@@@ English Native language name Română -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Romanian -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Sun Microsystems, Inc. Comma-separated list of translators Alex Eftimie AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Dublu click pentru a adăuga un nou atașament Hard Disk Disc hard Slot Slot BootItemsList Move the selected boot device up. Mută dispozitivul de boot în sus. Move the selected boot device down. Mută dispozitivul de boot în jos. Move Up (Ctrl-Up) Mută în sus (Ctrl-Up) Move Down (Ctrl-Down) Mută în jos (Ctrl-Down) Moves the selected boot device up. Mută dispozitivele de boot selectate în sus. Moves the selected boot device down. Mută dispozitivele de boot selectate în jos. BootItemsTable Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea. HDItemsModel Double-click to add a new attachment Dublu click pentru a adăuga un nou atașament Hard Disk Disc hard Slot Slot QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Executabilul <b>%1</b> necesită Qt %2.x, găsit instalat Qt %3. Incompatible Qt Library Error Eroare de incompatibilitate a bibliotecii Qt VirtualBox - Error In %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> It may help to reinstall VirtualBox. QIHelpButton &Help &Ajutor QIHotKeyEdit Left Stânga Right Dreapta Left Shift Shift stânga Right Shift Shift dreapta Left Ctrl Ctrl stânga Right Ctrl Ctrl dreapta Left Alt Alt stânga Right Alt Alt dreapta Left WinKey Win stânga Right WinKey Win dreapta Menu key Tasta meniu Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <key_%1> Pause Pause Print Screen Print screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Num Lock Forward Înainte Back Înapoi QIHttp Connection timed out Could not locate the file on the server (response: %1) QILabelPrivate &Copy &Copiază QIMessageBox OK OK Yes Da No Nu Cancel Renunță Ignore Ignoră QIRichLabel Copy to clipboard Copiază în clipboard QIWidgetValidator not complete value state incomplet invalid value state invalid <qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>Valoarea câmpului <b>%1</b> în pagina <b>%2</b> este %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Una dintre valorile din pagina <b>%1</b> este %2.</qt> QListBox Inaccessible Inaccesibil VBoxAboutDlg VirtualBox - About Despre VirtualBox <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>Interfața grafică VirtualBox versiunea %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt> <qt>Interfața grafică VirtualBox versiunea %1<br>%2</qt> VirtualBox Graphical User Interface Version %1 Versiunea %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About Despre VirtualBox VirtualBox Graphical User Interface Version %1 Interfața grafică utilizator a Virtualboc Versiunea %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Adaugă interfață gazdă Interface Name Nume interfață Descriptive name of the new network interface Descriere a noii interfețe de rețea &OK &OK Cancel Renunță VBoxAddSFDialog Add Share Adaugă partajare Edit Share Editează partajare Enter existing path for the shared folder here Introduceți cale existentă pentru directorul partajat aici Enter name for the shared folder to be created Introduceți nume pentru folderul partajat ce va fi creat Click to invoke <open folder> dialog Click pentru a deschide dialogul <deschidere director> Select a folder to share Selectați un director pentru partajare Folder Path Cale director Folder Name Nume director Displays the path to an existing folder on the host PC. Afișează calea către un director existent pe PC gazdă. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir). Opens the dialog to select a folder. Deschide dialogul selectare director. OK OK Cancel Revocare &OK &OK &Make Permanent Fă per&manent &Read-only Doa& citire When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat. VBoxAdditionsDownloader Cancel Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Descarc imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Revocă descărcarea imaginii VirtualBox Guest Additions <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Salvarea fișierului descărcat ca <nobr><b>%1</b>.</nobr> eșuată</p> Select folder to save Guest Additions image to Selectați dosarul în care să salvez imaginea Guest Additions VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Închidere mașină virtuală You want to: Doriți să: &Save the machine state &Salvați starea curentă a mașinii Alt+S Alt+S &Power off the machine O&priți mașina Alt+P Alt+P &Revert to the current snapshot &Restaurați instantaneu curent Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Restaurează mașina la starea salvată în instantaneul curent Help Ajutor F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Revocare <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Salvează starea curentă de execuția a mașinii virtuale pe discul fizic de pe PC gazdă.</p> <p>Data viitoare când mașina este pornită, va fi restaurată starea salvată și se va continua execuția din același loc în care ați salvat-o, ceea ce vă va permite să vă continuați lucrul imediat.</p> <p>Notați faptul că salvarea stării de execuție poate dura mai mult timp, depinzând de tipul sistemului de operare de pe musafir și de cantitatea de memorie pe care ați atribuit-o mașinii virtuale.</p> S&end the shutdown signal Trimit&e semnalul de închidere <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Trimite evenimentul apăsare buton Pornire ACPI către mașina virtuală.</p> <p>În mod normal, sistemul de operare musafir din interiorul mașinii virtuale va detecta acest eveniment și va efectua p procedură curată de închidere. Aceasta este calea recomandată de a opri o mașină virtuală, pentru că toate aplicațiile rulând în interior, vor avea posibilitatea de a-și salva starea și datele.</p> <p>Dacă mașina nu răspunde la această acțiune atunci sistemul de operare musafir poate fi configurat greșit, sau nu înțelege de loc mesajele buton pornire ACPI. În acest caz trebuie să selectați acțiunea <b>Opriți mașina</b> pentru a opri execuția mașinii virtuale.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Închide mașina virtuală</p> <p>Notați faptul că această acțiune va opri execuția mașinii virtuale imediat, astfel că sistemul de operare musafir nu va fi capabil să efectueze o procedură de închidere curată ceea ce va rezulta în <i>pierderi de date</i> în interiorul mașinii virtuale. Selectarea acestei acțiuni este recomandată numai dacă mașina virtuală nu răspunde la acțiunea <b>Trimite semnal oprire</b>.</p> <p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p> <p>Când este bifat, starea mașinii va fi restaurată din starea salvată în instantaneul curent imediat după ce este oprită. Acest lucru este util dacă sunteți sigur că doriți să ștergeți rezultatele ultimelor sesiuni și să vă întoarceți la instantaneul curent.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Salvează starea curentă de execuția a mașinii virtuale pe discul fizic de pe PC gazdă.</p><p>Data viitoare când mașina este pornită, va fi restaurată starea salvată și se va continua execuția din același loc în care ați salvat-o, ceea ce vă va permite să vă continuați lucrul imediat.</p><p>Notați faptul că salvarea stării de execuție poate dura mai mult timp, depinzând de tipul sistemului de operare de pe musafir și de cantitatea de memorie pe care ați atribuit-o mașinii virtuale.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Trimite evenimentul apăsare buton Pornire ACPI către mașina virtuală.</p><p>În mod normal, sistemul de operare musafir din interiorul mașinii virtuale va detecta acest eveniment și va efectua p procedură curată de închidere. Aceasta este calea recomandată de a opri o mașină virtuală, pentru că toate aplicațiile rulând în interior, vor avea posibilitatea de a-și salva starea și datele.</p><p>Dacă mașina nu răspunde la această acțiune atunci sistemul de operare musafir poate fi configurat greșit, sau nu înțelege de loc mesajele buton pornire ACPI. În acest caz trebuie să selectați acțiunea <b>Opriți mașina</b> pentru a opri execuția mașinii virtuale.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Închide mașina virtuală</p><p>Notați faptul că această acțiune va opri execuția mașinii virtuale imediat, astfel că sistemul de operare musafir nu va fi capabil să efectueze o procedură de închidere curată ceea ce va rezulta în <i>pierderi de date</i> în interiorul mașinii virtuale. Selectarea acestei acțiuni este recomandată numai dacă mașina virtuală nu răspunde la acțiunea <b>Trimite semnal oprire</b>.</p> VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;dispozitivele&nbsp;USB&nbsp;atașate<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>nu e atașat</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>Controlorul USB este dezactivat</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode Ecran &complet Switch to fullscreen mode Treci pe ecran complet Mouse Integration enable/disable... Integrare mouse Auto-resize Guest Display enable/disable... Redimensionează automat ecranul Auto-resize &Guest Display R&edimensionează automat ecranul Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Redimensionează automat ecranul musafir atunci când fereastra este redimensionată (necesită Guest Additions) &Adjust Window Size &Ajustează dimensiunea fereastrei Adjust window size and position to best fit the guest display Ajustează dimensiunea și poziția ferestrei pentru cea mai bună potrivire pe ecranul musafir &Insert Ctrl-Alt-Del &Inserează Ctrl-Alt-Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Trimite secvența Ctrl-Alt-Del către mașina virtuală &Insert Ctrl-Alt-Backspace &Inserează Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Trimite secvența Ctrl-Alt-Backspace către mașina virtuală &Reset &Resetează Reset the virtual machine Resetează mașina virtuală ACPI S&hutdown Înc&hidere ACPI Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Trimite evenimentul apăsare buton ACPI către mașina virtuală &Close... În&chide... Close the virtual machine Închide mașina virtuală Take &Snapshot... Salvează in&stantaneu... Take a snapshot of the virtual machine Salvează un instantaneu al mașinii virtuale &Floppy Image... Imagine &dischetă... Mount a Floppy image file Montează fișier imagine dischetă Unmount F&loppy Demontează &dischetă Unmount the currently mounted Floppy media Demontează mediul dischetă montat în prezent &CD/DVD-ROM Image... Imagine &CD/DVD-ROM... Mount a CD/DVD-ROM image file Montează fișier imagine CD/DVD-ROM Unmount C&D/DVD-ROM Demontează C&D/DVD-ROM Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Demontează mediul CD/DVD-ROM montat în prezent Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Remote Desktop (RDP) Server Remote Dis&play Remote Dis&play Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Activează sau dezactivează conexiuni remote desktop (RDP) către această mașină Open Deschide &Shared Folders... Directoare &partajate... Open the dialog to operate on shared folders Deschide dialogul directoare partajate &Install Guest Additions... &Instalare Guest Additions... Mount the Guest Additions installation image Montează imaginea de instalare Guest Additions &Statistics... &Statistici... &Command line... Linie de &comandă... &VirtualBox Web Site... Site web &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Deschide browserul și navighează pe site-ul VirtualBox &About VirtualBox... &Despre VirtualBox... Show a dialog with product information Arată dialogul cu informații despre produs &Reset All Warnings &Resetează toate avertizările Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Arată din nou toate avertizările și mesajele ascunse Mount &Floppy Montează &dischetă Mount &CD/DVD-ROM Montează &CD/DVD-ROM &USB Devices Dispozitive &USB &VM M&V &Devices &Dispozitive De&bug De&bug &Help &Ajutor Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>) Indică dacă tastatura este capturată de către SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>) Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Arată tasta gazdă setată în prezent.<br>Această tastă, când este apăsată singură, schimbă starea de captură a mouseului și a tastaturii. Poate fi utilizată în combinație cu alte taste pentru a efectua rapid acțiuni din meniul principal. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Oferă acces rapid la directoarele partajate (printr-un clic dreapta).<br>Notă: funcția directoare partajate necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions. <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;dischet?&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Unitate&nbsp;gazdă&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip nu&nbsp;este&nbsp;montat <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Unitatea&nbsp;gazdei not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip nu&nbsp;este&nbsp;montat <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;discurilor&nbsp;hard&nbsp;virtuale <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>nu este atașat</b>] <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt> <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;interfețelor&nbsp;de&nbsp;rețea<br>[<b>%1 dispozitiv(e)</b>]</qt> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>VRDP Server is listening on port %1 <hr>Serverul VRDP ascultă pe portul %1 &Pause &Pauză Suspend the execution of the virtual machine Suspendă execuția mașinii virtuale R&esume R&estabilirie Resume the execution of the virtual machine Restabilește execuția mașinii virtuale Disable &Mouse Integration Dezactivează integrarea &mouse Temporarily disable host mouse pointer integration Dezactivează temporar intergrarea mouse Enable &Mouse Integration Activează integrare &mouse Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Activează integrarea mouse temporar dezactivată Snapshot %1 Instantaneu %1 <p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>Nu am găsit imaginea CD a VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Unitate gazdă Mount a floppy image file Montează fișier imagine dischetă Unmount the currently mounted floppy media Demontează mediul dischetă montat curent <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt> &Machine &Mașină <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces Network adapters indicator <qt>Indică activitatea plăcilor de rețea <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr> connected Network adapters indicator conectat disconnected Network adapters indicator deconectat <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr> &Network Adapters &Plăci de rețea Adapter %1 network Placa de rețea %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Montează unitatea fizică selectată a PC gazdă Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Montează unitatea fizică selectată a PC gazdă Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Deconectează cablul de la placa de rețea virtuală selectată Connect the cable to the selected virtual network adapter Conectează cablul la placa de rețea virtuală selectată Seam&less Mode Mod contin&uu Switch to seamless desktop integration mode Schimbă în modul continuu de integrare cu spațiul de lucru Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>). Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Indică activitatea dischetei:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Indică activitatea mediului CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Indică activitatea discului dur virtual:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Nici un disc dur conectat</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Indică activitatea interfețelor de rețea:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr> connected Network adapters tooltip conectat disconnected Network adapters tooltip deconectat <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Indică activitatea dispozitivelor USB atașate:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nici un dispozitiv USB conectat</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Controlorul USB este dezactivat</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Indică activitatea dosarelor partajate:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Nici un dosar partajat</b></nobr> &Contents... &Conținut... F1 F1 Show the online help contents Arată conținutul ajutorului online R&egister VirtualBox... Înr&egistrează VirtualBox... Open VirtualBox registration form Deschide formularul de înregistrare VirtualBox Sun xVM VirtualBox Sun xVM VirtualBox Session I&nformation Dialog Dialog i&nformații despre sesiune Show Session Information Dialog Arată dialogul de informații despre sesiune &Statistics... debug action &Statistici... &Command Line... debug action Linie de &comandă... C&heck for a new version... Cau&tă o versiune mai nouă... Check for a new VirtualBox version Caută o versiune mai nouă a VirtualBox Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. VBoxDiskImageManagerDlg Name Nume Virtual Size Dimensiune virtuală Actual Size Dimensiune actuală Size Dimensiune Virtual Disk Manager Manager discuri virtuale &Hard Disks Discuri &hard &CD/DVD Images Imagine &CD/DVD &Floppy Images Imagine &dischetă Help Ajutor F1 F1 Invoke dialog's help Apelează dialogul ajutor &OK &OK Alt+O Alt+O Accept dialog Acceptă dialog Cancel Revocare Cancel dialog Dialog revocare &New... &Nou... &Add... &Adaugă... R&emove Ște&rge Re&lease E&liberează Re&fresh Reî&mprospătează New Nou Add Adaugă Remove Șterge Release Eliberează Refresh Reîmprospătare Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+A Ctrl+A Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R Create new VDI file and attach it to media list Creează un fișier VDI nou și îl conectează la lista de medii Add existing media image file to media list Adaugă fișier imagine media existent la lista de medii Remove selected media image file from media list Șterge fișierul imagine mediu selectat din lista de medii Release selected media image file from being using in some VM Eliberează fișierul imagine mediu din uzul unor MV Refresh media image list Reîmprospătează lista de imagini de medii &Actions &Acțiuni Location Amplasare Disk Type Tip disc Storage Type TIp stocare Attached to Conectat la Snapshot Instantaneu Checking accessibility Verificare accesibilitate <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tip disc:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tip stocare:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Conectat la:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Instantaneu:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Conectat la:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Fișierul imagine nu este accesibil &Select &Selectare All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*) Select a hard disk image file Selectați un fișier imagine hard disc CD/DVD-ROM images (*.iso) Imagine CD/DVD-ROM (*.iso) Select a CD/DVD-ROM disk image file Selectați un fișier imagine CD/DVD-ROM Floppy images (*.img) Imagine dischetă (*.img) Select a Floppy disk image file Selectare un fișier imagine dischetă Create a new virtual hard disk Crează un nou disc hard virtual Add (register) an existing image file Adaugă (înregistrează) un fișier imagine existent Remove (unregister) the selected media Șterge mediul selectat Release the selected media by detaching it from the machine Eliberează mediul selectat prin detașarea de mașină Refresh the media list Reîmprospătează lista mediilor Select a floppy disk image file Selectați un fișier imagine dischetă CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) Imagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Toate fișierele (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Imagini dischetă (*.img);;Toate fișierele (*) &New &Nou &Add &Adaugă All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*) Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*) Hard &Disks &Discuri hard <nobr>Location:</nobr> <nobr>Locație</nobr> <nobr>Disk Type:</nobr> <nobr>Tip disc</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Tip stocare:</nobr> <nobr>Attached to:</nobr> <nobr>Atașat la:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Instantaneu:</nobr> VBoxDownloaderWgt Cancel Renunță Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Descarc imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Revocă descărcarea imaginii VirtualBox Guest Additions Could not locate the file on the server (response: %1). Nu am putut localiza fișierul pe server (răspuns: %1). Could not determine the file size. Nu am putut determina dimensiunea fișierului. Could not connect to the server (%1). Nu m-am putut conecta la server (%1). Could not download the file (%1). Nu am putut descărca fișierul (%1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Salvarea fișierului descărcat ca <nobr><b>%1</b>.</nobr> eșuată</p> Select folder to save Guest Additions image to Selectați dosarul în care să salvez imaginea Guest Additions Connection timed out. Conexiunea a expirat. The download process has been cancelled by the user. Descărcarea a fost revocată de utilizator. VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <restabilește valoarea implicită> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Valoarea implicită actuală va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestei ferestre de dialog. <not selected> <neselectat> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path. Vă rog folosiți opțiunea <b>Alta...</b>pentru a selecta calea dorită. Other... Alta... Reset Resetare Opens a dialog to select a different folder. Deschide o fereastră dialog pentru a selecta un alt dosar. Resets the folder path to the default value. Restabilește calea către dosar la valoarea implicită. Opens a dialog to select a different file. Deschide o fereastră dialog pentru a selecta un alt fișier. Resets the file path to the default value. Restabilește calea către fișier la valoarea implicită. &Copy &Copiază Please type the desired folder path here. Vă rog introduceți calea către dosar dorită. Please type the desired file path here. Vă rog introduceți calea către fișier dorită. VBoxGLSettingsDlg General General Input Intrare Update Actualizare Language Limbă USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 VBoxGLSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Afișează calea către directorul mașini virtuale implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP). Default &Hard Disk Folder: Dosar discuri &hard implicit: Default &Machine Folder: Dosar &mașini virtuale implicit: V&RDP Authentication Library: Bibliotecă autentificare V&RDP: Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. &Show System Tray Icon VBoxGLSettingsInput Host &Key: Tastă &gazdă: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca tastă gazdă. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Când este selectat, tastatura este capturată automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată, toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV. &Auto Capture Keyboard Capturează &automat tastatura VBoxGLSettingsLanguage (built-in) Language (implicită) <unavailable> Language <indisponibil> <unknown> Author(s) <necunoscut> Default Language Implicită Language: Limbă: Author: Autor: &Interface Language: Limbă &interfață: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Listează toate traducerile disponibile pentru interfața utilizator. Limba curentă este scrisă <b>îngroșat</b>. Selectați <i>Implicită</i> pentru a restabili limba implicită a sistemului. Name Nume Id Id Language Limbă Author Autor Author(s): Autor(i): VBoxGLSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Când este selectat, aplicația se va conecta periodic la website-ul VirtualBox și va verifica dacă sunt disponibile versiuni mai noi ale VirtualBox. &Check for updates &Caută actualizări &Once per: &O dată la: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Specifică frecvența verificărilor. Notați că dacă doriți să dezactivați aceste verificări, trebuie doar să deselectați căsuță de bifare de mai sus. Next Check: Următoarea verificare: VBoxGlobal Differencing hard disk Diferențiere Unknown device %1:%2 USB device details Dispozitiv necunoscut %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ID Vânzător: %1</nobr><br><nobr>ID Produs: %2</nobr><br><nobr>Revizie: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Nr. Serie %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Stare %1</nobr> Name details report Nume OS Type details report Tip SO Base Memory details report Memorie RAM <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report General Video Memory details report Memorie video <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Ordine de boot ACPI details report ACPI IO APIC details report IO ACPI Not Attached details report (HDDs) Neconectat Hard Disks details report Discuri hard Enabled details report (ACPI) Activat Disabled details report (ACPI) Dezactivat Enabled details report (IO APIC) Activat Disabled details report (IO APIC) Dezactivat Not mounted details report (dischet?) Nu este montată Image details report (dischet?) Imagine Host Drive details report (dischet?) Drive Gazdă Floppy details report Dischetă Not mounted details report (DVD) Nu este montat Image details report (DVD) Imagine Host Drive details report (DVD) Unitate gazdă CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Dispozitiv Disabled details report (audio) Dezactivat Audio details report Sunet Adapter %1 details report (network) Dispozitiv %1 Disabled details report (network) Dezactivat Network details report Rețea Device Filters details report (USB) Filtru dispozitive %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 active) Disabled details report (USB) Dezactivat USB Controller details report Controlor USB VRDP Server Port details report (VRDP) Port Server VRDP %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Dezactivat Remote Display details report Remote Display Opening URLs is not implemented yet. Deschidere de URL nu este incă implementată. Powered Off MachineState Oprită Saved MachineState Salvată Aborted MachineState Întreruptă Running MachineState Rulând Paused MachineState Pauză Starting MachineState Pornind Stopping MachineState Oprire Saving MachineState Salvând Restoring MachineState Restaurând Discarding MachineState Renunțând Closed SessionState Închisă Open SessionState Deschide Spawning SessionState În curs de pornire Closing SessionState În curs de închidere None DeviceType Nici unul Floppy DeviceType Dischetă CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Disc hard Network DeviceType Rețea Primary DiskControllerType Primar Secondary DiskControllerType Secundar Normal DiskType Normal Immutable DiskType Nu poate fi modificat Writethrough DiskType Scrie peste Virtual Disk Image DiskStorageType Imagine disc virtuală iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType Imagine VMDK Null VRDPAuthType NULL External VRDPAuthType Extern Guest VRDPAuthType Musafir Ignore USBFilterActionType Ignoră Hold USBFilterActionType Rezervă Master DiskControllerDevice Master Slave DiskControllerDevice Slave Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Dispozitiv&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Driver Audio Null Windows Multimedia AudioDriverType WIndows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType Driver Audio OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType Driver Audio ALSA Windows DirectSound AudioDriverType WIndows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Neconectat NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Interfață gazdă Internal Network NetworkAttachmentType Rețea internă Not supported USBDeviceState Nu este suportat Unavailable USBDeviceState Indisponibil Busy USBDeviceState Ocupat Available USBDeviceState Disponibil Held USBDeviceState Rezervat Captured USBDeviceState Capturat <i>Checking...</i> hard disk <i>Verificare...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <I>Inaccesibil</i> Disabled ClipboardType Dezactivat Host To Guest ClipboardType Gazdă către musafir Guest To Host ClipboardType Musafir către gazdă Bidirectional ClipboardType Bidirecțional Select a directory Selectați un director Select a file Selectați un fișier Not mounted details report (floppy) Nu este montată Image details report (floppy) Imagine Host Drive details report (floppy) Unitate gazdă Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Dezactivat Serial Ports details report Porturi seriale USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Directoare partajate %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Nici unul Shared Folders details report Directoare partajate Stuck MachineState Înțepenit Disconnected PortMode Deconectat Host Pipe PortMode Țeavă gazdă Host Device PortMode Dispozitiv gazdă User-defined serial port Definit de utilizator Custom Hard Disk DiskStorageType Disc dur personalizat VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Activat Disabled details report (VT-x/AMD-V) Dezactivat Enabled details report (PAE/NX) Activat Disabled details report (PAE/NX) Dezactivat Host Driver details report (audio) Driver de pe gazdă Controller details report (audio) Controlor Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Dezactivat Parallel Ports details report Porturi paralele USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Dosar partajat IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Primary StorageBusChannel Primar Secondary StorageBusChannel Secundar Master StorageBusDevice Master Slave StorageBusDevice Slave Port %1 StorageBusChannel Port %1 VHD Image DiskStorageType Imagine VHD Solaris Audio AudioDriverType Solaris PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) PIIX3 IDEControllerType PIIX3 PIIX4 IDEControllerType PIIX4 Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Vendor ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID Produs: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revizie: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produs: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Manufacturat: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Nr. Serie %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Stare %1</nobr> host interface, %1 details report (network) interfață gazdă, %1 internal network, '%1' details report (network) rețea internă, '%1' Adapter %1 network Placă de rețea %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Conectat la:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <br><i>Checking accessibility...</i> medium <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Checking... medium Inaccessible medium Inaccesibil <hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 3D Acceleration details report Enabled details report (3D Acceleration) Activat Disabled details report (3D Acceleration) Dezactivat Setting Up MachineState Differencing DiskType Diferențiere VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' este un cod cheie gazdă invalid. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. Valoarea '%1' a cheii '%2' nu se potrivește constrângerii expresiei regulate '%3'. Cannot delete the key '%1'. Nu pot șterge cheia '%1'. VBoxGlobalSettingsDlg Category Categorie [id] [id] [link] [link] [name] [nume] <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>. General General 0 0 Input Input 1 1 USB USB 2 2 Default &Folders Directoare &implicite Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, daca nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente. Machines Mașini VDI files Fișiere VDI Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul VDI la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Afișează calea către directorul mașinii virtuală implicită. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale. Select Selectare Opens a dialog to select the default VDI folder. Deschide dialogul pentru a selecta directorul VDI implicit. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Deschide dialogul pentru a selecta directorul mașinii virtuale implicite. &Keyboard &Tastatură &Host Key Tastă &gazdă &Auto capture keyboard Capturează &automat tastatura Alt+A Alt+A &USB Device Filters Filtre dispozitive &USB Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listează toate filtrele USB globale. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu. Ins Ins Add Empty (Ins) Adaugă filtru vid (Ins) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat. Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Adaugă din (Alt+Ins) Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă. Del Del Remove (Del) Șterge (Del) Removes the selected USB filter. Șterge filtrul USB selectat. Ctrl+Up Ctrl+Up Move Up (Ctrl+Up) Mută în sus (Ctrl-Up) Moves the selected USB filter up. Mută filtrul USB în sus. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Mută în jos (Ctrl-Down) Moves the selected USB filter down. Mută filtrul USB în jos. Help Ajutor F1 F1 Displays the dialog help. Afișează dialogul ajutor. Invalid settings detected Setări nevalide detectate &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Acceptă schimbările și închide acest dialog. Cancel Revocare Cancels changes and closes the dialog. Revocă schimbările și închide acest dialog. VirtualBox Preferences Preferințe VirtualBox Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca taste gazdă. New Filter %1 usb Filtru nou %1 When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Când este selectat, tastatura este capturată automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată, toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV. Language Limbă Language Limbă 3 3 &Interface Language Limbaj &interfață Author(s): Autor(i): Language: Limbă: (built-in) Language (implicită) <unavailable> Language <indisponibil> <unknown> Author(s) <necunoscut> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Listează toate limbajele de interfață disponibile. Limba efectivă este scrisă <b>îngroșat</b>. Selectați <i>Implicită</i> pentru a reseta limba către cea a sistemului de operare.</qt> Default Language Implicită Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul VDI la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Afișează calea către directorul mașini virtuale implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale. Opens a dialog to select the default VDI folder. Deschide dialogul pentru a selecta directorul VDI implicit. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Deschide dialogul pentru a selecta directorul mașinii virtuale implicite. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Când este selectat, tastatura este capturată automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată, toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV. Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listează toate filtrele USB globale. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă. V&RDP Authentication Library Bibliotecă autentificare V&RDP Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP). Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. Deschide un dialog de selecție a fișierului bibliotecă de autentificare VRDP. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Resetează fișierul bibliotecă autentificare la valoarea implicită. Valoarea actuală implicită va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestui dialog. &Extended Features Facilități &extinse Enable &VT-x/AMD-V Activează &VT-x/AMD-V Alt+V Alt+V Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Definește dacă mașinile virtuale ar trebui să facă uz de extensiile hardware ale procesorului gazdei cum sunt Intel VT-x și AMD-V, implicit sau nu. <qt>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</qt> <qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt> Add Empty Filter Adaugă filtru gol &Add Empty Filter &Adaugă filtru gol <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</qt> <qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt> Add Filter From Device Adaugă filtru de la dispozitiv A&dd Filter From Device A&daugă filtru de la dispozitiv <qt>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</qt> <qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la valorile dispozitivului USB selectat atașat la PC-ul gazdă.</qt> Remove Filter Șterge filtru &Remove Filter &Șterge filtru <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> <qt>Șterge filtrul USB evidențiat.</qt> Move Filter Up Mută filtrul în sus &Move Filter Up &Mută filtrul în sus <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> <qt>Mută filtrul USB evidențiat în sus.</qt> Move Filter Down Mută filtrul în jos M&ove Filter Down M&ută filtrul în jos <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>Mută filtrul în jos USB evidențiat.</qt> VBoxHardDiskSettings Slot Slot Hard Disk Disc hard VBoxHardDiskSettings VBoxHardDiskSettings &Hard Disks Discuri &hard &Enable SATA Controller Activ&ează controlor SATA <qt>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</qt> <qt>Când este bifat, activează controlorul SATA virtual al acestei mașini. Notați faptul că nu puteți atașa discuri hard la porturi SATA când cotrolorul SATA este dezactivat.</qt> Hard Disks &Attachments &Atașamente de discuri hard <qt>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse double-click or the <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</qt> <qt>Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butaonele din dreapta pentru a adâuga sau șterge atașamente de discuri hard.</qt> Add Attachment Adaugă atașament &Add Attachment &Adaugă atașament Ins Ins <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> <qt>Adaugă un nou atașament de disc dur.</qt> Remove Attachment Șterge atașament &Remove Attachment &Șterge atașament Delete Șterge <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> <qt>Șterge atașamentul de disc hard evidențiat.</qt> Select Hard Disk Selectați disc hard &Select Hard Disk &Selectați disc hard Ctrl+Space Ctrl+Spațiu <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</qt> <qt>Invocă Managerul de discuri virtuale pentru a selecta un disc hard pentru a-l atașa slotului evidențiat.</qt> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> folosește discul hard care este deja atașat la <i>%2</i> Double-click to add a new attachment Dublu click pentru a adăuga un nou atașament VBoxLicenseViewer I &Agree Sunt de &acord I &Disagree Nu sunt de acor&d VirtualBox License Licența VirtualBox VBoxLogSearchPanel Close the search panel Închide panoul de căutare Find Găsește Enter a search string here Introduceți șirul de căutat aici &Previous &Precedent Alt+P Alt+P Search for the previous occurrence of the string Caută după apariții precedente ale șirului &Next &Următor Alt+N Alt+N Search for the next occurrence of the string Caută următoarea apariție a șirului C&ase Sensitive Sensibil la m&ajuscule Perform case sensitive search (when checked) Efectueză căutare sensibilă la majuscule (când este bifat) String not found Șir negăsit VBoxMediaComboBox <no hard disk> <lipsă disc hard> No hard disk Lipsă disc hard No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. <no media> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Acțiuni &New... &Add... &Adaugă... R&emove Ște&rge Re&lease E&liberează Re&fresh Reî&mprospătează Create a new virtual hard disk Crează un nou disc hard virtual Add an existing medium Remove the selected medium Release the selected medium by detaching it from the machines Refresh the media list Reîmprospătează lista mediilor Location Amplasare Type (Format) Attached to Conectat la Checking accessibility Verificare accesibilitate &Select &Selectare All hard disk images (%1) All files (*) Select a hard disk image file Selectați un fișier imagine hard disc CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) Imagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Toate fișierele (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Selectați un fișier imagine CD/DVD-ROM Floppy images (*.img);;All files (*) Imagini dischetă (*.img);;Toate fișierele (*) Select a floppy disk image file Selectați un fișier imagine dischetă <i>Not&nbsp;Attached</i> -- no info Virtual Media Manager Hard &Disks &Discuri hard Name Nume Virtual Size Dimensiune virtuală Actual Size Dimensiune actuală &CD/DVD Images Imagine &CD/DVD Size Dimensiune &Floppy Images Imagine &dischetă VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 Interfață gazdă VirtualBox %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p> Host &Interfaces Interfețe &gazdă Lists all available host interfaces. Listează toate interfețele gazdă disponibile. A&dd New Host Interface A&daugă o nouă interfață gazdă &Remove Selected Host Interface Ște&rge interfața gazdă selectată Adds a new host interface. Adaugă o nouă interfață gazdă. Removes the selected host interface. Șterge interfața gazdă selectată. VBoxNewHDWzd Create New Virtual Disk Creează disc hard virtual nou <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Acest vrăjitor vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc hard pentru mașina dvs virtuală.</p> <p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Bun venit la asistentul Creează disc virtual nou! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p> <p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual.</p> Image Type Tip imagine &Dynamically expanding image Imagine expandabilă &dinamic Alt+D Alt+D &Fixed-size image Imagine de dimensiune &fixă Alt+F Alt+F Virtual Disk Image Type Tip imagine disc virtuală <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea și numele fișierului pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p> &Image File Name Nume fișier &imagine Select Selectare <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Selectați dimensiunea imaginii discului hard virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului hard virtual.</p> Image &Size Dimen&siune Imagine Virtual Disk Location and Size Amplasare disc virtual și dimensiune You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Veți crea o nouă imagine de disc hard virtual cu următorii parametrii: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Dacă setările următoare sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, o nouă imagine de disc hard va fi creată. Summary Rezumat <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Octeți</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Amplasare:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensiune:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Octeți)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Imagini disc hard (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Selectați un fișier pentru noua imagine de disc hard <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p> <p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura mai mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dur.</p> <table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Type:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Location:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Size:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</nobr></td></tr></table> <table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Tip:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Locație:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Dimensiune:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;octeți)</nobr></td></tr></table> <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Acest asistent vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc hard pentru mașina dvs virtuală.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p> < &Back < Îna&poi &Next > Î&nainte> &Cancel &Revocare <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p><p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura mai mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dur.</p> <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea și numele fișierului pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p> <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Selectați dimensiunea imaginii discului hard virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului hard virtual.</p> If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Dacă setările de mai sus sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată apăsat, o nouă imagine de disc hard va fi creată. &Finish &Finalizare Type summary Tip Location summary Amplasare Size summary Dimensiune Bytes summary Octeți Cancel Renunță <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> Hard Disk Storage Type <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> Storage Type TIp stocare &Dynamically expanding storage &Fixed-size storage <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> &Location <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> &Size You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. VBoxNewVMWzd Create New Virtual Machine Creează o mașină virtuală nouă <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Acest vrăjitor vă va ghida prin pașii necesari creării unei noi mașini virtuale pentru VirtualBox.</p> <p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare a vrăjitorului și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă întoarce la pagina precedentă.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Bun venit la asistentul Mașină virtuală nouă! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir pe care plănuiți să îl instalați în mașină.</p> <p>Numele mașinii virtuale indică în mod uzual configurația software și hardware. Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p> N&ame N&ume OS &Type &Tip SO VM Name and OS Type Nume MV și tip SO <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Selectați cantitatea de memorie RAM în megaocteți pentru a fi alocată mașinii virtuale.</p> Base &Memory Size Dimensiune &memorie RAM < < = = > > MB MO Memory Memorie <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită ca disc de boot pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc hard nou utilizând butonul <b>Nou</b> sau selecta o imagine de disc hard existentă din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul manager discuri virtuale).</p> <p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas și să atașați ulterior un disc hard utilizând dialogul Setări MV.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) Disc de B&oot (Primar Master) N&ew... N&ou... E&xisting... E&xistent... Virtual Hard Disk Hard disc virtual <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Veți crea o nouă mașină virtuală cu următorii parametrii: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Dacă informațiile sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. <nobr>O dată ce</nobr> l-ați apăsat, o nouă mașină virtuală va fi creată. </p><p> Puteți schimba aceste setări și altele în orice moment prin dialogul <b>Setări</b> accesibil din meniul ferestrei principale. </p> Summary Rezumat <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MO</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Nume:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tip SO:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memorie:</td><td>%3&nbsp;MO</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Disc de boot</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Memoria RAM recomandată este <b>%1</b> MO. The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. Dimensiunea discului de boot recomandată este <b>%1</b> MO. <tr><td><nobr>Name:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>OS Type:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Base Memory:</nobr></td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td><nobr>Nume:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>Tip SO:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Memorie RAM:</nobr></td><td>%3&nbsp;MO</td></tr> <tr><td><nobr>Boot Hard Disk:</nobr></td><td>%4</td></tr> <tr><td><nobr>Disc de boot</nobr></td><td>%4</td></tr> <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Acest asistent vă va ghida prin pașii necesari creării unei noi mașini virtuale pentru VirtualBox.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare a asistent și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă întoarce la pagina precedentă.</p> < &Back < Îna&poi &Next > Î&nainte> &Cancel &Revocare <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir pe care plănuiți să îl instalați în mașină.</p><p>Numele mașinii virtuale indică în mod uzual configurația software și hardware. Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită ca disc de boot pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc hard nou utilizând butonul <b>Nou</b> sau puteți selecta o imagine de disc hard existentă din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul Manager discuri virtuale).</p><p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas și să atașați ulterior un disc hard utilizând dialogul Setări MV.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Veți crea o nouă mașină virtuală cu următorii parametrii:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Dacă informațiile sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată ce l-ați apăsat, o nouă mașină virtuală va fi creată.</p><p>Puteți schimba aceste setări și altele în orice moment prin dialogul <b>Setări</b> accesibil din meniul ferestrei principale.</p> &Finish &Finalizare MB megabytes MO Name summary Nume OS Type summary Tip SO Base Memory summary Memorie RAM Boot Hard Disk summary Disc de pornire Cancel Renunță <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> Boot Hard &Disk (Primary Master) VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. V&ersion: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir). VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title Informații - VirtualBox VirtualBox - Question msg box title Întrebare - VirtualBox VirtualBox - Warning msg box title Avertisment - VirtualBox VirtualBox - Error msg box title Eroare - VirtualBox VirtualBox - Critical Error msg box title Eroare critică - VirtualBox Do not show this message again msg box flag Nu afișa acest mesaj din nou Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Nu am putut deschide <tt>%1</tt>. Verificați dacă sistemul dvs poate manipula URL de acest tip. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut inițializa COM sau nu am putut găsi serverul COM al VirtualBox. Se pare că serverul VirtualBox nu rulează sau nu a putut porni.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut crea obiectul COM VirtualBox.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut încărca configurația globală GUI.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Nu am putut salva configurația GUI globală.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Nu am putut seta proprietățile VirtualBox globale. Failed to access the USB subsystem. Nu am putut accesa subsistemul USB. Failed to create a new virtual machine. Nu am putut crea o mașină virtuală nouă. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut crea o mașină virtuală nouă <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut aplica setările mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut porni mașina virtuală <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut întrerupe execuția mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut restabili execuția mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut salva starea mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut crea un instantaneu al mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut opri mașina virtuală <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut șterge mașina virtuală <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut renunța la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Nu am putut renunța la instantaneul <b>%1</b> mașinii virtuale <b>%2</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut renunța la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut renunța la instantaneul curent și la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Nu există o mașină virtuală numită <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți pentru totdeauna mașina virtuală <b>%1</b>?</p><p>Această operație este definitivă.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p> <p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți mașina virtuală inaccesibilă <b>%1</b>?</p><p>Nu veți mai putea să o înregistrați din nou din GUI.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p> <p>Sunteți sigur că doriți să renunțați la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>?</p><p>Această operație este echivalentă cu resetarea sau stingerea mașinii fără a face închidere normală din punctul de vedere al SO musafir.</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Deconectarea acestei imagini o va detașa de la următoarele mașini virtuale: <b>%1</b>.</p><p>Doriți să continuați?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>Fișierul imagine <b>%1</b> există deja. Nu puteți crea un nou disc hard virtual care să utilizeze acest fișier, pentru că este deja utilizat de către un alt disc virtual.</p><p>Vă rugăm alegeți un nume de fișier diferit pentru imagine.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Nu</b> discul virtual va fi dezînregistrat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p><p>Dacă alegeți <b>Da</b>a tunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna după dezînregistrare. Această operație este definitivă.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. Nu am putut șterge imaginea discului hard virtual <b>%1</b>. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>Doriți să ștergeți discul hard virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Nu am putut crea imaginea discului hard virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Nu am putut atașa imaginea discului hard cu UUID %1 la slotul %2 al controlerului %3 mașinii <b>%4</b>. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. Nu am putut detașa imaginea discului hard de la slotul %1 al controlerului %2 mașinii <b>%3</b>. hard disk disc hard CD/DVD image Imagine CD/DVD Floppy image Imagine dischetă Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nu am putut înregistra %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Nu am putut șterge %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to create a new session. Nu am putut crea o nouă sesiune. Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>. Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală cu UUID <b>%1</b>. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală <b>%1</b>. Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Nu am putut obține starea de accesibilitate a mediului <nobr><b>%1</b></nobr>. Unele dintre mediile înregistrate pot deveni inaccesibile. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Nu am putut crea interfața de rețea a gazdei <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Nu am putut șterge interfața de rețea a gazdei <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Nu am putut conecta dispozitivul USB <b>%1</b> la mașina virtuală <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Nu am putut deconecta dispozitivul USB <b>%1</b> de la mașina virtuală <b>%2</b>. Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Nu am putut crea un director partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) pentru mașina virtuală <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Nu am putut șterge directorul partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală <b>%3</b>. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este pornită. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara meniu.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Mașina virtuală raportează că SO musafir nu suportă <b>integrarea cursorului mouse</b> în modul video curent. Va trebui să capturați mouse (dând click pe ecranul MV sau apăsând tasta gazdă) pentru a-l putea folosi în SO musafir.</P> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Mașina virtuală este în prezent în starea <b>Pauză</b>, astfel nu acceptă introducere de date de la tastatură sau mouse. Dacă doriți sa reluați lucrul în mașina virtuală, trebuie să restabiliți rularea selectând acțiunea corespunzătoare de pe bara meniu.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or dischet? media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p> <p>Mașina virtuală va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Puteți oricând să vă întoarceți în modul fereastră, apăsând <b>%1</b>. Notă: <i>tasta gazdă</i> este definită în prezent ca <b>%1</b>.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut rula VirtualBox în mod <i>Selector MV</i> datorită restricțiilor locale.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Eroare fatală</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Eroare nefatală</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Avertisment</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>ID eroare:</nobr> Severity: runtime error info Grad de importanță: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p> <p>O eroare fatală s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Mașina virtuală va fi oprită. Este recomandat să folosiți clipboard pentru a copia următorul mesaj de eroare pentru examinare ulterioară:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p> <p>O eroare s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Detalii despre eroare sunt afișate în continuare. Puteți încerca să corectați eroarea descrisă și să restabiliți execuția mașinii virtuale.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p> <p>Execuția mașinii virtuale poate ajunge la eroare descrisă mai jos. Puteți ignora acest mesaj dar este recomandat să urmați instrucțiunile pentru ca eroarea descrisă să nu se mai producă.</p> Result&nbsp;Code: error info Cod&nbsp;rezultat: Component: error info Componentă: Interface: error info Interfață: Callee: error info Callee: Callee&nbsp;RC: error info Callee&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Nu am putut găsi un fișier de limbă pentru limba <b>%1</b> în directorul <b><nobr>%2</nobr></b>.</p> <p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la cea implicită a sistemului. Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Nu am putut încărca fișierul de limbă <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la Engleză (implicit). Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p> floppy image imagine dischetă <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea vechi: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este depășit: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea nou pentru acestă versiune a VirtualBox: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Folosirea unei versiuni mai noi a Guest Additions într-o versiune mai veche a VirtualBox nu este suportată.</p><p>Vă rugăm instalați versiunea curentă a Guest Additions alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Nu am putut schimba dosarul de instantanee al mașinii <b>%1</b> în <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nu am putu intra în mod continuu din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Ștergerea dosarului partajat <b>%1</b> eșuată (țintind la <nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală </b>%3</b>.</p> <p>Vă rugăm închideți toate programele din SO musafir care poate utilizează acum acest dosar partajat și încercați din nou.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p> <p>Nu am putut găsi fișierul de imagine al CD-ului cu VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Doriți să descărcați această imagine de CD de pe Internet?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Nu am putut descărca imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Sunteți sigur că doriți să descărcați imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (dimensiune %3 octeți)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>Imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions a fost descărcată cu succes de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> și salvată local ca <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Doriți să înregistrați această imagine de CD și să o montați în unitatea de CD/DVD virtuală?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>Seamless</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p> <p>Fereastra mașinii virtuale este optimizată pentru lucrul în modul de culori <b>%1&nbsp;bit</b>, dar calitatea culorii al ecranului virtual este în prezent setată la <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Vă rugăm deschideți dialogul de proprietăți ecran ale SO musafir și selectați modul de culoare <b>%3&nbsp;bit</b>, dacă este disponibil, pentru cea mai bună performanță posibilă a subsistemului video virtual.</p><p><b>Notați</b> faptul că unele sisteme de operare ca OS/2, pot rula în mod de culoare 32bit dar reporta 24bit (16 milioane de culori). Trebuie să încercați calități diferite ale culorii pentru a vedea dacă acest mesaj de eroare dispare, sau puteți pur și simplu dezactiva acest mesaj acum dacă sunteți sigur că modul necesar (%4&nbsp;bit) nu este disponibil pe SO musafir.</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.</p><p>Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal <tt>VBox.log</tt> și fișierul imagine <tt>VBox.png</tt>, pe care le puteți găsi în dosarul <nobr><b>%1</b></nobr>, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând <b>Afișează jurnal</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox.</p><p>Apăsați <b>OK</b> dacă doriți să opriți mașina sau apăsați <b>Ignoră</b> dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați <b>OK</b>.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p> <p>Nu ați conectat nici un disc dur la mașina virtuală nouă. Mașina nu va fi capabilă să booteze dacă nu conectați un disc dur cu un sistem de operare musafir sau un alt mediu bootabil, folosind dialogul setări mașină sau Asistentul de primă rulare.</p><p>Doriți să continuați?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Nu am găsit fișiere licență în <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Nu am putut deschide fișierul de licență <nobr><b>%1</b></nobr>. Verificați permisiile de fișier. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Nu am putut trimite eveniment de apăsare buton de putere ACPI către mașina virtuală <b>%1</b>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>Nu m-am putut conecta la serviciul de înregistrare online a VirtualBox. </p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Felicitări! V-ați înregistrat cu succes ca utilizator al VirtualBox. </p><p>Vă mulțumim pentru că v-ați făcut timp să completați formularul de înregistrare!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>Nu am putut înregistra produsul VirtualBox</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Nu am putut salva setările globale VirtualBox la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut încărca configurația GUI de la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Nu am putut salva configurația GUI la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b> la <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b> de la <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Șterge Unregister machine Elimină Discard saved state Renunță Continue detach image Continuă <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p> <p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Șterge</b> atunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna, după eliminarea discului hard. Această operație este definitivă.</p><p>Dacă alegeți <b>Elimină</b> atunci discul virtual va fi eliminat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p> Delete hard disk Șterge Unregister hard disk Elimină <p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p> <p>Există discuri hard atașate la porturile SATA ale acestei mașini virtuale. Dacă dezactivați controlorul SATA, toate aceste discuri dure vor fi detașate automat.</p><p>Sigur doriți dezactivarea controlorului SATA?</p> Disable hard disk Dezactivează Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>. Nu am putut atașa imaginea de disc cu UUID %1 la slot-ul %2 de pe canalul %3 al magistralei %4 de pe mașina virtuală <b>%5</b>. Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>. Nu am putut detașa imaginea de disc de la slot-ul %1 de pe canalul %2 al magistralei %3 de pe mașina virtuală <b>%4</b>. Download additions Descarcă Mount additions Montează <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Tasta gazdă este definită acum la <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Capturează <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Unul sau mai multe discuri hard virtuale, medii CD/DVD sau dischetă nu sunt accesibile în mod curent. Ca rezultat, nu veți putea folosi mașinile virtuale care folosesc aceste medii până când ele devin accesibile.</p><p>Apăsați <b>Verifică</b> pentru a deschide fereastra Managerului de discuri virtuale și a vedea ce medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p> Check inaccessible media message box Verifică <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p> <p>Următoarele fișiere de setări ale VirtualBox au fost convertite automat la noua versiune a formatului de fișier de setări <b>%1</b>.</p><p>Oricum, rezultatele conversiei nu au fost încă salvate pe disc. Vă rugăm apăsați: </p><ul><li><b>Salvează</b> pentru a salva fișierele convertite automat acum (nu va mai fi posibilă utilizarea acestor fișiere de setări cu o versiune mai veche de VirtualBox);</li><li><b>Copie de siguranță</b> pentru a crea copii de siguranță a fișierelor de setări în vechiul format înainte de a le salve în noul format;</li><li><b>Renunță</b> pentru a nu salva acum fișierele auto-convertite.</li></ul><p>Notați faptul că dacă selectați <b>Renunță</b>, fișierele de setări convertite automat vor fi oricum salvate implicit în noul format o dată ce schimbați o setare sau porniți o mașină virtuală și nu se va face <b>nicio</b> copie de siguranță.</p> &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Salvează &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box Copie de si&guranță Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Renunță Switch fullscreen Schimbă Switch seamless Schimbă <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p> <p>Sigur doriți resetarea mașinii virtuale?</p><p>Când se resetează mașina, datele nesalvate ale aplicațiilor rulând în interior vor fi pierdute.</p> Reset machine Resetare Continue no hard disk attached Continuă Go Back no hard disk attached Mergi înapoi Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). Copierea fișierului <b><nobr>%1</nobr></b> la <b><nobr>%2</nobr></b> a eșuat (%3). <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p> <p>Nu există discuri hard disponibile pentru atașamentul nou creat.</p><p>Apăsați butonul <b>Creează</b> pentru a porni asistentul <i>Disc virtual nou</i> și a crea un disc hard nou, sau apăsați butonul <b>Selectează</b> pentru a deschide <i>Manager discuri virtuale</i> și a selecta ce doriți să faceți.</p> &Create hard disk &Creează Select hard disk Selectează <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nu am putut intra în modul continuu din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nu am putut intra în modul ecran complet din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Apăsați <b>Ignoră</b> pentru a trece la modul ecran complet oricum sau apăsați <b>Renunță</b> pentru a revoca operațiunea.</p> <p>There is a new version of VirtualBox found on the VirtualBox web-site: <b>%1</b>.</p><p>If you want to download and install this version please proceed with the following link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>O nouă versiune a VirtualBox a fost găsită pe site-ul VirtualBox: <b>%1</b>.</p><p>Dacă doriți să o descărcați și să o instalați, mergeți la următoarea legătură:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune, datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este activă. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara de meniu.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>continuu</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p> &Contents... &Conținut... Show the online help contents Arată conținutul ajutorului online &VirtualBox Web Site... Site web &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Deschide navigatorul web și mergi la site-ul VirtualBox &Reset All Warnings &Resetează toate avertizările Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Face ca toate avertizările și mesajele ascunse să fie afișate din nou R&egister VirtualBox... Înr&egistrează VirtualBox... Open VirtualBox registration form Deschide formularul de înregistrare VirtualBox C&heck for Updates... Veri&fică după actualizări... Check for a new VirtualBox version Caută o versiune mai nouă a VirtualBox &About VirtualBox... &Despre VirtualBox... Show a dialog with product information Arată dialogul cu informații despre produs <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> Release detach medium Eliberează <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p> Remove medium Șterge <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> Delete hard disk storage Șterge Keep hard disk storage Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box Ieși&re <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> hard disk failed to close ... disc hard CD/DVD image failed to close ... Imagine CD/DVD floppy image failed to close ... imagine dischetă VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog Dialog înregistrare VirtualBox <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere Latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că innotek va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și a vă trimite newsletter. În particular, innotek nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de site-ul web VirtualBox.</p> &Name &Nume Enter your full name using Latin characters. Introduceți numele dvs complet utilizând caractere latine. &E-mail &E-mail Enter your valid e-mail address. Introduceți adresa dvs de e-mail validă. &Please do not use this information to contact me Nu folosiți aceste informații &pentru a mă contacta Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la innotek la adresa de e-mail specificată mai sus. Welcome to the VirtualBox Registration Form! Bine ați venit la Formularul de înregistrare al VirtualBox! &Confirm &Confirmați Connection timed out. Conexiunea a expirat. Could not locate the registration form on the server (response: %1). Nu am putut localiza formularul de înregistrare pe server (răspuns: %1). Could not perform connection handshake. Nu am putut efectua strângerea de mâini necesară conexiunii. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că Sun Microsystems va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și pentru a vă trimite newsletter. În particular, Sun Microsystems nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de pe site-ul web VirtualBox.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la Sun Microsystems la adresa de e-mail specificată mai sus. C&onfirm &Confirmă &Cancel &Revocare Cancel Renunță VBoxSFDialog Shared Folders Directoare partajate OK OK Cancel Revocare Help Ajutor &OK &OK VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Detalii Virtual &Disk Manager... Manager &discuri virtuale... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog Afișeză dialogul Manager discuri virtuale &Preferences... global settings &Preferințe... Ctrl+G Ctrl+G Display the global settings dialog Afișează dialogul preferințe globale E&xit Ieși&re Ctrl+Q Ctrl+Q Close application Închide aplicația &New... &Nouă... New Nouă Ctrl+N Ctrl+N Create a new virtual machine Creează o mașină virtuală nouă &Settings... &Setări... Settings Setări Ctrl+S Ctrl+S Configure the selected virtual machine Configurează mașina virtuală selectată &Delete &Șterge Delete Șterge Delete the selected virtual machine Șterge mașina virtuală selectată D&iscard Renun&ță Discard Renunță Discard the saved state of the selected virtual machine Înlătură starea salvată a mașinii virtuale selectate &Refresh &Reîmprospăteză Refresh Reîmprospătează Ctrl+R Ctrl+R Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Reîmprospătează starea de accesibilitate a mașinii virtuale selectate &Contents... &Conținut... F1 F1 Show the online help contents Arată conținutul ajutorului online &VirtualBox Web Site... Site Web &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Deschide browserul și navighează pe site-ul VirtualBox &About VirtualBox... &Despre VirtualBox... Show a dialog with product information Arată dialogul cu informații despre produs &Reset All Warnings &Resetează toate avertizările Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Arată din nou toate avertizările și mesajele ascunse &File &Fișier &VM M&V &Help &Ajutor &Snapshots In&stantaneu D&escription &Descriere D&escription * &Descriere * S&how A&rată Show Arată Switch to the window of the selected virtual machine Treci la fereastra mașinii virtuale selectate S&tart S&tart Start Start Start the selected virtual machine Pornește mașina virtuală selectată <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p> &Machine &Mașină Show &Log... Afișează &log... Show Log... Afișează log... Ctrl+L Ctrl+L Show the log files of the selected virtual machine Afișează fișiere log ale mașinii virtuale selectate R&egister VirtualBox... Înr&egistrează VirtualBox... Open VirtualBox registration form Deschide formularul de înregistrare VirtualBox Sun xVM VirtualBox Sun xVM VirtualBox R&esume R&estabilirie Resume Restabilire Ctrl+P Ctrl+P Resume the execution of the virtual machine Restabilește execuția mașinii virtuale &Pause &Pauză Pause Pauză Suspend the execution of the virtual machine Suspendă execuția mașinii virtuale C&heck for update... Cau&tă actualizări... Check server for VirtualBox updates Caută pe server actualizări VirtualBox <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p> &Virtual Media Manager... Display the Virtual Media Manager dialog Log icon text VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>. Invalid settings detected Setări nevalide detectate Settings Setări Non-optimal settings detected VBoxSharedFoldersSettings Name Nume Path Cale VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings Shared &Folders Directoare &partajate <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Listează toate directoarele partajate accesibile acestei mașini. Folosiți comanda: <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> pentru a accesa un director partajat denumit <i>share</i> dintr-un SO gen DOS, sau <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> pentru a-l accesa dintr-un SO Linux. Această funcție necesită Guest Additions.</qt> Add Adaugă Adds a new shared folder definition. Adaugă o definiție nouă de director partajat. Edit Editează Edit selected shared folder definition. Editează definiția de director partajat selectată. Remove Șterge Removes the selected shared folder definition. Șterge definiția de director partajat selectată. Add a new shared folder Adaugă un nou director partajat Edit the selected shared folder Editează directorul partajat selectat Remove the selected shared folder Șterge directorul partajat selectat Machine Folders Directoarele mașinii Transient Folders Directoare de tranzit <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Nume:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Cale:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Editează definiția de director partajat selectată. VBoxSharedFoldersSettings don't translate VBoxSharedFoldersSettings Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Adaugă un nou dosar partajat (Ins) Space Spațiu Edit the selected shared folder (Space) Editează dosarul partajat selectat (Spațiu) Del Del Remove the selected shared folder (Del) Șterge dosarul partajat selectat (Del) Access Acces Ctrl+Space Ctrl+Spațiu Edit the selected shared folder (Ctrl+Space) Editează dosarul partajat selectat (Ctrl+Spațiu) Full Complet Read-only Doar citire VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Detalii instantaneu &Name &Nume &Description &Descriere &Machine Details Detalii &Mașină Help Ajutor F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Revocare Details of %1 (%2) Detalii despre %1 (%2) Snapshot Details Detalii instantaneu VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [isntantaneu] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup snapshotActionGroup Discard Snapshot Renunță la instantaneu &Discard Snapshot &Renunță la instantaneu Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D curStateActionGroup curStateActionGroup Take Snapshot Salvează instantaneu Take &Snapshot &Salvează instantaneu Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+S Discard Current State Renunță la starea curentă D&iscard Current State Re&nunță la starea curentă Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D Discard Current Snapshot and State Renunță la instantaneu și stare curente D&iscard Current Snapshot and State Renunță la &instantaneu și starea curentă Ctrl+Alt+Shift+D Ctrl+Alt+Shift+D Show Details Afișează detalii S&how Details A&fișează detalii Space Spațiu Current State (changed) Current State (Modified) Stare curentă (schimbată) Current State Current State (Unmodified) Stare curentă The current state differs from the state stored in the current snapshot Starea curentă diferă de starea salvată în instantaneul curent The current state is identical to the state stored in the current snapshot Starea curentă este identică starea salvată în instantaneul curent (current, Snapshot details (curent, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details offline) Taken at %1 Snapshot (time) Luat la data %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Luat la %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) din %1 până in %2 Snapshot %1 Instantaneu %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Renunță la instantaneul selectat al mașinii virtuale Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Salvează un instantaneu al stării curente a mașinii virtuale Revert to Current Snapshot Restaureză la instantaneul curent &Revert to Current Snapshot &Restaureză la instantaneul curent Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Restaurează starea mașinii virtuale din starea salvată în instantaneul curent Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Elimină instantaneul curent și întoarce mașina în starea dinaintea instantaneului Show details of the selected snapshot Arată detalii despre instantaneul selectat Ctrl+Space Ctrl+Spațiu VBoxSwitchMenu Disable Dezactivează Enable Activează %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Salvează instantaneu al mașinii virtuale Snapshot &Name &Nume instantaneu Snapshot &Description &Descriere instantaneu Help Ajutor F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Revocare VBoxTrayIcon Show Selector Window Show the selector window assigned to this menu Hide Tray Icon Remove this icon from the system tray &Other Machines... tray menu VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings &Name &Nume Displays the filter name. Afișează numele filtrului. &Manufacturer &Manufacturat Pro&duct Pro&dus &Serial No. Nr &serie. Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'manufacturat de' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'produs de' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'număr serie' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Definește dacă acest filtru se aplică dispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>), la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>), sau amândurora (<i>Oricare</i>). R&emote R&emote &Action &Acțiune Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat: îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>). &Vendor ID ID &Vânzător &Product ID ID &Produs &Revision &Revizie Por&t Por&t Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definește filtrul ID vânzător. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definește filtrul ID produs. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Definește filtrul număr revizie. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde <tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt> este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul port USB gazdă ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori. Any remote Oricare Yes remote Da No remote Nu <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul 'manufacturat de' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul 'nume produs' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul 'număr serie' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>Definește dacă acest filtru se aplică dispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>), la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>), sau amândurora (<i>Oricare</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat: îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>).</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul ID vânzător. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul ID produs. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul număr revizie. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde <tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt> este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Definește filtrul port USB ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt> VBoxUSBMenu <no available devices> USB devices <lipsă dispozitive> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Nici un dispozitiv suportat nu este conectat la PC gazdă VBoxUpdateDlg 1 day 1 zi 2 days 2 zile 3 days 3 zile 4 days 4 zile 5 days 5 zile 6 days 6 zile 1 week 1 săptămână 2 weeks 2 săptămâni 3 weeks 3 săptămâni 1 month 1 lună Never Niciodată Connection timed out. Conexiunea a expirat. Could not locate the latest version list on the server (response: %1). Nu am putut localiza ultima versiune pe server (răspuns: %1). VirtualBox New Version Notifier Agent versiune nouă VirtualBox Check for a new version Caută o versiune mai nouă <p>VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?</p><p>You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing <b>Check</b> button or postpone it for then next time by pressing <b>Cancel</b>.</p><p>You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating <b>'Check for a new version...'</b> action.</p> <p>VirtualBox poate verifica după ultima versiune disponibilă spre descărcare. Doriți ca VirtualBox să facă asta acum?</p></p>Puteți face asta apăsând butonul <b>Verifică</b> sau puteți amâna acțiunea pentru data viitoare, apăsând <b>Revocare</b>.</p><p>Puteți rula Agentul versiune nouă VirtualBox oricând, din meniul Ajutor al aplicației prin acțiunea <b>'Caută o versiune nouă...'</b>.</p> Chec&k &Verifică &Cancel &Revocare Check Results Rezultate căutare <p>New VirtualBox %1 version available to download from:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Noul VirtualBox versiunea %1 este disponibil pentru descărcare la:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune, datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available. Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox, momentan nu există o versiune mai nouă. &Close În&chide VirtualBox Update Wizard Asistent actualizare VirtualBox Check for Updates Verifică după actualizări <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Acest asistent se va conecta la site-ul VirtualBox și va verifica dacă o versiune mai nouă este disponibilă.</p> <p>Folosiți butonul <b>Verifică</b> pentru a verifica aacum dacă există o nouă versiune, sau butonul <b>Renunță</b> dacă nu doriți să faceți această verificare.</p> <p>Puteți rula acest asistent oricând alegănd din meniul <b>Ajutor</b> comanda <b>Verifică după actualizări...</b></p> Cancel Renunță Summary Rezumat <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Lipsă descriere. Apăsați butonul Editare pentru a o adăuga. Edit Editare Edit (Ctrl+E) Editare (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Mașina virtuală selectată este <i>inaccesibilă</i>. Vă rugăm inspectați mesajul de eroare de mai jos și apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> dacă doriți să repetați testul de accesibilitate: VBoxVMFirstRunWzd First Run Wizard Asistent prima rulare <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>Ați pornit pentru prima dată o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să treceți prin pașii necesari instalării unui sistem de operare dorit în această mașină virtuală.</p><p>Folosiți butoanele <b>Înainte</b> și <b>Înapoi</b> pentru a parcurge paginile acestui asistent. Puteți de asemenea apăsa butonul <b>Renunță</b> dacă doriți întreruperea execuției acestui asistent.</p> Welcome to the First Run Wizard! Bine ați venit la asistentul Prima rulare! <p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p> <p>Selectați tipul de media pe care doriți să îl folosiți pentru instalare.</p> Media Type Tip media &CD/DVD-ROM Device Dispozitiv &CD/DVD-ROM Alt+C Alt+C &Floppy Device Unitate de &dischetă Alt+F Alt+F <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Selectați mediul care conține programul de instalare al sistemului de operare pe care doriți să îl instalați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel programul de instalare nu va putea porni.</p> Media Source Sursă media &Host Drive Unitate &gazdă Alt+H Alt+H &Image File Fișier &imagine Alt+I Alt+I VDM VDM Select Installation Media Selectați mediul de instalare <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Ați ales să bootați de pe următorul mediu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Dacă datele de mai jos sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat temporar la mașina virtuală, iar mașina își va începe execuția.</p><p>Notați faptul că atunci când închideți mașina virtuală, mediul specificat va fi demontat automat, iar dispozitivul de boot va fi setat înapoi la primul disc hard.</p><p>În funcție de tipul programului de instalare, s-ar putea să fie nevoie să demontați manual (eject) mediul după ce programul repornește mașina virtuală, pentru a preveni pornirea din nou a procesului de instalare. Puteți face acest lucru selectând acțiunea <b>Demontare...</b> corespunzătoare din meniul <b>Dispozitive</b>.</p> Summary Rezumat CD/DVD-ROM Device Dispozitiv CD/DVD-ROM Floppy Device Unitate de dischetă Host Drive %1 Unitate gazdă %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>Ați pornit o mașină virtuală nouă pentru prima oară. Acest asistent vă va ajuta să efectuați pașii necesari bootării unui sistem de operare ales de dvs pe mașina virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare musafir chiar acum, pentru că nu ați conectat nici un disc dur la ea. Dacă nu asta doriți, puteți revoca execuția acestui asistent, apoi selectați <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări al acestei mașini și schimba configurația discului dur.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a reveni la pagina anterioară. Puteți apăsa oricând butonul <b>Renunță</b> pentru a opri execuția acestui asistent.</p> <p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Selectați tipul mediului pe care doriți să-l folosiți pentru a boota un sistem de operare.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Selectați mediul care conține sistemul de operare cu care doriți să lucrați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel sistemul de operare nu va putea porni. </p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Ați selectat următorul mediu pentru a boota un sistem de operare de pe el.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Dacă informația de mai jos este corectă, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat la mașina virtuală și mașina va porni execuția.</p> <table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table> < &Back < Îna&poi &Next > Î&nainte> &Cancel &Revocare <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Finalizare Type summary Tip Source summary Sursă Cancel Renunță VBoxVMInformationDlg Session Information Dialog Dialog informații despre sesiune &Close În&chide %1 - Session Information %1 - informații despre sesiune &Details &Detalii &Runtime Timp &rulare DMA Transfers Transferuri DMA PIO Transfers Transferuri PIO Data Read Citire date Data Written Scriere date Data Transmitted Date transmise Data Received Date primite Enabled Activat Disabled Dezactivat Runtime Attributes Atribute la rulare Screen Resolution Rezoluție ecran Hardware Virtualization Virtualizare hardware IDE Hard Disk Statistics Statistici disc hard ID CD/DVD-ROM Statistics Statistici CD/DVD-ROM Network Adapter Statistics Statistici placă de rețea Adapter 1 Placă 1 Adapter 2 Placă 2 Adapter 3 Placă 3 Adapter 4 Placă 4 Not attached Neconectat Hard Disks Statistics Statistici discuri hard Primary Master Primar master Primary Slave Primar slave Secondary Master Secundar master Secondary Slave Secundar slave Version %1.%2 guest additions Versiunea %1.%2 Not Detected guest additions Nedetectat Not Detected guest os type Nedetectat Guest Additions Guest OS Type Tip SO musafir Hard Disk Statistics Statistici disc hard No Hard Disks Lipsă discuri hard No Network Adapters Lipsă plăci de rețea Enabled nested paging Activat Disabled nested paging Dezactivat Nested Paging VBoxVMInformationDlg VBoxVMInformationDlg VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 din %3</nobr><br><nobr>Sesiune %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesibil din %2</nobr> Inaccessible Inaccesibil VBoxVMListView Inaccessible Inaccesibil <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 din %3</nobr><br><nobr>Sesiune %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesibil din %2</nobr> %1 (%2) %3 Accessible string of the list view item %1 (%2) %3 VM Horizontal header description MV S&how A&rată Switch to the window of the selected virtual machine Treci la fereastra mașinii virtuale selectate S&tart S&tart Start the selected virtual machine Pornește mașina virtuală selectată R&esume R&estabilirie Resume the execution of the virtual machine Restabilește execuția mașinii virtuale &Pause &Pauză Suspend the execution of the virtual machine Suspendă execuția mașinii virtuale VBoxVMLogViewer Log Viewer Vizualizare log &Save &Salvează Alt+S Alt+S &Refresh &Reîmprospătează Alt+R Alt+R &Close În&chide Alt+C Alt+C %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Vizualizare log VirtualBox <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Nu am găsit fișiere log. Apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> pentru a scana din nou directorul de log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Salvează log VirtualBox ca Help Ajutor F1 F1 &Find &Găsește Alt+F Alt+F Close Închide VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter Activ&ează placă de rețea When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Când este selectat, conectează această placă de rețea la mașina virtuală. &Attached to Conect&ată la Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Controlează modul în care această placă de rețea este atașată la rețeaua reală a SO Gazdă. &MAC Address Adresă &MAC Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. &Generate &Generează Alt+G Alt+G Generates a new random MAC address. Generează o nouă adresă MAC aleatoare. Ca&ble Connected Ca&blu de rețea conectat la pornire Alt+B Alt+B Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indică dacă cablul rețelei virtuale este conectat sau nu la mașină atunci când aceasta pornește. Host Interface Settings Setări interfață gazdă &Interface Name Nume &interfață Displays the name of the host interface selected for this adapter. Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă. Lists all available host interfaces. Listează toate interfețele gazdă disponibile. Adds a new host interface. Adaugă o nouă interfață Gazdă. Removes the selected host interface. Șterge interfața gazdă selectată. Displays the TAP interface name. Afișează numele interfeței TAP. &File Descriptor Descriptor &Fișier &Setup Application Aplicație &setup Displays the command executed to setup the TAP interface. Afișează comanda executată pentru a instala interfața TAP. Select Selectați Selects the setup application. Selectează aplicația de instalare. &Terminate Application A&plicație de închidere Displays the command executed to terminate the TAP interface. Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP. Selects the terminate application. Selectează aplicația închisă. <No suitable interfaces> <lipsă interfețe potrivite> Add Adaugă Remove Șterge Select TAP setup application Selectați aplicația de instalare TAP Select TAP terminate application Selectați aplicație de închidere TAP VirtualBox Host Interface %1 Interfață gazdă VirtualBox %1 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Când este activat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală. Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indică dacă rețeaua virtuală este conectată la mașină la pornire sau nu. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă de rețea. Lists all available host interfaces. Listează toate interfețele gazdă disponibile. Removes the selected host interface. Șterge interfața gazdă selectată. Displays the TAP interface name. Afișează numele TAP al interfeței. Displays the command executed to set up the TAP interface. Afișează comanda executată pentru configurarea interfeței TAP. Selects the setup application. Selectează aplicația de configurare. Displays the command executed to terminate the TAP interface. Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP. Selects the terminate application. Selectează aplicația de închidere. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doile caracter trebuie să fie un număr par. &Network Name &Nume rețea Adapter &Type &Tip placă Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită. Displays the name of the internal network selected for this adapter. Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea. VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParallelPortSettings VBoxVMParallelPortSettings &Enable Parallel Port &Activează portul paralel When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Când este bifat, activează portul paralel dat al mașinii virtuale. Port &Number &Număr port Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală. I/O Po&rt Po&rt I/O Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>. Port &Path &Cale port Displays the host parallel device name. Afișează numele dispozitivului paralel de pe gazdă. VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port &Activează portul serial When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Când este bifat, activează portul serial dat al mașinii virtuale. Port &Number &Număr port Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală. I/O Po&rt I/O Po&rt Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode &Mod port Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească. &Create Pipe &Crează țeavă Alt+C Alt+C If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă. Port &Path &Cale port Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>. VBoxVMSettingsAudio When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. Când este bifat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei. Enable &Audio Activ&ează sunet Host Audio &Driver: &Driver de sunet gazdă: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Controlează driverul de ieșire aurio. <b>Null Audio Driver</b> determină musafirul să vadă o placă audio, însă orice acces la aceasta va fi ignorat. Audio &Controller: &Controlor audio: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Unitatea CD/DVD de pe gazdă nu este selectată CD/DVD image file is not selected Fișierul imagine CD/DVD nu este selectat When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectată la controlerul IDE secundar master al mașinii. &Mount CD/DVD Drive &Montare unitate CD/DVD Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD. Host CD/DVD &Drive &Unitate CD/DVD gazdă Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Listează unitățile CD/DVD disponibile pentru montare la mașina virtuală. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scrierea unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată. Enable &Passthrough Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Montează imaginea CD/DVD specificată la unitatea de CD/DVD virtuală. &ISO Image File Fișier &imagine ISO Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. VBoxVMSettingsDlg Category Categorie [id] [id] [link] [link] [name] [nume] VBoxVMSettingsDlg VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Selectați o categorie de setări din listă și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>. General General 0 0 Hard Disks Discuri hard 1 1 Floppy Dischetă 2 2 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 3 Audio Sunet 4 4 Network Rețea 5 5 USB USB 6 6 Remote Display Remote display 7 7 Shared Folders Directoare partajate 8 8 &Identification &Identificare &Name &Nume Displays the name of the virtual machine. Afișează numele mașinii virtuale. OS &Type &Tip SO Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl isntalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir). Base &Memory Size Dimensiune &memorie RAM Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească. < < = = > > MB MO &Video Memory Size Dimensiune memorie &video Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale. &Basic De &bază Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc. Select Selectare Selects the snapshot folder path. Selectează amplasarea directorului de instantanee. Reset Resetare Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou. Extended Features Facilități avansate Enable A&CPI Activează A&CPI Alt+C Alt+C When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Când este activat, mașina virtuală va suporta ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft! Enable IO A&PIC Activează IO A&CPI Alt+P Alt+P When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Când este activat, mașina virtuală va suporta IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft! Boo&t Order Ordine de boo&t &Advanced &Avansat Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir. &Description &Descriere &Primary Master &Primar Master Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc sau a selecta un disc hard virtual existent. <not selected> <neselectat> P&rimary Slave &Primar Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Secundar (IDE 1) Slave &Mount Floppy Drive &Montare unitate de dischetă Host Floppy &Drive Unitate &dischetă gazdă Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Listează driveuri dischetă disponibile pentru montare la mașina virtuală. &Image File Fișier &imagine Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Invocă dailogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine de dischetă pentru montare. &Mount CD/DVD Drive Montare unitate &CD/DVD Host CD/DVD &Drive &Unitate CD/DVD gazdă Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Listează driveuri CD/DVD disponibile pentru montare la mașina virtuală. &ISO Image File Fișier &imagine ISO Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Montează imaginea CD/DVD specificată la unitatea de CD/DVD virtuală. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare. &Enable Audio Activ&ează sunet Host Audio &Driver &Driver de sunet gazdă Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Controlează driverul de ieșire aurio. <b>Null Audio Driver</b> determină musafirul să vadă o placă audio, oricum orice acces la aceasta va fi ignorat. Enable &USB Controller Activează controlor &USB Alt+U Alt+U When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Când este selectat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini. USB Device &Filters &Filtre dispozitive USB Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listează toate filtrele USB ale acestei mașini. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu. Ins Ins Add Empty (Ins) Adaugă filtru vid (Ins) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat. Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Adaugă din (Alt+Ins) Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă. Del Del Remove (Del) Șterge (Del) Removes the selected USB filter. Șterge filtrul USB selectat. Ctrl+Up Ctrl+Up Move Up (Ctrl+Up) Mută în sus (Ctrl-Up) Moves the selected USB filter up. Mută filtrul USB în sus. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Mută în jos (Ctrl-Down) Moves the selected USB filter down. Mută filtrul USB în jos. &Enable VRDP Server Activ&ează Server VRDP Server port Port server Authentication Method Mod autentificare Authentication Timeout Timeout autentificare Displays the VRDP Server port. Afișează dialogul port server VRDP. Defines the VRDP authentication method. Definește metoda de autentificare VRDP. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde. Help Ajutor F1 F1 Displays the dialog help. Afișează dialogul ajutor. Invalid settings detected Setări nevalide detectate &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Acceptă schimbările și închide acest dialog. Cancel Revocare Cancels changes and closes the dialog. Revocă schimbările și închide acest dialog. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Master al controlorului IDE Primar. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Primar. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Secundar. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Afișează discul hard virtual de atașat la acest slot IDE și permite selectarea rapidă a unui disc diferit. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectat la controlerul IDE Secundar Master al mașinii. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Când este selectat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite. When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. Când este selectat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Când este activat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MO</qt> <not attached> hard disk <neconectat> Primary Master hard disk is not selected. Discul hard Primar Master nu este selectat. Primary Slave hard disk is not selected. Discul hard Primar Slave nu este selectat. Primary Slave hard disk is already attached to a different slot. Discul hard Primar Slave este atașat deja la un slot diferit. Secondary Slave hard disk is not selected. Discul hard Secundar Slave nu este selectat. Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot. Discul hard Secundar Slave este atașat deja la un slot diferit. CD/DVD image file is not selected. Fișierul imagine de CD/DVD nu este selectat. Floppy image file is not selected. Fișierul imagine dischetă nu este selectat. Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. Interfața rețea gazdă incorectă este selectată pentru placa de rețea %1. VRDP Port is not set. Nu este setat portul VRDP. VRDP Timeout is not set. Nu este setat Timeout pentru VRDP. - Settings - Setări New Filter %1 usb Filtru nou %1 &Shared Clipboard Clipboard &partajat Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: aceasta funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir. S&napshot Folder Director i&nstantanee Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Când este activat, mașina virtuală va suporta ACPI (Advanced Configuration and Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Când este activat, mașina virtuală va suporta IO ACPI (Input Output Advanced Configuration și Power Management Interface), care ar putea afecta performanța sistemului. <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt> Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc sau a selecta un disc hard virtual existent. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine de dischetă pentru montare. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Listează unități CD/DVD disponibile pentru montare la mașina virtuală. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Controlează driverul de sunet de ieșire. <b>Driver Audio Null</b> face ca musafirul să vadă o placă de sunet, dar orice acces la aceasta va fi ignorat.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Când este selectat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listează toate filtrele USB ale acestei mașini. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă. Adapter %1 network Dispozitiv %1 Host &Interfaces Interfață &gazdă Lists all available host interfaces. Listează toate interfețele gazdă disponibile. Adds a new host interface. Adaugă o nouă interfață gazdă. Removes the selected host interface. Șterge interfața gazdă selectată. <No suitable interfaces> <lipsă interfețe potrivite> Add Adaugă Remove Șterge VirtualBox Host Interface %1 Interfață gazdă VirtualBox %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p> 9 9 Serial Ports Porturi seriale #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V Activează &VT-x/AMD-V Alt+V Alt+V When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Când este activat, mașina virtuală încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware ale CPU-urilor gazdei așa cum sunt Intel VT-x și AMD-V. Starea gri a căsuței de bifare înseamnă că această setare este determinată de valoarea setării globale. Other &Settings Alte &setări &Remember Media Mounted at Runtime A&mintește mediul montat în timpul rulării Alt+R Alt+R If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta. O&ther Al&tele &Enable Passthrough &Activează trecerea peste Alt+E Alt+E When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scriere unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată. &Server Port Port &server Authentication &Method &Metodă autentificare Authentication &Timeout &Timeout autentificare <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.</qt> Primary Master hard disk is not selected Discul dur Primar master nu este selectat Primary Slave hard disk is not selected Discul dur Primar slave nu este selectat Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Discul dur primar slave este deja conectat la un slot diferit Secondary Slave hard disk is not selected Discul dur secundar slave nu este selectat Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Discul dur secundar slave este conectat deja la un slot diferit CD/DVD image file is not selected Fișierul imagine CD/DVD nu este selectat Floppy image file is not selected Fișierul imagine dischetă nu este selectat Incorrect host network interface is selected Interfață de rețea incorectă de pe gazdă este selectată Duplicate port number is selected Număr port duplicat selectat Duplicate port path is entered Cale port duplicată a fost introdusă %1 on the <b>%2</b> page. %1 pe pagina <b>%2</b>. Port %1 serial ports Port %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 Parallel Ports Porturi paralele 07 07 #parallelPorts #parallelPorts Enable PA&E/NX Activează PA&E/NX <qt>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</qt> <qt>Când este bifat, opțiunea PAE (Extensie de adresă fizică) a CPU-ului gazdei va fi exposă mașinii virtuale.</qt> &IDE Controller Type Tip controlor &IDE Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită. Audio &Controller &Controlor audio Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită. Enable USB &2.0 Controller Activează controlor USB &2.0 When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0. <qt>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</qt> <qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt> Add Empty Filter Adaugă filtru gol &Add Empty Filter &Adaugă filtru gol <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</qt> <qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt> Add Filter From Device Adaugă filtru de la dispozitiv A&dd Filter From Device A&daugă filtru de la dispozitiv <qt>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</qt> <qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la valorile dispozitivului USB selectat atașat la PC-ul gazdă.</qt> Remove Filter Șterge filtru &Remove Filter &Șterge filtru <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> <qt>Șterge filtrul USB evidențiat.</qt> Move Filter Up Mută filtrul în sus &Move Filter Up &Mută filtrul în sus <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> <qt>Mută filtrul USB evidențiat în sus.</qt> Move Filter Down Mută filtrul în jos M&ove Filter Down M&ută filtrul în jos <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> <qt>Mută filtrul în jos USB evidențiat.</qt> Internal network name is not set Numele rețelei interne nu este stabilit Port path is not specified Calea câtre port nu este specificată Port %1 parallel ports Port %1 General General Storage Stocare Hard Disks Discuri hard CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Dischetă Audio Sunet Network Rețea Ports Porturi Serial Ports Porturi seriale Parallel Ports Porturi paralele USB USB Shared Folders Directoare partajate Remote Display %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Unitatea de dischetă de pe gazdă nu este selectată Floppy image file is not selected Fișierul imagine dischetă nu este selectat When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Când este bifat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale. &Mount Floppy Drive &Montare unitate de dischetă Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală. Host Floppy &Drive Unitate &dischetă gazdă Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală. &Image File Fișier &imagine Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine de dischetă pentru montare. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. VBoxVMSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MO</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc. &Basic &Elementar Identification Identificare &Name: &Nume: Displays the name of the virtual machine. Afișează numele mașinii virtuale. OS &Type: &Tip SO: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir). Base &Memory Size Dimensiune &memorie RAM Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească. < < > > MB MO &Video Memory Size Dimensiune memorie &video Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale. &Advanced &Avansat Boo&t Order: Ordine de boo&t: Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea. [device] [dispozitiv] Move Up (Ctrl-Up) Mută în sus (Ctrl-Up) Moves the selected boot device up. Mută dispozitivul de boot selectat în sus. Move Down (Ctrl-Down) Mută în jos (Ctrl-Down) Moves the selected boot device down. Mută dispozitivul de boot selectat în jos. Extended Features: Funcții avansate: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Când este bifat, mașina virtuală va suporta ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows! Enable A&CPI Activează A&CPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Când este bifat, mașina virtuală va suporta IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows! Enable IO A&PIC Activează IO A&CPI When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Când este bifat, mașina virtuală va încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware a CPU-ului, cum ar fi Intel VT-x sau AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Activează &VT-x/AMD-V When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Când este bifat, CPU gazdă va expune opțiunea PAE (Extensie de adresă fizică) către mașina virtuală. Enable PA&E/NX Activează PA&E/NX &Shared Clipboard: Clipboard &partajat: Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir. Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită. &IDE Controller Type: Tip controlor &IDE: S&napshot Folder: Director i&nstantanee: &Description &Descriere Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir. &Other Al&tele R&untime: Timp &rulare: If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta. &Remember Mounted Media A&mintește mediul montat în timpul rulării Runtime: you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk. you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host. Enable &3D Acceleration VBoxVMSettingsHD No hard disk is selected for <i>%1</i> Nici un disc hard nu este selectat pentru <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> folosește discul hard care este deja atașat la <i>%2</i> &Add Attachment &Adaugă atașament &Remove Attachment &Șterge atașament &Select Hard Disk &Selectați disc hard Adds a new hard disk attachment. Adaugă un nou atașament de disc hard. Removes the highlighted hard disk attachment. Șterge atașamentul evidențiat. Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc pentru a o atașa slot-ului evidențiat. When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled. Când este bifat, controlorul SATA virtual va fi activat. Notați faptul că nu puteți atașa discuri hard la porturile SATA, dacă nu este activat controlorul SATA virtual. &Enable SATA Controller Activ&ează controlor SATA &Attachments &Atașamente Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge atașamente de discuri hard. Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge atașamente de discuri hard. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup. &Show Differencing Hard Disks VBoxVMSettingsNetwork Select TAP setup application Selectați aplicația de instalare TAP Select TAP terminate application Selectați aplicație de închidere TAP When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Când este bifat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală. &Enable Network Adapter Activ&ează placă de rețea A&dapter Type: &Tip placă: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită. &Attached to: Conect&ată la: Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă. &Network Name: &Nume rețea: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea. &MAC Address: Adresă &MAC: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doile caracter trebuie să fie un număr par. Generates a new random MAC address. Generează o nouă adresă MAC aleatoare. &Generate &Generează Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indică dacă rețeaua virtuală este conectată la mașină la pornire sau nu. Ca&ble Connected Ca&blu de rețea conectat la pornire &Host Interface Settings Setări interfață &gazdă &Interface Name: Nume &interfață: Displays the TAP interface name. Afișează numele TAP al interfeței. &Setup Application: Aplicație &setup: Displays the command executed to set up the TAP interface. Afișează comanda executată pentru configurarea interfeței TAP. Selects the setup application. Selectează aplicația de configurare. &Terminate Application: A&plicație de închidere: Displays the command executed to terminate the TAP interface. Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP. Selects the terminate application. Selectează aplicația de închidere. Host Interface Settings Setări interfață gazdă VBoxVMSettingsNetworkPage No host network interface is selected Nici o interfață gazdă nu este selectată Internal network name is not set Numele rețelei interne nu este stabilit VBoxVMSettingsParallel Port %1 parallel ports Port %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Când este bifat, activează portul paralel dat al mașinii virtuale. &Enable Parallel Port &Activează portul paralel Port &Number: &Număr port: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală. I/O Po&rt: Po&rt I/O: Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>. Port &Path: &Cale port: Displays the host parallel device name. Afișează numele dispozitivului paralel de pe gazdă. VBoxVMSettingsParallelPage Duplicate port number is selected Număr port duplicat selectat Port path is not specified Calea câtre port nu este specificată Duplicate port path is entered Cale port duplicată a fost introdusă VBoxVMSettingsSF &Add New Shared Folder &Adaugă un nou director partajat &Edit Selected Shared Folder &Editează directorul partajat selectat &Remove Selected Shared Folder Șter&ge directorul partajat selectat Adds a new shared folder definition. Adaugă o definiție nouă de director partajat. Edits the selected shared folder definition. Editează definiția de director partajat selectată. Removes the selected shared folder definition. Șterge definiția de director partajat selectată. Machine Folders Directoarele mașinii Transient Folders Directoare de tranzit Full Complet Read-only Doar citire Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Listează toate directoarele partajate accesibile acestei mașini.Folosiți comanda:<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>pentru a accesa un director partajat denumit <i>share</i> dintr-un SO gen DOS, sau<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>pentru a-l accesa dintr-un SO Linux. Această funcție necesită Guest Additions. Name Nume Path Cale Access Acces VBoxVMSettingsSFDetails Add Share Adaugă partajare Edit Share Editează partajare Dialog Dialog Folder Path: Cale director: Folder Name: Nume director: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat. &Read-only Doa& citire &Make Permanent Fă per&manent VBoxVMSettingsSerial Port %1 serial ports Port %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Când este bifat, activează portul serial dat al mașinii virtuale. &Enable Serial Port &Activează portul serial Port &Number: &Număr port: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală. I/O Po&rt: Po&rt I/O: Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode: &Mod port: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă. &Create Pipe &Crează țeavă Port &Path: &Cale port: Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>. VBoxVMSettingsSerialPage Duplicate port number is selected Număr port duplicat selectat Port path is not specified Calea câtre port nu este specificată Duplicate port path is entered Cale port duplicată a fost introdusă VBoxVMSettingsUSB &Add Empty Filter &Adaugă filtru gol A&dd Filter From Device A&daugă filtru de la dispozitiv &Edit Filter &Editează filtru &Remove Filter &Șterge filtru &Move Filter Up &Mută filtrul în sus M&ove Filter Down M&ută filtrul în jos Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă. Edits the selected USB filter. Editează filtrul USB selectat. Removes the selected USB filter. Șterge filtrul USB selectat. Moves the selected USB filter up. Mută filtrul USB în sus. Moves the selected USB filter down. Mută filtrul USB în jos. New Filter %1 usb Filtru nou %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Când este bifat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini. Enable &USB Controller Activează controlor &USB When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Activează controlor (E&HCI) USB 2.0 USB Device &Filters &Filtre dispozitive USB Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Listează toate filtrele USB de pe această mașină. Căsuța de bifare din stânga definește dacă un filtru anume este activ sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB. [filter] [filtru] VBoxVMSettingsUSBFilterDetails Any remote Oricare Yes remote Da No remote Nu Filter details Detalii filtru &Name: &Nume: Displays the filter name. Afișează numele filtrului. &Vendor ID: ID &Vânzător: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definește filtrul ID vânzător. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivioricărei valori. &Product ID: ID &Produs: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Definește filtrul ID produs. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivioricărei valori. &Revision: &Revizie: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Definește filtrul număr revizie. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde<tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt>este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivioricărei valori. &Manufacturer: &Manufacturat: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'manufacturat de' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori. Pro&duct: Pro&dus: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'produs de' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori. &Serial No.: Nr &serie: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul 'număr serie' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori. Por&t: Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Definește filtrul port USB gazdă caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori. R&emote: La di&stanță: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Definește dacă acest filtru se aplicădispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>),la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>),sau amândurora (<i>Oricare</i>). &Action: &Acțiune: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat:îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>). USB Filter Details Detalii filtru USB VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Când este bifat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP. &Enable VRDP Server Activ&ează Server VRDP Server &Port: &Port server: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită. Authentication &Method: &Metodă autentificare: Defines the VRDP authentication method. Definește metoda de autentificare VRDP. Authentication &Timeout: &Timeout autentificare: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde.