VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_pt.ts@ 15304

Last change on this file since 15304 was 14081, checked in by vboxsync, 16 years ago

fixed NLS svn properties

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 176.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_PT">
3<context>
4 <name>PPDOptionsModel</name>
5 <message>
6 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
7 <source>Name</source>
8 <translation>Nome</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
12 <source>Value</source>
13 <translation>Valor</translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>Q3Accel</name>
18 <message>
19 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
20 <source>%1, %2 not defined</source>
21 <translation>%1, %2 indefinido</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
25 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
26 <translation>%1 ambíguo não tratado</translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Q3DataTable</name>
31 <message>
32 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
33 <source>True</source>
34 <translation>Verdadeiro</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
38 <source>False</source>
39 <translation>Falso</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
43 <source>Insert</source>
44 <translation>Inserir</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
48 <source>Update</source>
49 <translation>Actualizar</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
53 <source>Delete</source>
54 <translation>Remover</translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>Q3FileDialog</name>
59 <message>
60 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
61 <source>Copy or Move a File</source>
62 <translation>Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
66 <source>Read: %1</source>
67 <translation>Ler: %1</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
71 <source>Write: %1</source>
72 <translation>Escrever: %1</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
76 <source>Cancel</source>
77 <translation>Cancelar</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
81 <source>All Files (*)</source>
82 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
86 <source>Name</source>
87 <translation>Nome</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
91 <source>Size</source>
92 <translation>Tamanho</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
96 <source>Type</source>
97 <translation>Tipo</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
101 <source>Date</source>
102 <translation>Data</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
106 <source>Attributes</source>
107 <translation>Atributos</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
111 <source>&amp;OK</source>
112 <translation>&amp;OK</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
116 <source>Look &amp;in:</source>
117 <translation>Ver &amp;em:</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
121 <source>File &amp;name:</source>
122 <translation>&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
126 <source>File &amp;type:</source>
127 <translation>&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
131 <source>Back</source>
132 <translation>Recuar</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
136 <source>One directory up</source>
137 <translation>Pasta Mãe</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
141 <source>Create New Folder</source>
142 <translation>Criar Nova Pasta</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
146 <source>List View</source>
147 <translation>Vista Abreviada</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
151 <source>Detail View</source>
152 <translation>Vista Detalhada</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
156 <source>Preview File Info</source>
157 <translation>Antever Informação do Ficheiro</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
161 <source>Preview File Contents</source>
162 <translation>Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
166 <source>Read-write</source>
167 <translation>Leitura e escrita</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
171 <source>Read-only</source>
172 <translation>Apenas Leitura</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
176 <source>Write-only</source>
177 <translation>Apenas Escrita</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
181 <source>Inaccessible</source>
182 <translation>Inacessível</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
186 <source>Symlink to File</source>
187 <translation>Ligação para Ficheiro</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
191 <source>Symlink to Directory</source>
192 <translation>Ligação para Pasta</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
196 <source>Symlink to Special</source>
197 <translation>Ligação para Especial</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
201 <source>File</source>
202 <translation>Ficheiro</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
206 <source>Dir</source>
207 <translation>Pasta</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
211 <source>Special</source>
212 <translation>Especial</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
216 <source>Open</source>
217 <translation>Abrir</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
221 <source>Save As</source>
222 <translation>Guardar Como</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
226 <source>&amp;Open</source>
227 <translation>&amp;Abrir</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
231 <source>&amp;Save</source>
232 <translation>&amp;Gravar</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
236 <source>&amp;Rename</source>
237 <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
241 <source>&amp;Delete</source>
242 <translation>&amp;Apagar</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
246 <source>R&amp;eload</source>
247 <translation>&amp;Recarregar</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
251 <source>Sort by &amp;Name</source>
252 <translation>Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
256 <source>Sort by &amp;Size</source>
257 <translation>Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
261 <source>Sort by &amp;Date</source>
262 <translation>Ordenar pela &amp;Data</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
266 <source>&amp;Unsorted</source>
267 <translation>Não &amp;Ordenado</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
271 <source>Sort</source>
272 <translation>Ordenar</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
276 <source>Show &amp;hidden files</source>
277 <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
281 <source>the file</source>
282 <translation>o ficheiro</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
286 <source>the directory</source>
287 <translation>a pasta</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
291 <source>the symlink</source>
292 <translation>a ligação</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
296 <source>Delete %1</source>
297 <translation>Apagar %1</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
301 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
302 <translation>&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
306 <source>&amp;Yes</source>
307 <translation>&amp;Sim</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
311 <source>&amp;No</source>
312 <translation>&amp;Não</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
316 <source>New Folder 1</source>
317 <translation>Nova Pasta 1</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
321 <source>New Folder</source>
322 <translation>Nova Pasta</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
326 <source>New Folder %1</source>
327 <translation>Nova Pasta %1</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
331 <source>Find Directory</source>
332 <translation>Procurar Pasta</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
336 <source>Directories</source>
337 <translation>Pastas</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
341 <source>Directory:</source>
342 <translation>Pasta:</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
346 <source>Error</source>
347 <translation>Erro</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
351 <source>%1
352File not found.
353Check path and filename.</source>
354 <translation>%1
355Ficheiro não encontrado.
356Verifique a localização e o nome.</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
360 <source>All Files (*.*)</source>
361 <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
365 <source>Open </source>
366 <translation>Abrir </translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
370 <source>Select a Directory</source>
371 <translation>Seleccione uma Pasta</translation>
372 </message>
373</context>
374<context>
375 <name>Q3LocalFs</name>
376 <message>
377 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
378 <source>Could not read directory
379%1</source>
380 <translation>Não foi possível ler a pasta
381%1</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
385 <source>Could not create directory
386%1</source>
387 <translation>Não foi possível criar a pasta
388%1</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
392 <source>Could not remove file or directory
393%1</source>
394 <translation>Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
395%1</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
399 <source>Could not rename
400%1
401to
402%2</source>
403 <translation>Não foi possível mudar o nome
404%1
405para
406%2</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
410 <source>Could not open
411%1</source>
412 <translation>Não foi possível abrir
413%1</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
417 <source>Could not write
418%1</source>
419 <translation>Nao foi possível escrever
420%1</translation>
421 </message>
422</context>
423<context>
424 <name>Q3MainWindow</name>
425 <message>
426 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
427 <source>Line up</source>
428 <translation>Alinhar</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
432 <source>Customize...</source>
433 <translation>Configurar...</translation>
434 </message>
435</context>
436<context>
437 <name>Q3NetworkProtocol</name>
438 <message>
439 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
440 <source>Operation stopped by the user</source>
441 <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
442 </message>
443</context>
444<context>
445 <name>Q3ProgressDialog</name>
446 <message>
447 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
448 <source>Cancel</source>
449 <translation>Cancelar</translation>
450 </message>
451</context>
452<context>
453 <name>Q3TabDialog</name>
454 <message>
455 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
456 <source>OK</source>
457 <translation>OK</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
461 <source>Apply</source>
462 <translation>Aplicar</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
466 <source>Help</source>
467 <translation>Ajuda</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
471 <source>Defaults</source>
472 <translation>Predefinições</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
476 <source>Cancel</source>
477 <translation>Cancelar</translation>
478 </message>
479</context>
480<context>
481 <name>Q3TextEdit</name>
482 <message>
483 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
484 <source>&amp;Undo</source>
485 <translation>&amp;Desfazer</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
489 <source>&amp;Redo</source>
490 <translation>&amp;Refazer</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
494 <source>Cu&amp;t</source>
495 <translation>Cor&amp;tar</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
499 <source>&amp;Copy</source>
500 <translation>&amp;Copiar</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
504 <source>&amp;Paste</source>
505 <translation>Co&amp;lar</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
509 <source>Clear</source>
510 <translation>Limpar</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
514 <source>Select All</source>
515 <translation>Seleccionar Tudo</translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Q3TitleBar</name>
520 <message>
521 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
522 <source>System</source>
523 <translation>Sistema</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
527 <source>Restore up</source>
528 <translation>Restaurar acima</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
532 <source>Minimize</source>
533 <translation>Minimizar</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
537 <source>Restore down</source>
538 <translation>Restaurar abaixo</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
542 <source>Maximize</source>
543 <translation>Maximizar</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
547 <source>Close</source>
548 <translation>Fechar</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
552 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
553 <translation>Contém comandos para manipular a janela</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
557 <source>Puts a minimized back to normal</source>
558 <translation>Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
562 <source>Moves the window out of the way</source>
563 <translation>Tira a janela da frente</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
567 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
568 <translation>Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
572 <source>Makes the window full screen</source>
573 <translation>Coloca a janela em ecrã completo</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
577 <source>Closes the window</source>
578 <translation>Fecha a janela</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
582 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
583 <translation>Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>Q3ToolBar</name>
588 <message>
589 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
590 <source>More...</source>
591 <translation>Mais...</translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>Q3UrlOperator</name>
596 <message>
597 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
598 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
599 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
603 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
604 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
608 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
609 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
613 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
614 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
618 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
619 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
623 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
624 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
628 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
629 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
633 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
634 <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
638 <source>(unknown)</source>
639 <translation>(desconhecido)</translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>Q3Wizard</name>
644 <message>
645 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
646 <source>&amp;Cancel</source>
647 <translation>&amp;Cancelar</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
651 <source>&lt; &amp;Back</source>
652 <translation>&lt; &amp;Recuar</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
656 <source>&amp;Next &gt;</source>
657 <translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
661 <source>&amp;Finish</source>
662 <translation>&amp;Terminar</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
666 <source>&amp;Help</source>
667 <translation>&amp;Ajuda</translation>
668 </message>
669</context>
670<context>
671 <name>QAbstractSocket</name>
672 <message>
673 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
674 <source>Host not found</source>
675 <translation>Máquina desconhecida</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
679 <source>Connection refused</source>
680 <translation>Ligação recusada</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
684 <source>Socket operation timed out</source>
685 <translation>Operação de &apos;socket&apos; expirada</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
689 <source>Socket is not connected</source>
690 <translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
691 </message>
692</context>
693<context>
694 <name>QAbstractSpinBox</name>
695 <message>
696 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
697 <source>&amp;Step up</source>
698 <translation>&amp;Passo acima</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
702 <source>Step &amp;down</source>
703 <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
707 <source>&amp;Select All</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710</context>
711<context>
712 <name>QApplication</name>
713 <message>
714 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
715 <source>Activate</source>
716 <translation>Activar</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
720 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
721 <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
725 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
726 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
730 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
731 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
732 <translation>LTR</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
736 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
737 <translation>Activa a janela principal do programa</translation>
738 </message>
739</context>
740<context>
741 <name>QAxSelect</name>
742 <message>
743 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
744 <source>Select ActiveX Control</source>
745 <translation>Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
749 <source>OK</source>
750 <translation>OK</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
754 <source>&amp;Cancel</source>
755 <translation>&amp;Cancelar</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
759 <source>COM &amp;Object:</source>
760 <translation>&amp;Objecto COM:</translation>
761 </message>
762</context>
763<context>
764 <name>QCheckBox</name>
765 <message>
766 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
767 <source>Uncheck</source>
768 <translation>Desactivar</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
772 <source>Check</source>
773 <translation>Activar</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
777 <source>Toggle</source>
778 <translation>Comutar</translation>
779 </message>
780</context>
781<context>
782 <name>QColorDialog</name>
783 <message>
784 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
785 <source>Hu&amp;e:</source>
786 <translation>C&amp;or:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
790 <source>&amp;Sat:</source>
791 <translation>&amp;Saturação:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
795 <source>&amp;Val:</source>
796 <translation>&amp;Valor:</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
800 <source>&amp;Red:</source>
801 <translation>&amp;Vermelho:</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
805 <source>&amp;Green:</source>
806 <translation>V&amp;erde:</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
810 <source>Bl&amp;ue:</source>
811 <translation>&amp;Azul:</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
815 <source>A&amp;lpha channel:</source>
816 <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
820 <source>&amp;Basic colors</source>
821 <translation>Cores &amp;básicas</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
825 <source>&amp;Custom colors</source>
826 <translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
830 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
831 <translation>&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
835 <source>OK</source>
836 <translation>OK</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
840 <source>Cancel</source>
841 <translation>Cancelar</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
845 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
846 <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
850 <source>Select color</source>
851 <translation>Seleccionar cor</translation>
852 </message>
853</context>
854<context>
855 <name>QComboBox</name>
856 <message>
857 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
858 <source>Open</source>
859 <translation>Abrir</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
863 <source>False</source>
864 <translation type="unfinished">Falso</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
868 <source>True</source>
869 <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
873 <source>Close</source>
874 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
875 </message>
876</context>
877<context>
878 <name>QDB2Driver</name>
879 <message>
880 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
881 <source>Unable to connect</source>
882 <translation>Ligação não possível</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
886 <source>Unable to commit transaction</source>
887 <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
891 <source>Unable to rollback transaction</source>
892 <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
896 <source>Unable to set autocommit</source>
897 <translation>Finalização automática não possível</translation>
898 </message>
899</context>
900<context>
901 <name>QDB2Result</name>
902 <message>
903 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
904 <source>Unable to execute statement</source>
905 <translation>Execução não possível</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
909 <source>Unable to prepare statement</source>
910 <translation>Preparação não possível</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
914 <source>Unable to bind variable</source>
915 <translation>Ligação de variável não possível</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
919 <source>Unable to fetch record %1</source>
920 <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
924 <source>Unable to fetch next</source>
925 <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
929 <source>Unable to fetch first</source>
930 <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
931 </message>
932</context>
933<context>
934 <name>QDateTimeEdit</name>
935 <message>
936 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
937 <source>AM</source>
938 <translation>AM</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
942 <source>am</source>
943 <translation>am</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
947 <source>PM</source>
948 <translation>PM</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
952 <source>pm</source>
953 <translation>pm</translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>QDial</name>
958 <message>
959 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
960 <source>QDial</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
965 <source>SpeedoMeter</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
970 <source>SliderHandle</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973</context>
974<context>
975 <name>QDialog</name>
976 <message>
977 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
978 <source>What&apos;s This?</source>
979 <translation>O Que é Isto?</translation>
980 </message>
981</context>
982<context>
983 <name>QDialogButtonBox</name>
984 <message>
985 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
986 <source>OK</source>
987 <translation>OK</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
991 <source>Save</source>
992 <translation>Gravar</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
996 <source>Open</source>
997 <translation>Abrir</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1001 <source>Cancel</source>
1002 <translation>Cancelar</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1006 <source>Close</source>
1007 <translation>Fechar</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1011 <source>Apply</source>
1012 <translation>Aplicar</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1016 <source>Reset</source>
1017 <translation>Restaurar</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1021 <source>Help</source>
1022 <translation>Ajuda</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1026 <source>Don&apos;t Save</source>
1027 <translation>Não Gravar</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1031 <source>Discard</source>
1032 <translation>Descartar</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1036 <source>&amp;Yes</source>
1037 <translation>&amp;Sim</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1041 <source>Yes to &amp;All</source>
1042 <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1046 <source>&amp;No</source>
1047 <translation>&amp;Não</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1051 <source>N&amp;o to All</source>
1052 <translation>N&amp;ão para Todos</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1056 <source>Save All</source>
1057 <translation>Gravar Todos</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1061 <source>Abort</source>
1062 <translation>Abortar</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1066 <source>Retry</source>
1067 <translation>Tentar Novamente</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1071 <source>Ignore</source>
1072 <translation>Ignorar</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1076 <source>Restore Defaults</source>
1077 <translation>Restaurar Predefinições</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1081 <source>Close without Saving</source>
1082 <translation>Fechar sem Gravar</translation>
1083 </message>
1084</context>
1085<context>
1086 <name>QDirModel</name>
1087 <message>
1088 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1089 <source>Name</source>
1090 <translation>Nome</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1094 <source>Size</source>
1095 <translation>Tamanho</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1099 <source>Kind</source>
1100 <comment>Match OS X Finder</comment>
1101 <translation>Tipo</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1105 <source>Type</source>
1106 <comment>All other platforms</comment>
1107 <translation>Tipo</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1111 <source>Date Modified</source>
1112 <translation>Data de Modificação</translation>
1113 </message>
1114</context>
1115<context>
1116 <name>QDockWidget</name>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1119 <source>Close</source>
1120 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1124 <source>Dock</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1129 <source>Float</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message>
1132</context>
1133<context>
1134 <name>QDoubleSpinBox</name>
1135 <message>
1136 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1137 <source>More</source>
1138 <translation type="unfinished">Mais</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1142 <source>Less</source>
1143 <translation type="unfinished">Menos</translation>
1144 </message>
1145</context>
1146<context>
1147 <name>QErrorMessage</name>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1150 <source>Debug Message:</source>
1151 <translation>Mensagem Depuração:</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1155 <source>Warning:</source>
1156 <translation>Aviso:</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1160 <source>Fatal Error:</source>
1161 <translation>Erro Fatal:</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1165 <source>&amp;Show this message again</source>
1166 <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1170 <source>&amp;OK</source>
1171 <translation>&amp;OK</translation>
1172 </message>
1173</context>
1174<context>
1175 <name>QFileDialog</name>
1176 <message>
1177 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1178 <source>All Files (*)</source>
1179 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1183 <source>Directories</source>
1184 <translation>Pastas</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1188 <source>&amp;Open</source>
1189 <translation>&amp;Abrir</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1193 <source>&amp;Save</source>
1194 <translation>&amp;Gravar</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1198 <source>Open</source>
1199 <translation>Abrir</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1203 <source>%1 already exists.
1204Do you want to replace it?</source>
1205 <translation>%1 já existe.
1206Deseja substituir?</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1210 <source>%1
1211File not found.
1212Please verify the correct file name was given.</source>
1213 <translation>%1
1214Ficheiro não encontrado.
1215Por favor verifique o nome do ficheiro.</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1219 <source>My Computer</source>
1220 <translation>O Meu Computador</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1224 <source>&amp;Rename</source>
1225 <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1229 <source>&amp;Delete</source>
1230 <translation>&amp;Apagar</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1234 <source>Show &amp;hidden files</source>
1235 <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1239 <source>Back</source>
1240 <translation>Recuar</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1244 <source>Parent Directory</source>
1245 <translation>Pasta Mãe</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1249 <source>List View</source>
1250 <translation>Vista Abreviada</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1254 <source>Detail View</source>
1255 <translation>Vista Detalhada</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1259 <source>Files of type:</source>
1260 <translation>FIcheiros do tipo:</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1264 <source>Directory:</source>
1265 <translation>Pasta:</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1269 <source>
1270File not found.
1271Please verify the correct file name was given</source>
1272 <translation>
1273Ficheiro não encontrado.
1274Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1278 <source>%1
1279Directory not found.
1280Please verify the correct directory name was given.</source>
1281 <translation>%1
1282Pasta não encontrada.
1283Por favor verifique o nome da pasta.</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1287 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1288Do you want to delete it anyway?</source>
1289 <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra escrita.
1290Deseja apagar de qualquer forma?</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1294 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1295 <translation>Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1299 <source>Could not delete directory.</source>
1300 <translation>Não foi possível apagar a pasta.</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1304 <source>All Files (*.*)</source>
1305 <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1309 <source>Save As</source>
1310 <translation>Gravar Como</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1314 <source>Drive</source>
1315 <translation>Unidade</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1319 <source>File</source>
1320 <translation>Ficheiro</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1324 <source>Unknown</source>
1325 <translation>Desconhecido</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1329 <source>Find Directory</source>
1330 <translation type="unfinished">Procurar Pasta</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1334 <source>Show </source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1339 <source>Forward</source>
1340 <translation type="unfinished">Seguinte</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1344 <source>New Folder</source>
1345 <translation type="unfinished">Nova Pasta</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1349 <source>&amp;New Folder</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1354 <source>&amp;Choose</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1359 <source>Remove</source>
1360 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1364 <source>File &amp;name:</source>
1365 <translation type="unfinished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1369 <source>Look in:</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1374 <source>Create New Folder</source>
1375 <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation>
1376 </message>
1377</context>
1378<context>
1379 <name>QFileSystemModel</name>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1382 <source>%1 TB</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1387 <source>%1 GB</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1392 <source>%1 MB</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1397 <source>%1 KB</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1402 <source>%1 bytes</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1407 <source>Invalid filename</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1412 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1417 <source>Name</source>
1418 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1422 <source>Size</source>
1423 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1427 <source>Kind</source>
1428 <comment>Match OS X Finder</comment>
1429 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1433 <source>Type</source>
1434 <comment>All other platforms</comment>
1435 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1439 <source>Date Modified</source>
1440 <translation type="unfinished">Data de Modificação</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1444 <source>My Computer</source>
1445 <translation type="unfinished">O Meu Computador</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1449 <source>Computer</source>
1450 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message>
1452</context>
1453<context>
1454 <name>QFontDialog</name>
1455 <message>
1456 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1457 <source>&amp;Font</source>
1458 <translation>&amp;Tipo de Letra</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1462 <source>Font st&amp;yle</source>
1463 <translation>&amp;Estilo Tipo de Letra</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1467 <source>&amp;Size</source>
1468 <translation>&amp;Tamanho</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1472 <source>Effects</source>
1473 <translation>Efeitos</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1477 <source>Stri&amp;keout</source>
1478 <translation>&amp;Riscar</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1482 <source>&amp;Underline</source>
1483 <translation>&amp;Sublinhar</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1487 <source>Sample</source>
1488 <translation>Amostra</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1492 <source>Wr&amp;iting System</source>
1493 <translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1497 <source>Select Font</source>
1498 <translation>Seleccione Tipo de Letra</translation>
1499 </message>
1500</context>
1501<context>
1502 <name>QFtp</name>
1503 <message>
1504 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1505 <source>Not connected</source>
1506 <translation>Desligado</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1510 <source>Host %1 not found</source>
1511 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1515 <source>Connection refused to host %1</source>
1516 <translation>Ligação ao servidor %1 recusada</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1520 <source>Connected to host %1</source>
1521 <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1525 <source>Connection refused for data connection</source>
1526 <translation>Ligação de dados recusada</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1530 <source>Unknown error</source>
1531 <translation>Erro desconhecido</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1535 <source>Connecting to host failed:
1536%1</source>
1537 <translation>A ligação ao servidor falhou:
1538%1</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1542 <source>Login failed:
1543%1</source>
1544 <translation>A autenticação falhou:
1545%1</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1549 <source>Listing directory failed:
1550%1</source>
1551 <translation>A listagem da pasta falhou:
1552%1</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1556 <source>Changing directory failed:
1557%1</source>
1558 <translation>A mudança de pasta falhou:
1559%1</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1563 <source>Downloading file failed:
1564%1</source>
1565 <translation>A descarga do ficheiro falhou:
1566%1</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1570 <source>Uploading file failed:
1571%1</source>
1572 <translation>O carregamento do ficheiro falhou:
1573%1</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1577 <source>Removing file failed:
1578%1</source>
1579 <translation>A remoção do ficheiro falhou:
1580%1</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1584 <source>Creating directory failed:
1585%1</source>
1586 <translation>A criação da pasta falhou:
1587%1</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1591 <source>Removing directory failed:
1592%1</source>
1593 <translation>A remoção da pasta falhou:
1594%1</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1598 <source>Connection closed</source>
1599 <translation>Ligação fechada</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1603 <source>Host %1 found</source>
1604 <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1608 <source>Connection to %1 closed</source>
1609 <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1613 <source>Host found</source>
1614 <translation>Servidor encontrado</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1618 <source>Connected to host</source>
1619 <translation>Ligado ao servidor</translation>
1620 </message>
1621</context>
1622<context>
1623 <name>QHostInfo</name>
1624 <message>
1625 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1626 <source>Unknown error</source>
1627 <translation>Erro desconhecido</translation>
1628 </message>
1629</context>
1630<context>
1631 <name>QHostInfoAgent</name>
1632 <message>
1633 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1634 <source>Host not found</source>
1635 <translation>Servidor Não encontrado</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1639 <source>Unknown address type</source>
1640 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1644 <source>Unknown error</source>
1645 <translation>Erro desconhecido</translation>
1646 </message>
1647</context>
1648<context>
1649 <name>QHttp</name>
1650 <message>
1651 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1652 <source>Unknown error</source>
1653 <translation>Erro desconhecido</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1657 <source>Request aborted</source>
1658 <translation>Pedido abortado</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1662 <source>No server set to connect to</source>
1663 <translation>Nenhum servidor para ligar</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1667 <source>Wrong content length</source>
1668 <translation>Tamanho de conteúdo errado</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1672 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1673 <translation>O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1677 <source>Connection refused</source>
1678 <translation>Ligação recusada</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1682 <source>Host %1 not found</source>
1683 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1687 <source>HTTP request failed</source>
1688 <translation>O pedido HTTP falhou</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1692 <source>Invalid HTTP response header</source>
1693 <translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1697 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1698 <translation>Corpo parcial HTTP inválido</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1702 <source>Host %1 found</source>
1703 <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1707 <source>Connected to host %1</source>
1708 <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1712 <source>Connection to %1 closed</source>
1713 <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1717 <source>Host found</source>
1718 <translation>Servidor encontrado</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1722 <source>Connected to host</source>
1723 <translation>Ligado ao servidor</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1727 <source>Connection closed</source>
1728 <translation>Ligação fechada</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1732 <source>Proxy authentication required</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1737 <source>Authentication required</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740</context>
1741<context>
1742 <name>QHttpSocketEngine</name>
1743 <message>
1744 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1745 <source>Authentication required</source>
1746 <translation type="unfinished"></translation>
1747 </message>
1748</context>
1749<context>
1750 <name>QIBaseDriver</name>
1751 <message>
1752 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1753 <source>Error opening database</source>
1754 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1758 <source>Could not start transaction</source>
1759 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1763 <source>Unable to commit transaction</source>
1764 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1768 <source>Unable to rollback transaction</source>
1769 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
1770 </message>
1771</context>
1772<context>
1773 <name>QIBaseResult</name>
1774 <message>
1775 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1776 <source>Unable to create BLOB</source>
1777 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1781 <source>Unable to write BLOB</source>
1782 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1786 <source>Unable to open BLOB</source>
1787 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1791 <source>Unable to read BLOB</source>
1792 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1796 <source>Could not find array</source>
1797 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1801 <source>Could not get array data</source>
1802 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1806 <source>Could not get query info</source>
1807 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1811 <source>Could not start transaction</source>
1812 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1816 <source>Unable to commit transaction</source>
1817 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1821 <source>Could not allocate statement</source>
1822 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1826 <source>Could not prepare statement</source>
1827 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1831 <source>Could not describe input statement</source>
1832 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1836 <source>Could not describe statement</source>
1837 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1841 <source>Unable to close statement</source>
1842 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1846 <source>Unable to execute query</source>
1847 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1851 <source>Could not fetch next item</source>
1852 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1856 <source>Could not get statement info</source>
1857 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
1858 </message>
1859</context>
1860<context>
1861 <name>QIODevice</name>
1862 <message>
1863 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1864 <source>Permission denied</source>
1865 <translation>Permissão negada</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1869 <source>Too many open files</source>
1870 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1874 <source>No such file or directory</source>
1875 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1879 <source>No space left on device</source>
1880 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1884 <source>Unknown error</source>
1885 <translation>Erro desconhecido</translation>
1886 </message>
1887</context>
1888<context>
1889 <name>QInputContext</name>
1890 <message>
1891 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1892 <source>XIM</source>
1893 <translation>XIM</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1897 <source>XIM input method</source>
1898 <translation>Método de entrada XIM</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1902 <source>Windows input method</source>
1903 <translation>Método de entrada Windows</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1907 <source>Mac OS X input method</source>
1908 <translation>Método de entrada Max OS X</translation>
1909 </message>
1910</context>
1911<context>
1912 <name>QLibrary</name>
1913 <message>
1914 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1915 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1916 <translation>QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1920 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1921 <translation>QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1925 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1926 <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1930 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1931 <translation>Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1935 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1936 <translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1940 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1941 <translation>Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1945 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1946 <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1950 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1951 <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou &quot;%3&quot;</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1955 <source>Unknown error</source>
1956 <translation>Erro desconhecido</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1960 <source>The shared library was not found.</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1965 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1970 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message>
1973</context>
1974<context>
1975 <name>QLineEdit</name>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1978 <source>&amp;Undo</source>
1979 <translation>&amp;Desfazer</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1983 <source>&amp;Redo</source>
1984 <translation>&amp;Refazer</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1988 <source>Cu&amp;t</source>
1989 <translation>Cor&amp;tar</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1993 <source>&amp;Copy</source>
1994 <translation>&amp;Copiar</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1998 <source>&amp;Paste</source>
1999 <translation>Co&amp;lar</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2003 <source>Delete</source>
2004 <translation>Apagar</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2008 <source>Select All</source>
2009 <translation>Seleccionar Tudo</translation>
2010 </message>
2011</context>
2012<context>
2013 <name>QMYSQLDriver</name>
2014 <message>
2015 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2016 <source>Unable to open database &apos;</source>
2017 <translation>Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2021 <source>Unable to connect</source>
2022 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2026 <source>Unable to begin transaction</source>
2027 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2031 <source>Unable to commit transaction</source>
2032 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2036 <source>Unable to rollback transaction</source>
2037 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2038 </message>
2039</context>
2040<context>
2041 <name>QMYSQLResult</name>
2042 <message>
2043 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2044 <source>Unable to fetch data</source>
2045 <translation>Não foi possível obter dados</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2049 <source>Unable to execute query</source>
2050 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2054 <source>Unable to store result</source>
2055 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2059 <source>Unable to prepare statement</source>
2060 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2064 <source>Unable to reset statement</source>
2065 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2069 <source>Unable to bind value</source>
2070 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2074 <source>Unable to execute statement</source>
2075 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2079 <source>Unable to bind outvalues</source>
2080 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2084 <source>Unable to store statement results</source>
2085 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
2086 </message>
2087</context>
2088<context>
2089 <name>QMdiSubWindow</name>
2090 <message>
2091 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2092 <source>%1 - [%2]</source>
2093 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2097 <source>Close</source>
2098 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2102 <source>Minimize</source>
2103 <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2107 <source>Restore Down</source>
2108 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2112 <source>&amp;Restore</source>
2113 <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2117 <source>&amp;Move</source>
2118 <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2122 <source>&amp;Size</source>
2123 <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2127 <source>Mi&amp;nimize</source>
2128 <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2132 <source>Ma&amp;ximize</source>
2133 <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2137 <source>Stay on &amp;Top</source>
2138 <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2142 <source>&amp;Close</source>
2143 <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
2144 </message>
2145</context>
2146<context>
2147 <name>QMenu</name>
2148 <message>
2149 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2150 <source>Close</source>
2151 <translation>Fechar</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2155 <source>Open</source>
2156 <translation>Abrir</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2160 <source>Execute</source>
2161 <translation>Executar</translation>
2162 </message>
2163</context>
2164<context>
2165 <name>QMenuBar</name>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2168 <source>About</source>
2169 <translation>Sobre</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2173 <source>Config</source>
2174 <translation>Configurar</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2178 <source>Preference</source>
2179 <translation>Preferências</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2183 <source>Options</source>
2184 <translation>Opções</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2188 <source>Setting</source>
2189 <translation>Alteração</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2193 <source>Setup</source>
2194 <translation>Configuração</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2198 <source>Quit</source>
2199 <translation>Sair</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2203 <source>Exit</source>
2204 <translation>Sair</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2208 <source>About %1</source>
2209 <translation>Sobre %1</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2213 <source>About Qt</source>
2214 <translation>Acerca do Qt</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2218 <source>Preferences</source>
2219 <translation>Preferências</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2223 <source>Quit %1</source>
2224 <translation>Sair de %1</translation>
2225 </message>
2226</context>
2227<context>
2228 <name>QMessageBox</name>
2229 <message>
2230 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2231 <source>Help</source>
2232 <translation>Ajuda</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2236 <source>OK</source>
2237 <translation>OK</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2241 <source>About Qt</source>
2242 <translation>Acerca do Qt</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2246 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2247 <translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2251 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2252 <translation>&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2256 <source>Show Details...</source>
2257 <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2261 <source>Hide Details...</source>
2262 <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2266 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2267 <translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
2268 </message>
2269</context>
2270<context>
2271 <name>QMultiInputContext</name>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2274 <source>Select IM</source>
2275 <translation>Seleccione Método de Entrada</translation>
2276 </message>
2277</context>
2278<context>
2279 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2282 <source>Multiple input method switcher</source>
2283 <translation>Seleccionador de método de entrada</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2287 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2288 <translation>Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
2289 </message>
2290</context>
2291<context>
2292 <name>QNativeSocketEngine</name>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2295 <source>The remote host closed the connection</source>
2296 <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2300 <source>Network operation timed out</source>
2301 <translation>Operação de rede expirada</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2305 <source>Out of resources</source>
2306 <translation>Sem recursos</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2310 <source>Unsupported socket operation</source>
2311 <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2315 <source>Protocol type not supported</source>
2316 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2320 <source>Invalid socket descriptor</source>
2321 <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2325 <source>Network unreachable</source>
2326 <translation>Rede inalcançável</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2330 <source>Permission denied</source>
2331 <translation>Permissão negada</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2335 <source>Connection timed out</source>
2336 <translation>Ligação expirada</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2340 <source>Connection refused</source>
2341 <translation>Ligação recusada</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2345 <source>The bound address is already in use</source>
2346 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2350 <source>The address is not available</source>
2351 <translation>O endereço não está disponível</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2355 <source>The address is protected</source>
2356 <translation>O endereço está protegido</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2360 <source>Unable to send a message</source>
2361 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2365 <source>Unable to receive a message</source>
2366 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2370 <source>Unable to write</source>
2371 <translation>Não foi possível escrever</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2375 <source>Network error</source>
2376 <translation>Erro de rede</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2380 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2381 <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2385 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2386 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2390 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2391 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2395 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2396 <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2400 <source>Host unreachable</source>
2401 <translation>Máquina inalcançável</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2405 <source>Datagram was too large to send</source>
2406 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2410 <source>Operation on non-socket</source>
2411 <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2415 <source>Unknown error</source>
2416 <translation>Erro desconhecido</translation>
2417 </message>
2418</context>
2419<context>
2420 <name>QOCIDriver</name>
2421 <message>
2422 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2423 <source>Unable to logon</source>
2424 <translation>Não foi possível autenticar</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2428 <source>Unable to initialize</source>
2429 <comment>QOCIDriver</comment>
2430 <translation>Não foi possível inicializar</translation>
2431 </message>
2432</context>
2433<context>
2434 <name>QOCIResult</name>
2435 <message>
2436 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2437 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2438 <translation>Não foi possível fazer a licação da coluna para execução &apos;batch&apos;</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2442 <source>Unable to execute batch statement</source>
2443 <translation>Não foi possível executar a expressão de &apos;batch&apos;</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2447 <source>Unable to goto next</source>
2448 <translation>Não foi possível passar ao seguinte</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2452 <source>Unable to alloc statement</source>
2453 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2457 <source>Unable to prepare statement</source>
2458 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2462 <source>Unable to bind value</source>
2463 <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2467 <source>Unable to execute select statement</source>
2468 <translation>Não foi possível executar a expressão select</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2472 <source>Unable to execute statement</source>
2473 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
2474 </message>
2475</context>
2476<context>
2477 <name>QODBCDriver</name>
2478 <message>
2479 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2480 <source>Unable to connect</source>
2481 <translation>Não foi possível ligar</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2485 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2486 <translation>Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2490 <source>Unable to disable autocommit</source>
2491 <translation>Não foi possível desactivar finalização automática</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2495 <source>Unable to commit transaction</source>
2496 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2500 <source>Unable to rollback transaction</source>
2501 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2505 <source>Unable to enable autocommit</source>
2506 <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
2507 </message>
2508</context>
2509<context>
2510 <name>QODBCResult</name>
2511 <message>
2512 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2513 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2514 <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da expressão. Por favor verifique a configuração do seu &apos;driver&apos; ODBC</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2518 <source>Unable to execute statement</source>
2519 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2523 <source>Unable to fetch next</source>
2524 <translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2528 <source>Unable to prepare statement</source>
2529 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2533 <source>Unable to bind variable</source>
2534 <translation>Não foi possível fazer o ligamento da variável</translation>
2535 </message>
2536</context>
2537<context>
2538 <name>QObject</name>
2539 <message>
2540 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2541 <source>Home</source>
2542 <translation>Início</translation>
2543 </message>
2544</context>
2545<context>
2546 <name>QPSQLDriver</name>
2547 <message>
2548 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2549 <source>Unable to connect</source>
2550 <translation>Não foi possível ligar</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2554 <source>Could not begin transaction</source>
2555 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2559 <source>Could not commit transaction</source>
2560 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2564 <source>Could not rollback transaction</source>
2565 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2566 </message>
2567</context>
2568<context>
2569 <name>QPSQLResult</name>
2570 <message>
2571 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2572 <source>Unable to create query</source>
2573 <translation>Não foi possível criar a &apos;query&apos;</translation>
2574 </message>
2575</context>
2576<context>
2577 <name>QPluginLoader</name>
2578 <message>
2579 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2580 <source>Unknown error</source>
2581 <translation>Erro desconhecido</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2585 <source>The plugin was not loaded.</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message>
2588</context>
2589<context>
2590 <name>QPrintDialog</name>
2591 <message>
2592 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2593 <source>locally connected</source>
2594 <translation>ligado localmente</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2598 <source>Aliases: %1</source>
2599 <translation>Nomes Alternativos: %1</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2603 <source>unknown</source>
2604 <translation>desconhecido</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2608 <source>Portrait</source>
2609 <translation>Retrato</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2613 <source>Landscape</source>
2614 <translation>Paisagem</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2618 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2619 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2623 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2624 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2628 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2629 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2633 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2634 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2638 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2639 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2643 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2644 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2648 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2649 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2653 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2654 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2658 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2659 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2663 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2664 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2668 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2669 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2673 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2674 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2678 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2679 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2683 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2684 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2688 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2689 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2693 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2694 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2698 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2699 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2703 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2704 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2708 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2709 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2713 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2714 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2718 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2719 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2723 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2724 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2728 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2729 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2733 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2734 <translation>Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2738 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2739 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2743 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2744 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2748 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2749 <translation>Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2753 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2754 <translation>Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2758 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2759 <translation>Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2763 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2764 <translation>Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2768 <source>OK</source>
2769 <translation>OK</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2773 <source>Cancel</source>
2774 <translation>Cancelar</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2778 <source>Page size:</source>
2779 <translation>Tamanho página:</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2783 <source>Orientation:</source>
2784 <translation>Orientação:</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2788 <source>Paper source:</source>
2789 <translation>Fonte papel:</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2793 <source>Print</source>
2794 <translation>Imprimir</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2798 <source>File</source>
2799 <translation>Ficheiro</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2803 <source>Printer</source>
2804 <translation>Impressora</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2808 <source>Print To File ...</source>
2809 <translation>Imprimir Para Ficheiro ...</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2813 <source>Print dialog</source>
2814 <translation>Diálogo de impressão</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2818 <source>Paper format</source>
2819 <translation>Formato do papel</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2823 <source>Size:</source>
2824 <translation>Tamanho:</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2828 <source>Properties</source>
2829 <translation>Propriedades</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2833 <source>Printer info:</source>
2834 <translation>Informação da impressora:</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2838 <source>Browse</source>
2839 <translation>Navegar</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2843 <source>Print to file</source>
2844 <translation>Imprimir para um ficheiro</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2848 <source>Print range</source>
2849 <translation>Selecção de páginas</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2853 <source>Print all</source>
2854 <translation>Imprimir todas</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2858 <source>Pages from</source>
2859 <translation>Páginas de</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2863 <source>to</source>
2864 <translation>a</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2868 <source>Selection</source>
2869 <translation>Selecção</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2873 <source>Copies</source>
2874 <translation>Cópias</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2878 <source>Number of copies:</source>
2879 <translation>Número de cópias:</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2883 <source>Collate</source>
2884 <translation>Juntar</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2888 <source>Print last page first</source>
2889 <translation>Imprimir a última página primeiro</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2893 <source>Other</source>
2894 <translation>Outro</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2898 <source>Print in color if available</source>
2899 <translation>Imprimir a cores se disponível</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2903 <source>Double side printing</source>
2904 <translation>Imprimir nos dois lados do papel</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2908 <source>File %1 is not writable.
2909Please choose a different file name.</source>
2910 <translation>Não é possível escrever no ficheiro %1.
2911Por favor escolha um nome diferente.</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2915 <source>%1 already exists.
2916Do you want to overwrite it?</source>
2917 <translation>%1 já existe.
2918Deseja substituir?</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2922 <source>File exists</source>
2923 <translation>O ficheiro existe</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2927 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2928 <translation>&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2932 <source>Print selection</source>
2933 <translation>Selecção de Impressão</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2937 <source>%1 is a directory.
2938Please choose a different file name.</source>
2939 <translation type="unfinished"></translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2944 <message>
2945 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2946 <source>PPD Properties</source>
2947 <translation>Propriedades PPD</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2951 <source>Save</source>
2952 <translation>Gravar</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2956 <source>OK</source>
2957 <translation>OK</translation>
2958 </message>
2959</context>
2960<context>
2961 <name>QProgressDialog</name>
2962 <message>
2963 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2964 <source>Cancel</source>
2965 <translation>Cancelar</translation>
2966 </message>
2967</context>
2968<context>
2969 <name>QPushButton</name>
2970 <message>
2971 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2972 <source>Open</source>
2973 <translation>Abrir</translation>
2974 </message>
2975</context>
2976<context>
2977 <name>QRadioButton</name>
2978 <message>
2979 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2980 <source>Check</source>
2981 <translation>Activar</translation>
2982 </message>
2983</context>
2984<context>
2985 <name>QRegExp</name>
2986 <message>
2987 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2988 <source>no error occurred</source>
2989 <translation>sem erros</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2993 <source>disabled feature used</source>
2994 <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
2998 <source>bad char class syntax</source>
2999 <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3003 <source>bad lookahead syntax</source>
3004 <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3008 <source>bad repetition syntax</source>
3009 <translation>má sintaxe de repetição</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3013 <source>invalid octal value</source>
3014 <translation>valor octal inválido</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3018 <source>missing left delim</source>
3019 <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3023 <source>unexpected end</source>
3024 <translation>fim inesperado</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3028 <source>met internal limit</source>
3029 <translation>limite interno alcançado</translation>
3030 </message>
3031</context>
3032<context>
3033 <name>QSQLite2Driver</name>
3034 <message>
3035 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3036 <source>Error to open database</source>
3037 <translation>Erro ao abrir base de dados</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3041 <source>Unable to begin transaction</source>
3042 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3046 <source>Unable to commit transaction</source>
3047 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3051 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3052 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3053 </message>
3054</context>
3055<context>
3056 <name>QSQLite2Result</name>
3057 <message>
3058 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3059 <source>Unable to fetch results</source>
3060 <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3064 <source>Unable to execute statement</source>
3065 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3066 </message>
3067</context>
3068<context>
3069 <name>QSQLiteDriver</name>
3070 <message>
3071 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3072 <source>Error opening database</source>
3073 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3077 <source>Error closing database</source>
3078 <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3082 <source>Unable to begin transaction</source>
3083 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3087 <source>Unable to commit transaction</source>
3088 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3092 <source>Unable to roll back transaction</source>
3093 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3094 </message>
3095</context>
3096<context>
3097 <name>QSQLiteResult</name>
3098 <message>
3099 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3100 <source>Unable to fetch row</source>
3101 <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3105 <source>Unable to execute statement</source>
3106 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3110 <source>Unable to reset statement</source>
3111 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3115 <source>Unable to bind parameters</source>
3116 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3120 <source>Parameter count mismatch</source>
3121 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
3122 </message>
3123</context>
3124<context>
3125 <name>QScrollBar</name>
3126 <message>
3127 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3128 <source>Scroll here</source>
3129 <translation>Deslizar aqui</translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3133 <source>Left edge</source>
3134 <translation>Borda esquerda</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3138 <source>Top</source>
3139 <translation>Topo</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3143 <source>Right edge</source>
3144 <translation>Borda direita</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3148 <source>Bottom</source>
3149 <translation>Fundo</translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3153 <source>Page left</source>
3154 <translation>Página para esquerda</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3158 <source>Page up</source>
3159 <translation>Página para cima</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3163 <source>Page right</source>
3164 <translation>Página para direita</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3168 <source>Page down</source>
3169 <translation>Página para baixo</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3173 <source>Scroll left</source>
3174 <translation>Deslizar para esquerda</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3178 <source>Scroll up</source>
3179 <translation>Deslizar para cima</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3183 <source>Scroll right</source>
3184 <translation>Deslizar para a direita</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3188 <source>Scroll down</source>
3189 <translation>Deslizar para baixo</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3193 <source>Line up</source>
3194 <translation>Linha acima</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3198 <source>Position</source>
3199 <translation>Posição</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3203 <source>Line down</source>
3204 <translation>Linha abaixo</translation>
3205 </message>
3206</context>
3207<context>
3208 <name>QShortcut</name>
3209 <message>
3210 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3211 <source>Space</source>
3212 <translation>Space</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3216 <source>Esc</source>
3217 <translation>Esc</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3221 <source>Tab</source>
3222 <translation>Tab</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3226 <source>Backtab</source>
3227 <translation>Backtab</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3231 <source>Backspace</source>
3232 <translation>Backspace</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3236 <source>Return</source>
3237 <translation>Return</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3241 <source>Enter</source>
3242 <translation>Enter</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3246 <source>Ins</source>
3247 <translation>Insert</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3251 <source>Del</source>
3252 <translation>Delete</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3256 <source>Pause</source>
3257 <translation>Pause</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3261 <source>Print</source>
3262 <translation>Print</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3266 <source>SysReq</source>
3267 <translation>SysReq</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3271 <source>Home</source>
3272 <translation>Home</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3276 <source>End</source>
3277 <translation>End</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3281 <source>Left</source>
3282 <translation>Esquerda</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3286 <source>Up</source>
3287 <translation>Cima</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3291 <source>Right</source>
3292 <translation>Direita</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3296 <source>Down</source>
3297 <translation>Baixo</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3301 <source>PgUp</source>
3302 <translation>PgUp</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3306 <source>PgDown</source>
3307 <translation>PgDown</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3311 <source>CapsLock</source>
3312 <translation>CapsLock</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3316 <source>NumLock</source>
3317 <translation>Num Lock</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3321 <source>ScrollLock</source>
3322 <translation>ScrollLock</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3326 <source>Menu</source>
3327 <translation>Menu</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3331 <source>Help</source>
3332 <translation>Ajuda</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3336 <source>Back</source>
3337 <translation>Anterior</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3341 <source>Forward</source>
3342 <translation>Seguinte</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3346 <source>Stop</source>
3347 <translation>Parar</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3351 <source>Refresh</source>
3352 <translation>Refrescar</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3356 <source>Volume Down</source>
3357 <translation>Volume Cima</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3361 <source>Volume Mute</source>
3362 <translation>Volume Mute</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3366 <source>Volume Up</source>
3367 <translation>Volume Baixo</translation>
3368 </message>
3369 <message>
3370 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3371 <source>Bass Boost</source>
3372 <translation>Bass Boost</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3376 <source>Bass Up</source>
3377 <translation>Bass Cima</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3381 <source>Bass Down</source>
3382 <translation>Bass Baixo</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3386 <source>Treble Up</source>
3387 <translation>Treble Cima</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3391 <source>Treble Down</source>
3392 <translation>Treble Baixo</translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3396 <source>Media Play</source>
3397 <translation>Tocar Média</translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3401 <source>Media Stop</source>
3402 <translation>Parar Média</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3406 <source>Media Previous</source>
3407 <translation>Média Anterior</translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3411 <source>Media Next</source>
3412 <translation>Média Seguinte</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3416 <source>Media Record</source>
3417 <translation>Gravação Média</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3421 <source>Favorites</source>
3422 <translation>Favoritos</translation>
3423 </message>
3424 <message>
3425 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3426 <source>Search</source>
3427 <translation>Procurar</translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3431 <source>Standby</source>
3432 <translation>Hibernação</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3436 <source>Open URL</source>
3437 <translation>Abrir Endereço</translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3441 <source>Launch Mail</source>
3442 <translation>Correio Electrónico</translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3446 <source>Launch Media</source>
3447 <translation>Média</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3451 <source>Launch (0)</source>
3452 <translation>Executar (0)</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3456 <source>Launch (1)</source>
3457 <translation>Executar (1)</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3461 <source>Launch (2)</source>
3462 <translation>Executar (2)</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3466 <source>Launch (3)</source>
3467 <translation>Executar (3)</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3471 <source>Launch (4)</source>
3472 <translation>Executar (4)</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3476 <source>Launch (5)</source>
3477 <translation>Executar (5)</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3481 <source>Launch (6)</source>
3482 <translation>Executar (6)</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3486 <source>Launch (7)</source>
3487 <translation>Executar (7)</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3491 <source>Launch (8)</source>
3492 <translation>Executar (8)</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3496 <source>Launch (9)</source>
3497 <translation>Executar (9)</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3501 <source>Launch (A)</source>
3502 <translation>Executar (A)</translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3506 <source>Launch (B)</source>
3507 <translation>Executar (B)</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3511 <source>Launch (C)</source>
3512 <translation>Executar (C)</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3516 <source>Launch (D)</source>
3517 <translation>Executar (D)</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3521 <source>Launch (E)</source>
3522 <translation>Executar (E)</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3526 <source>Launch (F)</source>
3527 <translation>Executar (F)</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3531 <source>Print Screen</source>
3532 <translation>Print Screen</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3536 <source>Page Up</source>
3537 <translation>Page Up</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3541 <source>Page Down</source>
3542 <translation>Page Down</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3546 <source>Caps Lock</source>
3547 <translation>Caps Lock</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3551 <source>Num Lock</source>
3552 <translation>Num Lock</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3556 <source>Number Lock</source>
3557 <translation>Number Lock</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3561 <source>Scroll Lock</source>
3562 <translation>Scroll Lock</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3566 <source>Insert</source>
3567 <translation>Insert</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3571 <source>Delete</source>
3572 <translation>Delete</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3576 <source>Escape</source>
3577 <translation>Escape</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3581 <source>System Request</source>
3582 <translation>System Request</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3586 <source>Select</source>
3587 <translation>Select</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3591 <source>Yes</source>
3592 <translation>Sim</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3596 <source>No</source>
3597 <translation>Não</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3601 <source>Context1</source>
3602 <translation>Contexto1</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3606 <source>Context2</source>
3607 <translation>Contexto2</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3611 <source>Context3</source>
3612 <translation>Contexto3</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3616 <source>Context4</source>
3617 <translation>Contexto4</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3621 <source>Call</source>
3622 <translation>Chamar</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3626 <source>Hangup</source>
3627 <translation>Desligar</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3631 <source>Flip</source>
3632 <translation>Inverter</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3636 <source>Ctrl</source>
3637 <translation>Ctrl</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3641 <source>Shift</source>
3642 <translation>Shift</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3646 <source>Alt</source>
3647 <translation>Alt</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3651 <source>Meta</source>
3652 <translation>Meta</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3656 <source>+</source>
3657 <translation>+</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3661 <source>F%1</source>
3662 <translation>F%1</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3666 <source>Home Page</source>
3667 <translation>Página Principal</translation>
3668 </message>
3669</context>
3670<context>
3671 <name>QSlider</name>
3672 <message>
3673 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3674 <source>Page left</source>
3675 <translation>Página para esquerda</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3679 <source>Page up</source>
3680 <translation>Página para cima</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3684 <source>Position</source>
3685 <translation>Posição</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3689 <source>Page right</source>
3690 <translation>Página para direita</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3694 <source>Page down</source>
3695 <translation>Página para baixo</translation>
3696 </message>
3697</context>
3698<context>
3699 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3700 <message>
3701 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3702 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3703 <translation>Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
3704 </message>
3705</context>
3706<context>
3707 <name>QSpinBox</name>
3708 <message>
3709 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3710 <source>More</source>
3711 <translation>Mais</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3715 <source>Less</source>
3716 <translation>Menos</translation>
3717 </message>
3718</context>
3719<context>
3720 <name>QSql</name>
3721 <message>
3722 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3723 <source>Delete</source>
3724 <translation>Apagar</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3728 <source>Delete this record?</source>
3729 <translation>Apagar este registo?</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3733 <source>Yes</source>
3734 <translation>Sim</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3738 <source>No</source>
3739 <translation>Não</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3743 <source>Insert</source>
3744 <translation>Inserir</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3748 <source>Update</source>
3749 <translation>Actualizar</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3753 <source>Save edits?</source>
3754 <translation>Gravar as alterações?</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3758 <source>Cancel</source>
3759 <translation>Cancelar</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3763 <source>Confirm</source>
3764 <translation>Confirmar</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3768 <source>Cancel your edits?</source>
3769 <translation>Cancelar as alterações?</translation>
3770 </message>
3771</context>
3772<context>
3773 <name>QSslSocket</name>
3774 <message>
3775 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3776 <source>Unable to write data: %1</source>
3777 <translation type="unfinished"></translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3781 <source>Error while reading: %1</source>
3782 <translation type="unfinished"></translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3786 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3787 <translation type="unfinished"></translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3791 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3792 <translation type="unfinished"></translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3796 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3797 <translation type="unfinished"></translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3801 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3802 <translation type="unfinished"></translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3806 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3807 <translation type="unfinished"></translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3811 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3812 <translation type="unfinished"></translation>
3813 </message>
3814 <message>
3815 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3816 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3817 <translation type="unfinished"></translation>
3818 </message>
3819 <message>
3820 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3821 <source>Error loading private key, %1</source>
3822 <translation type="unfinished"></translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3826 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3827 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message>
3829</context>
3830<context>
3831 <name>QTDSDriver</name>
3832 <message>
3833 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3834 <source>Unable to open connection</source>
3835 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3839 <source>Unable to use database</source>
3840 <translation>Não foi possível utilizar a base de dados</translation>
3841 </message>
3842</context>
3843<context>
3844 <name>QTabBar</name>
3845 <message>
3846 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3847 <source>Scroll Left</source>
3848 <translation>Deslizar para Esquerda</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3852 <source>Scroll Right</source>
3853 <translation>Deslizar para Direita</translation>
3854 </message>
3855</context>
3856<context>
3857 <name>QTcpServer</name>
3858 <message>
3859 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3860 <source>Socket operation unsupported</source>
3861 <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
3862 </message>
3863</context>
3864<context>
3865 <name>QTextControl</name>
3866 <message>
3867 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3868 <source>&amp;Undo</source>
3869 <translation>&amp;Desfazer</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3873 <source>&amp;Redo</source>
3874 <translation>&amp;Refazer</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3878 <source>Cu&amp;t</source>
3879 <translation>Cor&amp;tar</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3883 <source>&amp;Copy</source>
3884 <translation>&amp;Copiar</translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3888 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3889 <translation>Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3893 <source>&amp;Paste</source>
3894 <translation>Co&amp;lar</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3898 <source>Delete</source>
3899 <translation>Apagar</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3903 <source>Select All</source>
3904 <translation>Seleccionar Tudo</translation>
3905 </message>
3906</context>
3907<context>
3908 <name>QToolButton</name>
3909 <message>
3910 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3911 <source>Press</source>
3912 <translation>Pressionar</translation>
3913 </message>
3914 <message>
3915 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3916 <source>Open</source>
3917 <translation>Abrir</translation>
3918 </message>
3919</context>
3920<context>
3921 <name>QUdpSocket</name>
3922 <message>
3923 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3924 <source>This platform does not support IPv6</source>
3925 <translation>Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
3926 </message>
3927</context>
3928<context>
3929 <name>QUndoGroup</name>
3930 <message>
3931 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3932 <source>Undo</source>
3933 <translation>Desfazer</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3937 <source>Redo</source>
3938 <translation>Refazer</translation>
3939 </message>
3940</context>
3941<context>
3942 <name>QUndoModel</name>
3943 <message>
3944 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3945 <source>&lt;empty&gt;</source>
3946 <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
3947 </message>
3948</context>
3949<context>
3950 <name>QUndoStack</name>
3951 <message>
3952 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3953 <source>Undo</source>
3954 <translation>Desfazer</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3958 <source>Redo</source>
3959 <translation>Refazer</translation>
3960 </message>
3961</context>
3962<context>
3963 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3964 <message>
3965 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3966 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3967 <translation>LRM Marca esquerda-para-direita</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3971 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3972 <translation>RLM Marca direita-para-esquerda</translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3976 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3977 <translation>ZWJ Ligador de comprimento zero</translation>
3978 </message>
3979 <message>
3980 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3981 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3982 <translation>ZWNJ Não-ligador de comprimento zero</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3986 <source>ZWSP Zero width space</source>
3987 <translation>ZWSP Espaço de comprimento zero</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3991 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3992 <translation>LRE Início de encaixe esquerda-para-direita</translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3996 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3997 <translation>RLE Início de encaixe direita-para-esquerda</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4001 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4002 <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4006 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4007 <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4011 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4012 <translation>PDF Formatação pop direccional</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4016 <source>Insert Unicode control character</source>
4017 <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
4018 </message>
4019</context>
4020<context>
4021 <name>QWhatsThisAction</name>
4022 <message>
4023 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4024 <source>What&apos;s This?</source>
4025 <translation>O Que é Isto?</translation>
4026 </message>
4027</context>
4028<context>
4029 <name>QWidget</name>
4030 <message>
4031 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4032 <source>*</source>
4033 <translation>*</translation>
4034 </message>
4035</context>
4036<context>
4037 <name>QWizard</name>
4038 <message>
4039 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4040 <source>Go Back</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4045 <source>Continue</source>
4046 <translation type="unfinished"></translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4050 <source>Commit</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4055 <source>Done</source>
4056 <translation type="unfinished"></translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4060 <source>Quit</source>
4061 <translation type="unfinished">Sair</translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4065 <source>Help</source>
4066 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4070 <source>&lt; &amp;Back</source>
4071 <translation type="unfinished">&lt; &amp;Recuar</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4075 <source>&amp;Finish</source>
4076 <translation type="unfinished">&amp;Terminar</translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4080 <source>Cancel</source>
4081 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4085 <source>&amp;Help</source>
4086 <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
4087 </message>
4088</context>
4089<context>
4090 <name>QWorkspace</name>
4091 <message>
4092 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4093 <source>&amp;Restore</source>
4094 <translation>&amp;Restaurar</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4098 <source>&amp;Move</source>
4099 <translation>&amp;Mover</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4103 <source>&amp;Size</source>
4104 <translation>&amp;Tamanho</translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4108 <source>Mi&amp;nimize</source>
4109 <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4113 <source>Ma&amp;ximize</source>
4114 <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4118 <source>&amp;Close</source>
4119 <translation>&amp;Fechar</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4123 <source>Stay on &amp;Top</source>
4124 <translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4128 <source>Sh&amp;ade</source>
4129 <translation>Sombr&amp;a</translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4133 <source>%1 - [%2]</source>
4134 <translation>%1 - [%2]</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4138 <source>Minimize</source>
4139 <translation>Minimizar</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4143 <source>Restore Down</source>
4144 <translation>Restaurar Baixo</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4148 <source>Close</source>
4149 <translation>Fechar</translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4153 <source>&amp;Unshade</source>
4154 <translation>&amp;Sair Sombra</translation>
4155 </message>
4156</context>
4157<context>
4158 <name>QXml</name>
4159 <message>
4160 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4161 <source>no error occurred</source>
4162 <translation>não ocorreu nenhum erro</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4166 <source>error triggered by consumer</source>
4167 <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4171 <source>unexpected end of file</source>
4172 <translation>fim de ficheiro inesperado</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4176 <source>more than one document type definition</source>
4177 <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
4178 </message>
4179 <message>
4180 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4181 <source>error occurred while parsing element</source>
4182 <translation>erro ao analisar elemento</translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4186 <source>tag mismatch</source>
4187 <translation>má combinação de etiqueta</translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4191 <source>error occurred while parsing content</source>
4192 <translation>erro ao analisar o conteúdo</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4196 <source>unexpected character</source>
4197 <translation>carácter inesperado</translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4201 <source>invalid name for processing instruction</source>
4202 <translation>nome inválido de instrução de processamento</translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4206 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4207 <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4211 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4212 <translation>valor errado para declaração única</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4216 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4217 <translation>declaração de codificação ou declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4221 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4222 <translation>declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4226 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4227 <translation>erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4231 <source>letter is expected</source>
4232 <translation>uma letra é esperada</translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4236 <source>error occurred while parsing comment</source>
4237 <translation>erro ao analisar comentário</translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4241 <source>error occurred while parsing reference</source>
4242 <translation>erro ao analisar referência</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4246 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4247 <translation>referência de entidade geral interna não permitida na DTD</translation>
4248 </message>
4249 <message>
4250 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4251 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4252 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida no valor do atributo</translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4256 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4257 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida na DTD</translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4261 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4262 <translation>referência de entidade não analisada em contexto errado</translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4266 <source>recursive entities</source>
4267 <translation>entidades recursivas</translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4271 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4272 <translation>erro na declaração de uma entidade externa</translation>
4273 </message>
4274</context>
4275<context>
4276 <name>QXmlStream</name>
4277 <message>
4278 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4279 <source>Extra content at end of document.</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4284 <source>Invalid entity value.</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4289 <source>Invalid XML character.</source>
4290 <translation type="unfinished"></translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4294 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4295 <translation type="unfinished"></translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4299 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4304 <source>Attribute redefined.</source>
4305 <translation type="unfinished"></translation>
4306 </message>
4307 <message>
4308 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4309 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4310 <translation type="unfinished"></translation>
4311 </message>
4312 <message>
4313 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4314 <source>Invalid XML version string.</source>
4315 <translation type="unfinished"></translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4319 <source>Unsupported XML version.</source>
4320 <translation type="unfinished"></translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4324 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4325 <translation type="unfinished"></translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4329 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4330 <translation type="unfinished"></translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4334 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4335 <translation type="unfinished"></translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4339 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4340 <translation type="unfinished"></translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4344 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4345 <translation type="unfinished"></translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4349 <source>Premature end of document.</source>
4350 <translation type="unfinished"></translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4354 <source>Invalid document.</source>
4355 <translation type="unfinished"></translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4359 <source>Expected </source>
4360 <translation type="unfinished"></translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4364 <source>, but got &apos;</source>
4365 <translation type="unfinished"></translation>
4366 </message>
4367 <message>
4368 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4369 <source>Unexpected &apos;</source>
4370 <translation type="unfinished"></translation>
4371 </message>
4372 <message>
4373 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4374 <source>Expected character data.</source>
4375 <translation type="unfinished"></translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4379 <source>Recursive entity detected.</source>
4380 <translation type="unfinished"></translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4384 <source>Start tag expected.</source>
4385 <translation type="unfinished"></translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4389 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4390 <translation type="unfinished"></translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4394 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4395 <translation type="unfinished"></translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4399 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4400 <translation type="unfinished"></translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4404 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4409 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4410 <translation type="unfinished"></translation>
4411 </message>
4412 <message>
4413 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4414 <source>Invalid XML name.</source>
4415 <translation type="unfinished"></translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4419 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4420 <translation type="unfinished"></translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4424 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4425 <translation type="unfinished"></translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4429 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4430 <translation type="unfinished"></translation>
4431 </message>
4432 <message>
4433 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4434 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4435 <translation type="unfinished"></translation>
4436 </message>
4437 <message>
4438 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4439 <source>Invalid character reference.</source>
4440 <translation type="unfinished"></translation>
4441 </message>
4442 <message>
4443 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4444 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4449 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4450 <translation type="unfinished"></translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4454 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4455 <translation type="unfinished"></translation>
4456 </message>
4457</context>
4458</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette