다. &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 로그 폴더 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 다시 검사하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
6715 </message>
6716 <message>
6717 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="225"/>
6718 <source>Save VirtualBox Log As</source>
6719 <translation>로그를 다른 이름으로 저장</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <location filename="" line="49"/>
6723 <source>Help</source>
6724 <translation type="obsolete">도움말</translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <location filename="" line="49"/>
6728 <source>F1</source>
6729 <translation type="obsolete">F1</translation>
6730 </message>
6731 <message>
6732 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
6733 <source>&amp;Find</source>
6734 <translation>찾기(&amp;F)</translation>
6735 </message>
6736 <message>
6737 <location filename="" line="49"/>
6738 <source>Alt+F</source>
6739 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/>
6743 <source>Close</source>
6744 <translation>닫기</translation>
6745 </message>
6746</context>
6747<context>
6748 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
6749 <message>
6750 <location filename="" line="49"/>
6751 <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
6752 <translation type="obsolete">VBoxVMNetworkSettings</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <location filename="" line="49"/>
6756 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
6757 <translation type="obsolete">네트워크 어댑터 사용하기(&amp;E)</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <location filename="" line="49"/>
6761 <source>&amp;Attached to</source>
6762 <translation type="obsolete">다음에 연결됨(&amp;A)</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <location filename="" line="49"/>
6766 <source>&amp;MAC Address</source>
6767 <translation type="obsolete">MAC 주소(&amp;M)</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <location filename="" line="49"/>
6771 <source>&amp;Generate</source>
6772 <translation type="obsolete">생성(&amp;G)</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <location filename="" line="49"/>
6776 <source>Alt+G</source>
6777 <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <location filename="" line="49"/>
6781 <source>Generates a new random MAC address.</source>
6782 <translation type="obsolete">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <location filename="" line="49"/>
6786 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
6787 <translation type="obsolete">케이블 연결됨(&amp;B)</translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <location filename="" line="49"/>
6791 <source>Alt+B</source>
6792 <translation type="obsolete">Alt+B</translation>
6793 </message>
6794 <message>
6795 <location filename="" line="49"/>
6796 <source>Host Interface Settings</source>
6797 <translation type="obsolete">호스트 인터페이스 설정</translation>
6798 </message>
6799 <message>
6800 <location filename="" line="49"/>
6801 <source>&amp;Interface Name</source>
6802 <translation type="obsolete">인터페이스 이름(&amp;I)</translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <location filename="" line="49"/>
6806 <source>&amp;File Descriptor</source>
6807 <translation type="obsolete">파일 설명자(&amp;F)</translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <location filename="" line="49"/>
6811 <source>&amp;Setup Application</source>
6812 <translation type="obsolete">설정 프로그램(&amp;S)</translation>
6813 </message>
6814 <message>
6815 <location filename="" line="49"/>
6816 <source>Select</source>
6817 <translation type="obsolete">선택</translation>
6818 </message>
6819 <message>
6820 <location filename="" line="49"/>
6821 <source>&amp;Terminate Application</source>
6822 <translation type="obsolete">종료 프로그램(&amp;T)</translation>
6823 </message>
6824 <message>
6825 <location filename="" line="49"/>
6826 <source>Select TAP setup application</source>
6827 <translation type="obsolete">TAP 설정 프로그램을 선택하십시오</translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <location filename="" line="49"/>
6831 <source>Select TAP terminate application</source>
6832 <translation type="obsolete">TAP 종료 프로그램을 선택하십시오</translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <location filename="" line="49"/>
6836 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
6837 <translation type="obsolete">선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <location filename="" line="49"/>
6841 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
6842 <translation type="obsolete">이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <location filename="" line="49"/>
6846 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
6847 <translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9, A-F} 사이에서 선택된 12글자입니다.</translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <location filename="" line="49"/>
6851 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
6852 <translation type="obsolete">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <location filename="" line="49"/>
6856 <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
6857 <translation type="obsolete">이 어댑터에 선택된 호스트 인터페이스의 이름을 표시합니다.</translation>
6858 </message>
6859 <message>
6860 <location filename="" line="49"/>
6861 <source>Displays the TAP interface name.</source>
6862 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스 이름을 표시합니다.</translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <location filename="" line="49"/>
6866 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
6867 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스를 설정하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <location filename="" line="49"/>
6871 <source>Selects the setup application.</source>
6872 <translation type="obsolete">설정 프로그램을 선택합니다.</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <location filename="" line="49"/>
6876 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
6877 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스를 종료하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <location filename="" line="49"/>
6881 <source>Selects the terminate application.</source>
6882 <translation type="obsolete">종료 프로그램을 선택합니다.</translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <location filename="" line="49"/>
6886 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
6887 <translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <location filename="" line="49"/>
6891 <source>&amp;Network Name</source>
6892 <translation type="obsolete">네트워크 이름(&amp;N)</translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <location filename="" line="49"/>
6896 <source>Adapter &amp;Type</source>
6897 <translation type="obsolete">어댑터 종류(&amp;T)</translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <location filename="" line="49"/>
6901 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
6902 <translation type="obsolete">가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <location filename="" line="49"/>
6906 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
6907 <translation type="obsolete">이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation>
6908 </message>
6909</context>
6910<context>
6911 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
6912 <message>
6913 <location filename="" line="49"/>
6914 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
6915 <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>
6916 </message>
6917 <message>
6918 <location filename="" line="49"/>
6919 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
6920 <translation type="obsolete">병렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <location filename="" line="49"/>
6924 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
6925 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation>
6926 </message>
6927 <message>
6928 <location filename="" line="49"/>
6929 <source>Port &amp;Number</source>
6930 <translation type="obsolete">포트 번호(&amp;N)</translation>
6931 </message>
6932 <message>
6933 <location filename="" line="49"/>
6934 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6935 <translation type="obsolete">병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <location filename="" line="49"/>
6939 <source>&amp;IRQ</source>
6940 <translation type="obsolete">IRQ(&amp;I)</translation>
6941 </message>
6942 <message>
6943 <location filename="" line="49"/>
6944 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
6945 <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
6946 </message>
6947 <message>
6948 <location filename="" line="49"/>
6949 <source>I/O Po&amp;rt</source>
6950 <translation type="obsolete">I/O 포트(&amp;R)</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <location filename="" line="49"/>
6954 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6955 <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
6956 </message>
6957 <message>
6958 <location filename="" line="49"/>
6959 <source>Port &amp;Path</source>
6960 <translation type="obsolete">포트 경로(&amp;P)</translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location filename="" line="49"/>
6964 <source>Displays the host parallel device name.</source>
6965 <translation type="obsolete">호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
6966 </message>
6967</context>
6968<context>
6969 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
6970 <message>
6971 <location filename="" line="49"/>
6972 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
6973 <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation>
6974 </message>
6975 <message>
6976 <location filename="" line="49"/>
6977 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
6978 <translation type="obsolete">직렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <location filename="" line="49"/>
6982 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
6983 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <location filename="" line="49"/>
6987 <source>Port &amp;Number</source>
6988 <translation type="obsolete">포트 번호(&amp;N)</translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <location filename="" line="49"/>
6992 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6993 <translation type="obsolete">직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
6994 </message>
6995 <message>
6996 <location filename="" line="49"/>
6997 <source>&amp;IRQ</source>
6998 <translation type="obsolete">IRQ(&amp;I)</translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <location filename="" line="49"/>
7002 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7003 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <location filename="" line="49"/>
7007 <source>I/O Po&amp;rt</source>
7008 <translation type="obsolete">I/O 포트(&amp;R)</translation>
7009 </message>
7010 <message>
7011 <location filename="" line="49"/>
7012 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7013 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
7014 </message>
7015 <message>
7016 <location filename="" line="49"/>
7017 <source>Port &amp;Mode</source>
7018 <translation type="obsolete">포트 모드(&amp;M)</translation>
7019 </message>
7020 <message>
7021 <location filename="" line="49"/>
7022 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
7023 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. &lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>
7024 </message>
7025 <message>
7026 <location filename="" line="49"/>
7027 <source>&amp;Create Pipe</source>
7028 <translation type="obsolete">파이프 만들기(&amp;C)</translation>
7029 </message>
7030 <message>
7031 <location filename="" line="49"/>
7032 <source>Alt+C</source>
7033 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
7034 </message>
7035 <message>
7036 <location filename="" line="49"/>
7037 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
7038 <translation type="obsolete">만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 &lt;b&gt;포트 경로&lt;/b&gt;에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <location filename="" line="49"/>
7042 <source>Port &amp;Path</source>
7043 <translation type="obsolete">포트 경로(&amp;P)</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <location filename="" line="49"/>
7047 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
7048 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;호스트 파이프&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, &lt;b&gt;호스트 장치&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
7049 </message>
7050</context>
7051<context>
7052 <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
7053 <message>
7054 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/>
7055 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
7056 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
7057 </message>
7058 <message>
7059 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/>
7060 <source>Enable &amp;Audio</source>
7061 <translation type="unfinished"></translation>
7062 </message>
7063 <message>
7064 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/>
7065 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
7066 <translation type="unfinished"></translation>
7067 </message>
7068 <message>
7069 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/>
7070 <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
7071 <translation type="unfinished"></translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/>
7075 <source>Audio &amp;Controller:</source>
7076 <translation type="unfinished"></translation>
7077 </message>
7078 <message>
7079 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/>
7080 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
7081 <translation type="unfinished">가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
7082 </message>
7083</context>
7084<context>
7085 <name>VBoxVMSettingsCD</name>
7086 <message>
7087 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="168"/>
7088 <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
7089 <translation type="unfinished"></translation>
7090 </message>
7091 <message>
7092 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="170"/>
7093 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
7094 <translation type="unfinished">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/>
7098 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
7099 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/>
7103 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
7104 <translation type="unfinished">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
7105 </message>
7106 <message>
7107 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/>
7108 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
7109 <translation type="unfinished">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/>
7113 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
7114 <translation type="unfinished">호스트 CD/DVD 드라이브(&amp;D)</translation>
7115 </message>
7116 <message>
7117 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/>
7118 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
7119 <translation type="unfinished">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>
7120 </message>
7121 <message>
7122 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/>
7123 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
7124 <translation type="unfinished">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/>
7128 <source>Enable &amp;Passthrough</source>
7129 <translation type="unfinished"></translation>
7130 </message>
7131 <message>
7132 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/>
7133 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
7134 <translation type="unfinished">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7135 </message>
7136 <message>
7137 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/>
7138 <source>&amp;ISO Image File</source>
7139 <translation type="unfinished">ISO 이미지 파일(&amp;I)</translation>
7140 </message>
7141 <message>
7142 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/>
7143 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
7144 <translation type="unfinished">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
7145 </message>
7146 <message>
7147 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
7148 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7149 <translation type="unfinished">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>
7150 </message>
7151</context>
7152<context>
7153 <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
7154 <message>
7155 <location filename="" line="49"/>
7156 <source>Category</source>
7157 <translation type="obsolete">분류</translation>
7158 </message>
7159 <message>
7160 <location filename="" line="49"/>
7161 <source>[id]</source>
7162 <translation type="obsolete">[id]</translation>
7163 </message>
7164 <message>
7165 <location filename="" line="49"/>
7166 <source>[link]</source>
7167 <translation type="obsolete">[링크]</translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <location filename="" line="49"/>
7171 <source>[name]</source>
7172 <translation type="obsolete">[이름]</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <location filename="" line="49"/>
7176 <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
7177 <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <location filename="" line="49"/>
7181 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
7182 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다&lt;i&gt;.</translation>
7183 </message>
7184 <message>
7185 <location filename="" line="49"/>
7186 <source> General </source>
7187 <translation type="obsolete"> 일반 </translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <location filename="" line="49"/>
7191 <source>0</source>
7192 <translation type="obsolete">0</translation>
7193 </message>
7194 <message>
7195 <location filename="" line="49"/>
7196 <source> Hard Disks </source>
7197 <translation type="obsolete"> 하드디스크 </translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <location filename="" line="49"/>
7201 <source>1</source>
7202 <translation type="obsolete">1</translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <location filename="" line="49"/>
7206 <source>#hdds</source>
7207 <translation type="obsolete">#hdds</translation>
7208 </message>
7209 <message>
7210 <location filename="" line="49"/>
7211 <source> Floppy </source>
7212 <translation type="obsolete"> 플로피 디스크 </translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <location filename="" line="49"/>
7216 <source>2</source>
7217 <translation type="obsolete">2</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <location filename="" line="49"/>
7221 <source>#floppy</source>
7222 <translation type="obsolete">#floppy</translation>
7223 </message>
7224 <message>
7225 <location filename="" line="49"/>
7226 <source> CD/DVD-ROM </source>
7227 <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation>
7228 </message>
7229 <message>
7230 <location filename="" line="49"/>
7231 <source>3</source>
7232 <translation type="obsolete">3</translation>
7233 </message>
7234 <message>
7235 <location filename="" line="49"/>
7236 <source>#dvd</source>
7237 <translation type="obsolete">#dvd</translation>
7238 </message>
7239 <message>
7240 <location filename="" line="49"/>
7241 <source> Audio </source>
7242 <translation type="obsolete"> 오디오 </translation>
7243 </message>
7244 <message>
7245 <location filename="" line="49"/>
7246 <source>4</source>
7247 <translation type="obsolete">4</translation>
7248 </message>
7249 <message>
7250 <location filename="" line="49"/>
7251 <source>#audio</source>
7252 <translation type="obsolete">#audio</translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <location filename="" line="49"/>
7256 <source> Network </source>
7257 <translation type="obsolete"> 네트워크 </translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <location filename="" line="49"/>
7261 <source>5</source>
7262 <translation type="obsolete">5</translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <location filename="" line="49"/>
7266 <source>#network</source>
7267 <translation type="obsolete">#network</translation>
7268 </message>
7269 <message>
7270 <location filename="" line="49"/>
7271 <source> USB </source>
7272 <translation type="obsolete"> USB </translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <location filename="" line="49"/>
7276 <source>6</source>
7277 <translation type="obsolete">6</translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <location filename="" line="49"/>
7281 <source>#usb</source>
7282 <translation type="obsolete">#usb</translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <location filename="" line="49"/>
7286 <source> Remote Display </source>
7287 <translation type="obsolete"> 원격 디스플레이 </translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <location filename="" line="49"/>
7291 <source>7</source>
7292 <translation type="obsolete">7</translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <location filename="" line="49"/>
7296 <source>#vrdp</source>
7297 <translation type="obsolete">#vrdp</translation>
7298 </message>
7299 <message>
7300 <location filename="" line="49"/>
7301 <source> Shared Folders </source>
7302 <translation type="obsolete"> 공유 폴더 </translation>
7303 </message>
7304 <message>
7305 <location filename="" line="49"/>
7306 <source>8</source>
7307 <translation type="obsolete">8</translation>
7308 </message>
7309 <message>
7310 <location filename="" line="49"/>
7311 <source>#sfolders</source>
7312 <translation type="obsolete">#sfolders</translation>
7313 </message>
7314 <message>
7315 <location filename="" line="49"/>
7316 <source>&amp;Identification</source>
7317 <translation type="obsolete">식별(&amp;I)</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <location filename="" line="49"/>
7321 <source>&amp;Name</source>
7322 <translation type="obsolete">이름(&amp;N)</translation>
7323 </message>
7324 <message>
7325 <location filename="" line="49"/>
7326 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
7327 <translation type="obsolete">가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation>
7328 </message>
7329 <message>
7330 <location filename="" line="49"/>
7331 <source>OS &amp;Type</source>
7332 <translation type="obsolete">운영체제 종류(&amp;T)</translation>
7333 </message>
7334 <message>
7335 <location filename="" line="49"/>
7336 <source>Base &amp;Memory Size</source>
7337 <translation type="obsolete">기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <location filename="" line="49"/>
7341 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
7342 <translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>
7343 </message>
7344 <message>
7345 <location filename="" line="49"/>
7346 <source>&lt;</source>
7347 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
7348 </message>
7349 <message>
7350 <location filename="" line="49"/>
7351 <source>=</source>
7352 <translation type="obsolete">=</translation>
7353 </message>
7354 <message>
7355 <location filename="" line="49"/>
7356 <source>&gt;</source>
7357 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <location filename="" line="49"/>
7361 <source>MB</source>
7362 <translation type="obsolete">MB</translation>
7363 </message>
7364 <message>
7365 <location filename="" line="49"/>
7366 <source>&amp;Video Memory Size</source>
7367 <translation type="obsolete">비디오 메모리 크기(&amp;V)</translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <location filename="" line="49"/>
7371 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
7372 <translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <location filename="" line="49"/>
7376 <source>&amp;Basic</source>
7377 <translation type="obsolete">기본(&amp;B)</translation>
7378 </message>
7379 <message>
7380 <location filename="" line="49"/>
7381 <source>Select</source>
7382 <translation type="obsolete">선택</translation>
7383 </message>
7384 <message>
7385 <location filename="" line="49"/>
7386 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
7387 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더의 경로를 선택합니다.</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <location filename="" line="49"/>
7391 <source>Reset</source>
7392 <translation type="obsolete">초기화</translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <location filename="" line="49"/>
7396 <source>Extended Features</source>
7397 <translation type="obsolete">확장된 기능</translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <location filename="" line="49"/>
7401 <source>Enable A&amp;CPI</source>
7402 <translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&amp;C)</translation>
7403 </message>
7404 <message>
7405 <location filename="" line="49"/>
7406 <source>Alt+C</source>
7407 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
7408 </message>
7409 <message>
7410 <location filename="" line="49"/>
7411 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
7412 <translation type="obsolete">IO APIC 사용하기(&amp;P)</translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <location filename="" line="49"/>
7416 <source>Alt+P</source>
7417 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
7418 </message>
7419 <message>
7420 <location filename="" line="49"/>
7421 <source>Boo&amp;t Order</source>
7422 <translation type="obsolete">부팅 순서(&amp;T)</translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <location filename="" line="49"/>
7426 <source>&amp;Advanced</source>
7427 <translation type="obsolete">고급(&amp;A)</translation>
7428 </message>
7429 <message>
7430 <location filename="" line="49"/>
7431 <source>&amp;Description</source>
7432 <translation type="obsolete">설명(&amp;D)</translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <location filename="" line="49"/>
7436 <source>&amp;Primary Master</source>
7437 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터(&amp;P)</translation>
7438 </message>
7439 <message>
7440 <location filename="" line="49"/>
7441 <source>&lt;not selected&gt;</source>
7442 <translation type="obsolete">&lt;선택하지 않음&gt;</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <location filename="" line="49"/>
7446 <source>P&amp;rimary Slave</source>
7447 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브(&amp;R)</translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <location filename="" line="49"/>
7451 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
7452 <translation type="obsolete">세컨더리 (IDE 1) 슬레이브(&amp;S)</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <location filename="" line="49"/>
7456 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
7457 <translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
7458 </message>
7459 <message>
7460 <location filename="" line="49"/>
7461 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
7462 <translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브(&amp;D)</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <location filename="" line="49"/>
7466 <source>Alt+D</source>
7467 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location filename="" line="49"/>
7471 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
7472 <translation type="obsolete">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <location filename="" line="49"/>
7476 <source>&amp;Image File</source>
7477 <translation type="obsolete">이미지 파일(&amp;I)</translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="" line="49"/>
7481 <source>Alt+I</source>
7482 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <location filename="" line="49"/>
7486 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
7487 <translation type="obsolete">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <location filename="" line="49"/>
7491 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
7492 <translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <location filename="" line="49"/>
7496 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
7497 <translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브(&amp;D)</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location filename="" line="49"/>
7501 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
7502 <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <location filename="" line="49"/>
7506 <source>&amp;ISO Image File</source>
7507 <translation type="obsolete">ISO 이미지 파일(&amp;I)</translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <location filename="" line="49"/>
7511 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
7512 <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <location filename="" line="49"/>
7516 <source>&amp;Enable Audio</source>
7517 <translation type="obsolete">오디오 사용하기(&amp;E)</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <location filename="" line="49"/>
7521 <source>Host Audio &amp;Driver</source>
7522 <translation type="obsolete">호스트 오디오 드라이버(&amp;D)</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <location filename="" line="49"/>
7526 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
7527 <translation type="obsolete">USB 컨트롤러 사용하기(&amp;U)</translation>
7528 </message>
7529 <message>
7530 <location filename="" line="49"/>
7531 <source>Alt+U</source>
7532 <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
7533 </message>
7534 <message>
7535 <location filename="" line="49"/>
7536 <source>USB Device &amp;Filters</source>
7537 <translation type="obsolete">USB 장치 필터(&amp;F)</translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <location filename="" line="49"/>
7541 <source>Ins</source>
7542 <translation type="obsolete">Ins</translation>
7543 </message>
7544 <message>
7545 <location filename="" line="49"/>
7546 <source>Add Empty (Ins)</source>
7547 <translation type="obsolete">빈 항목 추가 (Ins)</translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <location filename="" line="49"/>
7551 <source>Alt+Ins</source>
7552 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <location filename="" line="49"/>
7556 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
7557 <translation type="obsolete">장치에서 추가 (Alt+Ins)</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <location filename="" line="49"/>
7561 <source>Del</source>
7562 <translation type="obsolete">Del</translation>
7563 </message>
7564 <message>
7565 <location filename="" line="49"/>
7566 <source>Remove (Del)</source>
7567 <translation type="obsolete">삭제 (Del)</translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <location filename="" line="49"/>
7571 <source>Removes the selected USB filter.</source>
7572 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <location filename="" line="49"/>
7576 <source>Ctrl+Up</source>
7577 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <location filename="" line="49"/>
7581 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
7582 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl+Up)</translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <location filename="" line="49"/>
7586 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
7587 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>
7588 </message>
7589 <message>
7590 <location filename="" line="49"/>
7591 <source>Ctrl+Down</source>
7592 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <location filename="" line="49"/>
7596 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
7597 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl+Down)</translation>
7598 </message>
7599 <message>
7600 <location filename="" line="49"/>
7601 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
7602 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <location filename="" line="49"/>
7606 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
7607 <translation type="obsolete">VRDP 서버 사용(&amp;E)</translation>
7608 </message>
7609 <message>
7610 <location filename="" line="49"/>
7611 <source>Server port </source>
7612 <translation type="obsolete">서버 포트 </translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <location filename="" line="49"/>
7616 <source>Authentication Method </source>
7617 <translation type="obsolete">인증 방법 </translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <location filename="" line="49"/>
7621 <source>Authentication Timeout </source>
7622 <translation type="obsolete">인증 시간 제한 </translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <location filename="" line="49"/>
7626 <source>Displays the VRDP Server port.</source>
7627 <translation type="obsolete">VRDP 서버 포트를 표시합니다.</translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <location filename="" line="49"/>
7631 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
7632 <translation type="obsolete">VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <location filename="" line="49"/>
7636 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
7637 <translation type="obsolete">밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location filename="" line="49"/>
7641 <source>Help</source>
7642 <translation type="obsolete">도움말</translation>
7643 </message>
7644 <message>
7645 <location filename="" line="49"/>
7646 <source>F1</source>
7647 <translation type="obsolete">F1</translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <location filename="" line="49"/>
7651 <source>Displays the dialog help.</source>
7652 <translation type="obsolete">대화 상자 도움말을 표시합니다.</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <location filename="" line="49"/>
7656 <source>Invalid settings detected</source>
7657 <translation type="obsolete">잘못된 설정 감지됨</translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <location filename="" line="49"/>
7661 <source>&amp;OK</source>
7662 <translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <location filename="" line="49"/>
7666 <source>Alt+O</source>
7667 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
7668 </message>
7669 <message>
7670 <location filename="" line="49"/>
7671 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
7672 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다.</translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <location filename="" line="49"/>
7676 <source>Cancel</source>
7677 <translation type="obsolete">취소</translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <location filename="" line="49"/>
7681 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
7682 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하지 않고 대화 상자를 닫습니다.</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <location filename="" line="49"/>
7686 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
7687 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 프라이머리 마스터에 연결합니다.</translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <location filename="" line="49"/>
7691 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
7692 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 프라이머리 슬레이브에 연결합니다.</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <location filename="" line="49"/>
7696 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
7697 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 세컨더리 슬레이브에 연결합니다.</translation>
7698 </message>
7699 <message>
7700 <location filename="" line="49"/>
7701 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
7702 <translation type="obsolete">이 IDE 슬롯에 연결되어 있는 가상 하드디스크를 보거나 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
7703 </message>
7704 <message>
7705 <location filename="" line="49"/>
7706 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
7707 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <location filename="" line="49"/>
7711 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
7712 <translation type="obsolete">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
7713 </message>
7714 <message>
7715 <location filename="" line="49"/>
7716 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
7717 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <location filename="" line="49"/>
7721 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
7722 <translation type="obsolete">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <location filename="" line="49"/>
7726 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
7727 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <location filename="" line="49"/>
7731 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
7732 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation>
7733 </message>
7734 <message>
7735 <location filename="" line="49"/>
7736 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
7737 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <location filename="" line="49"/>
7741 <source>&lt;not attached&gt;</source>
7742 <comment>hard disk</comment>
7743 <translation type="obsolete">&lt;연결되지 않음&gt;</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <location filename="" line="49"/>
7747 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
7748 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <location filename="" line="49"/>
7752 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
7753 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <location filename="" line="49"/>
7757 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
7758 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <location filename="" line="49"/>
7762 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
7763 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <location filename="" line="49"/>
7767 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
7768 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <location filename="" line="49"/>
7772 <source>CD/DVD image file is not selected.</source>
7773 <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다.</translation>
7774 </message>
7775 <message>
7776 <location filename="" line="49"/>
7777 <source>Floppy image file is not selected.</source>
7778 <translation type="obsolete">플로피 드라이브 이미지 파일이 선택되지 않았습니다.</translation>
7779 </message>
7780 <message>
7781 <location filename="" line="49"/>
7782 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
7783 <translation type="obsolete">어댑터 %1의 호스트 인터페이스가 잘못 선택되었습니다.</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <location filename="" line="49"/>
7787 <source>VRDP Port is not set.</source>
7788 <translation type="obsolete">VRDP 포트가 설정되지 않았습니다.</translation>
7789 </message>
7790 <message>
7791 <location filename="" line="49"/>
7792 <source>VRDP Timeout is not set.</source>
7793 <translation type="obsolete">VRDP 시간 제한이 설정되지 않았습니다.</translation>
7794 </message>
7795 <message>
7796 <location filename="" line="49"/>
7797 <source> - Settings</source>
7798 <translation type="obsolete"> - 설정</translation>
7799 </message>
7800 <message>
7801 <location filename="" line="49"/>
7802 <source>New Filter %1</source>
7803 <comment>usb</comment>
7804 <translation type="obsolete">새 필터 %1</translation>
7805 </message>
7806 <message>
7807 <location filename="" line="49"/>
7808 <source>&amp;Shared Clipboard</source>
7809 <translation type="obsolete">공유된 클립보드(&amp;S)</translation>
7810 </message>
7811 <message>
7812 <location filename="" line="49"/>
7813 <source>S&amp;napshot Folder</source>
7814 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더(&amp;N)</translation>
7815 </message>
7816 <message>
7817 <location filename="" line="49"/>
7818 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
7819 <translation type="obsolete">이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <location filename="" line="49"/>
7823 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
7824the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
7825this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
7826 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택하면 가상 머신은 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를
7827지원하게 됩니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을
7828끄지 마십시오!&lt;/qt&gt;</translation>
7829 </message>
7830 <message>
7831 <location filename="" line="49"/>
7832 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
7833the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
7834this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
7835 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택하면 가상 머신은 IO APIC를 지원하게 됩니다.
7836이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다.
7837&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!&lt;/qt&gt;</translation>
7838 </message>
7839 <message>
7840 <location filename="" line="49"/>
7841 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7842 <translation type="obsolete">호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>
7843 </message>
7844 <message>
7845 <location filename="" line="49"/>
7846 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
7847 <translation type="obsolete">이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <location filename="" line="49"/>
7851 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
7852 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <location filename="" line="49"/>
7856 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
7857 <translation type="obsolete">가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>
7858 </message>
7859 <message>
7860 <location filename="" line="49"/>
7861 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
7862 <translation type="obsolete">새 가상 디스크를 만들거나 기존의 가상 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>
7863 </message>
7864 <message>
7865 <location filename="" line="49"/>
7866 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
7867 <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <location filename="" line="49"/>
7871 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
7872 <translation type="obsolete">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>
7873 </message>
7874 <message>
7875 <location filename="" line="49"/>
7876 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
7877 <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>
7878 </message>
7879 <message>
7880 <location filename="" line="49"/>
7881 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7882 <translation type="obsolete">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <location filename="" line="49"/>
7886 <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
7887makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
7888 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;오디오 출력 드라이버를 제어합니다. &lt;b&gt;빈 오디오 드라이버&lt;/b&gt;를 선택하면
7889게스트 운영체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.&lt;/qt&gt;</translation>
7890 </message>
7891 <message>
7892 <location filename="" line="49"/>
7893 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
7894 <translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation>
7895 </message>
7896 <message>
7897 <location filename="" line="49"/>
7898 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
7899 <translation type="obsolete">이 가상 머신의 모든 USB 필터를 표시합니다. 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각 필터의 활성화 상태를 표시합니다.</translation>
7900 </message>
7901 <message>
7902 <location filename="" line="49"/>
7903 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
7904 <translation type="obsolete">빈 문자열로 초기화된 USB 필터를 추가합니다. 이 필터는 모든 USB 장치와 일치합니다.</translation>
7905 </message>
7906 <message>
7907 <location filename="" line="49"/>
7908 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
7909 <translation type="obsolete">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>
7910 </message>
7911 <message>
7912 <location filename="" line="49"/>
7913 <source>Adapter %1</source>
7914 <comment>network</comment>
7915 <translation type="obsolete">어댑터 %1</translation>
7916 </message>
7917 <message>
7918 <location filename="" line="49"/>
7919 <source>Host &amp;Interfaces</source>
7920 <translation type="obsolete">호스트 인터페이스(&amp;I)</translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <location filename="" line="49"/>
7924 <source>Lists all available host interfaces.</source>
7925 <translation type="obsolete">사용 가능한 호스트 인터페이스를 표시합니다.</translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <location filename="" line="49"/>
7929 <source>Adds a new host interface.</source>
7930 <translation type="obsolete">새 호스트 인터페이스를 추가합니다.</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <location filename="" line="49"/>
7934 <source>Removes the selected host interface.</source>
7935 <translation type="obsolete">선택한 호스트 인터페이스를 삭제합니다.</translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <location filename="" line="49"/>
7939 <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
7940 <translation type="obsolete">&lt;사용 가능한 인터페이스가 없음&gt;</translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <location filename="" line="49"/>
7944 <source>Add</source>
7945 <translation type="obsolete">추가</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <location filename="" line="49"/>
7949 <source>Remove</source>
7950 <translation type="obsolete">삭제</translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <location filename="" line="49"/>
7954 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
7955 <translation type="obsolete">VirtualBox 호스트 인터페이스 %1</translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <location filename="" line="49"/>
7959 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
7960 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;선택한 호스트 네트워크 인터페이스 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 인터페이스는 이것 혹은 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 사용될 수 있습니다. 이 어댑터를 삭제하면 해당하는 가상 머신의 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 이 어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
7961 </message>
7962 <message>
7963 <location filename="" line="49"/>
7964 <source>9</source>
7965 <translation type="obsolete">9</translation>
7966 </message>
7967 <message>
7968 <location filename="" line="49"/>
7969 <source> Serial Ports </source>
7970 <translation type="obsolete"> 직렬 포트 </translation>
7971 </message>
7972 <message>
7973 <location filename="" line="49"/>
7974 <source>#serialPorts</source>
7975 <translation type="obsolete">#serialPorts</translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <location filename="" line="49"/>
7979 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
7980 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V 사용하기(&amp;V)</translation>
7981 </message>
7982 <message>
7983 <location filename="" line="49"/>
7984 <source>Alt+V</source>
7985 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <location filename="" line="49"/>
7989 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
7990 <translation type="obsolete">선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용하려고 시도합니다. 회색 체크 상자는 전역 설정의 값을 따른다는 것을 의미합니다.</translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <location filename="" line="49"/>
7994 <source>Other &amp;Settings</source>
7995 <translation type="obsolete">기타 설정(&amp;S)</translation>
7996 </message>
7997 <message>
7998 <location filename="" line="49"/>
7999 <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
8000 <translation type="obsolete">실행할 때 마운트된 미디어 기억하기(&amp;R)</translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <location filename="" line="49"/>
8004 <source>Alt+R</source>
8005 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <location filename="" line="49"/>
8009 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
8010 <translation type="obsolete">만약 선택하면 가상 머신 실행 중에 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항이 저장되어 다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <location filename="" line="49"/>
8014 <source>O&amp;ther</source>
8015 <translation type="obsolete">기타(&amp;T)</translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <location filename="" line="49"/>
8019 <source>&amp;Enable Passthrough</source>
8020 <translation type="obsolete">통과 사용하기(&amp;E)</translation>
8021 </message>
8022 <message>
8023 <location filename="" line="49"/>
8024 <source>Alt+E</source>
8025 <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <location filename="" line="49"/>
8029 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
8030 <translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
8031 </message>
8032 <message>
8033 <location filename="" line="49"/>
8034 <source>&amp;Server Port </source>
8035 <translation type="obsolete">서버 포트(&amp;S) </translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <location filename="" line="49"/>
8039 <source>Authentication &amp;Method </source>
8040 <translation type="obsolete">인증 방법(&amp;M) </translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <location filename="" line="49"/>
8044 <source>Authentication &amp;Timeout </source>
8045 <translation type="obsolete">인증 시간 제한(&amp;T) </translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <location filename="" line="49"/>
8049 <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
8050 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <location filename="" line="49"/>
8054 <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
8055 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <location filename="" line="49"/>
8059 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
8060 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
8061 </message>
8062 <message>
8063 <location filename="" line="49"/>
8064 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
8065 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <location filename="" line="49"/>
8069 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
8070 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <location filename="" line="49"/>
8074 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
8075 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <location filename="" line="49"/>
8079 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
8080 <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <location filename="" line="49"/>
8084 <source>Floppy image file is not selected</source>
8085 <translation type="obsolete">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
8086 </message>
8087 <message>
8088 <location filename="" line="49"/>
8089 <source>Incorrect host network interface is selected</source>
8090 <translation type="obsolete">잘못된 호스트 네트워크 인터페이스가 선택되었습니다</translation>
8091 </message>
8092 <message>
8093 <location filename="" line="49"/>
8094 <source>Duplicate port number is selected </source>
8095 <translation type="obsolete">중복된 포트 번호가 선택되었습니다 </translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <location filename="" line="49"/>
8099 <source>Duplicate port path is entered </source>
8100 <translation type="obsolete">중복된 포트 경로가 선택되었습니다 </translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="365"/>
8104 <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
8105 <translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 쪽의 %1.</translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <location filename="" line="49"/>
8109 <source>Port %1</source>
8110 <comment>serial ports</comment>
8111 <translation type="obsolete">포트 %1</translation>
8112 </message>
8113 <message>
8114 <location filename="" line="49"/>
8115 <source>00</source>
8116 <translation type="obsolete">00</translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <location filename="" line="49"/>
8120 <source>01</source>
8121 <translation type="obsolete">01</translation>
8122 </message>
8123 <message>
8124 <location filename="" line="49"/>
8125 <source>02</source>
8126 <translation type="obsolete">02</translation>
8127 </message>
8128 <message>
8129 <location filename="" line="49"/>
8130 <source>03</source>
8131 <translation type="obsolete">03</translation>
8132 </message>
8133 <message>
8134 <location filename="" line="49"/>
8135 <source>04</source>
8136 <translation type="obsolete">04</translation>
8137 </message>
8138 <message>
8139 <location filename="" line="49"/>
8140 <source>05</source>
8141 <translation type="obsolete">05</translation>
8142 </message>
8143 <message>
8144 <location filename="" line="49"/>
8145 <source>08</source>
8146 <translation type="obsolete">08</translation>
8147 </message>
8148 <message>
8149 <location filename="" line="49"/>
8150 <source>10</source>
8151 <translation type="obsolete">10</translation>
8152 </message>
8153 <message>
8154 <location filename="" line="49"/>
8155 <source>09</source>
8156 <translation type="obsolete">09</translation>
8157 </message>
8158 <message>
8159 <location filename="" line="49"/>
8160 <source>06</source>
8161 <translation type="obsolete">06</translation>
8162 </message>
8163 <message>
8164 <location filename="" line="49"/>
8165 <source> Parallel Ports </source>
8166 <translation type="obsolete"> 병렬 포트 </translation>
8167 </message>
8168 <message>
8169 <location filename="" line="49"/>
8170 <source>07</source>
8171 <translation type="obsolete">07</translation>
8172 </message>
8173 <message>
8174 <location filename="" line="49"/>
8175 <source>#parallelPorts</source>
8176 <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <location filename="" line="49"/>
8180 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
8181 <translation type="obsolete">PAE/NX 사용하기(&amp;E)</translation>
8182 </message>
8183 <message>
8184 <location filename="" line="49"/>
8185 <source>&lt;qt&gt;When
8186 checked, the Physical
8187 Address Extension
8188 (PAE) feature of the
8189 host CPU will be
8190 exposed to the virtual
8191 machine.&lt;/qt&gt;
8192 </source>
8193 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <location filename="" line="49"/>
8197 <source>&amp;IDE Controller Type</source>
8198 <translation type="obsolete">IDE 컨트롤러 종류(&amp;I)</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <location filename="" line="49"/>
8202 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
8203 <translation type="obsolete">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <location filename="" line="49"/>
8207 <source>Audio &amp;Controller</source>
8208 <translation type="obsolete">오디오 컨트롤러(&amp;C)</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <location filename="" line="49"/>
8212 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
8213 <translation type="obsolete">가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <location filename="" line="49"/>
8217 <source>Enable USB &amp;2.0 Controller</source>
8218 <translation type="obsolete">USB 2.0 컨트롤러 사용하기(&amp;2)</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <location filename="" line="49"/>
8222 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
8223 <translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <location filename="" line="49"/>
8227 <source>
8228 &lt;qt&gt;Lists all USB filters of
8229 this machine. The checkbox to the
8230 left defines whether the
8231 particular filter is enabled or
8232 not. Use the context menu or
8233 buttons to the right to add or
8234 remove USB filters.&lt;/qt&gt;
8235 </source>
8236 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;이 머신의 모든 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴
8237또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8238 </message>
8239 <message>
8240 <location filename="" line="49"/>
8241 <source>Add Empty Filter</source>
8242 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기</translation>
8243 </message>
8244 <message>
8245 <location filename="" line="49"/>
8246 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
8247 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기(&amp;A)</translation>
8248 </message>
8249 <message>
8250 <location filename="" line="49"/>
8251 <source>
8252 &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
8253 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
8254 device.&lt;/qt&gt;
8255 </source>
8256 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <location filename="" line="49"/>
8260 <source>Add Filter From Device</source>
8261 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기</translation>
8262 </message>
8263 <message>
8264 <location filename="" line="49"/>
8265 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
8266 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기(&amp;D)</translation>
8267 </message>
8268 <message>
8269 <location filename="" line="49"/>
8270 <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
8271 values of the selected USB device attached to the host
8272 PC.&lt;/qt&gt;
8273 </source>
8274 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8275 </message>
8276 <message>
8277 <location filename="" line="49"/>
8278 <source>Remove Filter</source>
8279 <translation type="obsolete">필터 삭제하기</translation>
8280 </message>
8281 <message>
8282 <location filename="" line="49"/>
8283 <source>&amp;Remove Filter</source>
8284 <translation type="obsolete">필터 삭제하기(&amp;R)</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <location filename="" line="49"/>
8288 <source>
8289 &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
8290 </source>
8291 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 삭제합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8292 </message>
8293 <message>
8294 <location filename="" line="49"/>
8295 <source>Move Filter Up</source>
8296 <translation type="obsolete">필터 위로 이동</translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <location filename="" line="49"/>
8300 <source>&amp;Move Filter Up</source>
8301 <translation type="obsolete">필터 위로 이동(&amp;M)</translation>
8302 </message>
8303 <message>
8304 <location filename="" line="49"/>
8305 <source>
8306 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
8307 </source>
8308 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8309 </message>
8310 <message>
8311 <location filename="" line="49"/>
8312 <source>Move Filter Down</source>
8313 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동</translation>
8314 </message>
8315 <message>
8316 <location filename="" line="49"/>
8317 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
8318 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동(&amp;O)</translation>
8319 </message>
8320 <message>
8321 <location filename="" line="49"/>
8322 <source>
8323 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
8324 </source>
8325 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.&lt;/qt&gt;</translation>
8326 </message>
8327 <message>
8328 <location filename="" line="49"/>
8329 <source>Internal network name is not set</source>
8330 <translation type="obsolete">내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation>
8331 </message>
8332 <message>
8333 <location filename="" line="49"/>
8334 <source>Port path is not specified </source>
8335 <translation type="obsolete">포트 경로가 지정되지 않았습니다 </translation>
8336 </message>
8337 <message>
8338 <location filename="" line="49"/>
8339 <source>Port %1</source>
8340 <comment>parallel ports</comment>
8341 <translation type="obsolete">포트 %1</translation>
8342 </message>
8343 <message>
8344 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="406"/>
8345 <source>General</source>
8346 <translation type="unfinished">일반</translation>
8347 </message>
8348 <message>
8349 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="409"/>
8350 <source>Storage</source>
8351 <translation type="unfinished"></translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
8355 <source>Hard Disks</source>
8356 <translation type="unfinished">하드디스크</translation>
8357 </message>
8358 <message>
8359 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
8360 <source>CD/DVD-ROM</source>
8361 <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM</translation>
8362 </message>
8363 <message>
8364 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
8365 <source>Floppy</source>
8366 <translation type="unfinished">플로피 디스크</translation>
8367 </message>
8368 <message>
8369 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
8370 <source>Audio</source>
8371 <translation type="unfinished">오디오</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
8375 <source>Network</source>
8376 <translation type="unfinished">네트워크</translation>
8377 </message>
8378 <message>
8379 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/>
8380 <source>Ports</source>
8381 <translation type="unfinished"></translation>
8382 </message>
8383 <message>
8384 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="432"/>
8385 <source>Serial Ports</source>
8386 <translation type="unfinished">직렬 포트</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/>
8390 <source>Parallel Ports</source>
8391 <translation type="unfinished">병렬 포트</translation>
8392 </message>
8393 <message>
8394 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/>
8395 <source>USB</source>
8396 <translation type="unfinished">USB</translation>
8397 </message>
8398 <message>
8399 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="445"/>
8400 <source>Shared Folders</source>
8401 <translation type="unfinished">공유 폴더</translation>
8402 </message>
8403 <message>
8404 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
8405 <source>Remote Display</source>
8406 <translation type="unfinished">원격 디스플레이</translation>
8407 </message>
8408 <message>
8409 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="469"/>
8410 <source>%1 - %2</source>
8411 <translation type="unfinished"></translation>
8412 </message>
8413</context>
8414<context>
8415 <name>VBoxVMSettingsFD</name>
8416 <message>
8417 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="166"/>
8418 <source>Host floppy drive is not selected</source>
8419 <translation type="unfinished"></translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="168"/>
8423 <source>Floppy image file is not selected</source>
8424 <translation type="unfinished">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
8425 </message>
8426 <message>
8427 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/>
8428 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
8429 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>
8430 </message>
8431 <message>
8432 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/>
8433 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
8434 <translation type="unfinished">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
8435 </message>
8436 <message>
8437 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/>
8438 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
8439 <translation type="unfinished">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/>
8443 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
8444 <translation type="unfinished">호스트 플로피 드라이브(&amp;D)</translation>
8445 </message>
8446 <message>
8447 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/>
8448 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
8449 <translation type="unfinished">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>
8450 </message>
8451 <message>
8452 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/>
8453 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
8454 <translation type="unfinished">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
8455 </message>
8456 <message>
8457 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/>
8458 <source>&amp;Image File</source>
8459 <translation type="unfinished">이미지 파일(&amp;I)</translation>
8460 </message>
8461 <message>
8462 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/>
8463 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
8464 <translation type="unfinished">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
8465 </message>
8466 <message>
8467 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
8468 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8469 <translation type="unfinished">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>
8470 </message>
8471</context>
8472<context>
8473 <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
8474 <message>
8475 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="354"/>
8476 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
8477 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
8478 </message>
8479 <message>
8480 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/>
8481 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
8482 <translation type="unfinished">이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>
8483 </message>
8484 <message>
8485 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="380"/>
8486 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
8487 <translation type="unfinished">스냅샷 폴더의 경로를 선택합니다.</translation>
8488 </message>
8489 <message>
8490 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="381"/>
8491 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
8492 <translation type="unfinished">스냅샷 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>
8493 </message>
8494 <message>
8495 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/>
8496 <source>&amp;Basic</source>
8497 <translation type="unfinished">기본(&amp;B)</translation>
8498 </message>
8499 <message>
8500 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/>
8501 <source>&amp;Identification</source>
8502 <translation type="unfinished">식별(&amp;I)</translation>
8503 </message>
8504 <message>
8505 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="77"/>
8506 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
8507 <translation type="unfinished">가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation>
8508 </message>
8509 <message>
8510 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="84"/>
8511 <source>&amp;Name:</source>
8512 <translation type="unfinished"></translation>
8513 </message>
8514 <message>
8515 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="100"/>
8516 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
8517 <translation type="unfinished">이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation>
8518 </message>
8519 <message>
8520 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="107"/>
8521 <source>OS &amp;Type:</source>
8522 <translation type="unfinished"></translation>
8523 </message>
8524 <message>
8525 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="160"/>
8526 <source>Base &amp;Memory Size</source>
8527 <translation type="unfinished">기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
8528 </message>
8529 <message>
8530 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="286"/>
8531 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
8532 <translation type="unfinished">가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>
8533 </message>
8534 <message>
8535 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="408"/>
8536 <source>&lt;</source>
8537 <translation type="unfinished">&lt;</translation>
8538 </message>
8539 <message>
8540 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="434"/>
8541 <source>&gt;</source>
8542 <translation type="unfinished">&gt;</translation>
8543 </message>
8544 <message>
8545 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="477"/>
8546 <source>MB</source>
8547 <translation type="unfinished">MB</translation>
8548 </message>
8549 <message>
8550 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="338"/>
8551 <source>&amp;Video Memory Size</source>
8552 <translation type="unfinished">비디오 메모리 크기(&amp;V)</translation>
8553 </message>
8554 <message>
8555 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="464"/>
8556 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
8557 <translation type="unfinished">가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>
8558 </message>
8559 <message>
8560 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="524"/>
8561 <source>&amp;Advanced</source>
8562 <translation type="unfinished">고급(&amp;A)</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="530"/>
8566 <source>Boo&amp;t Order:</source>
8567 <translation type="unfinished"></translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
8571 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
8572 <translation type="unfinished">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
8573 </message>
8574 <message>
8575 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="603"/>
8576 <source>[device]</source>
8577 <translation type="unfinished"></translation>
8578 </message>
8579 <message>
8580 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
8581 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
8582 <translation type="unfinished">위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="627"/>
8586 <source>Moves the selected boot device up.</source>
8587 <translation type="unfinished">선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
8588 </message>
8589 <message>
8590 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="646"/>
8591 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
8592 <translation type="unfinished">아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>
8593 </message>
8594 <message>
8595 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="649"/>
8596 <source>Moves the selected boot device down.</source>
8597 <translation type="unfinished">선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>
8598 </message>
8599 <message>
8600 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="686"/>
8601 <source>Extended Features:</source>
8602 <translation type="unfinished"></translation>
8603 </message>
8604 <message>
8605 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="707"/>
8606 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
8607 <translation type="unfinished"></translation>
8608 </message>
8609 <message>
8610 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="710"/>
8611 <source>Enable A&amp;CPI</source>
8612 <translation type="unfinished">ACPI 사용하기(&amp;C)</translation>
8613 </message>
8614 <message>
8615 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="723"/>
8616 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
8617 <translation type="unfinished"></translation>
8618 </message>
8619 <message>
8620 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/>
8621 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
8622 <translation type="unfinished">IO APIC 사용하기(&amp;P)</translation>
8623 </message>
8624 <message>
8625 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="739"/>
8626 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
8627 <translation type="unfinished">선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용하려고 시도합니다. 회색 체크 상자는 전역 설정의 값을 따른다는 것을 의미합니다.</translation>
8628 </message>
8629 <message>
8630 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="742"/>
8631 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
8632 <translation type="unfinished"></translation>
8633 </message>
8634 <message>
8635 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="755"/>
8636 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
8637 <translation type="unfinished"></translation>
8638 </message>
8639 <message>
8640 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="758"/>
8641 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
8642 <translation type="unfinished">PAE/NX 사용하기(&amp;E)</translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="767"/>
8646 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
8647 <translation type="unfinished"></translation>
8648 </message>
8649 <message>
8650 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="790"/>
8651 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
8652 <translation type="unfinished">호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>
8653 </message>
8654 <message>
8655 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="803"/>
8656 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
8657 <translation type="unfinished">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
8658 </message>
8659 <message>
8660 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="830"/>
8661 <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
8662 <translation type="unfinished"></translation>
8663 </message>
8664 <message>
8665 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="843"/>
8666 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
8667 <translation type="unfinished"></translation>
8668 </message>
8669 <message>
8670 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
8671 <source>&amp;Description</source>
8672 <translation type="unfinished">설명(&amp;D)</translation>
8673 </message>
8674 <message>
8675 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="879"/>
8676 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
8677 <translation type="unfinished">가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>
8678 </message>
8679 <message>
8680 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="890"/>
8681 <source>&amp;Other</source>
8682 <translation type="unfinished"></translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="912"/>
8686 <source>R&amp;untime:</source>
8687 <translation type="unfinished"></translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="925"/>
8691 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
8692 <translation type="unfinished">만약 선택하면 가상 머신 실행 중에 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항이 저장되어 다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="928"/>
8696 <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
8697 <translation type="unfinished"></translation>
8698 </message>
8699</context>
8700<context>
8701 <name>VBoxVMSettingsHD</name>
8702 <message>
8703 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="574"/>
8704 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
8705 <translation type="unfinished"></translation>
8706 </message>
8707 <message>
8708 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="586"/>
8709 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
8710 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>
8711 </message>
8712 <message>
8713 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="606"/>
8714 <source>&amp;Add Attachment</source>
8715 <translation type="unfinished">연결하기(&amp;A)</translation>
8716 </message>
8717 <message>
8718 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="607"/>
8719 <source>&amp;Remove Attachment</source>
8720 <translation type="unfinished"> 연결 끊기(&amp;R)</translation>
8721 </message>
8722 <message>
8723 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="608"/>
8724 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
8725 <translation type="unfinished">하드디스크 선택(&amp;S)</translation>
8726 </message>
8727 <message>
8728 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="617"/>
8729 <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
8730 <translation type="unfinished"></translation>
8731 </message>
8732 <message>
8733 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="618"/>
8734 <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
8735 <translation type="unfinished"></translation>
8736 </message>
8737 <message>
8738 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="621"/>
8739 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
8740 <translation type="unfinished"></translation>
8741 </message>
8742 <message>
8743 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/>
8744 <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
8745 <translation type="unfinished"></translation>
8746 </message>
8747 <message>
8748 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/>
8749 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
8750 <translation type="unfinished">SATA 컨트롤러 사용하기(&amp;E)</translation>
8751 </message>
8752 <message>
8753 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/>
8754 <source>&amp;Attachments</source>
8755 <translation type="unfinished"></translation>
8756 </message>
8757 <message>
8758 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/>
8759 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
8760 <translation type="unfinished"></translation>
8761 </message>
8762</context>
8763<context>
8764 <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
8765 <message>
8766 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="286"/>
8767 <source>Select TAP setup application</source>
8768 <translation type="unfinished">TAP 설정 프로그램을 선택하십시오</translation>
8769 </message>
8770 <message>
8771 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="295"/>
8772 <source>Select TAP terminate application</source>
8773 <translation type="unfinished">TAP 종료 프로그램을 선택하십시오</translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
8777 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
8778 <translation type="unfinished">선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/>
8782 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
8783 <translation type="unfinished">네트워크 어댑터 사용하기(&amp;E)</translation>
8784 </message>
8785 <message>
8786 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/>
8787 <source>A&amp;dapter Type:</source>
8788 <translation type="unfinished"></translation>
8789 </message>
8790 <message>
8791 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
8792 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
8793 <translation type="unfinished">가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
8794 </message>
8795 <message>
8796 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/>
8797 <source>&amp;Attached to:</source>
8798 <translation type="unfinished"></translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
8802 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
8803 <translation type="unfinished">이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation>
8804 </message>
8805 <message>
8806 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/>
8807 <source>&amp;Network Name:</source>
8808 <translation type="unfinished"></translation>
8809 </message>
8810 <message>
8811 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/>
8812 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
8813 <translation type="unfinished">이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation>
8814 </message>
8815 <message>
8816 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/>
8817 <source>&amp;MAC Address:</source>
8818 <translation type="unfinished"></translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/>
8822 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
8823 <translation type="unfinished">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
8824 </message>
8825 <message>
8826 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/>
8827 <source>Generates a new random MAC address.</source>
8828 <translation type="unfinished">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
8829 </message>
8830 <message>
8831 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/>
8832 <source>&amp;Generate</source>
8833 <translation type="unfinished">생성(&amp;G)</translation>
8834 </message>
8835 <message>
8836 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="172"/>
8837 <source>Alt+G</source>
8838 <translation type="unfinished">Alt+G</translation>
8839 </message>
8840 <message>
8841 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/>
8842 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
8843 <translation type="unfinished">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
8844 </message>
8845 <message>
8846 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="182"/>
8847 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
8848 <translation type="unfinished">케이블 연결됨(&amp;B)</translation>
8849 </message>
8850 <message>
8851 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="189"/>
8852 <source>&amp;Host Interface Settings</source>
8853 <translation type="unfinished"></translation>
8854 </message>
8855 <message>
8856 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="199"/>
8857 <source>&amp;Interface Name:</source>
8858 <translation type="unfinished"></translation>
8859 </message>
8860 <message>
8861 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="218"/>
8862 <source>Displays the TAP interface name.</source>
8863 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스 이름을 표시합니다.</translation>
8864 </message>
8865 <message>
8866 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="225"/>
8867 <source>&amp;Setup Application:</source>
8868 <translation type="unfinished"></translation>
8869 </message>
8870 <message>
8871 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="244"/>
8872 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
8873 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스를 설정하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>
8874 </message>
8875 <message>
8876 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="251"/>
8877 <source>Selects the setup application.</source>
8878 <translation type="unfinished">설정 프로그램을 선택합니다.</translation>
8879 </message>
8880 <message>
8881 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="261"/>
8882 <source>&amp;Terminate Application:</source>
8883 <translation type="unfinished"></translation>
8884 </message>
8885 <message>
8886 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="280"/>
8887 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
8888 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스를 종료하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>
8889 </message>
8890 <message>
8891 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="287"/>
8892 <source>Selects the terminate application.</source>
8893 <translation type="unfinished">종료 프로그램을 선택합니다.</translation>
8894 </message>
8895</context>
8896<context>
8897 <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
8898 <message>
8899 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="780"/>
8900 <source>No host network interface is selected</source>
8901 <translation type="unfinished"></translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="787"/>
8905 <source>Internal network name is not set</source>
8906 <translation type="unfinished">내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation>
8907 </message>
8908</context>
8909<context>
8910 <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
8911 <message>
8912 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="113"/>
8913 <source>Port %1</source>
8914 <comment>parallel ports</comment>
8915 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/>
8919 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
8920 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation>
8921 </message>
8922 <message>
8923 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/>
8924 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
8925 <translation type="unfinished">병렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/>
8929 <source>Port &amp;Number:</source>
8930 <translation type="unfinished"></translation>
8931 </message>
8932 <message>
8933 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/>
8934 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
8935 <translation type="unfinished">병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
8936 </message>
8937 <message>
8938 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/>
8939 <source>&amp;IRQ:</source>
8940 <translation type="unfinished"></translation>
8941 </message>
8942 <message>
8943 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/>
8944 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
8945 <translation type="unfinished">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
8946 </message>
8947 <message>
8948 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/>
8949 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
8950 <translation type="unfinished"></translation>
8951 </message>
8952 <message>
8953 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/>
8954 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
8955 <translation type="unfinished">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
8956 </message>
8957 <message>
8958 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/>
8959 <source>Port &amp;Path:</source>
8960 <translation type="unfinished"></translation>
8961 </message>
8962 <message>
8963 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/>
8964 <source>Displays the host parallel device name.</source>
8965 <translation type="unfinished">호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
8966 </message>
8967</context>
8968<context>
8969 <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
8970 <message>
8971 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/>
8972 <source>Duplicate port number is selected </source>
8973 <translation type="unfinished">중복된 포트 번호가 선택되었습니다 </translation>
8974 </message>
8975 <message>
8976 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/>
8977 <source>Port path is not specified </source>
8978 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다 </translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/>
8982 <source>Duplicate port path is entered </source>
8983 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 선택되었습니다 </translation>
8984 </message>
8985</context>
8986<context>
8987 <name>VBoxVMSettingsSF</name>
8988 <message>
8989 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/>
8990 <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
8991 <translation type="unfinished"></translation>
8992 </message>
8993 <message>
8994 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/>
8995 <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
8996 <translation type="unfinished"></translation>
8997 </message>
8998 <message>
8999 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/>
9000 <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
9001 <translation type="unfinished"></translation>
9002 </message>
9003 <message>
9004 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/>
9005 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
9006 <translation type="unfinished">새 공유 폴더를 추가합니다.</translation>
9007 </message>
9008 <message>
9009 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/>
9010 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
9011 <translation type="unfinished">선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation>
9012 </message>
9013 <message>
9014 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/>
9015 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
9016 <translation type="unfinished">선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation>
9017 </message>
9018 <message>
9019 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="254"/>
9020 <source> Machine Folders</source>
9021 <translation type="unfinished"> 머신 폴더</translation>
9022 </message>
9023 <message>
9024 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="261"/>
9025 <source> Transient Folders</source>
9026 <translation type="unfinished"> 임시 폴더</translation>
9027 </message>
9028 <message>
9029 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="361"/>
9030 <source>Full</source>
9031 <translation type="unfinished">모두</translation>
9032 </message>
9033 <message>
9034 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="362"/>
9035 <source>Read-only</source>
9036 <translation type="unfinished">읽기 전용</translation>
9037 </message>
9038 <message>
9039 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/>
9040 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
9041 <translation type="unfinished"></translation>
9042 </message>
9043 <message>
9044 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/>
9045 <source>Name</source>
9046 <translation type="unfinished">이름</translation>
9047 </message>
9048 <message>
9049 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/>
9050 <source>Path</source>
9051 <translation type="unfinished">경로</translation>
9052 </message>
9053 <message>
9054 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/>
9055 <source>Access</source>
9056 <translation type="unfinished">접근</translation>
9057 </message>
9058</context>
9059<context>
9060 <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
9061 <message>
9062 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/>
9063 <source>Add Share</source>
9064 <translation type="unfinished">공유 추가</translation>
9065 </message>
9066 <message>
9067 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/>
9068 <source>Edit Share</source>
9069 <translation type="unfinished">공유 편집</translation>
9070 </message>
9071 <message>
9072 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="148"/>
9073 <source>Select a folder to share</source>
9074 <translation type="unfinished">공유할 폴더를 선택하십시오</translation>
9075 </message>
9076 <message>
9077 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/>
9078 <source>Dialog</source>
9079 <translation type="unfinished"></translation>
9080 </message>
9081 <message>
9082 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/>
9083 <source>Folder Path:</source>
9084 <translation type="unfinished"></translation>
9085 </message>
9086 <message>
9087 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="46"/>
9088 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
9089 <translation type="unfinished">호스트 컴퓨터에 존재하는 경로를 표시합니다.</translation>
9090 </message>
9091 <message>
9092 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="53"/>
9093 <source>Folder Name:</source>
9094 <translation type="unfinished"></translation>
9095 </message>
9096 <message>
9097 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="63"/>
9098 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
9099 <translation type="unfinished">게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation>
9100 </message>
9101 <message>
9102 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="70"/>
9103 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
9104 <translation type="unfinished">선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>
9105 </message>
9106 <message>
9107 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="73"/>
9108 <source>&amp;Read-only</source>
9109 <translation type="unfinished">읽기 전용(&amp;R)</translation>
9110 </message>
9111 <message>
9112 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="80"/>
9113 <source>&amp;Make Permanent</source>
9114 <translation type="unfinished">항상 사용하기(&amp;M)</translation>
9115 </message>
9116</context>
9117<context>
9118 <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
9119 <message>
9120 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="127"/>
9121 <source>Port %1</source>
9122 <comment>serial ports</comment>
9123 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/>
9127 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
9128 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/>
9132 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
9133 <translation type="unfinished">직렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
9134 </message>
9135 <message>
9136 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/>
9137 <source>Port &amp;Number:</source>
9138 <translation type="unfinished"></translation>
9139 </message>
9140 <message>
9141 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/>
9142 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
9143 <translation type="unfinished">직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/>
9147 <source>&amp;IRQ:</source>
9148 <translation type="unfinished"></translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/>
9152 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
9153 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
9154 </message>
9155 <message>
9156 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/>
9157 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
9158 <translation type="unfinished"></translation>
9159 </message>
9160 <message>
9161 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/>
9162 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
9163 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
9164 </message>
9165 <message>
9166 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/>
9167 <source>Port &amp;Mode:</source>
9168 <translation type="unfinished"></translation>
9169 </message>
9170 <message>
9171 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/>
9172 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
9173 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. &lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>
9174 </message>
9175 <message>
9176 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/>
9177 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
9178 <translation type="unfinished">만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 &lt;b&gt;포트 경로&lt;/b&gt;에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>
9179 </message>
9180 <message>
9181 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/>
9182 <source>&amp;Create Pipe</source>
9183 <translation type="unfinished">파이프 만들기(&amp;C)</translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/>
9187 <source>Port &amp;Path:</source>
9188 <translation type="unfinished"></translation>
9189 </message>
9190 <message>
9191 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/>
9192 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
9193 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;호스트 파이프&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, &lt;b&gt;호스트 장치&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
9194 </message>
9195</context>
9196<context>
9197 <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
9198 <message>
9199 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/>
9200 <source>Duplicate port number is selected </source>
9201 <translation type="unfinished">중복된 포트 번호가 선택되었습니다 </translation>
9202 </message>
9203 <message>
9204 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/>
9205 <source>Port path is not specified </source>
9206 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다 </translation>
9207 </message>
9208 <message>
9209 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/>
9210 <source>Duplicate port path is entered </source>
9211 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 선택되었습니다 </translation>
9212 </message>
9213</context>
9214<context>
9215 <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
9216 <message>
9217 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/>
9218 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
9219 <translation type="unfinished">빈 필터 추가하기(&amp;A)</translation>
9220 </message>
9221 <message>
9222 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/>
9223 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
9224 <translation type="unfinished">장치에서 필터 추가하기(&amp;D)</translation>
9225 </message>
9226 <message>
9227 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/>
9228 <source>&amp;Edit Filter</source>
9229 <translation type="unfinished"></translation>
9230 </message>
9231 <message>
9232 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/>
9233 <source>&amp;Remove Filter</source>
9234 <translation type="unfinished">필터 삭제하기(&amp;R)</translation>
9235 </message>
9236 <message>
9237 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
9238 <source>&amp;Move Filter Up</source>
9239 <translation type="unfinished">필터 위로 이동(&amp;M)</translation>
9240 </message>
9241 <message>
9242 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
9243 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
9244 <translation type="unfinished">필터 아래로 이동(&amp;O)</translation>
9245 </message>
9246 <message>
9247 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/>
9248 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
9249 <translation type="unfinished"></translation>
9250 </message>
9251 <message>
9252 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/>
9253 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
9254 <translation type="unfinished">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>
9255 </message>
9256 <message>
9257 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
9258 <source>Edit the selected filter.</source>
9259 <translation type="unfinished"></translation>
9260 </message>
9261 <message>
9262 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
9263 <source>Removes the selected USB filter.</source>
9264 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>
9265 </message>
9266 <message>
9267 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/>
9268 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
9269 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>
9270 </message>
9271 <message>
9272 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
9273 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
9274 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>
9275 </message>
9276 <message>
9277 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
9278 <source>New Filter %1</source>
9279 <comment>usb</comment>
9280 <translation type="unfinished">새 필터 %1</translation>
9281 </message>
9282 <message>
9283 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/>
9284 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
9285 <translation type="unfinished">선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation>
9286 </message>
9287 <message>
9288 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/>
9289 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
9290 <translation type="unfinished">USB 컨트롤러 사용하기(&amp;U)</translation>
9291 </message>
9292 <message>
9293 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/>
9294 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source>
9295 <translation type="unfinished"></translation>
9296 </message>
9297 <message>
9298 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/>
9299 <source>Enable USB E&amp;HCI Controller</source>
9300 <translation type="unfinished"></translation>
9301 </message>
9302 <message>
9303 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/>
9304 <source>USB Device &amp;Filters</source>
9305 <translation type="unfinished">USB 장치 필터(&amp;F)</translation>
9306 </message>
9307 <message>
9308 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/>
9309 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
9310 <translation type="unfinished"></translation>
9311 </message>
9312 <message>
9313 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/>
9314 <source>[filter]</source>
9315 <translation type="unfinished"></translation>
9316 </message>
9317</context>
9318<context>
9319 <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
9320 <message>
9321 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="66"/>
9322 <source>Any</source>
9323 <comment>remote</comment>
9324 <translation type="unfinished">둘 다</translation>
9325 </message>
9326 <message>
9327 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="67"/>
9328 <source>Yes</source>
9329 <comment>remote</comment>
9330 <translation type="unfinished">예</translation>
9331 </message>
9332 <message>
9333 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="68"/>
9334 <source>No</source>
9335 <comment>remote</comment>
9336 <translation type="unfinished">아니오</translation>
9337 </message>
9338 <message>
9339 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/>
9340 <source>Filter details</source>
9341 <translation type="unfinished"></translation>
9342 </message>
9343 <message>
9344 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/>
9345 <source>&amp;Name:</source>
9346 <translation type="unfinished"></translation>
9347 </message>
9348 <message>
9349 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/>
9350 <source>Displays the filter name.</source>
9351 <translation type="unfinished">필터 이름을 표시합니다.</translation>
9352 </message>
9353 <message>
9354 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/>
9355 <source>&amp;Vendor ID:</source>
9356 <translation type="unfinished"></translation>
9357 </message>
9358 <message>
9359 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/>
9360 <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9361 <translation type="unfinished"></translation>
9362 </message>
9363 <message>
9364 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/>
9365 <source>&amp;Product ID:</source>
9366 <translation type="unfinished"></translation>
9367 </message>
9368 <message>
9369 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/>
9370 <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9371 <translation type="unfinished"></translation>
9372 </message>
9373 <message>
9374 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/>
9375 <source>&amp;Revision:</source>
9376 <translation type="unfinished"></translation>
9377 </message>
9378 <message>
9379 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/>
9380 <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
9381 <translation type="unfinished"></translation>
9382 </message>
9383 <message>
9384 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/>
9385 <source>&amp;Manufacturer:</source>
9386 <translation type="unfinished"></translation>
9387 </message>
9388 <message>
9389 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/>
9390 <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9391 <translation type="unfinished"></translation>
9392 </message>
9393 <message>
9394 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/>
9395 <source>Pro&amp;duct:</source>
9396 <translation type="unfinished"></translation>
9397 </message>
9398 <message>
9399 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/>
9400 <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9401 <translation type="unfinished"></translation>
9402 </message>
9403 <message>
9404 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/>
9405 <source>&amp;Serial No.:</source>
9406 <translation type="unfinished"></translation>
9407 </message>
9408 <message>
9409 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/>
9410 <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9411 <translation type="unfinished"></translation>
9412 </message>
9413 <message>
9414 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/>
9415 <source>Por&amp;t:</source>
9416 <translation type="unfinished"></translation>
9417 </message>
9418 <message>
9419 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/>
9420 <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9421 <translation type="unfinished"></translation>
9422 </message>
9423 <message>
9424 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/>
9425 <source>R&amp;emote:</source>
9426 <translation type="unfinished"></translation>
9427 </message>
9428 <message>
9429 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/>
9430 <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
9431 <translation type="unfinished"></translation>
9432 </message>
9433 <message>
9434 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/>
9435 <source>&amp;Action:</source>
9436 <translation type="unfinished"></translation>
9437 </message>
9438 <message>
9439 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/>
9440 <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
9441 <translation type="unfinished"></translation>
9442 </message>
9443</context>
9444<context>
9445 <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
9446 <message>
9447 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/>
9448 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
9449 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation>
9450 </message>
9451 <message>
9452 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/>
9453 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
9454 <translation type="unfinished">VRDP 서버 사용(&amp;E)</translation>
9455 </message>
9456 <message>
9457 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/>
9458 <source>Server &amp;Port:</source>
9459 <translation type="unfinished"></translation>
9460 </message>
9461 <message>
9462 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/>
9463 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
9464 <translation type="unfinished"></translation>
9465 </message>
9466 <message>
9467 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/>
9468 <source>Authentication &amp;Method:</source>
9469 <translation type="unfinished"></translation>
9470 </message>
9471 <message>
9472 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/>
9473 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
9474 <translation type="unfinished">VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>
9475 </message>
9476 <message>
9477 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/>
9478 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
9479 <translation type="unfinished"></translation>
9480 </message>
9481 <message>
9482 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/>
9483 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
9484 <translation type="unfinished">밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>
9485 </message>
9486</context>
9487</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette