Changeset 105840 in vbox for trunk/src/VBox/Main/nls
- Timestamp:
- Aug 23, 2024 7:39:46 AM (5 months ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Main/nls
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Main/nls/ApprovedLanguages.kmk
r98103 r105840 28 28 # The list of approved Main API languages. 29 29 VBOX_APPROVED_MAIN_LANGUAGES := \ 30 ru 30 ru \ 31 tr 31 32 -
trunk/src/VBox/Main/nls/VirtualBoxAPI_tr.ts
r105838 r105840 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.1" >3 <TS version="2.1" language="tr"> 4 4 <context> 5 5 <name>Appliance</name> … … 7 7 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="749"/> 8 8 <source>The number of VirtualSystemDescription objects must be at least 1 or more.</source> 9 <translation type="unfinished"></translation>9 <translation>VirtualSystemDescription nesnelerinin sayısı en az 1 veya daha fazla olmak zorundadır.</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 12 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="827"/> 13 13 <source>The given password identifier is not associated with any medium</source> 14 <translation type="unfinished"></translation>14 <translation>Verilen parola tanımlayıcısı herhangi bir ortamla ilişkili değil</translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 17 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="849"/> 18 18 <source>A password with the given ID already exists</source> 19 <translation type="unfinished"></translation>19 <translation>Verilen kimliğe sahip bir parola zaten var</translation> 20 20 </message> 21 21 <message> 22 22 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="862"/> 23 23 <source>Failed to allocate enough secure memory for the key</source> 24 <translation type="unfinished"></translation>24 <translation>Anahtar için yeterli güvenli bellek ayırma başarısız</translation> 25 25 </message> 26 26 <message> 27 27 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="864"/> 28 28 <source>Unknown error happened while adding a password (%Rrc)</source> 29 <translation type="unfinished"></translation>29 <translation>Parola (%Rrc) eklenirken bilinmeyen bir hata oldu</translation> 30 30 </message> 31 31 <message> 32 32 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="907"/> 33 33 <source>Can't find appropriate medium format for ISO type of a virtual disk.</source> 34 <translation type="unfinished"></translation>34 <translation>Bir sanal diskin ISO türü için uygun orta biçim bulunamıyor.</translation> 35 35 </message> 36 36 <message> … … 38 38 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1003"/> 39 39 <source>Internal inconsistency looking up medium format for the disk image '%s'</source> 40 <translation type="unfinished"></translation>40 <translation>'%s' disk kalıbı için ortam biçimi ararken dahili tutarsızlık</translation> 41 41 </message> 42 42 <message> 43 43 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1041"/> 44 44 <source>RTManifestEntryAddPassthruIoStream failed with vrc=%Rrc</source> 45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>RTManifestEntryAddPassthruIoStream, vrc=%Rrc ile başarısız oldu</translation> 46 </message> 47 <message> 48 <source>RTManifestEntryAddPassthruIoStream failed with rc=%Rrc</source> 49 <translation type="vanished">RTManifestEntryAddPassthruIoStream, rc=%Rrc ile başarısız oldu</translation> 46 50 </message> 47 51 <message> 48 52 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1060"/> 49 53 <source>The appliance is busy importing files</source> 50 <translation type="unfinished"></translation>54 <translation>Cihaz, dosyaları içe aktarmakla meşgul</translation> 51 55 </message> 52 56 <message> 53 57 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1062"/> 54 58 <source>The appliance is busy exporting files</source> 55 <translation type="unfinished"></translation>59 <translation>Cihaz, dosyaları dışa aktarmakla meşgul</translation> 56 60 </message> 57 61 <message> 58 62 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1302"/> 59 63 <source>The path '%s' must start with /</source> 60 <translation type="unfinished"></translation>64 <translation>'%s' yolu / ile başlamak zorunda</translation> 61 65 </message> 62 66 <message> 63 67 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1312"/> 64 68 <source>You doesn't provide a bucket name in the URI '%s'</source> 65 <translation type="unfinished"></translation>69 <translation>'%s' URI'sinde bir demet adı vermiyorsunuz</translation> 66 70 </message> 67 71 <message> 68 72 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1347"/> 69 73 <source>The manifest signature for '%s' is not valid</source> 70 <translation type="unfinished"></translation>74 <translation>'%s' için bildiri imzası geçerli değil</translation> 71 75 </message> 72 76 <message> 73 77 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1352"/> 74 78 <source>The certificate used to signed '%s' is not valid: %s</source> 75 <translation type="unfinished"></translation>79 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan sertifika geçerli değil: %s</translation> 76 80 </message> 77 81 <message> 78 82 <location filename="../src-server/ApplianceImpl.cpp" line="1355"/> 79 83 <source>The certificate used to signed '%s' is not valid</source> 80 <translation type="unfinished"></translation>84 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan sertifika geçerli değil</translation> 81 85 </message> 82 86 <message> 83 87 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="807"/> 84 88 <source>Invalid format "%s" specified</source> 85 <translation type="unfinished"></translation>89 <translation>"%s" geçersiz biçimi belirtildi</translation> 86 90 </message> 87 91 <message> 88 92 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="814"/> 89 93 <source>OPC appliance file must have .tar.gz extension</source> 90 <translation type="unfinished"></translation>94 <translation>OPC cihaz dosyası .tar.gz uzantısına sahip olmak zorundadır</translation> 91 95 </message> 92 96 <message> … … 94 98 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="818"/> 95 99 <source>Appliance file must have .ovf or .ova extension</source> 96 <translation type="unfinished"></translation>100 <translation>Cihaz dosyası .ovf veya .ova uzantısına sahip olmak zorundadır</translation> 97 101 </message> 98 102 <message> 99 103 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="830"/> 100 104 <source>Appliance export failed because not all passwords were provided for all encrypted media</source> 101 <translation type="unfinished"></translation>105 <translation>Tüm şifrelenmiş ortamlar için tüm parolalar sağlanmadığından cihazı dışa aktarma başarısız oldu</translation> 102 106 </message> 103 107 <message> … … 105 109 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1026"/> 106 110 <source>Export appliance '%s'</source> 107 <translation type="unfinished"></translation>111 <translation>'%s' cihazını dışa aktar</translation> 108 112 </message> 109 113 <message> 110 114 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="959"/> 111 115 <source>There are no images to export to Cloud after preparation steps</source> 112 <translation type="unfinished"></translation>116 <translation>Hazırlık adımlarından sonra Bulut'a aktarılacak kalıplar yok</translation> 113 117 </message> 114 118 <message> 115 119 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="967"/> 116 120 <source>Cloud: More than one profile name was found.</source> 117 <translation type="unfinished"></translation>121 <translation>Bulut: Birden fazla profil adı bulundu.</translation> 118 122 </message> 119 123 <message> 120 124 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="969"/> 121 125 <source>Cloud: Profile name wasn't specified.</source> 122 <translation type="unfinished"></translation>126 <translation>Bulut: Profil adı belirtilmedi.</translation> 123 127 </message> 124 128 <message> 125 129 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="972"/> 126 130 <source>Cloud: Cloud user profile name is empty</source> 127 <translation type="unfinished"></translation>131 <translation>Bulut: Bulut kullanıcı profili adı boş</translation> 128 132 </message> 129 133 <message> … … 131 135 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="987"/> 132 136 <source>Exporting VM to Cloud...</source> 133 <translation type="unfinished"></translation>137 <translation>VM, Bulut'a aktarılıyor...</translation> 134 138 </message> 135 139 <message> … … 137 141 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="991"/> 138 142 <source>Only "OCI" cloud provider is supported for now. "%s" isn't supported.</source> 139 <translation type="unfinished"></translation>143 <translation>Şimdilik yalnızca "OCI" bulut sağlayıcısı desteklenmektedir. "%s" desteklenmiyor.</translation> 140 144 </message> 141 145 <message> 142 146 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1163"/> 143 147 <source>Cannot export more than one virtual system with OVF 0.9, use OVF 1.0</source> 144 <translation type="unfinished"></translation>148 <translation>OVF 0.9 ile birden fazla sanal sistem dışa aktarılamaz, OVF 1.0 kullanın</translation> 145 149 </message> 146 150 <message> … … 148 152 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1383"/> 149 153 <source>Missing VM name</source> 150 <translation type="unfinished"></translation>154 <translation>VM adı eksik</translation> 151 155 </message> 152 156 <message> 153 157 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1479"/> 154 158 <source>Missing OS type</source> 155 <translation type="unfinished"></translation>159 <translation>İS türü eksik</translation> 156 160 </message> 157 161 <message> 158 162 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1726"/> 159 163 <source>Invalid config string "%s" in SATA controller</source> 160 <translation type="unfinished"></translation>164 <translation>SATA denetleyicisinde geçersiz yapılandırma dizgisi "%s"</translation> 161 165 </message> 162 166 <message> 163 167 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1766"/> 164 168 <source>Invalid config string "%s" in SCSI/SAS controller</source> 165 <translation type="unfinished"></translation>169 <translation>SCSI/SAS denetleyicisinde geçersiz yapılandırma dizgisi "%s"</translation> 166 170 </message> 167 171 <message> 168 172 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1876"/> 169 173 <source>Missing or bad extra config string in hard disk image: "%s"</source> 170 <translation type="unfinished"></translation>174 <translation>Sabit disk kalıbında eksik veya hatalı fazladan yapılandırma dizgisi: "%s"</translation> 171 175 </message> 172 176 <message> 173 177 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="1954"/> 174 178 <source>Missing or bad extra config string in DVD drive medium: "%s"</source> 175 <translation type="unfinished"></translation>179 <translation>DVD sürücü ortamında eksik veya hatalı ekstra yapılandırma dizgisi: "%s"</translation> 176 180 </message> 177 181 <message> 178 182 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2337"/> 179 183 <source>Failed to open directory '%s' (%Rrc)</source> 180 <translation type="unfinished"></translation>184 <translation>'%s' dizinini açma başarısız (%Rrc)</translation> 181 185 </message> 182 186 <message> 183 187 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2395"/> 184 188 <source>Failed create TAR creator for '%s' (%Rrc)</source> 185 <translation type="unfinished"></translation>189 <translation>'%s' için TAR oluşturucu oluşturma başarısız (%Rrc)</translation> 186 190 </message> 187 191 <message> 188 192 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2402"/> 189 193 <source>Failed to open '%s' for writing (%Rrc)</source> 190 <translation type="unfinished"></translation>194 <translation>Yazmak için '%s' açma başarısız (%Rrc)</translation> 191 195 </message> 192 196 <message> … … 194 198 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2421"/> 195 199 <source>%s: Cloud provider manager object wasn't found</source> 196 <translation type="unfinished"></translation>200 <translation>%s: Bulut sağlayıcı yöneticisi nesnesi bulunamadı</translation> 197 201 </message> 198 202 <message> … … 200 204 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2429"/> 201 205 <source>%s: Cloud provider object wasn't found</source> 202 <translation type="unfinished"></translation>206 <translation>%s: Bulut sağlayıcı nesnesi bulunamadı</translation> 203 207 </message> 204 208 <message> … … 206 210 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2450"/> 207 211 <source>%s: Cloud user profile name wasn't found</source> 208 <translation type="unfinished"></translation>212 <translation>%s: Bulut kullanıcı profili adı bulunamadı</translation> 209 213 </message> 210 214 <message> … … 212 216 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2454"/> 213 217 <source>%s: Cloud profile object wasn't found</source> 214 <translation type="unfinished"></translation>218 <translation>%s: Bulut profili nesnesi bulunamadı</translation> 215 219 </message> 216 220 <message> … … 218 222 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2459"/> 219 223 <source>%s: Cloud client object wasn't found</source> 220 <translation type="unfinished"></translation>224 <translation>%s: Bulut istemci nesnesi bulunamadı</translation> 221 225 </message> 222 226 <message> 223 227 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2467"/> 224 228 <source>Export to Cloud isn't supported for more than one VM instance.</source> 225 <translation type="unfinished"></translation>229 <translation>Bulut'a aktarma, birden fazla VM örneği için desteklenmiyor.</translation> 226 230 </message> 227 231 <message> 228 232 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2612"/> 229 233 <source>Exporting to disk image '%Rbn'</source> 230 <translation type="unfinished"></translation>234 <translation>'%Rbn' disk kalıbı dışa aktarılıyor</translation> 231 235 </message> 232 236 <message> 233 237 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2640"/> 234 238 <source>Error completing TAR file '%s' (%Rrc)</source> 235 <translation type="unfinished"></translation>239 <translation>'%s' TAR dosyası tamamlanırken hata oldu (%Rrc)</translation> 236 240 </message> 237 241 <message> 238 242 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2644"/> 239 243 <source>Failed to TAR creator instance for '%s' (%Rrc)</source> 240 <translation type="unfinished"></translation>244 <translation>'%s' için TAR oluşturucu örneği başarısız (%Rrc)</translation> 241 245 </message> 242 246 <message> 243 247 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2650"/> 244 248 <source>Failed to create '%s' (%Rrc)</source> 245 <translation type="unfinished"></translation>249 <translation>'%s' oluşturma başarısız (%Rrc)</translation> 246 250 </message> 247 251 <message> 248 252 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2699"/> 249 253 <source>Could not create OVF file '%s'</source> 250 <translation type="unfinished"></translation>254 <translation>'%s' OVF dosyası oluşturulamadı</translation> 251 255 </message> 252 256 <message> 253 257 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2721"/> 254 258 <source>Invalid medium storage format</source> 255 <translation type="unfinished"></translation>259 <translation>Geçersiz ortam depolama biçimi</translation> 256 260 </message> 257 261 <message> 258 262 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2786"/> 259 263 <source>Exporting to disk image '%s'</source> 260 <translation type="unfinished"></translation>264 <translation>'%s' disk kalıbı dışa aktarılıyor</translation> 261 265 </message> 262 266 <message> 263 267 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2802"/> 264 268 <source>RTVfsFsStrmPushFile failed for '%s' (%Rrc)</source> 265 <translation type="unfinished"></translation>269 <translation>'%s' için RTVfsFsStrmPushFile başarısız oldu (%Rrc)</translation> 266 270 </message> 267 271 <message> 268 272 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2843"/> 269 273 <source>Creating manifest file '%s'</source> 270 <translation type="unfinished"></translation>274 <translation>'%s' bildiri dosyası oluşturuluyor</translation> 271 275 </message> 272 276 <message> 273 277 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2850"/> 274 278 <source>RTVfsMemIoStrmCreate failed (%Rrc)</source> 275 <translation type="unfinished"></translation>279 <translation>RTVfsMemIoStrmCreate başarısız oldu (%Rrc)</translation> 276 280 </message> 277 281 <message> 278 282 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2865"/> 279 283 <source>RTVfsFsStrmAdd failed for the manifest (%Rrc)</source> 280 <translation type="unfinished"></translation>284 <translation>Bildiri için RTVfsFsStrmAdd başarısız oldu (%Rrc)</translation> 281 285 </message> 282 286 <message> … … 284 288 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2871"/> 285 289 <source>RTManifestWriteStandard failed (%Rrc)</source> 286 <translation type="unfinished"></translation>290 <translation>RTManifestWriteStandard başarısız oldu (%Rrc)</translation> 287 291 </message> 288 292 <message> 289 293 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="2928"/> 290 294 <source>RTVfsFsStrmAdd failed for '%s' (%Rrc)</source> 291 <translation type="unfinished"></translation>295 <translation>'%s' için RTVfsFsStrmAdd başarısız oldu (%Rrc)</translation> 292 296 </message> 293 297 <message> 294 298 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="153"/> 295 299 <source>Cannot interpret appliance without reading it first (call read() before interpret())</source> 296 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Cihaz önce okunmadan yorumlanamaz (interpret() öncesi read() çağırılır)</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <source>The virtual system "%s" claims support for %u CPU's, but VirtualBox has support for max %u CPU's only.</source> 304 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi, %u CPU desteklediğini iddia ediyor, ancak VirtualBox yalnızca en fazla %u CPU destekliyor.</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <source>The virtual system "%s" claims support for %llu MB RAM size, but VirtualBox has support for min %u & max %u MB RAM size only.</source> 308 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi, %llu MB bellek boyutu desteklediğini iddia ediyor, ancak VirtualBox yalnızca en az %u ve en fazla %u MB bellek boyutu destekliyor.</translation> 309 </message> 310 <message numerus="yes"> 311 <source>The virtual system "%s" claims support for %zu network adapters, but VirtualBox has support for max %u network adapter only.</source> 312 <translation type="vanished"> 313 <numerusform>The virtual system "%s" claims support for %zu network adapters, but VirtualBox has support for max %u network adapter only.</numerusform> 314 </translation> 315 </message> 316 <message> 317 <source>The virtual "%s" system requests support for more than two IDE controller channels, but VirtualBox supports only two.</source> 318 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi, ikiden fazla IDE denetleyicisi kanalı için destek istiyor, ancak VirtualBox yalnızca ikisini destekliyor.</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <source>The virtual system "%s" requests support for more than one SATA controller, but VirtualBox has support for only one</source> 322 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi birden fazla SATA denetleyicisi için destek istiyor, ancak VirtualBox yalnızca birini destekliyor.</translation> 323 </message> 324 <message> 325 <source>The virtual system "%s" requests support for an additional SCSI controller of type "%s" with ID %s, but VirtualBox presently supports only one SCSI controller.</source> 326 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi, %s türünde, "%s" kimliğine sahip ek bir SCSI denetleyicisi için destek istiyor, ancak VirtualBox şu anda yalnızca bir SCSI denetleyicisini destekliyor.</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <source>The virtual system "%s" requests support for more than one VirtioSCSI controller, but VirtualBox has support for only one</source> 330 <translation type="vanished">"%s" sanal sistemi birden fazla VirtioSCSI denetleyicisi için destek istiyor, ancak VirtualBox yalnızca birini destekliyor.</translation> 297 331 </message> 298 332 <message> 299 333 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="327"/> 300 334 <source>Virtual appliance "%s" was configured with %u CPUs however VirtualBox supports a maximum of %u CPUs. Setting the CPU count to %u.</source> 301 <translation type="unfinished"></translation>335 <translation>"%s" sanal cihazı %u işlemci ile yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla %u işlemci destekliyor. İşlemci sayısı %u olarak ayarlanıyor.</translation> 302 336 </message> 303 337 <message> 304 338 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="355"/> 305 339 <source>Virtual appliance "%s" was configured with %RU64 MB of memory (RAM) however VirtualBox supports a minimum of %u MB and a maximum of %u MB of memory.</source> 306 <translation type="unfinished"></translation>340 <translation>"%s" sanal cihazı %RU64 MB bellek (RAM) ile yapılandırılmış ancak VirtualBox en az %u MB ve en fazla %u MB belleği destekliyor.</translation> 307 341 </message> 308 342 <message numerus="yes"> … … 310 344 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="453"/> 311 345 <source>Virtual appliance "%s" was configured with %zu network adapters however VirtualBox supports a maximum of %u network adapters.</source> 312 <translation type="unfinished">313 <numerusform> </numerusform>346 <translation> 347 <numerusform>"%s" sanal cihazı %zu ağ bağdaştırıcısıyla yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla %u ağ bağdaştırıcısını destekliyor.</numerusform> 314 348 </translation> 315 349 </message> … … 317 351 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="615"/> 318 352 <source>Virtual appliance "%s" was configured with more than two IDE controllers however VirtualBox supports a maximum of two IDE controllers.</source> 319 <translation type="unfinished"></translation>353 <translation>"%s" sanal cihazı ikiden fazla IDE denetleyicisiyle yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla iki IDE denetleyicisini destekliyor.</translation> 320 354 </message> 321 355 <message> 322 356 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="638"/> 323 357 <source>Virtual appliance "%s" was configured with more than one SATA controller however VirtualBox supports a maximum of one SATA controller.</source> 324 <translation type="unfinished"></translation>358 <translation>"%s" sanal cihazı birden fazla SATA denetleyicisiyle yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla bir SATA denetleyicisini destekliyor.</translation> 325 359 </message> 326 360 <message> 327 361 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="667"/> 328 362 <source>Virtual appliance "%s" was configured with more than one SCSI controller of type "%s" with ID %s however VirtualBox supports a maximum of one SCSI controller for each type.</source> 329 <translation type="unfinished"></translation>363 <translation>"%s" sanal cihazı "%s" türünde %s kimliğine sahip birden fazla SCSI denetleyicisi ile yapılandırılmış ancak VirtualBox her tür için en fazla bir SCSI denetleyicisi destekliyor.</translation> 330 364 </message> 331 365 <message> 332 366 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="689"/> 333 367 <source>Virtual appliance "%s" was configured with more than one VirtioSCSI controller however VirtualBox supports a maximum of one VirtioSCSI controller.</source> 334 <translation type="unfinished"></translation>368 <translation>"%s" sanal cihazı birden fazla VirtioSCSI denetleyicisi ile yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla bir VirtioSCSI denetleyicisi destekliyor.</translation> 335 369 </message> 336 370 <message> … … 342 376 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="785"/> 343 377 <source>Unsupported format for virtual disk image %s in OVF: "%s"</source> 344 <translation type="unfinished"></translation>378 <translation>OVF'de %s sanal disk kalıbı için desteklenmeyen biçim: "%s"</translation> 345 379 </message> 346 380 <message> 347 381 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="802"/> 348 382 <source>Cannot find storage controller with OVF instance ID "%s" to which medium "%s" should be attached</source> 349 <translation type="unfinished"></translation>383 <translation>"%s" OVF örnek kimliğine sahip, "%s" ortamına takılı olması gereken depolama denetleyicisi bulunamıyor</translation> 350 384 </message> 351 385 <message> 352 386 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="875"/> 353 387 <source>Cannot import machines without reading it first (call read() before i_importMachines())</source> 354 <translation type="unfinished"></translation>388 <translation>Makineler önce okunmadan içe aktarılamaz (i_importMachines() öncesi read() çağırılır)</translation> 355 389 </message> 356 390 <message> 357 391 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="918"/> 358 392 <source>Malformed OVA. '%s' is not a regular file (%d).</source> 359 <translation type="unfinished"></translation>393 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş OVA. '%s' normal bir dosya değil (%d).</translation> 360 394 </message> 361 395 <message> 362 396 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="923"/> 363 397 <source>RTVfsFsStrmNext failed (%Rrc)</source> 364 <translation type="unfinished"></translation>398 <translation>RTVfsFsStrmNext başarısız oldu (%Rrc)</translation> 365 399 </message> 366 400 <message> 367 401 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="932"/> 368 402 <source>Unexpected end of OVA package</source> 369 <translation type="unfinished"></translation>403 <translation>Beklenmeyen OVA paketi sonu</translation> 370 404 </message> 371 405 <message> 372 406 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="962"/> 373 407 <source>Unexpected end of OVA / internal error - missing '%s' (skipped %u)</source> 374 <translation type="unfinished"></translation>408 <translation>Beklenmeyen OVA sonu / iç hata - '%s' eksik (%u atlandı)</translation> 375 409 </message> 376 410 <message> 377 411 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="976"/> 378 412 <source>Error opening '%s' for reading (%Rrc)</source> 379 <translation type="unfinished"></translation>413 <translation>Okumak için '%s' açılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 380 414 </message> 381 415 <message> 382 416 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1028"/> 383 417 <source>Error occured decompressing '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 384 <translation type="unfinished"></translation>418 <translation>'%s' öğesinden '%s' öğesine sıkıştırma açılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 385 419 </message> 386 420 <message> 387 421 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1036"/> 388 422 <source>Error opening destionation image '%s' for writing (%Rrc)</source> 389 <translation type="unfinished"></translation>423 <translation>Yazma için '%s' hedef kalıbı açılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 390 424 </message> 391 425 <message> … … 394 428 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4338"/> 395 429 <source>Error initializing read ahead thread for '%s' (%Rrc)</source> 396 <translation type="unfinished"></translation>430 <translation>'%s' için başta okuma iş parçacığı başlatılırken hata oldu.(%Rrc)</translation> 397 431 </message> 398 432 <message> … … 400 434 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1146"/> 401 435 <source>RTManifestPtIosAddEntryNow failed with %Rrc</source> 402 <translation type="unfinished"></translation>436 <translation>RTManifestPtIosAddEntryNow, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 403 437 </message> 404 438 <message> 405 439 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1130"/> 406 440 <source>Error initializing gzip decompression for '%s' (%Rrc)</source> 407 <translation type="unfinished"></translation>441 <translation>'%s' için gzip sıkıştırmasını açma işlemi başlatılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 408 442 </message> 409 443 <message> 410 444 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1195"/> 411 445 <source>Getting cloud instance information</source> 412 <translation type="unfinished"></translation>446 <translation>Bulut örneği bilgileri alınıyor</translation> 413 447 </message> 414 448 <message> 415 449 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1206"/> 416 450 <source>Reading appliance '%s'</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>451 <translation>'%s' cihazı okunuyor</translation> 418 452 </message> 419 453 <message> 420 454 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1215"/> 421 455 <source>Download appliance '%s'</source> 422 <translation type="unfinished"></translation>456 <translation>'%s' cihazını indir</translation> 423 457 </message> 424 458 <message> 425 459 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1250"/> 426 460 <source>Failed to create thread for reading appliance data</source> 427 <translation type="unfinished"></translation>461 <translation>Cihaz verilerini okumak için iş parçacığı oluşturma başarısız</translation> 428 462 </message> 429 463 <message> 430 464 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1271"/> 431 465 <source>%s: The profile name or instance id are absent or contain unsupported characters: %s</source> 432 <translation type="unfinished"></translation>466 <translation>%s: Profil adı veya örnek kimliği yok veya desteklenmeyen karakterler içeriyor: %s</translation> 433 467 </message> 434 468 <message> 435 469 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1278"/> 436 470 <source>%s: Cloud provider manager object wasn't found (%Rhrc)</source> 437 <translation type="unfinished"></translation>471 <translation>%s: Bulut sağlayıcı yöneticisi nesnesi bulunamadı (%Rhrc)</translation> 438 472 </message> 439 473 <message> 440 474 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1286"/> 441 475 <source>%s: Cloud provider object wasn't found (%Rhrc)</source> 442 <translation type="unfinished"></translation>476 <translation>%s: Bulut sağlayıcı nesnesi bulunamadı (%Rhrc)</translation> 443 477 </message> 444 478 <message> 445 479 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1290"/> 446 480 <source>%s: Cloud user profile name wasn't found (%Rhrc)</source> 447 <translation type="unfinished"></translation>481 <translation>%s: Bulut kullanıcı profili adı bulunamadı (%Rhrc)</translation> 448 482 </message> 449 483 <message> 450 484 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1294"/> 451 485 <source>%s: Cloud profile object wasn't found (%Rhrc)</source> 452 <translation type="unfinished"></translation>486 <translation>%s: Bulut profili nesnesi bulunamadı (%Rhrc)</translation> 453 487 </message> 454 488 <message> 455 489 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1299"/> 456 490 <source>%s: Cloud client object wasn't found (%Rhrc)</source> 457 <translation type="unfinished"></translation>491 <translation>%s: Bulut istemci nesnesi bulunamadı (%Rhrc)</translation> 458 492 </message> 459 493 <message> 460 494 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1308"/> 461 495 <source>%s: Requested (%d) and created (%d) numbers of VSD are differ .</source> 462 <translation type="unfinished"></translation>496 <translation>%s: İstenen (%d) ve oluşturulan (%d) VSD sayıları farklı .</translation> 463 497 </message> 464 498 <message> 465 499 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1430"/> 466 500 <source>%s: Cloud user profile name is empty</source> 467 <translation type="unfinished"></translation>501 <translation>%s: Bulut kullanıcı profili adı boş</translation> 468 502 </message> 469 503 <message> 470 504 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1607"/> 471 505 <source>Can't open folder %s</source> 472 <translation type="unfinished"></translation>506 <translation>%s klasörü açılamıyor</translation> 473 507 </message> 474 508 <message> 475 509 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1611"/> 476 510 <source>The target folder %s has already contained some files (%d items). Clear the folder from the files or choose another folder</source> 477 <translation type="unfinished"></translation>511 <translation>%s hedef klasörü zaten bazı dosyaları (%d öğe) içeriyor. Klasörü dosyalardan temizleyin veya başka bir klasör seçin</translation> 478 512 </message> 479 513 <message> … … 481 515 <source>%s: Cloud import (cloud phase) failed. Used cloud instance is '%s' 482 516 </source> 483 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>%s: Bulut içe aktarma (bulut aşaması) başarısız oldu. Kullanılan bulut örneği '%s' 518 </translation> 484 519 </message> 485 520 <message> 486 521 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1642"/> 487 522 <source>Import from Cloud isn't supported for more than one VM instance.</source> 488 <translation type="unfinished"></translation>523 <translation>Birden fazla VM örneği için Bulut'tan içe aktarma desteklenmiyor.</translation> 489 524 </message> 490 525 <message> 491 526 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1656"/> 492 527 <source>%s: Cloud cleanup action - the instance wasn't found</source> 493 <translation type="unfinished"></translation>528 <translation>%s: Bulut temizleme eylemi - örnek bulunamadı</translation> 494 529 </message> 495 530 <message> 496 531 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1693"/> 497 532 <source>Rollback action for Import Cloud operation failed. Some leavings may exist on the local disk or in the Cloud.</source> 498 <translation type="unfinished"></translation>533 <translation>Bulut İçe Aktarma işlemi için geri alma işlemi başarısız oldu. Yerel diskte veya Bulut'ta bazı ayrılmalar olabilir.</translation> 499 534 </message> 500 535 <message> … … 502 537 <source>Error opening '%s' for reading (%Rrc) 503 538 </source> 504 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Okumak için '%s' açılırken hata oldu (%Rrc) 540 </translation> 505 541 </message> 506 542 <message> 507 543 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1805"/> 508 544 <source>Error reading the downloaded file '%s' (%Rrc)</source> 509 <translation type="unfinished"></translation>545 <translation>İndirilen '%s' dosyası okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 510 546 </message> 511 547 <message> 512 548 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1938"/> 513 549 <source>%s: Error reading '%s' (%Rrc)</source> 514 <translation type="unfinished"></translation>550 <translation>%s: '%s' okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 515 551 </message> 516 552 <message> 517 553 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1972"/> 518 554 <source>Could not read the file '%s' (%Rrc)</source> 519 <translation type="unfinished"></translation>555 <translation>'%s' dosyası okunamadı (%Rrc)</translation> 520 556 </message> 521 557 <message> 522 558 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1986"/> 523 559 <source>Could not create the directory '%s' (%Rrc)</source> 524 <translation type="unfinished"></translation>560 <translation>'%s' dizini oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 525 561 </message> 526 562 <message> 527 563 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1990"/> 528 564 <source>Error during getting info about the directory '%s' (%Rrc)</source> 529 <translation type="unfinished"></translation>565 <translation>'%s' dizini hakkında bilgi alınması sırasında hata oldu (%Rrc)</translation> 530 566 </message> 531 567 <message> 532 568 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="1999"/> 533 569 <source>Could not create the file '%s' (%Rrc)</source> 534 <translation type="unfinished"></translation>570 <translation>'%s' dosyası oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 535 571 </message> 536 572 <message> 537 573 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2004"/> 538 574 <source>Could not write into the file '%s' (%Rrc)</source> 539 <translation type="unfinished"></translation>575 <translation>'%s' dosyasına yazılamadı (%Rrc)</translation> 540 576 </message> 541 577 <message> 542 578 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2044"/> 543 579 <source>The hard disk '%s' already exists.</source> 544 <translation type="unfinished"></translation>580 <translation>'%s' sabit diski zaten var.</translation> 545 581 </message> 546 582 <message> … … 549 585 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4368"/> 550 586 <source>Importing virtual disk image '%s'</source> 551 <translation type="unfinished"></translation>587 <translation>'%s' sanal disk kalıbı içe aktarılıyor</translation> 552 588 </message> 553 589 <message> … … 555 591 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4348"/> 556 592 <source>Importing medium '%s'</source> 557 <translation type="unfinished"></translation>593 <translation>'%s' ortamı içe aktarılıyor</translation> 558 594 </message> 559 595 <message> 560 596 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2149"/> 561 597 <source>Creating new VM '%s'</source> 562 <translation type="unfinished"></translation>598 <translation>Yeni '%s' VM'i oluşturuluyor</translation> 563 599 </message> 564 600 <message> 565 601 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2410"/> 566 602 <source>Failed to open OVF file '%s' (%Rrc)</source> 567 <translation type="unfinished"></translation>603 <translation>'%s' OVF dosyasını açma başarısız (%Rrc)</translation> 568 604 </message> 569 605 <message> 570 606 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2442"/> 571 607 <source>Failed to open the signature file '%s' (%Rrc)</source> 572 <translation type="unfinished"></translation>608 <translation>'%s' imza dosyasını açma başarısız (%Rrc)</translation> 573 609 </message> 574 610 <message> 575 611 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2451"/> 576 612 <source>Failed to open the manifest file '%s' (%Rrc)</source> 577 <translation type="unfinished"></translation>613 <translation>'%s' bildiri dosyasını açma başarısız (%Rrc)</translation> 578 614 </message> 579 615 <message> … … 581 617 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3812"/> 582 618 <source>Error opening the OVA file '%s' (%Rrc)</source> 583 <translation type="unfinished"></translation>619 <translation>'%s' OVA dosyası açılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 584 620 </message> 585 621 <message> … … 587 623 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3818"/> 588 624 <source>Error reading the OVA file '%s' (%Rrc)</source> 589 <translation type="unfinished"></translation>625 <translation>'%s' OVA dosyası okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 590 626 </message> 591 627 <message> 592 628 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2503"/> 593 629 <source>Error reading OVA '%s' (%Rrc)</source> 594 <translation type="unfinished"></translation>630 <translation>'%s' OVA okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 595 631 </message> 596 632 <message> 597 633 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2592"/> 598 634 <source>OVA '%s' does not contain an .ovf-file</source> 599 <translation type="unfinished"></translation>635 <translation>'%s' OVA bir .ovf dosyası içermiyor</translation> 600 636 </message> 601 637 <message> 602 638 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2650"/> 603 639 <source>Could not read the OVF file for '%s' (%Rrc)</source> 604 <translation type="unfinished"></translation>640 <translation>'%s' için OVF dosyası okunamadı (%Rrc)</translation> 605 641 </message> 606 642 <message> 607 643 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2708"/> 608 644 <source>Error reading the manifest file '%s' for '%s' (%Rrc)</source> 609 <translation type="unfinished"></translation>645 <translation>'%s' bildiri dosyası '%s' için okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 610 646 </message> 611 647 <message> 612 648 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2723"/> 613 649 <source>Failed to parse manifest file '%s' for '%s' (%Rrc): %s</source> 614 <translation type="unfinished"></translation>650 <translation>'%s' bildiri dosyasını '%s' için ayrıştırma başarısız (%Rrc): %s</translation> 615 651 </message> 616 652 <message> 617 653 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2779"/> 618 654 <source>Error reading the signature file '%s' for '%s' (%Rrc)</source> 619 <translation type="unfinished"></translation>655 <translation>'%s' imza dosyası '%s' için okunurken hata oldu (%Rrc)</translation> 620 656 </message> 621 657 <message> 622 658 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2870"/> 623 659 <source>Unsupported signed digest type (%#x)</source> 624 <translation type="unfinished"></translation>660 <translation>Desteklenmeyen imzalı özet türü (%#x)</translation> 625 661 </message> 626 662 <message> 627 663 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2873"/> 628 664 <source>Error reading signed manifest digest: %Rrc</source> 629 <translation type="unfinished"></translation>665 <translation>İmzalı bildiri özeti okunurken hata oldu: %Rrc</translation> 630 666 </message> 631 667 <message> 632 668 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2876"/> 633 669 <source>Could not locate signed digest for '%s' in the cert-file for '%s'</source> 634 <translation type="unfinished"></translation>670 <translation>'%s' için imzalı özet, '%s' için sertifika dosyasında bulunamadı</translation> 635 671 </message> 636 672 <message> 637 673 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2879"/> 638 674 <source>RTManifestEntryQueryAttr failed unexpectedly: %Rrc</source> 639 <translation type="unfinished"></translation>675 <translation>RTManifestEntryQueryAttr beklenmedik şekilde başarısız oldu: %Rrc</translation> 640 676 </message> 641 677 <message> 642 678 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2882"/> 643 679 <source>Error parsing the .cert-file for '%s': %s</source> 644 <translation type="unfinished"></translation>680 <translation>'%s' için .cert dosyası ayrıştırılırken hata oldu: %s</translation> 645 681 </message> 646 682 <message> 647 683 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2904"/> 648 684 <source>Error reading the PKCS#7/CMS signature from '%s' for '%s' (%Rrc): %s</source> 649 <translation type="unfinished"></translation>685 <translation>'%s' dosyasından gelen PKCS#7/CMS imzası, '%s' için okunurken hata oldu (%Rrc): %s</translation> 650 686 </message> 651 687 <message> 652 688 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2909"/> 653 689 <source>Malformed .cert-file for '%s': Signer's certificate not found (%Rrc)</source> 654 <translation type="unfinished"></translation>690 <translation>'%s' için hatalı biçimlendirilmiş .cert dosyası: İmzalayanın sertifikası bulunamadı (%Rrc)</translation> 655 691 </message> 656 692 <message> 657 693 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2912"/> 658 694 <source>Error reading the signer's certificate from '%s' for '%s' (%Rrc): %s</source> 659 <translation type="unfinished"></translation>695 <translation>'%s' dosyasından gelen imzalayanın sertifikası, '%s' için okunurken hata oldu (%Rrc): %s</translation> 660 696 </message> 661 697 <message> 662 698 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2950"/> 663 699 <source>Found .cert-file but no .mf-file for '%s'</source> 664 <translation type="unfinished"></translation>700 <translation>.cert dosyası bulundu ancak '%s' için .mf dosyası bulunamadı</translation> 665 701 </message> 666 702 <message> 667 703 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2981"/> 668 704 <source>The manifest signature does not match</source> 669 <translation type="unfinished"></translation>705 <translation>Bildiri imzası eşleşmiyor</translation> 670 706 </message> 671 707 <message> 672 708 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2984"/> 673 709 <source>Error validating the manifest signature (%Rrc, %s)</source> 674 <translation type="unfinished"></translation>710 <translation>Bildiri imzası doğrulanırken hata oludu (%Rrc, %s)</translation> 675 711 </message> 676 712 <message> 677 713 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2987"/> 678 714 <source>RTCrDigestUpdateFromVfsFile failed: %Rrc</source> 679 <translation type="unfinished"></translation>715 <translation>RTCrDigestUpdateFromVfsFile başarısız oldu: %Rrc</translation> 680 716 </message> 681 717 <message> 682 718 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="2991"/> 683 719 <source>RTCrDigestCreateByType failed: %Rrc</source> 684 <translation type="unfinished"></translation>720 <translation>RTCrDigestCreateByType başarısız oldu: %Rrc</translation> 685 721 </message> 686 722 <message> 687 723 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3069"/> 688 724 <source>Failed to query trusted CAs and Certificates from the system and for the current user (%Rrc%RTeim)</source> 689 <translation type="unfinished"></translation>725 <translation>Güvenilir CA'lar ve Sertifikalar sistemden ve şu anki kullanıcı için sorgulanması başarısız (%Rrc%RTeim)</translation> 690 726 </message> 691 727 <message> 692 728 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3149"/> 693 729 <source>Invalid PKCS#7/CMS type: %s, expected %s (signedData)</source> 694 <translation type="unfinished"></translation>730 <translation>Geçersiz PKCS#7/CMS türü: %s, beklenen %s (imzalıVeri)</translation> 695 731 </message> 696 732 <message> 697 733 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3152"/> 698 734 <source>Invalid PKCS#7/CMS inner type: %s, expected %s (data)</source> 699 <translation type="unfinished"></translation>735 <translation>Geçersiz PKCS#7/CMS iç türü: %s, beklenen %s (veri)</translation> 700 736 </message> 701 737 <message numerus="yes"> 702 738 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3155"/> 703 739 <source>Invalid PKCS#7/CMS data: embedded (%u bytes), expected external</source> 704 <translation type="unfinished">705 <numerusform> </numerusform>740 <translation> 741 <numerusform>Geçersiz PKCS#7/CMS verileri: gömülü (%u bayt), beklenen harici</numerusform> 706 742 </translation> 707 743 </message> … … 709 745 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3159"/> 710 746 <source>Invalid PKCS#7/CMS: No signers</source> 711 <translation type="unfinished"></translation>747 <translation>Geçersiz PKCS#7/CMS: İmzalayanlar yok</translation> 712 748 </message> 713 749 <message> 714 750 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3173"/> 715 751 <source>Invalid PKCS#7/CMS: Using a different certificate</source> 716 <translation type="unfinished"></translation>752 <translation>Geçersiz PKCS#7/CMS: Farklı bir sertifika kullanılıyor</translation> 717 753 </message> 718 754 <message> 719 755 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3181"/> 720 756 <source>RTCrStoreCreateInMem failed: %Rrc</source> 721 <translation type="unfinished"></translation>757 <translation>RTCrStoreCreateInMem başarısız oldu: %Rrc</translation> 722 758 </message> 723 759 <message> 724 760 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3199"/> 725 761 <source>Failed to validate PKCS#7/CMS signature: %Rrc%RTeim</source> 726 <translation type="unfinished"></translation>762 <translation>PKCS#7/CMS imzasının doğrulanması başarısız: %Rrc%RTeim</translation> 727 763 </message> 728 764 <message> 729 765 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3204"/> 730 766 <source>RTCrStoreCertAddX509 failed: %Rrc%RTeim</source> 731 <translation type="unfinished"></translation>767 <translation>RTCrStoreCertAddX509 başarısız oldu: %Rrc%RTeim</translation> 732 768 </message> 733 769 <message> 734 770 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3244"/> 735 771 <source>A self signed certificate was used to sign '%s'</source> 736 <translation type="unfinished"></translation>772 <translation>'%s' imzalamak için kendinden imzalı bir sertifika kullanıldı</translation> 737 773 </message> 738 774 <message> 739 775 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3247"/> 740 776 <source>Self signed certificate used to sign '%s' is not currently valid</source> 741 <translation type="unfinished"></translation>777 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan kendinden imzalı sertifika şu anda geçerli değil</translation> 742 778 </message> 743 779 <message> 744 780 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3252"/> 745 781 <source>Verification of the self signed certificate failed (%Rrc%#RTeim)</source> 746 <translation type="unfinished"></translation>782 <translation>Kendinden imzalı sertifikanın doğrulanması başarısız oldu (%Rrc%#RTeim)</translation> 747 783 </message> 748 784 <message> 749 785 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3254"/> 750 786 <source>Verification of the self signed certificate used to sign '%s' failed (%Rrc)%RTeim</source> 751 <translation type="unfinished"></translation>787 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan kendinden imzalı sertifikanın doğrulanması başarısız oldu (%Rrc)%RTeim</translation> 752 788 </message> 753 789 <message> 754 790 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3262"/> 755 791 <source>Self signed certificate used to sign '%s' is not marked as certificate authority (CA)</source> 756 <translation type="unfinished"></translation>792 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan kendinden imzalı sertifika, sertifika yetkilisi (CA) olarak işaretlenmemiş</translation> 757 793 </message> 758 794 <message> 759 795 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3287"/> 760 796 <source>RTCrX509CertPathsSetTrustedStore failed (%Rrc)</source> 761 <translation type="unfinished"></translation>797 <translation>RTCrX509CertPathsSetTrustedStore başarısız oldu (%Rrc)</translation> 762 798 </message> 763 799 <message> 764 800 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3326"/> 765 801 <source>The certificate used to sign '%s' (or a certificate in the path) is not currently valid (%Rrc)</source> 766 <translation type="unfinished"></translation>802 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan sertifika (veya yoldaki bir sertifika) şu anda geçerli değil (%Rrc)</translation> 767 803 </message> 768 804 <message> 769 805 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3330"/> 770 806 <source>RTCrX509CertPathsSetValidTimeSpec failed: %Rrc</source> 771 <translation type="unfinished"></translation>807 <translation>RTCrX509CertPathsSetValidTimeSpec başarısız oldu: %Rrc</translation> 772 808 </message> 773 809 <message> 774 810 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3335"/> 775 811 <source>No trusted certificate paths</source> 776 <translation type="unfinished"></translation>812 <translation>Güvenilir sertifika yolları yok</translation> 777 813 </message> 778 814 <message> 779 815 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3342"/> 780 816 <source>The certificate used to sign '%s' is not currently valid</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>817 <translation>'%s' imzalamak için kullanılan sertifika şu anda geçerli değil</translation> 782 818 </message> 783 819 <message> 784 820 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3346"/> 785 821 <source>Certificate path validation failed (%Rrc%RTeim)</source> 786 <translation type="unfinished"></translation>822 <translation>Sertifika yolu doğrulaması başarısız oldu (%Rrc%RTeim)</translation> 787 823 </message> 788 824 <message> 789 825 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3349"/> 790 826 <source>Certificate path building failed (%Rrc%RTeim)</source> 791 <translation type="unfinished"></translation>827 <translation>Sertifika yolu oluşturma başarısız oldu (%Rrc%RTeim)</translation> 792 828 </message> 793 829 <message> 794 830 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3354"/> 795 831 <source>RTCrX509CertPathsCreate failed: %Rrc</source> 796 <translation type="unfinished"></translation>832 <translation>RTCrX509CertPathsCreate başarısız oldu: %Rrc</translation> 797 833 </message> 798 834 <message> … … 800 836 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3368"/> 801 837 <source>%s verification failed: %Rrc%RTeim</source> 802 <translation type="unfinished"></translation>838 <translation>%s doğrulama başarısız oldu: %Rrc%RTeim</translation> 803 839 </message> 804 840 <message> 805 841 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3400"/> 806 842 <source>OVF & PKCS#7/CMS signature</source> 807 <translation type="unfinished"></translation>843 <translation>OVF ve PKCS#7/CMS imzası</translation> 808 844 </message> 809 845 <message> 810 846 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3402"/> 811 847 <source>PKCS#7/CMS signature</source> 812 <translation type="unfinished"></translation>848 <translation>PKCS#7/CMS imzası</translation> 813 849 </message> 814 850 <message> … … 816 852 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3430"/> 817 853 <source>PKCS#7/CMS signature #%u does not include the signing certificate</source> 818 <translation type="unfinished"></translation>854 <translation>PKCS#7/CMS imzası #%u, imzalama sertifikasını içermez</translation> 819 855 </message> 820 856 <message> 821 857 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3442"/> 822 858 <source>%s: Untrusted self-signed certificate</source> 823 <translation type="unfinished"></translation>859 <translation>%s: Güvenilmeyen kendinden imzalı sertifika</translation> 824 860 </message> 825 861 <message> … … 827 863 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3522"/> 828 864 <source>%s: Untrusted timestamp (%s)</source> 829 <translation type="unfinished"></translation>865 <translation>%s: Güvenilmeyen zaman damgası (%s)</translation> 830 866 </message> 831 867 <message> … … 833 869 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3524"/> 834 870 <source>%s: Not valid at current time, but validates fine for untrusted signing time (%s)</source> 835 <translation type="unfinished"></translation>871 <translation>%s: Şu anda geçerli değil, ancak güvenilmeyen imzalama zamanı (%s) için uygun doğruluyor</translation> 836 872 </message> 837 873 <message numerus="yes"> 838 874 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3588"/> 839 875 <source>%u out of %u PKCS#7/CMS signatures verfified okay</source> 840 <translation type="unfinished">841 <numerusform> </numerusform>876 <translation> 877 <numerusform>%u toplam %u PKCS#7/CMS imzasının doğrulanması tamam</numerusform> 842 878 </translation> 843 879 </message> … … 845 881 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3626"/> 846 882 <source>Importing appliance '%s'</source> 847 <translation type="unfinished"></translation>883 <translation>'%s' cihazı içe aktarılıyor</translation> 848 884 </message> 849 885 <message> … … 851 887 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3701"/> 852 888 <source>Failed to create task for importing appliance into VirtualBox</source> 853 <translation type="unfinished"></translation>889 <translation>Cihazı VirtualBox'a aktarmak için görev oluşturma başarısız</translation> 854 890 </message> 855 891 <message> 856 892 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3685"/> 857 893 <source>Importing VM from Cloud...</source> 858 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>VM, Bulut'tan aktarılıyor...</translation> 859 895 </message> 860 896 <message> 861 897 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3689"/> 862 898 <source>Start import VM from the Cloud...</source> 863 <translation type="unfinished"></translation>899 <translation>VM'yi, Bulut'tan aktarmayı başlat...</translation> 864 900 </message> 865 901 <message> 866 902 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3715"/> 867 903 <source>Failed to start thread for importing appliance into VirtualBox</source> 868 <translation type="unfinished"></translation>904 <translation>Cihazı VirtualBox'a aktarmak için iş parçacığı başlatma başarısız</translation> 869 905 </message> 870 906 <message> 871 907 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3951"/> 872 908 <source>Error fudging missing OVF digest in manifest: %Rrc</source> 873 <translation type="unfinished"></translation>909 <translation>Bildiride eksik OVF özetini geçiştirirken hata oldu: %Rrc</translation> 874 910 </message> 875 911 <message> 876 912 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="3972"/> 877 913 <source>Digest mismatch (%Rrc): %s</source> 878 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Özet uyuşmazlığı (%Rrc): %s</translation> 879 915 </message> 880 916 <message> 881 917 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4054"/> 882 918 <source>Invalid channel %RU32 specified; IDE controllers support only 0, 1 or 2</source> 883 <translation type="unfinished"></translation>919 <translation>Geçersiz kanal %RU32 belirtildi; IDE denetleyicileri yalnızca 0, 1 veya 2'yi destekler</translation> 884 920 </message> 885 921 <message> 886 922 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4187"/> 887 923 <source>Unsupported medium format for disk image '%s'</source> 888 <translation type="unfinished"></translation>924 <translation>'%s' disk kalıbı için desteklenmeyen ortam biçimi</translation> 889 925 </message> 890 926 <message> 891 927 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4219"/> 892 928 <source>Could not find a valid medium format for the target disk '%s'</source> 893 <translation type="unfinished"></translation>929 <translation>'%s' hedef diski için geçerli bir ortam biçimi bulunamadı</translation> 894 930 </message> 895 931 <message> 896 932 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4225"/> 897 933 <source>The target disk '%s' has no extension </source> 898 <translation type="unfinished"></translation>934 <translation>'%s' hedef diskinin uzantısı yok </translation> 899 935 </message> 900 936 <message> 901 937 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4289"/> 902 938 <source>Creating disk image '%s'</source> 903 <translation type="unfinished"></translation>939 <translation>'%s' disk kalıbı oluşturuluyor</translation> 904 940 </message> 905 941 <message> 906 942 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4301"/> 907 943 <source>Could not find a valid medium format for the source disk '%s' Check correctness of the image format URL in the OVF description file or extension of the image</source> 908 <translation type="unfinished"></translation>944 <translation>'%s' kaynak diski için geçerli bir ortam biçimi bulunamadı. OVF açıklama dosyasındaki veya kalıbın uzantısındaki kalıp biçimi URL'sinin doğruluğunu denetleyin</translation> 909 945 </message> 910 946 <message> 911 947 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4325"/> 912 948 <source>Error opening decompressed image file '%s' (%Rrc)</source> 913 <translation type="unfinished"></translation>949 <translation>Sıkıştırılmış kalıp dosyası '%s' açılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 914 950 </message> 915 951 <message> 916 952 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4403"/> 917 953 <source>Failed to delete the temporary file '%s' (%Rrc)</source> 918 <translation type="unfinished"></translation>954 <translation>'%s' geçici dosyasını silme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 919 955 </message> 920 956 <message numerus="yes"> 921 957 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4636"/> 922 958 <source>Too many network adapters: OVF requests %d network adapters, but VirtualBox only supports %d</source> 923 <translation type="unfinished">924 <numerusform> </numerusform>959 <translation> 960 <numerusform>Çok fazla ağ bağdaştırıcısı: OVF, %d ağ bağdaştırıcısı istiyor, ancak VirtualBox yalnızca %d tane destekler</numerusform> 925 961 </translation> 926 962 </message> … … 928 964 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4776"/> 929 965 <source>Too many IDE controllers in OVF; import facility only supports two</source> 930 <translation type="unfinished"></translation>966 <translation>OVF'de çok fazla IDE denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca iki tane destekler</translation> 931 967 </message> 932 968 <message> 933 969 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4793"/> 934 970 <source>Invalid IDE controller type "%s"</source> 935 <translation type="unfinished"></translation>971 <translation>Geçersiz IDE denetleyicisi türü "%s"</translation> 936 972 </message> 937 973 <message> 938 974 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4803"/> 939 975 <source>Too many SATA controllers in OVF; import facility only supports one</source> 940 <translation type="unfinished"></translation>976 <translation>OVF'de çok fazla SATA denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 941 977 </message> 942 978 <message> 943 979 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4814"/> 944 980 <source>Invalid SATA controller type "%s"</source> 945 <translation type="unfinished"></translation>981 <translation>Geçersiz SATA denetleyicisi türü "%s"</translation> 946 982 </message> 947 983 <message> 948 984 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4822"/> 949 985 <source>Too many SCSI controllers in OVF; import facility only supports one</source> 950 <translation type="unfinished"></translation>986 <translation>OVF'de çok fazla SCSI denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 951 987 </message> 952 988 <message> 953 989 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4842"/> 954 990 <source>Invalid SCSI controller type "%s"</source> 955 <translation type="unfinished"></translation>991 <translation>Geçersiz SCSI denetleyicisi türü "%s"</translation> 956 992 </message> 957 993 <message> 958 994 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4855"/> 959 995 <source>Too many SAS controllers in OVF; import facility only supports one</source> 960 <translation type="unfinished"></translation>996 <translation>OVF'de çok fazla SAS denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 961 997 </message> 962 998 <message> 963 999 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4871"/> 964 1000 <source>Too many VirtioSCSI controllers in OVF; import facility only supports one</source> 965 <translation type="unfinished"></translation>1001 <translation>OVF'de çok fazla VirtioSCSI denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 966 1002 </message> 967 1003 <message> 968 1004 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4886"/> 969 1005 <source>Invalid VirtioSCSI controller type "%s"</source> 970 <translation type="unfinished"></translation>1006 <translation>Geçersiz VirtioSCSI denetleyicisi türü "%s"</translation> 971 1007 </message> 972 1008 <message> … … 983 1019 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4927"/> 984 1020 <source>Too many floppy controllers in OVF; import facility only supports one</source> 985 <translation type="unfinished"></translation>1021 <translation>OVF'de çok fazla disket sürücü denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 986 1022 </message> 987 1023 <message> … … 989 1025 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5346"/> 990 1026 <source>Unknown error during OVF import</source> 991 <translation type="unfinished"></translation>1027 <translation>OVF içe aktarma sırasında bilinmeyen hata</translation> 992 1028 </message> 993 1029 <message> … … 997 1033 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5704"/> 998 1034 <source>Internal inconsistency looking up disk image '%s'</source> 999 <translation type="unfinished"></translation>1035 <translation>'%s' disk kalıbını ararken dahili tutarsızlık</translation> 1000 1036 </message> 1001 1037 <message> … … 1003 1039 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5766"/> 1004 1040 <source>Target controller value invalid or missing: '%s'</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation>1041 <translation>Hedef denetleyici değeri geçersiz veya eksik: '%s'</translation> 1006 1042 </message> 1007 1043 <message> … … 1009 1045 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5781"/> 1010 1046 <source>Target controller port ('channel=') invalid or missing: '%s'</source> 1011 <translation type="unfinished"></translation>1047 <translation>Hedef denetleyici bağlantı noktası ('kanal=') geçersiz veya eksik: '%s'</translation> 1012 1048 </message> 1013 1049 <message> … … 1016 1052 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5801"/> 1017 1053 <source>Failed to find storage controller '%u' in the System Description list</source> 1018 <translation type="unfinished"></translation>1054 <translation>Sistem Açıklaması listesinde '%u' depolama denetleyicisini bulma başarısız</translation> 1019 1055 </message> 1020 1056 <message> 1021 1057 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5264"/> 1022 1058 <source>Invalid hard disk contoller type: '%d'</source> 1023 <translation type="unfinished"></translation>1059 <translation>Geçersiz sabit disk denetleyicisi türü: %d</translation> 1024 1060 </message> 1025 1061 <message> … … 1028 1064 <source>Illegal channel: '%u'. For %s controllers the valid values are 0 to %lu (inclusive). 1029 1065 </source> 1030 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation>Geçersiz kanal: '%u'. %s denetleyicileri için geçerli değerler 0 ile %lu (dahil) arasıdır. 1067 </translation> 1031 1068 </message> 1032 1069 <message> 1033 1070 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5759"/> 1034 1071 <source>Original controller value invalid or missing: '%s'</source> 1035 <translation type="unfinished"></translation>1072 <translation>Orijinal denetleyici değeri geçersiz veya eksik: '%s'</translation> 1036 1073 </message> 1037 1074 <message> 1038 1075 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5774"/> 1039 1076 <source>Original controller port ('channel=') invalid or missing: '%s'</source> 1040 <translation type="unfinished"></translation>1077 <translation>Orijinal denetleyici bağlantı noktası ('kanal=') geçersiz veya eksik: '%s'</translation> 1041 1078 </message> 1042 1079 <message> 1043 1080 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5812"/> 1044 1081 <source>Failed to find virtual disk '%s' in DiskImagesMap</source> 1045 <translation type="unfinished"></translation>1082 <translation>DiskImagesMap'te '%s' sanal diskini bulma başarısız</translation> 1046 1083 </message> 1047 1084 <message> 1048 1085 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5915"/> 1049 1086 <source>Device of type '%s' already attached to the %s controller at this port/channel (%d).</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation>1087 <translation>'%s' türündeki aygıt zaten bu bağlantı noktasında/kanalda (%d) %s denetleyicisine bağlı.</translation> 1051 1088 </message> 1052 1089 <message> 1053 1090 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="5931"/> 1054 1091 <source>Failed to add disk '%s' (uuid=%RTuuid) to the %s storage controller.</source> 1055 <translation type="unfinished"></translation>1092 <translation>'%s' diskini (uuid=%RTuuid) %s depolama denetleyicisine ekleme başarısız.</translation> 1056 1093 </message> 1057 1094 <message> 1058 1095 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="6019"/> 1059 1096 <source><vbox:Machine> element in OVF contains a medium attachment for the disk image %s but the OVF describes no such image</source> 1060 <translation type="unfinished"></translation>1097 <translation>OVF'deki <vbox:makine> öğesi, %s disk kalıbı için bir ortam takmayı içeriyor, ancak OVF böyle bir kalıbı açıklamaz</translation> 1061 1098 </message> 1062 1099 <message> 1063 1100 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="6156"/> 1064 1101 <source>Missing guest OS type</source> 1065 <translation type="unfinished"></translation>1102 <translation>Eksik misafir İS türü</translation> 1066 1103 </message> 1067 1104 <message> 1068 1105 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="6169"/> 1069 1106 <source>CPU count missing</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation>1107 <translation>İşlemci sayısı eksik</translation> 1071 1108 </message> 1072 1109 <message> 1073 1110 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="6182"/> 1074 1111 <source>RAM size missing</source> 1075 <translation type="unfinished"></translation>1112 <translation>Bellek boyutu eksik</translation> 1076 1113 </message> 1077 1114 </context> … … 1081 1118 <location filename="../src-server/AudioAdapterImpl.cpp" line="510"/> 1082 1119 <source>Invalid audio codec type %d</source> 1083 <translation type="unfinished"></translation>1120 <translation>Geçersiz ses kodek türü %d</translation> 1084 1121 </message> 1085 1122 </context> … … 1089 1126 <location filename="../src-all/AutoCaller.cpp" line="217"/> 1090 1127 <source>The object functionality is limited</source> 1091 <translation type="unfinished"></translation>1128 <translation>Nesne işlevselliği sınırlı</translation> 1092 1129 </message> 1093 1130 <message> 1094 1131 <location filename="../src-all/AutoCaller.cpp" line="226"/> 1095 1132 <source>The object is not ready</source> 1096 <translation type="unfinished"></translation>1133 <translation>Nesne hazır değil</translation> 1097 1134 </message> 1098 1135 </context> … … 1102 1139 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="396"/> 1103 1140 <source>Could not find a bandwidth group named '%s'</source> 1104 <translation type="unfinished"></translation>1141 <translation>'%s' adlı bir bant genişliği grubu bulunamadı</translation> 1105 1142 </message> 1106 1143 <message> 1107 1144 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="409"/> 1108 1145 <source>Bandwidth group limit cannot be negative</source> 1109 <translation type="unfinished"></translation>1146 <translation>Bant genişliği grubu sınırı negatif olamaz</translation> 1110 1147 </message> 1111 1148 <message> 1112 1149 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="417"/> 1113 1150 <source>Bandwidth name is too long: %zu, max %u</source> 1114 <translation type="unfinished"></translation>1151 <translation>Bant genişliği adı çok uzun: %zu en fazla %u</translation> 1115 1152 </message> 1116 1153 <message> 1117 1154 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="421"/> 1118 1155 <source>Invalid group type: %d</source> 1119 <translation type="unfinished"></translation>1156 <translation>Geçersiz grup türü: %d</translation> 1120 1157 </message> 1121 1158 <message> 1122 1159 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="424"/> 1123 1160 <source>Bandwidth group name must not be empty</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation>1161 <translation>Bant genişliği grubu adı boş olmamak zorundadır</translation> 1125 1162 </message> 1126 1163 <message> 1127 1164 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="474"/> 1128 1165 <source>Too many network bandwidth groups (max %u)</source> 1129 <translation type="unfinished"></translation>1166 <translation>Çok fazla ağ bant genişliği grubu (en fazla %u)</translation> 1130 1167 </message> 1131 1168 <message> 1132 1169 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="477"/> 1133 1170 <source>Bandwidth group named '%s' already exists</source> 1134 <translation type="unfinished"></translation>1171 <translation>'%s' adlı bant genişliği grubu zaten var</translation> 1135 1172 </message> 1136 1173 <message> 1137 1174 <location filename="../src-server/BandwidthControlImpl.cpp" line="496"/> 1138 1175 <source>The bandwidth group '%s' is still in use</source> 1139 <translation type="unfinished"></translation>1176 <translation>'%s' bant genişliği grubu hala kullanımda</translation> 1140 1177 </message> 1141 1178 </context> … … 1145 1182 <location filename="../src-server/BandwidthGroupImpl.cpp" line="78"/> 1146 1183 <source>Invalid bandwidth group type</source> 1147 <translation type="unfinished"></translation>1184 <translation>Geçersiz bant genişliği grubu türü</translation> 1148 1185 </message> 1149 1186 <message> 1150 1187 <location filename="../src-server/BandwidthGroupImpl.cpp" line="250"/> 1151 1188 <source>Bandwidth group limit cannot be negative</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation>1189 <translation>Bant genişliği grup sınırı negatif olamaz</translation> 1153 1190 </message> 1154 1191 </context> … … 1158 1195 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="65"/> 1159 1196 <source>Failed to open '%s' (%Rrc)</source> 1160 <translation type="unfinished"></translation>1197 <translation>'%s' açma başarısız (%Rrc)</translation> 1161 1198 </message> 1162 1199 <message> 1163 1200 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="106"/> 1164 1201 <source>'%s' isn't valid UTF-8: %Rrc</source> 1165 <translation type="unfinished"></translation>1202 <translation>'%s' geçerli UTF-8 değil: %Rrc</translation> 1166 1203 </message> 1167 1204 <message> 1168 1205 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="109"/> 1169 1206 <source>Error reading '%s': %Rrc</source> 1170 <translation type="unfinished"></translation>1207 <translation>'%s' okunurken hata oldu: %Rrc</translation> 1171 1208 </message> 1172 1209 <message numerus="yes"> 1173 1210 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="113"/> 1174 1211 <source>Failed to allocate memory (%'RU64 bytes) for '%s'</source> 1175 <translation type="unfinished">1176 <numerusform> </numerusform>1212 <translation> 1213 <numerusform>'%s' için bellek (%'RU64 bayt) ayırma başarısız</numerusform> 1177 1214 </translation> 1178 1215 </message> … … 1180 1217 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="117"/> 1181 1218 <source>'%s' is too big (max 16MB): %'RU64</source> 1182 <translation type="unfinished"></translation>1219 <translation>'%s' çok büyük (en fazla 16MB): %'RU64</translation> 1183 1220 </message> 1184 1221 <message> 1185 1222 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="119"/> 1186 1223 <source>RTVfsFileQuerySize failed (%Rrc)</source> 1187 <translation type="unfinished"></translation>1224 <translation>RTVfsFileQuerySize başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1188 1225 </message> 1189 1226 <message> 1190 1227 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="190"/> 1191 1228 <source>Error writing to '%s' (%Rrc)</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation>1229 <translation>'%s' için yazarken hata oldu: %Rrc</translation> 1193 1230 </message> 1194 1231 <message> 1195 1232 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="193"/> 1196 1233 <source>Error creating/replacing '%s' (%Rrc)</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1234 <translation>'%s' oluşturulurken/değiştirilirken hata oldu (%Rrc)</translation> 1198 1235 </message> 1199 1236 </context> … … 1203 1240 <location filename="../src-server/CertificateImpl.cpp" line="429"/> 1204 1241 <source>Unknown item %u</source> 1205 <translation type="unfinished"></translation>1242 <translation>Bilinmeyen öğe %u</translation> 1206 1243 </message> 1207 1244 <message> 1208 1245 <location filename="../src-server/CertificateImpl.cpp" line="580"/> 1209 1246 <source>RTAsn1EncodeToBuffer failed with %Rrc</source> 1210 <translation type="unfinished"></translation>1247 <translation>RTAsn1EncodeToBuffer, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 1211 1248 </message> 1212 1249 <message> 1213 1250 <location filename="../src-server/CertificateImpl.cpp" line="584"/> 1214 1251 <source>RTAsn1EncodePrepare failed with %Rrc</source> 1215 <translation type="unfinished"></translation>1252 <translation>RTAsn1EncodePrepare, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 1216 1253 </message> 1217 1254 </context> … … 1221 1258 <location filename="../src-server/CloudNetworkImpl.cpp" line="160"/> 1222 1259 <source>Network name cannot be empty</source> 1223 <translation type="unfinished"></translation>1260 <translation>Ağ adı boş olamaz</translation> 1224 1261 </message> 1225 1262 </context> … … 1229 1266 <location filename="../src-server/CloudProviderManagerImpl.cpp" line="282"/> 1230 1267 <source>Could not find a cloud provider with UUID {%RTuuid}</source> 1231 <translation type="unfinished"></translation>1268 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip bir bulut sağlayıcı bulunamadı</translation> 1232 1269 </message> 1233 1270 <message> 1234 1271 <location filename="../src-server/CloudProviderManagerImpl.cpp" line="300"/> 1235 1272 <source>Could not find a cloud provider with short name '%s'</source> 1236 <translation type="unfinished"></translation>1273 <translation>Kısa adı '%s' olan bir bulut sağlayıcı bulunamadı</translation> 1237 1274 </message> 1238 1275 <message> 1239 1276 <location filename="../src-server/CloudProviderManagerImpl.cpp" line="318"/> 1240 1277 <source>Could not find a cloud provider with name '%s'</source> 1241 <translation type="unfinished"></translation>1278 <translation>Adı '%s' olan bir bulut sağlayıcı bulunamadı</translation> 1242 1279 </message> 1243 1280 </context> … … 1247 1284 <location filename="../include/ConsoleImpl.h" line="128"/> 1248 1285 <source>The console is not powered up (%Rfn)</source> 1249 <translation type="unfinished"></translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <location filename="../include/ConsoleImpl.h" line="1295"/> 1253 <source>%s failed: vrc=%Rrc, pcszName=%s</source> 1254 <translation type="unfinished"></translation> 1286 <translation>Konsol açık değil (%Rfn)</translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <source>The saved state file '%ls' is invalid (%Rrc). Delete the saved state and try again</source> 1290 <translation type="vanished">Kaydedildi durumu dosyası '%ls' geçersiz (%Rrc). Kaydedildi durumunu silin ve tekrar deneyin</translation> 1255 1291 </message> 1256 1292 <message> 1257 1293 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2043"/> 1258 1294 <source>Internal application error</source> 1259 <translation type="unfinished"></translation>1295 <translation>Dahili uygulama hatası</translation> 1260 1296 </message> 1261 1297 <message> 1262 1298 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2047"/> 1263 1299 <source>Temporary failure due to guest activity, please retry</source> 1264 <translation type="unfinished"></translation>1300 <translation>Misafir etkinliğinden dolayı geçici hata, lütfen yeniden deneyin</translation> 1265 1301 </message> 1266 1302 <message> 1267 1303 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2320"/> 1268 1304 <source>Cannot power down at this point during a save state</source> 1269 <translation type="unfinished"></translation>1305 <translation>Kaydetme durumu sırasında bu noktada güç kapatılamaz</translation> 1270 1306 </message> 1271 1307 <message> 1272 1308 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2331"/> 1273 1309 <source>Cannot power down at this point in a teleportation</source> 1274 <translation type="unfinished"></translation>1310 <translation>Bir ışınlanmada bu noktada güç kapatılamaz</translation> 1275 1311 </message> 1276 1312 <message> 1277 1313 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2341"/> 1278 1314 <source>Cannot power down at this point in an online snapshot</source> 1279 <translation type="unfinished"></translation>1315 <translation>Çevrimiçi anlık görüntüde bu noktada güç kapatılamaz</translation> 1280 1316 </message> 1281 1317 <message> 1282 1318 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2351"/> 1283 1319 <source>Cannot power down at this point in a live snapshot</source> 1284 <translation type="unfinished"></translation>1320 <translation>Canlı anlık görüntüde bu noktada güç kapatılamaz</translation> 1285 1321 </message> 1286 1322 <message> 1287 1323 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2356"/> 1288 1324 <source>Cannot power down a saved virtual machine</source> 1289 <translation type="unfinished"></translation>1325 <translation>Kayıtlı sanal makine gücü kapatılamaz</translation> 1290 1326 </message> 1291 1327 <message> … … 1294 1330 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8282"/> 1295 1331 <source>The virtual machine is being powered down</source> 1296 <translation type="unfinished"></translation>1332 <translation>Sanal makine gücü kapatılıyor</translation> 1297 1333 </message> 1298 1334 <message> 1299 1335 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2361"/> 1300 1336 <source>Invalid machine state: %s (must be Running, Paused or Stuck)</source> 1301 <translation type="unfinished"></translation>1337 <translation>Geçersiz makine durumu: %s (Çalışıyor, Duraklatıldı veya Takıldı olmak zorundadır)</translation> 1302 1338 </message> 1303 1339 <message> … … 1305 1341 <source>Could not create VMPowerDownTask object 1306 1342 </source> 1307 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>VMPowerDownTask nesnesi oluşturulamadı 1344 </translation> 1308 1345 </message> 1309 1346 <message> 1310 1347 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2456"/> 1311 1348 <source>Could not reset the machine (%Rrc)</source> 1312 <translation type="unfinished"></translation>1349 <translation>Makine sıfırlanamadı (%Rrc)</translation> 1313 1350 </message> 1314 1351 <message> 1315 1352 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2504"/> 1316 1353 <source>CPU %d is not attached</source> 1317 <translation type="unfinished"></translation> 1354 <translation>İşlemci %d takılı değil</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <source>Hot-Remove failed (rc=%Rrc)</source> 1358 <translation type="vanished">Çalışırken-Kaldırma başarısız oldu (rc=%Rrc)</translation> 1318 1359 </message> 1319 1360 <message> … … 1325 1366 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="1775"/> 1326 1367 <source>The saved state file '%s' is invalid (%Rrc). Delete the saved state and try again</source> 1327 <translation type="unfinished"></translation>1368 <translation>Kaydedildi durumu dosyası '%s' geçersiz (%Rrc). Kaydedildi durumunu silin ve tekrar deneyin</translation> 1328 1369 </message> 1329 1370 <message> 1330 1371 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2569"/> 1331 1372 <source>Hot-Remove failed (vrc=%Rrc)</source> 1332 <translation type="unfinished"></translation>1373 <translation>Çalışırken-Kaldırma başarısız oldu (vrc=%Rrc)</translation> 1333 1374 </message> 1334 1375 <message> 1335 1376 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2573"/> 1336 1377 <source>Hot-Remove was aborted because the CPU may still be used by the guest</source> 1337 <translation type="unfinished"></translation>1378 <translation>İşlemci hala misafir tarafından kullanılıyor olabileceğinden Çalışırken-Kaldırma iptal edildi</translation> 1338 1379 </message> 1339 1380 <message> 1340 1381 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2648"/> 1341 1382 <source>CPU %d is already attached</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation>1383 <translation>İşlemci %d zaten takılı</translation> 1343 1384 </message> 1344 1385 <message> 1345 1386 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2679"/> 1346 1387 <source>Could not add CPU to the machine (%Rrc)</source> 1347 <translation type="unfinished"></translation>1388 <translation>Makineye işlemci eklenemedi (%Rrc)</translation> 1348 1389 </message> 1349 1390 <message> 1350 1391 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2705"/> 1351 1392 <source>Cannot resume the machine as it is not paused (machine state: %s)</source> 1352 <translation type="unfinished"></translation>1393 <translation>Makine duraklatılmadığından devam ettirilemez (makine durumu: %s)</translation> 1353 1394 </message> 1354 1395 <message> 1355 1396 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2750"/> 1356 1397 <source>Controlled power off failed (%Rrc)</source> 1357 <translation type="unfinished"></translation>1398 <translation>Denetimli güç kapatma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1358 1399 </message> 1359 1400 <message> 1360 1401 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2799"/> 1361 1402 <source>Checking if the ACPI Power Button event was handled by the guest OS failed (%Rrc)</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation>1403 <translation>ACPI Güç Düğmesi olayının misaift İS tarafından işlenip işlenmediğini denetleme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1363 1404 </message> 1364 1405 <message> 1365 1406 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2820"/> 1366 1407 <source>Invalid machine state %s when checking if the guest entered the ACPI mode</source> 1367 <translation type="unfinished"></translation>1408 <translation>Misafirin ACPI kipine girip girmediği denetlenirken geçersiz makine durumu %s</translation> 1368 1409 </message> 1369 1410 <message> 1370 1411 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="2909"/> 1371 1412 <source>Sending sleep button event failed (%Rrc)</source> 1372 <translation type="unfinished"></translation>1413 <translation>Uyku düğmesi olayı gönderilirken başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1373 1414 </message> 1374 1415 <message> 1375 1416 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3010"/> 1376 1417 <source>Invalid DeviceType for getDeviceActivity in entry #%u: %d</source> 1377 <translation type="unfinished"></translation>1418 <translation>#%u girişindeki getDeviceActivity için geçersiz DeviceType: %d</translation> 1378 1419 </message> 1379 1420 <message> 1380 1421 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3078"/> 1381 1422 <source>Cannot attach a USB device to the machine which is not running or paused (machine state: %s)</source> 1382 <translation type="unfinished"></translation>1423 <translation>Çalışmayan veya duraklatılan makineye bir USB aygıt takılamaz (makine durumu: %s)</translation> 1383 1424 </message> 1384 1425 <message> … … 1387 1428 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3152"/> 1388 1429 <source>The virtual machine does not have a USB controller</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation>1430 <translation>Sanal makinenin bir USB denetleyicisi yok</translation> 1390 1431 </message> 1391 1432 <message> 1392 1433 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3148"/> 1393 1434 <source>USB device with UUID {%RTuuid} is not attached to this machine</source> 1394 <translation type="unfinished"></translation>1435 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip USB aygıtı bu makineye takılı değil</translation> 1395 1436 </message> 1396 1437 <message> 1397 1438 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3182"/> 1398 1439 <source>Could not find a USB device with address '%s'</source> 1399 <translation type="unfinished"></translation>1440 <translation>'%s' adresine sahip bir USB aygıt bulunamadı</translation> 1400 1441 </message> 1401 1442 <message> 1402 1443 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3217"/> 1403 1444 <source>Could not find a USB device with uuid {%RTuuid}</source> 1404 <translation type="unfinished"></translation>1445 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip bir USB aygıt bulunamadı</translation> 1405 1446 </message> 1406 1447 <message> 1407 1448 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3235"/> 1408 1449 <source>Cannot create a transient shared folder on a machine in a saved state (machine state: %s)</source> 1409 <translation type="unfinished"></translation>1450 <translation>Kaydedildi durumundaki bir makinede geçici paylaşılan klasör oluşturulamaz (makine durumu: %s)</translation> 1410 1451 </message> 1411 1452 <message> 1412 1453 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3244"/> 1413 1454 <source>Cannot create a transient shared folder on the machine while it is changing the state (machine state: %s)</source> 1414 <translation type="unfinished"></translation>1455 <translation>Durumunu değiştirirken makinede geçici bir paylaşılan klasör oluşturulamaz (makine durumu: %s)</translation> 1415 1456 </message> 1416 1457 <message> 1417 1458 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3250"/> 1418 1459 <source>Shared folder named '%s' already exists</source> 1419 <translation type="unfinished"></translation>1460 <translation>'%s' adlı paylaşılan klasör zaten var</translation> 1420 1461 </message> 1421 1462 <message> 1422 1463 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3306"/> 1423 1464 <source>Cannot remove a transient shared folder from a machine in a saved state (machine state: %s)</source> 1424 <translation type="unfinished"></translation>1465 <translation>Kaydedildi durumundaki bir makineden geçici bir paylaşılan klasör kaldırılamaz (makine durumu: %s)</translation> 1425 1466 </message> 1426 1467 <message> 1427 1468 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3315"/> 1428 1469 <source>Cannot remove a transient shared folder from the machine while it is changing the state (machine state: %s)</source> 1429 <translation type="unfinished"></translation>1470 <translation>Durumunu değiştirirken makinede geçici bir paylaşılan klasör kaldırılamaz (makine durumu: %s)</translation> 1430 1471 </message> 1431 1472 <message> 1432 1473 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3363"/> 1433 1474 <source>The ID and password must be both valid</source> 1434 <translation type="unfinished"></translation>1475 <translation>Kimlik ve parolanın her ikisi de geçerli olmak zorundadır</translation> 1435 1476 </message> 1436 1477 <message> … … 1438 1479 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7425"/> 1439 1480 <source>Could not resume the machine execution (%Rrc)</source> 1440 <translation type="unfinished"></translation>1481 <translation>Makinenin çalıştırılmasına devam edilemedi (%Rrc)</translation> 1441 1482 </message> 1442 1483 <message> … … 1444 1485 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3460"/> 1445 1486 <source>A password with the given ID already exists</source> 1446 <translation type="unfinished"></translation>1487 <translation>Belirtilen kimliğe sahip bir parola zaten var</translation> 1447 1488 </message> 1448 1489 <message> 1449 1490 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3428"/> 1450 1491 <source>Failed to allocate enough secure memory for the key</source> 1451 <translation type="unfinished"></translation>1492 <translation>Anahtar için yeterli güvenli bellek ayırma başarısız</translation> 1452 1493 </message> 1453 1494 <message> 1454 1495 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3430"/> 1455 1496 <source>Unknown error happened while adding a password (%Rrc)</source> 1456 <translation type="unfinished"></translation>1497 <translation>Bir parola eklenirken bilinmeyen bir hata oldu (%Rrc)</translation> 1457 1498 </message> 1458 1499 <message> 1459 1500 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3442"/> 1460 1501 <source>IDs and passwords must not be empty</source> 1461 <translation type="unfinished"></translation>1502 <translation>Kimlikler ve parolalar boş olmamak zorundadır</translation> 1462 1503 </message> 1463 1504 <message> 1464 1505 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3445"/> 1465 1506 <source>The number of entries in the id and password arguments must match</source> 1466 <translation type="unfinished"></translation>1507 <translation>Kimlik ve parola bağımsız değişkenlerindeki giriş sayısı eşleşmek zorundadır</translation> 1467 1508 </message> 1468 1509 <message> 1469 1510 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3497"/> 1470 1511 <source>The ID must be valid</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation>1512 <translation>Kimlik geçerli olmak zorundadır</translation> 1472 1513 </message> 1473 1514 <message> 1474 1515 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3516"/> 1475 1516 <source>A password with the ID "%s" does not exist</source> 1476 <translation type="unfinished"></translation>1517 <translation>"%s" kimliğine sahip bir parola mevcut değil</translation> 1477 1518 </message> 1478 1519 <message> 1479 1520 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3518"/> 1480 1521 <source>Failed to remove password with ID "%s" (%Rrc)</source> 1481 <translation type="unfinished"></translation>1522 <translation>"%s" kimliğine sahip parolayı kaldırma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1482 1523 </message> 1483 1524 <message> 1484 1525 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3534"/> 1485 1526 <source>A password is still in use by the VM</source> 1486 <translation type="unfinished"></translation>1527 <translation>VM tarafından hala bir parola kullanımda</translation> 1487 1528 </message> 1488 1529 <message> 1489 1530 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3536"/> 1490 1531 <source>Deleting all passwords failed (%Rrc)</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation>1532 <translation>Tüm parolaları silme başarısız (%Rrc)</translation> 1492 1533 </message> 1493 1534 <message> 1494 1535 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3579"/> 1495 1536 <source>Invalid machine state: %s</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation>1537 <translation>Geçersiz makine durumu: %s</translation> 1497 1538 </message> 1498 1539 <message> 1499 1540 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3692"/> 1500 1541 <source>Could suspend VM for medium change (%Rrc)</source> 1501 <translation type="unfinished"></translation>1542 <translation>Ortam değiştirme için VM askıya alınabilir (%Rrc)</translation> 1502 1543 </message> 1503 1544 <message> 1504 1545 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="3705"/> 1505 1546 <source>Invalid state '%s' for changing medium</source> 1506 <translation type="unfinished"></translation>1547 <translation>Ortamı değiştirmek için geçersiz durum '%s'</translation> 1507 1548 </message> 1508 1549 <message> … … 1512 1553 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6991"/> 1513 1554 <source>Could not find storage controller '%ls'</source> 1514 <translation type="unfinished"></translation>1555 <translation>'%ls' depolama denetleyicisi bulunamadı</translation> 1515 1556 </message> 1516 1557 <message> … … 1519 1560 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="4199"/> 1520 1561 <source>Could not mount the media/drive '%ls' (%Rrc)</source> 1521 <translation type="unfinished"></translation>1562 <translation>'% ls' ortamı/sürücüsü bağlanamadı (%Rrc)</translation> 1522 1563 </message> 1523 1564 <message> … … 1526 1567 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="4200"/> 1527 1568 <source>Could not unmount the currently mounted media/drive (%Rrc)</source> 1528 <translation type="unfinished"></translation>1569 <translation>Şu anda bağlı olan ortam/sürücü sökülemedi (%Rrc)</translation> 1529 1570 </message> 1530 1571 <message> 1531 1572 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="4395"/> 1532 1573 <source>The network adapter #%u is not enabled</source> 1533 <translation type="unfinished"></translation>1574 <translation>#%u ağ bağdaştırıcısı etkinleştirilmedi</translation> 1534 1575 </message> 1535 1576 <message> … … 1537 1578 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7065"/> 1538 1579 <source>could not query medium interface of controller</source> 1539 <translation type="unfinished"></translation>1580 <translation>denetleyicinin ortam arayüzünü sorgulayamadı</translation> 1540 1581 </message> 1541 1582 <message> 1542 1583 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5124"/> 1543 1584 <source>The provided password for ID "%s" is not correct for at least one disk using this ID</source> 1544 <translation type="unfinished"></translation>1585 <translation>"%s" kimliği için sağlanan parola, bu kimliği kullanan en az bir disk için doğru değil</translation> 1545 1586 </message> 1546 1587 <message> 1547 1588 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5130"/> 1548 1589 <source>Failed to set the encryption key (%Rrc)</source> 1549 <translation type="unfinished"></translation>1590 <translation>Şifreleme anahtarını ayarlama başarısız (%Rrc)</translation> 1550 1591 </message> 1551 1592 <message> … … 1553 1594 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7068"/> 1554 1595 <source>could not query base interface of controller</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation>1596 <translation>denetleyicinin temel arayüzünü sorgulayamadı</translation> 1556 1597 </message> 1557 1598 <message> 1558 1599 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5238"/> 1559 1600 <source>Failed to decode the key (%Rrc)</source> 1560 <translation type="unfinished"></translation>1601 <translation>Anahtarın kodunu çözme başarısız (%Rrc)</translation> 1561 1602 </message> 1562 1603 <message> 1563 1604 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5243"/> 1564 1605 <source>Failed to allocate secure memory for the key (%Rrc)</source> 1565 <translation type="unfinished"></translation>1606 <translation>Anahtar için güvenli bellek ayırma başarısız (%Rrc)</translation> 1566 1607 </message> 1567 1608 <message> 1568 1609 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5246"/> 1569 1610 <source>The base64 encoding of the passed key is incorrect</source> 1570 <translation type="unfinished"></translation>1611 <translation>Geçen anahtarın base64 kodlaması yanlış</translation> 1571 1612 </message> 1572 1613 <message> 1573 1614 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5249"/> 1574 1615 <source>The encryption configuration is incomplete</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation>1616 <translation>Şifreleme yapılandırması tamamlanmamış</translation> 1576 1617 </message> 1577 1618 <message> 1578 1619 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5331"/> 1579 1620 <source>Could not change the network adaptor attachement type (%Rrc)</source> 1580 <translation type="unfinished"></translation>1621 <translation>Ağ bağdaştırıcısı ek türü değiştirilemedi (%Rrc)</translation> 1581 1622 </message> 1582 1623 <message> 1583 1624 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5693"/> 1584 1625 <source>Failed to change the serial port attachment (%Rrc)</source> 1585 <translation type="unfinished"></translation>1626 <translation>Seri bağlantı noktası takmayı değiştirme başarısız (%Rrc)</translation> 1586 1627 </message> 1587 1628 <message> … … 1593 1634 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6025"/> 1594 1635 <source>VirtualBox Remote Desktop Extension server can't bind to the port(s): %s</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation>1636 <translation>VirtualBox Uzak Masaüstü Uzantısı sunucusu bağlantı nokta(larına)sına bağlanamıyor: %s</translation> 1596 1637 </message> 1597 1638 <message> 1598 1639 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6034"/> 1599 1640 <source>VirtualBox Remote Desktop Extension is not available</source> 1600 <translation type="unfinished"></translation>1641 <translation>VirtualBox Uzak Masaüstü Uzantısı mevcut değil</translation> 1601 1642 </message> 1602 1643 <message> 1603 1644 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6042"/> 1604 1645 <source>Could not find the VirtualBox Remote Desktop Extension library</source> 1605 <translation type="unfinished"></translation>1646 <translation>VirtualBox Uzak Masaüstü Uzantısı kütüphanesi bulunamadı</translation> 1606 1647 </message> 1607 1648 <message> 1608 1649 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6045"/> 1609 1650 <source>Failed to launch the Remote Desktop Extension server (%Rrc)</source> 1610 <translation type="unfinished"></translation>1651 <translation>Uzak Masaüstü Uzantısı sunucusunu başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 1611 1652 </message> 1612 1653 <message> 1613 1654 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6191"/> 1614 1655 <source>Sending monitor hot-plug event failed (%Rrc)</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation>1656 <translation>Monitör çalışırken-takma olayını gönderme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1616 1657 </message> 1617 1658 <message> … … 1624 1665 <source>Detaching audio recording driver failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1625 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <source>Attaching to audio recording driver failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1670 <translation type="vanished">Ses kayıt sürücüsüne takma başarısız oldu (%Rrc) -- ayrıntılar için lütfen günlük dosyasına bakın</translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <source>Recording start failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1674 <translation type="vanished">Kayıt başlatma başarısız oldu (%Rrc) -- ayrıntılar için lütfen günlük dosyasına bakın</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7762"/> 1678 <source>Recording initialization failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1679 <translation>Kayıt başlatma başarısız oldu (%Rrc) -- ayrıntılar için lütfen günlük dosyasına bakın</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>Recording stop failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1683 <translation type="vanished">Kayıt durdurma başarısız oldu (%Rrc) -- ayrıntılar için lütfen günlük dosyasına bakın</translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Recording already %s</source> 1687 <translation type="vanished">Zaten %s kaydediliyor</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>enabled</source> 1691 <translation type="vanished">etkinleştirildi</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>disabled</source> 1695 <translation type="vanished">etkisizleştirildi</translation> 1626 1696 </message> 1627 1697 <message> … … 1630 1700 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6868"/> 1631 1701 <source>The VBoxGuestPropSvc service call failed with the error %Rrc</source> 1632 <translation type="unfinished"></translation>1702 <translation>VBoxGuestPropSvc hizmet çağrısı %Rrc hatasıyla başarısız oldu</translation> 1633 1703 </message> 1634 1704 <message> 1635 1705 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7074"/> 1636 1706 <source>Failed to perform an online medium merge (%Rrc)</source> 1637 <translation type="unfinished"></translation>1707 <translation>Çevrimiçi ortam birleştirmeyi gerçekleştirme başarısız (%Rrc)</translation> 1638 1708 </message> 1639 1709 <message> 1640 1710 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7232"/> 1641 1711 <source>Unsupported priority type (%d)</source> 1642 <translation type="unfinished"></translation>1712 <translation>Desteklenmeyen öncelik türü (%d)</translation> 1643 1713 </message> 1644 1714 <message> 1645 1715 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7237"/> 1646 1716 <source>Could not set the priority of the process (%Rrc). Try to set it when VM is not started.</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation>1717 <translation>İşlemin önceliği ayarlanamadı (%Rrc). VM başlatılmadığında ayarlamayı deneyin.</translation> 1648 1718 </message> 1649 1719 <message> 1650 1720 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7298"/> 1651 1721 <source>Already paused</source> 1652 <translation type="unfinished"></translation>1722 <translation>Zaten duraklatıldı</translation> 1653 1723 </message> 1654 1724 <message> … … 1656 1726 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7511"/> 1657 1727 <source>Could not suspend the machine execution (%Rrc)</source> 1658 <translation type="unfinished"></translation>1728 <translation>Makinenin çalıştırılması askıya alınamadı (%Rrc)</translation> 1659 1729 </message> 1660 1730 <message> 1661 1731 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7409"/> 1662 1732 <source>VM is paused due to host power management</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation>1733 <translation>VM, anamakine güç yönetiminden dolayı duraklatıldı</translation> 1664 1734 </message> 1665 1735 <message> 1666 1736 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7464"/> 1667 1737 <source>Cannot save the execution state as the machine is not running or paused (machine state: %s)</source> 1668 <translation type="unfinished"></translation>1738 <translation>Makine çalışmadığından veya duraklatıldığından çalıştırılma durumu kaydedilemez (makine durumu: %s)</translation> 1669 1739 </message> 1670 1740 <message> 1671 1741 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7472"/> 1672 1742 <source>Saving the execution state is disabled for this VM</source> 1673 <translation type="unfinished"></translation>1743 <translation>Bu VM için çalıştırılma durumunun kaydedilmesi etkisizleştirildi</translation> 1674 1744 </message> 1675 1745 <message> 1676 1746 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7485"/> 1677 1747 <source>Could not create a directory '%s' to save the state to (%Rrc)</source> 1678 <translation type="unfinished"></translation>1748 <translation>Durumun kaydedileceği '%s' dizini oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 1679 1749 </message> 1680 1750 <message> 1681 1751 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7524"/> 1682 1752 <source>Could not get key store for state file(%Rhrc (0x%08X))</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation>1753 <translation>Durum dosyası için anahtar deposu alınamadı (%Rhrc (0x%08X))</translation> 1684 1754 </message> 1685 1755 <message> 1686 1756 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7527"/> 1687 1757 <source>Could not get key id for state file(%Rhrc (0x%08X))</source> 1688 <translation type="unfinished"></translation>1758 <translation>Durum dosyası için anahtar kimliği alınamadı (%Rhrc (0x%08X))</translation> 1689 1759 </message> 1690 1760 <message> 1691 1761 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7603"/> 1692 1762 <source>Failed to save the machine state to '%s' (%Rrc)</source> 1693 <translation type="unfinished"></translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7762"/> 1697 <source>Recording initialization failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1698 <translation type="unfinished"></translation> 1763 <translation>Makine durumunu '%s' olarak kaydetme başarısız (%Rrc)</translation> 1699 1764 </message> 1700 1765 <message> … … 1711 1776 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8228"/> 1712 1777 <source>The virtual machine is not powered up</source> 1713 <translation type="unfinished"></translation>1778 <translation>Sanal makine gücü açık değil</translation> 1714 1779 </message> 1715 1780 <message> … … 1717 1782 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8301"/> 1718 1783 <source>The virtual machine is powered off</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1784 <translation>Sanal makine gücü kapalı</translation> 1720 1785 </message> 1721 1786 <message> 1722 1787 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8292"/> 1723 1788 <source>No VMM loaded!</source> 1724 <translation type="unfinished"></translation>1789 <translation>Yüklenmiş VMM yok!</translation> 1725 1790 </message> 1726 1791 <message> 1727 1792 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8534"/> 1728 1793 <source>Failed to set encryption for release log (%Rrc)</source> 1729 <translation type="unfinished"></translation>1794 <translation>Yayım günlüğü için şifrelemeyi ayarlama başarısız (%Rrc)</translation> 1730 1795 </message> 1731 1796 <message> 1732 1797 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8549"/> 1733 1798 <source>Failed to open release log (%s, %Rrc)</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation>1799 <translation>Yayım günlüğünü açma başarısız (%s, %Rrc)</translation> 1735 1800 </message> 1736 1801 <message> 1737 1802 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8586"/> 1738 1803 <source>The virtual machine is already running or busy (machine state: %s)</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation>1804 <translation>Sanal makine zaten çalışıyor veya meşgul (makine durumu: %s)</translation> 1740 1805 </message> 1741 1806 <message> 1742 1807 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8634"/> 1743 1808 <source>Restoring virtual machine</source> 1744 <translation type="unfinished"></translation>1809 <translation>Sanal makine geri yükleniyor</translation> 1745 1810 </message> 1746 1811 <message> … … 1748 1813 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8906"/> 1749 1814 <source>Teleporting virtual machine</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation>1815 <translation>Sanal makineyi ışınlanıyor</translation> 1751 1816 </message> 1752 1817 <message> 1753 1818 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8638"/> 1754 1819 <source>Starting virtual machine</source> 1755 <translation type="unfinished"></translation>1820 <translation>Sanal makine başlatılıyor</translation> 1756 1821 </message> 1757 1822 <message> 1758 1823 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8684"/> 1759 1824 <source>VM failed to start because the saved state file '%s' does not exist.</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation>1825 <translation>Kaydedildi durumu dosyası '%s' mevcut olmadığından VM'i başlatma başarısız oldu.</translation> 1761 1826 </message> 1762 1827 <message> 1763 1828 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8688"/> 1764 1829 <source>VM failed to start because the saved state file '%s' is invalid (%Rrc). Delete the saved state prior to starting the VM.</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation>1830 <translation>Kaydedildi durumu dosyası '%s' geçersiz olduğundan VM'i başlatma başarısız oldu.(%Rrc). VM'yi başlatmadan önce kaydedildi durumunu silin.</translation> 1766 1831 </message> 1767 1832 <message> 1768 1833 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8864"/> 1769 1834 <source>Failed to setup CoreDumper. Couldn't create dump directory '%s' (%Rrc)</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation>1835 <translation>CoreDumper kurulumu başarısız. '%s' döküm dizini oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 1771 1836 </message> 1772 1837 <message> 1773 1838 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8870"/> 1774 1839 <source>Failed to setup CoreDumper (%Rrc)</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation> 1840 <translation>CoreDumper kurulumu başarısız (%Rrc)</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>VM failed to start because the saved state file '%ls' does not exist.</source> 1844 <translation type="vanished">Kaydedildi durumu dosyası '%ls' mevcut olmadığından VM'i başlatma başarısız oldu.</translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>VM failed to start because the saved state file '%ls' is invalid (%Rrc). Delete the saved state prior to starting the VM.</source> 1848 <translation type="vanished">Kaydedildi durumu dosyası '%ls' geçersiz olduğundan VM'i başlatma başarısız oldu.(%Rrc). VM'yi başlatmadan önce kaydedildi durumunu silin.</translation> 1776 1849 </message> 1777 1850 <message> 1778 1851 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8890"/> 1779 1852 <source>Starting Hard Disk operations</source> 1780 <translation type="unfinished"></translation>1853 <translation>Sabit Disk işlemlerini başlatma</translation> 1781 1854 </message> 1782 1855 <message> 1783 1856 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8932"/> 1784 1857 <source>Powerup was canceled</source> 1785 <translation type="unfinished"></translation>1858 <translation>Gücü açma iptal edildi</translation> 1786 1859 </message> 1787 1860 <message> 1788 1861 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8968"/> 1789 1862 <source>VM cannot start because host interface networking requires a host interface name to be set</source> 1790 <translation type="unfinished"></translation>1863 <translation>Anamakine arayüzü ağı, anamakine arayüzü adının ayarlanmasını gerektirdiğinden VM başlatılamıyor</translation> 1791 1864 </message> 1792 1865 <message> 1793 1866 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="8977"/> 1794 1867 <source>VM cannot start because the host interface '%ls' does not exist</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1868 <translation>Anamakine arayüzü '%ls' mevcut olmadığından VM başlatılamıyor</translation> 1796 1869 </message> 1797 1870 <message> 1798 1871 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9331"/> 1799 1872 <source>Could not destroy the machine. (Error: %Rrc)</source> 1800 <translation type="unfinished"></translation>1873 <translation>Makine yok edilemedi. (Hata: %Rrc)</translation> 1801 1874 </message> 1802 1875 <message> 1803 1876 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9347"/> 1804 1877 <source>Could not power off the machine. (Error: %Rrc)</source> 1805 <translation type="unfinished"></translation>1878 <translation>Makine gücü kapatılamadı. (Hata: %Rrc)</translation> 1806 1879 </message> 1807 1880 <message> 1808 1881 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9446"/> 1809 1882 <source>Could not find a shared folder named '%s'.</source> 1810 <translation type="unfinished"></translation>1883 <translation>'%s' adlı bir paylaşılan klasör bulunamadı.</translation> 1811 1884 </message> 1812 1885 <message> 1813 1886 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9660"/> 1814 1887 <source>Invalid shared folder path: '%s' (%Rrc)</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation>1888 <translation>Geçersiz paylaşılan klasör yolu: '%s' (%Rrc)</translation> 1816 1889 </message> 1817 1890 <message> 1818 1891 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9665"/> 1819 1892 <source>Shared folder path '%s' is not absolute</source> 1820 <translation type="unfinished"></translation>1893 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' kesin değil</translation> 1821 1894 </message> 1822 1895 <message numerus="yes"> 1823 1896 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9673"/> 1824 1897 <source>Shared folder name is too long: %zu bytes</source> 1825 <translation type="unfinished">1826 <numerusform> </numerusform>1898 <translation> 1899 <numerusform>Paylaşılan klasör adı çok uzun: %zu bayt</numerusform> 1827 1900 </translation> 1828 1901 </message> … … 1830 1903 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9675"/> 1831 1904 <source>Shared folder mount point too long: %zu bytes</source> 1832 <translation type="unfinished">1833 <numerusform> </numerusform>1905 <translation> 1906 <numerusform>Paylaşılan klasör bağlama noktası çok uzun: %zu bayt</numerusform> 1834 1907 </translation> 1835 1908 </message> … … 1837 1910 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9701"/> 1838 1911 <source>Could not create a shared folder '%s' mapped to '%s' (%Rrc)</source> 1839 <translation type="unfinished"></translation>1912 <translation>Bir '%s' paylaşılan klasörü '%s' ile eşleştirilmiş olarak oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 1840 1913 </message> 1841 1914 <message> 1842 1915 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9705"/> 1843 1916 <source>Shared folder path '%s' does not exist on the host</source> 1844 <translation type="unfinished"></translation>1917 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' anamakinede mevcut değil</translation> 1845 1918 </message> 1846 1919 <message> 1847 1920 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9742"/> 1848 1921 <source>The name is too long</source> 1849 <translation type="unfinished"></translation>1922 <translation>Ad çok uzun</translation> 1850 1923 </message> 1851 1924 <message> 1852 1925 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9757"/> 1853 1926 <source>Could not remove the shared folder '%s' (%Rrc)</source> 1854 <translation type="unfinished"></translation>1927 <translation>'%s' paylaşılan klasörü kaldırılamadı (%Rrc)</translation> 1855 1928 </message> 1856 1929 <message> … … 1862 1935 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9804"/> 1863 1936 <source>Ńo extension pack providing a cryptographic support module could be found</source> 1864 <translation type="unfinished"></translation>1937 <translation>Şifreleme destek modülü sağlayan genişletme paketi bulunamadı</translation> 1865 1938 </message> 1866 1939 <message> 1867 1940 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9824"/> 1868 1941 <source>Failed to query the interface callback table from the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s'</source> 1869 <translation type="unfinished"></translation>1942 <translation>'%s' şifreleme destek modülünden ve '%s' genişletme paketinden gelen arayüz geri çağırma tablosunu sorgulama başarısız</translation> 1870 1943 </message> 1871 1944 <message> 1872 1945 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9829"/> 1873 1946 <source>Failed to resolve the entry point for the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s'</source> 1874 <translation type="unfinished"></translation>1947 <translation>'%s' şifreleme destek modülü için '%s' genişletme paketinden gelen giriş noktasını çözme başarısız</translation> 1875 1948 </message> 1876 1949 <message> 1877 1950 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9840"/> 1878 1951 <source>Couldn't load the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s' (error: '%s')</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation>1952 <translation>'%s' şifreleme destek modülü '%s' genişletme paketinden yüklenemedi (hata: '%s')</translation> 1880 1953 </message> 1881 1954 <message> 1882 1955 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9845"/> 1883 1956 <source>Couldn't resolve the library path of the crpytographic support module for extension pack '%s'</source> 1884 <translation type="unfinished"></translation>1957 <translation>'%s' genişletme paketi için şifreleme destek modülünün kütüphane yolu çözülemedi</translation> 1885 1958 </message> 1886 1959 <message> 1887 1960 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9849"/> 1888 1961 <source>The cryptographic support module is not supported in this build because extension packs are not supported</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation>1962 <translation>Genişletme paketleri desteklenmediğinden şifreleme destek modülü bu yapımda desteklenmiyor</translation> 1890 1963 </message> 1891 1964 <message> 1892 1965 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9895"/> 1893 1966 <source>The cryptographic support module is in use and can't be unloaded</source> 1894 <translation type="unfinished"></translation>1967 <translation>Şifreleme destek modülü kullanımda ve kaldırılamaz</translation> 1895 1968 </message> 1896 1969 <message> 1897 1970 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10469"/> 1898 1971 <source>Failed to create configuration for USB device.</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1972 <translation>USB aygıtı için yapılandırma oluşturma başarısız.</translation> 1900 1973 </message> 1901 1974 <message> 1902 1975 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10473"/> 1903 1976 <source>Failed to allocate config tree for USB device.</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1977 <translation>USB aygıtı için yapılandırma ağacı ayırma başarısız.</translation> 1905 1978 </message> 1906 1979 <message> 1907 1980 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10508"/> 1908 1981 <source>Failed to attach the USB device. (No available ports on the USB controller).</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation>1982 <translation>USB aygıtını takma başarısız. (USB denetleyicisinde kullanılabilir bağlantı noktaları yok).</translation> 1910 1983 </message> 1911 1984 <message> 1912 1985 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10511"/> 1913 1986 <source>Not permitted to open the USB device, check usbfs options</source> 1914 <translation type="unfinished"></translation>1987 <translation>USB aygıtın açılmasına izin verilmiyor, usbfs seçeneklerini gözden geçirin</translation> 1915 1988 </message> 1916 1989 <message> 1917 1990 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10514"/> 1918 1991 <source>Failed to create a proxy device for the USB device. (Error: %Rrc)</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation>1992 <translation>USB aygıtı için bir vekil aygıt oluşturma başarısız. (Hata: %Rrc)</translation> 1920 1993 </message> 1921 1994 <message> … … 1923 1996 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10767"/> 1924 1997 <source>No TAP device name was supplied for the host networking interface</source> 1925 <translation type="unfinished"></translation>1998 <translation>Anamakine ağ arayüzü için hiçbir TAP aygıt adı sağlanmadı</translation> 1926 1999 </message> 1927 2000 <message> … … 1929 2002 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10791"/> 1930 2003 <source>Failed to open the host network interface %ls</source> 1931 <translation type="unfinished"></translation>2004 <translation>%ls anamakine ağ arayüzünü açma başarısız</translation> 1932 2005 </message> 1933 2006 <message> 1934 2007 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10735"/> 1935 2008 <source>could not set up the host networking device for non blocking access: %s</source> 1936 <translation type="unfinished"></translation>2009 <translation>anamakine ağ aygıtını engelsiz erişim için ayarlayamadı: %s</translation> 1937 2010 </message> 1938 2011 <message> 1939 2012 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10750"/> 1940 2013 <source>Could not set up the host networking device: %Rrc</source> 1941 <translation type="unfinished"></translation>2014 <translation>Anamakine ağ aygıtı ayarlanamadı: %Rrc</translation> 1942 2015 </message> 1943 2016 <message> 1944 2017 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="10802"/> 1945 2018 <source>General failure attaching to host interface</source> 1946 <translation type="unfinished"></translation>2019 <translation>Anamakine arayüzüne takma genel hatası</translation> 1947 2020 </message> 1948 2021 <message> 1949 2022 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="11368"/> 1950 2023 <source>Disk Image Reset Operation - Immutable Image</source> 1951 <translation type="unfinished"></translation>2024 <translation>Disk Kalıbı Sıfırlama İşlemi - Değiştirilemez Kalıp</translation> 1952 2025 </message> 1953 2026 <message> 1954 2027 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="11712"/> 1955 2028 <source>Failed to start VM execution (%Rrc)</source> 1956 <translation type="unfinished"></translation> 2029 <translation>VM çalıştırmayı başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 2030 </message> 2031 <message> 2032 <source>%s failed: rc=%Rrc, pcszName=%s</source> 2033 <translation type="vanished">%s başarısız oldu: rc=%Rrc, pcszName=%s</translation> 1957 2034 </message> 1958 2035 <message> 1959 2036 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="254"/> 1960 2037 <source>Failed reading ACK(%s): %Rrc</source> 1961 <translation type="unfinished"></translation>2038 <translation>ACK(%s) okuma başarısız: %Rrc</translation> 1962 2039 </message> 1963 2040 <message> 1964 2041 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="297"/> 1965 2042 <source>%s: Expected ACK or NACK, got '%s'</source> 1966 <translation type="unfinished"></translation>2043 <translation>%s: ACK veya NACK bekleniyordu, '%s' alındı</translation> 1967 2044 </message> 1968 2045 <message> 1969 2046 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="316"/> 1970 2047 <source>Failed writing command '%s': %Rrc</source> 1971 <translation type="unfinished"></translation>2048 <translation>'%s' komutunu yazma başarısız: %Rrc</translation> 1972 2049 </message> 1973 2050 <message> 1974 2051 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="663"/> 1975 2052 <source>canceled</source> 1976 <translation type="unfinished"></translation>2053 <translation>iptal edildi</translation> 1977 2054 </message> 1978 2055 <message> 1979 2056 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="671"/> 1980 2057 <source>Failed to connect to port %u on '%s': %Rrc</source> 1981 <translation type="unfinished"></translation>2058 <translation>'%s' üzerinde %u nolu bağlantı noktasına bağlanma başarısız: %Rrc</translation> 1982 2059 </message> 1983 2060 <message> 1984 2061 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="681"/> 1985 2062 <source>Failed to read welcome message: %Rrc</source> 1986 <translation type="unfinished"></translation>2063 <translation>Karşılama iletisini okuma başarısız: %Rrc</translation> 1987 2064 </message> 1988 2065 <message> 1989 2066 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="683"/> 1990 2067 <source>Unexpected welcome %.*Rhxs</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation>2068 <translation>Beklenmeyen karşılama %.*Rhxs</translation> 1992 2069 </message> 1993 2070 <message> 1994 2071 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="689"/> 1995 2072 <source>Failed to send password: %Rrc</source> 1996 <translation type="unfinished"></translation>2073 <translation>Parola gönderme başarısız: %Rrc</translation> 1997 2074 </message> 1998 2075 <message> 1999 2076 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="692"/> 2000 2077 <source>Invalid password</source> 2001 <translation type="unfinished"></translation>2078 <translation>Geçersiz parola</translation> 2002 2079 </message> 2003 2080 <message> 2004 2081 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="966"/> 2005 2082 <source>The specified password resembles a hashed password, expected plain text</source> 2006 <translation type="unfinished"></translation>2083 <translation>Belirtilen parola adreslenen bir parolaya, beklenen düz metine benziyor</translation> 2007 2084 </message> 2008 2085 <message> 2009 2086 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="983"/> 2010 2087 <source>Invalid machine state: %s (must be Running or Paused)</source> 2011 <translation type="unfinished"></translation>2088 <translation>Geçersiz makine durumu: %s (Çalışıyor veya Duraklatıldı olmak zorundadır)</translation> 2012 2089 </message> 2013 2090 <message> 2014 2091 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="998"/> 2015 2092 <source>Teleporter</source> 2016 <translation type="unfinished"></translation>2093 <translation>Işınlayıcı</translation> 2017 2094 </message> 2018 2095 <message> 2019 2096 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1114"/> 2020 2097 <source>RTTcpServerCreateEx failed with status %Rrc</source> 2021 <translation type="unfinished"></translation>2098 <translation>RTTcpServerCreateEx, %Rrc durumuyla başarısız oldu</translation> 2022 2099 </message> 2023 2100 <message> 2024 2101 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1137"/> 2025 2102 <source>Waiting for incoming VM</source> 2026 <translation type="unfinished"></translation>2103 <translation>Gelen VM bekleniyor</translation> 2027 2104 </message> 2028 2105 <message> 2029 2106 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1162"/> 2030 2107 <source>Teleporation failed (%Rrc)</source> 2031 <translation type="unfinished"></translation>2108 <translation>Işınlanma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 2032 2109 </message> 2033 2110 <message> … … 2035 2112 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1187"/> 2036 2113 <source>Teleporting canceled</source> 2037 <translation type="unfinished"></translation>2114 <translation>Işınlama iptal edildi</translation> 2038 2115 </message> 2039 2116 <message> 2040 2117 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1172"/> 2041 2118 <source>Teleporter timed out waiting for incoming connection</source> 2042 <translation type="unfinished"></translation>2119 <translation>Işınlayıcı, gelen bağlantıyı beklerken zaman aşımına uğradı</translation> 2043 2120 </message> 2044 2121 <message> 2045 2122 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1177"/> 2046 2123 <source>Unexpected RTTcpServerListen status code %Rrc</source> 2047 <translation type="unfinished"></translation>2124 <translation>Beklenmeyen RTTcpServerListen durum kodu %Rrc</translation> 2048 2125 </message> 2049 2126 <message> 2050 2127 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1336"/> 2051 2128 <source>Teleporting VM from %RTnaddr</source> 2052 <translation type="unfinished"></translation>2129 <translation>VM %RTnaddr konumundan ışınlanıyor</translation> 2053 2130 </message> 2054 2131 <message> 2055 2132 <location filename="../src-client/ConsoleImplTeleporter.cpp" line="1341"/> 2056 2133 <source>Teleporting VM</source> 2057 <translation type="unfinished"></translation> 2134 <translation>VM ışınlanıyor</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <location filename="../include/ConsoleImpl.h" line="1295"/> 2138 <source>%s failed: vrc=%Rrc, pcszName=%s</source> 2139 <translation>%s başarısız oldu: vrc=%Rrc, pcszName=%s</translation> 2058 2140 </message> 2059 2141 </context> … … 2063 2145 <location filename="../src-all/ConsoleSharedFolderImpl.cpp" line="175"/> 2064 2146 <source>Invalid shared folder path: '%s' (%Rrc)</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation>2147 <translation>Geçersiz paylaşılan klasör yolu: '%s' (%Rrc)</translation> 2066 2148 </message> 2067 2149 <message> 2068 2150 <location filename="../src-all/ConsoleSharedFolderImpl.cpp" line="178"/> 2069 2151 <source>Shared folder path '%s' is not absolute</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation>2152 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' kesin değil</translation> 2071 2153 </message> 2072 2154 <message> 2073 2155 <location filename="../src-all/ConsoleSharedFolderImpl.cpp" line="183"/> 2074 2156 <source>RTPathQueryInfo failed on shared folder path '%s': %Rrc</source> 2075 <translation type="unfinished"></translation>2157 <translation>RTPathQueryInfo, '%s' paylaşılan klasör yolunda başarısız oldu: %Rrc</translation> 2076 2158 </message> 2077 2159 <message> 2078 2160 <location filename="../src-all/ConsoleSharedFolderImpl.cpp" line="186"/> 2079 2161 <source>Shared folder path '%s' is not a directory</source> 2080 <translation type="unfinished"></translation>2162 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' bir dizin değil</translation> 2081 2163 </message> 2082 2164 <message> 2083 2165 <location filename="../src-all/ConsoleSharedFolderImpl.cpp" line="252"/> 2084 2166 <source>'%s' is not accessible (%Rrc)</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation>2167 <translation>'%s' erişilebilir değil (%Rrc)</translation> 2086 2168 </message> 2087 2169 </context> … … 2091 2173 <location filename="../src-client/ConsoleVRDPServer.cpp" line="3215"/> 2092 2174 <source>Could not load the external authentication library '%s' (%Rrc)</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation>2175 <translation>'%s' harici kimlik doğrulama kütüphanesi yüklenemedi (%Rrc)</translation> 2094 2176 </message> 2095 2177 </context> … … 2099 2181 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="268"/> 2100 2182 <source>Duplicate option value: %d</source> 2101 <translation type="unfinished"></translation>2183 <translation>Kopya seçenek değeri: %d</translation> 2102 2184 </message> 2103 2185 <message> … … 2105 2187 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="340"/> 2106 2188 <source>Invalid option value: %d</source> 2107 <translation type="unfinished"></translation>2189 <translation>Geçersiz seçenek değeri: %d</translation> 2108 2190 </message> 2109 2191 <message> 2110 2192 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="426"/> 2111 2193 <source>Unsupported encoding %d (option %d, value %s)</source> 2112 <translation type="unfinished"></translation>2194 <translation>Desteklenmeyen kodlama %d (seçenek %d, değer %s)</translation> 2113 2195 </message> 2114 2196 <message> 2115 2197 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="429"/> 2116 2198 <source>Unsupported option %d (encoding %d, value %s)</source> 2117 <translation type="unfinished"></translation>2199 <translation>Desteklenmeyen seçenek %d (kodlama %d, değer %s)</translation> 2118 2200 </message> 2119 2201 <message> 2120 2202 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="431"/> 2121 2203 <source>Malformed option %d value '%s' (encoding %d, vrc=%Rrc)</source> 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2204 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş seçenek %d değer '%s' (kodlama %d, vrc=%Rrc)</translation> 2205 </message> 2206 <message> 2207 <source>Malformed option %d value '%s' (encoding %d, rc=%Rrc)</source> 2208 <translation type="vanished">Hatalı biçimlendirilmiş seçenek %d değer '%s' (kodlama %d, rc=%Rrc)</translation> 2123 2209 </message> 2124 2210 <message> … … 2126 2212 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="469"/> 2127 2213 <source>DHCP option %u was not found</source> 2128 <translation type="unfinished"></translation>2214 <translation>%u DHCP seçeneği bulunamadı</translation> 2129 2215 </message> 2130 2216 </context> … … 2134 2220 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="628"/> 2135 2221 <source>DHCP option DHCPOption_SubnetMask is not in a legacy encoding</source> 2136 <translation type="unfinished"></translation>2222 <translation>DHCPOption_SubnetMask DHCP seçeneği eski bir kodlamada değil</translation> 2137 2223 </message> 2138 2224 <message> 2139 2225 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="630"/> 2140 2226 <source>DHCP option DHCPOption_SubnetMask was not found</source> 2141 <translation type="unfinished"></translation>2227 <translation>DHCPOption_SubnetMask DHCP seçeneği bulunamadı</translation> 2142 2228 </message> 2143 2229 <message> 2144 2230 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="647"/> 2145 2231 <source>Invalid IPv4 netmask '%s': %Rrc</source> 2146 <translation type="unfinished"></translation>2232 <translation>Geçersiz IPv4 ağ maskesi '%s': %Rrc</translation> 2147 2233 </message> 2148 2234 <message> 2149 2235 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="660"/> 2150 2236 <source>DHCPOption_SubnetMask must use DHCPOptionEncoding_Normal as it is reflected by IDHCPServer::networkMask</source> 2151 <translation type="unfinished"></translation>2237 <translation>DHCPOption_SubnetMask, IDHCPServer::networkMask tarafından yansıtıldığı için DHCPOptionEncoding_Normal kullanılmak zorundadır</translation> 2152 2238 </message> 2153 2239 <message> 2154 2240 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="671"/> 2155 2241 <source>DHCPOption_SubnetMask cannot be removed as it reflects IDHCPServer::networkMask</source> 2156 <translation type="unfinished"></translation>2242 <translation>DHCPOption_SubnetMask, IDHCPServer::networkMask'ı yansıttığı için kaldırılamaz</translation> 2157 2243 </message> 2158 2244 <message> 2159 2245 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="701"/> 2160 2246 <source>Cannot delete the global config</source> 2161 <translation type="unfinished"></translation>2247 <translation>Genel yapılandırma silinemez</translation> 2162 2248 </message> 2163 2249 </context> … … 2167 2253 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="774"/> 2168 2254 <source>Not a valid MAC address: %s</source> 2169 <translation type="unfinished"></translation>2255 <translation>Geçerli bir MAC adresi değil: %s</translation> 2170 2256 </message> 2171 2257 <message> … … 2176 2262 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="883"/> 2177 2263 <source>Trailing chars in MAC wildcard address: %s (offset %zu)</source> 2178 <translation type="unfinished"></translation>2264 <translation>MAC joker adresinde sondaki karakterler: %s (%zu karşılığı)</translation> 2179 2265 </message> 2180 2266 <message> … … 2184 2270 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="887"/> 2185 2271 <source>Malformed MAC wildcard address: %s (offset %zu)</source> 2186 <translation type="unfinished"></translation>2272 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş MAC joker karakter adresi: %s (%zu karşılığı)</translation> 2187 2273 </message> 2188 2274 <message> 2189 2275 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="898"/> 2190 2276 <source>Value cannot be empty</source> 2191 <translation type="unfinished"></translation>2277 <translation>Değer boş olamaz</translation> 2192 2278 </message> 2193 2279 <message numerus="yes"> 2194 2280 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="900"/> 2195 2281 <source>Value is too long: %zu bytes</source> 2196 <translation type="unfinished">2197 <numerusform> </numerusform>2282 <translation> 2283 <numerusform>Değer çok uzun: %zu bayt</numerusform> 2198 2284 </translation> 2199 2285 </message> … … 2201 2287 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="905"/> 2202 2288 <source>Invalid condition type: %d</source> 2203 <translation type="unfinished"></translation>2289 <translation>Geçersiz koşul türü: %d</translation> 2204 2290 </message> 2205 2291 </context> … … 2209 2295 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="1409"/> 2210 2296 <source>Invalid IPv4 address '%s': %Rrc</source> 2211 <translation type="unfinished"></translation>2297 <translation>Geçersiz IPv4 adresi '%s': %Rrc</translation> 2212 2298 </message> 2213 2299 <message> 2214 2300 <location filename="../src-server/DHCPConfigImpl.cpp" line="1458"/> 2215 2301 <source>INetworkAdapter returned bogus MAC address '%ls': %Rrc</source> 2216 <translation type="unfinished"></translation>2302 <translation>INetworkAdapter sahte '% ls' MAC adresini döndürdü: %Rrc</translation> 2217 2303 </message> 2218 2304 </context> … … 2222 2308 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="516"/> 2223 2309 <source>Invalid server address: %s</source> 2224 <translation type="unfinished"></translation>2310 <translation>Geçersiz sunucu adresi: %s</translation> 2225 2311 </message> 2226 2312 <message> … … 2228 2314 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="536"/> 2229 2315 <source>Invalid netmask: %s</source> 2230 <translation type="unfinished"></translation>2316 <translation>Geçersiz ağ maskesi: %s</translation> 2231 2317 </message> 2232 2318 <message> 2233 2319 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="524"/> 2234 2320 <source>Invalid range lower address: %s</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation>2321 <translation>Geçersiz aralık alt adresi: %s</translation> 2236 2322 </message> 2237 2323 <message> 2238 2324 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="528"/> 2239 2325 <source>Invalid range upper address: %s</source> 2240 <translation type="unfinished"></translation>2326 <translation>Geçersiz aralık üst adresi: %s</translation> 2241 2327 </message> 2242 2328 <message> 2243 2329 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="550"/> 2244 2330 <source>Invalid server address: %s (mask %s)</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation>2331 <translation>Geçersiz sunucu adresi: %s (maske %s)</translation> 2246 2332 </message> 2247 2333 <message> 2248 2334 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="556"/> 2249 2335 <source>Invalid range lower address: %s (mask %s)</source> 2250 <translation type="unfinished"></translation>2336 <translation>Geçersiz aralık alt adresi: %s (maske %s)</translation> 2251 2337 </message> 2252 2338 <message> 2253 2339 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="562"/> 2254 2340 <source>Invalid range upper address</source> 2255 <translation type="unfinished"></translation>2341 <translation>Geçersiz aralık üst adresi</translation> 2256 2342 </message> 2257 2343 <message> 2258 2344 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="566"/> 2259 2345 <source>Lower bound must be less or eqaul than the upper: %s vs %s</source> 2260 <translation type="unfinished"></translation>2346 <translation>Alt sınır, üst sınırdan küçük veya eşit olmak zorundadır: %s ya da %s</translation> 2261 2347 </message> 2262 2348 <message> 2263 2349 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="613"/> 2264 2350 <source>NIC slot number (%d) is out of range (0..32)</source> 2265 <translation type="unfinished"></translation>2351 <translation>NIC yuva numarası (%d) aralığın dışında (0..32)</translation> 2266 2352 </message> 2267 2353 <message> 2268 2354 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="776"/> 2269 2355 <source>not running</source> 2270 <translation type="unfinished"></translation>2356 <translation>çalışmıyor</translation> 2271 2357 </message> 2272 2358 <message> 2273 2359 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="906"/> 2274 2360 <source>Cannot start DHCP server because it is already running (pid %RTproc)</source> 2275 <translation type="unfinished"></translation>2361 <translation>DHCP sunucusu zaten çalıştığından başlatılamıyor (pid %RTproc)</translation> 2276 2362 </message> 2277 2363 <message> 2278 2364 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="939"/> 2279 2365 <source>Failed to start DHCP server for '%s': %Rrc</source> 2280 <translation type="unfinished"></translation>2366 <translation>'%s' için DHCP sunucusunu başlatma başarısız: %Rrc</translation> 2281 2367 </message> 2282 2368 <message> 2283 2369 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="942"/> 2284 2370 <source>Failed to assemble the command line for DHCP server '%s': %Rrc</source> 2285 <translation type="unfinished"></translation>2371 <translation>DHCP sunucusu '%s' için komut satırı oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 2286 2372 </message> 2287 2373 <message> 2288 2374 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="976"/> 2289 2375 <source>Invalid MAC address '%s': %Rrc</source> 2290 <translation type="unfinished"></translation>2376 <translation>Geçersiz MAC adresi '%s': %Rrc</translation> 2291 2377 </message> 2292 2378 <message> 2293 2379 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="978"/> 2294 2380 <source>flags must be zero (not %#x)</source> 2295 <translation type="unfinished"></translation>2381 <translation>işaretler sıfır olmak zorundadır (%#x değil)</translation> 2296 2382 </message> 2297 2383 <message> 2298 2384 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1029"/> 2299 2385 <source>Reading '%s' failed: %Rrc - %s</source> 2300 <translation type="unfinished"></translation>2386 <translation>'%s' okuma başarısız oldu: %Rrc - %s</translation> 2301 2387 </message> 2302 2388 <message> 2303 2389 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1035"/> 2304 2390 <source>Reading '%s' failed: %s</source> 2305 <translation type="unfinished"></translation>2391 <translation>'%s' okuma başarısız oldu: %s</translation> 2306 2392 </message> 2307 2393 <message> 2308 2394 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1036"/> 2309 2395 <source>Reading '%s' failed: RTCError</source> 2310 <translation type="unfinished"></translation>2396 <translation>'%s' okuma başarısız oldu: RTCHatası</translation> 2311 2397 </message> 2312 2398 <message> 2313 2399 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1045"/> 2314 2400 <source>Reading '%s' failed: Unexpected exception</source> 2315 <translation type="unfinished"></translation>2401 <translation>'%s' okuma başarısız oldu: Beklenmeyen istisna</translation> 2316 2402 </message> 2317 2403 <message> 2318 2404 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1101"/> 2319 2405 <source>Could not find a lease for %RTmac</source> 2320 <translation type="unfinished"></translation>2406 <translation>%RTmac için kiralama bulunamadı</translation> 2321 2407 </message> 2322 2408 <message> 2323 2409 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1109"/> 2324 2410 <source>The 'slot' argument must be zero for all but the MachineNIC scope!</source> 2325 <translation type="unfinished"></translation>2411 <translation>'Yuva' bağımsız değişkeni, MachineNIC kapsamı dışında tümü için sıfır olmak zorundadır!</translation> 2326 2412 </message> 2327 2413 <message> 2328 2414 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1115"/> 2329 2415 <source>The name must be empty or NULL for the Global scope!</source> 2330 <translation type="unfinished"></translation>2416 <translation>Ad, Genel kapsam için boş veya NULL olmak zorundadır!</translation> 2331 2417 </message> 2332 2418 <message> 2333 2419 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1123"/> 2334 2420 <source>A group must have a name!</source> 2335 <translation type="unfinished"></translation>2421 <translation>Bir grubun bir adı olmak zorundadır!</translation> 2336 2422 </message> 2337 2423 <message numerus="yes"> 2338 2424 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1125"/> 2339 2425 <source>Name too long! %zu bytes</source> 2340 <translation type="unfinished">2341 <numerusform> </numerusform>2426 <translation> 2427 <numerusform>Ad çok uzun! %zu bayt</numerusform> 2342 2428 </translation> 2343 2429 </message> … … 2345 2431 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1136"/> 2346 2432 <source>Found no configuration for group %s</source> 2347 <translation type="unfinished"></translation>2433 <translation>%s grubu için bulunan yapılandırma yok</translation> 2348 2434 </message> 2349 2435 <message> 2350 2436 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1220"/> 2351 2437 <source>Found no configuration for MAC address %s</source> 2352 <translation type="unfinished"></translation>2438 <translation>%s MAC adresi için bulunan yapılandırma yok</translation> 2353 2439 </message> 2354 2440 <message> 2355 2441 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1224"/> 2356 2442 <source>Invalid MAC address: %s</source> 2357 <translation type="unfinished"></translation>2443 <translation>Geçersiz MAC adresi: %s</translation> 2358 2444 </message> 2359 2445 <message> 2360 2446 <location filename="../src-server/DHCPServerImpl.cpp" line="1274"/> 2361 2447 <source>Failed to construct leases, config and log filenames: %Rrc</source> 2362 <translation type="unfinished"></translation>2448 <translation>Kiralamalar, yapılandırma ve günlük dosya adlarını oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 2363 2449 </message> 2364 2450 </context> … … 2368 2454 <location filename="../src-server/DataStreamImpl.cpp" line="97"/> 2369 2455 <source>Failed to initialize data stream object (%Rrc)</source> 2370 <translation type="unfinished"></translation>2456 <translation>Veri akışı nesnesini başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 2371 2457 </message> 2372 2458 <message numerus="yes"> 2373 2459 <location filename="../src-server/DataStreamImpl.cpp" line="223"/> 2374 2460 <source>Error reading %u bytes: %Rrc</source> 2375 <translation type="unfinished">2376 <numerusform> </numerusform>2461 <translation> 2462 <numerusform>%u bayt okunurken hata oldu: %Rrc</numerusform> 2377 2463 </translation> 2378 2464 </message> … … 2383 2469 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1562"/> 2384 2470 <source>AttachFramebuffer: Invalid screen %d (total %d)</source> 2385 <translation type="unfinished"></translation>2471 <translation>AttachFramebuffer: Geçersiz ekran %d (toplam %d)</translation> 2386 2472 </message> 2387 2473 <message> 2388 2474 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1567"/> 2389 2475 <source>AttachFramebuffer: Framebuffer already attached to %d</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation>2476 <translation>AttachFramebuffer: Framebuffer zaten %d için takılı</translation> 2391 2477 </message> 2392 2478 <message> 2393 2479 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1611"/> 2394 2480 <source>DetachFramebuffer: Invalid screen %d (total %d)</source> 2395 <translation type="unfinished"></translation>2481 <translation>DetachFramebuffer: Geçersiz ekran %d (toplam %d)</translation> 2396 2482 </message> 2397 2483 <message> 2398 2484 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1619"/> 2399 2485 <source>DetachFramebuffer: Invalid framebuffer object</source> 2400 <translation type="unfinished"></translation>2486 <translation>DetachFramebuffer: Geçersiz framebuffer nesnesi</translation> 2401 2487 </message> 2402 2488 <message> 2403 2489 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1636"/> 2404 2490 <source>QueryFramebuffer: Invalid screen %d (total %d)</source> 2405 <translation type="unfinished"></translation>2491 <translation>QueryFramebuffer: Geçersiz ekran %d (toplam %d)</translation> 2406 2492 </message> 2407 2493 <message> 2408 2494 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="1978"/> 2409 2495 <source>Unsupported screenshot format 0x%08X</source> 2410 <translation type="unfinished"></translation>2496 <translation>Desteklenmeyen ekran görüntüsü biçimi 0x%08X</translation> 2411 2497 </message> 2412 2498 <message> 2413 2499 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2034"/> 2414 2500 <source>PNG is larger than 32bpp bitmap</source> 2415 <translation type="unfinished"></translation>2501 <translation>PNG, 32bpp bitmap'ten daha büyük</translation> 2416 2502 </message> 2417 2503 <message> 2418 2504 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2037"/> 2419 2505 <source>Could not convert screenshot to PNG (%Rrc)</source> 2420 <translation type="unfinished"></translation>2506 <translation>Ekran görüntüsü PNG'ye dönüştürülemedi (%Rrc)</translation> 2421 2507 </message> 2422 2508 <message> … … 2431 2517 </message> 2432 2518 <message> 2519 <source>Screenshot is not available at this time</source> 2520 <translation type="vanished">Ekran görüntüsü şu anda mevcut değil</translation> 2521 </message> 2522 <message> 2433 2523 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2046"/> 2434 2524 <source>Could not take a screenshot (%Rrc)</source> 2435 <translation type="unfinished"></translation>2525 <translation>Ekran görüntüsü alınamadı (%Rrc)</translation> 2436 2526 </message> 2437 2527 <message> 2438 2528 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2558"/> 2439 2529 <source>Could not draw to the screen (%Rrc)</source> 2440 <translation type="unfinished"></translation>2530 <translation>Ekrana çizim yapılamadı (%Rrc)</translation> 2441 2531 </message> 2442 2532 <message> 2443 2533 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2686"/> 2444 2534 <source>Could not invalidate and update the screen (%Rrc)</source> 2445 <translation type="unfinished"></translation>2535 <translation>Ekran geçersiz kılınamadı ve güncellenemedi (%Rrc)</translation> 2446 2536 </message> 2447 2537 <message> 2448 2538 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2704"/> 2449 2539 <source>Could not invalidate and update the screen %d (%Rrc)</source> 2450 <translation type="unfinished"></translation>2540 <translation>%d ekran geçersiz kılınamadı ve güncellenemedi (%Rrc)</translation> 2451 2541 </message> 2452 2542 <message> 2453 2543 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2751"/> 2454 2544 <source>QuerySourceBitmap: Invalid screen %d (total %d)</source> 2455 <translation type="unfinished"></translation>2545 <translation>QuerySourceBitmap: Geçersiz ekran %d (toplam %d)</translation> 2456 2546 </message> 2457 2547 </context> … … 2459 2549 <name>EmulatedUSB</name> 2460 2550 <message> 2551 <source>Init emulated USB webcam (%Rrc)</source> 2552 <translation type="vanished">Benzetimli USB web kamerası başlat (%Rrc)</translation> 2553 </message> 2554 <message> 2461 2555 <location filename="../src-client/EmulatedUSBImpl.cpp" line="195"/> 2462 2556 <source>Init emulated USB webcam (RTUuidCreate -> %Rrc)</source> 2463 <translation type="unfinished"></translation>2557 <translation>Benzetimli USB web kamerasını başlat (RTUuidCreate -> %Rrc)</translation> 2464 2558 </message> 2465 2559 <message> 2466 2560 <location filename="../src-client/EmulatedUSBImpl.cpp" line="295"/> 2467 2561 <source>Attach emulated USB webcam (%Rrc)</source> 2468 <translation type="unfinished"></translation>2562 <translation>Benzetimli USB web kamerasını tak (%Rrc)</translation> 2469 2563 </message> 2470 2564 <message> 2471 2565 <location filename="../src-client/EmulatedUSBImpl.cpp" line="305"/> 2472 2566 <source>Detach emulated USB webcam (%Rrc)</source> 2473 <translation type="unfinished"></translation>2567 <translation>Benzetimli USB web kamerasını ayır (%Rrc)</translation> 2474 2568 </message> 2475 2569 </context> … … 2482 2576 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1266"/> 2483 2577 <source>This event source is already shut down</source> 2484 <translation type="unfinished"></translation>2578 <translation>Bu olay kaynağı zaten kapalı</translation> 2485 2579 </message> 2486 2580 <message> 2487 2581 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1084"/> 2488 2582 <source>This listener already registered</source> 2489 <translation type="unfinished"></translation>2583 <translation>Bu dinleyici zaten kayıtlı</translation> 2490 2584 </message> 2491 2585 <message> … … 2494 2588 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1299"/> 2495 2589 <source>Listener was never registered</source> 2496 <translation type="unfinished"></translation>2590 <translation>Dinleyici hiçbir zaman kaydedilmedi</translation> 2497 2591 </message> 2498 2592 <message> 2499 2593 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1250"/> 2500 2594 <source>Listener must be passive</source> 2501 <translation type="unfinished"></translation>2595 <translation>Dinleyici pasif olmak zorundadır</translation> 2502 2596 </message> 2503 2597 <message> 2504 2598 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1276"/> 2505 2599 <source>Only applicable to passive listeners</source> 2506 <translation type="unfinished"></translation>2600 <translation>Yalnızca pasif dinleyicilere uygulanabilir</translation> 2507 2601 </message> 2508 2602 <message> 2509 2603 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1286"/> 2510 2604 <source>Unknown event</source> 2511 <translation type="unfinished"></translation>2605 <translation>Bilinmeyen olay</translation> 2512 2606 </message> 2513 2607 <message> 2514 2608 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1490"/> 2515 2609 <source>Could not create wrapper object (%Rhrc)</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2610 <translation>Sarmalayıcı nesnesi oluşturulamadı (%Rhrc)</translation> 2517 2611 </message> 2518 2612 <message> 2519 2613 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1502"/> 2520 2614 <source>Could not create aggregator (%Rhrc)</source> 2521 <translation type="unfinished"></translation>2615 <translation>Toplayıcı oluşturulamadı (%Rhrc)</translation> 2522 2616 </message> 2523 2617 </context> … … 2527 2621 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1519"/> 2528 2622 <source>Could not create source (%Rhrc)</source> 2529 <translation type="unfinished"></translation>2623 <translation>Kaynak oluşturulamadı (%Rhrc)</translation> 2530 2624 </message> 2531 2625 <message> 2532 2626 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1522"/> 2533 2627 <source>Could not init source (%Rhrc)</source> 2534 <translation type="unfinished"></translation>2628 <translation>Kaynak başlatılamadı (%Rhrc)</translation> 2535 2629 </message> 2536 2630 <message> 2537 2631 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1651"/> 2538 2632 <source>Could not create proxy (%Rhrc)</source> 2539 <translation type="unfinished"></translation>2633 <translation>Vekil oluşturulamadı (%Rhrc)</translation> 2540 2634 </message> 2541 2635 <message> 2542 2636 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1661"/> 2543 2637 <source>This listener already registered</source> 2544 <translation type="unfinished"></translation>2638 <translation>Bu dinleyici zaten kayıtlı</translation> 2545 2639 </message> 2546 2640 <message> … … 2548 2642 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1686"/> 2549 2643 <source>This listener never registered</source> 2550 <translation type="unfinished"></translation>2644 <translation>Bu dinleyici hiç kayıt olmadı</translation> 2551 2645 </message> 2552 2646 </context> … … 2556 2650 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="806"/> 2557 2651 <source>ExtPack::init failed</source> 2558 <translation type="unfinished"></translation>2652 <translation>ExtPack::init başarısız oldu</translation> 2559 2653 </message> 2560 2654 <message> 2561 2655 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="953"/> 2562 2656 <source>pfnUninstall returned %Rrc</source> 2563 <translation type="unfinished"></translation>2657 <translation>pfnUninstall, %Rrc döndürdü</translation> 2564 2658 </message> 2565 2659 <message> 2566 2660 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1169"/> 2567 2661 <source>The extension pack '%s' does not include a VRDE module</source> 2568 <translation type="unfinished"></translation>2662 <translation>'%s' genişletme paketi bir VRDE modülü içermiyor</translation> 2569 2663 </message> 2570 2664 <message> 2571 2665 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1193"/> 2572 2666 <source>The extension pack '%s' does not include a cryptographic module</source> 2573 <translation type="unfinished"></translation>2667 <translation>'%s' genişletme paketi bir şifreleme modülü içermiyor</translation> 2574 2668 </message> 2575 2669 <message> 2576 2670 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1218"/> 2577 2671 <source>Failed to locate the VRDE module '%s' in extension pack '%s'</source> 2578 <translation type="unfinished"></translation>2672 <translation>'%s' VRDE modülünü '%s' genişletme paketinde bulma başarısız</translation> 2579 2673 </message> 2580 2674 <message> 2581 2675 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1242"/> 2582 2676 <source>Failed to locate the cryptographic module '%s' in extension pack '%s'</source> 2583 <translation type="unfinished"></translation>2677 <translation>'%s' şifreleme modülünü '%s' genişletme paketinde bulma başarısız</translation> 2584 2678 </message> 2585 2679 <message> 2586 2680 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1265"/> 2587 2681 <source>Failed to locate the module '%s' in extension pack '%s'</source> 2588 <translation type="unfinished"></translation>2682 <translation>'%s' modülünü '%s' genişletme paketinde bulma başarısız</translation> 2589 2683 </message> 2590 2684 <message> 2591 2685 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1438"/> 2592 2686 <source>RTPathQueryInfoEx on '%s' failed: %Rrc</source> 2593 <translation type="unfinished"></translation>2687 <translation>'%s' üzerindeki RTPathQueryInfoEx başarısız oldu: %Rrc</translation> 2594 2688 </message> 2595 2689 <message> 2596 2690 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1444"/> 2597 2691 <source>'%s' is a symbolic link, this is not allowed</source> 2598 <translation type="unfinished"></translation>2692 <translation>'%s' sembolik bir bağlantıdır, buna izin verilmez</translation> 2599 2693 </message> 2600 2694 <message> 2601 2695 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1447"/> 2602 2696 <source>'%s' is a symbolic file, not a directory</source> 2603 <translation type="unfinished"></translation>2697 <translation>'%s' bir dizin değil sembolik bir dosyadır</translation> 2604 2698 </message> 2605 2699 <message> 2606 2700 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1450"/> 2607 2701 <source>'%s' is not a directory (fMode=%#x)</source> 2608 <translation type="unfinished"></translation>2702 <translation>'%s' bir dizin değil (fMode=%#x)</translation> 2609 2703 </message> 2610 2704 <message> 2611 2705 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1471"/> 2612 2706 <source>Failed to load '%s/%s': %s</source> 2613 <translation type="unfinished"></translation>2707 <translation>'%s/%s' yükleme başarısız: %s</translation> 2614 2708 </message> 2615 2709 <message> 2616 2710 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1483"/> 2617 2711 <source>The description name ('%s') and directory name ('%s') does not match</source> 2618 <translation type="unfinished"></translation>2712 <translation>Açıklama adı ("%s") ve dizin adı ("%s") eşleşmiyor</translation> 2619 2713 </message> 2620 2714 <message> 2621 2715 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1510"/> 2622 2716 <source>Failed to locate the main module ('%s')</source> 2623 <translation type="unfinished"></translation>2717 <translation>Ana modülü bulma başarısız ('%s')</translation> 2624 2718 </message> 2625 2719 <message> 2626 2720 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1527"/> 2627 2721 <source>Failed to load the main module ('%s'): %Rrc - %s</source> 2628 <translation type="unfinished"></translation>2722 <translation>Ana modülü yükleme başarısız ('%s'): %Rrc - %s</translation> 2629 2723 </message> 2630 2724 <message> 2631 2725 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1534"/> 2632 2726 <source>Only native main modules are currently supported</source> 2633 <translation type="unfinished"></translation>2727 <translation>Şu anda yalnızca yerel ana modüller desteklenmektedir</translation> 2634 2728 </message> 2635 2729 <message> 2636 2730 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1596"/> 2637 2731 <source>The registration structure contains one or more invalid function pointers</source> 2638 <translation type="unfinished"></translation>2732 <translation>Kayıt yapısı, bir veya daha fazla geçersiz işlev işaretçisi içeriyor</translation> 2639 2733 </message> 2640 2734 <message> 2641 2735 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1599"/> 2642 2736 <source>Unsupported registration structure version %u.%u</source> 2643 <translation type="unfinished"></translation>2737 <translation>Desteklenmeyen kayıt yapısı sürümü %u.%u</translation> 2644 2738 </message> 2645 2739 <message> 2646 2740 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1603"/> 2647 2741 <source>%s returned %Rrc, pReg=%p ErrInfo='%s'</source> 2648 <translation type="unfinished"></translation>2742 <translation>%s, %Rrc döndürdü, pReg=%p ErrInfo='%s'</translation> 2649 2743 </message> 2650 2744 <message> 2651 2745 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="1608"/> 2652 2746 <source>Failed to resolve exported symbol '%s' in the main module: %Rrc</source> 2653 <translation type="unfinished"></translation>2747 <translation>Ana modülde dışa aktarılan '%s' sembolünü çözme başarısız: %Rrc</translation> 2654 2748 </message> 2655 2749 <message> 2656 2750 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2258"/> 2657 2751 <source>The preferred locale is a two character string or empty.</source> 2658 <translation type="unfinished"></translation>2752 <translation>Tercih edilen yerel ayar, iki karakterli bir dizgi veya boş.</translation> 2659 2753 </message> 2660 2754 <message> 2661 2755 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2261"/> 2662 2756 <source>The preferred language is a two character string or empty.</source> 2663 <translation type="unfinished"></translation>2757 <translation>Tercih edilen dil, iki karakterli bir dizgi veya boş.</translation> 2664 2758 </message> 2665 2759 <message> 2666 2760 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2266"/> 2667 2761 <source>The license format can only have the values 'html', 'rtf' and 'txt'.</source> 2668 <translation type="unfinished"></translation>2762 <translation>Lisans biçimi yalnızca 'html', 'rtf' ve 'txt' değerlerine sahip olabilir.</translation> 2669 2763 </message> 2670 2764 <message> 2671 2765 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2310"/> 2672 2766 <source>The license file '%s' is empty or contains invalid UTF-8 encoding</source> 2673 <translation type="unfinished"></translation>2767 <translation>'%s' lisans dosyası boş veya geçersiz UTF-8 kodlaması içeriyor</translation> 2674 2768 </message> 2675 2769 <message> 2676 2770 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2315"/> 2677 2771 <source>The license file '%s' was not found in extension pack '%s'</source> 2678 <translation type="unfinished"></translation>2772 <translation>'%s' lisans dosyası '%s' genişletme paketinde bulunamadı</translation> 2679 2773 </message> 2680 2774 <message> 2681 2775 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2318"/> 2682 2776 <source>Failed to open the license file '%s': %Rrc</source> 2683 <translation type="unfinished"></translation>2777 <translation>'%s' lisans dosyasını açma başarısız: %Rrc</translation> 2684 2778 </message> 2685 2779 <message> 2686 2780 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2321"/> 2687 2781 <source>RTPathJoin failed: %Rrc</source> 2688 <translation type="unfinished"></translation>2782 <translation>RTPathJoin başarısız oldu: %Rrc</translation> 2689 2783 </message> 2690 2784 </context> … … 2694 2788 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="342"/> 2695 2789 <source>ExtPack::init failed</source> 2696 <translation type="unfinished"></translation>2790 <translation>ExtPack::init başarısız oldu</translation> 2697 2791 </message> 2698 2792 <message> 2699 2793 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="368"/> 2700 2794 <source>'%s' file not found</source> 2701 <translation type="unfinished"></translation>2795 <translation>'%s' dosyası bulunamadı</translation> 2702 2796 </message> 2703 2797 <message> 2704 2798 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="369"/> 2705 2799 <source>RTFileOpen('%s',,) failed with %Rrc</source> 2706 <translation type="unfinished"></translation>2800 <translation>RTFileOpen('%s',,), %Rrc ile başarısız oldu</translation> 2707 2801 </message> 2708 2802 <message> 2709 2803 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="375"/> 2710 2804 <source>RTFileQueryInfo failed with %Rrc on '%s'</source> 2711 <translation type="unfinished"></translation>2805 <translation>RTFileQueryInfo, '%s' üzerinde %Rrc ile başarısız oldu</translation> 2712 2806 </message> 2713 2807 <message> 2714 2808 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="377"/> 2715 2809 <source>Not a regular file: %s</source> 2716 <translation type="unfinished"></translation>2810 <translation>Normal bir dosya değil: %s</translation> 2717 2811 </message> 2718 2812 <message> 2719 2813 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="397"/> 2720 2814 <source>Failed to the xml file: %s</source> 2721 <translation type="unfinished"></translation>2815 <translation>Xml dosyası başarısız: %s</translation> 2722 2816 </message> 2723 2817 <message> 2724 2818 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="409"/> 2725 2819 <source>Extension pack name mismatch between the downloaded file and the XML inside it (xml='%s' file='%s')</source> 2726 <translation type="unfinished"></translation>2820 <translation>İndirilen dosya ile içindeki XML arasında genişletme paketi adı uyuşmazlığı (xml='%s' dosya='%s')</translation> 2727 2821 </message> 2728 2822 <message> 2729 2823 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="551"/> 2730 2824 <source>The preferred locale is a two character string or empty.</source> 2731 <translation type="unfinished"></translation>2825 <translation>Tercih edilen yerel ayar, iki karakterli bir dizgi veya boş.</translation> 2732 2826 </message> 2733 2827 <message> 2734 2828 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="554"/> 2735 2829 <source>The preferred language is a two character string or empty.</source> 2736 <translation type="unfinished"></translation>2830 <translation>Tercih edilen dil, iki karakterli bir dizgi veya boş.</translation> 2737 2831 </message> 2738 2832 <message> 2739 2833 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="559"/> 2740 2834 <source>The license format can only have the values 'html', 'rtf' and 'txt'.</source> 2741 <translation type="unfinished"></translation>2835 <translation>Lisans biçimi yalnızca 'html', 'rtf' ve 'txt' değerlerine sahip olabilir.</translation> 2742 2836 </message> 2743 2837 <message> 2744 2838 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="611"/> 2745 2839 <source>RTVfsFsStrmNext failed: %Rrc</source> 2746 <translation type="unfinished"></translation>2840 <translation>RTVfsFsStrmNext başarısız oldu: %Rrc</translation> 2747 2841 </message> 2748 2842 <message> 2749 2843 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="613"/> 2750 2844 <source>'%s' was found in the manifest but not in the tarball</source> 2751 <translation type="unfinished"></translation>2845 <translation>Bildiride '%s' bulundu, ancak tarball'da bulunamadı</translation> 2752 2846 </message> 2753 2847 <message> 2754 2848 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="648"/> 2755 2849 <source>The license file '%s' is empty or contains invalid UTF-8 encoding</source> 2756 <translation type="unfinished"></translation>2850 <translation>'%s' lisans dosyası boş veya geçersiz UTF-8 kodlaması içeriyor</translation> 2757 2851 </message> 2758 2852 <message> 2759 2853 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="652"/> 2760 2854 <source>Failed to read '%s': %Rrc</source> 2761 <translation type="unfinished"></translation>2855 <translation>'%s' okuma başarısız: %Rrc</translation> 2762 2856 </message> 2763 2857 <message numerus="yes"> 2764 2858 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="656"/> 2765 2859 <source>Failed to allocate %zu bytes for '%s'</source> 2766 <translation type="unfinished">2767 <numerusform> </numerusform>2860 <translation> 2861 <numerusform>'%s' için %zu bayt ayırma başarısız</numerusform> 2768 2862 </translation> 2769 2863 </message> … … 2771 2865 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="660"/> 2772 2866 <source>RTVfsIoStrmQueryInfo on '%s': %Rrc</source> 2773 <translation type="unfinished"></translation>2867 <translation>'%s' üzerinde RTVfsIoStrmQueryInfo: %Rrc</translation> 2774 2868 </message> 2775 2869 <message> 2776 2870 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="675"/> 2777 2871 <source>The license file '%s' was not found in '%s'</source> 2778 <translation type="unfinished"></translation>2872 <translation>'%s' lisans dosyası '%s' içinde bulunamadı</translation> 2779 2873 </message> 2780 2874 <message> 2781 2875 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="707"/> 2782 2876 <source>Starting thread for an extension pack installation failed with %Rrc</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation>2877 <translation>Genişletme paketi kurulumu için iş parçacığını başlatma %Rrc ile başarısız oldu</translation> 2784 2878 </message> 2785 2879 <message> 2786 2880 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="711"/> 2787 2881 <source>Looks like creating a progress object for ExtraPackInstallTask object failed</source> 2788 <translation type="unfinished"></translation>2882 <translation>Görünüşe göre ExtraPackInstallTask nesnesi için bir ilerleme nesnesi oluşturma başarısız oldu</translation> 2789 2883 </message> 2790 2884 </context> … … 2794 2888 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="232"/> 2795 2889 <source>Installing extension pack</source> 2796 <translation type="unfinished"></translation>2890 <translation>Genişletme paketi yükleniyor</translation> 2797 2891 </message> 2798 2892 </context> … … 2802 2896 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2584"/> 2803 2897 <source>Starting thread for an extension pack uninstallation failed with %Rrc</source> 2804 <translation type="unfinished"></translation>2898 <translation>Genişletme paketinin kaldırılması için iş parçacığını başlatma %Rrc ile başarısız oldu</translation> 2805 2899 </message> 2806 2900 <message> 2807 2901 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2587"/> 2808 2902 <source>Looks like creating a progress object for ExtraPackUninstallTask object failed</source> 2809 <translation type="unfinished"></translation>2903 <translation>Görünüşe göre ExtraPackUninstallTask nesnesi için bir ilerleme nesnesi oluşturma başarısız oldu</translation> 2810 2904 </message> 2811 2905 <message> 2812 2906 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2853"/> 2813 2907 <source>The installer failed with exit code %d: %s</source> 2814 <translation type="unfinished"></translation>2908 <translation>Yükleyici, %d çıkış koduyla başarısız oldu: %s</translation> 2815 2909 </message> 2816 2910 <message> 2817 2911 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2857"/> 2818 2912 <source>The installer was killed by signal #d (stderr: %s)</source> 2819 <translation type="unfinished"></translation>2913 <translation>Yükleyici #d sinyali ile sonlandırıldı (stderr: %s)</translation> 2820 2914 </message> 2821 2915 <message> 2822 2916 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2860"/> 2823 2917 <source>The installer aborted abnormally (stderr: %s)</source> 2824 <translation type="unfinished"></translation>2918 <translation>Yükleyici anormal bir şekilde iptal edildi (stderr: %s)</translation> 2825 2919 </message> 2826 2920 <message> 2827 2921 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2863"/> 2828 2922 <source>internal error: enmReason=%d iStatus=%d stderr='%s'</source> 2829 <translation type="unfinished"></translation>2923 <translation>iç hata: enmReason=%d iStatus=%d stderr='%s'</translation> 2830 2924 </message> 2831 2925 <message> 2832 2926 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="2869"/> 2833 2927 <source>Failed to launch the helper application '%s' (%Rrc)</source> 2834 <translation type="unfinished"></translation>2928 <translation>'%s' yardımcı uygulamasını başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 2835 2929 </message> 2836 2930 <message> 2837 2931 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3146"/> 2838 2932 <source>Upgrading extension pack '%s' failed because at least one VM is still running</source> 2839 <translation type="unfinished"></translation>2933 <translation>En az bir VM hala çalıştığından '%s' genişletme paketinin yükseltilmesi başarısız oldu</translation> 2840 2934 </message> 2841 2935 <message> 2842 2936 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3152"/> 2843 2937 <source>Upgrading extension pack '%s' failed because at least one Cloud Provider is still busy</source> 2844 <translation type="unfinished"></translation>2938 <translation>En az bir Bulut Sağlayıcı hala meşgul olduğundan '%s' genişletme paketinin yükseltilmesi başarısız oldu</translation> 2845 2939 </message> 2846 2940 <message> 2847 2941 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3158"/> 2848 2942 <source>Upgrading extension pack '%s' failed because the cryptographic support module is still in use</source> 2849 <translation type="unfinished"></translation>2943 <translation>Şifreleme destek modülü hala kullanımda olduğundan '%s' genişletme paketinin yükseltilmesi başarısız oldu</translation> 2850 2944 </message> 2851 2945 <message> 2852 2946 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3166"/> 2853 2947 <source>Extension pack '%s' is already installed. In case of a reinstallation, please uninstall it first</source> 2854 <translation type="unfinished"></translation>2948 <translation>Genişletme paketi '%s' zaten yüklü. Yeniden kurulum durumunda, lütfen önce kaldırın</translation> 2855 2949 </message> 2856 2950 <message> 2857 2951 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3214"/> 2858 2952 <source>The installation hook failed: %Rrc - %s</source> 2859 <translation type="unfinished"></translation>2953 <translation>Kurulum kancası başarısız oldu: %Rrc - %s</translation> 2860 2954 </message> 2861 2955 <message> 2862 2956 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3219"/> 2863 2957 <source>Installing extension pack '%s' failed under mysterious circumstances</source> 2864 <translation type="unfinished"></translation>2958 <translation>'%s' genişletme paketinin yüklenmesi bilinmeyen koşullar altında başarısız oldu</translation> 2865 2959 </message> 2866 2960 <message> 2867 2961 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3324"/> 2868 2962 <source>Uninstall extension pack '%s' failed under mysterious circumstances</source> 2869 <translation type="unfinished"></translation>2963 <translation>'%s' genişletme paketini kaldırma bilinmeyen koşullar altında başarısız oldu</translation> 2870 2964 </message> 2871 2965 <message> 2872 2966 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3342"/> 2873 2967 <source>Uninstall extension pack '%s' failed because at least one VM is still running</source> 2874 <translation type="unfinished"></translation>2968 <translation>En az bir VM hala çalıştığından '%s' genişletme paketini kaldırma başarısız oldu</translation> 2875 2969 </message> 2876 2970 <message> 2877 2971 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3348"/> 2878 2972 <source>Uninstall extension pack '%s' failed because at least one Cloud Provider is still busy</source> 2879 <translation type="unfinished"></translation>2973 <translation>En az bir Bulut Sağlayıcı hala meşgul olduğundan '%s' genişletme paketini kaldırma başarısız oldu</translation> 2880 2974 </message> 2881 2975 <message> 2882 2976 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3354"/> 2883 2977 <source>Uninstall extension pack '%s' failed because the cryptographic support module is still in use</source> 2884 <translation type="unfinished"></translation>2978 <translation>Şifreleme destek modülü hala kullanımda olduğundan '%s' genişletme paketini kaldırma başarısız oldu</translation> 2885 2979 </message> 2886 2980 <message> 2887 2981 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3360"/> 2888 2982 <source>Uninstall extension pack '%s' failed for an unknown reason</source> 2889 <translation type="unfinished"></translation>2983 <translation>'%s' genişletme paketini kaldırma bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu</translation> 2890 2984 </message> 2891 2985 <message> … … 2893 2987 <source>Extension pack '%s' is not installed. 2894 2988 </source> 2895 <translation type="unfinished"></translation> 2989 <translation>'%s' genişletme paketi yüklü değil. 2990 </translation> 2896 2991 </message> 2897 2992 <message> … … 2902 2997 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="3725"/> 2903 2998 <source>No extension pack by the name '%s' was found</source> 2904 <translation type="unfinished"></translation>2999 <translation>'%s' adında bir genişletme paketi bulunamadı</translation> 2905 3000 </message> 2906 3001 </context> … … 2910 3005 <location filename="../src-all/ExtPackManagerImpl.cpp" line="282"/> 2911 3006 <source>Uninstalling extension pack</source> 2912 <translation type="unfinished"></translation>3007 <translation>Genişletme paketi kaldırılıyor</translation> 2913 3008 </message> 2914 3009 </context> … … 2918 3013 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="136"/> 2919 3014 <source>No VirtualBoxExtensionPack element</source> 2920 <translation type="unfinished"></translation>3015 <translation>VirtualBoxExtensionPack öğesi yok</translation> 2921 3016 </message> 2922 3017 <message> 2923 3018 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="140"/> 2924 3019 <source>Missing format version</source> 2925 <translation type="unfinished"></translation>3020 <translation>Eksik biçim sürümü</translation> 2926 3021 </message> 2927 3022 <message> 2928 3023 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="142"/> 2929 3024 <source>Unsupported format version: </source> 2930 <translation type="unfinished"></translation>3025 <translation>Desteklenmeyen biçim sürümü: </translation> 2931 3026 </message> 2932 3027 <message> 2933 3028 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="149"/> 2934 3029 <source>The 'Name' element is missing</source> 2935 <translation type="unfinished"></translation>3030 <translation>"Ad" öğesi eksik</translation> 2936 3031 </message> 2937 3032 <message> 2938 3033 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="152"/> 2939 3034 <source>Invalid name: </source> 2940 <translation type="unfinished"></translation>3035 <translation>Geçersiz ad: </translation> 2941 3036 </message> 2942 3037 <message> 2943 3038 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="156"/> 2944 3039 <source>The 'Description' element is missing</source> 2945 <translation type="unfinished"></translation>3040 <translation>"Açıklama" öğesi eksik</translation> 2946 3041 </message> 2947 3042 <message> 2948 3043 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="159"/> 2949 3044 <source>The 'Description' element is empty</source> 2950 <translation type="unfinished"></translation>3045 <translation>'Açıklama' öğesi boş</translation> 2951 3046 </message> 2952 3047 <message> 2953 3048 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="161"/> 2954 3049 <source>The 'Description' must not contain control characters</source> 2955 <translation type="unfinished"></translation>3050 <translation>"Açıklama", denetim karakterleri içermemek zorundadır</translation> 2956 3051 </message> 2957 3052 <message> 2958 3053 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="165"/> 2959 3054 <source>The 'Version' element is missing</source> 2960 <translation type="unfinished"></translation>3055 <translation>"Sürüm" öğesi eksik</translation> 2961 3056 </message> 2962 3057 <message> 2963 3058 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="168"/> 2964 3059 <source>The 'Version' element is empty</source> 2965 <translation type="unfinished"></translation>3060 <translation>'Sürüm' öğesi boş</translation> 2966 3061 </message> 2967 3062 <message> 2968 3063 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="170"/> 2969 3064 <source>Invalid version string: </source> 2970 <translation type="unfinished"></translation>3065 <translation>Geçersiz sürüm dizgisi: </translation> 2971 3066 </message> 2972 3067 <message> 2973 3068 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="180"/> 2974 3069 <source>Invalid edition string: </source> 2975 <translation type="unfinished"></translation>3070 <translation>Geçersiz yayın dizgisi: </translation> 2976 3071 </message> 2977 3072 <message> 2978 3073 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="184"/> 2979 3074 <source>The 'MainModule' element is missing</source> 2980 <translation type="unfinished"></translation>3075 <translation>'AnaModül' öğesi eksik</translation> 2981 3076 </message> 2982 3077 <message> 2983 3078 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="187"/> 2984 3079 <source>The 'MainModule' element is empty</source> 2985 <translation type="unfinished"></translation>3080 <translation>'AnaModül' öğesi boş</translation> 2986 3081 </message> 2987 3082 <message> 2988 3083 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="189"/> 2989 3084 <source>Invalid main module string: </source> 2990 <translation type="unfinished"></translation>3085 <translation>Geçersiz ana modül dizgisi: </translation> 2991 3086 </message> 2992 3087 <message> 2993 3088 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="203"/> 2994 3089 <source>Invalid main VM module string: </source> 2995 <translation type="unfinished"></translation>3090 <translation>Geçersiz ana VM modülü dizgisi: </translation> 2996 3091 </message> 2997 3092 <message> 2998 3093 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="218"/> 2999 3094 <source>Invalid VRDE module string: </source> 3000 <translation type="unfinished"></translation>3095 <translation>Geçersiz VRDE modülü dizgisi: </translation> 3001 3096 </message> 3002 3097 <message> 3003 3098 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="233"/> 3004 3099 <source>Invalid cryptographic module string: </source> 3005 <translation type="unfinished"></translation>3100 <translation>Geçersiz şifreleme modülü dizgisi: </translation> 3006 3101 </message> 3007 3102 <message> 3008 3103 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="293"/> 3009 3104 <source>RTPathJoin failed with %Rrc</source> 3010 <translation type="unfinished"></translation>3105 <translation>RTPathJoin, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 3011 3106 </message> 3012 3107 <message> 3013 3108 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="298"/> 3014 3109 <source>RTPathQueryInfoEx failed with %Rrc</source> 3015 <translation type="unfinished"></translation>3110 <translation>RTPathQueryInfoEx, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 3016 3111 </message> 3017 3112 <message> 3018 3113 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="304"/> 3019 3114 <source>The XML file is symlinked, that is not allowed</source> 3020 <translation type="unfinished"></translation>3115 <translation>XML dosyası sembolik bağlantılı, buna izin verilmiyor</translation> 3021 3116 </message> 3022 3117 <message> 3023 3118 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="305"/> 3024 3119 <source>The XML file is not a file (fMode=%#x)</source> 3025 <translation type="unfinished"></translation>3120 <translation>XML dosyası bir dosya değil (fMode=%#x)</translation> 3026 3121 </message> 3027 3122 <message> 3028 3123 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="354"/> 3029 3124 <source>RTVfsFileQueryInfo failed: %Rrc</source> 3030 <translation type="unfinished"></translation>3125 <translation>RTVfsFileQueryInfo başarısız oldu: %Rrc</translation> 3031 3126 </message> 3032 3127 <message numerus="yes"> 3033 3128 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="365"/> 3034 3129 <source>The XML file is too large (%'RU64 bytes)</source> 3035 <translation type="unfinished">3036 <numerusform> </numerusform>3130 <translation> 3131 <numerusform>XML dosyası çok büyük (%'RU64 bayt)</numerusform> 3037 3132 </translation> 3038 3133 </message> … … 3040 3135 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="372"/> 3041 3136 <source>RTVfsFileSeek(,0,BEGIN) failed: %Rrc</source> 3042 <translation type="unfinished"></translation>3137 <translation>RTVfsFileSeek(,0,BEGIN) başarısız oldu: %Rrc</translation> 3043 3138 </message> 3044 3139 <message> 3045 3140 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="377"/> 3046 3141 <source>RTMemTmpAlloc(%zu) failed</source> 3047 <translation type="unfinished"></translation>3142 <translation>RTMemTmpAlloc(%zu) başarısız oldu</translation> 3048 3143 </message> 3049 3144 <message> 3050 3145 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="382"/> 3051 3146 <source>RTVfsFileRead failed: %Rrc</source> 3052 <translation type="unfinished"></translation>3147 <translation>RTVfsFileRead başarısız oldu: %Rrc</translation> 3053 3148 </message> 3054 3149 <message> 3055 3150 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="784"/> 3056 3151 <source>The name of the downloaded file and the name stored inside the extension pack does not match (xml='%s' file='%s')</source> 3057 <translation type="unfinished"></translation>3152 <translation>İndirilen dosyanın adı ile genişletme paketinde depolanan ad eşleşmiyor (xml='%s' dosya='%s')</translation> 3058 3153 </message> 3059 3154 <message> 3060 3155 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="807"/> 3061 3156 <source>RTVfsFileSeek failed: %Rrc</source> 3062 <translation type="unfinished"></translation>3157 <translation>RTVfsFileSeek başarısız oldu: %Rrc</translation> 3063 3158 </message> 3064 3159 <message> … … 3066 3161 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1267"/> 3067 3162 <source>RTManifestCreate failed: %Rrc</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation>3163 <translation>RTManifestCreate başarısız oldu: %Rrc</translation> 3069 3164 </message> 3070 3165 <message> 3071 3166 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="844"/> 3072 3167 <source>Manifest mismatch: %s</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation>3168 <translation>Bildiri uyuşmazlığı: %s</translation> 3074 3169 </message> 3075 3170 <message> 3076 3171 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="846"/> 3077 3172 <source>RTManifestEqualsEx failed: %Rrc</source> 3078 <translation type="unfinished"></translation>3173 <translation>RTManifestEqualsEx başarısız oldu: %Rrc</translation> 3079 3174 </message> 3080 3175 <message> 3081 3176 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="857"/> 3082 3177 <source>Error parsing '%s': %Rrc</source> 3083 <translation type="unfinished"></translation>3178 <translation>'%s' ayrıştırılırken hata oldu: %Rrc</translation> 3084 3179 </message> 3085 3180 <message> 3086 3181 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="905"/> 3087 3182 <source>The extension pack file has changed (SHA-256 mismatch)</source> 3088 <translation type="unfinished"></translation>3183 <translation>Genişletme paketi dosyası değişti (SHA-256 uyuşmazlığı)</translation> 3089 3184 </message> 3090 3185 <message> … … 3092 3187 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="929"/> 3093 3188 <source>Bad SHA-256 '%s': %Rrc</source> 3094 <translation type="unfinished"></translation>3189 <translation>Hatalı SHA-256 '%s': %Rrc</translation> 3095 3190 </message> 3096 3191 <message> 3097 3192 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="963"/> 3098 3193 <source>There can only be one '%s'</source> 3099 <translation type="unfinished"></translation>3194 <translation>Yalnızca bir '%s' olabilir</translation> 3100 3195 </message> 3101 3196 <message> … … 3103 3198 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="975"/> 3104 3199 <source>Standard member '%s' is not a file</source> 3105 <translation type="unfinished"></translation>3200 <translation>Standart üye '%s' bir dosya değil</translation> 3106 3201 </message> 3107 3202 <message numerus="yes"> 3108 3203 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="978"/> 3109 3204 <source>Standard member '%s' is too large: %'RU64 bytes (max 1 MB)</source> 3110 <translation type="unfinished">3111 <numerusform> </numerusform>3205 <translation> 3206 <numerusform>Standart üye '%s' çok büyük: %'RU64 bayt (en fazla 1 MB)</numerusform> 3112 3207 </translation> 3113 3208 </message> … … 3115 3210 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1008"/> 3116 3211 <source>RTVfsFileSeek failed on '%s': %Rrc</source> 3117 <translation type="unfinished"></translation>3212 <translation>RTVfsFileSeek, '%s' üzerinde başarısız oldu: %Rrc</translation> 3118 3213 </message> 3119 3214 <message> 3120 3215 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1018"/> 3121 3216 <source>RTVfsMemorizeIoStreamAsFile failed on '%s': %Rrc</source> 3122 <translation type="unfinished"></translation>3217 <translation>RTVfsMemorizeIoStreamAsFile, '%s' üzerinde başarısız oldu: %Rrc</translation> 3123 3218 </message> 3124 3219 <message> … … 3127 3222 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1158"/> 3128 3223 <source>RTVfsObjQueryInfo failed on '%s': %Rrc</source> 3129 <translation type="unfinished"></translation>3224 <translation>RTVfsObjQueryInfo, '%s' üzerinde başarısız oldu: %Rrc</translation> 3130 3225 </message> 3131 3226 <message> 3132 3227 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1044"/> 3133 3228 <source>'%s': starts with root spec</source> 3134 <translation type="unfinished"></translation>3229 <translation>'%s': root özellikleri ile başlar</translation> 3135 3230 </message> 3136 3231 <message> 3137 3232 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1094"/> 3138 3233 <source>Bad member name '%s' (pos %zu): %s</source> 3139 <translation type="unfinished"></translation>3234 <translation>Hatalı üye adı '%s' (pos %zu): %s</translation> 3140 3235 </message> 3141 3236 <message numerus="yes"> 3142 3237 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1120"/> 3143 3238 <source>'%s': too large (%'RU64 bytes)</source> 3144 <translation type="unfinished">3145 <numerusform> </numerusform>3239 <translation> 3240 <numerusform>'%s': çok büyük (%'RU64 bayt)</numerusform> 3146 3241 </translation> 3147 3242 </message> … … 3149 3244 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1124"/> 3150 3245 <source>The alleged file '%s' has a mode mask stating otherwise (%RTfmode)</source> 3151 <translation type="unfinished"></translation>3246 <translation>İddia edilen '%s' dosyasında aksi belirten bir kip maskesine sahip (%RTfmode)</translation> 3152 3247 </message> 3153 3248 <message> 3154 3249 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1154"/> 3155 3250 <source>The alleged directory '%s' has a mode mask saying differently (%RTfmode)</source> 3156 <translation type="unfinished"></translation>3251 <translation>İddia edilen '%s' dizini, farklı şekilde bahsedilen bir kip maskesine sahip (%RTfmode)</translation> 3157 3252 </message> 3158 3253 <message> 3159 3254 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1187"/> 3160 3255 <source>'%s' is not a file or directory (enmType=%d)</source> 3161 <translation type="unfinished"></translation>3256 <translation>'%s' bir dosya veya dizin değil (enmType=%d)</translation> 3162 3257 </message> 3163 3258 <message> 3164 3259 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1219"/> 3165 3260 <source>Failed seeking to the start of the tarball: %Rrc</source> 3166 <translation type="unfinished"></translation>3261 <translation>Tarball'ın başlangıcını arma başarısız: %Rrc</translation> 3167 3262 </message> 3168 3263 <message> 3169 3264 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1225"/> 3170 3265 <source>RTVfsIoStrmFromRTFile failed: %Rrc</source> 3171 <translation type="unfinished"></translation>3266 <translation>RTVfsIoStrmFromRTFile başarısız oldu: %Rrc</translation> 3172 3267 </message> 3173 3268 <message> 3174 3269 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1255"/> 3175 3270 <source>RTZipTarFsStreamFromIoStream failed: %Rrc</source> 3176 <translation type="unfinished"></translation>3271 <translation>RTZipTarFsStreamFromIoStream başarısız oldu: %Rrc</translation> 3177 3272 </message> 3178 3273 <message> 3179 3274 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1259"/> 3180 3275 <source>RTZipGzipDecompressIoStream failed: %Rrc</source> 3181 <translation type="unfinished"></translation>3276 <translation>RTZipGzipDecompressIoStream başarısız oldu: %Rrc</translation> 3182 3277 </message> 3183 3278 <message> 3184 3279 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1263"/> 3185 3280 <source>RTManifestEntryAddPassthruIoStream failed: %Rrc</source> 3186 <translation type="unfinished"></translation>3281 <translation>RTZipGzipDecompressIoStream başarısız oldu: %Rrc</translation> 3187 3282 </message> 3188 3283 <message> 3189 3284 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1348"/> 3190 3285 <source>RTVfsFsStrmNext failed: %Rrc</source> 3191 <translation type="unfinished"></translation>3286 <translation>RTVfsFsStrmNext başarısız oldu: %Rrc</translation> 3192 3287 </message> 3193 3288 <message> 3194 3289 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1389"/> 3195 3290 <source>RTManifestEntryAddIoStream failed on '%s': %Rrc</source> 3196 <translation type="unfinished"></translation>3291 <translation>RTManifestEntryAddIoStream, '%s' üzerinde başarısız oldu: %Rrc</translation> 3197 3292 </message> 3198 3293 <message> … … 3201 3296 <location filename="../src-all/ExtPackUtil.cpp" line="1425"/> 3202 3297 <source>Mandator file '%s' is missing</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation>3298 <translation>Zorunlu dosya '%s' eksik</translation> 3204 3299 </message> 3205 3300 </context> … … 3209 3304 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="206"/> 3210 3305 <source>parse called more than once</source> 3211 <translation type="unfinished"></translation>3306 <translation>ayrıştırma birden fazla çağrıldı</translation> 3212 3307 </message> 3213 3308 <message> 3214 3309 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="227"/> 3215 3310 <source>saveToString() called before parse()</source> 3216 <translation type="unfinished"></translation>3311 <translation>parse() işleminden önce saveToString() çağrılır</translation> 3217 3312 </message> 3218 3313 <message numerus="yes"> 3219 3314 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="277"/> 3220 3315 <source>attempting to set line %zu when there are only %zu lines</source> 3221 <translation type="unfinished">3222 <numerusform> </numerusform>3316 <translation> 3317 <numerusform>%zu satırı, yalnızca %zu satır varken ayarlamaya çalışılıyor</numerusform> 3223 3318 </translation> 3224 3319 </message> … … 3226 3321 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="307"/> 3227 3322 <source>attempting search&replace in line %zu when there are only %zu lines</source> 3228 <translation type="unfinished">3229 <numerusform> </numerusform>3323 <translation> 3324 <numerusform>%zu satırında, yalnızca %zu satır varken arama ve değiştirmeye çalışılıyor</numerusform> 3230 3325 </translation> 3231 3326 </message> … … 3233 3328 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="336"/> 3234 3329 <source>appending to line %zu when there are only %zu lines</source> 3235 <translation type="unfinished">3236 <numerusform> </numerusform>3330 <translation> 3331 <numerusform>%zu satırına, yalnızca %zu satır varken ekleniyor</numerusform> 3237 3332 </translation> 3238 3333 </message> … … 3240 3335 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="355"/> 3241 3336 <source>prepending to line %zu when there are only %zu lines</source> 3242 <translation type="unfinished">3243 <numerusform> </numerusform>3337 <translation> 3338 <numerusform>%zu satırının, yalnızca %zu satır varken başına ekleniyor</numerusform> 3244 3339 </translation> 3245 3340 </message> … … 3247 3342 <location filename="../src-all/TextScript.cpp" line="377"/> 3248 3343 <source>appendLine() called before parse()</source> 3249 <translation type="unfinished"></translation>3344 <translation>parse() işleminden önce appendLine() çağrılır</translation> 3250 3345 </message> 3251 3346 </context> … … 3259 3354 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="931"/> 3260 3355 <source>Null</source> 3261 <translation type="unfinished"></translation>3356 <translation>Boş</translation> 3262 3357 </message> 3263 3358 <message> 3264 3359 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="732"/> 3265 3360 <source>PoweredOff</source> 3266 <translation type="unfinished"></translation>3361 <translation>GüçKapalı</translation> 3267 3362 </message> 3268 3363 <message> 3269 3364 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="733"/> 3270 3365 <source>Saved</source> 3271 <translation type="unfinished"></translation>3366 <translation>Kaydedildi</translation> 3272 3367 </message> 3273 3368 <message> 3274 3369 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="734"/> 3275 3370 <source>Teleported</source> 3276 <translation type="unfinished"></translation>3371 <translation>Işınlandı</translation> 3277 3372 </message> 3278 3373 <message> 3279 3374 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="735"/> 3280 3375 <source>Aborted</source> 3281 <translation type="unfinished"></translation>3376 <translation>İptalEdildi</translation> 3282 3377 </message> 3283 3378 <message> 3284 3379 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="736"/> 3285 3380 <source>Aborted-Saved</source> 3286 <translation type="unfinished"></translation>3381 <translation>İptalEdildi-Kaydedildi</translation> 3287 3382 </message> 3288 3383 <message> 3289 3384 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="737"/> 3290 3385 <source>Running</source> 3291 <translation type="unfinished"></translation>3386 <translation>Çalışıyor</translation> 3292 3387 </message> 3293 3388 <message> 3294 3389 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="738"/> 3295 3390 <source>Paused</source> 3296 <translation type="unfinished"></translation>3391 <translation>Duraklatıldı</translation> 3297 3392 </message> 3298 3393 <message> 3299 3394 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="739"/> 3300 3395 <source>GuruMeditation</source> 3301 <translation type="unfinished"></translation>3396 <translation>GuruMeditasyonu</translation> 3302 3397 </message> 3303 3398 <message> 3304 3399 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="740"/> 3305 3400 <source>Teleporting</source> 3306 <translation type="unfinished"></translation>3401 <translation>Işınlanıyor</translation> 3307 3402 </message> 3308 3403 <message> 3309 3404 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="741"/> 3310 3405 <source>LiveSnapshotting</source> 3311 <translation type="unfinished"></translation>3406 <translation>CanlıAnlıkGörüntüAlınıyor</translation> 3312 3407 </message> 3313 3408 <message> 3314 3409 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="742"/> 3315 3410 <source>Starting</source> 3316 <translation type="unfinished"></translation>3411 <translation>Başlatılıyor</translation> 3317 3412 </message> 3318 3413 <message> 3319 3414 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="743"/> 3320 3415 <source>Stopping</source> 3321 <translation type="unfinished"></translation>3416 <translation>Durduruluyor</translation> 3322 3417 </message> 3323 3418 <message> 3324 3419 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="744"/> 3325 3420 <source>Saving</source> 3326 <translation type="unfinished"></translation>3421 <translation>Kaydediliyor</translation> 3327 3422 </message> 3328 3423 <message> 3329 3424 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="745"/> 3330 3425 <source>Restoring</source> 3331 <translation type="unfinished"></translation>3426 <translation>GeriYükleniyor</translation> 3332 3427 </message> 3333 3428 <message> 3334 3429 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="746"/> 3335 3430 <source>TeleportingPausedVM</source> 3336 <translation type="unfinished"></translation>3431 <translation>IşınlamaVMiDuraklattı</translation> 3337 3432 </message> 3338 3433 <message> 3339 3434 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="747"/> 3340 3435 <source>TeleportingIn</source> 3341 <translation type="unfinished"></translation>3436 <translation>IşınlandığıYer</translation> 3342 3437 </message> 3343 3438 <message> 3344 3439 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="748"/> 3345 3440 <source>DeletingSnapshotOnline</source> 3346 <translation type="unfinished"></translation>3441 <translation>AnlıkGörüntüÇevrimiçiSiliniyor</translation> 3347 3442 </message> 3348 3443 <message> 3349 3444 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="749"/> 3350 3445 <source>DeletingSnapshotPaused</source> 3351 <translation type="unfinished"></translation>3446 <translation>AnlıkGörüntüyüSilmeDuraklatıldı</translation> 3352 3447 </message> 3353 3448 <message> 3354 3449 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="750"/> 3355 3450 <source>OnlineSnapshotting</source> 3356 <translation type="unfinished"></translation>3451 <translation>ÇevrimiçiAnlıkGörüntüAlınıyor</translation> 3357 3452 </message> 3358 3453 <message> 3359 3454 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="751"/> 3360 3455 <source>RestoringSnapshot</source> 3361 <translation type="unfinished"></translation>3456 <translation>AnlıkGörüntüGeriYükleniyor</translation> 3362 3457 </message> 3363 3458 <message> 3364 3459 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="752"/> 3365 3460 <source>DeletingSnapshot</source> 3366 <translation type="unfinished"></translation>3461 <translation>AnlıkGörüntüSiliniyor</translation> 3367 3462 </message> 3368 3463 <message> 3369 3464 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="753"/> 3370 3465 <source>SettingUp</source> 3371 <translation type="unfinished"></translation>3466 <translation>Ayarlanıyor</translation> 3372 3467 </message> 3373 3468 <message> 3374 3469 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="754"/> 3375 3470 <source>Snapshotting</source> 3376 <translation type="unfinished"></translation>3471 <translation>AnlıkGörüntüAlınıyor</translation> 3377 3472 </message> 3378 3473 <message> … … 3527 3622 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="898"/> 3528 3623 <source>file</source> 3529 <translation type="unfinished"> </translation>3624 <translation type="unfinished">dosya</translation> 3530 3625 </message> 3531 3626 <message> … … 3547 3642 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="932"/> 3548 3643 <source>IDE</source> 3549 <translation type="unfinished"></translation>3644 <translation>IDE</translation> 3550 3645 </message> 3551 3646 <message> 3552 3647 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="933"/> 3553 3648 <source>SATA</source> 3554 <translation type="unfinished"></translation>3649 <translation>SATA</translation> 3555 3650 </message> 3556 3651 <message> 3557 3652 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="935"/> 3558 3653 <source>SAS</source> 3559 <translation type="unfinished"></translation>3654 <translation>SAS</translation> 3560 3655 </message> 3561 3656 <message> 3562 3657 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="937"/> 3563 3658 <source>PCIe</source> 3564 <translation type="unfinished"></translation> 3659 <translation>PCIe</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <source>InvalidState-0x%08x 3663 </source> 3664 <translation type="vanished">GeçersizDurum-0x%08x 3665 </translation> 3565 3666 </message> 3566 3667 <message> 3567 3668 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="766"/> 3568 3669 <source>Unlocked</source> 3569 <translation type="unfinished"></translation>3670 <translation>KilitAçıldı</translation> 3570 3671 </message> 3571 3672 <message> 3572 3673 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="767"/> 3573 3674 <source>Locked</source> 3574 <translation type="unfinished"></translation>3675 <translation>Kilitli</translation> 3575 3676 </message> 3576 3677 <message> 3577 3678 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="768"/> 3578 3679 <source>Spawning</source> 3579 <translation type="unfinished"></translation>3680 <translation>Üretiliyor</translation> 3580 3681 </message> 3581 3682 <message> 3582 3683 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="769"/> 3583 3684 <source>Unlocking</source> 3584 <translation type="unfinished"></translation>3685 <translation>KilitAçılıyor</translation> 3585 3686 </message> 3586 3687 <message> 3587 3688 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="781"/> 3588 3689 <source>LsiLogic</source> 3589 <translation type="unfinished"></translation>3690 <translation>LsiLogic</translation> 3590 3691 </message> 3591 3692 <message> 3592 3693 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="782"/> 3593 3694 <source>BusLogic</source> 3594 <translation type="unfinished"></translation>3695 <translation>BusLogic</translation> 3595 3696 </message> 3596 3697 <message> 3597 3698 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="783"/> 3598 3699 <source>AHCI</source> 3599 <translation type="unfinished"></translation>3700 <translation>AHCI</translation> 3600 3701 </message> 3601 3702 <message> 3602 3703 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="784"/> 3603 3704 <source>PIIX3</source> 3604 <translation type="unfinished"></translation>3705 <translation>PIIX3</translation> 3605 3706 </message> 3606 3707 <message> 3607 3708 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="785"/> 3608 3709 <source>PIIX4</source> 3609 <translation type="unfinished"></translation>3710 <translation>PIIX4</translation> 3610 3711 </message> 3611 3712 <message> 3612 3713 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="786"/> 3613 3714 <source>ICH6</source> 3614 <translation type="unfinished"></translation>3715 <translation>ICH6</translation> 3615 3716 </message> 3616 3717 <message> 3617 3718 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="787"/> 3618 3719 <source>I82078</source> 3619 <translation type="unfinished"></translation>3720 <translation>I82078</translation> 3620 3721 </message> 3621 3722 <message> 3622 3723 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="788"/> 3623 3724 <source>LsiLogicSas</source> 3624 <translation type="unfinished"></translation>3725 <translation>LsiLogicSas</translation> 3625 3726 </message> 3626 3727 <message> 3627 3728 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="790"/> 3628 3729 <source>NVMe</source> 3629 <translation type="unfinished"></translation>3730 <translation>NVMe</translation> 3630 3731 </message> 3631 3732 <message> … … 3633 3734 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="938"/> 3634 3735 <source>VirtioSCSI</source> 3635 <translation type="unfinished"></translation>3736 <translation>VirtioSCSI</translation> 3636 3737 </message> 3637 3738 <message> … … 3639 3740 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="934"/> 3640 3741 <source>Floppy</source> 3641 <translation type="unfinished"></translation>3742 <translation>Disket</translation> 3642 3743 </message> 3643 3744 <message> 3644 3745 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="804"/> 3645 3746 <source>DVD</source> 3646 <translation type="unfinished"></translation>3747 <translation>DVD</translation> 3647 3748 </message> 3648 3749 <message> 3649 3750 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="805"/> 3650 3751 <source>HardDisk</source> 3651 <translation type="unfinished"></translation>3752 <translation>SabitDisk</translation> 3652 3753 </message> 3653 3754 <message> 3654 3755 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="806"/> 3655 3756 <source>Network</source> 3656 <translation type="unfinished"></translation>3757 <translation>Ağ</translation> 3657 3758 </message> 3658 3759 <message> … … 3661 3762 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="936"/> 3662 3763 <source>USB</source> 3663 <translation type="unfinished"></translation> 3764 <translation>USB</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source>ShardFolder</source> 3768 <translation type="vanished">PaylaşılanKlasör</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>InvalidType-0x%08x 3772 </source> 3773 <translation type="vanished">GeçersizTür-0x%08x 3774 </translation> 3664 3775 </message> 3665 3776 <message> 3666 3777 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="949"/> 3667 3778 <source>unspecified</source> 3668 <translation type="unfinished"></translation>3779 <translation>belirtilmemiş</translation> 3669 3780 </message> 3670 3781 <message> 3671 3782 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="950"/> 3672 3783 <source>host suspend</source> 3673 <translation type="unfinished"></translation>3784 <translation>anamakine askıya alındı</translation> 3674 3785 </message> 3675 3786 <message> 3676 3787 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="951"/> 3677 3788 <source>host resume</source> 3678 <translation type="unfinished"></translation>3789 <translation>anamakine devam etti</translation> 3679 3790 </message> 3680 3791 <message> 3681 3792 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="952"/> 3682 3793 <source>host battery low</source> 3683 <translation type="unfinished"></translation>3794 <translation>anamakine pili düşük</translation> 3684 3795 </message> 3685 3796 <message> 3686 3797 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="953"/> 3687 3798 <source>snapshot</source> 3688 <translation type="unfinished"></translation> 3799 <translation>anlık görüntü</translation> 3800 </message> 3801 <message> 3802 <source>invalid reason %#010x 3803 </source> 3804 <translation type="vanished">geçersiz sebep %#010x 3805 </translation> 3689 3806 </message> 3690 3807 </context> … … 3694 3811 <location filename="../src-server/GraphicsAdapterImpl.cpp" line="204"/> 3695 3812 <source>The graphics controller type (%d) is invalid</source> 3696 <translation type="unfinished"></translation>3813 <translation>Grafik denetleyicisi türü (%d) geçersiz</translation> 3697 3814 </message> 3698 3815 <message> … … 3704 3821 <location filename="../src-server/GraphicsAdapterImpl.cpp" line="246"/> 3705 3822 <source>Invalid VRAM size: %lu MB (must be in range [%lu, %lu] MB)</source> 3706 <translation type="unfinished"></translation>3823 <translation>Geçersiz VRAM boyutu: %lu MB ([%lu, %lu] MB aralığında olmak zorundadır)</translation> 3707 3824 </message> 3708 3825 <message> 3709 3826 <location filename="../src-server/GraphicsAdapterImpl.cpp" line="326"/> 3710 3827 <source>Invalid monitor count: %lu (must be in range [%lu, %lu])</source> 3711 <translation type="unfinished"></translation>3828 <translation>Geçersiz monitör sayısı: %lu MB ([%lu, %lu] MB aralığında olmak zorundadır)</translation> 3712 3829 </message> 3713 3830 </context> … … 3717 3834 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="427"/> 3718 3835 <source>No user name specified</source> 3719 <translation type="unfinished"></translation>3836 <translation>Belirtilen kullanıcı adı yok</translation> 3720 3837 </message> 3721 3838 <message> … … 3724 3841 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="720"/> 3725 3842 <source>Maximum number of concurrent guest sessions (%d) reached</source> 3726 <translation type="unfinished"></translation>3843 <translation>En fazla eşzamanlı misafir oturumu sayısına (%d) ulaşıldı</translation> 3727 3844 </message> 3728 3845 <message> … … 3736 3853 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="727"/> 3737 3854 <source>Could not create guest session: %Rrc</source> 3738 <translation type="unfinished"></translation>3855 <translation>Misafir oturumu oluşturulamadı: %Rrc</translation> 3739 3856 </message> 3740 3857 <message> 3741 3858 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="515"/> 3742 3859 <source>Could not find sessions with name '%s'</source> 3743 <translation type="unfinished"></translation>3860 <translation>Adı '%s' olan oturumlar bulunamadı</translation> 3744 3861 </message> 3745 3862 <message> 3746 3863 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="535"/> 3747 3864 <source>Unknown flags: flags value %#x, invalid: %#x</source> 3748 <translation type="unfinished"></translation>3865 <translation>Bilinmeyen işaretler: işaretler değeri %#x, geçersiz: %#x</translation> 3749 3866 </message> 3750 3867 <message> 3751 3868 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="539"/> 3752 3869 <source>Invalid combination of flags (%#x)</source> 3753 <translation type="unfinished"></translation>3870 <translation>Geçersiz işaretler birleşimi (%#x)</translation> 3754 3871 </message> 3755 3872 <message> 3756 3873 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="541"/> 3757 3874 <source>Rebooting</source> 3758 <translation type="unfinished"></translation>3875 <translation>Yeniden başlatılıyor</translation> 3759 3876 </message> 3760 3877 <message> 3761 3878 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="541"/> 3762 3879 <source>Shutting down</source> 3763 <translation type="unfinished"></translation>3880 <translation>Kapatılıyor</translation> 3764 3881 </message> 3765 3882 <message> 3766 3883 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="548"/> 3767 3884 <source>Rebooting guest</source> 3768 <translation type="unfinished"></translation>3885 <translation>Misafir yeniden başlatılıyor</translation> 3769 3886 </message> 3770 3887 <message> 3771 3888 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="548"/> 3772 3889 <source>Shutting down guest</source> 3773 <translation type="unfinished"></translation>3890 <translation>Misafir kapatılıyor</translation> 3774 3891 </message> 3775 3892 <message> 3776 3893 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="571"/> 3777 3894 <source>%s not supported by installed Guest Additions</source> 3778 <translation type="unfinished"></translation>3895 <translation>%s, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 3779 3896 </message> 3780 3897 <message> 3781 3898 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="578"/> 3782 3899 <source>Error %s guest: %Rrc</source> 3783 <translation type="unfinished"></translation>3900 <translation>%s misafiri hatası oldu: %Rrc</translation> 3784 3901 </message> 3785 3902 <message> … … 3787 3904 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="712"/> 3788 3905 <source>Could not open guest session: %Rrc</source> 3789 <translation type="unfinished"></translation>3906 <translation>Misafir oturumu açılamadı: %Rrc</translation> 3790 3907 </message> 3791 3908 <message> 3792 3909 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="627"/> 3793 3910 <source>Unknown flags (%#x)</source> 3794 <translation type="unfinished"></translation>3911 <translation>Bilinmeyen işaretler (%#x)</translation> 3795 3912 </message> 3796 3913 <message> 3797 3914 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="675"/> 3798 3915 <source>Failed to create SessionTaskUpdateAdditions object</source> 3799 <translation type="unfinished"></translation>3916 <translation>SessionTaskUpdateAdditions nesnesi oluşturma başarısız</translation> 3800 3917 </message> 3801 3918 <message> 3802 3919 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="681"/> 3803 3920 <source>Updating Guest Additions</source> 3804 <translation type="unfinished"></translation>3921 <translation>Misafir Eklentileri güncelleniyor</translation> 3805 3922 </message> 3806 3923 <message> 3807 3924 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="699"/> 3808 3925 <source>Starting thread for updating Guest Additions on the guest failed</source> 3809 <translation type="unfinished"></translation>3926 <translation>Misafirde Misafir Eklentileri güncellemek için iş parçacığını başlatma başarısız oldu</translation> 3810 3927 </message> 3811 3928 <message> 3812 3929 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="703"/> 3813 3930 <source>Failed to initialize SessionTaskUpdateAdditions object</source> 3814 <translation type="unfinished"></translation>3931 <translation>SessionTaskUpdateAdditions nesnesini başlatma başarısız</translation> 3815 3932 </message> 3816 3933 <message> 3817 3934 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="643"/> 3818 3935 <source>Failed to create guest statistics update timer (%Rrc)</source> 3819 <translation type="unfinished"></translation>3936 <translation>Misafir istatistikleri güncelleme zamanlayıcısı oluşturma başarısız (%Rrc)</translation> 3820 3937 </message> 3821 3938 <message> 3822 3939 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="648"/> 3823 3940 <source>Failed to change guest statistics update timer interval from %u to %u failed (%Rrc)</source> 3824 <translation type="unfinished"></translation>3941 <translation>Misafir istatistikleri güncelleme zamanlayıcısı aralığının %u değerinden %u değerine değiştirilmesi başarısız (%Rrc)</translation> 3825 3942 </message> 3826 3943 <message> 3827 3944 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="653"/> 3828 3945 <source>Failed to start the guest statistics update timer (%Rrc)</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3946 <translation>Misafir istatistikleri güncelleme zamanlayıcısını başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 3830 3947 </message> 3831 3948 <message> 3832 3949 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="661"/> 3833 3950 <source>Failed to stop the guest statistics update timer (%Rrc)</source> 3834 <translation type="unfinished"></translation>3951 <translation>Misafir istatistikleri güncelleme zamanlayıcısını durdurma başarısız (%Rrc)</translation> 3835 3952 </message> 3836 3953 <message> 3837 3954 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="837"/> 3838 3955 <source>Invalid status level defined: %u</source> 3839 <translation type="unfinished"></translation>3956 <translation>Geçersiz durum seviyesi tanımlandı: %u</translation> 3840 3957 </message> 3841 3958 <message> 3842 3959 <location filename="../src-client/GuestImpl.cpp" line="876"/> 3843 3960 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 3844 <translation type="unfinished"></translation>3961 <translation>VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 3845 3962 </message> 3846 3963 </context> … … 3850 3967 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="398"/> 3851 3968 <source>Opening directory "%s"</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation>3969 <translation>"%s" dizini açılıyor</translation> 3853 3970 </message> 3854 3971 <message> 3855 3972 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="725"/> 3856 3973 <source>Access to guest directory "%s" is denied</source> 3857 <translation type="unfinished"></translation>3974 <translation>"%s" misafir dizinine erişim reddedildi</translation> 3858 3975 </message> 3859 3976 <message> 3860 3977 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="726"/> 3861 3978 <source>Guest directory "%s" already exists</source> 3862 <translation type="unfinished"> </translation>3979 <translation type="unfinished">"%s" misafir dizini zaten var</translation> 3863 3980 </message> 3864 3981 <message> … … 3870 3987 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="728"/> 3871 3988 <source>Guest directory "%s" is not empty</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation>3989 <translation>"%s" misafir dizini boş değil</translation> 3873 3990 </message> 3874 3991 <message> … … 3886 4003 <source>Error %Rrc for guest directory "%s" occurred 3887 4004 </source> 3888 <translation type="unfinished"></translation> 4005 <translation>"%s" misafir dizini için %Rrc hatası meydana geldi 4006 </translation> 3889 4007 </message> 3890 4008 <message> 3891 4009 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1424"/> 3892 4010 <source>Closing guest directory failed: %s</source> 3893 <translation type="unfinished"></translation>4011 <translation>Misafir dizinini kapatma başarısız oldu: %s</translation> 3894 4012 </message> 3895 4013 <message> 3896 4014 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1435"/> 3897 4015 <source>Closing guest directory "%s" failed: %Rrc</source> 3898 <translation type="unfinished"></translation>4016 <translation>"%s" misafir dizinini kapatma başarısız oldu: %Rrc</translation> 3899 4017 </message> 3900 4018 <message> … … 3912 4030 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1541"/> 3913 4031 <source>Reading guest directory failed: %s</source> 3914 <translation type="unfinished"></translation>4032 <translation>Misafir dizinini okuma başarısız oldu: %s</translation> 3915 4033 </message> 3916 4034 <message> 3917 4035 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1552"/> 3918 4036 <source>Reading guest directory "%s" failed: %Rrc</source> 3919 <translation type="unfinished"></translation>4037 <translation>"%s" misafir dizinini okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 3920 4038 </message> 3921 4039 <message> 3922 4040 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1557"/> 3923 4041 <source>Reading guest directory "%s" failed: Path not found</source> 3924 <translation type="unfinished"></translation>4042 <translation>%s misafir dizinini okuma başarısız oldu: Yol bulunamadı</translation> 3925 4043 </message> 3926 4044 <message> 3927 4045 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1563"/> 3928 4046 <source>Reading guest directory "%s" failed: No more entries</source> 3929 <translation type="unfinished"></translation>4047 <translation>%s misafir dizinini okuma başarısız oldu: Başka giriş yok</translation> 3930 4048 </message> 3931 4049 <message> … … 3939 4057 <source>Rewinding guest directory failed: %s</source> 3940 4058 <translation type="unfinished"></translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Reading guest directory "%s" returned error: %Rrc 4062 </source> 4063 <translation type="vanished">"%s" misafir dizini okunurken hata döndürüldü: %Rrc 4064 </translation> 3941 4065 </message> 3942 4066 </context> … … 3950 4074 3951 4075 Guest offers: %s</source> 3952 <translation type="unfinished"></translation> 4076 <translation>Misafir ve anamakine arasındaki biçimlerin anlaşması başarısız oldu! 4077 4078 Anamakinenin sunduğu: %s 4079 4080 Misafirin sunduğu: %s</translation> 3953 4081 </message> 3954 4082 <message> 3955 4083 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="366"/> 3956 4084 <source>Requesting pending data from guest failed</source> 3957 <translation type="unfinished"></translation>4085 <translation>Misafirden beklemedeki verilerin istenmesi başarısız oldu</translation> 3958 4086 </message> 3959 4087 <message> 3960 4088 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="374"/> 3961 4089 <source>Dragging from guest to host not allowed -- make sure that the correct drag'n drop mode is set</source> 3962 <translation type="unfinished"></translation>4090 <translation>Misafirden anamakineye sürüklemeye izin verilmiyor -- doğru sürükle ve bırak kipinin ayarlandığından emin olun</translation> 3963 4091 </message> 3964 4092 <message> 3965 4093 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="380"/> 3966 4094 <source>Dragging from guest to host not supported by guest -- make sure that the Guest Additions are properly installed and running</source> 3967 <translation type="unfinished"></translation>4095 <translation>Misafirden anamakineye sürükleme misafir tarafından desteklenmiyor -- Misafir Eklentilerinin düzgün olarak yüklendiğinden ve çalıştığından emin olun</translation> 3968 4096 </message> 3969 4097 <message> 3970 4098 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="386"/> 3971 4099 <source>Sending drag pending event to guest failed</source> 3972 <translation type="unfinished"></translation>4100 <translation>Sürükleme beklemede olayını misafire gönderme başarısız oldu</translation> 3973 4101 </message> 3974 4102 <message> 3975 4103 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="412"/> 3976 4104 <source>No drop format specified</source> 3977 <translation type="unfinished"></translation>4105 <translation>Belirtilen bırakma biçimi yok</translation> 3978 4106 </message> 3979 4107 <message> 3980 4108 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="416"/> 3981 4109 <source>Specified format '%s' is not supported</source> 3982 <translation type="unfinished"></translation>4110 <translation>Belirtilen biçim '%s' desteklenmiyor</translation> 3983 4111 </message> 3984 4112 <message> … … 3986 4114 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="510"/> 3987 4115 <source>Current drop operation to host still in progress</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation>4116 <translation>Anamakine için şu anki bırakma işlemi hala devam ediyor</translation> 3989 4117 </message> 3990 4118 <message> 3991 4119 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="434"/> 3992 4120 <source>Another drag and drop operation to the host already is in progress</source> 3993 <translation type="unfinished"></translation>4121 <translation>Anamakine için başka bir sürükle ve bırak işlemi zaten devam ediyor</translation> 3994 4122 </message> 3995 4123 <message> 3996 4124 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="439"/> 3997 4125 <source>Dropping data to host</source> 3998 <translation type="unfinished"></translation>4126 <translation>Veriler anamakineye bırakılıyor</translation> 3999 4127 </message> 4000 4128 <message> 4001 4129 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="490"/> 4002 4130 <source>Starting thread for GuestDnDSource failed (%Rhrc)</source> 4003 <translation type="unfinished"></translation>4131 <translation>GuestDnDSource için iş parçacığını başlatma başarısız oldu (%Rhrc)</translation> 4004 4132 </message> 4005 4133 <message> 4006 4134 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="583"/> 4007 4135 <source>For one or more guest files or directories selected for transferring to the host your guest user does not have the appropriate access rights for. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your guest user has the appropriate rights</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation>4136 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini için misafir kullanıcınızın uygun erişim hakları yok. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve misafir kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun</translation> 4009 4137 </message> 4010 4138 <message> 4011 4139 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="590"/> 4012 4140 <source>One or more guest files or directories selected for transferring to the host were notfound on the guest anymore. This can be the case if the guest files were moved and/oraltered while the drag and drop operation was in progress</source> 4013 <translation type="unfinished"></translation>4141 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini artık misafirde bulunamadı. Sürükle ve bırak işlemi devam ederken misafir dosyaları taşınmış ve/veya değiştirilmişse bu durum söz konusu olabilir</translation> 4014 4142 </message> 4015 4143 <message> 4016 4144 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="596"/> 4017 4145 <source>One or more guest files or directories selected for transferring to the host were locked. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your guest user has the appropriate rights</source> 4018 <translation type="unfinished"></translation>4146 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini kilitlendi. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve misafir kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun</translation> 4019 4147 </message> 4020 4148 <message> 4021 4149 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="602"/> 4022 4150 <source>The guest was not able to retrieve the drag and drop data within time</source> 4023 <translation type="unfinished"></translation>4151 <translation>Misafir, sürükle ve bırak verilerini zamanında alamadı</translation> 4024 4152 </message> 4025 4153 <message> 4026 4154 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="606"/> 4027 4155 <source>Drag and drop error from guest (%Rrc)</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation>4156 <translation>Misafirden gelen sürükle ve bırak hatası (%Rrc)</translation> 4029 4157 </message> 4030 4158 <message> 4031 4159 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="627"/> 4032 4160 <source>For one or more host files or directories selected for transferring to the guest your host user does not have the appropriate access rights for. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your host user has the appropriate rights.</source> 4033 <translation type="unfinished"></translation>4161 <translation>Misafire aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini için anamakine kullanıcınızın uygun erişim hakları yok. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve anamakine kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun.</translation> 4034 4162 </message> 4035 4163 <message> 4036 4164 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="633"/> 4037 4165 <source>Host disk ran out of space (disk is full).</source> 4038 <translation type="unfinished"></translation>4166 <translation>Anamakine diskinde yer kalmadı (disk dolu).</translation> 4039 4167 </message> 4040 4168 <message> 4041 4169 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="638"/> 4042 4170 <source>One or more host files or directories selected for transferring to the host were notfound on the host anymore. This can be the case if the host files were moved and/oraltered while the drag and drop operation was in progress.</source> 4043 <translation type="unfinished"></translation>4171 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini artık anamakinede bulunamadı. Sürükle ve bırak işlemi devam ederken anamakine dosyaları taşınmış ve/veya değiştirilmişse bu durum söz konusu olabilir.</translation> 4044 4172 </message> 4045 4173 <message> 4046 4174 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="644"/> 4047 4175 <source>One or more host files or directories selected for transferring to the guest were locked. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your host user has the appropriate rights.</source> 4048 <translation type="unfinished"></translation>4176 <translation>Misafire aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini kilitlendi. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve anamakine kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun.</translation> 4049 4177 </message> 4050 4178 <message> 4051 4179 <location filename="../src-client/GuestDnDSourceImpl.cpp" line="650"/> 4052 4180 <source>Drag and drop error from host (%Rrc)</source> 4053 <translation type="unfinished"></translation> 4181 <translation>Anamakineden gelen sürükle ve bırak hatası (%Rrc)</translation> 4182 </message> 4183 </context> 4184 <context> 4185 <name>GuestDnDState</name> 4186 <message> 4187 <source>Dropping data</source> 4188 <translation type="vanished">Veri bırakılıyor</translation> 4054 4189 </message> 4055 4190 </context> … … 4059 4194 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="273"/> 4060 4195 <source>No default action specified</source> 4061 <translation type="unfinished"></translation>4196 <translation>Belirtilen varsayılan eylem yok</translation> 4062 4197 </message> 4063 4198 <message> 4064 4199 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="275"/> 4065 4200 <source>Number of allowed actions is empty</source> 4066 <translation type="unfinished"></translation>4201 <translation>İzin verilen eylem sayısı boş</translation> 4067 4202 </message> 4068 4203 <message> 4069 4204 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="277"/> 4070 4205 <source>Number of supported formats is empty</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation>4206 <translation>Desteklenen biçim sayısı boş</translation> 4072 4207 </message> 4073 4208 <message> … … 4076 4211 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="610"/> 4077 4212 <source>No or not supported format(s) specified</source> 4078 <translation type="unfinished"></translation>4213 <translation>Desteklenmeyen biçim(ler) belirtildi veya desteklenen yok</translation> 4079 4214 </message> 4080 4215 <message> … … 4082 4217 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="368"/> 4083 4218 <source>Entering VM window failed</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation>4219 <translation>VM penceresine girme başarısız oldu</translation> 4085 4220 </message> 4086 4221 <message> 4087 4222 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="356"/> 4088 4223 <source>Drag and drop to guest not allowed. Select the right mode first</source> 4089 <translation type="unfinished"></translation>4224 <translation>Misafire sürükleme ve bırakmaya izin verilmiyor. Önce doğru kipi seçin</translation> 4090 4225 </message> 4091 4226 <message> 4092 4227 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="362"/> 4093 4228 <source>Drag and drop to guest not possible -- either the guest OS does not support this, or the Guest Additions are not installed</source> 4094 <translation type="unfinished"></translation>4229 <translation>Misafire sürüklemek ve bırakmak mümkün değil -- ya misafir İS bunu desteklemiyor ya da Misafir Eklentileri yüklü değil</translation> 4095 4230 </message> 4096 4231 <message> 4097 4232 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="456"/> 4098 4233 <source>Moving to %RU32,%RU32 (screen %u) failed</source> 4099 <translation type="unfinished"></translation>4234 <translation>%RU32,%RU32 (%u ekranı) için taşıma başarısız oldu</translation> 4100 4235 </message> 4101 4236 <message> 4102 4237 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="464"/> 4103 4238 <source>Moving in guest not allowed. Select the right mode first</source> 4104 <translation type="unfinished"></translation>4239 <translation>Misafirin taşınmasına izin verilmiyor. Önce doğru kipi seçin</translation> 4105 4240 </message> 4106 4241 <message> 4107 4242 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="470"/> 4108 4243 <source>Moving in guest not possible -- either the guest OS does not support this, or the Guest Additions are not installed</source> 4109 <translation type="unfinished"></translation>4244 <translation>Misafirin taşınması mümkün değil -- ya misafir İS bunu desteklemiyor ya da Misafir Eklentileri yüklü değil</translation> 4110 4245 </message> 4111 4246 <message> 4112 4247 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="476"/> 4113 4248 <source>Moving in VM window failed</source> 4114 <translation type="unfinished"></translation>4249 <translation>VM penceresinde taşıma başarısız oldu</translation> 4115 4250 </message> 4116 4251 <message> 4117 4252 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="482"/> 4118 4253 <source>Retrieving move coordinates failed</source> 4119 <translation type="unfinished"></translation>4254 <translation>Taşıma koordinatlarını alma başarısız oldu</translation> 4120 4255 </message> 4121 4256 <message> … … 4123 4258 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="549"/> 4124 4259 <source>Leaving VM window failed</source> 4125 <translation type="unfinished"></translation>4260 <translation>VM penceresinden ayrılma başarısız oldu</translation> 4126 4261 </message> 4127 4262 <message> 4128 4263 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="537"/> 4129 4264 <source>Leaving guest not allowed. Select the right mode first</source> 4130 <translation type="unfinished"></translation>4265 <translation>Misafirden ayrılmaya izin verilmiyor. Önce doğru kipi seçin</translation> 4131 4266 </message> 4132 4267 <message> 4133 4268 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="543"/> 4134 4269 <source>Leaving guest not possible -- either the guest OS does not support this, or the Guest Additions are not installed</source> 4135 <translation type="unfinished"></translation>4270 <translation>Misafirden ayrılmak mümkün değil -- ya misafir İS bunu desteklemiyor ya da Misafir Eklentileri yüklü değil</translation> 4136 4271 </message> 4137 4272 <message> 4138 4273 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="571"/> 4139 4274 <source>Invalid default action specified</source> 4140 <translation type="unfinished"></translation>4275 <translation>Geçersiz varsayılan eylem belirtildi</translation> 4141 4276 </message> 4142 4277 <message> 4143 4278 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="573"/> 4144 4279 <source>Invalid allowed actions specified</source> 4145 <translation type="unfinished"></translation>4280 <translation>Geçersiz izin verilen eylemler belirtildi</translation> 4146 4281 </message> 4147 4282 <message> 4148 4283 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="575"/> 4149 4284 <source>No drop format(s) specified</source> 4150 <translation type="unfinished"></translation>4285 <translation>Belirtilen bırakma biçim(leri)i yok</translation> 4151 4286 </message> 4152 4287 <message> 4153 4288 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="654"/> 4154 4289 <source>Guest accepted drop, but did not specify the format</source> 4155 <translation type="unfinished"></translation>4290 <translation>Misafir bırakmayı kabul etti, ancak biçimi belirtmedi</translation> 4156 4291 </message> 4157 4292 <message> 4158 4293 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="656"/> 4159 4294 <source>Guest accepted drop, but returned more than one drop format (%zu formats)</source> 4160 <translation type="unfinished"></translation>4295 <translation>Misafir bırakmayı kabul etti, ancak birden fazla bırakma biçimi (%zu biçim) döndürdü</translation> 4161 4296 </message> 4162 4297 <message> 4163 4298 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="662"/> 4164 4299 <source>Dropping into VM failed</source> 4165 <translation type="unfinished"></translation>4300 <translation>VM içine bırakma başarısız oldu</translation> 4166 4301 </message> 4167 4302 <message> 4168 4303 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="665"/> 4169 4304 <source>Sending dropped event to guest failed</source> 4170 <translation type="unfinished"></translation> 4305 <translation>Bırakıldı olayını misafire gönderme başarısız oldu</translation> 4306 </message> 4307 <message numerus="yes"> 4308 <source>Guest returned invalid drop formats (%zu formats)</source> 4309 <translation type="vanished"> 4310 <numerusform>Misafir, geçersiz bırakma biçimleri döndürdü (%zu biçimleri)</numerusform> 4311 </translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>Waiting for response of dropped event failed (%Rrc)</source> 4315 <translation type="vanished">Bırakıldı olayının yanıtını beklemek başarısız oldu (%Rrc)</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <source>Sending dropped event to guest failed (%Rrc)</source> 4319 <translation type="vanished">Bırakıldı olayını misafire gönderme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 4171 4320 </message> 4172 4321 <message> 4173 4322 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="668"/> 4174 4323 <source>Retrieving drop coordinates failed</source> 4175 <translation type="unfinished"></translation>4324 <translation>Bırakma koordinatlarını alma başarısız oldu</translation> 4176 4325 </message> 4177 4326 <message> 4178 4327 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="704"/> 4179 4328 <source>No data format specified</source> 4180 <translation type="unfinished"></translation>4329 <translation>Belirtilen veri biçimi yok</translation> 4181 4330 </message> 4182 4331 <message> 4183 4332 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="706"/> 4184 4333 <source>No data to send specified</source> 4185 <translation type="unfinished"></translation>4334 <translation>Göndermek için belirtilen veri yok</translation> 4186 4335 </message> 4187 4336 <message> … … 4189 4338 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="892"/> 4190 4339 <source>Current drop operation to guest still in progress</source> 4191 <translation type="unfinished"></translation>4340 <translation>Misafir için şu anki bırakma işlemi hala devam ediyor</translation> 4192 4341 </message> 4193 4342 <message> 4194 4343 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="716"/> 4195 4344 <source>Another drag and drop operation to the guest already is in progress</source> 4196 <translation type="unfinished"></translation>4345 <translation>Misafir için başka bir sürükle ve bırak işlemi zaten devam ediyor</translation> 4197 4346 </message> 4198 4347 <message> 4199 4348 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="721"/> 4200 4349 <source>Dropping data to guest</source> 4201 <translation type="unfinished"></translation>4350 <translation>Veriler misafire bırakılıyor</translation> 4202 4351 </message> 4203 4352 <message> 4204 4353 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="773"/> 4205 4354 <source>Starting thread for GuestDnDTarget failed (%Rhrc)</source> 4206 <translation type="unfinished"></translation>4355 <translation>GuestDnDTarget için iş parçacığını başlatma başarısız oldu (%Rhrc)</translation> 4207 4356 </message> 4208 4357 <message> 4209 4358 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="794"/> 4210 4359 <source>For one or more guest files or directories selected for transferring to the host your guest user does not have the appropriate access rights for. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your guest user has the appropriate rights</source> 4211 <translation type="unfinished"></translation>4360 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini için misafir kullanıcınızın uygun erişim hakları yok. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve misafir kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun</translation> 4212 4361 </message> 4213 4362 <message> 4214 4363 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="801"/> 4215 4364 <source>One or more guest files or directories selected for transferring to the host were notfound on the guest anymore. This can be the case if the guest files were moved and/oraltered while the drag and drop operation was in progress</source> 4216 <translation type="unfinished"></translation>4365 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini artık misafirde bulunamadı. Sürükle ve bırak işlemi devam ederken misafir dosyaları taşınmış ve/veya değiştirilmişse bu durum söz konusu olabilir</translation> 4217 4366 </message> 4218 4367 <message> 4219 4368 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="807"/> 4220 4369 <source>One or more guest files or directories selected for transferring to the host were locked. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your guest user has the appropriate rights</source> 4221 <translation type="unfinished"></translation>4370 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla misafir dosyası veya dizini kilitlendi. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve misafir kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun</translation> 4222 4371 </message> 4223 4372 <message> 4224 4373 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="813"/> 4225 4374 <source>The guest was not able to process the drag and drop data within time</source> 4226 <translation type="unfinished"></translation>4375 <translation>Misafir, sürükle ve bırak verilerini zamanında işleyemedi</translation> 4227 4376 </message> 4228 4377 <message> 4229 4378 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="817"/> 4230 4379 <source>Drag and drop error from guest (%Rrc)</source> 4231 <translation type="unfinished"></translation>4380 <translation>Misafirden gelen sürükle ve bırak hatası (%Rrc)</translation> 4232 4381 </message> 4233 4382 <message> 4234 4383 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="838"/> 4235 4384 <source>For one or more host files or directories selected for transferring to the guest your host user does not have the appropriate access rights for. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your host user has the appropriate rights.</source> 4236 <translation type="unfinished"></translation>4385 <translation>Misafire aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini için anamakine kullanıcınızın uygun erişim hakları yok. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve anamakine kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun.</translation> 4237 4386 </message> 4238 4387 <message> 4239 4388 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="845"/> 4240 4389 <source>One or more host files or directories selected for transferring to the host were notfound on the host anymore. This can be the case if the host files were moved and/oraltered while the drag and drop operation was in progress.</source> 4241 <translation type="unfinished"></translation>4390 <translation>Anamakineye aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini artık anamakinede bulunamadı. Sürükle ve bırak işlemi devam ederken anamakine dosyaları taşınmış ve/veya değiştirilmişse bu durum söz konusu olabilir.</translation> 4242 4391 </message> 4243 4392 <message> 4244 4393 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="851"/> 4245 4394 <source>One or more host files or directories selected for transferring to the guest were locked. Please make sure that all selected elements can be accessed and that your host user has the appropriate rights.</source> 4246 <translation type="unfinished"></translation>4395 <translation>Misafire aktarmak için seçilen bir veya daha fazla anamakine dosyası veya dizini kilitlendi. Lütfen seçilen tüm öğelere erişilebildiğinden ve anamakine kullanıcınızın uygun haklara sahip olduğundan emin olun.</translation> 4247 4396 </message> 4248 4397 <message> 4249 4398 <location filename="../src-client/GuestDnDTargetImpl.cpp" line="857"/> 4250 4399 <source>Drag and drop error from host (%Rrc)</source> 4251 <translation type="unfinished"></translation>4400 <translation>Anamakineden gelen sürükle ve bırak hatası (%Rrc)</translation> 4252 4401 </message> 4253 4402 </context> … … 4257 4406 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="453"/> 4258 4407 <source>Access to guest file "%s" denied</source> 4259 <translation type="unfinished"></translation>4408 <translation>"%s" misafir dosyasına erişim reddedildi</translation> 4260 4409 </message> 4261 4410 <message> 4262 4411 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="454"/> 4263 4412 <source>Guest file "%s" already exists</source> 4264 <translation type="unfinished"></translation>4413 <translation>"%s" misafir dosyası zaten var</translation> 4265 4414 </message> 4266 4415 <message> 4267 4416 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="455"/> 4268 4417 <source>Guest file "%s" not found</source> 4269 <translation type="unfinished"></translation>4418 <translation>"%s" misafir dosyası bulunamadı</translation> 4270 4419 </message> 4271 4420 <message> 4272 4421 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="456"/> 4273 4422 <source>Host name "%s", not found</source> 4274 <translation type="unfinished"></translation>4423 <translation>"%s" anamakine adı bulunamadı</translation> 4275 4424 </message> 4276 4425 <message> 4277 4426 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="457"/> 4278 4427 <source>Sharing violation for guest file "%s"</source> 4279 <translation type="unfinished"></translation>4428 <translation>"%s" misafir dosyası için paylaşım ihlali</translation> 4280 4429 </message> 4281 4430 <message> … … 4283 4432 <source>Error %Rrc for guest file "%s" occurred 4284 4433 </source> 4285 <translation type="unfinished"></translation> 4434 <translation>"%s" misafir dosyası için %Rrc hatası meydana geldi 4435 </translation> 4286 4436 </message> 4287 4437 <message> 4288 4438 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1535"/> 4289 4439 <source>Closing guest file failed: %s</source> 4290 <translation type="unfinished"></translation>4440 <translation>Misafir dosyasını kapatma başarısız oldu: %s</translation> 4291 4441 </message> 4292 4442 <message> … … 4294 4444 <source>Closing guest file "%s" failed with %Rrc 4295 4445 </source> 4296 <translation type="unfinished"></translation> 4446 <translation>"%s" misafir dosyasını kapatma, %Rrc ile başarısız oldu 4447 </translation> 4297 4448 </message> 4298 4449 <message> 4299 4450 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1569"/> 4300 4451 <source>Initialization of guest file object for "%s" failed: %Rrc</source> 4301 <translation type="unfinished"></translation>4452 <translation>"%s" için misafir dosyası nesnesinin başlatılması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4302 4453 </message> 4303 4454 <message> 4304 4455 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1584"/> 4305 4456 <source>Querying guest file information failed: %s</source> 4306 <translation type="unfinished"></translation>4457 <translation>Misafir dosyası bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 4307 4458 </message> 4308 4459 <message> 4309 4460 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1589"/> 4310 4461 <source>Querying guest file information for "%s" failed: %Rrc</source> 4311 <translation type="unfinished"></translation>4462 <translation>"%s" için misafir dosyası bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 4312 4463 </message> 4313 4464 <message> 4314 4465 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1623"/> 4315 4466 <source>Querying guest file size failed: %s</source> 4316 <translation type="unfinished"></translation>4467 <translation>Misafir dosyası boyutunu sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 4317 4468 </message> 4318 4469 <message> 4319 4470 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1627"/> 4320 4471 <source>Querying guest file size for "%s" failed: %Rrc</source> 4321 <translation type="unfinished"></translation>4472 <translation>"%s" için misafir dosyası boyutunu sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 4322 4473 </message> 4323 4474 <message> 4324 4475 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1640"/> 4325 4476 <source>The size to read is zero</source> 4326 <translation type="unfinished"></translation>4477 <translation>Okunacak boyut sıfır</translation> 4327 4478 </message> 4328 4479 <message> 4329 4480 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1675"/> 4330 4481 <source>Reading from file "%s" failed: %Rrc</source> 4331 <translation type="unfinished"></translation>4482 <translation>"%s" dosyasından okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4332 4483 </message> 4333 4484 <message> 4334 4485 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1688"/> 4335 4486 <source>The size to read for guest file "%s" is zero</source> 4336 <translation type="unfinished"></translation>4487 <translation>"%s" misafir dosyası için okunacak boyut sıfır</translation> 4337 4488 </message> 4338 4489 <message> 4339 4490 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1722"/> 4340 4491 <source>Reading from file "%s" (at offset %RU64) failed: %Rrc</source> 4341 <translation type="unfinished"></translation>4492 <translation>"%s" (%RU64 karşılığında) dosyasından okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4342 4493 </message> 4343 4494 <message> 4344 4495 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1752"/> 4345 4496 <source>Invalid seek type for guest file "%s" specified</source> 4346 <translation type="unfinished"></translation>4497 <translation>"%s" misafir dosyası için geçersiz arama türü belirtildi</translation> 4347 4498 </message> 4348 4499 <message> 4349 4500 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1763"/> 4350 4501 <source>Seeking file "%s" (to offset %RI64) failed: %Rrc</source> 4351 <translation type="unfinished"></translation>4502 <translation>"%s" (%RU64 karşılığı için) dosyasını arama başarısız oldu: %Rrc</translation> 4352 4503 </message> 4353 4504 <message> 4354 4505 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1784"/> 4355 4506 <source>The size (%RI64) for guest file "%s" cannot be a negative value</source> 4356 <translation type="unfinished"></translation>4507 <translation>"%s" misafir dosyası için boyut (%RI64) negatif bir değer olamaz</translation> 4357 4508 </message> 4358 4509 <message numerus="yes"> 4359 4510 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1849"/> 4360 4511 <source>Setting the guest file size of "%s" to %RU64 (%#RX64) bytes failed: %Rrc</source> 4361 <translation type="unfinished">4362 <numerusform> </numerusform>4512 <translation> 4513 <numerusform>"%s" misafir dosyası boyutunun %RU64 (%#RX64) bayt olarak ayarlanması başarısız oldu: %Rrc</numerusform> 4363 4514 </translation> 4364 4515 </message> … … 4366 4517 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1861"/> 4367 4518 <source>No data to write specified</source> 4368 <translation type="unfinished"></translation>4519 <translation>Yazmak için belirtilen veri yok</translation> 4369 4520 </message> 4370 4521 <message numerus="yes"> 4371 4522 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1871"/> 4372 4523 <source>Writing %zu bytes to guest file "%s" failed: %Rrc</source> 4373 <translation type="unfinished">4374 <numerusform> </numerusform>4524 <translation> 4525 <numerusform>%zu baytı "%s" misafir dosyasına yazma başarısız oldu: %Rrc</numerusform> 4375 4526 </translation> 4376 4527 </message> … … 4378 4529 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1884"/> 4379 4530 <source>No data to write at for guest file "%s" specified</source> 4380 <translation type="unfinished"></translation>4531 <translation>"%s" misafir dosyası için yazılacak belirtilen veri yok</translation> 4381 4532 </message> 4382 4533 <message numerus="yes"> 4383 4534 <location filename="../src-client/GuestFileImpl.cpp" line="1895"/> 4384 4535 <source>Writing %zu bytes to file "%s" (at offset %RU64) failed: %Rrc</source> 4385 <translation type="unfinished">4386 <numerusform> </numerusform>4536 <translation> 4537 <numerusform>"%s" dosyasına (%RU64 karşılığında) %zu bayt yazma başarısız oldu: %Rrc</numerusform> 4387 4538 </translation> 4388 4539 </message> … … 4393 4544 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="70"/> 4394 4545 <source>Access to "%s" denied</source> 4395 <translation type="unfinished"> </translation>4546 <translation type="unfinished">"%s" erişimi reddedildi</translation> 4396 4547 </message> 4397 4548 <message> 4398 4549 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="76"/> 4399 4550 <source>No such file or directory "%s"</source> 4400 <translation type="unfinished"> </translation>4551 <translation type="unfinished">Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4401 4552 </message> 4402 4553 <message> … … 4408 4559 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="84"/> 4409 4560 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4410 <translation type="unfinished"> </translation>4561 <translation type="unfinished">VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4411 4562 </message> 4412 4563 <message> 4413 4564 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="88"/> 4414 4565 <source>The guest execution service is not available</source> 4415 <translation type="unfinished"> </translation>4566 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4416 4567 </message> 4417 4568 <message> 4418 4569 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="92"/> 4419 4570 <source>The file "%s" is not an executable format</source> 4420 <translation type="unfinished"> </translation>4571 <translation type="unfinished">"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4421 4572 </message> 4422 4573 <message> 4423 4574 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="96"/> 4424 4575 <source>The user "%s" was not able to logon</source> 4425 <translation type="unfinished"> </translation>4576 <translation type="unfinished">"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation> 4426 4577 </message> 4427 4578 <message> 4428 4579 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="100"/> 4429 4580 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4430 <translation type="unfinished"> </translation>4581 <translation type="unfinished">"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4431 4582 </message> 4432 4583 <message> 4433 4584 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="104"/> 4434 4585 <source>The guest did not respond within time</source> 4435 <translation type="unfinished"> </translation>4586 <translation type="unfinished">Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4436 4587 </message> 4437 4588 <message> 4438 4589 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="108"/> 4439 4590 <source>The execution operation was canceled</source> 4440 <translation type="unfinished"> </translation>4591 <translation type="unfinished">Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4441 4592 </message> 4442 4593 <message> 4443 4594 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="112"/> 4444 4595 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4445 <translation type="unfinished"> </translation>4596 <translation type="unfinished">En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4446 4597 </message> 4447 4598 <message> 4448 4599 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="116"/> 4449 4600 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4450 <translation type="unfinished"> </translation>4601 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4451 4602 </message> 4452 4603 <message> … … 4466 4617 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="363"/> 4467 4618 <source>The base environment feature is not supported by installed Guest Additions</source> 4468 <translation type="unfinished"></translation>4619 <translation>Temel ortam özelliği, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4469 4620 </message> 4470 4621 <message> … … 4472 4623 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="558"/> 4473 4624 <source>No such file or directory "%s" on guest</source> 4474 <translation type="unfinished"></translation>4625 <translation>Misafirde böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4475 4626 </message> 4476 4627 <message> 4477 4628 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="559"/> 4478 4629 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4479 <translation type="unfinished"></translation>4630 <translation>VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4480 4631 </message> 4481 4632 <message> 4482 4633 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="560"/> 4483 4634 <source>The guest execution service is not available</source> 4484 <translation type="unfinished"></translation>4635 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4485 4636 </message> 4486 4637 <message> 4487 4638 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="561"/> 4488 4639 <source>The file "%s" is not an executable format on guest</source> 4489 <translation type="unfinished"></translation>4640 <translation>"%s" dosyası misafir üzerinde çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4490 4641 </message> 4491 4642 <message> 4492 4643 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="562"/> 4493 4644 <source>The user "%s" was not able to logon on guest</source> 4494 <translation type="unfinished"></translation>4645 <translation>"%s" kullanıcısı misafirde oturum açamadı</translation> 4495 4646 </message> 4496 4647 <message> 4497 4648 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="563"/> 4498 4649 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4499 <translation type="unfinished"></translation>4650 <translation>"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4500 4651 </message> 4501 4652 <message> 4502 4653 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="564"/> 4503 4654 <source>The guest did not respond within time</source> 4504 <translation type="unfinished"></translation>4655 <translation>Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4505 4656 </message> 4506 4657 <message> 4507 4658 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="565"/> 4508 4659 <source>The execution operation for "%s" was canceled</source> 4509 <translation type="unfinished"></translation>4660 <translation>"%s" için çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4510 4661 </message> 4511 4662 <message> 4512 4663 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="566"/> 4513 4664 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4514 <translation type="unfinished"></translation>4665 <translation>En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4515 4666 </message> 4516 4667 <message> 4517 4668 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="567"/> 4518 4669 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4519 <translation type="unfinished"></translation>4670 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4520 4671 </message> 4521 4672 <message> … … 4523 4674 <source>Error %Rrc for guest process "%s" occurred 4524 4675 </source> 4525 <translation type="unfinished"></translation> 4676 <translation>"%s" misafir işlemi için %Rrc hatası meydana geldi 4677 </translation> 4526 4678 </message> 4527 4679 <message> 4528 4680 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2040"/> 4529 4681 <source>The size to read is zero</source> 4530 <translation type="unfinished"></translation>4682 <translation>Okunacak boyut sıfır</translation> 4531 4683 </message> 4532 4684 <message numerus="yes"> 4533 4685 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2066"/> 4534 4686 <source>Reading %RU32 bytes from guest process handle %RU32 failed: %s</source> 4535 <translation type="unfinished">4536 <numerusform> </numerusform>4687 <translation> 4688 <numerusform>%RU32 bayt, %RU32 misafir işlem tanıtıcısından okunurken başarısız oldu: %s</numerusform> 4537 4689 </translation> 4538 4690 </message> … … 4540 4692 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2071"/> 4541 4693 <source>Reading from guest process "%s" (PID %RU32) failed: %Rrc</source> 4542 <translation type="unfinished"></translation>4694 <translation>"%s" (PID %RU32) misafir işleminden okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4543 4695 </message> 4544 4696 <message> 4545 4697 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2104"/> 4546 4698 <source>Guest process is not in '%s' state anymore (current is in '%s')</source> 4547 <translation type="unfinished"></translation>4699 <translation>Misafir işlemi artık '%s' durumunda değil (şu an '%s' durumunda)</translation> 4548 4700 </message> 4549 4701 <message> 4550 4702 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2113"/> 4551 4703 <source>Terminating guest process failed: %s</source> 4552 <translation type="unfinished"></translation>4704 <translation>Misafir işlemini sonlandırma başarısız oldu: %s</translation> 4553 4705 </message> 4554 4706 <message> 4555 4707 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2121"/> 4556 4708 <source>Terminating guest process "%s" (PID %RU32) not supported by installed Guest Additions</source> 4557 <translation type="unfinished"></translation>4709 <translation>"%s" (PID %RU32) misafir işlemini sonlandırma, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4558 4710 </message> 4559 4711 <message> 4560 4712 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2127"/> 4561 4713 <source>Terminating guest process "%s" (PID %RU32) failed: %Rrc</source> 4562 <translation type="unfinished"></translation>4714 <translation>"%s" (PID %RU32) misafir işlemini sonlandırma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4563 4715 </message> 4564 4716 <message> … … 4566 4718 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2216"/> 4567 4719 <source>Flags value %#x, invalid: %#x</source> 4568 <translation type="unfinished"></translation>4720 <translation>İşaret değeri %#x, geçersiz: %#x</translation> 4569 4721 </message> 4570 4722 <message> 4571 4723 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2182"/> 4572 4724 <source>Waiting for guest process (flags %#x) failed: %s</source> 4573 <translation type="unfinished"></translation>4725 <translation>Misafir işlemi (%#x işaretleri) için bekleme başarısız oldu: %s</translation> 4574 4726 </message> 4575 4727 <message> 4576 4728 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2191"/> 4577 4729 <source>Waiting for guest process "%s" (PID %RU32) failed: %Rrc</source> 4578 <translation type="unfinished"></translation>4730 <translation>"%s" (PID %RU32) misafir işlemi için bekleme başarısız oldu: %Rrc</translation> 4579 4731 </message> 4580 4732 <message numerus="yes"> 4581 4733 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2239"/> 4582 4734 <source>Writing %RU32 bytes (flags %#x) to guest process failed: %s</source> 4583 <translation type="unfinished">4584 <numerusform> </numerusform>4735 <translation> 4736 <numerusform>Misafir işlemine %RU32 bayt (%#x işaretleri) yazma başarısız oldu: %s</numerusform> 4585 4737 </translation> 4586 4738 </message> … … 4588 4740 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="2244"/> 4589 4741 <source>Writing to guest process "%s" (PID %RU32) failed: %Rrc</source> 4590 <translation type="unfinished"></translation> 4742 <translation>"%s" (PID %RU32) misafir işlemine yazma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4743 </message> 4744 </context> 4745 <context> 4746 <name>GuestProcessTool</name> 4747 <message> 4748 <source>Access to "%s" denied</source> 4749 <translation type="vanished">"%s" erişimi reddedildi</translation> 4750 </message> 4751 <message> 4752 <source>No such file or directory "%s"</source> 4753 <translation type="vanished">Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4754 </message> 4755 <message> 4756 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4757 <translation type="vanished">VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <source>The guest execution service is not available</source> 4761 <translation type="vanished">Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source>The file "%s" is not an executable format</source> 4765 <translation type="vanished">"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4766 </message> 4767 <message> 4768 <source>The user "%s" was not able to logon</source> 4769 <translation type="vanished">"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation> 4770 </message> 4771 <message> 4772 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4773 <translation type="vanished">"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4774 </message> 4775 <message> 4776 <source>The guest did not respond within time</source> 4777 <translation type="vanished">Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <source>The execution operation was canceled</source> 4781 <translation type="vanished">Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4785 <translation type="vanished">En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4786 </message> 4787 <message> 4788 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4789 <translation type="vanished">Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4790 </message> 4791 <message> 4792 <source>Unhandled error %Rrc for "%s" occurred for tool "%s" on guest -- please file a bug report</source> 4793 <translation type="vanished">Misafirde "%s" için işlenmemiş %Rrc hatası, "%s" aracı için meydana geldi -- lütfen bir hata raporu gönderin</translation> 4591 4794 </message> 4592 4795 </context> … … 4596 4799 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3184"/> 4597 4800 <source>Access to "%s" denied</source> 4598 <translation type="unfinished"> </translation>4801 <translation type="unfinished">"%s" erişimi reddedildi</translation> 4599 4802 </message> 4600 4803 <message> 4601 4804 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3190"/> 4602 4805 <source>No such file or directory "%s"</source> 4603 <translation type="unfinished"> </translation>4806 <translation type="unfinished">Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4604 4807 </message> 4605 4808 <message> 4606 4809 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3194"/> 4607 4810 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4608 <translation type="unfinished"> </translation>4811 <translation type="unfinished">VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4609 4812 </message> 4610 4813 <message> 4611 4814 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3198"/> 4612 4815 <source>The guest execution service is not available</source> 4613 <translation type="unfinished"> </translation>4816 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4614 4817 </message> 4615 4818 <message> 4616 4819 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3202"/> 4617 4820 <source>The file "%s" is not an executable format</source> 4618 <translation type="unfinished"> </translation>4821 <translation type="unfinished">"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4619 4822 </message> 4620 4823 <message> 4621 4824 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3206"/> 4622 4825 <source>The user "%s" was not able to logon</source> 4623 <translation type="unfinished"> </translation>4826 <translation type="unfinished">"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation> 4624 4827 </message> 4625 4828 <message> 4626 4829 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3210"/> 4627 4830 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4628 <translation type="unfinished"> </translation>4831 <translation type="unfinished">"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4629 4832 </message> 4630 4833 <message> 4631 4834 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3214"/> 4632 4835 <source>The guest did not respond within time</source> 4633 <translation type="unfinished"> </translation>4836 <translation type="unfinished">Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4634 4837 </message> 4635 4838 <message> 4636 4839 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3218"/> 4637 4840 <source>The execution operation was canceled</source> 4638 <translation type="unfinished"> </translation>4841 <translation type="unfinished">Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4639 4842 </message> 4640 4843 <message> 4641 4844 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3222"/> 4642 4845 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4643 <translation type="unfinished"> </translation>4846 <translation type="unfinished">En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4644 4847 </message> 4645 4848 <message> 4646 4849 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3226"/> 4647 4850 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4648 <translation type="unfinished"> </translation>4851 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4649 4852 </message> 4650 4853 <message> 4651 4854 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3230"/> 4652 4855 <source>Unhandled error %Rrc for "%s" occurred for tool "%s" on guest -- please file a bug report</source> 4653 <translation type="unfinished"> </translation>4856 <translation type="unfinished">Misafirde "%s" için işlenmemiş %Rrc hatası, "%s" aracı için meydana geldi -- lütfen bir hata raporu gönderin</translation> 4654 4857 </message> 4655 4858 </context> … … 4659 4862 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="486"/> 4660 4863 <source>Invalid environment variable name '%s', index %zu</source> 4661 <translation type="unfinished"></translation>4864 <translation>Geçersiz ortam değişkeni adı '%s', indeks %zu</translation> 4662 4865 </message> 4663 4866 <message> 4664 4867 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="488"/> 4665 4868 <source>Failed to apply '%s', index %zu (%Rrc)</source> 4666 <translation type="unfinished"></translation>4869 <translation>'%s' uygulama başarısız, indeks %zu (%Rrc)</translation> 4667 4870 </message> 4668 4871 <message> … … 4671 4874 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4751"/> 4672 4875 <source>The base environment feature is not supported by the Guest Additions</source> 4673 <translation type="unfinished"></translation>4876 <translation>Temel ortam özelliği, Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4674 4877 </message> 4675 4878 <message> … … 4678 4881 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4753"/> 4679 4882 <source>The base environment has not yet been reported by the guest</source> 4680 <translation type="unfinished"></translation>4883 <translation>Temel ortam, misafir tarafından henüz bildirilmedi</translation> 4681 4884 </message> 4682 4885 <message> 4683 4886 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="567"/> 4684 4887 <source>Getting the user's home path is not supported by installed Guest Additions</source> 4685 <translation type="unfinished"></translation>4888 <translation>Kullanıcının ana klasör yolunun alınması, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4686 4889 </message> 4687 4890 <message> 4688 4891 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="572"/> 4689 4892 <source>Getting the user's home path failed on the guest: %Rrc</source> 4690 <translation type="unfinished"></translation>4893 <translation>Misafirde kullanıcının ana klasör yolunun alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4691 4894 </message> 4692 4895 <message> 4693 4896 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="579"/> 4694 4897 <source>Getting the user's home path failed: %Rrc</source> 4695 <translation type="unfinished"></translation>4898 <translation>Kullanıcının ana klasör yolunun alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4696 4899 </message> 4697 4900 <message> 4698 4901 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="605"/> 4699 4902 <source>Getting the user's documents path is not supported by installed Guest Additions</source> 4700 <translation type="unfinished"></translation>4903 <translation>Kullanıcının belgeler klasörü yolunun alınması, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4701 4904 </message> 4702 4905 <message> 4703 4906 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="610"/> 4704 4907 <source>Getting the user's documents path failed on the guest: %Rrc</source> 4705 <translation type="unfinished"></translation>4908 <translation>Misafirde kullanıcının belgeler klasörü yolunun alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4706 4909 </message> 4707 4910 <message> 4708 4911 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="617"/> 4709 4912 <source>Getting the user's documents path failed: %Rrc</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation>4913 <translation>Kullanıcının belgeler klasörü yolunun alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4711 4914 </message> 4712 4915 <message> … … 4728 4931 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="805"/> 4729 4932 <source>No source(s) specified</source> 4730 <translation type="unfinished"></translation>4933 <translation>Belirtilen kaynak(lar) yok</translation> 4731 4934 </message> 4732 4935 <message> … … 4734 4937 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4265"/> 4735 4938 <source>No destination specified</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation>4939 <translation>Belirtilen hedef yok</translation> 4737 4940 </message> 4738 4941 <message> 4739 4942 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="825"/> 4740 4943 <source>Failed to create GuestSessionTaskCopyFrom object</source> 4741 <translation type="unfinished"></translation>4944 <translation>GuestSessionTaskCopyFrom nesnesi oluşturma başarısız</translation> 4742 4945 </message> 4743 4946 <message> 4744 4947 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="830"/> 4745 4948 <source>Copying to "%s" on the host</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation>4949 <translation>Anamakinede "%s" konumuna kopyalanıyor</translation> 4747 4950 </message> 4748 4951 <message> 4749 4952 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="846"/> 4750 4953 <source>Starting thread for copying from guest to the host failed</source> 4751 <translation type="unfinished"></translation>4954 <translation>Misafirden anamakineye kopyalamak için iş parçacığını başlatma başarısız oldu</translation> 4752 4955 </message> 4753 4956 <message> 4754 4957 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="850"/> 4755 4958 <source>Initializing GuestSessionTaskCopyFrom object failed</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation>4959 <translation>GuestSessionTaskCopyFrom nesnesi başlatılırken başarısız oldu</translation> 4757 4960 </message> 4758 4961 <message> 4759 4962 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="892"/> 4760 4963 <source>Failed to create GuestSessionTaskCopyTo object</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4964 <translation>GuestSessionTaskCopyTo nesnesi oluşturma başarısız</translation> 4762 4965 </message> 4763 4966 <message> 4764 4967 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="897"/> 4765 4968 <source>Copying to "%s" on the guest</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation>4969 <translation>Misafirde "%s" konumuna kopyalanıyor</translation> 4767 4970 </message> 4768 4971 <message> 4769 4972 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="913"/> 4770 4973 <source>Starting thread for copying from host to the guest failed</source> 4771 <translation type="unfinished"></translation>4974 <translation>Anamakineden misafire kopyalamak için iş parçacığını başlatma başarısız oldu</translation> 4772 4975 </message> 4773 4976 <message> 4774 4977 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="917"/> 4775 4978 <source>Initializing GuestSessionTaskCopyTo object failed</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation>4979 <translation>GuestSessionTaskCopyTo nesnesi başlatılırken başarısız oldu</translation> 4777 4980 </message> 4778 4981 <message> 4779 4982 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="963"/> 4780 4983 <source>Invalid directory copy flag: %.*s</source> 4781 <translation type="unfinished"></translation>4984 <translation>Geçersiz dizin kopyalama işareti: %.*s</translation> 4782 4985 </message> 4783 4986 <message> 4784 4987 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="1700"/> 4785 4988 <source>Invalid file copy flag: %.*s</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation>4989 <translation>Geçersiz dosya kopyalama işareti: %.*s</translation> 4787 4990 </message> 4788 4991 <message> 4789 4992 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2317"/> 4790 4993 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4791 <translation type="unfinished"></translation>4994 <translation>VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4792 4995 </message> 4793 4996 <message> 4794 4997 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2321"/> 4795 4998 <source>The guest execution service is not available</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation>4999 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4797 5000 </message> 4798 5001 <message> 4799 5002 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2325"/> 4800 5003 <source>The specified user account on the guest is restricted and can't be used to logon</source> 4801 <translation type="unfinished"></translation>5004 <translation>Misafirde belirtilen kullanıcı hesabı kısıtlı ve oturum açmak için kullanılamaz</translation> 4802 5005 </message> 4803 5006 <message> 4804 5007 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2329"/> 4805 5008 <source>The specified user was not able to logon on guest</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation>5009 <translation>Belirtilen kullanıcısı misafirde oturum açamadı</translation> 4807 5010 </message> 4808 5011 <message> 4809 5012 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2333"/> 4810 5013 <source>The guest did not respond within time</source> 4811 <translation type="unfinished"></translation>5014 <translation>Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4812 5015 </message> 4813 5016 <message> 4814 5017 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2337"/> 4815 5018 <source>The session operation was canceled</source> 4816 <translation type="unfinished"></translation>5019 <translation>Oturum işlemi iptal edildi</translation> 4817 5020 </message> 4818 5021 <message> 4819 5022 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2341"/> 4820 5023 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4821 <translation type="unfinished"></translation>5024 <translation>En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4822 5025 </message> 4823 5026 <message> 4824 5027 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2345"/> 4825 5028 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 5029 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Session is not in started state</source> 5033 <translation type="vanished">Oturum başlatıldı durumda değil</translation> 4827 5034 </message> 4828 5035 <message> 4829 5036 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4054"/> 4830 5037 <source>Closing guest session failed: %s</source> 4831 <translation type="unfinished"></translation>5038 <translation>Misafir oturumunu kapatma başarısız oldu: %s</translation> 4832 5039 </message> 4833 5040 <message> 4834 5041 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4057"/> 4835 5042 <source>Closing guest session "%s" failed with %Rrc</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation>5043 <translation>"%s" misafir oturumunu kapatma, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 4837 5044 </message> 4838 5045 <message> … … 4842 5049 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4319"/> 4843 5050 <source>Unknown flags: flags value %#x, invalid: %#x</source> 4844 <translation type="unfinished"></translation>5051 <translation>Bilinmeyen işaretler: işaretler değeri %#x, geçersiz: %#x</translation> 4845 5052 </message> 4846 5053 <message> … … 4848 5055 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4209"/> 4849 5056 <source>Parameter array sizes don't match to the number of sources specified</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation>5057 <translation>Parametre dizilimi boyutları, belirtilen kaynak sayısıyla eşleşmiyor</translation> 4851 5058 </message> 4852 5059 <message> 4853 5060 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4161"/> 4854 5061 <source>Querying type for guest source failed: %s</source> 4855 <translation type="unfinished"></translation>5062 <translation>Misafir kaynağı için sorgulama türü başarısız oldu: %s</translation> 4856 5063 </message> 4857 5064 <message> 4858 5065 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4164"/> 4859 5066 <source>Querying type for guest source "%s" failed: %Rrc</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation> 5067 <translation>"%s" misafir kaynağı için sorgulama türü başarısız oldu: %Rrc</translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <source>Source type %#x invalid / not supported</source> 5071 <translation type="vanished">%#x kaynak türü geçersiz / desteklenmiyor</translation> 4861 5072 </message> 4862 5073 <message> … … 4868 5079 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4227"/> 4869 5080 <source>Unable to query type for source '%s' (%Rrc)</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation>5081 <translation>'%s' kaynağı için tür sorgulanamıyor (%Rrc)</translation> 4871 5082 </message> 4872 5083 <message> 4873 5084 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4261"/> 4874 5085 <source>No sources specified</source> 4875 <translation type="unfinished"></translation>5086 <translation>Belirtilen kaynaklar yok</translation> 4876 5087 </message> 4877 5088 <message> 4878 5089 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4263"/> 4879 5090 <source>First source entry is empty</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation>5091 <translation>İlk kaynak girişi boş</translation> 4881 5092 </message> 4882 5093 <message> 4883 5094 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4341"/> 4884 5095 <source>No directory to create specified</source> 4885 <translation type="unfinished"></translation>5096 <translation>Oluşturmak için belirtilen dizin yok</translation> 4886 5097 </message> 4887 5098 <message> 4888 5099 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4350"/> 4889 5100 <source>Unknown flags (%#x)</source> 4890 <translation type="unfinished"></translation>5101 <translation>Bilinmeyen işaretler (%#x)</translation> 4891 5102 </message> 4892 5103 <message> 4893 5104 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4367"/> 4894 5105 <source>Guest directory creation failed: %s</source> 4895 <translation type="unfinished"></translation>5106 <translation>Misafir dizini oluşturma başarısız oldu: %s</translation> 4896 5107 </message> 4897 5108 <message> 4898 5109 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4373"/> 4899 5110 <source>Guest directory creation failed: Invalid parameters given</source> 4900 <translation type="unfinished"></translation>5111 <translation>Misafir dizini oluşturma başarısız oldu: Geçersiz parametreler verildi</translation> 4901 5112 </message> 4902 5113 <message> 4903 5114 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4377"/> 4904 5115 <source>Guest directory creation failed: Unexpectedly aborted</source> 4905 <translation type="unfinished"></translation>5116 <translation>Misafir dizini oluşturma başarısız oldu: Beklenmedik bir şekilde iptal edildi</translation> 4906 5117 </message> 4907 5118 <message> 4908 5119 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4381"/> 4909 5120 <source>Guest directory creation failed: %Rrc</source> 4910 <translation type="unfinished"></translation>5121 <translation>Misafir dizini oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4911 5122 </message> 4912 5123 <message> 4913 5124 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4393"/> 4914 5125 <source>No template specified</source> 4915 <translation type="unfinished"></translation>5126 <translation>Belirtilen şablon yok</translation> 4916 5127 </message> 4917 5128 <message> 4918 5129 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4395"/> 4919 5130 <source>No directory name specified</source> 4920 <translation type="unfinished"></translation>5131 <translation>Belirtilen dizin adı yok</translation> 4921 5132 </message> 4922 5133 <message> 4923 5134 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4398"/> 4924 5135 <source>Mode invalid (must be specified in octal mode)</source> 4925 <translation type="unfinished"></translation>5136 <translation>Kip geçersiz (sekizli kipte belirtilmek zorundadır)</translation> 4926 5137 </message> 4927 5138 <message> 4928 5139 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4415"/> 4929 5140 <source>Temporary guest directory creation failed: %s</source> 4930 <translation type="unfinished"></translation>5141 <translation>Geçici misafir dizini oluşturma başarısız oldu: %s</translation> 4931 5142 </message> 4932 5143 <message> 4933 5144 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4420"/> 4934 5145 <source>Temporary guest directory creation "%s" with template "%s" failed: %Rrc</source> 4935 <translation type="unfinished"></translation>5146 <translation>"%s" geçici misafir dizini oluşturma, "%s" şablonu ile başarısız oldu: %Rrc</translation> 4936 5147 </message> 4937 5148 <message> 4938 5149 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4432"/> 4939 5150 <source>Empty path</source> 4940 <translation type="unfinished"></translation>5151 <translation>Boş yol</translation> 4941 5152 </message> 4942 5153 <message> 4943 5154 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4460"/> 4944 5155 <source>Querying directory existence failed: %s</source> 4945 <translation type="unfinished"></translation>5156 <translation>Dizinin var olduğunu sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 4946 5157 </message> 4947 5158 <message> 4948 5159 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4475"/> 4949 5160 <source>Querying directory existence "%s" failed: %Rrc</source> 4950 <translation type="unfinished"></translation>5161 <translation>"%s" dizin varlığını sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 4951 5162 </message> 4952 5163 <message> 4953 5164 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4488"/> 4954 5165 <source>No directory to open specified</source> 4955 <translation type="unfinished"></translation>5166 <translation>Açmak için belirtilen dizin yok</translation> 4956 5167 </message> 4957 5168 <message> 4958 5169 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4490"/> 4959 5170 <source>Directory filters are not implemented yet</source> 4960 <translation type="unfinished"></translation>5171 <translation>Dizin süzgeçleri henüz uygulanmadı</translation> 4961 5172 </message> 4962 5173 <message> 4963 5174 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4499"/> 4964 5175 <source>Open flags (%#x) not implemented yet</source> 4965 <translation type="unfinished"></translation>5176 <translation>İşaretleri açma (%#x) henüz uygulanmadı</translation> 4966 5177 </message> 4967 5178 <message> 4968 5179 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4526"/> 4969 5180 <source>Opening guest directory "%s" failed; invalid parameters given</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation>5181 <translation>"%s" misafir dizinini açma başarısız oldu; geçersiz parametreler verildi</translation> 4971 5182 </message> 4972 5183 <message> 4973 5184 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4533"/> 4974 5185 <source>Opening guest directory failed: %s</source> 4975 <translation type="unfinished"></translation>5186 <translation>Misafir dizinini açma başarısız oldu: %s</translation> 4976 5187 </message> 4977 5188 <message> 4978 5189 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4538"/> 4979 5190 <source>Opening guest directory "%s" failed: %Rrc</source> 4980 <translation type="unfinished"></translation>5191 <translation>"%s" misafir dizinini açma başarısız oldu: %Rrc</translation> 4981 5192 </message> 4982 5193 <message> 4983 5194 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4549"/> 4984 5195 <source>No directory to remove specified</source> 4985 <translation type="unfinished"></translation>5196 <translation>Kaldırmak için belirtilen dizin yok</translation> 4986 5197 </message> 4987 5198 <message> 4988 5199 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4568"/> 4989 5200 <source>Handling removing guest directories not supported by installed Guest Additions</source> 4990 <translation type="unfinished"></translation>5201 <translation>Yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmeyen misafir dizinlerini kaldırmayı işleme</translation> 4991 5202 </message> 4992 5203 <message> 4993 5204 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4574"/> 4994 5205 <source>Removing guest directory failed: %s</source> 4995 <translation type="unfinished"></translation>5206 <translation>Misafir dizinini kaldırma başarısız oldu: %s</translation> 4996 5207 </message> 4997 5208 <message> 4998 5209 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4579"/> 4999 5210 <source>Removing guest directory "%s" failed: %Rrc</source> 5000 <translation type="unfinished"></translation>5211 <translation>"%s" misafir dizinini kaldırma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5001 5212 </message> 5002 5213 <message> 5003 5214 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4591"/> 5004 5215 <source>No directory to remove recursively specified</source> 5005 <translation type="unfinished"></translation>5216 <translation>Tekrarlı kaldırmak için belirtilen dizin yok</translation> 5006 5217 </message> 5007 5218 <message> 5008 5219 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4613"/> 5009 5220 <source>Invalid flags specified</source> 5010 <translation type="unfinished"></translation>5221 <translation>Geçersiz işaretler belirtildi</translation> 5011 5222 </message> 5012 5223 <message> 5013 5224 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4628"/> 5014 5225 <source>Removing guest directory</source> 5015 <translation type="unfinished"></translation>5226 <translation>Misafir dizini kaldırılıyor</translation> 5016 5227 </message> 5017 5228 <message> 5018 5229 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4649"/> 5019 5230 <source>Handling removing guest directories recursively not supported by installed Guest Additions</source> 5020 <translation type="unfinished"></translation>5231 <translation>Yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmeyen misafir dizinlerini tekrarlı kaldırmayı işleme</translation> 5021 5232 </message> 5022 5233 <message> 5023 5234 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4655"/> 5024 5235 <source>Recursively removing guest directory failed: %s</source> 5025 <translation type="unfinished"></translation>5236 <translation>Misafir dizinini tekrarlı kaldırma başarısız oldu: %s</translation> 5026 5237 </message> 5027 5238 <message> 5028 5239 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4660"/> 5029 5240 <source>Recursively removing guest directory "%s" failed: %Rrc</source> 5030 <translation type="unfinished"></translation>5241 <translation>%s misafir dizinini tekrarlı kaldırma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5031 5242 </message> 5032 5243 <message> … … 5035 5246 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4725"/> 5036 5247 <source>Invalid environment variable name '%s'</source> 5037 <translation type="unfinished"></translation>5248 <translation>Geçersiz ortam değişkeni adı '%s'</translation> 5038 5249 </message> 5039 5250 <message> 5040 5251 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4687"/> 5041 5252 <source>Failed to schedule setting environment variable '%s' to '%s'</source> 5042 <translation type="unfinished"></translation>5253 <translation>'%s' ortam değişkeninin '%s' olarak ayarlanmasını zamanlama başarısız</translation> 5043 5254 </message> 5044 5255 <message> 5045 5256 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4707"/> 5046 5257 <source>Failed to schedule unsetting environment variable '%s'</source> 5047 <translation type="unfinished"></translation>5258 <translation>'%s' ortam değişkeninin ayarının kaldırılmasını zamanlama başarısız</translation> 5048 5259 </message> 5049 5260 <message> 5050 5261 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4803"/> 5051 5262 <source>Querying guest file existence failed: %s</source> 5052 <translation type="unfinished"></translation>5263 <translation>Misafir dosyasının var olduğunu sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5053 5264 </message> 5054 5265 <message> 5055 5266 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4816"/> 5056 5267 <source>Querying guest file information for "%s" failed: %Rrc</source> 5057 <translation type="unfinished"></translation>5268 <translation>"%s" için misafir dosyası bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5058 5269 </message> 5059 5270 <message> 5060 5271 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4838"/> 5061 5272 <source>No file to open specified</source> 5062 <translation type="unfinished"></translation>5273 <translation>Açmak için belirtilen dosya yok</translation> 5063 5274 </message> 5064 5275 <message> 5065 5276 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4858"/> 5066 5277 <source>Append access modes are not yet implemented</source> 5067 <translation type="unfinished"></translation>5278 <translation>Erişim ekleme kipleri henüz uygulanmadı</translation> 5068 5279 </message> 5069 5280 <message> 5070 5281 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4860"/> 5071 5282 <source>Unknown FileAccessMode value %u (%#x)</source> 5072 <translation type="unfinished"></translation>5283 <translation>Bilinmeyen FileAccessMode değeri %u (%#x)</translation> 5073 5284 </message> 5074 5285 <message> … … 5076 5287 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4896"/> 5077 5288 <source>Unknown FileOpenAction value %u (%#x)</source> 5078 <translation type="unfinished"></translation>5289 <translation>Bilinmeyen FileOpenAction değeri %u (%#x)</translation> 5079 5290 </message> 5080 5291 <message> 5081 5292 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4893"/> 5082 5293 <source>Only FileSharingMode_All is currently implemented</source> 5083 <translation type="unfinished"></translation>5294 <translation>Şu anda yalnızca FileSharingMode_All uygulandı</translation> 5084 5295 </message> 5085 5296 <message> 5086 5297 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4904"/> 5087 5298 <source>Unsupported FileOpenExFlag value(s) in aFlags (%#x)</source> 5088 <translation type="unfinished"></translation>5299 <translation>aFlag'larda desteklenmeyen FileOpenExFlag değer(leri)i (%#x)</translation> 5089 5300 </message> 5090 5301 <message> 5091 5302 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4918"/> 5092 5303 <source>Handling guest files not supported by installed Guest Additions</source> 5093 <translation type="unfinished"></translation>5304 <translation>Yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmeyen misafir dosyalarının işlenmesi</translation> 5094 5305 </message> 5095 5306 <message> 5096 5307 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4924"/> 5097 5308 <source>Opening guest file failed: %s</source> 5098 <translation type="unfinished"></translation>5309 <translation>Misafir dosyasını açma başarısız oldu: %s</translation> 5099 5310 </message> 5100 5311 <message> 5101 5312 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4929"/> 5102 5313 <source>Opening guest file "%s" failed: %Rrc</source> 5103 <translation type="unfinished"></translation>5314 <translation>"%s" misafir dosyasını açma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5104 5315 </message> 5105 5316 <message> … … 5110 5321 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5103"/> 5111 5322 <source>No path specified</source> 5112 <translation type="unfinished"></translation>5323 <translation>Belirtilen yol yok</translation> 5113 5324 </message> 5114 5325 <message> 5115 5326 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4956"/> 5116 5327 <source>Querying guest file size failed: %s</source> 5117 <translation type="unfinished"></translation>5328 <translation>Misafir dosyası boyutunu sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5118 5329 </message> 5119 5330 <message> 5120 5331 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="4960"/> 5121 5332 <source>Querying guest file size of "%s" failed: %Rrc</source> 5122 <translation type="unfinished"></translation>5333 <translation>"%s" için misafir dosyası boyutunu sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5123 5334 </message> 5124 5335 <message> … … 5135 5346 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5047"/> 5136 5347 <source>Querying guest file existence information failed: %s</source> 5137 <translation type="unfinished"></translation>5348 <translation>Misafir dosyası var olma bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5138 5349 </message> 5139 5350 <message> 5140 5351 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5052"/> 5141 5352 <source>Querying guest file existence information for "%s" failed: %Rrc</source> 5142 <translation type="unfinished"></translation>5353 <translation>"%s" için misafir dosyası var olma bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5143 5354 </message> 5144 5355 <message> … … 5153 5364 </message> 5154 5365 <message> 5366 <source>Querying guest file information failed: %s</source> 5367 <translation type="vanished">Misafir dosyası bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5368 </message> 5369 <message> 5155 5370 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5118"/> 5156 5371 <source>Removing guest file failed: %s</source> 5157 <translation type="unfinished"></translation>5372 <translation>Misafir dosyasını kaldırma başarısız oldu: %s</translation> 5158 5373 </message> 5159 5374 <message> 5160 5375 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5122"/> 5161 5376 <source>Removing guest file "%s" failed: %Rrc</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation>5377 <translation>"%s" misafir dosyasını kaldırma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5163 5378 </message> 5164 5379 <message> 5165 5380 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5139"/> 5166 5381 <source>No source path specified</source> 5167 <translation type="unfinished"></translation>5382 <translation>Belirtilen kaynak yolu yok</translation> 5168 5383 </message> 5169 5384 <message> 5170 5385 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5142"/> 5171 5386 <source>No destination path specified</source> 5172 <translation type="unfinished"></translation>5387 <translation>Belirtilen hedef yolu yok</translation> 5173 5388 </message> 5174 5389 <message> 5175 5390 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5153"/> 5176 5391 <source>Unknown rename flag: %#x</source> 5177 <translation type="unfinished"></translation>5392 <translation>Bilinmeyen yeniden adlandırma işareti (%#x)</translation> 5178 5393 </message> 5179 5394 <message> 5180 5395 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5174"/> 5181 5396 <source>Handling renaming guest paths not supported by installed Guest Additions</source> 5182 <translation type="unfinished"></translation>5397 <translation>Yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmeyen misafir yollarını yeniden adlandırmayı işleme</translation> 5183 5398 </message> 5184 5399 <message> 5185 5400 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5180"/> 5186 5401 <source>Renaming guest path failed: %s</source> 5187 <translation type="unfinished"></translation>5402 <translation>Misafir yolunu yeniden adlandırma başarısız oldu: %s</translation> 5188 5403 </message> 5189 5404 <message> 5190 5405 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5185"/> 5191 5406 <source>Renaming guest path "%s" failed: %Rrc</source> 5192 <translation type="unfinished"></translation>5407 <translation>"%s" misafir dizinini okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5193 5408 </message> 5194 5409 <message> 5195 5410 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5260"/> 5196 5411 <source>No command to execute specified</source> 5197 <translation type="unfinished"></translation>5412 <translation>Çalıştırmak için belirtilen komut yok</translation> 5198 5413 </message> 5199 5414 <message> … … 5205 5420 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5344"/> 5206 5421 <source>Failed to start guest process: %Rrc</source> 5207 <translation type="unfinished"></translation>5422 <translation>Misafir işlemini başlatma başarısız: %Rrc</translation> 5208 5423 </message> 5209 5424 <message> 5210 5425 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5348"/> 5211 5426 <source>Maximum number of concurrent guest processes per session (%u) reached</source> 5212 <translation type="unfinished"></translation>5427 <translation>Oturum (%u) başına en fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 5213 5428 </message> 5214 5429 <message> 5215 5430 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5351"/> 5216 5431 <source>Failed to create guest process object: %Rrc</source> 5217 <translation type="unfinished"></translation>5432 <translation>Misafir işlemi nesnesi oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 5218 5433 </message> 5219 5434 <message> 5220 5435 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5355"/> 5221 5436 <source>Failed to apply environment variable '%s', index %u (%Rrc)'</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation>5437 <translation>'%s' ortam değişkenini uygulama başarısız, indeks %u (%Rrc)'</translation> 5223 5438 </message> 5224 5439 <message> 5225 5440 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5359"/> 5226 5441 <source>Failed to set up the environment: %Rrc</source> 5227 <translation type="unfinished"></translation>5442 <translation>Ortamı ayarlama başarısız: %Rrc</translation> 5228 5443 </message> 5229 5444 <message> 5230 5445 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5369"/> 5231 5446 <source>No valid process ID (PID) specified</source> 5232 <translation type="unfinished"></translation>5447 <translation>Belirtilen geçerli işlem kimliği (PID) yok</translation> 5233 5448 </message> 5234 5449 <message> 5235 5450 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5380"/> 5236 5451 <source>No process with PID %RU32 found</source> 5237 <translation type="unfinished"></translation>5452 <translation>Bulunan PID %RU32 ile işlem yok</translation> 5238 5453 </message> 5239 5454 <message> 5240 5455 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5434"/> 5241 5456 <source>Waiting for guest process failed: %s</source> 5242 <translation type="unfinished"></translation>5457 <translation>Misafir işlemini bekleme başarısız oldu: %s</translation> 5243 5458 </message> 5244 5459 <message> 5245 5460 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5446"/> 5246 5461 <source>Waiting for guest session "%s" failed: %Rrc</source> 5247 <translation type="unfinished"></translation>5462 <translation>"%s" misafir oturumunu bekleme başarısız oldu: %Rrc</translation> 5248 5463 </message> 5249 5464 <message> 5250 5465 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5447"/> 5251 5466 <source>Unnamed</source> 5252 <translation type="unfinished"></translation>5467 <translation>Adsız</translation> 5253 5468 </message> 5254 5469 </context> … … 5258 5473 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="300"/> 5259 5474 <source>Guest directory "%s" already exists</source> 5260 <translation type="unfinished"></translation>5475 <translation>"%s" misafir dizini zaten var</translation> 5261 5476 </message> 5262 5477 <message> 5263 5478 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="325"/> 5264 5479 <source>Guest error creating directory "%s" on the guest: %Rrc</source> 5265 <translation type="unfinished"></translation>5480 <translation>Misafirde "%s" dizini oluşturulurken misafir hatası: %Rrc</translation> 5266 5481 </message> 5267 5482 <message> 5268 5483 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="332"/> 5269 5484 <source>Host error creating directory "%s" on the guest: %Rrc</source> 5270 <translation type="unfinished"></translation>5485 <translation>Misafirde "%s" dizini oluşturulurken anamakine hatası: %Rrc</translation> 5271 5486 </message> 5272 5487 <message> 5273 5488 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="365"/> 5274 5489 <source>Host directory "%s" already exists</source> 5275 <translation type="unfinished"></translation>5490 <translation>"%s" anamakine dizini zaten var</translation> 5276 5491 </message> 5277 5492 <message> 5278 5493 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="372"/> 5279 5494 <source>Could not create host directory "%s": %Rrc</source> 5280 <translation type="unfinished"></translation>5495 <translation>"%s" anamakine dizini oluşturulamadı: %Rrc</translation> 5281 5496 </message> 5282 5497 <message> 5283 5498 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="414"/> 5284 5499 <source>Seeking to offset %RU64 of guest file "%s" failed: %Rrc</source> 5285 <translation type="unfinished"></translation>5500 <translation>"%s" misafir dosyasının %RU64 karşılığını arama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5286 5501 </message> 5287 5502 <message numerus="yes"> 5288 5503 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="429"/> 5289 5504 <source>Reading %RU32 bytes @ %RU64 from guest "%s" failed: %Rrc</source> 5290 <translation type="unfinished">5291 <numerusform> </numerusform>5505 <translation> 5506 <numerusform>"%s" misafir dosyasından %RU32 bayt @ %RU64 okuma başarısız oldu: %Rrc</numerusform> 5292 5507 </translation> 5293 5508 </message> … … 5295 5510 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="438"/> 5296 5511 <source>Writing %RU32 bytes to host file "%s" failed: %Rrc</source> 5297 <translation type="unfinished">5298 <numerusform> </numerusform>5512 <translation> 5513 <numerusform>"%s" anamakine dosyasına %RU32 bayt yazma başarısız oldu: %Rrc</numerusform> 5299 5514 </translation> 5300 5515 </message> … … 5302 5517 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="477"/> 5303 5518 <source>Writing guest file "%s" to host file "%s" failed: Access denied</source> 5304 <translation type="unfinished"></translation>5519 <translation>"%s" misafir dosyasını "%s" anamakine dosyasına yazma başarısız oldu: Erişim reddedildi</translation> 5305 5520 </message> 5306 5521 <message> 5307 5522 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="485"/> 5308 5523 <source>Copying guest file "%s" to host file "%s" failed (%RU64/%RU64 bytes transferred)</source> 5309 <translation type="unfinished"></translation>5524 <translation>"%s" misafir dosyasını "%s" anamakine dosyasına kopyalama başarısız oldu (%RU64/%RU64 bayt aktarıldı)</translation> 5310 5525 </message> 5311 5526 <message> 5312 5527 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="511"/> 5313 5528 <source>Error closing guest file "%s": %Rrc</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation>5529 <translation>"%s" misafir dosyası kapatılırken hata oldu: %Rrc</translation> 5315 5530 </message> 5316 5531 <message> 5317 5532 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="659"/> 5318 5533 <source>Host destination "%s" is a directory</source> 5319 <translation type="unfinished"></translation>5534 <translation>Anamakine hedefi "%s" bir dizindir</translation> 5320 5535 </message> 5321 5536 <message> 5322 5537 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="666"/> 5323 5538 <source>Host destination "%s" is a symbolic link</source> 5324 <translation type="unfinished"></translation>5539 <translation>Anamakine hedefi "%s" sembolik bir bağlantıdır</translation> 5325 5540 </message> 5326 5541 <message> 5327 5542 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="812"/> 5328 5543 <source>Copying to guest file "%s" failed (%RU64/%RU64 bytes transferred)</source> 5329 <translation type="unfinished"></translation>5544 <translation>"%s" misafir dosyasına kopyalama başarısız oldu (%RU64/%RU64 bayt aktarıldı)</translation> 5330 5545 </message> 5331 5546 <message> 5332 5547 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="852"/> 5333 5548 <source>Guest file "%s" could not be created or replaced</source> 5334 <translation type="unfinished"></translation>5549 <translation>"%s" misafir dosyası oluşturulamadı veya değiştirilemedi</translation> 5335 5550 </message> 5336 5551 <message> 5337 5552 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="856"/> 5338 5553 <source>Guest file "%s" could not be created or replaced: %Rrc</source> 5339 <translation type="unfinished"></translation> 5554 <translation>"%s" misafir dosyası oluşturulamadı veya değiştirilemedi: %Rrc</translation> 5555 </message> 5556 <message> 5557 <source>Copying guest file "%s" to host file "%s" failed (%RU64/%RU64 bytes transfered)</source> 5558 <translation type="vanished">"%s" misafir dosyasını "%s" anamakine dosyasına kopyalama başarısız oldu (%RU64/%RU64 bayt aktarıldı)</translation> 5340 5559 </message> 5341 5560 <message> 5342 5561 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="549"/> 5343 5562 <source>Guest file lookup failed</source> 5344 <translation type="unfinished"></translation>5563 <translation>Misafir dosyası araması başarısız oldu</translation> 5345 5564 </message> 5346 5565 <message> 5347 5566 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="553"/> 5348 5567 <source>Guest file lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5349 <translation type="unfinished"></translation>5568 <translation>"%s" için misafir dosyası araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5350 5569 </message> 5351 5570 <message> 5352 5571 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="566"/> 5353 5572 <source>Guest file "%s" is a symbolic link</source> 5354 <translation type="unfinished"></translation>5573 <translation>"%s" misafir dosyası sembolik bir bağlantıdır</translation> 5355 5574 </message> 5356 5575 <message> 5357 5576 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="574"/> 5358 5577 <source>Guest object "%s" is not a file (is type %#x)</source> 5359 <translation type="unfinished"></translation>5578 <translation>"%s" misafir nesnesi bir dosya değil (%#x türünde)</translation> 5360 5579 </message> 5361 5580 <message> 5362 5581 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="588"/> 5363 5582 <source>Guest file could not be opened</source> 5364 <translation type="unfinished"></translation>5583 <translation>Misafir dosyası açılamadı</translation> 5365 5584 </message> 5366 5585 <message> 5367 5586 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="592"/> 5368 5587 <source>Guest file "%s" could not be opened: %Rrc</source> 5369 <translation type="unfinished"></translation>5588 <translation>"%s" misafir dosyası açılamadı: %Rrc</translation> 5370 5589 </message> 5371 5590 <message> 5372 5591 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="653"/> 5373 5592 <source>Host file "%s" already exists</source> 5374 <translation type="unfinished"></translation>5593 <translation>"%s" anamakine dosyası zaten var</translation> 5375 5594 </message> 5376 5595 <message> 5377 5596 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="634"/> 5378 5597 <source>Host file lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5379 <translation type="unfinished"></translation> 5598 <translation>"%s" için anamakine dosyası araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <source>Host file "%s" is a symbolic link</source> 5602 <translation type="vanished">"%s" anamakine dosyası sembolik bir bağlantıdır</translation> 5603 </message> 5604 <message> 5605 <source>No memory to allocate host file path</source> 5606 <translation type="vanished">Anamakine dosya yolunu ayırmak için bellek yok</translation> 5380 5607 </message> 5381 5608 <message> 5382 5609 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="700"/> 5383 5610 <source>Opening/creating host file "%s" failed: %Rrc</source> 5384 <translation type="unfinished"></translation>5611 <translation>"%s" anamakine dosyasını açma/oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5385 5612 </message> 5386 5613 <message> 5387 5614 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="745"/> 5388 5615 <source>Seeking to offset %RU64 of host file "%s" failed: %Rrc</source> 5389 <translation type="unfinished"></translation>5616 <translation>"%s" anamakine dosyasının %RU64 karşılığını arama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5390 5617 </message> 5391 5618 <message> 5392 5619 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="760"/> 5393 5620 <source>Reading %RU32 bytes @ %RU64 from host file "%s" failed: %Rrc</source> 5394 <translation type="unfinished"></translation>5621 <translation>"%s" anamakine dosyasından %RU32 bayt @ %RU64 okuma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5395 5622 </message> 5396 5623 <message> 5397 5624 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="769"/> 5398 5625 <source>Writing %zu bytes to guest file "%s" failed: %Rrc</source> 5399 <translation type="unfinished"></translation>5626 <translation>%zu baytı "%s" misafir dosyasına yazma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5400 5627 </message> 5401 5628 <message> 5402 5629 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="804"/> 5403 5630 <source>Writing to guest file "%s" failed: Access denied</source> 5404 <translation type="unfinished"></translation> 5631 <translation>"%s" misafir dosyasına yazma başarısız oldu: Erişim reddedildi</translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <source>Copying to guest file "%s" failed (%RU64/%RU64 bytes transfered)</source> 5635 <translation type="vanished">"%s" misafir dosyasına kopyalama başarısız oldu (%RU64/%RU64 bayt aktarıldı)</translation> 5405 5636 </message> 5406 5637 <message> 5407 5638 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="873"/> 5408 5639 <source>Host path lookup for file "%s" failed: %Rrc</source> 5409 <translation type="unfinished"></translation>5640 <translation>"%s" dosyası için anamakine yolu araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5410 5641 </message> 5411 5642 <message> 5412 5643 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="923"/> 5413 5644 <source>Guest error while determining object data for guest file "%s": %Rrc</source> 5414 <translation type="unfinished"></translation>5645 <translation>"%s" misafir dosyası için nesne verileri belirlenirken misafir hatası: %Rrc</translation> 5415 5646 </message> 5416 5647 <message> 5417 5648 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="930"/> 5418 5649 <source>Host error while determining object data for guest file "%s": %Rrc</source> 5419 <translation type="unfinished"></translation>5650 <translation>"%s" misafir dosyası için nesne verileri belirlenirken anamakine hatası: %Rrc</translation> 5420 5651 </message> 5421 5652 <message> 5422 5653 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="938"/> 5423 5654 <source>Host source file lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5424 <translation type="unfinished"></translation>5655 <translation>"%s" için anamakine kaynak dosyası araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5425 5656 </message> 5426 5657 <message> 5427 5658 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="972"/> 5428 5659 <source>Opening host file "%s" failed: %Rrc</source> 5429 <translation type="unfinished"></translation>5660 <translation>"%s" anamakine dosyasını açma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5430 5661 </message> 5431 5662 <message> … … 5433 5664 <source>Task '%s' failed with %Rrc, but progress is still pending. Please report this bug! 5434 5665 </source> 5435 <translation type="unfinished"></translation> 5666 <translation>'%s' görevi %Rrc ile başarısız oldu, ancak ilerleme hala beklemede. Lütfen bu hatayı bildirin! 5667 </translation> 5436 5668 </message> 5437 5669 </context> … … 5441 5673 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1499"/> 5442 5674 <source>No guest sources specified</source> 5443 <translation type="unfinished"></translation>5675 <translation>Belirtilen misafir kaynakları yok</translation> 5444 5676 </message> 5445 5677 <message> 5446 5678 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1504"/> 5447 5679 <source>Host destination must not be empty</source> 5448 <translation type="unfinished"></translation>5680 <translation>Anamakine hedefi boş olmamak zorundadır</translation> 5449 5681 </message> 5450 5682 <message> 5451 5683 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1519"/> 5452 5684 <source>Guest source entry must not be empty</source> 5453 <translation type="unfinished"></translation>5685 <translation>Misafir kaynak girişi boş olmamak zorundadır</translation> 5454 5686 </message> 5455 5687 <message> 5456 5688 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1542"/> 5457 5689 <source>Guest source lookup failed</source> 5458 <translation type="unfinished"></translation>5690 <translation>Misafir kaynağı araması başarısız oldu</translation> 5459 5691 </message> 5460 5692 <message> 5461 5693 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1545"/> 5462 5694 <source>Guest source lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5463 <translation type="unfinished"></translation>5695 <translation>"%s" için misafir kaynağı araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5464 5696 </message> 5465 5697 <message> 5466 5698 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1598"/> 5467 5699 <source>Error adding guest source "%s" to list: %Rrc</source> 5468 <translation type="unfinished"></translation>5700 <translation>"%s" misafir kaynağı listeye eklenirken hata oldu: %Rrc</translation> 5469 5701 </message> 5470 5702 <message> 5471 5703 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1631"/> 5472 5704 <source>Copying "%s" [and %zu %s] from guest to "%s" on the host ...</source> 5473 <translation type="unfinished"></translation>5705 <translation>"%s" [ve %zu %s] misafirden anamakinedeki "%s" dizinine kopyalanıyor...</translation> 5474 5706 </message> 5475 5707 <message> 5476 5708 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1632"/> 5477 5709 <source>others</source> 5478 <translation type="unfinished"></translation>5710 <translation>diğer</translation> 5479 5711 </message> 5480 5712 <message> 5481 5713 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1632"/> 5482 5714 <source>other</source> 5483 <translation type="unfinished"></translation>5715 <translation>diğer</translation> 5484 5716 </message> 5485 5717 <message> 5486 5718 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1635"/> 5487 5719 <source>Copying "%s" from guest to "%s" on the host ...</source> 5488 <translation type="unfinished"></translation>5720 <translation>"%s" misafirden anamakinedeki "%s" dizinine kopyalanıyor...</translation> 5489 5721 </message> 5490 5722 <message> 5491 5723 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1684"/> 5492 5724 <source>Building host destination root path "%s" failed: %Rrc</source> 5493 <translation type="unfinished"></translation>5725 <translation>"%s" anamakine hedefi kök yolunu oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5494 5726 </message> 5495 5727 <message> 5496 5728 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1741"/> 5497 5729 <source>Host path lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5498 <translation type="unfinished"></translation>5730 <translation>"%s" için anamakine yolu araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5499 5731 </message> 5500 5732 <message> 5501 5733 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1762"/> 5502 5734 <source>Host root directory "%s" already exists</source> 5503 <translation type="unfinished"></translation>5735 <translation>"%s" anamakine kök dizini zaten var</translation> 5504 5736 </message> 5505 5737 <message> 5506 5738 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1772"/> 5507 5739 <source>Destination "%s" on the host already exists and is a file</source> 5508 <translation type="unfinished"></translation>5740 <translation>Anamakinede "%s" hedefi zaten mevcut ve bir dosya</translation> 5509 5741 </message> 5510 5742 <message> … … 5512 5744 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1899"/> 5513 5745 <source>Unknown object type (%#x) on host for "%s"</source> 5514 <translation type="unfinished"></translation>5746 <translation>"%s" için anamakinede bilinmeyen nesne türü (%#x)</translation> 5515 5747 </message> 5516 5748 <message> 5517 5749 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1823"/> 5518 5750 <source>Translating guest source path "%s" failed: %Rrc</source> 5519 <translation type="unfinished"></translation>5751 <translation>"%s" misafir kaynağı yolunu çevirme başarısız oldu: %Rrc</translation> 5520 5752 </message> 5521 5753 <message> … … 5523 5755 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1915"/> 5524 5756 <source>Translating host destination path "%s" failed: %Rrc</source> 5525 <translation type="unfinished"></translation>5757 <translation>"%s" anamakine kaynağı yolunu çevirme başarısız oldu: %Rrc</translation> 5526 5758 </message> 5527 5759 <message> 5528 5760 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1878"/> 5529 5761 <source>Destination "%s" on the host already exists and is a directory</source> 5530 <translation type="unfinished"></translation>5762 <translation>Anamakinede "%s" hedefi zaten mevcut ve bir dizin</translation> 5531 5763 </message> 5532 5764 <message> 5533 5765 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1889"/> 5534 5766 <source>Host file "%s" already exists</source> 5535 <translation type="unfinished"></translation> 5767 <translation>"%s" anamakine dosyası zaten var</translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <source>Guest file lookup failed</source> 5771 <translation type="vanished">Misafir dosyası araması başarısız oldu</translation> 5772 </message> 5773 <message> 5774 <source>Guest file lookup for "%s" failed: %Rrc</source> 5775 <translation type="vanished">"%s" için misafir dosyası araması başarısız oldu: %Rrc</translation> 5536 5776 </message> 5537 5777 <message> 5538 5778 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1554"/> 5539 5779 <source>Guest source is not a file: %s</source> 5540 <translation type="unfinished"></translation>5780 <translation>Misafir kaynağı bir dosya değil: %s</translation> 5541 5781 </message> 5542 5782 <message> 5543 5783 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1563"/> 5544 5784 <source>Guest source is not a directory: %s</source> 5545 <translation type="unfinished"></translation> 5785 <translation>Misafir kaynağı bir dizin değil: %s</translation> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <source>Error adding guest source '%s' to list: %Rrc</source> 5789 <translation type="vanished">'%s' misafir kaynağı listeye eklenirken hata oldu: %Rrc</translation> 5546 5790 </message> 5547 5791 <message> 5548 5792 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1650"/> 5549 5793 <source>Failed with %Rrc</source> 5550 <translation type="unfinished"></translation>5794 <translation>%Rrc ile başarısız oldu</translation> 5551 5795 </message> 5552 5796 </context> … … 5556 5800 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1988"/> 5557 5801 <source>No host sources specified</source> 5558 <translation type="unfinished"></translation>5802 <translation>Belirtilen anamakine kaynakları yok</translation> 5559 5803 </message> 5560 5804 <message> 5561 5805 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="1993"/> 5562 5806 <source>Guest destination must not be empty</source> 5563 <translation type="unfinished"></translation>5807 <translation>Misafir hedefi boş olmamak zorundadır</translation> 5564 5808 </message> 5565 5809 <message> 5566 5810 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2008"/> 5567 5811 <source>Host source entry must not be empty</source> 5568 <translation type="unfinished"></translation>5812 <translation>Anamakine kaynak girişi boş olmamak zorundadır</translation> 5569 5813 </message> 5570 5814 <message> 5571 5815 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2029"/> 5572 5816 <source>No such host file/directory: %s</source> 5573 <translation type="unfinished"></translation>5817 <translation>Böyle bir anamakine dosyası/dizini yok: %s</translation> 5574 5818 </message> 5575 5819 <message> 5576 5820 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2039"/> 5577 5821 <source>Host source "%s" is not a file (is a directory)</source> 5578 <translation type="unfinished"></translation>5822 <translation>Anamakine kaynağı "%s" bir dosya değil (bir dizindir)</translation> 5579 5823 </message> 5580 5824 <message> 5581 5825 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2049"/> 5582 5826 <source>Host source "%s" is not a directory (is a file)</source> 5583 <translation type="unfinished"></translation>5827 <translation>Anamakine kaynağı "%s" bir dizin değil (bir dosyadır)</translation> 5584 5828 </message> 5585 5829 <message> 5586 5830 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2059"/> 5587 5831 <source>Host source "%s" is a symbolic link</source> 5588 <translation type="unfinished"></translation>5832 <translation>Anamakine kaynağı "%s" sembolik bir bağlantıdır</translation> 5589 5833 </message> 5590 5834 <message> 5591 5835 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2081"/> 5592 5836 <source>Querying symbolic link info for host source "%s" failed</source> 5593 <translation type="unfinished"></translation>5837 <translation>"%s" anamakine kaynağı için sembolik bağlantı bilgilerini sorgulama başarısız oldu</translation> 5594 5838 </message> 5595 5839 <message> 5596 5840 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2087"/> 5597 5841 <source>Resolving symbolic link for host source "%s" failed</source> 5598 <translation type="unfinished"></translation>5842 <translation>"%s" anamakine kaynağı için sembolik bağlantıyı çözme başarısız oldu</translation> 5599 5843 </message> 5600 5844 <message> 5601 5845 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2138"/> 5602 5846 <source>Error adding host source "%s" to list: %Rrc</source> 5603 <translation type="unfinished"></translation>5847 <translation>"%s" anamakine kaynağı listeye eklenirken hata oldu: %Rrc</translation> 5604 5848 </message> 5605 5849 <message> 5606 5850 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2171"/> 5607 5851 <source>Copying "%s" [and %zu %s] from host to "%s" on the guest ...</source> 5608 <translation type="unfinished"></translation>5852 <translation>"%s" [ve %zu %s] anamakineden misafirdeki "%s" dizinine kopyalanıyor...</translation> 5609 5853 </message> 5610 5854 <message> 5611 5855 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2172"/> 5612 5856 <source>others</source> 5613 <translation type="unfinished"></translation>5857 <translation>diğer</translation> 5614 5858 </message> 5615 5859 <message> 5616 5860 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2172"/> 5617 5861 <source>other</source> 5618 <translation type="unfinished"></translation>5862 <translation>diğer</translation> 5619 5863 </message> 5620 5864 <message> 5621 5865 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2175"/> 5622 5866 <source>Copying "%s" from host to "%s" on the guest ...</source> 5623 <translation type="unfinished"></translation>5867 <translation>"%s" anamakineden misafirdeki "%s" dizinine kopyalanıyor...</translation> 5624 5868 </message> 5625 5869 <message> 5626 5870 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2225"/> 5627 5871 <source>Building guest destination root path "%s" failed: %Rrc</source> 5628 <translation type="unfinished"></translation>5872 <translation>"%s" misafir hedefi kök yolunu oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5629 5873 </message> 5630 5874 <message> … … 5632 5876 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2277"/> 5633 5877 <source>Querying information on guest for "%s" failed: %Rrc</source> 5634 <translation type="unfinished"></translation>5878 <translation>"%s" için misafirde bilgileri sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5635 5879 </message> 5636 5880 <message> 5637 5881 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2298"/> 5638 5882 <source>Guest root directory "%s" already exists</source> 5639 <translation type="unfinished"></translation>5883 <translation>"%s" misafir kök dizini zaten var</translation> 5640 5884 </message> 5641 5885 <message> 5642 5886 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2308"/> 5643 5887 <source>Destination "%s" on guest already exists and is a file</source> 5644 <translation type="unfinished"></translation>5888 <translation>Misafirde "%s" hedefi zaten mevcut ve bir dosya</translation> 5645 5889 </message> 5646 5890 <message> 5647 5891 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2362"/> 5648 5892 <source>Translating host source path"%s" failed: %Rrc</source> 5649 <translation type="unfinished"></translation>5893 <translation>"%s" anamakine kaynağı yolunu çevirme başarısız oldu: %Rrc</translation> 5650 5894 </message> 5651 5895 <message> … … 5653 5897 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2460"/> 5654 5898 <source>Translating guest destination path "%s" failed: %Rrc</source> 5655 <translation type="unfinished"></translation>5899 <translation>"%s" misafir hedefi yolunu çevirme başarısız oldu: %Rrc</translation> 5656 5900 </message> 5657 5901 <message> 5658 5902 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2424"/> 5659 5903 <source>Destination "%s" on the guest already exists and is a directory</source> 5660 <translation type="unfinished"></translation>5904 <translation>Misafirde "%s" hedefi zaten mevcut ve bir dizin</translation> 5661 5905 </message> 5662 5906 <message> 5663 5907 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2435"/> 5664 5908 <source>Guest file "%s" already exists</source> 5665 <translation type="unfinished"></translation>5909 <translation>"%s" misafir dosyası zaten var</translation> 5666 5910 </message> 5667 5911 <message> 5668 5912 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2444"/> 5669 5913 <source>Unsupported guest file system type (%#x) for "%s"</source> 5670 <translation type="unfinished"></translation> 5914 <translation>"%s" için desteklenmeyen misafir dosya sistemi türü (%#x)</translation> 5915 </message> 5916 <message> 5917 <source>Host source is not a file: %s</source> 5918 <translation type="vanished">Anamakine kaynağı bir dosya değil: %s</translation> 5919 </message> 5920 <message> 5921 <source>Host source is not a directory: %s</source> 5922 <translation type="vanished">Anamakine kaynağı bir dizin değil: %s</translation> 5923 </message> 5924 <message> 5925 <source>Error adding host source '%s' to list: %Rrc</source> 5926 <translation type="vanished">'%s' anamakine kaynağı listeye eklenirken hata oldu: %Rrc</translation> 5671 5927 </message> 5672 5928 <message> 5673 5929 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2191"/> 5674 5930 <source>Failed with %Rrc</source> 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5931 <translation>%Rrc ile başarısız oldu</translation> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <source>Querying information on guest for '%s' failed: %Rrc</source> 5935 <translation type="vanished">"%s" için misafirde bilgileri sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5936 </message> 5937 <message> 5938 <source>Guest directory "%s" already exists</source> 5939 <translation type="vanished">"%s" misafir dizini zaten var</translation> 5676 5940 </message> 5677 5941 <message> 5678 5942 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2320"/> 5679 5943 <source>Unknown object type (%#x) on guest for "%s"</source> 5680 <translation type="unfinished"></translation> 5944 <translation>"%s" için misafirde bilinmeyen nesne türü (%#x)</translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <source>Building source host path for entry "%s" failed (%Rrc)</source> 5948 <translation type="vanished">"%s" girişi için kaynak anamakine yolu oluşturma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 5949 </message> 5950 <message> 5951 <source>Building destination guest path for entry "%s" failed (%Rrc)</source> 5952 <translation type="vanished">"%s" girişi için hedef misafir yolu oluşturma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 5681 5953 </message> 5682 5954 </context> … … 5686 5958 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2670"/> 5687 5959 <source>Guest file "%s" could not be opened: %Rrc</source> 5688 <translation type="unfinished"></translation> 5960 <translation>"%s" misafir dosyası açılamadı: %Rrc</translation> 5961 </message> 5962 <message> 5963 <source>Running update file "%s" on guest failed: %Rrc</source> 5964 <translation type="vanished">Misafirde "%s" güncelleme dosyasını çalıştırma başarısız oldu: %Rrc</translation> 5965 </message> 5966 <message> 5967 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2767"/> 5968 <source>Running update file on guest failed</source> 5969 <translation>Misafirde güncelleme dosyasını çalıştırma başarısız oldu</translation> 5970 </message> 5971 <message> 5972 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2773"/> 5973 <source>Update file "%s" reported invalid running state</source> 5974 <translation>"%s" güncelleme dosyası, geçersiz çalışıyor durumu bildirdi</translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2779"/> 5978 <source>Error while running update file "%s" on guest: %Rrc</source> 5979 <translation>Misafirde "%s" güncelleme dosyası çalışırken hata oldu: %Rrc</translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <source>Automatic update of Guest Additions has failed: files were installed, but user services were not reloaded automatically. Please consider rebooting the guest</source> 5983 <translation type="vanished">Misafir Eklentilerinin otomatik güncellenmesi başarısız oldu: dosyalar yüklendi ancak kullanıcı hizmetleri otomatik olarak yeniden yüklenmedi. Lütfen misafiri yeniden başlatmayı düşünün</translation> 5984 </message> 5985 <message> 5986 <source>Automatic update of Guest Additions has failed: files were installed, but kernel modules were not reloaded automatically. Please consider rebooting the guest</source> 5987 <translation type="vanished">Misafir Eklentilerinin otomatik güncellenmesi başarısız oldu: dosyalar yüklendi ancak çekirdek modülleri otomatik olarak yeniden yüklenmedi. Lütfen misafiri yeniden başlatmayı düşünün</translation> 5689 5988 </message> 5690 5989 <message> … … 5694 5993 </message> 5695 5994 <message> 5696 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2767"/>5697 <source>Running update file on guest failed</source>5698 <translation type="unfinished"></translation>5699 </message>5700 <message>5701 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2773"/>5702 <source>Update file "%s" reported invalid running state</source>5703 <translation type="unfinished"></translation>5704 </message>5705 <message>5706 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2779"/>5707 <source>Error while running update file "%s" on guest: %Rrc</source>5708 <translation type="unfinished"></translation>5709 </message>5710 <message>5711 5995 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2824"/> 5712 5996 <source>Files were installed, but user services were not reloaded automatically. Please consider rebooting the guest</source> … … 5721 6005 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2943"/> 5722 6006 <source>Guest Additions were not ready within time, giving up</source> 5723 <translation type="unfinished"></translation>6007 <translation>Misafir Eklentileri zamanında hazır olmadı, vazgeçiliyor</translation> 5724 6008 </message> 5725 6009 <message> 5726 6010 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2956"/> 5727 6011 <source>Guest Additions are installed but not fully loaded yet, aborting automatic update</source> 5728 <translation type="unfinished"></translation>6012 <translation>Misafir Eklentileri yüklendi ancak henüz tam olarak yüklenmedi, otomatik güncelleme iptal ediliyor</translation> 5729 6013 </message> 5730 6014 <message> 5731 6015 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2959"/> 5732 6016 <source>Guest Additions not installed or ready, aborting automatic update</source> 5733 <translation type="unfinished"></translation>6017 <translation>Misafir Eklentileri yüklü değil veya hazır değil, otomatik güncelleme iptal ediliyor</translation> 5734 6018 </message> 5735 6019 <message> 5736 6020 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2976"/> 5737 6021 <source>Guest has too old Guest Additions (%s) installed for automatic updating, please update manually</source> 5738 <translation type="unfinished"></translation>6022 <translation>Misafir, otomatik güncelleme için çok eski Misafir Eklentilerini (%s) yükledi, lütfen el ile güncelleyin</translation> 5739 6023 </message> 5740 6024 <message> 5741 6025 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3010"/> 5742 6026 <source>Unable to detected guest OS version, please update manually</source> 5743 <translation type="unfinished"></translation>6027 <translation>Misafir İS sürümü algılanamıyor, lütfen el ile güncelleyin</translation> 5744 6028 </message> 5745 6029 <message> 5746 6030 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3030"/> 5747 6031 <source>Windows 2000 and XP are not supported for automatic updating due to WHQL interaction, please update manually</source> 5748 <translation type="unfinished"></translation>6032 <translation>Windows 2000 ve XP, WHQL etkileşiminden dolayı otomatik güncelleme için desteklenmiyor, lütfen el ile güncelleyin</translation> 5749 6033 </message> 5750 6034 <message> 5751 6035 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3038"/> 5752 6036 <source>%s (%s) not supported for automatic updating, please update manually</source> 5753 <translation type="unfinished"></translation>6037 <translation>%s (%s) otomatik güncelleme için desteklenmiyor, lütfen el ile güncelleyin</translation> 5754 6038 </message> 5755 6039 <message> 5756 6040 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3056"/> 5757 6041 <source>Detected guest OS (%s) does not support automatic Guest Additions updating, please update manually</source> 5758 <translation type="unfinished"></translation>6042 <translation>Algılanan misafir İS (%s), otomatik Misafir Eklentileri güncellemesini desteklemiyor, lütfen el ile güncelleyin</translation> 5759 6043 </message> 5760 6044 <message> 5761 6045 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3073"/> 5762 6046 <source>Unable to open Guest Additions .ISO file "%s": %Rrc</source> 5763 <translation type="unfinished"></translation>6047 <translation>Misafir Eklentileri ISO dosyası "%s" açılamıyor: %Rrc</translation> 5764 6048 </message> 5765 6049 <message> 5766 6050 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3083"/> 5767 6051 <source>Unable to open file as ISO 9660 file system volume: %Rrc</source> 5768 <translation type="unfinished"></translation>6052 <translation>Dosya, ISO 9660 dosya sistemi birimi olarak açılamıyor: %Rrc</translation> 5769 6053 </message> 5770 6054 <message> … … 5784 6068 </message> 5785 6069 <message> 5786 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3377"/>5787 <source>Old guest session is still active, guest services were not restarted after installation, please reinstall Guest Additions manually</source>5788 <translation type="unfinished"></translation>5789 </message>5790 <message>5791 6070 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3401"/> 5792 6071 <source>Operation was canceled</source> … … 5799 6078 </message> 5800 6079 <message> 6080 <source>Creating installation directory on guest failed</source> 6081 <translation type="vanished">Misafirde kurulum dizini oluşturma başarısız oldu</translation> 6082 </message> 6083 <message> 6084 <source>Creating installation directory "%s" on guest failed: %Rrc</source> 6085 <translation type="vanished">Misafirde "%s" kurulum dizinini oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 6086 </message> 6087 <message> 5801 6088 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3308"/> 5802 6089 <source>Error while copying file "%s" to "%s" on the guest: %Rrc</source> 5803 <translation type="unfinished"></translation> 6090 <translation>Misafirdeki "%s" dosyası "%s" dosyasına kopyalanırken hata oldu: %Rrc</translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <source>Automatic update of Guest Additions has failed: guest services were not restarted, please reinstall Guest Additions manually</source> 6094 <translation type="vanished">Misafir Eklentilerinin otomatik güncellenmesi başarısız oldu: misafir hizmetleri yeniden başlatılmadı, lütfen Misafir Eklentilerini el ile yeniden yükleyin</translation> 6095 </message> 6096 <message> 6097 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3377"/> 6098 <source>Old guest session is still active, guest services were not restarted after installation, please reinstall Guest Additions manually</source> 6099 <translation>Eski misafir oturumu hala etkin, misafir hizmetleri kurulumdan sonra yeniden başlatılmadı, lütfen Misafir Eklentilerini el ile yeniden yükleyin</translation> 6100 </message> 6101 <message> 6102 <source>Installation was canceled</source> 6103 <translation type="vanished">Kurulum iptal edildi</translation> 6104 </message> 6105 <message> 6106 <source>Installation has timed out</source> 6107 <translation type="vanished">Kurulum zaman aşımına uğradı</translation> 5804 6108 </message> 5805 6109 </context> … … 5809 6113 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1310"/> 5810 6114 <source>The aFeature value %d (%#x) is out of range.</source> 5811 <translation type="unfinished"></translation> 6115 <translation>aFeature değeri %d (%#x) aralığın dışında.</translation> 6116 </message> 6117 <message> 6118 <source>CPU no.%u is not present</source> 6119 <translation type="vanished">İşlemci no.%u mevcut değil</translation> 6120 </message> 6121 <message> 6122 <source>CPU no.%u is not online</source> 6123 <translation type="vanished">İşlemci no.%u çevrimiçi değil</translation> 5812 6124 </message> 5813 6125 <message> 5814 6126 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1518"/> 5815 6127 <source>Unable to create a host network interface</source> 5816 <translation type="unfinished"></translation>6128 <translation>Bir anamakine ağ arayüzü oluşturulamıyor</translation> 5817 6129 </message> 5818 6130 <message> 5819 6131 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1585"/> 5820 6132 <source>Host network interface with UUID {%RTuuid} does not exist</source> 5821 <translation type="unfinished"></translation>6133 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip anamakine ağ arayüzü mevcut değil</translation> 5822 6134 </message> 5823 6135 <message> 5824 6136 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1664"/> 5825 6137 <source>The given USB device filter is not created within this VirtualBox instance</source> 5826 <translation type="unfinished"></translation>6138 <translation>Belirtilen USB aygıtı süzgeci, bu VirtualBox örneğinde oluşturulmadı</translation> 5827 6139 </message> 5828 6140 <message> 5829 6141 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1668"/> 5830 6142 <source>The given USB device filter is already in the list</source> 5831 <translation type="unfinished"></translation>6143 <translation>Belirtilen USB aygıtı süzgeci zaten listede var</translation> 5832 6144 </message> 5833 6145 <message> 5834 6146 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1712"/> 5835 6147 <source>The USB device filter list is empty</source> 5836 <translation type="unfinished"></translation>6148 <translation>USB aygıtı süzgeci listesi boş</translation> 5837 6149 </message> 5838 6150 <message> 5839 6151 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1716"/> 5840 6152 <source>Invalid position: %lu (must be in range [0, %lu])</source> 5841 <translation type="unfinished"></translation>6153 <translation>Geçersiz konum: %lu ([0, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 5842 6154 </message> 5843 6155 <message> 5844 6156 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1760"/> 5845 6157 <source>The host DVD drive named '%s' could not be found</source> 5846 <translation type="unfinished"></translation>6158 <translation>'%s' adlı anamakine DVD sürücüsü bulunamadı</translation> 5847 6159 </message> 5848 6160 <message> 5849 6161 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1773"/> 5850 6162 <source>The host floppy drive named '%s' could not be found</source> 5851 <translation type="unfinished"></translation>6163 <translation>'%s' adlı anamakine disket sürücüsü bulunamadı</translation> 5852 6164 </message> 5853 6165 <message> 5854 6166 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1814"/> 5855 6167 <source>The host network interface named '%s' could not be found</source> 5856 <translation type="unfinished"></translation>6168 <translation>'%s' adlı anamakine ağ arayüzü bulunamadı</translation> 5857 6169 </message> 5858 6170 <message> 5859 6171 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1858"/> 5860 6172 <source>The host network interface with the given GUID could not be found</source> 5861 <translation type="unfinished"></translation>6173 <translation>Belirtilen GUID'ye sahip anamakine ağ arayüzü bulunamadı</translation> 5862 6174 </message> 5863 6175 <message> 5864 6176 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1934"/> 5865 6177 <source>Could not find a USB device with address '%s'</source> 5866 <translation type="unfinished"></translation>6178 <translation>'%s' adresine sahip bir USB aygıt bulunamadı</translation> 5867 6179 </message> 5868 6180 <message> 5869 6181 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="1968"/> 5870 6182 <source>Could not find a USB device with uuid {%RTuuid}</source> 5871 <translation type="unfinished"></translation>6183 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip bir USB aygıt bulunamadı</translation> 5872 6184 </message> 5873 6185 <message> 5874 6186 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="3701"/> 5875 6187 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 5876 <translation type="unfinished"></translation>6188 <translation>Anamakine USB Vekil Hizmeti yüklenemedi (VERR_FILE_NOT_FOUND). Hizmet, anamakinede yüklü olmayabilir</translation> 5877 6189 </message> 5878 6190 <message> 5879 6191 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="3704"/> 5880 6192 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 5881 <translation type="unfinished"></translation>6193 <translation>VirtualBox'ın şu anda USB aygıtlara erişmesine izin verilmiyor. Kullanıcınızı 'vboxusers' grubuna ekleyerek bunu değiştirebilirsiniz. Daha ayrıntılı bir açıklama için lütfen kullanım kılavuzuna bakın</translation> 5882 6194 </message> 5883 6195 <message> 5884 6196 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="3707"/> 5885 6197 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 5886 <translation type="unfinished"></translation>6198 <translation>VirtualBox'ın şu anda USB aygıtlara erişmesine izin verilmiyor. Kullanıcınızın 'usbfs' klasörüne ve dosyalarına erişmesine izin vererek bunu değiştirebilirsiniz. Daha ayrıntılı bir açıklama için lütfen kullanım kılavuzuna bakın</translation> 5887 6199 </message> 5888 6200 <message> 5889 6201 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="3710"/> 5890 6202 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 5891 <translation type="unfinished"></translation>6203 <translation>USB Vekil Hizmeti henüz bu anamakineye bağlantılanmadı</translation> 5892 6204 </message> 5893 6205 <message> 5894 6206 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="3713"/> 5895 6207 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 5896 <translation type="unfinished"></translation>6208 <translation>Anamakine USB Vekil hizmeti yüklenemedi</translation> 5897 6209 </message> 5898 6210 <message> 5899 6211 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4078"/> 5900 6212 <source>Failed to open NT\GLOBAL?? (error %Rrc)</source> 5901 <translation type="unfinished"></translation>6213 <translation>NT\GLOBAL?? açılması başarısız (hata %Rrc)</translation> 5902 6214 </message> 5903 6215 <message> … … 5905 6217 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4106"/> 5906 6218 <source>Out of memory! (direntry buffer)</source> 5907 <translation type="unfinished"></translation>6219 <translation>Bellek yetersiz! (dizin girişi arabelleği)</translation> 5908 6220 </message> 5909 6221 <message> 5910 6222 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4109"/> 5911 6223 <source>RTVfsDirReadEx failed: %Rrc</source> 5912 <translation type="unfinished"></translation>6224 <translation>RTVfsDirReadEx başarısız oldu: %Rrc</translation> 5913 6225 </message> 5914 6226 <message> 5915 6227 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4123"/> 5916 6228 <source>Unknown (Access denied)</source> 5917 <translation type="unfinished"></translation>6229 <translation>Bilinmiyor (Erişim reddedildi)</translation> 5918 6230 </message> 5919 6231 <message> … … 5921 6233 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4172"/> 5922 6234 <source>Out of memory</source> 5923 <translation type="unfinished"></translation>6235 <translation>Bellek yetersiz</translation> 5924 6236 </message> 5925 6237 <message> 5926 6238 <location filename="../src-server/HostImpl.cpp" line="4230"/> 5927 6239 <source>Failed to update fixed drive list (%Rrc)</source> 5928 <translation type="unfinished"></translation>6240 <translation>Sabit sürücü listesini güncelleme başarısız (%Rrc)</translation> 5929 6241 </message> 5930 6242 </context> … … 5934 6246 <location filename="../src-server/HostNetworkInterfaceImpl.cpp" line="651"/> 5935 6247 <source>Invalid IPv6 prefix length</source> 5936 <translation type="unfinished"></translation>6248 <translation>Geçersiz IPv6 ön ek uzunluğu</translation> 5937 6249 </message> 5938 6250 <message> 5939 6251 <location filename="../src-server/HostNetworkInterfaceImpl.cpp" line="659"/> 5940 6252 <source>Invalid IPv6 address</source> 5941 <translation type="unfinished"></translation>6253 <translation>Geçersiz IPv6 adresi</translation> 5942 6254 </message> 5943 6255 </context> … … 5947 6259 <location filename="../src-server/HostOnlyNetworkImpl.cpp" line="151"/> 5948 6260 <source>Network name cannot be empty</source> 5949 <translation type="unfinished"></translation>6261 <translation>Ağ adı boş olamaz</translation> 5950 6262 </message> 5951 6263 <message> 5952 6264 <location filename="../src-server/HostOnlyNetworkImpl.cpp" line="178"/> 5953 6265 <source>Network mask cannot be empty</source> 5954 <translation type="unfinished"></translation>6266 <translation>Ağ maskesi boş olamaz</translation> 5955 6267 </message> 5956 6268 </context> … … 5960 6272 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="437"/> 5961 6273 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be accessed by guest computers</source> 5962 <translation type="unfinished"></translation>6274 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtına misafir bilgisayarlar tarafından erişilemez</translation> 5963 6275 </message> 5964 6276 <message> 5965 6277 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="441"/> 5966 6278 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is being exclusively used by the host computer</source> 5967 <translation type="unfinished"></translation>6279 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı anamakine bilgisayarı tarafından özel olarak kullanılıyor</translation> 5968 6280 </message> 5969 6281 <message> 5970 6282 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="449"/> 5971 6283 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is already captured by the virtual machine '%s'</source> 5972 <translation type="unfinished"></translation>6284 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı, '%s' sanal makinesi tarafından zaten yakalanmış</translation> 5973 6285 </message> 5974 6286 <message> 5975 6287 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="454"/> 5976 6288 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is busy with a previous request. Please try again later</source> 5977 <translation type="unfinished"></translation>6289 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı önceki bir istekle meşgul. Lütfen daha sonra tekrar deneyin</translation> 5978 6290 </message> 5979 6291 <message> 5980 6292 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="460"/> 5981 6293 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is not in the right state for capturing (%s)</source> 5982 <translation type="unfinished"></translation>6294 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı, yakalama için doğru durumda değil (%s)</translation> 5983 6295 </message> 5984 6296 <message> 5985 6297 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="505"/> 5986 6298 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is in use by someone else</source> 5987 <translation type="unfinished"></translation>6299 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı başka biri tarafından kullanılmakta</translation> 5988 6300 </message> 5989 6301 <message> 5990 6302 <location filename="../src-server/HostUSBDeviceImpl.cpp" line="682"/> 5991 6303 <source>USB device '%s' with UUID {%RTuuid} is busy (state '%s'). Please try again later</source> 5992 <translation type="unfinished"></translation>6304 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' USB aygıtı meşgul (durum '%s'). Lütfen daha sonra tekrar deneyin</translation> 5993 6305 </message> 5994 6306 </context> … … 5998 6310 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="1131"/> 5999 6311 <source>The remote state filter is not supported by IHostUSBDeviceFilter objects</source> 6000 <translation type="unfinished"></translation>6312 <translation>Uzak durum süzgeci, IHostUSBDeviceFilter nesneleri tarafından desteklenmiyor</translation> 6001 6313 </message> 6002 6314 <message> 6003 6315 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="1146"/> 6004 6316 <source>The masked interfaces property is not applicable to IHostUSBDeviceFilter objects</source> 6005 <translation type="unfinished"></translation>6317 <translation>Maskeli arayüzler özelliği, IHostUSBDeviceFilter nesneleri için uygulanabilir değil</translation> 6006 6318 </message> 6007 6319 <message> 6008 6320 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="1179"/> 6009 6321 <source>Action value InvalidUSBDeviceFilterAction is not permitted</source> 6010 <translation type="unfinished"></translation>6322 <translation>InvalidUSBDeviceFilterAction eylem değerine izin verilmez</translation> 6011 6323 </message> 6012 6324 <message> 6013 6325 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="1182"/> 6014 6326 <source>Invalid action %d</source> 6015 <translation type="unfinished"></translation>6327 <translation>Geçersiz eylem %d</translation> 6016 6328 </message> 6017 6329 <message> 6018 6330 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="1190"/> 6019 6331 <source>Unexpected error %Rrc</source> 6020 <translation type="unfinished"></translation> 6332 <translation>Beklenmeyen hata %Rrc</translation> 6333 </message> 6334 </context> 6335 <context> 6336 <name>HostUpdate</name> 6337 <message> 6338 <source>%s: RTHttpCreate() failed: %Rrc</source> 6339 <translation type="vanished">%s: RTHttpCreate() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <source>%s: RTHttpAddHeader() failed: %Rrc (on User-Agent)</source> 6343 <translation type="vanished">%s: RTHttpAddHeader() başarısız oldu: %Rrc (Kullanıcı-Tanıtıcı yok)</translation> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <source>%s: ISystemProperties::proxyMode() failed: %Rrc</source> 6347 <translation type="vanished">%s: ISystemProperties::proxyMode() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6348 </message> 6349 <message> 6350 <source>%s: ISystemProperties::proxyURL() failed: %Rrc</source> 6351 <translation type="vanished">%s: ISystemProperties::proxyURL() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <source>%s: RTHttpSetProxyByUrl() failed: %Rrc</source> 6355 <translation type="vanished">%s: RTHttpSetProxyByUrl() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6356 </message> 6357 <message> 6358 <source>%s: RTHttpUseSystemProxySettings() failed: %Rrc</source> 6359 <translation type="vanished">%s: RTHttpUseSystemProxySettings() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <source>%s: RTHttpGetBinary() failed: %Rrc</source> 6363 <translation type="vanished">%s: RTHttpGetBinary() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6364 </message> 6365 <message> 6366 <source>Invalid server response: %Rrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</source> 6367 <translation type="vanished">Geçersiz sunucu yanıtı: %Rrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</translation> 6368 </message> 6369 <message> 6370 <source>Update check type %d is not implemented</source> 6371 <translation type="vanished">%d güncelleme denetim türü uygulanmadı</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>UpdateCheckType::ExtensionPack is not implemented</source> 6375 <translation type="vanished">UpdateCheckType::ExtensionPack uygulanmadı</translation> 6376 </message> 6377 <message> 6378 <source>UpdateCheckType::GuestAdditions is not implemented</source> 6379 <translation type="vanished">UpdateCheckType::GuestAdditions uygulanmadı</translation> 6380 </message> 6381 <message> 6382 <source>Invalid aCheckType value %d</source> 6383 <translation type="vanished">Geçersiz aCheckType değeri %d</translation> 6384 </message> 6385 <message> 6386 <source>Checking for software update...</source> 6387 <translation type="vanished">Yazılım güncellemesi denetleniyor...</translation> 6388 </message> 6389 <message> 6390 <source>Update checking support was not compiled into this VirtualBox build</source> 6391 <translation type="vanished">Güncelleme denetimi desteği bu VirtualBox yapımında derlenmedi</translation> 6021 6392 </message> 6022 6393 </context> … … 6026 6397 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="930"/> 6027 6398 <source>Checking for update for %s ...</source> 6028 <translation type="unfinished"></translation>6399 <translation>%s için güncelleme denetleniyor...</translation> 6029 6400 </message> 6030 6401 <message> 6031 6402 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="1053"/> 6032 6403 <source>RTHttpCreate() failed: %Rrc</source> 6033 <translation type="unfinished"></translation>6404 <translation>RTHttpCreate() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6034 6405 </message> 6035 6406 <message> 6036 6407 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="1078"/> 6037 6408 <source>RTHttpAddHeader() failed: %Rrc (user agent)</source> 6038 <translation type="unfinished"></translation>6409 <translation>RTHttpAddHeader() başarısız oldu: %Rrc (kullanıcı tanıtıcı)</translation> 6039 6410 </message> 6040 6411 <message> 6041 6412 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="1087"/> 6042 6413 <source>RTHttpGetBinary() failed: %Rrc</source> 6043 <translation type="unfinished"></translation>6414 <translation>RTHttpGetBinary() başarısız oldu: %Rrc</translation> 6044 6415 </message> 6045 6416 <message> 6046 6417 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="1160"/> 6047 6418 <source>Invalid server response [1]: %Rhrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</source> 6048 <translation type="unfinished"></translation>6419 <translation>Geçersiz sunucu yanıtı [1]: %Rhrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</translation> 6049 6420 </message> 6050 6421 <message> 6051 6422 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="1167"/> 6052 6423 <source>Invalid server response [2]: %Rrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</source> 6053 <translation type="unfinished"></translation>6424 <translation>Geçersiz sunucu yanıtı: [2]: %Rrc (%.*Rhxs -- %.*Rhxs)</translation> 6054 6425 </message> 6055 6426 </context> … … 6059 6430 <location filename="../src-server/HostVideoInputDeviceImpl.cpp" line="233"/> 6060 6431 <source>Failed to get webcam list: %Rrc</source> 6061 <translation type="unfinished"></translation>6432 <translation>Web kamera listesi alma başarısız: %Rrc</translation> 6062 6433 </message> 6063 6434 </context> … … 6067 6438 <location filename="../src-server/HostX86Impl.cpp" line="97"/> 6068 6439 <source>CPU no.%u is not present</source> 6069 <translation type="unfinished"> </translation>6440 <translation type="unfinished">İşlemci no.%u mevcut değil</translation> 6070 6441 </message> 6071 6442 <message> 6072 6443 <location filename="../src-server/HostX86Impl.cpp" line="98"/> 6073 6444 <source>CPU no.%u is not online</source> 6074 <translation type="unfinished"> </translation>6445 <translation type="unfinished">İşlemci no.%u çevrimiçi değil</translation> 6075 6446 </message> 6076 6447 </context> … … 6080 6451 <location filename="../src-client/KeyboardImpl.cpp" line="229"/> 6081 6452 <source>Could not send all scan codes to the virtual keyboard (%Rrc)</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation>6453 <translation>Tüm tarama kodları sanal klavyeye gönderilemedi (%Rrc)</translation> 6083 6454 </message> 6084 6455 <message> 6085 6456 <location filename="../src-client/KeyboardImpl.cpp" line="270"/> 6086 6457 <source>Could not send usage code to the virtual keyboard (%Rrc)</source> 6087 <translation type="unfinished"></translation>6458 <translation>Kullanım kodu sanal klavyeye gönderilemedi (%Rrc)</translation> 6088 6459 </message> 6089 6460 </context> … … 6093 6464 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="443"/> 6094 6465 <source>Cannot attach disk '%s' -- file name too long</source> 6095 <translation type="unfinished"></translation>6466 <translation>'%s' diski takılamıyor -- dosya adı çok uzun</translation> 6096 6467 </message> 6097 6468 <message> 6098 6469 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="486"/> 6099 6470 <source>Internal error adding a medium UUID to the map</source> 6100 <translation type="unfinished"></translation>6471 <translation>Eşlemeye bir ortam UUID'si eklerken dahili hata oldu</translation> 6101 6472 </message> 6102 6473 <message> 6103 6474 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="534"/> 6104 6475 <source>Cannot attach image '%s' -- file name too long</source> 6105 <translation type="unfinished"></translation>6476 <translation>'%s' kalıbı takılamıyor -- dosya adı çok uzun</translation> 6106 6477 </message> 6107 6478 <message> 6108 6479 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="574"/> 6109 6480 <source>Cannot handle medium attachment: channel is %d, device is %d</source> 6110 <translation type="unfinished"></translation>6481 <translation>Ortam takma işlenemiyor: kanal %d, aygıt %d</translation> 6111 6482 </message> 6112 6483 <message> 6113 6484 <location filename="../src-server/ApplianceImplExport.cpp" line="605"/> 6114 6485 <source>Cannot handle medium attachment: storageBus is %d, channel is %d, device is %d</source> 6115 <translation type="unfinished"></translation>6486 <translation>Ortam takma işlenemiyor: storageBus %d, kanal %d, aygıt %d</translation> 6116 6487 </message> 6117 6488 <message> 6118 6489 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="636"/> 6119 6490 <source>Trying to open a VM config '%s' which has the same UUID as an existing virtual machine</source> 6120 <translation type="unfinished"></translation>6491 <translation>Varolan bir sanal makine ile aynı UUID'ye sahip bir '%s' VM yapılandırması açılmaya çalışılıyor</translation> 6121 6492 </message> 6122 6493 <message> … … 6124 6495 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="890"/> 6125 6496 <source>Invalid machine settings file name '%s' (%Rrc)</source> 6126 <translation type="unfinished"></translation>6497 <translation>Geçersiz makine ayarları dosya adı '%s' (%Rrc)</translation> 6127 6498 </message> 6128 6499 <message> 6129 6500 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="879"/> 6130 6501 <source>Machine settings file '%s' already exists</source> 6131 <translation type="unfinished"></translation> 6502 <translation>Makine ayarları dosyası '%s' zaten var</translation> 6503 </message> 6504 <message> 6505 <source>Could not delete the existing settings file '%s' (%Rrc)</source> 6506 <translation type="vanished">Varolan '%s' ayarlar dosyası silinemedi (%Rrc)</translation> 6132 6507 </message> 6133 6508 <message> 6134 6509 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="956"/> 6135 6510 <source>Machine UUID {%RTuuid} in '%s' doesn't match its UUID {%s} in the registry file '%s'</source> 6136 <translation type="unfinished"></translation>6511 <translation>'%s' içindeki makine {%RTuuid} UUID'si, kendi {%s} UUID'si ile '%s' kayıt defteri dosyasında eşleşmiyor</translation> 6137 6512 </message> 6138 6513 <message> 6139 6514 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1261"/> 6140 6515 <source>A machine cannot have a UUID as its name</source> 6141 <translation type="unfinished"></translation>6516 <translation>Bir makinenin adı UUID olamaz</translation> 6142 6517 </message> 6143 6518 <message> … … 6145 6520 <source>Invalid hardware version: %s 6146 6521 </source> 6147 <translation type="unfinished"></translation> 6522 <translation>Geçersiz donanım sürümü: %s 6523 </translation> 6148 6524 </message> 6149 6525 <message> 6150 6526 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1637"/> 6151 6527 <source>Invalid RAM size: %lu MB (must be in range [%lu, %lu] MB)</source> 6152 <translation type="unfinished"></translation>6528 <translation>Geçersiz bellek boyutu: %lu MB ([%lu, %lu] MB aralığında olmak zorundadır)</translation> 6153 6529 </message> 6154 6530 <message> 6155 6531 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1668"/> 6156 6532 <source>Invalid virtual CPU count: %lu (must be in range [%lu, %lu])</source> 6157 <translation type="unfinished"></translation>6533 <translation>Geçersiz sanal işlemci sayısı: %lu ([%lu, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 6158 6534 </message> 6159 6535 <message> 6160 6536 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1680"/> 6161 6537 <source>There is still a CPU attached to socket %lu.Detach the CPU before removing the socket</source> 6162 <translation type="unfinished"></translation>6538 <translation>Hala %lu soketine takılı bir işlemci var. Soketi kaldırmadan önce işlemciyi sökün</translation> 6163 6539 </message> 6164 6540 <message> 6165 6541 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1712"/> 6166 6542 <source>Invalid CPU execution cap value: %lu (must be in range [%lu, %lu])</source> 6167 <translation type="unfinished"></translation>6543 <translation>Geçersiz işlemci çalıştırma sınır değeri: %lu ([%lu, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 6168 6544 </message> 6169 6545 <message> 6170 6546 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1786"/> 6171 6547 <source>CPU hotplugging can't be disabled because the maximum number of CPUs is not equal to the amount of CPUs attached</source> 6172 <translation type="unfinished"></translation>6548 <translation>En fazla işlemci sayısı, takılı işlemci miktarına eşit olmadığından işlemciyi çalışırken takma etkisizleştirilemez</translation> 6173 6549 </message> 6174 6550 <message> 6175 6551 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1901"/> 6176 6552 <source>Invalid memory balloon size: %lu MB (must be in range [%lu, %lu] MB)</source> 6177 <translation type="unfinished"></translation>6553 <translation>Geçersiz bellek şişirme boyutu: %lu MB ([%lu, %lu] MB aralığında olmak zorundadır)</translation> 6178 6554 </message> 6179 6555 <message> 6180 6556 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1916"/> 6181 6557 <source>Memory ballooning is only supported on 64-bit hosts</source> 6182 <translation type="unfinished"></translation>6558 <translation>Bellek şişirme yalnızca 64-bit anamakinelerde desteklenir</translation> 6183 6559 </message> 6184 6560 <message> 6185 6561 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="1943"/> 6186 6562 <source>Page fusion is only supported on 64-bit hosts</source> 6187 <translation type="unfinished"></translation> 6563 <translation>Sayfa birleştirme yalnızca 64-bit anamakinelerde desteklenir</translation> 6564 </message> 6565 <message> 6566 <source>Currently only aSubIdx values 0 and 0xffffffff are supported: %#x</source> 6567 <translation type="vanished">Şu anda yalnızca aSubIdx değerleri 0 ve 0xffffffff destekleniyor: %#x</translation> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <source>CpuId override leaf %#x is out of range</source> 6571 <translation type="vanished">CpuId geçersiz kılma yaprağı %#x aralığın dışında</translation> 6572 </message> 6573 <message> 6574 <source>Max of 256 CPUID override leaves reached</source> 6575 <translation type="vanished">En fazla 256 CPUID geçersiz kılma yaprağına ulaşıldı</translation> 6188 6576 </message> 6189 6577 <message> 6190 6578 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2015"/> 6191 6579 <source>The snapshot folder of a machine with snapshots cannot be changed (please delete all snapshots first)</source> 6192 <translation type="unfinished"></translation>6580 <translation>Anlık görüntüler içeren bir makinenin anlık görüntü klasörü değiştirilemez (lütfen önce tüm anlık görüntüleri silin)</translation> 6193 6581 </message> 6194 6582 <message> 6195 6583 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2024"/> 6196 6584 <source>Invalid snapshot folder '%s' (%Rrc)</source> 6197 <translation type="unfinished"></translation>6585 <translation>Geçersiz anlık görüntü klasörü '%s' (%Rrc)</translation> 6198 6586 </message> 6199 6587 <message> 6200 6588 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2409"/> 6201 6589 <source>The machine is not powered off (state is %s)</source> 6202 <translation type="unfinished"></translation>6590 <translation>Makine gücü kapalı değil (durumu %s)</translation> 6203 6591 </message> 6204 6592 <message> 6205 6593 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2431"/> 6206 6594 <source>Invalid port number %d</source> 6207 <translation type="unfinished"></translation>6595 <translation>Geçersiz bağlantı noktası numarası %d</translation> 6208 6596 </message> 6209 6597 <message> 6210 6598 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2486"/> 6211 6599 <source>Cannot set an already hashed password, only plain text password please</source> 6212 <translation type="unfinished"></translation>6600 <translation>Zaten adreslenmiş bir parola ayarlanamıyor, lütfen yalnızca düz metin parolası</translation> 6213 6601 </message> 6214 6602 <message> … … 6216 6604 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3053"/> 6217 6605 <source>The given session is busy</source> 6218 <translation type="unfinished"></translation>6606 <translation>Belirtilen oturum meşgul</translation> 6219 6607 </message> 6220 6608 <message> 6221 6609 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2628"/> 6222 6610 <source>No IInternalSessionControl interface</source> 6223 <translation type="unfinished"></translation>6611 <translation>IIInternalSessionControl arayüzü yok</translation> 6224 6612 </message> 6225 6613 <message> … … 6227 6615 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7192"/> 6228 6616 <source>The machine '%s' is not registered</source> 6229 <translation type="unfinished"></translation>6617 <translation>'%s' makinesi kayıtlı değil</translation> 6230 6618 </message> 6231 6619 <message> 6232 6620 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2692"/> 6233 6621 <source>Failed to get a console object from the direct session (%Rhrc)</source> 6234 <translation type="unfinished"></translation>6622 <translation>Doğrudan oturumdan bir konsol nesnesi alma başarısız (%Rhrc)</translation> 6235 6623 </message> 6236 6624 <message> … … 6239 6627 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7468"/> 6240 6628 <source>Failed to assign the machine to the session (%Rhrc)</source> 6241 <translation type="unfinished"></translation>6629 <translation>Makineyi oturuma atama başarısız (%Rhrc)</translation> 6242 6630 </message> 6243 6631 <message> 6244 6632 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2711"/> 6245 6633 <source>The machine '%s' was unlocked unexpectedly while attempting to share its session</source> 6246 <translation type="unfinished"></translation>6634 <translation>Oturumunu paylaşmaya çalışırken '%s' makinesinin kilidi beklenmedik bir şekilde açıldı</translation> 6247 6635 </message> 6248 6636 <message> 6249 6637 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2724"/> 6250 6638 <source>The machine '%s' is already locked for a session (or being unlocked)</source> 6251 <translation type="unfinished"></translation>6639 <translation>'%s' makinesi zaten bir oturum için kilitlendi (veya kilidi açılıyor)</translation> 6252 6640 </message> 6253 6641 <message> 6254 6642 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2751"/> 6255 6643 <source>The machine '%s' already has a lock request pending</source> 6256 <translation type="unfinished"></translation>6644 <translation>'%s' makinesinin zaten beklemede olan bir kilitleme isteği var</translation> 6257 6645 </message> 6258 6646 <message> 6259 6647 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2779"/> 6260 6648 <source>An unexpected process (PID=0x%08X) has tried to lock the machine '%s', while only the process started by LaunchVMProcess (PID=0x%08X) is allowed</source> 6261 <translation type="unfinished"></translation>6649 <translation>Yalnızca LaunchVMProcess (PID=0x%08X) tarafından başlatılan işleme izin verilirken beklenmeyen bir işlem (PID=0x%08X) '%s' makinesini kilitlemeye çalıştı</translation> 6262 6650 </message> 6263 6651 <message> 6264 6652 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="2885"/> 6265 6653 <source>Failed to assign the machine to the remote session (%Rhrc)</source> 6266 <translation type="unfinished"></translation>6654 <translation>Makinenin uzak oturuma atanması başarısız (%Rhrc)</translation> 6267 6655 </message> 6268 6656 <message> 6269 6657 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3072"/> 6270 6658 <source>Starting VM</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation>6659 <translation>VM başlatılıyor</translation> 6272 6660 </message> 6273 6661 <message> 6274 6662 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3075"/> 6275 6663 <source>Creating process for virtual machine "%s" (%s)</source> 6276 <translation type="unfinished"></translation>6664 <translation>"%s" (%s) sanal makinesi için işlem oluşturuluyor</translation> 6277 6665 </message> 6278 6666 <message> 6279 6667 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3103"/> 6280 6668 <source>The machine '%s' is not locked by a session</source> 6281 <translation type="unfinished"></translation>6669 <translation>'%s' makinesi bir oturum tarafından kilitlenmedi</translation> 6282 6670 </message> 6283 6671 <message> 6284 6672 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3110"/> 6285 6673 <source>The machine '%s' does not have a VM process</source> 6286 <translation type="unfinished"></translation>6674 <translation>'%s' makinesinde VM işlemi yok</translation> 6287 6675 </message> 6288 6676 <message> … … 6290 6678 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3152"/> 6291 6679 <source>Invalid boot position: %lu (must be in range [1, %lu])</source> 6292 <translation type="unfinished"></translation>6680 <translation>Geçersiz önyükleme konumu: %lu ([1, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 6293 6681 </message> 6294 6682 <message> 6295 6683 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3134"/> 6296 6684 <source>Booting from USB device is currently not supported</source> 6297 <translation type="unfinished"></translation>6685 <translation>USB aygıtından önyükleme şu anda desteklenmiyor</translation> 6298 6686 </message> 6299 6687 <message> 6300 6688 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3183"/> 6301 6689 <source>Cannot attach storage devices to an unregistered machine</source> 6302 <translation type="unfinished"></translation>6690 <translation>Kayıtlı olmayan bir makineye depolama aygıtları takılamaz</translation> 6303 6691 </message> 6304 6692 <message> … … 6308 6696 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4072"/> 6309 6697 <source>Could not get type of controller '%s'</source> 6310 <translation type="unfinished"></translation> 6698 <translation>'%s' denetleyici türü alınamadı</translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <source>Controller '%s' does not support hotplugging</source> 6702 <translation type="vanished">'%s' denetleyicisi çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6311 6703 </message> 6312 6704 <message> 6313 6705 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3231"/> 6314 6706 <source>Medium '%s' is already attached to port %d, device %d of controller '%s' of this virtual machine</source> 6315 <translation type="unfinished"></translation>6707 <translation>'%s' ortamı, bu sanal makinenin %d nolu bağlantı noktasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu aygıtına, zaten eklenmiş</translation> 6316 6708 </message> 6317 6709 <message> 6318 6710 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3239"/> 6319 6711 <source>Device is already attached to port %d, device %d of controller '%s' of this virtual machine</source> 6320 <translation type="unfinished"></translation>6712 <translation>Aygıt, bu sanal makinenin %d nolu bağlantı noktasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu aygıtına, zaten eklenmiş</translation> 6321 6713 </message> 6322 6714 <message> … … 6324 6716 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4222"/> 6325 6717 <source>The given medium pointer is invalid</source> 6326 <translation type="unfinished"></translation>6718 <translation>Verilen ortam işaretçisi geçersiz</translation> 6327 6719 </message> 6328 6720 <message> 6329 6721 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3259"/> 6330 6722 <source>Medium '%s' is already attached to this virtual machine</source> 6331 <translation type="unfinished"></translation>6723 <translation>'%s' ortamı bu sanal makineye zaten eklenmiş</translation> 6332 6724 </message> 6333 6725 <message> 6334 6726 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3286"/> 6335 6727 <source>Cannot attach medium '%s': the media type 'MultiAttach' can only be attached to machines that were created with VirtualBox 4.0 or later</source> 6336 <translation type="unfinished"></translation>6728 <translation>'%s' ortamı takılamıyor: 'MultiAttach' ortam türü yalnızca VirtualBox 4.0 veya sonrası ile oluşturulmuş makinelere takılabilir</translation> 6337 6729 </message> 6338 6730 <message> 6339 6731 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3617"/> 6340 6732 <source>Could not lock medium when creating diff '%s'</source> 6341 <translation type="unfinished"></translation>6733 <translation>'%s' ayrımlaması oluşturulurken ortam kilitlenemedi</translation> 6342 6734 </message> 6343 6735 <message> … … 6352 6744 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5553"/> 6353 6745 <source>No storage device attached to device slot %d on port %d of controller '%s'</source> 6354 <translation type="unfinished"></translation> 6746 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı depolama aygıtı yok</translation> 6747 </message> 6748 <message> 6749 <source>The device slot %d on port %d of controller '%s' does not support hotplugging</source> 6750 <translation type="vanished">%d nolu aygıt yuvası, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6751 </message> 6752 <message> 6753 <source>Controller '%s' does not support hotplugging which is required to change the passthrough setting while the VM is running</source> 6754 <translation type="vanished">'%s' denetleyicisi, VM çalışırken içinden geçiş ayarını değiştirmek için gerekli olan çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6355 6755 </message> 6356 6756 <message> 6357 6757 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3898"/> 6358 6758 <source>Setting passthrough rejected as the device attached to device slot %d on port %d of controller '%s' is not a DVD</source> 6359 <translation type="unfinished"></translation>6759 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı aygıt bir DVD olmadığı için içinden geçişi ayarlama reddedildi</translation> 6360 6760 </message> 6361 6761 <message> 6362 6762 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3943"/> 6363 6763 <source>Setting temporary eject flag rejected as the device attached to device slot %d on port %d of controller '%s' is not a DVD</source> 6364 <translation type="unfinished"></translation>6764 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı aygıt bir DVD olmadığı için geçici çıkarma işaretini ayarlama reddedildi</translation> 6365 6765 </message> 6366 6766 <message> … … 6370 6770 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4120"/> 6371 6771 <source>Invalid machine state: %s</source> 6372 <translation type="unfinished"></translation>6772 <translation>Geçersiz makine durumu: %s</translation> 6373 6773 </message> 6374 6774 <message> 6375 6775 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3986"/> 6376 6776 <source>Setting the non-rotational medium flag rejected as the device attached to device slot %d on port %d of controller '%s' is not a hard disk</source> 6377 <translation type="unfinished"></translation>6777 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı aygıt bir sabit disk olmadığından dönmeyen ortam işaretini ayarlama reddedildi</translation> 6378 6778 </message> 6379 6779 <message> 6380 6780 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4029"/> 6381 6781 <source>Setting the discard medium flag rejected as the device attached to device slot %d on port %d of controller '%s' is not a hard disk</source> 6382 <translation type="unfinished"></translation>6782 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı aygıt bir sabit disk olmadığından ortam yoksayma işaretini ayarlama reddedildi</translation> 6383 6783 </message> 6384 6784 <message> 6385 6785 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4077"/> 6386 6786 <source>Controller '%s' does not support changing the hot-pluggable device flag</source> 6387 <translation type="unfinished"></translation>6787 <translation>'%s' denetleyicisi, çalışırken takılabilir aygıt işaretini değiştirmeyi desteklemiyor</translation> 6388 6788 </message> 6389 6789 <message> 6390 6790 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4091"/> 6391 6791 <source>Setting the hot-pluggable device flag rejected as the device attached to device slot %d on port %d of controller '%s' is a floppy drive</source> 6392 <translation type="unfinished"></translation>6792 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı aygıt bir disket sürücüsü olduğundan, çalışırken takılabilir aygıt işaretini ayarlama reddedildi</translation> 6393 6793 </message> 6394 6794 <message> 6395 6795 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4139"/> 6396 6796 <source>The given bandwidth group pointer is invalid</source> 6397 <translation type="unfinished"></translation>6797 <translation>Verilen bant genişliği grubu işaretçisi geçersiz</translation> 6398 6798 </message> 6399 6799 <message> 6400 6800 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4211"/> 6401 6801 <source>No drive attached to device slot %d on port %d of controller '%s'</source> 6402 <translation type="unfinished"></translation>6802 <translation>%d nolu aygıt yuvasına, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında takılı sürücü yok</translation> 6403 6803 </message> 6404 6804 <message> 6405 6805 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4243"/> 6406 6806 <source>The device at port %d, device %d of controller '%s' of this virtual machine is not removeable</source> 6407 <translation type="unfinished"></translation>6807 <translation>Bu sanal makinenin %d nolu bağlantı noktasında, '%s' denetleyicisinin %d nolu aygıtındaki cihaz kaldırılabilir değil</translation> 6408 6808 </message> 6409 6809 <message> 6410 6810 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4347"/> 6411 6811 <source>Serial port slot %RU32 is out of bounds (max %zu)</source> 6412 <translation type="unfinished"></translation>6812 <translation>Seri bağlantı noktası yuvası %RU32 sınırların dışında (en fazla %zu)</translation> 6413 6813 </message> 6414 6814 <message> 6415 6815 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4358"/> 6416 6816 <source>Parallel port slot %RU32 is out of bounds (max %zu)</source> 6417 <translation type="unfinished"></translation>6817 <translation>Paralel bağlantı noktası yuvası %RU32 sınırların dışında (en fazla %zu)</translation> 6418 6818 </message> 6419 6819 <message numerus="yes"> 6420 6820 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4368"/> 6421 6821 <source>No network adapter in slot %RU32 (total %RU32 adapters)</source> 6422 <translation type="unfinished">6423 <numerusform> </numerusform>6822 <translation> 6823 <numerusform>%RU32 yuvasında ağ bağdaştırıcısı yok (toplam %RU32 bağdaştırıcı)</numerusform> 6424 6824 </translation> 6425 6825 </message> … … 6427 6827 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4447"/> 6428 6828 <source>Cannot set extradata for a snapshot</source> 6429 <translation type="unfinished"></translation>6829 <translation>Bir anlık görüntü için fazladan veri ayarlanamaz</translation> 6430 6830 </message> 6431 6831 <message> 6432 6832 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4452"/> 6433 6833 <source>Cannot set extradata for an immutable machine</source> 6434 <translation type="unfinished"></translation>6834 <translation>Değiştirilemez bir makine için fazladan veri ayarlanamaz</translation> 6435 6835 </message> 6436 6836 <message> 6437 6837 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4471"/> 6438 6838 <source>Could not set extra data because someone refused the requested change of '%s' to '%s'%s%ls</source> 6439 <translation type="unfinished"></translation>6839 <translation>Birisi istenen '%s' değişikliğini '%s'%s%ls olarak reddettiğinden fazladan veri ayarlanamadı</translation> 6440 6840 </message> 6441 6841 <message> 6442 6842 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4617"/> 6443 6843 <source>Cannot unregister the machine '%s' while it is locked</source> 6444 <translation type="unfinished"></translation>6844 <translation>'%s' makinesi kilitliyken kaydı kaldırılamaz</translation> 6445 6845 </message> 6446 6846 <message> … … 6448 6848 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15829"/> 6449 6849 <source>The session has been accidentally closed</source> 6450 <translation type="unfinished"></translation>6850 <translation>Oturum yanlışlıkla kapatıldı</translation> 6451 6851 </message> 6452 6852 <message> … … 6454 6854 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4847"/> 6455 6855 <source>Deleting '%s'</source> 6456 <translation type="unfinished"></translation> 6856 <translation>'%s' siliniyor</translation> 6857 </message> 6858 <message> 6859 <source>Could not delete file '%s' (%Rrc)</source> 6860 <translation type="vanished">'%s' dosyası silinemedi (%Rrc)</translation> 6457 6861 </message> 6458 6862 <message> … … 6467 6871 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16362"/> 6468 6872 <source>Full VM encryption is not available with this build</source> 6469 <translation type="unfinished"></translation>6873 <translation>Bu yapımda tam VM şifrelemesi mevcut değildir</translation> 6470 6874 </message> 6471 6875 <message> 6472 6876 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="386"/> 6473 6877 <source>The cipher '%s' is not supported</source> 6474 <translation type="unfinished"></translation>6878 <translation>'%s' şifresi desteklenmiyor</translation> 6475 6879 </message> 6476 6880 <message> … … 6478 6882 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15899"/> 6479 6883 <source>New key store creation failed, (%Rrc)</source> 6480 <translation type="unfinished"></translation>6884 <translation>Yeni anahtar deposu oluşturma başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6481 6885 </message> 6482 6886 <message> … … 6484 6888 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15917"/> 6485 6889 <source>Saving the key store failed, (%Rrc)</source> 6486 <translation type="unfinished"></translation>6890 <translation>Anahtar deposunu kaydetme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6487 6891 </message> 6488 6892 <message> 6489 6893 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="660"/> 6490 6894 <source>Decryption of the machine {%RTuuid} failed. Incorrect or unknown password</source> 6491 <translation type="unfinished"></translation>6895 <translation>{%RTuuid} makinesinin şifresinin çözülmesi başarısız oldu. Yanlış veya bilinmeyen parola</translation> 6492 6896 </message> 6493 6897 <message> 6494 6898 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="884"/> 6495 6899 <source>existing settings file</source> 6496 <translation type="unfinished"></translation>6900 <translation>varolan ayarlar dosyası</translation> 6497 6901 </message> 6498 6902 <message> 6499 6903 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="938"/> 6500 6904 <source>Failed to retain key for key ID '%s' with %Rrc</source> 6501 <translation type="unfinished"></translation>6905 <translation>%Rrc ile '%s' anahtar kimliğine ait anahtarı saklamak başarısız</translation> 6502 6906 </message> 6503 6907 <message> 6504 6908 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="970"/> 6505 6909 <source>Config decryption of the machine {%RTuuid} failed. Incorrect or unknown password</source> 6506 <translation type="unfinished"></translation>6910 <translation>{%RTuuid} makinesinin yapılandırma şifresinin çözülmesi başarısız oldu. Yanlış veya bilinmeyen parola</translation> 6507 6911 </message> 6508 6912 <message> … … 6510 6914 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3792"/> 6511 6915 <source>Controller '%s' does not support hot-plugging</source> 6512 <translation type="unfinished"></translation>6916 <translation>'%s' denetleyicisi çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6513 6917 </message> 6514 6918 <message> 6515 6919 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3806"/> 6516 6920 <source>The device slot %d on port %d of controller '%s' does not support hot-plugging</source> 6517 <translation type="unfinished"></translation>6921 <translation>%d nolu aygıt yuvası, '%s' denetleyicisinin %d nolu bağlantı noktasında çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6518 6922 </message> 6519 6923 <message> 6520 6924 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="3878"/> 6521 6925 <source>Controller '%s' does not support hot-plugging which is required to change the passthrough setting while the VM is running</source> 6522 <translation type="unfinished"></translation>6926 <translation>'%s' denetleyicisi, VM çalışırken içinden geçiş ayarını değiştirmek için gerekli olan çalışırken takmayı desteklemiyor</translation> 6523 6927 </message> 6524 6928 <message> 6525 6929 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4852"/> 6526 6930 <source>Cleaning up machine directory</source> 6527 <translation type="unfinished"></translation>6931 <translation>Makine dizini temizleniyor</translation> 6528 6932 </message> 6529 6933 <message> 6530 6934 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4940"/> 6531 6935 <source>Cannot delete settings of a registered machine</source> 6532 <translation type="unfinished"></translation>6936 <translation>Kayıtlı bir makinenin ayarları silinemez</translation> 6533 6937 </message> 6534 6938 <message> 6535 6939 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4959"/> 6536 6940 <source>The given medium pointer with index %d is invalid</source> 6537 <translation type="unfinished"></translation>6941 <translation>%d indekse sahip verilen ortam işaretçisi geçersiz</translation> 6538 6942 </message> 6539 6943 <message> 6540 6944 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4974"/> 6541 6945 <source>Deleting files</source> 6542 <translation type="unfinished"></translation>6946 <translation>Dosyalar siliniyor</translation> 6543 6947 </message> 6544 6948 <message> 6545 6949 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="4977"/> 6546 6950 <source>Collecting file inventory</source> 6547 <translation type="unfinished"></translation>6951 <translation>Dosya envanteri toplanıyor</translation> 6548 6952 </message> 6549 6953 <message> … … 6551 6955 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="8810"/> 6552 6956 <source>Shared folder named '%s' already exists</source> 6553 <translation type="unfinished"></translation>6957 <translation>'%s' adlı paylaşılan klasör zaten var</translation> 6554 6958 </message> 6555 6959 <message> … … 6557 6961 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5113"/> 6558 6962 <source>Machine is not locked for session (session state: %s)</source> 6559 <translation type="unfinished"></translation>6963 <translation>Makine oturum için kilitli değil (oturum durumu: %s)</translation> 6560 6964 </message> 6561 6965 <message> 6562 6966 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5236"/> 6563 6967 <source>Invalid guest property flag values: '%s'</source> 6564 <translation type="unfinished"></translation>6968 <translation>Geçersiz misafir özelliği işareti değerleri: '%s'</translation> 6565 6969 </message> 6566 6970 <message> 6567 6971 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5239"/> 6568 6972 <source>Properties with TRANSIENT or TRANSRESET flag cannot be set or modified if VM is not running</source> 6569 <translation type="unfinished"></translation>6973 <translation>TRANSIENT veya TRANSRESET işaretine sahip özellikler, VM çalışmıyorsa ayarlanamaz veya değiştirilemez</translation> 6570 6974 </message> 6571 6975 <message> 6572 6976 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5261"/> 6573 6977 <source>The property '%s' cannot be changed by the host</source> 6574 <translation type="unfinished"></translation>6978 <translation>'%s' özelliği anamakine tarafından değiştirilemez</translation> 6575 6979 </message> 6576 6980 <message> 6577 6981 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5569"/> 6578 6982 <source>Invalid connection type: %d</source> 6579 <translation type="unfinished"></translation>6983 <translation>Geçersiz bağlantı türü: %d</translation> 6580 6984 </message> 6581 6985 <message> … … 6583 6987 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="8961"/> 6584 6988 <source>Storage controller named '%s' already exists</source> 6585 <translation type="unfinished"></translation>6989 <translation>'%s' adlı depolama denetleyicisi zaten var</translation> 6586 6990 </message> 6587 6991 <message> 6588 6992 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5659"/> 6589 6993 <source>Could not find a storage controller with instance number '%lu'</source> 6590 <translation type="unfinished"></translation>6994 <translation>Örnek numarası '%lu' olan bir depolama denetleyicisi bulunamadı</translation> 6591 6995 </message> 6592 6996 <message> … … 6594 6998 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5852"/> 6595 6999 <source>Invalid USB controller type: %d</source> 6596 <translation type="unfinished"></translation>7000 <translation>Geçersiz USB denetleyicisi türü: %d</translation> 6597 7001 </message> 6598 7002 <message> 6599 7003 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5796"/> 6600 7004 <source>USB controller named '%s' already exists</source> 6601 <translation type="unfinished"></translation>7005 <translation>'%s' adlı USB denetleyicisi zaten var</translation> 6602 7006 </message> 6603 7007 <message> 6604 7008 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5813"/> 6605 7009 <source>Too many USB controllers of this type</source> 6606 <translation type="unfinished"></translation>7010 <translation>Bu türden çok fazla USB denetleyicisi</translation> 6607 7011 </message> 6608 7012 <message> 6609 7013 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5922"/> 6610 7014 <source>Saved guest size is not available (%Rrc)</source> 6611 <translation type="unfinished"></translation>7015 <translation>Kaydedilmiş misafir boyutu mevcut değil (%Rrc)</translation> 6612 7016 </message> 6613 7017 <message> 6614 7018 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5946"/> 6615 7019 <source>Unsupported saved thumbnail format 0x%08X</source> 6616 <translation type="unfinished"></translation>7020 <translation>Desteklenmeyen kaydedilmiş küçük resim biçimi 0x%08X</translation> 6617 7021 </message> 6618 7022 <message> 6619 7023 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="5964"/> 6620 7024 <source>Saved thumbnail data is not available (%Rrc)</source> 6621 <translation type="unfinished"></translation>7025 <translation>Kaydedilmiş küçük resim verisi mevcut değil (%Rrc)</translation> 6622 7026 </message> 6623 7027 <message> 6624 7028 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6021"/> 6625 7029 <source>Could not convert saved thumbnail to PNG (%Rrc)</source> 6626 <translation type="unfinished"></translation>7030 <translation>Kaydedilmiş küçük resim PNG'ye dönüştürülemedi (%Rrc)</translation> 6627 7031 </message> 6628 7032 <message> 6629 7033 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6057"/> 6630 7034 <source>Saved screenshot data is not available (%Rrc)</source> 6631 <translation type="unfinished"></translation>7035 <translation>Kaydedilmiş ekran görüntüsü verisi mevcut değil (%Rrc)</translation> 6632 7036 </message> 6633 7037 <message> 6634 7038 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6099"/> 6635 7039 <source>Saved screenshot thumbnail data is not available (%Rrc)</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation>7040 <translation>Kaydedilmiş ekran görüntüsü küçük resim verisi mevcut değil (%Rrc)</translation> 6637 7041 </message> 6638 7042 <message> … … 6640 7044 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6151"/> 6641 7045 <source>CPU hotplug is not enabled</source> 6642 <translation type="unfinished"></translation>7046 <translation>İşlemci çalışırken takma etkinleştirilmedi</translation> 6643 7047 </message> 6644 7048 <message> 6645 7049 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6122"/> 6646 7050 <source>CPU id exceeds number of possible CPUs [0:%lu]</source> 6647 <translation type="unfinished"></translation>7051 <translation>İşlemci kimliği olası işlemci sayısını aşıyor [0:%lu]</translation> 6648 7052 </message> 6649 7053 <message> 6650 7054 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6125"/> 6651 7055 <source>CPU %lu is already attached</source> 6652 <translation type="unfinished"></translation>7056 <translation>İşlemci %lu zaten takılı</translation> 6653 7057 </message> 6654 7058 <message> 6655 7059 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6155"/> 6656 7060 <source>CPU index exceeds maximum CPU count (must be in range [0:%lu])</source> 6657 <translation type="unfinished"></translation>7061 <translation>İşlemci indeksi en fazla işlemci sayısını aşıyor ([0:%lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 6658 7062 </message> 6659 7063 <message> 6660 7064 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6159"/> 6661 7065 <source>CPU %lu is not attached</source> 6662 <translation type="unfinished"></translation>7066 <translation>İşlemci %lu takılı değil</translation> 6663 7067 </message> 6664 7068 <message> 6665 7069 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6163"/> 6666 7070 <source>It is not possible to detach CPU 0</source> 6667 <translation type="unfinished"></translation>7071 <translation>İşlemci 0'ı sökmek mümkün değil</translation> 6668 7072 </message> 6669 7073 <message> 6670 7074 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6220"/> 6671 7075 <source>The size argument (%lld) is negative</source> 6672 <translation type="unfinished"></translation>7076 <translation>Boyut bağımsız değişkeni (%lld) negatif</translation> 6673 7077 </message> 6674 7078 <message> 6675 7079 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6288"/> 6676 7080 <source>Could not read log file '%s' (%Rrc)</source> 6677 <translation type="unfinished"></translation>7081 <translation>'%s' günlük dosyası okunamadı (%Rrc)</translation> 6678 7082 </message> 6679 7083 <message> 6680 7084 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6293"/> 6681 7085 <source>Could not open log file '%s' (%Rrc)</source> 6682 <translation type="unfinished"></translation>7086 <translation>'%s' günlük dosyası açılamadı (%Rrc)</translation> 6683 7087 </message> 6684 7088 <message> 6685 7089 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6322"/> 6686 7090 <source>Host PCI attachment only supported with ICH9 chipset</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation>7091 <translation>Anamakine PCI takma yalnızca ICH9 yonga seti ile desteklenir</translation> 6688 7092 </message> 6689 7093 <message> 6690 7094 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6337"/> 6691 7095 <source>Device with host PCI address already attached to this VM</source> 6692 <translation type="unfinished"></translation>7096 <translation>Anamakine PCI adresine sahip aygıt zaten bu VM'ye takılı</translation> 6693 7097 </message> 6694 7098 <message> 6695 7099 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6406"/> 6696 7100 <source>No host PCI device %08x attached</source> 6697 <translation type="unfinished"></translation>7101 <translation>Takılı anamakine PCI aygıtı %08x yok</translation> 6698 7102 </message> 6699 7103 <message> 6700 7104 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6543"/> 6701 7105 <source>The VM autostart feature is not supported on this platform</source> 6702 <translation type="unfinished"></translation>7106 <translation>VM otomatik başlatma özelliği bu platformda desteklenmiyor</translation> 6703 7107 </message> 6704 7108 <message> … … 6706 7110 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6620"/> 6707 7111 <source>The path to the autostart database is not set</source> 6708 <translation type="unfinished"></translation>7112 <translation>Otomatik başlatma veritabanına giden yol ayarlı değil</translation> 6709 7113 </message> 6710 7114 <message> 6711 7115 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6550"/> 6712 7116 <source>Adding machine '%s' to the autostart database failed with %Rrc</source> 6713 <translation type="unfinished"></translation>7117 <translation>'%s' makinesinin otomatik başlatma veritabanına eklenmesi %Rrc ile başarısız oldu</translation> 6714 7118 </message> 6715 7119 <message> 6716 7120 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6551"/> 6717 7121 <source>Removing machine '%s' from the autostart database failed with %Rrc</source> 6718 <translation type="unfinished"></translation>7122 <translation>'%s' makinesinin otomatik başlatma veritabanından kaldırılması %Rrc ile başarısız oldu</translation> 6719 7123 </message> 6720 7124 <message> 6721 7125 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6617"/> 6722 7126 <source>The VM autostop feature is not supported on this platform</source> 6723 <translation type="unfinished"></translation>7127 <translation>VM otomatik durdurma özelliği bu platformda desteklenmiyor</translation> 6724 7128 </message> 6725 7129 <message> 6726 7130 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6624"/> 6727 7131 <source>Adding machine '%s' to the autostop database failed with %Rrc</source> 6728 <translation type="unfinished"></translation>7132 <translation>'%s' makinesinin otomatik durdurma veritabanına eklenmesi %Rrc ile başarısız oldu</translation> 6729 7133 </message> 6730 7134 <message> 6731 7135 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6625"/> 6732 7136 <source>Removing machine '%s' from the autostop database failed with %Rrc</source> 6733 <translation type="unfinished"></translation>7137 <translation>'%s' makinesinin otomatik durdurma veritabanından kaldırılması %Rrc ile başarısız oldu</translation> 6734 7138 </message> 6735 7139 <message> 6736 7140 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6766"/> 6737 7141 <source>Linked clone can only be created from a snapshot</source> 6738 <translation type="unfinished"></translation>7142 <translation>Bağlantılı kopya yalnızca bir anlık görüntüden oluşturulabilir</translation> 6739 7143 </message> 6740 7144 <message> 6741 7145 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6769"/> 6742 7146 <source>Linked clone can only be created for a single machine state</source> 6743 <translation type="unfinished"></translation>7147 <translation>Bağlantılı kopya yalnızca tek bir makine durumu için oluşturulabilir</translation> 6744 7148 </message> 6745 7149 <message> 6746 7150 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="6818"/> 6747 7151 <source>Failed to create a worker thread for the MachineMoveVM task</source> 6748 <translation type="unfinished"></translation>7152 <translation>MachineMoveVM görevi için bir çalışan iş parçacığı oluşturma başarısız</translation> 6749 7153 </message> 6750 7154 <message> 6751 7155 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7205"/> 6752 7156 <source>The machine '%s' is in a state which is incompatible with launching a separate UI process</source> 6753 <translation type="unfinished"></translation>7157 <translation>'%s' makinesi, ayrı bir KA işlemi başlatmakla uyumlu olmayan bir durumda</translation> 6754 7158 </message> 6755 7159 <message> 6756 7160 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7214"/> 6757 7161 <source>The machine '%s' is already locked by a session (or being locked or unlocked)</source> 6758 <translation type="unfinished"></translation>7162 <translation>'%s' makinesi zaten bir oturum tarafından kilitlendi (veya kilitleniyor ya da kilidi açılıyor)</translation> 6759 7163 </message> 6760 7164 <message> 6761 7165 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7227"/> 6762 7166 <source>hardening log file</source> 6763 <translation type="unfinished"></translation>7167 <translation>sağlamlaştırma günlük dosyası</translation> 6764 7168 </message> 6765 7169 <message> 6766 7170 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7286"/> 6767 7171 <source>Invalid frontend name: '%s'</source> 6768 <translation type="unfinished"></translation>7172 <translation>Geçersiz ön uç adı: '%s'</translation> 6769 7173 </message> 6770 7174 <message> 6771 7175 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7396"/> 6772 7176 <source>Failed to start the machine '%s'. A connection to VBoxSDS cannot be established</source> 6773 <translation type="unfinished"></translation>7177 <translation>'%s' makinesini başlatma başarısız. VBoxSDS ile bağlantı kurulamıyor</translation> 6774 7178 </message> 6775 7179 <message> 6776 7180 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7412"/> 6777 7181 <source>Failed to start the machine '%s'. CoSetProxyBlanket failed</source> 6778 <translation type="unfinished"></translation>7182 <translation>'%s' makinesini başlatma başarısız. CoSetProxyBlanket başarısız oldu</translation> 6779 7183 </message> 6780 7184 <message> 6781 7185 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7424"/> 6782 7186 <source>Failed to start the machine '%s'. Process creation failed</source> 6783 <translation type="unfinished"></translation>7187 <translation>'%s' makinesini başlatma başarısız. İşlem oluşturma başarısız oldu</translation> 6784 7188 </message> 6785 7189 <message> 6786 7190 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7434"/> 6787 7191 <source>Could not launch the VM process for the machine '%s' (%Rrc)</source> 6788 <translation type="unfinished"></translation>7192 <translation>'%s' makinesi için VM işlemi başlatılamadı (%Rrc)</translation> 6789 7193 </message> 6790 7194 <message> 6791 7195 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7616"/> 6792 7196 <source>. More details may be available in '%s'</source> 6793 <translation type="unfinished"></translation>7197 <translation>. Daha fazla ayrıntı '%s' içinde mevcut olabilir</translation> 6794 7198 </message> 6795 7199 <message> 6796 7200 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7621"/> 6797 7201 <source>The virtual machine '%s' has terminated unexpectedly during startup with exit code %d (%#x)%s</source> 6798 <translation type="unfinished"></translation>7202 <translation>'%s' sanal makinesi başlatma sırasında %d (%#x)%s çıkış koduyla beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı</translation> 6799 7203 </message> 6800 7204 <message> 6801 7205 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7625"/> 6802 7206 <source>The virtual machine '%s' has terminated unexpectedly during startup because of signal %d%s</source> 6803 <translation type="unfinished"></translation>7207 <translation>'%s' sanal makinesi, başlatma sırasında %d%s sinyali nedeniyle beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı</translation> 6804 7208 </message> 6805 7209 <message> 6806 7210 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7629"/> 6807 7211 <source>The virtual machine '%s' has terminated abnormally (iStatus=%#x)%s</source> 6808 <translation type="unfinished"></translation>7212 <translation>'%s' sanal makinesi anormal bir şekilde sonlandırıldı (iStatus=%#x)%s</translation> 6809 7213 </message> 6810 7214 <message> 6811 7215 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7633"/> 6812 7216 <source>The virtual machine '%s' has terminated unexpectedly during startup (%Rrc)%s</source> 6813 <translation type="unfinished"></translation>7217 <translation>'%s' sanal makinesi başlatma sırasında (%Rrc)%s beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı</translation> 6814 7218 </message> 6815 7219 <message> 6816 7220 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7690"/> 6817 7221 <source>The machine '%s' with UUID {%s} is inaccessible and cannot be registered</source> 6818 <translation type="unfinished"></translation>7222 <translation>'%s' makinesine ({%s} UUID'sine sahip) erişilemez ve kaydettirilemez</translation> 6819 7223 </message> 6820 7224 <message> 6821 7225 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7698"/> 6822 7226 <source>The machine '%s' with UUID {%s} is already registered</source> 6823 <translation type="unfinished"></translation>7227 <translation>'%s' makinesi ({%s} UUID'sine sahip) zaten kayıtlı</translation> 6824 7228 </message> 6825 7229 <message> 6826 7230 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7777"/> 6827 7231 <source>Machine state change is in progress. Please retry the operation later.</source> 6828 <translation type="unfinished"></translation>7232 <translation>Makine durumu değişikliği devam ediyor. Lütfen işlemi daha sonra yeniden deneyin.</translation> 6829 7233 </message> 6830 7234 <message> 6831 7235 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7901"/> 6832 7236 <source>The machine is not mutable (state is %s)</source> 6833 <translation type="unfinished"></translation>7237 <translation>Makine değiştirilebilir değil (durum %s)</translation> 6834 7238 </message> 6835 7239 <message> 6836 7240 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7918"/> 6837 7241 <source>The machine is not mutable or saved (state is %s)</source> 6838 <translation type="unfinished"></translation>7242 <translation>Makine değiştirilebilir değil veya kaydedildi (durum %s)</translation> 6839 7243 </message> 6840 7244 <message> 6841 7245 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7934"/> 6842 7246 <source>The machine is not mutable or running (state is %s)</source> 6843 <translation type="unfinished"></translation>7247 <translation>Makine değiştirilebilir değil veya çalışıyor (durum %s)</translation> 6844 7248 </message> 6845 7249 <message> 6846 7250 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="7952"/> 6847 7251 <source>The machine is not mutable, saved or running (state is %s)</source> 6848 <translation type="unfinished"></translation>7252 <translation>Makine değiştirilebilir değil, kaydedildi veya çalışıyor (durum %s)</translation> 6849 7253 </message> 6850 7254 <message> 6851 7255 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="8368"/> 6852 7256 <source>Could not find a shared folder named '%s'</source> 6853 <translation type="unfinished"></translation>7257 <translation>'%s' adlı bir paylaşılan klasör bulunamadı</translation> 6854 7258 </message> 6855 7259 <message> … … 6857 7261 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="8550"/> 6858 7262 <source>Invalid saved state file path '%s' (%Rrc)</source> 6859 <translation type="unfinished"></translation>7263 <translation>Geçersiz kaydedildi durumu dosyası yolu '%s' (%Rrc)</translation> 6860 7264 </message> 6861 7265 <message> 6862 7266 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9025"/> 6863 7267 <source>Duplicate attachments for storage controller '%s', port %d, device %d of the virtual machine '%s'</source> 6864 <translation type="unfinished"></translation>7268 <translation>'%s' depolama denetleyicisi, %d nolu bağlantı noktası, %d nolu aygıtı için '%s' sanal makinesine ait kopya takmalar</translation> 6865 7269 </message> 6866 7270 <message> 6867 7271 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9073"/> 6868 7272 <source>A differencing image of snapshot {%RTuuid} could not be found. %ls</source> 6869 <translation type="unfinished"></translation>7273 <translation>{%RTuuid} anlık görüntüsünün bir ayrımlama kalıbı bulunamadı. %ls</translation> 6870 7274 </message> 6871 7275 <message> 6872 7276 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9086"/> 6873 7277 <source>Immutable hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be directly attached to snapshot with UUID {%RTuuid} of the virtual machine '%s' ('%s')</source> 6874 <translation type="unfinished"></translation>7278 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' değiştirilemez sabit disk, '%s' ('%s') sanal makinesinin {%RTuuid} UUID'sine sahip anlık görüntüsüne doğrudan takılamaz</translation> 6875 7279 </message> 6876 7280 <message> 6877 7281 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9095"/> 6878 7282 <source>Immutable hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be directly attached to the virtual machine '%s' ('%s')</source> 6879 <translation type="unfinished"></translation>7283 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' değiştirilemez sabit disk, '%s' ('%s') sanal makinesine doğrudan takılamaz</translation> 6880 7284 </message> 6881 7285 <message> 6882 7286 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9106"/> 6883 7287 <source>Multi-attach hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be directly attached to snapshot with UUID {%RTuuid} of the virtual machine '%s' ('%s')</source> 6884 <translation type="unfinished"></translation>7288 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' çoklu takma sabit disk, '%s' ('%s') sanal makinesinin {%RTuuid} UUID'sine sahip anlık görüntüsüne doğrudan takılamaz</translation> 6885 7289 </message> 6886 7290 <message> 6887 7291 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9115"/> 6888 7292 <source>Multi-attach hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be directly attached to the virtual machine '%s' ('%s')</source> 6889 <translation type="unfinished"></translation>7293 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' çoklu takma sabit disk, '%s' ('%s') sanal makinesine doğrudan takılamaz</translation> 6890 7294 </message> 6891 7295 <message> 6892 7296 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9126"/> 6893 7297 <source>Hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} cannot be directly attached to the virtual machine '%s' ('%s') because it has %d differencing child hard disks</source> 6894 <translation type="unfinished"></translation>7298 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' sabit diski, '%s' ('%s') sanal makinesi %d ayrımlama alt sabit diskine sahip olduğundan buna doğrudan takılamaz</translation> 6895 7299 </message> 6896 7300 <message> 6897 7301 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9137"/> 6898 7302 <source>Hard disk '%s' with UUID {%RTuuid} is already attached to the virtual machine '%s' ('%s')</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation>7303 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip '%s' sabit diski, '%s' ('%s') sanal makinesine zaten takılı</translation> 6900 7304 </message> 6901 7305 <message> 6902 7306 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9148"/> 6903 7307 <source>Controller '%s' port %u unit %u has device with unknown type (%d) - virtual machine '%s' ('%s')</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation>7308 <translation>'%s' denetleyicisi %u bağlantı noktası %u birimi, bilinmeyen türde (%d) aygıta sahip - sanal makine '%s' ('%s')</translation> 6905 7309 </message> 6906 7310 <message> 6907 7311 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15679"/> 6908 7312 <source>Obtain cipher for '%s' files failed (%Rrc)</source> 6909 <translation type="unfinished"></translation>7313 <translation>'%s' dosya için şifre elde etme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 6910 7314 </message> 6911 7315 <message> 6912 7316 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15691"/> 6913 7317 <source>Loading old key store for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6914 <translation type="unfinished"></translation>7318 <translation>'%s' dosya için eski anahtar deposunu yükleme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6915 7319 </message> 6916 7320 <message> 6917 7321 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15695"/> 6918 7322 <source>Changing the password for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6919 <translation type="unfinished"></translation>7323 <translation>'%s' dosya için parolayı değiştirme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6920 7324 </message> 6921 7325 <message> 6922 7326 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15702"/> 6923 7327 <source>Saving the key store for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6924 <translation type="unfinished"></translation>7328 <translation>'%s' dosya için anahtar deposunu kaydetme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6925 7329 </message> 6926 7330 <message> 6927 7331 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15719"/> 6928 7332 <source>Getting file list for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6929 <translation type="unfinished"></translation>7333 <translation>'%s' dosya için dosya listesini alma başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6930 7334 </message> 6931 7335 <message> 6932 7336 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15729"/> 6933 7337 <source>Create new key store for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6934 <translation type="unfinished"></translation>7338 <translation>'%s' dosya için yeni anahtar deposu oluşturma başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6935 7339 </message> 6936 7340 <message> 6937 7341 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15736"/> 6938 7342 <source>Saving the new key store for '%s' files failed, (%Rrc)</source> 6939 <translation type="unfinished"></translation>7343 <translation>'%s' dosya için yeni anahtar deposunu kaydetme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6940 7344 </message> 6941 7345 <message> … … 6943 7347 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15769"/> 6944 7348 <source>Opening file '%s' failed, (%Rrc)</source> 6945 <translation type="unfinished"></translation>7349 <translation>'%s' dosyasını açma başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6946 7350 </message> 6947 7351 <message> 6948 7352 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15775"/> 6949 7353 <source>Changing encryption of the file '%s' failed with %Rrc</source> 6950 <translation type="unfinished"></translation>7354 <translation>'%s' dosyasının şifrelemesini değiştirme %Rrc ile başarısız oldu</translation> 6951 7355 </message> 6952 7356 <message> 6953 7357 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15795"/> 6954 7358 <source>Renaming the file '%s' failed, (%Rrc)</source> 6955 <translation type="unfinished"></translation>7359 <translation>'%s' dosyasını yeniden adlandırma başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6956 7360 </message> 6957 7361 <message> 6958 7362 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15850"/> 6959 7363 <source>The password given for the encrypted VM is incorrect</source> 6960 <translation type="unfinished"></translation>7364 <translation>Şifrelenmiş VM için verilen parola yanlış</translation> 6961 7365 </message> 6962 7366 <message> 6963 7367 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15856"/> 6964 7368 <source>The VM is not configured for encryption</source> 6965 <translation type="unfinished"></translation>7369 <translation>VM şifreleme için yapılandırılmamış</translation> 6966 7370 </message> 6967 7371 <message> 6968 7372 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15860"/> 6969 7373 <source>The password to decrypt the VM is incorrect</source> 6970 <translation type="unfinished"></translation>7374 <translation>VM'in şifresini çözmek için kullanılan parola yanlış</translation> 6971 7375 </message> 6972 7376 <message> 6973 7377 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15874"/> 6974 7378 <source>A password must be given for the VM encryption</source> 6975 <translation type="unfinished"></translation>7379 <translation>VM şifrelemesi için bir parola verilmek zorundadır</translation> 6976 7380 </message> 6977 7381 <message> 6978 7382 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15877"/> 6979 7383 <source>A valid identifier for the password must be given</source> 6980 <translation type="unfinished"></translation>7384 <translation>Parola için geçerli bir tanımlayıcı verilmek zorundadır</translation> 6981 7385 </message> 6982 7386 <message> 6983 7387 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15881"/> 6984 7388 <source>The password and password identifier must be empty if the output should be unencrypted</source> 6985 <translation type="unfinished"></translation>7389 <translation>Çıktının şifrelenmemiş olması gerekiyorsa parola ve parola tanımlayıcısı boş olmak zorundadır</translation> 6986 7390 </message> 6987 7391 <message> 6988 7392 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15907"/> 6989 7393 <source>Loading old key store failed, (%Rrc)</source> 6990 <translation type="unfinished"></translation>7394 <translation>Eski anahtar deposunu yükleme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6991 7395 </message> 6992 7396 <message> 6993 7397 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15910"/> 6994 7398 <source>Changing the password failed, (%Rrc)</source> 6995 <translation type="unfinished"></translation>7399 <translation>Parolayı değiştirme başarısız oldu, (%Rrc)</translation> 6996 7400 </message> 6997 7401 <message> 6998 7402 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15959"/> 6999 7403 <source>Change encryption of the SAV files</source> 7000 <translation type="unfinished"></translation>7404 <translation>SAV dosyalarının şifrelemesini değiştir</translation> 7001 7405 </message> 7002 7406 <message> 7003 7407 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15971"/> 7004 7408 <source>Change encryption of the NVRAM files</source> 7005 <translation type="unfinished"></translation>7409 <translation>NVRAM dosyalarının şifrelemesini değiştir</translation> 7006 7410 </message> 7007 7411 <message> 7008 7412 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15978"/> 7009 7413 <source>Getting NVRAM encryption settings failed (%Rhrc)</source> 7010 <translation type="unfinished"></translation>7414 <translation>NVRAM şifreleme ayarlarını alma başarısız oldu (%Rhrc)</translation> 7011 7415 </message> 7012 7416 <message> 7013 7417 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15990"/> 7014 7418 <source>Setting NVRAM encryption settings failed (%Rhrc)</source> 7015 <translation type="unfinished"></translation>7419 <translation>NVRAM şifreleme ayarlarını ayarlama başarısız oldu (%Rhrc)</translation> 7016 7420 </message> 7017 7421 <message> 7018 7422 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="15992"/> 7019 7423 <source>Change encryption of log files</source> 7020 <translation type="unfinished"></translation>7424 <translation>Günlük dosyalarının şifrelemesini değiştir</translation> 7021 7425 </message> 7022 7426 <message> 7023 7427 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16003"/> 7024 7428 <source>Change encryption of the config file</source> 7025 <translation type="unfinished"></translation>7429 <translation>Yapılandırma dosyasının şifrelemesini değiştir</translation> 7026 7430 </message> 7027 7431 <message> 7028 7432 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16038"/> 7029 7433 <source>Machine is inaccessible</source> 7030 <translation type="unfinished"></translation>7434 <translation>Makineye erişilemez</translation> 7031 7435 </message> 7032 7436 <message numerus="yes"> … … 7034 7438 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16113"/> 7035 7439 <source>Cannot encrypt medium '%s' because it is attached to %d virtual machines</source> 7036 <translation type="unfinished">7037 <numerusform> </numerusform>7440 <translation> 7441 <numerusform>'%s' ortamı, %d sanal makineye takılı olduğundan şifrelenemez</numerusform> 7038 7442 </translation> 7039 7443 </message> … … 7042 7446 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16119"/> 7043 7447 <source>Cannot encrypt medium '%s' because it has %d children</source> 7044 <translation type="unfinished">7045 <numerusform> </numerusform>7448 <translation> 7449 <numerusform>'%s' ortamı, %d alt ortama sahip olduğundan şifrelenemez</numerusform> 7046 7450 </translation> 7047 7451 </message> … … 7049 7453 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16133"/> 7050 7454 <source>Change encryption</source> 7051 <translation type="unfinished"></translation>7455 <translation>Şifrelemeyi değiştir</translation> 7052 7456 </message> 7053 7457 <message> 7054 7458 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16136"/> 7055 7459 <source>Change encryption of the mediuma</source> 7056 <translation type="unfinished"></translation>7460 <translation>Ortamın şifrelemesini değiştir</translation> 7057 7461 </message> 7058 7462 <message> 7059 7463 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16187"/> 7060 7464 <source>Failed to query the encryption settings with %Rrc</source> 7061 <translation type="unfinished"></translation>7465 <translation>%Rrc ile şifreleme ayarlarını sorgulama başarısız oldu</translation> 7062 7466 </message> 7063 7467 <message> … … 7065 7469 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16231"/> 7066 7470 <source>This VM is not encrypted</source> 7067 <translation type="unfinished"></translation>7471 <translation>Bu VM şifrelenmemiş</translation> 7068 7472 </message> 7069 7473 <message> 7070 7474 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16228"/> 7071 7475 <source>The password supplied for the encrypted machine is incorrect</source> 7072 <translation type="unfinished"></translation>7476 <translation>Şifrelenmiş makine için sağlanan parola yanlış</translation> 7073 7477 </message> 7074 7478 <message> 7075 7479 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16310"/> 7076 7480 <source>Id and passwords arrays must have the same size</source> 7077 <translation type="unfinished"></translation>7481 <translation>Kimlik ve parolaların dizilimleri aynı boyutta olmak zorundadır</translation> 7078 7482 </message> 7079 7483 <message> … … 7081 7485 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="16369"/> 7082 7486 <source>The machine is in online or transient state</source> 7083 <translation type="unfinished"></translation> 7487 <translation>Makine çevrimiçi veya geçici durumda</translation> 7488 </message> 7489 <message> 7490 <source>Device '%s' with unknown type is attached to the virtual machine '%s' ('%s')</source> 7491 <translation type="vanished">Türü bilinmeyen '%s' aygıtı, '%s' ('%s') sanal makinesine takıldı</translation> 7084 7492 </message> 7085 7493 <message> 7086 7494 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9164"/> 7087 7495 <source>Device '%s' with unknown bandwidth group '%s' is attached to the virtual machine '%s' ('%s')</source> 7088 <translation type="unfinished"></translation>7496 <translation>'%s' aygıtı (bilinmeyen '%s' bant genişliği grubuna sahip), '%s' ('%s') sanal makinesine takıldı</translation> 7089 7497 </message> 7090 7498 <message> … … 7092 7500 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9278"/> 7093 7501 <source>This machine does not have any snapshots</source> 7094 <translation type="unfinished"></translation>7502 <translation>Bu makine herhangi bir anlık görüntüye sahip değil</translation> 7095 7503 </message> 7096 7504 <message> 7097 7505 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9251"/> 7098 7506 <source>Could not find a snapshot with UUID {%s}</source> 7099 <translation type="unfinished"></translation>7507 <translation>{%s} UUID'sine sahip anlık görüntü bulunamadı</translation> 7100 7508 </message> 7101 7509 <message> 7102 7510 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9288"/> 7103 7511 <source>Could not find a snapshot named '%s'</source> 7104 <translation type="unfinished"></translation>7512 <translation>'%s' adlı anlık görüntü bulunamadı</translation> 7105 7513 </message> 7106 7514 <message> … … 7108 7516 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9354"/> 7109 7517 <source>Could not find a storage controller named '%s'</source> 7110 <translation type="unfinished"></translation>7518 <translation>'%s' adlı bir depolama denetleyicisi bulunamadı</translation> 7111 7519 </message> 7112 7520 <message> 7113 7521 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9501"/> 7114 7522 <source>Could not rename the directory '%s' to '%s' to save the settings file (%Rrc)</source> 7115 <translation type="unfinished"></translation>7523 <translation>Ayarlar dosyasını kaydetmek için '%s' dizini '%s' olarak yeniden adlandırılamadı (%Rrc)</translation> 7116 7524 </message> 7117 7525 <message> 7118 7526 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9539"/> 7119 7527 <source>Could not rename the settings file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7120 <translation type="unfinished"></translation>7528 <translation>'%s' ayar dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı (%Rrc)</translation> 7121 7529 </message> 7122 7530 <message> 7123 7531 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9635"/> 7124 7532 <source>Could not create a directory '%s' to save the settings file (%Rrc)</source> 7125 <translation type="unfinished"></translation>7533 <translation>Ayarlar dosyasını kaydetmek için '%s' dizini oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7126 7534 </message> 7127 7535 <message> 7128 7536 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9648"/> 7129 7537 <source>Could not create the settings file '%s' (%Rrc)</source> 7130 <translation type="unfinished"></translation>7538 <translation>'%s' ayarlar dosyası oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7131 7539 </message> 7132 7540 <message> 7133 7541 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9702"/> 7134 7542 <source>The machine is not accessible, so cannot save settings</source> 7135 <translation type="unfinished"></translation>7543 <translation>Makine erişilebilir değil, bu yüzden ayarlar kaydedilemiyor</translation> 7136 7544 </message> 7137 7545 <message> 7138 7546 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="9725"/> 7139 7547 <source>Failed to retain VM encryption password using ID '%s' with %Rrc</source> 7140 <translation type="unfinished"></translation>7548 <translation>'%s' kimliğini kullanarak %Rrc ile VM şifreleme parolasını saklama başarısız oldu</translation> 7141 7549 </message> 7142 7550 <message> 7143 7551 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10532"/> 7144 7552 <source>file</source> 7145 <translation type="unfinished"></translation>7553 <translation>dosya</translation> 7146 7554 </message> 7147 7555 <message> 7148 7556 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10637"/> 7149 7557 <source>Collecting locking information for all attached media failed</source> 7150 <translation type="unfinished"></translation>7558 <translation>Takılan tüm ortamlar için kilitleme bilgilerinin toplanması başarısız oldu</translation> 7151 7559 </message> 7152 7560 <message> 7153 7561 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10646"/> 7154 7562 <source>Locking of attached media failed</source> 7155 <translation type="unfinished"></translation>7563 <translation>Takılan ortamın kilitlenmesi başarısız oldu</translation> 7156 7564 </message> 7157 7565 <message> 7158 7566 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10680"/> 7159 7567 <source>Skipping attachment without medium</source> 7160 <translation type="unfinished"></translation>7568 <translation>Ortam olmadan takma atlanıyor</translation> 7161 7569 </message> 7162 7570 <message> 7163 7571 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10683"/> 7164 7572 <source>Skipping medium '%s'</source> 7165 <translation type="unfinished"></translation>7573 <translation>'%s' ortamı atlanıyor</translation> 7166 7574 </message> 7167 7575 <message> 7168 7576 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="10693"/> 7169 7577 <source>Creating differencing hard disk for '%s'</source> 7170 <translation type="unfinished"></translation>7578 <translation>'%s' için ayrımlama sabit diski oluşturuluyor</translation> 7171 7579 </message> 7172 7580 </context> … … 7176 7584 <location filename="../src-server/ClientToken.cpp" line="224"/> 7177 7585 <source>Cannot create IPC semaphore. Most likely your host kernel lacks support for SysV IPC. Check the host kernel configuration for CONFIG_SYSVIPC=y</source> 7178 <translation type="unfinished"></translation>7586 <translation>IPC işaretçisi oluşturulamıyor. Büyük olasılıkla anamakine çekirdeğiniz SysV IPC desteğinden yoksun. CONFIG_SYSVIPC=y için anamakine çekirdeği yapılandırmasını gözden geçirin</translation> 7179 7587 </message> 7180 7588 <message> 7181 7589 <location filename="../src-server/ClientToken.cpp" line="236"/> 7182 7590 <source>Cannot create IPC semaphore because the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS) would be exceeded. The current set of SysV IPC semaphores can be determined from the file /proc/sysvipc/sem</source> 7183 <translation type="unfinished"></translation>7591 <translation>En fazla işaretçi grubu (SEMMNI) sayısı için sistem sınırı veya sistem genelinde en fazla işaretçi (SEMMNS) sayısı aşılacağından IPC işaretçisi oluşturulamıyor. Şu anki SysV IPC işaretçisi grubu /proc/sysvipc/sem dosyasından belirlenebilir</translation> 7184 7592 </message> 7185 7593 <message> 7186 7594 <location filename="../src-server/ClientToken.cpp" line="243"/> 7187 7595 <source>Cannot create IPC semaphore because the system-imposed limit on the maximum number of allowed semaphores or semaphore identifiers system-wide would be exceeded</source> 7188 <translation type="unfinished"></translation>7596 <translation>Sistem genelinde izin verilen en fazla işaretçi veya işaretçi tanımlayıcı sayısına ilişkin sistem tarafından uygulanan sınır aşılacağından IPC işaretçisi oluşturulamıyor</translation> 7189 7597 </message> 7190 7598 </context> … … 7194 7602 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="884"/> 7195 7603 <source>The source machine is mutable</source> 7196 <translation type="unfinished"></translation>7604 <translation>Kaynak makine değiştirilebilir</translation> 7197 7605 </message> 7198 7606 <message> 7199 7607 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1048"/> 7200 7608 <source>Cloning Machine</source> 7201 <translation type="unfinished"></translation>7609 <translation>Makine Çoğaltma</translation> 7202 7610 </message> 7203 7611 <message> 7204 7612 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1052"/> 7205 7613 <source>Initialize Cloning</source> 7206 <translation type="unfinished"></translation>7614 <translation>Çoğaltmayı Başlat</translation> 7207 7615 </message> 7208 7616 <message> 7209 7617 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1059"/> 7210 7618 <source>Could not create machine clone thread (%Rrc)</source> 7211 <translation type="unfinished"></translation>7619 <translation>Makine kopyası iş parçacığı oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7212 7620 </message> 7213 7621 <message> 7214 7622 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1129"/> 7215 7623 <source>Could not find data to snapshots '%s'</source> 7216 <translation type="unfinished"></translation>7624 <translation>'%s' anlık görüntüleri için veri bulunamadı</translation> 7217 7625 </message> 7218 7626 <message> 7219 7627 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1207"/> 7220 7628 <source>Cloning Disk '%ls' ...</source> 7221 <translation type="unfinished"></translation>7629 <translation>'%ls' Diski Çoğaltılıyor...</translation> 7222 7630 </message> 7223 7631 <message> 7224 7632 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1495"/> 7225 7633 <source>Could not create snapshots folder '%s' (%Rrc)</source> 7226 <translation type="unfinished"></translation>7634 <translation>'%s' anlık görüntü klasörü oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7227 7635 </message> 7228 7636 <message> 7229 7637 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1506"/> 7230 7638 <source>Copy save state file '%s' ...</source> 7231 <translation type="unfinished"></translation>7639 <translation>'%s' kaydetme durumu dosyasını kopyala ...</translation> 7232 7640 </message> 7233 7641 <message> 7234 7642 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1516"/> 7235 7643 <source>Could not copy state file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7236 <translation type="unfinished"></translation>7644 <translation>'%s' durum dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7237 7645 </message> 7238 7646 <message> 7239 7647 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1541"/> 7240 7648 <source>Copy NVRAM file '%s' ...</source> 7241 <translation type="unfinished"></translation>7649 <translation>'%s' NVRAM dosyasını kopyala ...</translation> 7242 7650 </message> 7243 7651 <message> 7244 7652 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1553"/> 7245 7653 <source>Could not copy NVRAM file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7246 <translation type="unfinished"></translation>7654 <translation>'%s' NVRAM dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7247 7655 </message> 7248 7656 <message> 7249 7657 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1566"/> 7250 7658 <source>Create Machine Clone '%s' ...</source> 7251 <translation type="unfinished"></translation>7659 <translation>'%s' Makine Kopyası Oluştur ...</translation> 7252 7660 </message> 7253 7661 <message> 7254 7662 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="1646"/> 7255 7663 <source>Could not delete file '%s' (%Rrc)</source> 7256 <translation type="unfinished"></translation>7664 <translation>'%s' dosyası silinemedi (%Rrc)</translation> 7257 7665 </message> 7258 7666 </context> … … 7263 7671 <location filename="../src-server/MachineImplCloneVM.cpp" line="277"/> 7264 7672 <source>Could not query file size of '%s' (%Rrc)</source> 7265 <translation type="unfinished"></translation>7673 <translation>'%s' dosya boyutu sorgulanamadı (%Rrc)</translation> 7266 7674 </message> 7267 7675 </context> … … 7271 7679 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="151"/> 7272 7680 <source>Writing the sample report to '%s' failed with %Rrc</source> 7273 <translation type="unfinished"></translation>7681 <translation>Örnek raporu '%s' için yazma %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7274 7682 </message> 7275 7683 <message> 7276 7684 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="259"/> 7277 7685 <source>EMR3SetExecutionPolicy failed with %Rrc</source> 7278 <translation type="unfinished"></translation> 7686 <translation>EMR3SetExecutionPolicy, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <source>PATM not present</source> 7690 <translation type="vanished">PATM mevcut değil</translation> 7691 </message> 7692 <message> 7693 <source>CASM not present</source> 7694 <translation type="vanished">CASM mevcut değil</translation> 7279 7695 </message> 7280 7696 <message> 7281 7697 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="376"/> 7282 7698 <source>%s returned %Rrc</source> 7283 <translation type="unfinished"></translation>7699 <translation>%s, %Rrc döndürdü</translation> 7284 7700 </message> 7285 7701 <message> 7286 7702 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="383"/> 7287 7703 <source>%s returns too much data</source> 7288 <translation type="unfinished"></translation>7704 <translation>%s çok fazla veri döndürüyor</translation> 7289 7705 </message> 7290 7706 <message> … … 7292 7708 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="552"/> 7293 7709 <source>DBGFR3OSQueryNameAndVersion failed with %Rrc</source> 7294 <translation type="unfinished"></translation>7710 <translation>DBGFR3OSQueryNameAndVersion, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7295 7711 </message> 7296 7712 <message> 7297 7713 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="609"/> 7298 7714 <source>%u is out of range [2..20000]</source> 7299 <translation type="unfinished"></translation> 7715 <translation>%u aralığın dışında [2..20000]</translation> 7716 </message> 7717 <message> 7718 <source>TMR3SetWarpDrive(, %u) failed with rc=%Rrc</source> 7719 <translation type="vanished">TMR3SetWarpDrive(, %u), rc=%Rrc ile başarısız oldu</translation> 7300 7720 </message> 7301 7721 <message> 7302 7722 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="622"/> 7303 7723 <source>TMR3SetWarpDrive(, %u) failed with vrc=%Rrc</source> 7304 <translation type="unfinished"></translation>7724 <translation>TMR3SetWarpDrive(, %u), vrc=%Rrc ile başarısız oldu</translation> 7305 7725 </message> 7306 7726 <message> 7307 7727 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="653"/> 7308 7728 <source>The compression parameter must be empty</source> 7309 <translation type="unfinished"></translation>7729 <translation>Sıkıştırma parametresi boş olmak zorundadır</translation> 7310 7730 </message> 7311 7731 <message> 7312 7732 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="664"/> 7313 7733 <source>DBGFR3CoreWrite failed with %Rrc</source> 7314 <translation type="unfinished"></translation>7734 <translation>DBGFR3CoreWrite, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7315 7735 </message> 7316 7736 <message> 7317 7737 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="819"/> 7318 7738 <source>DBGFR3Info failed with %Rrc</source> 7319 <translation type="unfinished"></translation>7739 <translation>DBGFR3Info, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7320 7740 </message> 7321 7741 <message> 7322 7742 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="839"/> 7323 7743 <source>DBGFR3InjectNMI failed with %Rrc</source> 7324 <translation type="unfinished"></translation>7744 <translation>DBGFR3InjectNMI, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7325 7745 </message> 7326 7746 <message> 7327 7747 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="856"/> 7328 7748 <source>DBGFR3LogModifyFlags failed with %Rrc</source> 7329 <translation type="unfinished"></translation>7749 <translation>DBGFR3LogModifyFlags, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7330 7750 </message> 7331 7751 <message> 7332 7752 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="873"/> 7333 7753 <source>DBGFR3LogModifyGroups failed with %Rrc</source> 7334 <translation type="unfinished"></translation>7754 <translation>DBGFR3LogModifyGroups, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7335 7755 </message> 7336 7756 <message> 7337 7757 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="890"/> 7338 7758 <source>DBGFR3LogModifyDestinations failed with %Rrc</source> 7339 <translation type="unfinished"></translation>7759 <translation>DBGFR3LogModifyDestinations, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7340 7760 </message> 7341 7761 <message> 7342 7762 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="976"/> 7343 7763 <source>Plug-in '%s' was not found</source> 7344 <translation type="unfinished"></translation>7764 <translation>'%s' eklentisi bulunamadı</translation> 7345 7765 </message> 7346 7766 <message> 7347 7767 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="978"/> 7348 7768 <source>Error unloading '%s': %Rrc</source> 7349 <translation type="unfinished"></translation>7769 <translation>'%s' kaldırılırken hata oldu: %Rrc</translation> 7350 7770 </message> 7351 7771 <message> 7352 7772 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1005"/> 7353 7773 <source>DBGFR3OSDetect failed with %Rrc</source> 7354 <translation type="unfinished"></translation>7774 <translation>DBGFR3OSDetect, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7355 7775 </message> 7356 7776 <message> 7357 7777 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1044"/> 7358 7778 <source>Too much log available, must use the maxMessages parameter to restrict.</source> 7359 <translation type="unfinished"></translation>7779 <translation>Çok fazla günlük mevcut, kısıtlamak için maxMessages parametresini kullanmak zorundasınız.</translation> 7360 7780 </message> 7361 7781 <message> 7362 7782 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1052"/> 7363 7783 <source>The dmesg interface isn't implemented by guest OS digger, or detectOS() has not been called.</source> 7364 <translation type="unfinished"></translation>7784 <translation>Dmesg arayüsü, misafir İS kazıcısı tarafından uygulanmadı veya detectOS() çağrılmadı.</translation> 7365 7785 </message> 7366 7786 <message> 7367 7787 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1084"/> 7368 7788 <source>Register '%s' was not found</source> 7369 <translation type="unfinished"></translation>7789 <translation>'%s' kaydı bulunamadı</translation> 7370 7790 </message> 7371 7791 <message> 7372 7792 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1086"/> 7373 7793 <source>Invalid CPU ID: %u</source> 7374 <translation type="unfinished"></translation>7794 <translation>Geçersiz işlemci kimliği: %u</translation> 7375 7795 </message> 7376 7796 <message> 7377 7797 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1089"/> 7378 7798 <source>DBGFR3RegNmQuery failed with vrc=%Rrc querying register '%s' with default cpu set to %u</source> 7379 <translation type="unfinished"></translation>7799 <translation>DBGFR3RegNmQuery, vrc=%Rrc ile varsayılan işlemci %u olarak ayarlanmış '%s' kaydını sorgularken başarısız oldu</translation> 7380 7800 </message> 7381 7801 <message> 7382 7802 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1511"/> 7383 7803 <source>Incompatible VMM function table: %RX64 vs %RX64 (caller)</source> 7384 <translation type="unfinished"></translation>7804 <translation>Uyumsuz VMM işlev tablosu: %RX64 vs %RX64 (çağıran)</translation> 7385 7805 </message> 7386 7806 <message> 7387 7807 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1518"/> 7388 7808 <source>The method getUVMAndVMMFunctionTable is only for local calls</source> 7389 <translation type="unfinished"></translation> 7809 <translation>getUVMAndVMMFunctionTable yöntemi yalnızca yerel çağrılar içindir</translation> 7810 </message> 7811 <message> 7812 <source>DBGFR3RegNmQuery failed with rc=%Rrc querying register '%s' with default cpu set to %u</source> 7813 <translation type="vanished">DBGFR3RegNmQuery, rc=%Rrc ile varsayılan işlemci %u olarak ayarlanmış '%s' kaydını sorgularken başarısız oldu</translation> 7390 7814 </message> 7391 7815 <message> 7392 7816 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1153"/> 7393 7817 <source>DBGFR3RegNmQueryAll failed with %Rrc</source> 7394 <translation type="unfinished"></translation>7818 <translation>DBGFR3RegNmQueryAll, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7395 7819 </message> 7396 7820 <message> 7397 7821 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1161"/> 7398 7822 <source>DBGFR3RegNmQueryAllCount failed with %Rrc</source> 7399 <translation type="unfinished"></translation>7823 <translation>DBGFR3RegNmQueryAllCount, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7400 7824 </message> 7401 7825 <message> 7402 7826 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1303"/> 7403 7827 <source>DBGFR3StackWalkBegin failed with %Rrc</source> 7404 <translation type="unfinished"></translation>7828 <translation>DBGFR3StackWalkBegin, %Rrc ile başarısız oldu</translation> 7405 7829 </message> 7406 7830 <message> … … 7408 7832 <source>Suspending the VM failed with %Rrc 7409 7833 </source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7834 <translation>VM'in askıya alınması, %Rrc ile başarısız oldu 7835 </translation> 7411 7836 </message> 7412 7837 <message> … … 7416 7841 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1410"/> 7417 7842 <source>Machine is not running</source> 7418 <translation type="unfinished"></translation>7843 <translation>Makine çalışmıyor</translation> 7419 7844 </message> 7420 7845 <message> 7421 7846 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1438"/> 7422 7847 <source>Creating guest sample report...</source> 7423 <translation type="unfinished"></translation>7848 <translation>Misafir örnek raporu oluşturuluyor...</translation> 7424 7849 </message> 7425 7850 <message> 7426 7851 <location filename="../src-client/MachineDebuggerImpl.cpp" line="1461"/> 7427 7852 <source>A sample report is already in progress</source> 7428 <translation type="unfinished"></translation>7853 <translation>Örnek bir rapor zaten devam ediyor</translation> 7429 7854 </message> 7430 7855 </context> … … 7434 7859 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="142"/> 7435 7860 <source>The destination path exceeds the maximum value.</source> 7436 <translation type="unfinished"></translation>7861 <translation>Hedef yol en fazla değeri aşıyor.</translation> 7437 7862 </message> 7438 7863 <message> 7439 7864 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="172"/> 7440 7865 <source>Unable to determine free space at move destination ('%s'): %Rrc</source> 7441 <translation type="unfinished"></translation>7866 <translation>Taşıma hedefindeki boş alan belirlenemiyor ("%s"): %Rrc</translation> 7442 7867 </message> 7443 7868 <message> 7444 7869 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="187"/> 7445 7870 <source>Can't create a test file test.txt in the %s. Check the access rights of the destination folder.</source> 7446 <translation type="unfinished"></translation>7871 <translation>%s içinde bir test.txt deneme dosyası oluşturulamıyor. Hedef klasörün erişim haklarını gözden geçirin.</translation> 7447 7872 </message> 7448 7873 <message> … … 7450 7875 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="443"/> 7451 7876 <source>Failed to get file size for '%s': %Rrc</source> 7452 <translation type="unfinished"></translation>7877 <translation>'%s' için dosya boyutu alıma başarısız: %Rrc</translation> 7453 7878 </message> 7454 7879 <message> … … 7456 7881 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="509"/> 7457 7882 <source>Insufficient disk space available (%RTfoff needed, %RTfoff free)</source> 7458 <translation type="unfinished"></translation>7883 <translation>Yetersiz kullanılabilir disk alanı (%RTfoff gerekli, %RTfoff boş)</translation> 7459 7884 </message> 7460 7885 <message> 7461 7886 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="525"/> 7462 7887 <source>Moving Machine</source> 7463 <translation type="unfinished"></translation>7888 <translation>Makine Taşıma</translation> 7464 7889 </message> 7465 7890 <message> 7466 7891 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="529"/> 7467 7892 <source>Initialize Moving</source> 7468 <translation type="unfinished"></translation>7893 <translation>Taşımayı Başlat</translation> 7469 7894 </message> 7470 7895 <message> 7471 7896 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="533"/> 7472 7897 <source>Couldn't correctly setup the progress object for moving VM operation</source> 7473 <translation type="unfinished"></translation>7898 <translation>VM taşıma işlemi için ilerleme nesnesi doğru olarak ayarlanamadı</translation> 7474 7899 </message> 7475 7900 <message> 7476 7901 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="698"/> 7477 7902 <source>Could not create snapshots folder '%s' (%Rrc)</source> 7478 <translation type="unfinished"></translation>7903 <translation>'%s' anlık görüntüler klasörü oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7479 7904 </message> 7480 7905 <message> 7481 7906 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="710"/> 7482 7907 <source>Copy the save state file '%s' ...</source> 7483 <translation type="unfinished"></translation>7908 <translation>'%s' kaydetme durumu dosyasını kopyala ...</translation> 7484 7909 </message> 7485 7910 <message> 7486 7911 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="720"/> 7487 7912 <source>Could not copy state file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7488 <translation type="unfinished"></translation>7913 <translation>'%s' durum dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7489 7914 </message> 7490 7915 <message> 7491 7916 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="740"/> 7492 7917 <source>Copy the NVRAM file '%s' ...</source> 7493 <translation type="unfinished"></translation>7918 <translation>'%s' NVRAM dosyasını kopyala ...</translation> 7494 7919 </message> 7495 7920 <message> 7496 7921 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="750"/> 7497 7922 <source>Could not copy NVRAM file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7498 <translation type="unfinished"></translation>7923 <translation>'%s' NVRAM dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7499 7924 </message> 7500 7925 <message> 7501 7926 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="794"/> 7502 7927 <source>Copy Machine settings file '%s' ...</source> 7503 <translation type="unfinished"></translation>7928 <translation>'%s' Makine ayarları dosyasını kopyala ...</translation> 7504 7929 </message> 7505 7930 <message> 7506 7931 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="808"/> 7507 7932 <source>Could not create a home machine folder '%s' (%Rrc)</source> 7508 <translation type="unfinished"></translation>7933 <translation>'%s' ana makine klasörü oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7509 7934 </message> 7510 7935 <message> 7511 7936 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="833"/> 7512 7937 <source>Could not copy the setting file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7513 <translation type="unfinished"></translation>7938 <translation>'%s' ayar dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7514 7939 </message> 7515 7940 <message> 7516 7941 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="870"/> 7517 7942 <source>Could not create log folder '%s' (%Rrc)</source> 7518 <translation type="unfinished"></translation>7943 <translation>'%s' günlük klasörü oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 7519 7944 </message> 7520 7945 <message> 7521 7946 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="888"/> 7522 7947 <source>Copying the log file '%s' ...</source> 7523 <translation type="unfinished"></translation>7948 <translation>'%s' günlük dosyası kopyalanıyor ...</translation> 7524 7949 </message> 7525 7950 <message> 7526 7951 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="898"/> 7527 7952 <source>Could not copy the log file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 7528 <translation type="unfinished"></translation>7953 <translation>'%s' günlük dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 7529 7954 </message> 7530 7955 <message> … … 7532 7957 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1109"/> 7533 7958 <source>Skip the empty operation %d...</source> 7534 <translation type="unfinished"></translation>7959 <translation>%d. boş işlemi atla...</translation> 7535 7960 </message> 7536 7961 <message> 7537 7962 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1035"/> 7538 7963 <source>Rollback scenario: can't delete new destination folder.</source> 7539 <translation type="unfinished"></translation>7964 <translation>Geri alma senaryosu: yeni hedef klasör silinemiyor.</translation> 7540 7965 </message> 7541 7966 <message> 7542 7967 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1171"/> 7543 7968 <source>Moving medium '%ls' ...</source> 7544 <translation type="unfinished"></translation>7969 <translation>'%ls' ortamı taşınıyor ...</translation> 7545 7970 </message> 7546 7971 <message> 7547 7972 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1177"/> 7548 7973 <source>Moving medium '%ls' back...</source> 7549 <translation type="unfinished"></translation>7974 <translation>'%ls' ortamı geri taşınıyor...</translation> 7550 7975 </message> 7551 7976 <message> 7552 7977 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1328"/> 7553 7978 <source>Folder '%s' doesn't exist (%Rrc)</source> 7554 <translation type="unfinished"></translation>7979 <translation>'%s' klasörü mevcut değil (%Rrc)</translation> 7555 7980 </message> 7556 7981 <message> 7557 7982 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1332"/> 7558 7983 <source>Could not open folder '%s' (%Rrc)</source> 7559 <translation type="unfinished"></translation>7984 <translation>'%s' klasörü açılamadı (%Rrc)</translation> 7560 7985 </message> 7561 7986 <message> 7562 7987 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1345"/> 7563 7988 <source>Deleting file %s...</source> 7564 <translation type="unfinished"></translation>7989 <translation>'%s' dosyası siliniyor...</translation> 7565 7990 </message> 7566 7991 <message> 7567 7992 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1351"/> 7568 7993 <source>Could not delete file '%s' (%Rrc)</source> 7569 <translation type="unfinished"></translation>7994 <translation>'%s' dosyası silinemedi (%Rrc)</translation> 7570 7995 </message> 7571 7996 <message> 7572 7997 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1387"/> 7573 7998 <source>Could not get the size of file '%s': %Rrc</source> 7574 <translation type="unfinished"></translation>7999 <translation>'%s' dosyasının boyutu alınamadı: %Rrc</translation> 7575 8000 </message> 7576 8001 <message> … … 7578 8003 <location filename="../src-server/MachineImplMoveVM.cpp" line="1601"/> 7579 8004 <source>Could not get file size of '%s': %Rrc</source> 7580 <translation type="unfinished"></translation>8005 <translation>'%s' dosya boyutu alınamadı: %Rrc</translation> 7581 8006 </message> 7582 8007 </context> … … 7587 8012 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1272"/> 7588 8013 <source>Accessibility check was not yet performed</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation>8014 <translation>Erişilebilirlik denetimi henüz yapılmadı</translation> 7590 8015 </message> 7591 8016 <message> … … 7593 8018 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3509"/> 7594 8019 <source>Failed to create medium lock list for '%s'</source> 7595 <translation type="unfinished"></translation>8020 <translation>'%s' için ortam kilit listesi oluşturma başarısız</translation> 7596 8021 </message> 7597 8022 <message> … … 7599 8024 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3522"/> 7600 8025 <source>Failed to lock media '%s'</source> 7601 <translation type="unfinished"></translation>8026 <translation>'%s' ortamını kilitleme başarısız</translation> 7602 8027 </message> 7603 8028 <message> 7604 8029 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1962"/> 7605 8030 <source>Cannot change the type of DVD medium '%s'</source> 7606 <translation type="unfinished"></translation>8031 <translation>'%s' DVD ortamı türü değiştirilemiyor</translation> 7607 8032 </message> 7608 8033 <message> 7609 8034 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1969"/> 7610 8035 <source>Cannot change the type of floppy medium '%s'</source> 7611 <translation type="unfinished"></translation>8036 <translation>'%s' disket ortamı türü değiştirilemiyor</translation> 7612 8037 </message> 7613 8038 <message> 7614 8039 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1975"/> 7615 8040 <source>Cannot change the type of medium '%s' because it is a differencing medium</source> 7616 <translation type="unfinished"></translation>8041 <translation>'%s' ortamının türü, bu bir ayrımlama ortamı olduğundan değiştirilemiyor</translation> 7617 8042 </message> 7618 8043 <message numerus="yes"> 7619 8044 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1989"/> 7620 8045 <source>Cannot change the type of medium '%s' because it is attached to %d virtual machines</source> 7621 <translation type="unfinished">7622 <numerusform> </numerusform>8046 <translation> 8047 <numerusform>'%s' ortamının türü, %d sanal makineye takılı olduğundan değiştirilemiyor</numerusform> 7623 8048 </translation> 7624 8049 </message> … … 7626 8051 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2012"/> 7627 8052 <source>Cannot change type for medium '%s' since it has %d child media</source> 7628 <translation type="unfinished">7629 <numerusform> </numerusform>8053 <translation> 8054 <numerusform>%d alt ortama sahip olduğundan '%s' ortamı için tür değiştirilemiyor</numerusform> 7630 8055 </translation> 7631 8056 </message> … … 7633 8058 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2019"/> 7634 8059 <source>Cannot change type for medium '%s' to 'Shareable' since it is a dynamic medium storage unit</source> 7635 <translation type="unfinished"></translation>8060 <translation>Değiken bir ortam depolama birimi olduğundan '%s' ortamı için tür 'Paylaşılabilir' olarak değiştirilemiyor</translation> 7636 8061 </message> 7637 8062 <message> 7638 8063 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2028"/> 7639 8064 <source>Cannot change type for medium '%s' to 'Readonly' since it is a hard disk</source> 7640 <translation type="unfinished"></translation>8065 <translation>Bir sabit disk olduğundan '%s' ortamı için tür 'Salt Okunur' olarak değiştirilemiyor</translation> 7641 8066 </message> 7642 8067 <message> 7643 8068 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2051"/> 7644 8069 <source>Cannot change type for medium '%s': the media type 'MultiAttach' can only be used on media registered with a machine that was created with VirtualBox 4.0 or later</source> 7645 <translation type="unfinished"></translation>8070 <translation>'%s' ortamı için tür değiştirilemiyor: 'MultiAttach' ortam türü yalnızca VirtualBox 4.0 veya sonrası ile oluşturulmuş bir makinede kayıtlı ortamda kullanılabilir</translation> 7646 8071 </message> 7647 8072 <message> 7648 8073 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2165"/> 7649 8074 <source>Medium '%s' is not differencing</source> 7650 <translation type="unfinished"></translation>8075 <translation>'%s' ortamı ayrımlama değil</translation> 7651 8076 </message> 7652 8077 <message> 7653 8078 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2250"/> 7654 8079 <source>Argument %s is invalid</source> 7655 <translation type="unfinished"></translation>8080 <translation>%s bağımsız değişkeni geçersiz</translation> 7656 8081 </message> 7657 8082 <message> 7658 8083 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2391"/> 7659 8084 <source>Counter overflow</source> 7660 <translation type="unfinished"></translation>8085 <translation>Sayaç taşması</translation> 7661 8086 </message> 7662 8087 <message> 7663 8088 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2443"/> 7664 8089 <source>Counter underflow</source> 7665 <translation type="unfinished"></translation>8090 <translation>Sayaç yetersizliği</translation> 7666 8091 </message> 7667 8092 <message> 7668 8093 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2463"/> 7669 8094 <source>Medium '%s' is not locked for reading</source> 7670 <translation type="unfinished"></translation>8095 <translation>'%s' ortamı okuma için kilitli değil</translation> 7671 8096 </message> 7672 8097 <message> 7673 8098 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2561"/> 7674 8099 <source>Medium '%s' is not locked for writing</source> 7675 <translation type="unfinished"></translation>8100 <translation>'%s' ortamı yazma için kilitli değil</translation> 7676 8101 </message> 7677 8102 <message> … … 7680 8105 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2716"/> 7681 8106 <source>Property '%s' does not exist</source> 7682 <translation type="unfinished"></translation>8107 <translation>'%s' özelliği mevcut değil</translation> 7683 8108 </message> 7684 8109 <message> 7685 8110 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2764"/> 7686 8111 <source>The medium size argument (%lld) is negative</source> 7687 <translation type="unfinished"></translation>8112 <translation>Ortam boyutu bağımsız değişkeni (%lld) negatif</translation> 7688 8113 </message> 7689 8114 <message> 7690 8115 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2787"/> 7691 8116 <source>Medium format '%s' does not support dynamic storage creation</source> 7692 <translation type="unfinished"></translation>8117 <translation>'%s' ortam biçimi, değişken depolama oluşturmayı desteklemiyor</translation> 7693 8118 </message> 7694 8119 <message> 7695 8120 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2793"/> 7696 8121 <source>Medium format '%s' does not support fixed storage creation</source> 7697 <translation type="unfinished"></translation>8122 <translation>'%s' ortam biçimi, sabit depolama oluşturmayı desteklemiyor</translation> 7698 8123 </message> 7699 8124 <message> … … 7702 8127 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3254"/> 7703 8128 <source>Medium variant 'formatted' applies to floppy images only</source> 7704 <translation type="unfinished"></translation>8129 <translation>Ortam çeşidi 'biçimlendirilmiş' yalnızca disket kalıplarına uygulanır</translation> 7705 8130 </message> 7706 8131 <message> 7707 8132 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2808"/> 7708 8133 <source>Creating fixed medium storage unit '%s'</source> 7709 <translation type="unfinished"></translation>8134 <translation>'%s' sabit ortam depolama birimi oluşturuluyor</translation> 7710 8135 </message> 7711 8136 <message> 7712 8137 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2809"/> 7713 8138 <source>Creating dynamic medium storage unit '%s'</source> 7714 <translation type="unfinished"></translation>8139 <translation>'%s' değişken ortam depolama birimi oluşturuluyor</translation> 7715 8140 </message> 7716 8141 <message> 7717 8142 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2883"/> 7718 8143 <source>Medium type of '%s' is Writethrough</source> 7719 <translation type="unfinished"></translation>8144 <translation>'%s' ortam türü Doğrudan Yazım</translation> 7720 8145 </message> 7721 8146 <message> 7722 8147 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2887"/> 7723 8148 <source>Medium type of '%s' is Shareable</source> 7724 <translation type="unfinished"></translation>8149 <translation>'%s' ortam türü Paylaşılabilir</translation> 7725 8150 </message> 7726 8151 <message> 7727 8152 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2891"/> 7728 8153 <source>Medium type of '%s' is Readonly</source> 7729 <translation type="unfinished"></translation>8154 <translation>'%s' ortam türü Salt Okunur</translation> 7730 8155 </message> 7731 8156 <message> 7732 8157 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="2928"/> 7733 8158 <source>Could not lock medium when creating diff '%s'</source> 7734 <translation type="unfinished"></translation>8159 <translation>'%s' ayrımlaması oluşturulurken ortam kilitlenemedi</translation> 7735 8160 </message> 7736 8161 <message> … … 7738 8163 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7159"/> 7739 8164 <source>Failed to lock source media '%s'</source> 7740 <translation type="unfinished"></translation>8165 <translation>'%s' kaynak ortamını kilitleme başarısız</translation> 7741 8166 </message> 7742 8167 <message> … … 7745 8170 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7170"/> 7746 8171 <source>Failed to lock target media '%s'</source> 7747 <translation type="unfinished"></translation>8172 <translation>'%s' hedef ortamını kilitleme başarısız</translation> 7748 8173 </message> 7749 8174 <message> 7750 8175 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7177"/> 7751 8176 <source>Creating clone medium '%s'</source> 7752 <translation type="unfinished"></translation> 8177 <translation>'%s' kopya ortamı oluşturuluyor</translation> 8178 </message> 8179 <message> 8180 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3077"/> 8181 <source>Resizing medium and cloning into it</source> 8182 <translation>Ortam yeniden boyutlandırılıyor ve içine çoğaltılıyor</translation> 8183 </message> 8184 <message> 8185 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3080"/> 8186 <source>Resizing medium before clone</source> 8187 <translation>Çoğaltmadan önce ortam yeniden boyutlandırılıyor</translation> 7753 8188 </message> 7754 8189 <message> 7755 8190 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3337"/> 7756 8191 <source>Medium '%s' can't be moved. Destination path is empty.</source> 7757 <translation type="unfinished"></translation> 7758 </message> 7759 <message> 7760 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3077"/> 7761 <source>Resizing medium and cloning into it</source> 7762 <translation type="unfinished"></translation> 7763 </message> 7764 <message> 7765 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3080"/> 7766 <source>Resizing medium before clone</source> 7767 <translation type="unfinished"></translation> 8192 <translation>'%s' ortamı taşınamaz. Hedef yolu boş.</translation> 7768 8193 </message> 7769 8194 <message> 7770 8195 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3404"/> 7771 8196 <source>Medium '%s' has RAW type. "Move" operation isn't supported for this type.</source> 7772 <translation type="unfinished"></translation>8197 <translation>'%s' ortamı, RAW türüne sahip. Bu tür için "Taşı" işlemi desteklenmiyor.</translation> 7773 8198 </message> 7774 8199 <message> 7775 8200 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3425"/> 7776 8201 <source>The given path '%s' is an existing file. Delete or rename this file.</source> 7777 <translation type="unfinished"></translation>8202 <translation>Belirtilen '%s' yolu varolan bir dosya. Bu dosyayı silin veya yeniden adlandırın.</translation> 7778 8203 </message> 7779 8204 <message> 7780 8205 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3430"/> 7781 8206 <source>Medium '%s' isn't a file object. "Move" operation isn't supported.</source> 7782 <translation type="unfinished"></translation>8207 <translation>'%s' ortamı, bir dosya nesnesi değil. "Taşı" işlemi desteklenmiyor.</translation> 7783 8208 </message> 7784 8209 <message> … … 7787 8212 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8069"/> 7788 8213 <source>The given path '%s' is not fully qualified</source> 7789 <translation type="unfinished"></translation>8214 <translation>Belirtilen '%s' yolu tam olarak nitelendirilmemiş</translation> 7790 8215 </message> 7791 8216 <message> 7792 8217 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3446"/> 7793 8218 <source>Medium '%s' is already in the correct location</source> 7794 <translation type="unfinished"></translation>8219 <translation>'%s' ortamı zaten doğru konumda</translation> 7795 8220 </message> 7796 8221 <message> 7797 8222 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3486"/> 7798 8223 <source>At least the VM '%s' to whom this medium '%s' attached has currently an opened session. Stop all VMs before relocating this medium</source> 7799 <translation type="unfinished"></translation>8224 <translation>En azından bu '%s' ortamının takıldığı '%s' VM'inin şu anda açık bir oturumu var. Bu ortamın yerini değiştirmeden önce tüm VM'leri durdurun</translation> 7800 8225 </message> 7801 8226 <message> 7802 8227 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3528"/> 7803 8228 <source>Moving medium '%s'</source> 7804 <translation type="unfinished"></translation>8229 <translation>'%s' ortamı taşınıyor</translation> 7805 8230 </message> 7806 8231 <message> 7807 8232 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3592"/> 7808 8233 <source>The given path '%s' is not an existing file. New location is invalid.</source> 7809 <translation type="unfinished"></translation>8234 <translation>Belirtilen '%s' yolu varolan bir dosya değil. Yeni konum geçersiz.</translation> 7810 8235 </message> 7811 8236 <message> 7812 8237 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3629"/> 7813 8238 <source>At least the VM '%s' to whom this medium '%s' attached has currently an opened session. Stop all VMs before set location for this medium</source> 7814 <translation type="unfinished"></translation>8239 <translation>En azından bu '%s' ortamının takıldığı '%s' VM'inin şu anda açık bir oturumu var. Bu ortam için yer ayarlamadan önce tüm VM'leri durdurun</translation> 7815 8240 </message> 7816 8241 <message> 7817 8242 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3694"/> 7818 8243 <source>Failed to lock media when compacting '%s'</source> 7819 <translation type="unfinished"></translation>8244 <translation>'%s' sıkıştırılırken ortamı kilitleme başarısız</translation> 7820 8245 </message> 7821 8246 <message> 7822 8247 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3701"/> 7823 8248 <source>Compacting medium '%s'</source> 7824 <translation type="unfinished"></translation>8249 <translation>'%s' ortamı sıkıştırılıyor</translation> 7825 8250 </message> 7826 8251 <message> 7827 8252 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3751"/> 7828 8253 <source>Failed to create medium lock list when resizing '%s'</source> 7829 <translation type="unfinished"></translation>8254 <translation>'%s' yeniden boyutlandırılırken ortam kilitleme listesi oluşturma başarısız</translation> 7830 8255 </message> 7831 8256 <message> 7832 8257 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3756"/> 7833 8258 <source>Failed to lock media when resizing '%s'</source> 7834 <translation type="unfinished"></translation>8259 <translation>'%s' yeniden boyutlandırılırken ortamı kilitleme başarısız</translation> 7835 8260 </message> 7836 8261 <message> … … 7838 8263 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6649"/> 7839 8264 <source>Resizing medium '%s'</source> 7840 <translation type="unfinished"></translation>8265 <translation>'%s' ortamı yeniden boyutlandırılıyor</translation> 7841 8266 </message> 7842 8267 <message> 7843 8268 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3816"/> 7844 8269 <source>Medium type of '%s' is not differencing</source> 7845 <translation type="unfinished"></translation>8270 <translation>'%s' ortam türü ayrımlama değil</translation> 7846 8271 </message> 7847 8272 <message> 7848 8273 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3845"/> 7849 8274 <source>Failed to lock media when resetting '%s'</source> 7850 <translation type="unfinished"></translation>8275 <translation>'%s' sıfırlanırken ortamı kilitleme başarısız</translation> 7851 8276 </message> 7852 8277 <message> 7853 8278 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3852"/> 7854 8279 <source>Resetting differencing medium '%s'</source> 7855 <translation type="unfinished"></translation>8280 <translation>'%s' ayrımlama ortamı sıfırlanıyor</translation> 7856 8281 </message> 7857 8282 <message> 7858 8283 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3898"/> 7859 8284 <source>Cannot encrypt DVD or Floppy medium '%s'</source> 7860 <translation type="unfinished"></translation>8285 <translation>'%s' DVD veya Disket ortamı şifrelenemez</translation> 7861 8286 </message> 7862 8287 <message numerus="yes"> … … 7864 8289 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3957"/> 7865 8290 <source>Cannot encrypt medium '%s' because it is attached to %d virtual machines</source> 7866 <translation type="unfinished">7867 <numerusform> </numerusform>8291 <translation> 8292 <numerusform>'%s' ortamı, %d sanal makineye takılı olduğundan şifrelenemez</numerusform> 7868 8293 </translation> 7869 8294 </message> … … 7872 8297 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3965"/> 7873 8298 <source>Cannot encrypt medium '%s' because it has %d children</source> 7874 <translation type="unfinished">7875 <numerusform> </numerusform>8299 <translation> 8300 <numerusform>'%s' ortamı, %d alt ortama sahip olduğundan şifrelenemez</numerusform> 7876 8301 </translation> 7877 8302 </message> … … 7879 8304 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3934"/> 7880 8305 <source>Failed to lock media for encryption '%s'</source> 7881 <translation type="unfinished"></translation>8306 <translation>'%s' şifrelemesi için ortamı kilitleme başarısız</translation> 7882 8307 </message> 7883 8308 <message> 7884 8309 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3977"/> 7885 8310 <source>Encrypting medium</source> 7886 <translation type="unfinished"></translation>8311 <translation>Ortam şifreleniyor</translation> 7887 8312 </message> 7888 8313 <message> 7889 8314 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="3980"/> 7890 8315 <source>Decrypting medium</source> 7891 <translation type="unfinished"></translation>8316 <translation>Ortam şifresi çözülüyor</translation> 7892 8317 </message> 7893 8318 <message> … … 7896 8321 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8646"/> 7897 8322 <source>Retrieving encryption settings of the image failed because the encryption plugin could not be loaded (%s)</source> 7898 <translation type="unfinished"></translation>8323 <translation>Şifreleme eklentisi yüklenemediğinden kalıbın şifreleme ayarlarını alma başarısız oldu (%s)</translation> 7899 8324 </message> 7900 8325 <message> … … 7904 8329 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10951"/> 7905 8330 <source>Encryption is not supported because the extension pack '%s' is missing the encryption plugin (old extension pack installed?)</source> 7906 <translation type="unfinished"></translation>8331 <translation>'%s' genişletme paketinde şifreleme eklentisi eksik olduğundan şifreleme desteklenmiyor (eski genişletme paketi mi kurulu?)</translation> 7907 8332 </message> 7908 8333 <message> … … 7912 8337 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10956"/> 7913 8338 <source>Encryption is not supported because the extension pack '%s' is missing</source> 7914 <translation type="unfinished"></translation>8339 <translation>'%s' genişletme paketi eksik olduğundan şifreleme desteklenmiyor</translation> 7915 8340 </message> 7916 8341 <message> … … 7919 8344 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11024"/> 7920 8345 <source>Failed to load the encryption filter: %s</source> 7921 <translation type="unfinished"></translation>8346 <translation>Şifreleme süzgecini yükleme başarısız: %s</translation> 7922 8347 </message> 7923 8348 <message> 7924 8349 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4078"/> 7925 8350 <source>Image is configured for encryption but doesn't has a KeyId set</source> 7926 <translation type="unfinished"></translation>8351 <translation>Kalıp, şifreleme için yapılandırıldı, ancak bir KeyId ayarı yok</translation> 7927 8352 </message> 7928 8353 <message> … … 7932 8357 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11117"/> 7933 8358 <source>Encryption is not supported because extension pack support is not built in</source> 7934 <translation type="unfinished"></translation>8359 <translation>Genişletme paketi desteği yerleşik olmadığından şifreleme desteklenmiyor</translation> 7935 8360 </message> 7936 8361 <message> … … 7938 8363 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10987"/> 7939 8364 <source>The image is not configured for encryption</source> 7940 <translation type="unfinished"></translation>8365 <translation>Kalıp şifreleme için yapılandırılmamış</translation> 7941 8366 </message> 7942 8367 <message> 7943 8368 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4111"/> 7944 8369 <source>The given password must not be empty</source> 7945 <translation type="unfinished"></translation>8370 <translation>Verilen parola boş olmamak zorundadır</translation> 7946 8371 </message> 7947 8372 <message> 7948 8373 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4149"/> 7949 8374 <source>The given password is incorrect</source> 7950 <translation type="unfinished"></translation>8375 <translation>Verilen parola yanlış</translation> 7951 8376 </message> 7952 8377 <message> 7953 8378 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4172"/> 7954 8379 <source>Write access denied: read-only</source> 7955 <translation type="unfinished"></translation>8380 <translation>Yazma erişimi reddedildi: salt okunur</translation> 7956 8381 </message> 7957 8382 <message> 7958 8383 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4176"/> 7959 8384 <source>Password given for unencrypted medium</source> 7960 <translation type="unfinished"></translation>8385 <translation>Şifrelenmemiş ortam için verilen parola</translation> 7961 8386 </message> 7962 8387 <message> 7963 8388 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4178"/> 7964 8389 <source>Password needed for encrypted medium</source> 7965 <translation type="unfinished"></translation>8390 <translation>Şifrelenmiş ortam için parola gerekli</translation> 7966 8391 </message> 7967 8392 <message numerus="yes"> 7968 8393 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4640"/> 7969 8394 <source>Cannot attach medium '%s' {%RTuuid}: %u differencing child media are being created</source> 7970 <translation type="unfinished">7971 <numerusform> </numerusform>8395 <translation> 8396 <numerusform>'%s' {%RTuuid} ortamı takılamıyor: %u ayrımlama alt ortamı oluşturuluyor</numerusform> 7972 8397 </translation> 7973 8398 </message> … … 7975 8400 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4683"/> 7976 8401 <source>Cannot attach medium '%s' {%RTuuid}: medium is already associated with the current state of machine uuid {%RTuuid}!</source> 7977 <translation type="unfinished"></translation>8402 <translation>'%s' {%RTuuid} ortamı takılamıyor: ortam zaten makine {%RTuuid} uuid'sinin şu anki durumuyla ilişkilendirilmiş!</translation> 7978 8403 </message> 7979 8404 <message> 7980 8405 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="4712"/> 7981 8406 <source>Cannot attach medium '%s' {%RTuuid} from snapshot '%RTuuid': medium is already in use by this snapshot!</source> 7982 <translation type="unfinished"></translation>8407 <translation>'%s' {%RTuuid} ortamı '%RTuuid' anlık görüntüsünden takılamıyor: ortam bu anlık görüntü tarafından zaten kullanılmakta!</translation> 7983 8408 </message> 7984 8409 <message> 7985 8410 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5380"/> 7986 8411 <source>Medium '%s' is attached to a virtual machine with UUID {%RTuuid}. No differencing media based on it may be created until it is detached</source> 7987 <translation type="unfinished"></translation>8412 <translation>'%s' ortamı, {%RTuuid} UUID'sine sahip bir sanal makineye takılı. Sökülene kadar buna dayanan hiçbir ayrımlama ortamı oluşturulamayabilir.</translation> 7988 8413 </message> 7989 8414 <message> 7990 8415 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5398"/> 7991 8416 <source>Creating differencing medium storage unit '%s'</source> 7992 <translation type="unfinished"></translation>8417 <translation>'%s' ayrımlama ortamı depolama birimi oluşturuluyor</translation> 7993 8418 </message> 7994 8419 <message> 7995 8420 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5545"/> 7996 8421 <source>Medium '%s' cannot be closed because it is already in the process of being closed</source> 7997 <translation type="unfinished"></translation>8422 <translation>'%s' ortamı zaten kapatılma sürecinde olduğundan kapatılamıyor</translation> 7998 8423 </message> 7999 8424 <message numerus="yes"> 8000 8425 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5550"/> 8001 8426 <source>Medium '%s' cannot be closed because it is still attached to %d virtual machines</source> 8002 <translation type="unfinished">8003 <numerusform> </numerusform>8427 <translation> 8428 <numerusform>'%s' ortamı hala %d sanal makineye takılı olduğundan kapatılamıyor</numerusform> 8004 8429 </translation> 8005 8430 </message> … … 8007 8432 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5642"/> 8008 8433 <source>Medium format '%s' does not support storage deletion</source> 8009 <translation type="unfinished"></translation>8434 <translation>'%s' ortam biçimi, depolama silmeyi desteklemiyor</translation> 8010 8435 </message> 8011 8436 <message numerus="yes"> 8012 8437 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5701"/> 8013 8438 <source>Cannot delete storage: medium '%s' is still attached to the following %d virtual machine(s): %s</source> 8014 <translation type="unfinished">8015 <numerusform> </numerusform>8439 <translation> 8440 <numerusform>Depolama silinemiyor: '%s' ortamı şu %d sanal makineye hala takılı: %s</numerusform> 8016 8441 </translation> 8017 8442 </message> … … 8019 8444 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5752"/> 8020 8445 <source>Failed to lock media when deleting '%s'</source> 8021 <translation type="unfinished"></translation>8446 <translation>'%s' silinirken ortamı kilitleme başarısız</translation> 8022 8447 </message> 8023 8448 <message> 8024 8449 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="5780"/> 8025 8450 <source>Deleting medium storage unit '%s'</source> 8026 <translation type="unfinished"></translation>8451 <translation>'%s' ortam depolama birimi siliniyor</translation> 8027 8452 </message> 8028 8453 <message> … … 8030 8455 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6100"/> 8031 8456 <source>Media '%s' and '%s' are unrelated</source> 8032 <translation type="unfinished"></translation>8457 <translation>'%s' ve '%s' ortamı alakasız</translation> 8033 8458 </message> 8034 8459 <message> … … 8037 8462 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6210"/> 8038 8463 <source>Medium '%s' involved in the merge operation has more than one child medium (%d)</source> 8039 <translation type="unfinished"></translation>8464 <translation>Birleştirme işleminde yer alan '%s' ortamının birden fazla alt ortamı (%d) var</translation> 8040 8465 </message> 8041 8466 <message numerus="yes"> … … 8043 8468 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6216"/> 8044 8469 <source>Medium '%s' is attached to %d virtual machines</source> 8045 <translation type="unfinished">8046 <numerusform> </numerusform>8470 <translation> 8471 <numerusform>'%s' ortamı, %d sanal makineye takılı</numerusform> 8047 8472 </translation> 8048 8473 </message> … … 8051 8476 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6193"/> 8052 8477 <source>Medium '%s' is immutable</source> 8053 <translation type="unfinished"></translation>8478 <translation>'%s' ortamı değiştirilemez</translation> 8054 8479 </message> 8055 8480 <message> … … 8057 8482 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6197"/> 8058 8483 <source>Medium '%s' is multi-attach</source> 8059 <translation type="unfinished"></translation>8484 <translation>'%s' ortamı çoklu takma</translation> 8060 8485 </message> 8061 8486 <message> 8062 8487 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6335"/> 8063 8488 <source>Failed to lock media when merging to '%s'</source> 8064 <translation type="unfinished"></translation>8489 <translation>'%s' ile birleştirirken ortamı kilitleme başarısız</translation> 8065 8490 </message> 8066 8491 <message> … … 8068 8493 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9250"/> 8069 8494 <source>Merging medium '%s' to '%s'</source> 8070 <translation type="unfinished"></translation>8495 <translation>'%s' ortamı '%s' ile birleştiriliyor</translation> 8071 8496 </message> 8072 8497 <message> 8073 8498 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6486"/> 8074 8499 <source>Resizing medium '%s' before merge</source> 8075 <translation type="unfinished"></translation>8500 <translation>Birleştirmeden önce '%s' ortamı yeniden boyutlandırılıyor</translation> 8076 8501 </message> 8077 8502 <message> 8078 8503 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6768"/> 8079 8504 <source>Could not update medium UUID references to parent '%s' (%s)</source> 8080 <translation type="unfinished"></translation>8505 <translation>Ortam UUID referansları '%s' (%s) üst kalıbına güncellenemedi</translation> 8081 8506 </message> 8082 8507 <message> 8083 8508 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6823"/> 8084 8509 <source>Failed to add '%s' to output (%Rrc)</source> 8085 <translation type="unfinished"></translation>8510 <translation>Çıktıya '%s' ekleme başarısız (%Rrc)</translation> 8086 8511 </message> 8087 8512 <message> 8088 8513 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6827"/> 8089 8514 <source>RTVfsCreateProgressForFile failed when processing '%s' (%Rrc)</source> 8090 <translation type="unfinished"></translation>8515 <translation>'%s' işlenirken RTVfsCreateProgressForFile başarısız oldu (%Rrc)</translation> 8091 8516 </message> 8092 8517 <message> 8093 8518 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6830"/> 8094 8519 <source>VDCreateVfsFileFromDisk failed for '%s' (%Rrc)</source> 8095 <translation type="unfinished"></translation>8520 <translation>'%s' için VDCreateVfsFileFromDisk başarısız oldu (%Rrc)</translation> 8096 8521 </message> 8097 8522 <message> 8098 8523 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="6935"/> 8099 8524 <source>Could not create the exported medium '%s'%s</source> 8100 <translation type="unfinished"></translation>8525 <translation>Dışa aktarılan '%s'%s ortamı oluşturulamadı</translation> 8101 8526 </message> 8102 8527 <message> 8103 8528 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7482"/> 8104 8529 <source>Could not open the medium '%s'%s</source> 8105 <translation type="unfinished"></translation>8530 <translation>'%s'%s ortamı açılamadı</translation> 8106 8531 </message> 8107 8532 <message> 8108 8533 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7498"/> 8109 8534 <source>Could not update the UUID of medium '%s'%s</source> 8110 <translation type="unfinished"></translation>8535 <translation>'%s'%s ortamının UUID'si güncellenemedi</translation> 8111 8536 </message> 8112 8537 <message> 8113 8538 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7511"/> 8114 8539 <source>Could not update the parent UUID of medium '%s'%s</source> 8115 <translation type="unfinished"></translation>8540 <translation>'%s'%s ortamının üst UUID'si güncellenemedi</translation> 8116 8541 </message> 8117 8542 <message> 8118 8543 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7543"/> 8119 8544 <source>UUID {%RTuuid} of the medium '%s' does not match the value {%RTuuid} stored in the media registry ('%s')</source> 8120 <translation type="unfinished"></translation>8545 <translation>'%s' ortamının {%RTuuid} UUID'si, ortam kayıt defterinde ('%s') depolanan {%RTuuid} değeriyle eşleşmiyor</translation> 8121 8546 </message> 8122 8547 <message> 8123 8548 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7633"/> 8124 8549 <source>Parent medium with UUID {%RTuuid} of the medium '%s' is not found in the media registry ('%s')</source> 8125 <translation type="unfinished"></translation>8550 <translation>'%s' ortamının {%RTuuid} UUID'sine sahip üst ortam, ortam kayıt defterinde ('%s') bulunamadı</translation> 8126 8551 </message> 8127 8552 <message> 8128 8553 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7656"/> 8129 8554 <source>Cannot open differencing image for medium '%s', because it exceeds the medium tree depth limit. Please merge some images which you no longer need</source> 8130 <translation type="unfinished"></translation>8555 <translation>Kalıp, ortam ağacı derinlik sınırını aştığından '%s' ortamı için ayrımlama kalıbı açılamıyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı kalıpları birleştirin</translation> 8131 8556 </message> 8132 8557 <message> 8133 8558 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7691"/> 8134 8559 <source>Medium type of '%s' is differencing but it is not associated with any parent medium in the media registry ('%s')</source> 8135 <translation type="unfinished"></translation>8560 <translation>'%s' ortam türü ayrımlanıyor ancak ortam kayıt defterindeki ('%s') herhangi bir üst ortamla ilişkilendirilmemiş</translation> 8136 8561 </message> 8137 8562 <message> 8138 8563 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7712"/> 8139 8564 <source>Parent UUID {%RTuuid} of the medium '%s' does not match UUID {%RTuuid} of its parent medium stored in the media registry ('%s')</source> 8140 <translation type="unfinished"></translation>8565 <translation>'%s' ortamının üst {%RTuuid} UUID'si, ortam kayıt defterinde ('%s') depolanan üst ortamının {%RTuuid} UUID'si ile eşleşmiyor</translation> 8141 8566 </message> 8142 8567 <message> 8143 8568 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7743"/> 8144 8569 <source>Could not update and close the medium '%s'%s</source> 8145 <translation type="unfinished"></translation>8570 <translation>'%s'%s ortamı güncellenemedi ve kapatılamadı</translation> 8146 8571 </message> 8147 8572 <message numerus="yes"> 8148 8573 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7867"/> 8149 8574 <source>Cannot close medium '%s' because it has %d child media</source> 8150 <translation type="unfinished">8151 <numerusform> </numerusform>8575 <translation> 8576 <numerusform>'%s' ortamı, %d alt ortama sahip olduğundan kapatılamıyor</numerusform> 8152 8577 </translation> 8153 8578 </message> … … 8155 8580 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7941"/> 8156 8581 <source>Storage for the medium '%s' is not created</source> 8157 <translation type="unfinished"></translation>8582 <translation>'%s' ortamı için depolama oluşturulmadı</translation> 8158 8583 </message> 8159 8584 <message> 8160 8585 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7946"/> 8161 8586 <source>Storage for the medium '%s' is already created</source> 8162 <translation type="unfinished"></translation>8587 <translation>'%s' ortamı için depolama zaten oluşturuldu</translation> 8163 8588 </message> 8164 8589 <message> 8165 8590 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7951"/> 8166 8591 <source>Medium '%s' is locked for reading by another task</source> 8167 <translation type="unfinished"></translation>8592 <translation>'%s' ortamı başka bir görev tarafından okunması için kilitlendi</translation> 8168 8593 </message> 8169 8594 <message> 8170 8595 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7956"/> 8171 8596 <source>Medium '%s' is locked for writing by another task</source> 8172 <translation type="unfinished"></translation>8597 <translation>'%s' ortamı başka bir görev tarafından yazılması için kilitlendi</translation> 8173 8598 </message> 8174 8599 <message> 8175 8600 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7963"/> 8176 8601 <source>Medium '%s' is not accessible. %s</source> 8177 <translation type="unfinished"></translation>8602 <translation>'%s' ortamı erişilebilir değil. %s</translation> 8178 8603 </message> 8179 8604 <message> 8180 8605 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7967"/> 8181 8606 <source>Medium '%s' is not accessible</source> 8182 <translation type="unfinished"></translation>8607 <translation>'%s' ortamı erişilebilir değil</translation> 8183 8608 </message> 8184 8609 <message> 8185 8610 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7972"/> 8186 8611 <source>Storage for the medium '%s' is being created</source> 8187 <translation type="unfinished"></translation>8612 <translation>'%s' ortamı için depolama oluşturuluyor</translation> 8188 8613 </message> 8189 8614 <message> 8190 8615 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="7977"/> 8191 8616 <source>Storage for the medium '%s' is being deleted</source> 8192 <translation type="unfinished"></translation>8617 <translation>'%s' ortamı için depolama siliniyor</translation> 8193 8618 </message> 8194 8619 <message> … … 8196 8621 <source>Must be at least one extension if it is MediumFormatCapabilities_File 8197 8622 </source> 8198 <translation type="unfinished"></translation> 8623 <translation>MediumFormatCapabilities_File ise en az bir uzantı olmak zorundadır 8624 </translation> 8199 8625 </message> 8200 8626 <message> … … 8202 8628 <source>Default extension must not be empty 8203 8629 </source> 8204 <translation type="unfinished"></translation> 8630 <translation>Varsayılan uzantı boş olmamak zorundadır 8631 </translation> 8205 8632 </message> 8206 8633 <message> 8207 8634 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8103"/> 8208 8635 <source>Permission problem accessing the file for the medium '%s' (%Rrc)</source> 8209 <translation type="unfinished"></translation>8636 <translation>'%s' ortamı için dosyaya erişirken izin sorunu (%Rrc)</translation> 8210 8637 </message> 8211 8638 <message> 8212 8639 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8107"/> 8213 8640 <source>Could not find file for the medium '%s' (%Rrc)</source> 8214 <translation type="unfinished"></translation>8641 <translation>'%s' ortamı için dosya bulunamadı (%Rrc)</translation> 8215 8642 </message> 8216 8643 <message> 8217 8644 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8111"/> 8218 8645 <source>Could not get the storage format of the medium '%s' (%Rrc)</source> 8219 <translation type="unfinished"></translation>8646 <translation>'%s' ortamının depolama biçimi alınamadı (%Rrc)</translation> 8220 8647 </message> 8221 8648 <message> 8222 8649 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8127"/> 8223 8650 <source>The medium '%s' can't be used as the requested device type (%s, detected %s)</source> 8224 <translation type="unfinished"></translation>8651 <translation>'%s'ortamı istenen aygıt türü (%s, algılanan %s) olarak kullanılamaz</translation> 8225 8652 </message> 8226 8653 <message> 8227 8654 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8180"/> 8228 8655 <source>Invalid medium storage format '%s'</source> 8229 <translation type="unfinished"></translation>8656 <translation>Geçersiz ortam depolama biçimi '%s'</translation> 8230 8657 </message> 8231 8658 <message> 8232 8659 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8661"/> 8233 8660 <source>Image '%s' is configured for encryption but doesn't has a key identifier set</source> 8234 <translation type="unfinished"></translation>8661 <translation>'%s' kalıbı şifreleme için yapılandırıldı, ancak ayarlanmış bir anahtar tanımlayıcısı yok</translation> 8235 8662 </message> 8236 8663 <message> 8237 8664 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8667"/> 8238 8665 <source>Image '%s' is configured for encryption but there is no key store to retrieve the password from</source> 8239 <translation type="unfinished"></translation> 8666 <translatorcomment>'%s' kalıbı şifreleme için yapılandırıldı, ancak ayarlanmış bir anahtar tanımlayıcısı yok</translatorcomment> 8667 <translation>'%s' kalıbı şifreleme için yapılandırıldı, ancak parolayı alacak bir anahtar deposu yok</translation> 8240 8668 </message> 8241 8669 <message> 8242 8670 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8674"/> 8243 8671 <source>Failed to retrieve the secret key with ID "%s" from the store (%Rrc)</source> 8244 <translation type="unfinished"></translation>8672 <translation>"%s" kimliğine sahip gizli anahtarı depodan alma başarısız (%Rrc)</translation> 8245 8673 </message> 8246 8674 <message> … … 8248 8676 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10994"/> 8249 8677 <source>The password to decrypt the image is incorrect</source> 8250 <translation type="unfinished"></translation>8678 <translation>Kalıbın şifresini çözmek için kullanılan parola yanlış</translation> 8251 8679 </message> 8252 8680 <message> … … 8254 8682 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10997"/> 8255 8683 <source>Failed to load the decryption filter: %s</source> 8256 <translation type="unfinished"></translation>8684 <translation>Şifre çözme süzgecini yükleme başarısız: %s</translation> 8257 8685 </message> 8258 8686 <message> … … 8271 8699 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11059"/> 8272 8700 <source>Could not open the medium storage unit '%s'%s</source> 8273 <translation type="unfinished"></translation>8701 <translation>'%s'%s ortam depolama birimi açılamadı</translation> 8274 8702 </message> 8275 8703 <message> 8276 8704 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8821"/> 8277 8705 <source>Parameters for creating the medium storage unit '%s' are invalid%s</source> 8278 <translation type="unfinished"></translation>8706 <translation>'%s' ortam depolama birimini oluşturmak için parametreler geçersiz%s</translation> 8279 8707 </message> 8280 8708 <message> 8281 8709 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8825"/> 8282 8710 <source>Could not create the medium storage unit '%s'%s</source> 8283 <translation type="unfinished"></translation>8711 <translation>'%s'%s ortam depolama birimi oluşturulamadı</translation> 8284 8712 </message> 8285 8713 <message> 8286 8714 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8834"/> 8287 8715 <source>Opening medium storage unit '%s' failed%s</source> 8288 <translation type="unfinished"></translation>8716 <translation>'%s' ortam depolama birimini açma başarısız oldu%s</translation> 8289 8717 </message> 8290 8718 <message> 8291 8719 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8844"/> 8292 8720 <source>Formatting medium storage unit '%s' failed: %s</source> 8293 <translation type="unfinished"></translation>8721 <translation>'%s' ortam depolama birimini biçimlendirme başarısız oldu: %s</translation> 8294 8722 </message> 8295 8723 <message> 8296 8724 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8847"/> 8297 8725 <source>Formatting medium storage unit '%s' failed%s</source> 8298 <translation type="unfinished"></translation>8726 <translation>'%s' ortam depolama birimini biçimlendirme başarısız oldu%s</translation> 8299 8727 </message> 8300 8728 <message> 8301 8729 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="8944"/> 8302 8730 <source>Cannot create differencing image for medium '%s', because it exceeds the medium tree depth limit. Please merge some images which you no longer need</source> 8303 <translation type="unfinished"></translation>8731 <translation>Kalıp, ortam ağacı derinlik sınırını aştığından '%s' ortamı için ayrımlama kalıbı oluşturulamıyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı kalıpları birleştirin</translation> 8304 8732 </message> 8305 8733 <message> … … 8307 8735 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10344"/> 8308 8736 <source>Parameters for creating the differencing medium storage unit '%s' are invalid%s</source> 8309 <translation type="unfinished"></translation>8737 <translation>'%s' ayrımlama ortam depolama birimini oluşturmak için parametreler geçersiz%s</translation> 8310 8738 </message> 8311 8739 <message> … … 8313 8741 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10348"/> 8314 8742 <source>Could not create the differencing medium storage unit '%s'%s</source> 8315 <translation type="unfinished"></translation>8743 <translation>'%s'%s ayrımlama ortam depolama birimi oluşturulamadı</translation> 8316 8744 </message> 8317 8745 <message> 8318 8746 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9171"/> 8319 8747 <source>Cannot merge image for medium '%s', because it exceeds the medium tree depth limit. Please merge some images which you no longer need</source> 8320 <translation type="unfinished"></translation>8748 <translation>Kalıp, ortam ağacı derinlik sınırını aştığından '%s' ortamı için kalıp birleştirilemiyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı kalıpları birleştirin</translation> 8321 8749 </message> 8322 8750 <message> … … 8324 8752 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9225"/> 8325 8753 <source>Failed to lock the medium '%s' to resize before merge</source> 8326 <translation type="unfinished"></translation>8754 <translation>Birleştirmeden önce yeniden boyutlandırmak için '%s' ortamını kilitleme başarısız</translation> 8327 8755 </message> 8328 8756 <message> 8329 8757 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9236"/> 8330 8758 <source>Failed to set size of '%s' to size of '%s'</source> 8331 <translation type="unfinished"></translation>8759 <translation>'%s' boyutunu '%s' boyutuna ayarlama başarısız</translation> 8332 8760 </message> 8333 8761 <message> … … 8335 8763 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9245"/> 8336 8764 <source>Sizes of '%s' and '%s' are different and medium format does not support resing</source> 8337 <translation type="unfinished"></translation>8765 <translation>'%s' ve '%s' boyutları farklı ve ortam biçimi yeniden boyutlandırmayı desteklemiyor</translation> 8338 8766 </message> 8339 8767 <message> 8340 8768 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9380"/> 8341 8769 <source>Could not merge the medium '%s' to '%s'%s</source> 8342 <translation type="unfinished"></translation>8770 <translation>'%s' ortamı '%s'%s ortamına birleştirilemedi</translation> 8343 8771 </message> 8344 8772 <message> 8345 8773 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9602"/> 8346 8774 <source>Cannot clone image for medium '%s', because it exceeds the medium tree depth limit. Please merge some images which you no longer need</source> 8347 <translation type="unfinished"></translation>8775 <translation>Kalıp, ortam ağacı derinlik sınırını aştığından '%s' ortamı için kalıp çoğaltılamıyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı kalıpları birleştirin</translation> 8348 8776 </message> 8349 8777 <message> … … 8351 8779 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="9841"/> 8352 8780 <source>Could not create the clone medium '%s'%s</source> 8353 <translation type="unfinished"></translation>8781 <translation>'%s'%s kopya ortamı oluşturulamadı</translation> 8354 8782 </message> 8355 8783 <message> 8356 8784 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10016"/> 8357 8785 <source>Wrong preconditions for moving the medium %s</source> 8358 <translation type="unfinished"></translation>8786 <translation>%s ortamını taşımak için yanlış ön koşullar</translation> 8359 8787 </message> 8360 8788 <message> 8361 8789 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10103"/> 8362 8790 <source>Could not move medium '%s'%s</source> 8363 <translation type="unfinished"></translation>8791 <translation>'%s'%s ortamı taşınamadı</translation> 8364 8792 </message> 8365 8793 <message> … … 8367 8795 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10315"/> 8368 8796 <source>Could not delete the medium storage unit '%s'%s</source> 8369 <translation type="unfinished"></translation>8797 <translation>'%s'%s ortam depolama birimi silinemedi</translation> 8370 8798 </message> 8371 8799 <message> 8372 8800 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10452"/> 8373 8801 <source>Compacting is not yet supported for medium '%s'</source> 8374 <translation type="unfinished"></translation>8802 <translation>'%s' ortamı için sıkıştırma henüz desteklenmiyor</translation> 8375 8803 </message> 8376 8804 <message> 8377 8805 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10456"/> 8378 8806 <source>Compacting is not implemented, medium '%s'</source> 8379 <translation type="unfinished"></translation>8807 <translation>Sıkıştırma uygulanmadı, ortam '%s'</translation> 8380 8808 </message> 8381 8809 <message> 8382 8810 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10460"/> 8383 8811 <source>Could not compact medium '%s'%s</source> 8384 <translation type="unfinished"></translation>8812 <translation>'%s'%s ortamı sıkıştırılamadı</translation> 8385 8813 </message> 8386 8814 <message> 8387 8815 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10559"/> 8388 8816 <source>Shrinking is not yet supported for medium '%s'</source> 8389 <translation type="unfinished"></translation>8817 <translation>'%s' ortamı için küçültme henüz desteklenmiyor</translation> 8390 8818 </message> 8391 8819 <message> 8392 8820 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10563"/> 8393 8821 <source>Resizing to new size %llu is not yet supported for medium '%s'</source> 8394 <translation type="unfinished"></translation>8822 <translation>Yeni %llu boyutuna yeniden boyutlandırma, '%s' ortamı için henüz desteklenmiyor</translation> 8395 8823 </message> 8396 8824 <message> 8397 8825 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10567"/> 8398 8826 <source>Resizing is not implemented, medium '%s'</source> 8399 <translation type="unfinished"></translation>8827 <translation>Yeniden boyutlandırma uygulanmadı, ortam '%s'</translation> 8400 8828 </message> 8401 8829 <message> 8402 8830 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10571"/> 8403 8831 <source>Could not resize medium '%s'%s</source> 8404 <translation type="unfinished"></translation>8832 <translation>'%s'%s ortamı yeniden boyutlandırılamadı</translation> 8405 8833 </message> 8406 8834 <message> 8407 8835 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10632"/> 8408 8836 <source>Cannot import image for medium '%s', because it exceeds the medium tree depth limit. Please merge some images which you no longer need</source> 8409 <translation type="unfinished"></translation>8837 <translation>Kalıp, ortam ağacı derinlik sınırını aştığından '%s' ortamı için kalıp içe aktarılamıyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı kalıpları birleştirin</translation> 8410 8838 </message> 8411 8839 <message> 8412 8840 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10758"/> 8413 8841 <source>Could not create the imported medium '%s'%s</source> 8414 <translation type="unfinished"></translation>8842 <translation>İçe aktarılan '%s'%s ortamı oluşturulamadı</translation> 8415 8843 </message> 8416 8844 <message> 8417 8845 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10946"/> 8418 8846 <source>Encrypting the image failed because the encryption plugin could not be loaded (%s)</source> 8419 <translation type="unfinished"></translation>8847 <translation>Şifreleme eklentisi yüklenemediğinden kalıbın şifrelenmesi başarısız oldu (%s)</translation> 8420 8848 </message> 8421 8849 <message> 8422 8850 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="10980"/> 8423 8851 <source>The password given for the encrypted image is incorrect</source> 8424 <translation type="unfinished"></translation>8852 <translation>Şifrelenmiş kalıp için verilen parola yanlış</translation> 8425 8853 </message> 8426 8854 <message> 8427 8855 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11012"/> 8428 8856 <source>A password must be given for the image encryption</source> 8429 <translation type="unfinished"></translation>8857 <translation>Kalıp şifrelemesi için bir parola verilmek zorundadır</translation> 8430 8858 </message> 8431 8859 <message> 8432 8860 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11015"/> 8433 8861 <source>A valid identifier for the password must be given</source> 8434 <translation type="unfinished"></translation>8862 <translation>Parola için geçerli bir tanımlayıcı verilmek zorundadır</translation> 8435 8863 </message> 8436 8864 <message> 8437 8865 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11029"/> 8438 8866 <source>The password and password identifier must be empty if the output should be unencrypted</source> 8439 <translation type="unfinished"></translation>8867 <translation>Çıktının şifrelenmemiş olması gerekiyorsa parola ve parola tanımlayıcısı boş olmak zorundadır</translation> 8440 8868 </message> 8441 8869 <message> 8442 8870 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="11074"/> 8443 8871 <source>Could not prepare disk images for encryption (%Rrc): %s</source> 8444 <translation type="unfinished"></translation>8872 <translation>Disk kalıpları şifreleme için hazırlanamadı (%Rrc): %s</translation> 8445 8873 </message> 8446 8874 </context> … … 8450 8878 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="543"/> 8451 8879 <source>Failed to allocate enough secure memory for the key/password</source> 8452 <translation type="unfinished"></translation>8880 <translation>Anahtar/parola için yeterli güvenli bellek ayırma başarısız</translation> 8453 8881 </message> 8454 8882 <message> 8455 8883 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="545"/> 8456 8884 <source>Unknown error happened while adding a password (%Rrc)</source> 8457 <translation type="unfinished"></translation>8885 <translation>Parola eklenirken bilinmeyen bir hata oldu (%Rrc)</translation> 8458 8886 </message> 8459 8887 <message> 8460 8888 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="559"/> 8461 8889 <source>VDCreateVfsFileFromDisk failed: %Rrc</source> 8462 <translation type="unfinished"></translation>8890 <translation>VDCreateVfsFileFromDisk başarısız oldu: %Rrc</translation> 8463 8891 </message> 8464 8892 <message> 8465 8893 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="641"/> 8466 8894 <source>Max read size is 256KB, given: %u</source> 8467 <translation type="unfinished"></translation>8895 <translation>En fazla okuma boyutu 256KB'dir, verilen: %u</translation> 8468 8896 </message> 8469 8897 <message> 8470 8898 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="643"/> 8471 8899 <source>Zero byte read is not supported.</source> 8472 <translation type="unfinished"></translation>8900 <translation>Sıfır bayt okuma desteklenmiyor.</translation> 8473 8901 </message> 8474 8902 <message numerus="yes"> 8475 8903 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="681"/> 8476 8904 <source>Error reading %u bytes at %RU64: %Rrc</source> 8477 <translation type="unfinished">8478 <numerusform> </numerusform>8905 <translation> 8906 <numerusform>%RU64'te %u bayt okunurken hata oldu: %Rrc</numerusform> 8479 8907 </translation> 8480 8908 </message> … … 8482 8910 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="695"/> 8483 8911 <source>Zero byte write is not supported.</source> 8484 <translation type="unfinished"></translation>8912 <translation>Sıfır bayt yazma desteklenmiyor.</translation> 8485 8913 </message> 8486 8914 <message> … … 8489 8917 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="770"/> 8490 8918 <source>Medium not opened for writing.</source> 8491 <translation type="unfinished"></translation>8919 <translation>Ortam yazmak için açılmadı.</translation> 8492 8920 </message> 8493 8921 <message numerus="yes"> 8494 8922 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="719"/> 8495 8923 <source>Error writing %zu bytes at %RU64: %Rrc</source> 8496 <translation type="unfinished">8497 <numerusform> </numerusform>8924 <translation> 8925 <numerusform>%RU64'te %zu bayt yazılırken hata oldu: %Rrc</numerusform> 8498 8926 </translation> 8499 8927 </message> … … 8501 8929 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="750"/> 8502 8930 <source>Error formatting (%Rrc): %s</source> 8503 <translation type="unfinished"></translation>8931 <translation>Biçimlendirme hatası (%Rrc): %s</translation> 8504 8932 </message> 8505 8933 <message> 8506 8934 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="752"/> 8507 8935 <source>Error formatting: %Rrc</source> 8508 <translation type="unfinished"></translation>8936 <translation>Biçimlendirme hatası: %Rrc</translation> 8509 8937 </message> 8510 8938 <message> 8511 8939 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="768"/> 8512 8940 <source>Invalid partition format type: %d</source> 8513 <translation type="unfinished"></translation>8941 <translation>Geçersiz bölüm biçimi türü: %d</translation> 8514 8942 </message> 8515 8943 <message> 8516 8944 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="772"/> 8517 8945 <source>whole-disk-in-one-entry is not implemented yet, sorry.</source> 8518 <translation type="unfinished"></translation>8946 <translation>bütün-disk-bir-girişte henüz uygulanmadı, üzgünüz.</translation> 8519 8947 </message> 8520 8948 <message> 8521 8949 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="794"/> 8522 8950 <source>RTDvmMapInitialize failed: %Rrc</source> 8523 <translation type="unfinished"></translation>8951 <translation>RTDvmMapInitialize başarısız oldu: %Rrc</translation> 8524 8952 </message> 8525 8953 <message> 8526 8954 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="798"/> 8527 8955 <source>RTDvmCreate failed: %Rrc</source> 8528 <translation type="unfinished"></translation>8956 <translation>RTDvmCreate başarısız oldu: %Rrc</translation> 8529 8957 </message> 8530 8958 <message> 8531 8959 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="824"/> 8532 8960 <source>Converting medium '%s' to data stream</source> 8533 <translation type="unfinished"></translation>8961 <translation>'%s' ortamı veri akışına dönüştürülüyor</translation> 8534 8962 </message> 8535 8963 </context> … … 8539 8967 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="467"/> 8540 8968 <source>Failed to convert and stream disk image</source> 8541 <translation type="unfinished"></translation>8969 <translation>Disk kalıbını dönüştürme ve akışını sağlama başarısız</translation> 8542 8970 </message> 8543 8971 <message> 8544 8972 <location filename="../src-server/MediumIOImpl.cpp" line="473"/> 8545 8973 <source>Failed to create destination disk container</source> 8546 <translation type="unfinished"></translation>8974 <translation>Hedef disk kapsayıcısı oluşturma başarısız</translation> 8547 8975 </message> 8548 8976 </context> … … 8554 8982 <location filename="../src-client/MouseImpl.cpp" line="648"/> 8555 8983 <source>Could not send the mouse event to the virtual mouse (%Rrc)</source> 8556 <translation type="unfinished"></translation>8984 <translation>Fare olayı sanal fareye gönderilemedi (%Rrc)</translation> 8557 8985 </message> 8558 8986 <message> 8559 8987 <location filename="../src-client/MouseImpl.cpp" line="618"/> 8560 8988 <source>Could not send the multi-touch event to the virtual device (%Rrc)</source> 8561 <translation type="unfinished"></translation>8989 <translation>Çoklu dokunma olayı sanal aygıta gönderilemedi (%Rrc)</translation> 8562 8990 </message> 8563 8991 </context> … … 8567 8995 <location filename="../src-server/NATEngineImpl.cpp" line="306"/> 8568 8996 <source>'%c' - invalid character in NAT rule name</source> 8569 <translation type="unfinished"></translation>8997 <translation>'%c' - NAT kural adında geçersiz karakter</translation> 8570 8998 </message> 8571 8999 <message> 8572 9000 <location filename="../src-server/NATEngineImpl.cpp" line="316"/> 8573 9001 <source>A NAT rule of this name already exists</source> 8574 <translation type="unfinished"></translation>9002 <translation>Bu ada sahip bir NAT kuralı zaten var</translation> 8575 9003 </message> 8576 9004 <message> 8577 9005 <location filename="../src-server/NATEngineImpl.cpp" line="321"/> 8578 9006 <source>A NAT rule for this host port and this host IP already exists</source> 8579 <translation type="unfinished"></translation>9007 <translation>Bu anamakine bağlantı noktası ve bu anamakine IP'si için bir NAT kuralı zaten var</translation> 8580 9008 </message> 8581 9009 </context> … … 8585 9013 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="164"/> 8586 9014 <source>Unable to change settings while NATNetwork instance is running</source> 8587 <translation type="unfinished"></translation>9015 <translation>NATAğı örneği çalışırken ayarlar değiştirilemiyor</translation> 8588 9016 </message> 8589 9017 <message> 8590 9018 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="231"/> 8591 9019 <source>Network name cannot be empty</source> 8592 <translation type="unfinished"></translation>9020 <translation>Ağ adı boş olamaz</translation> 8593 9021 </message> 8594 9022 <message> 8595 9023 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="297"/> 8596 9024 <source>%s is not a valid IPv4 CIDR notation</source> 8597 <translation type="unfinished"></translation>9025 <translation>%s geçerli bir IPv4 CIDR gösterimi değil</translation> 8598 9026 </message> 8599 9027 <message> 8600 9028 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="306"/> 8601 9029 <source>%s network is too small</source> 8602 <translation type="unfinished"></translation>9030 <translation>%s ağı çok küçük</translation> 8603 9031 </message> 8604 9032 <message> 8605 9033 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="309"/> 8606 9034 <source>%s specifies zero prefix</source> 8607 <translation type="unfinished"></translation>9035 <translation>%s sıfır öneki belirtir</translation> 8608 9036 </message> 8609 9037 <message> 8610 9038 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="313"/> 8611 9039 <source>%s: internal error: failed to convert prefix %d to netmask: %Rrc</source> 8612 <translation type="unfinished"></translation>9040 <translation>%s: iç hata: %d önekini ağ maskesine dönüştürme başarısız oldu: %Rrc</translation> 8613 9041 </message> 8614 9042 <message> 8615 9043 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="317"/> 8616 9044 <source>%s: the specified address is longer than the specified prefix</source> 8617 <translation type="unfinished"></translation>9045 <translation>%s: belirtilen adres, belirtilen önekten daha uzun</translation> 8618 9046 </message> 8619 9047 <message> 8620 9048 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="460"/> 8621 9049 <source>%s is not a valid IPv6 prefix</source> 8622 <translation type="unfinished"></translation>9050 <translation>%s geçerli bir IPv6 öneki değil</translation> 8623 9051 </message> 8624 9052 <message> 8625 9053 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="466"/> 8626 9054 <source>Invalid IPv6 prefix length %d, must be 64</source> 8627 <translation type="unfinished"></translation>9055 <translation>Geçersiz IPv6 öneki uzunluğu %d, 64 olmak zorundadır</translation> 8628 9056 </message> 8629 9057 <message> 8630 9058 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="471"/> 8631 9059 <source>IPv6 prefix %RTnaipv6 is not unicast</source> 8632 <translation type="unfinished"></translation>9060 <translation>IPv6 öneki %RTnaipv6 tek noktaya yayın değil</translation> 8633 9061 </message> 8634 9062 <message> 8635 9063 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="475"/> 8636 9064 <source>Non-zero bits in the interface ID part of the IPv6 prefix %RTnaipv6/64</source> 8637 <translation type="unfinished"></translation>9065 <translation>IPv6 öneki %RTnaipv6/64 arayüz kimliği kısmındaki sıfır olmayan bit'ler</translation> 8638 9066 </message> 8639 9067 <message> 8640 9068 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="482"/> 8641 9069 <source>Internal error</source> 8642 <translation type="unfinished"></translation>9070 <translation>Dahili hata</translation> 8643 9071 </message> 8644 9072 <message> 8645 9073 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="498"/> 8646 9074 <source>Setting an empty IPv6 prefix when IPv6 is enabled</source> 8647 <translation type="unfinished"></translation>9075 <translation>IPv6 etkinleştirildiğinde boş bir IPv6 öneki ayarı</translation> 8648 9076 </message> 8649 9077 <message> 8650 9078 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="742"/> 8651 9079 <source>A NAT rule of this name already exists</source> 8652 <translation type="unfinished"></translation>9080 <translation>Bu ada sahip bir NAT kuralı zaten var</translation> 8653 9081 </message> 8654 9082 <message> 8655 9083 <location filename="../src-server/NATNetworkImpl.cpp" line="747"/> 8656 9084 <source>A NAT rule for this host port and this host IP already exists</source> 8657 <translation type="unfinished"></translation>9085 <translation>Bu anamakine bağlantı noktası ve bu anamakine IP'si için bir NAT kuralı zaten var</translation> 8658 9086 </message> 8659 9087 </context> … … 8663 9091 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="273"/> 8664 9092 <source>Invalid network adapter type '%d'</source> 8665 <translation type="unfinished"></translation>9093 <translation>Geçersiz ağ bağdaştırıcısı türü '%d'</translation> 8666 9094 </message> 8667 9095 <message> … … 8670 9098 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="400"/> 8671 9099 <source>Invalid MAC address format</source> 8672 <translation type="unfinished"></translation>9100 <translation>Geçersiz MAC adresi biçimi</translation> 8673 9101 </message> 8674 9102 <message> 8675 9103 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="544"/> 8676 9104 <source>Empty or null bridged interface name is not valid</source> 8677 <translation type="unfinished"></translation>9105 <translation>Boş veya null köprü arayüz adı geçerli değil</translation> 8678 9106 </message> 8679 9107 <message> 8680 9108 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="592"/> 8681 9109 <source>Empty or null host only interface name is not valid</source> 8682 <translation type="unfinished"></translation>9110 <translation>Boş veya null yalnızca anamakine arayüz adı geçerli değil</translation> 8683 9111 </message> 8684 9112 <message> 8685 9113 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="647"/> 8686 9114 <source>Empty or null host only Network name is not valid</source> 8687 <translation type="unfinished"></translation>9115 <translation>Boş veya null yalnızca anamakine Ağ adı geçerli değil</translation> 8688 9116 </message> 8689 9117 <message> 8690 9118 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="700"/> 8691 9119 <source>Empty or null internal network name is not valid</source> 8692 <translation type="unfinished"></translation>9120 <translation>Boş veya null dahili ağ adı geçerli değil</translation> 8693 9121 </message> 8694 9122 <message> 8695 9123 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="747"/> 8696 9124 <source>Empty or null NAT network name is not valid</source> 8697 <translation type="unfinished"></translation>9125 <translation>Boş veya null NAT ağ adı geçerli değil</translation> 8698 9126 </message> 8699 9127 <message> 8700 9128 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="840"/> 8701 9129 <source>Empty or null Cloud network name is not valid</source> 8702 <translation type="unfinished"></translation>9130 <translation>Boş veya null Bulut ağ adı geçerli değil</translation> 8703 9131 </message> 8704 9132 <message> 8705 9133 <location filename="../src-server/NetworkAdapterImpl.cpp" line="966"/> 8706 9134 <source>Invalid promiscuous mode policy (%d)</source> 8707 <translation type="unfinished"></translation>9135 <translation>Geçersiz karma kip ilkesi (%d)</translation> 8708 9136 </message> 8709 9137 </context> … … 8715 9143 <source>Loading the NVRAM store failed (%Rrc) 8716 9144 </source> 8717 <translation type="unfinished"></translation> 9145 <translation>NVRAM deposunun yüklenmesi başarısız oldu (%Rrc) 9146 </translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <source>The UEFI NVRAM file is not existing for this machine.</source> 9150 <translation type="vanished">UEFI NVRAM dosyası bu makine için mevcut değil.</translation> 8718 9151 </message> 8719 9152 <message> … … 8736 9169 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="449"/> 8737 9170 <source>Supporting another NVRAM size apart from the default one is not supported right now</source> 8738 <translation type="unfinished"></translation>9171 <translation>Varsayılan boyut dışında başka bir NVRAM boyutunun desteklenmesi şu anda desteklenmiyor</translation> 8739 9172 </message> 8740 9173 <message> 8741 9174 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="462"/> 8742 9175 <source>The selected firmware type doesn't support a UEFI variable store</source> 8743 <translation type="unfinished"></translation>9176 <translation>Seçilen donanım yazılımı türü, bir UEFI değişken deposunu desteklemiyor</translation> 8744 9177 </message> 8745 9178 <message> … … 8747 9180 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="503"/> 8748 9181 <source>Failed to initialize the UEFI variable store (%Rrc)</source> 8749 <translation type="unfinished"></translation>9182 <translation>UEFI değişken deposunu başlatma başarısız (%Rrc)</translation> 8750 9183 </message> 8751 9184 <message> … … 8755 9188 </message> 8756 9189 <message> 9190 <source>Opening the UEFI variable store failed (%Rrc).</source> 9191 <translation type="vanished">UEFI değişken deposunu açma başarısız (%Rrc).</translation> 9192 </message> 9193 <message> 8757 9194 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="1457"/> 8758 9195 <source>Failed to save the NVRAM content to disk (%Rrc)</source> 8759 <translation type="unfinished"></translation>9196 <translation>NVRAM içeriğini diske kaydetme başarısız (%Rrc)</translation> 8760 9197 </message> 8761 9198 </context> … … 8765 9202 <location filename="../src-server/ParallelPortImpl.cpp" line="270"/> 8766 9203 <source>Invalid IRQ number of the parallel port %d: %lu (must be in range [0, %lu])</source> 8767 <translation type="unfinished"></translation>9204 <translation>%d nolu paralel bağlantı noktasının geçersiz IRQ numarası: %lu ([0, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 8768 9205 </message> 8769 9206 <message> 8770 9207 <location filename="../src-server/ParallelPortImpl.cpp" line="313"/> 8771 9208 <source>Invalid I/O port base address of the parallel port %d: %lu (must be in range [0, 0x%X])</source> 8772 <translation type="unfinished"></translation>9209 <translation>%d nolu paralel bağlantı noktasının geçersiz G/Ç bağlantı noktası tabanlı adresi: %lu ([0, 0x%X] aralığında olmak zorundadır)</translation> 8773 9210 </message> 8774 9211 </context> … … 8778 9215 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="1346"/> 8779 9216 <source>HandleEvent() of wrapper shall never be called</source> 8780 <translation type="unfinished"></translation>9217 <translation>Sarmalayıcının HandleEvent() işlevi asla çağrılmayacaktır</translation> 8781 9218 </message> 8782 9219 </context> … … 8786 9223 <location filename="../src-server/PerformanceImpl.cpp" line="393"/> 8787 9224 <source>Failed to setup metrics for '%s'</source> 8788 <translation type="unfinished"></translation>9225 <translation>'%s' için ölçüleri ayarlama başarısız</translation> 8789 9226 </message> 8790 9227 <message> 8791 9228 <location filename="../src-server/PerformanceImpl.cpp" line="429"/> 8792 9229 <source>Failed to enable metrics for '%s'</source> 8793 <translation type="unfinished"></translation>9230 <translation>'%s' için ölçüleri etkinleştirme başarısız</translation> 8794 9231 </message> 8795 9232 <message> 8796 9233 <location filename="../src-server/PerformanceImpl.cpp" line="465"/> 8797 9234 <source>Failed to disable metrics for '%s'</source> 8798 <translation type="unfinished"></translation>9235 <translation>'%s' için ölçüleri etkisizleştirme başarısız</translation> 8799 9236 </message> 8800 9237 </context> … … 8805 9242 <source>Invalid storage controller type %d 8806 9243 </source> 8807 <translation type="unfinished"></translation> 9244 <translation type="unfinished">Geçersiz depolama denetleyicisi türü %d 9245 </translation> 8808 9246 </message> 8809 9247 <message> … … 8811 9249 <source>Invalid storage bus %d 8812 9250 </source> 8813 <translation type="unfinished"></translation> 9251 <translation type="unfinished">Geçersiz depolama taşıyıcı %d 9252 </translation> 8814 9253 </message> 8815 9254 <message> … … 8821 9260 <location filename="../src-all/PlatformPropertiesImpl.cpp" line="911"/> 8822 9261 <source>The graphics controller type (%d) is invalid</source> 8823 <translation type="unfinished"> </translation>9262 <translation type="unfinished">Grafik denetleyicisi türü (%d) geçersiz</translation> 8824 9263 </message> 8825 9264 </context> … … 8829 9268 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="548"/> 8830 9269 <source>Currently only aSubIdx values 0 and 0xffffffff are supported: %#x</source> 8831 <translation type="unfinished"> </translation>9270 <translation type="unfinished">Şu anda yalnızca aSubIdx değerleri 0 ve 0xffffffff destekleniyor: %#x</translation> 8832 9271 </message> 8833 9272 <message> 8834 9273 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="552"/> 8835 9274 <source>CpuId override leaf %#x is out of range</source> 8836 <translation type="unfinished"> </translation>9275 <translation type="unfinished">CpuId geçersiz kılma yaprağı %#x aralığın dışında</translation> 8837 9276 </message> 8838 9277 <message> 8839 9278 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="564"/> 8840 9279 <source>Max of 256 CPUID override leaves reached</source> 8841 <translation type="unfinished"> </translation>9280 <translation type="unfinished">En fazla 256 CPUID geçersiz kılma yaprağına ulaşıldı</translation> 8842 9281 </message> 8843 9282 </context> … … 8847 9286 <location filename="../src-all/ProgressImpl.cpp" line="666"/> 8848 9287 <source>Result code is not available, operation is still in progress</source> 8849 <translation type="unfinished"></translation>9288 <translation>Sonuç kodu mevcut değil, işlem devam ediyor</translation> 8850 9289 </message> 8851 9290 <message> 8852 9291 <location filename="../src-all/ProgressImpl.cpp" line="678"/> 8853 9292 <source>Error info is not available, operation is still in progress</source> 8854 <translation type="unfinished"></translation>9293 <translation>Hata bilgisi mevcut değil, işlem devam ediyor</translation> 8855 9294 </message> 8856 9295 <message> … … 8858 9297 <location filename="../src-all/ProgressImpl.cpp" line="881"/> 8859 9298 <source>Operation cannot be canceled</source> 8860 <translation type="unfinished"></translation>9299 <translation>İşlem iptal edilemez</translation> 8861 9300 </message> 8862 9301 <message> 8863 9302 <location filename="../src-all/ProgressImpl.cpp" line="796"/> 8864 9303 <source>Failed to wait for the task completion (%Rrc)</source> 8865 <translation type="unfinished"></translation>9304 <translation>Görevin tamamlanmasını bekleme başarısız (%Rrc)</translation> 8866 9305 </message> 8867 9306 <message> 8868 9307 <location filename="../src-all/ProgressImpl.cpp" line="855"/> 8869 9308 <source>Failed to wait for the operation completion (%Rrc)</source> 8870 <translation type="unfinished"></translation>9309 <translation>İşlemin tamamlanmasını bekleme başarısız (%Rrc)</translation> 8871 9310 </message> 8872 9311 </context> … … 8876 9315 <location filename="../src-server/ProgressProxyImpl.cpp" line="390"/> 8877 9316 <source>No error info</source> 8878 <translation type="unfinished"></translation>9317 <translation>Hata bilgisi yok</translation> 8879 9318 </message> 8880 9319 </context> … … 8884 9323 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="300"/> 8885 9324 <source>Cannot change enabled state of screen while recording is enabled</source> 8886 <translation type="unfinished"></translation>9325 <translation>Kayıt etkinken ekranın etkinleştirildi durumu değiştirilemez</translation> 8887 9326 </message> 8888 9327 <message> 8889 9328 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="344"/> 8890 9329 <source>Cannot change features while recording is enabled</source> 8891 <translation type="unfinished"></translation>9330 <translation>Kayıt etkinken özellikler değiştirilemez</translation> 8892 9331 </message> 8893 9332 <message> 8894 9333 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="398"/> 8895 9334 <source>Cannot change destination type while recording is enabled</source> 8896 <translation type="unfinished"></translation>9335 <translation>Kayıt etkinken hedef türü değiştirilemez</translation> 8897 9336 </message> 8898 9337 <message> 8899 9338 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="401"/> 8900 9339 <source>Destination type invalid / not supported</source> 8901 <translation type="unfinished"></translation>9340 <translation>Hedef türü geçersiz / desteklenmiyor</translation> 8902 9341 </message> 8903 9342 <message> 8904 9343 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="429"/> 8905 9344 <source>Error retrieving default file name</source> 8906 <translation type="unfinished"></translation>9345 <translation>Varsayılan dosya adı alınırken hata oldu</translation> 8907 9346 </message> 8908 9347 <message> 8909 9348 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="446"/> 8910 9349 <source>Cannot change file name while recording is enabled</source> 8911 <translation type="unfinished"></translation>9350 <translation>Kayıt etkinken dosya adı değiştirilemez</translation> 8912 9351 </message> 8913 9352 <message> 8914 9353 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="451"/> 8915 9354 <source>Recording file name '%s' is not absolute</source> 8916 <translation type="unfinished"></translation>9355 <translation>Kayıt dosyası adı '%s' kesin değil</translation> 8917 9356 </message> 8918 9357 <message> 8919 9358 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="473"/> 8920 9359 <source>Could not set file name for recording screen</source> 8921 <translation type="unfinished"></translation>9360 <translation>Kayıt ekranı için dosya adı ayarlanamadı</translation> 8922 9361 </message> 8923 9362 <message> 8924 9363 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="497"/> 8925 9364 <source>Cannot change maximum time while recording is enabled</source> 8926 <translation type="unfinished"></translation>9365 <translation>Kayıt etkinken en fazla süre değiştirilemez</translation> 8927 9366 </message> 8928 9367 <message> 8929 9368 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="532"/> 8930 9369 <source>Cannot change maximum file size while recording is enabled</source> 8931 <translation type="unfinished"></translation>9370 <translation>Kayıt etkinken en fazla dosya boyutu değiştirilemez</translation> 8932 9371 </message> 8933 9372 <message> 8934 9373 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="567"/> 8935 9374 <source>Cannot change options while recording is enabled</source> 8936 <translation type="unfinished"></translation> 9375 <translation>Kayıt etkinken seçenekler değiştirilemez</translation> 9376 </message> 9377 <message> 9378 <source>Invalid option specified</source> 9379 <translation type="vanished">Geçersiz seçenek belirtildi</translation> 8937 9380 </message> 8938 9381 <message> 8939 9382 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="601"/> 8940 9383 <source>Cannot change audio codec while recording is enabled</source> 8941 <translation type="unfinished"></translation>9384 <translation>Kayıt etkinken ses kodeki değiştirilemez</translation> 8942 9385 </message> 8943 9386 <message> 8944 9387 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="604"/> 8945 9388 <source>Audio codec not supported</source> 8946 <translation type="unfinished"></translation>9389 <translation>Ses kodeki desteklenmiyor</translation> 8947 9390 </message> 8948 9391 <message> 8949 9392 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="639"/> 8950 9393 <source>Cannot change audio deadline while recording is enabled</source> 8951 <translation type="unfinished"></translation>9394 <translation>Kayıt etkinken ses zaman sınırı değiştirilemez</translation> 8952 9395 </message> 8953 9396 <message> 8954 9397 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="674"/> 8955 9398 <source>Cannot change audio rate control mode while recording is enabled</source> 8956 <translation type="unfinished"></translation>9399 <translation>Kayıt etkinken ses hızı denetim kipi değiştirilemez</translation> 8957 9400 </message> 8958 9401 <message> 8959 9402 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="702"/> 8960 9403 <source>Cannot change audio Hertz rate while recording is enabled</source> 8961 <translation type="unfinished"></translation>9404 <translation>Kayıt etkinken ses Hertz hızı değiştirilemez</translation> 8962 9405 </message> 8963 9406 <message> 8964 9407 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="737"/> 8965 9408 <source>Cannot change audio bits while recording is enabled</source> 8966 <translation type="unfinished"></translation>9409 <translation>Kayıt etkinken ses bitleri değiştirilemez</translation> 8967 9410 </message> 8968 9411 <message> 8969 9412 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="772"/> 8970 9413 <source>Cannot change audio channels while recording is enabled</source> 8971 <translation type="unfinished"></translation>9414 <translation>Kayıt etkinken ses kanalları değiştirilemez</translation> 8972 9415 </message> 8973 9416 <message> 8974 9417 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="807"/> 8975 9418 <source>Cannot change video codec while recording is enabled</source> 8976 <translation type="unfinished"></translation>9419 <translation>Kayıt etkinken görüntü kodeki değiştirilemez</translation> 8977 9420 </message> 8978 9421 <message> 8979 9422 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="810"/> 8980 9423 <source>Video codec not supported</source> 8981 <translation type="unfinished"></translation>9424 <translation>Görüntü kodeki desteklenmiyor</translation> 8982 9425 </message> 8983 9426 <message> 8984 9427 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="845"/> 8985 9428 <source>Cannot change video deadline while recording is enabled</source> 8986 <translation type="unfinished"></translation>9429 <translation>Kayıt etkinken görüntü zaman sınırı değiştirilemez</translation> 8987 9430 </message> 8988 9431 <message> 8989 9432 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="880"/> 8990 9433 <source>Cannot change video width while recording is enabled</source> 8991 <translation type="unfinished"></translation>9434 <translation>Kayıt etkinken görüntü genişliği değiştirilemez</translation> 8992 9435 </message> 8993 9436 <message> 8994 9437 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="915"/> 8995 9438 <source>Cannot change video height while recording is enabled</source> 8996 <translation type="unfinished"></translation>9439 <translation>Kayıt etkinken görüntü yüksekliği değiştirilemez</translation> 8997 9440 </message> 8998 9441 <message> 8999 9442 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="950"/> 9000 9443 <source>Cannot change video rate while recording is enabled</source> 9001 <translation type="unfinished"></translation>9444 <translation>Kayıt etkinken görüntü hızı değiştirilemez</translation> 9002 9445 </message> 9003 9446 <message> 9004 9447 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="985"/> 9005 9448 <source>Cannot change video rate control mode while recording is enabled</source> 9006 <translation type="unfinished"></translation>9449 <translation>Kayıt etkinken görüntü hızı denetim kipi değiştirilemez</translation> 9007 9450 </message> 9008 9451 <message> 9009 9452 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="1013"/> 9010 9453 <source>Cannot change video FPS while recording is enabled</source> 9011 <translation type="unfinished"></translation>9454 <translation>Kayıt etkinken görüntü FPS değiştirilemez</translation> 9012 9455 </message> 9013 9456 <message> 9014 9457 <location filename="../src-server/RecordingScreenSettingsImpl.cpp" line="1048"/> 9015 9458 <source>Cannot change video scaling mode while recording is enabled</source> 9016 <translation type="unfinished"></translation> 9459 <translation>Kayıt etkinken görüntü ölçeklendirme kipi değiştirilemez</translation> 9460 </message> 9461 <message> 9462 <source>Cannot change video rate scaling method while recording is enabled</source> 9463 <translation type="vanished">Kayıt etkinken görüntü hızı ölçekleme yöntemi değiştirilemez</translation> 9017 9464 </message> 9018 9465 </context> … … 9027 9474 <location filename="../src-server/RecordingSettingsImpl.cpp" line="357"/> 9028 9475 <source>Invalid screen ID specified</source> 9029 <translation type="unfinished"></translation>9476 <translation>Geçersiz ekran kimliği belirtildi</translation> 9030 9477 </message> 9031 9478 <message> … … 9040 9487 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="274"/> 9041 9488 <source>Cannot set the raw file mode of the serial port %d because the file path is empty or null</source> 9042 <translation type="unfinished"></translation>9489 <translation>Dosya yolu boş veya null olduğundan, %d nolu seri bağlantı noktasının ham dosya kipi ayarlanamıyor</translation> 9043 9490 </message> 9044 9491 <message> 9045 9492 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="281"/> 9046 9493 <source>Cannot set the host pipe mode of the serial port %d because the pipe path is empty or null</source> 9047 <translation type="unfinished"></translation>9494 <translation>Hat yolu boş veya null olduğundan, %d nolu seri bağlantı noktasının anamakine hat kipi ayarlanamıyor</translation> 9048 9495 </message> 9049 9496 <message> 9050 9497 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="288"/> 9051 9498 <source>Cannot set the host device mode of the serial port %d because the device path is empty or null</source> 9052 <translation type="unfinished"></translation>9499 <translation>Aygıt yolu boş veya null olduğundan, %d nolu seri bağlantı noktasının anamakine aygıt kipi ayarlanamıyor</translation> 9053 9500 </message> 9054 9501 <message> 9055 9502 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="295"/> 9056 9503 <source>Cannot set the host device mode of the serial port %d because the server address or TCP port is invalid</source> 9057 <translation type="unfinished"></translation>9504 <translation>Sunucu adresi veya TCP bağlantı noktası geçersiz olduğundan, %d nolu seri bağlantı noktasının anamakine aygıt kipi ayarlanamıyor</translation> 9058 9505 </message> 9059 9506 <message> 9060 9507 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="350"/> 9061 9508 <source>Invalid IRQ number of the serial port %d: %lu (must be in range [0, %lu])</source> 9062 <translation type="unfinished"></translation>9509 <translation>%d nolu seri bağlantı noktasının geçersiz IRQ numarası: %lu ([0, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 9063 9510 </message> 9064 9511 <message> 9065 9512 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="394"/> 9066 9513 <source>Invalid I/O port base address of the serial port %d: %lu (must be in range [0, 0x%X])</source> 9067 <translation type="unfinished"></translation>9514 <translation>%d nolu seri bağlantı noktasının geçersiz G/Ç bağlantı noktası tabanlı adresi: %lu ([0, 0x%X] aralığında olmak zorundadır)</translation> 9068 9515 </message> 9069 9516 <message> 9070 9517 <location filename="../src-server/SerialPortImpl.cpp" line="780"/> 9071 9518 <source>Path of the serial port %d may not be empty or null in host pipe, host device or TCP mode</source> 9072 <translation type="unfinished"></translation>9519 <translation>%d nolu seri bağlantı noktasının yolu anamakine hattında, anamakine aygıtında veya TCP kipinde boş veya null olamayabilir</translation> 9073 9520 </message> 9074 9521 </context> … … 9078 9525 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="51"/> 9079 9526 <source>The session is not locked (session state: %s)</source> 9080 <translation type="unfinished"></translation>9527 <translation>Oturum kilitli değil (oturum durumu: %s)</translation> 9081 9528 </message> 9082 9529 <message> 9083 9530 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="181"/> 9084 9531 <source>Trying to set name for a session which is not in state "unlocked"</source> 9085 <translation type="unfinished"></translation>9532 <translation>"Kilidi açık" durumunda olmayan bir oturum için ad belirlemeye çalışılıyor</translation> 9086 9533 </message> 9087 9534 <message> 9088 9535 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="204"/> 9089 9536 <source>Failed to query the session machine</source> 9090 <translation type="unfinished"></translation>9537 <translation>Oturum makinesini sorgulama başarısız</translation> 9091 9538 </message> 9092 9539 <message> … … 9094 9541 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="238"/> 9095 9542 <source>Peer process crashed</source> 9096 <translation type="unfinished"></translation>9543 <translation>Kişi işlemi çöktü</translation> 9097 9544 </message> 9098 9545 <message> 9099 9546 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="210"/> 9100 9547 <source>Failed to query the remote session machine</source> 9101 <translation type="unfinished"></translation>9548 <translation>Uzak oturum makinesini sorgulama başarısız</translation> 9102 9549 </message> 9103 9550 <message> 9104 9551 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="234"/> 9105 9552 <source>Failed to query the console</source> 9106 <translation type="unfinished"></translation>9553 <translation>Konsolu sorgulama başarısız</translation> 9107 9554 </message> 9108 9555 <message> 9109 9556 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="240"/> 9110 9557 <source>Failed to query the remote console</source> 9111 <translation type="unfinished"></translation>9558 <translation>Uzak konsolu sorgulama başarısız</translation> 9112 9559 </message> 9113 9560 <message> … … 9117 9564 <location filename="../src-client/SessionImpl.cpp" line="1104"/> 9118 9565 <source>Machine is not locked by session (session state: %s).</source> 9119 <translation type="unfinished"></translation>9566 <translation>Makine oturum tarafından kilitlenmedi (oturum durumu: %s).</translation> 9120 9567 </message> 9121 9568 </context> … … 9126 9573 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="12807"/> 9127 9574 <source>The VM session was aborted</source> 9128 <translation type="unfinished"></translation>9575 <translation>VM oturumu iptal edildi</translation> 9129 9576 </message> 9130 9577 <message> … … 9134 9581 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="12957"/> 9135 9582 <source>The session has been accidentally closed</source> 9136 <translation type="unfinished"></translation>9583 <translation>Oturum yanlışlıkla kapatıldı</translation> 9137 9584 </message> 9138 9585 <message> 9139 9586 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="12974"/> 9140 9587 <source>Trying to save state without a running VM</source> 9141 <translation type="unfinished"></translation>9588 <translation>Çalışan bir VM olmadan durum kaydedilmeye çalışılıyor</translation> 9142 9589 </message> 9143 9590 <message> 9144 9591 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13035"/> 9145 9592 <source>Cannot save the execution state as the machine is not running or paused (machine state: %s)</source> 9146 <translation type="unfinished"></translation>9593 <translation>Makine çalışmadığından veya duraklatıldığından çalıştırılma durumu kaydedilemez (makine durumu: %s)</translation> 9147 9594 </message> 9148 9595 <message> 9149 9596 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13042"/> 9150 9597 <source>Saving the execution state of the virtual machine</source> 9151 <translation type="unfinished"></translation>9598 <translation>Sanal makinenin çalıştırılma durumu kaydediliyor</translation> 9152 9599 </message> 9153 9600 <message> 9154 9601 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13081"/> 9155 9602 <source>Cannot adopt the saved machine state as the machine is not in Powered Off, Teleported or Aborted state (machine state: %s)</source> 9156 <translation type="unfinished"></translation>9603 <translation>Makine Güç Kapalı, Işınlandı veya Durduruldu durumunda olmadığı için kaydedildi makine durumu kabul edilemez (makine durumu: %s)</translation> 9157 9604 </message> 9158 9605 <message> 9159 9606 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13088"/> 9160 9607 <source>Invalid saved state file path '%s' (%Rrc)</source> 9161 <translation type="unfinished"></translation>9608 <translation>Geçersiz kaydedildi durumu dosyası yolu '%s' (%Rrc)</translation> 9162 9609 </message> 9163 9610 <message> 9164 9611 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13113"/> 9165 9612 <source>Cannot discard the saved state as the machine is not in the Saved or Aborted-Saved state (machine state: %s)</source> 9166 <translation type="unfinished"></translation>9613 <translation>Makine Kaydedildi veya İptal Edildi-Kaydedildi durumunda olmadığından kaydedildi durumundan vazgeçilemez (makine durumu: %s)</translation> 9167 9614 </message> 9168 9615 <message> 9169 9616 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13241"/> 9170 9617 <source>Stopping the virtual machine</source> 9171 <translation type="unfinished"></translation>9618 <translation>Sanal makine durduruluyor</translation> 9172 9619 </message> 9173 9620 <message> 9174 9621 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13467"/> 9175 9622 <source>The VM session was closed before any attempt to power it on</source> 9176 <translation type="unfinished"></translation>9623 <translation>VM oturumu, herhangi bir güç açma girişiminden önce kapatıldı</translation> 9177 9624 </message> 9178 9625 <message> 9179 9626 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13481"/> 9180 9627 <source>Closing session</source> 9181 <translation type="unfinished"></translation>9628 <translation>Oturum kapatılıyor</translation> 9182 9629 </message> 9183 9630 <message> 9184 9631 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13505"/> 9185 9632 <source>The session is not found in the session list!</source> 9186 <translation type="unfinished"></translation>9633 <translation>Oturum, oturum listesinde bulunamadı!</translation> 9187 9634 </message> 9188 9635 <message> 9189 9636 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="13746"/> 9190 9637 <source>Could not load the external authentication library '%s' (%Rrc)</source> 9191 <translation type="unfinished"></translation>9638 <translation>'%s' harici kimlik doğrulama kütüphanesi yüklenemedi (%Rrc)</translation> 9192 9639 </message> 9193 9640 <message> 9194 9641 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="14657"/> 9195 9642 <source>Collecting locking information for all attached media failed</source> 9196 <translation type="unfinished"></translation>9643 <translation>Takılan tüm ortamlar için kilitleme bilgilerinin toplanması başarısız oldu</translation> 9197 9644 </message> 9198 9645 <message> 9199 9646 <location filename="../src-server/MachineImpl.cpp" line="14670"/> 9200 9647 <source>Locking of attached media failed. A possible reason is that one of the media is attached to a running VM</source> 9201 <translation type="unfinished"></translation> 9648 <translation>Takılı ortamın kilitlenmesi başarısız oldu. Olası bir sebep, ortamlardan birinin çalışan bir VM'ye takılı olmasıdır</translation> 9649 </message> 9650 <message> 9651 <source>Cannot take a snapshot of the machine while it is changing the state (machine state: %s)</source> 9652 <translation type="vanished">Durumu değiştirirken makinenin anlık görüntüsü alınamaz (makine durumu: %s)</translation> 9202 9653 </message> 9203 9654 <message> 9204 9655 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1645"/> 9205 9656 <source>Cannot take a snapshot of the virtual machine while it is changing state (machine state: %s)</source> 9206 <translation type="unfinished"></translation>9657 <translation>Durumu değiştirirken sanal makinenin anlık görüntüsü alınamaz (makine durumu: %s)</translation> 9207 9658 </message> 9208 9659 <message> 9209 9660 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1650"/> 9210 9661 <source>Cannot take a live snapshot of a virtual machine unless it is running.</source> 9211 <translation type="unfinished"></translation>9662 <translation>Çalışmıyorsa sanal makinenin canlı anlık görüntüsü alınamaz.</translation> 9212 9663 </message> 9213 9664 <message> 9214 9665 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1692"/> 9215 9666 <source>Taking a snapshot of the virtual machine</source> 9216 <translation type="unfinished"></translation>9667 <translation>Sanal makinenin anlık görüntüsü alınıyor</translation> 9217 9668 </message> 9218 9669 <message> 9219 9670 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1696"/> 9220 9671 <source>Setting up snapshot operation</source> 9221 <translation type="unfinished"></translation>9672 <translation>Anlık görüntü işlemi ayarlanıyor</translation> 9222 9673 </message> 9223 9674 <message> 9224 9675 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1799"/> 9225 9676 <source>Cannot take another snapshot for machine '%s', because it exceeds the maximum snapshot depth limit. Please delete some earlier snapshot which you no longer need</source> 9226 <translation type="unfinished"></translation>9677 <translation>En fazla anlık görüntü derinliği sınırını aştığından '%s' makinesi için başka bir anlık görüntü alınamıyor. Lütfen artık ihtiyacınız olmayan bazı eski anlık görüntüleri silin</translation> 9227 9678 </message> 9228 9679 <message> 9229 9680 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1879"/> 9230 9681 <source>Saving the machine state</source> 9231 <translation type="unfinished"></translation>9682 <translation>Makine durumu kaydediliyor</translation> 9232 9683 </message> 9233 9684 <message> 9234 9685 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1902"/> 9235 9686 <source>Canceled</source> 9236 <translation type="unfinished"></translation>9687 <translation>İptal edildi</translation> 9237 9688 </message> 9238 9689 <message> 9239 9690 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1907"/> 9240 9691 <source>Reconfiguring medium attachments</source> 9241 <translation type="unfinished"></translation>9692 <translation>Ortam takmaları yeniden yapılandırılıyor</translation> 9242 9693 </message> 9243 9694 <message> 9244 9695 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="1935"/> 9245 9696 <source>Could not copy NVRAM file '%s' to '%s' (%Rrc)</source> 9246 <translation type="unfinished"></translation>9697 <translation>'%s' NVRAM dosyası '%s' konumuna kopyalanamadı (%Rrc)</translation> 9247 9698 </message> 9248 9699 <message> 9249 9700 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2239"/> 9250 9701 <source>Cannot delete the current state of the running machine (machine state: %s)</source> 9251 <translation type="unfinished"></translation>9702 <translation>Çalışan makinenin şu anki durumu silinemez (makine durumu: %s)</translation> 9252 9703 </message> 9253 9704 <message> 9254 9705 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2251"/> 9255 9706 <source>This VM does not have any current snapshot</source> 9256 <translation type="unfinished"></translation>9707 <translation>Bu VM herhangi bir şu anki anlık görüntüye sahip değil</translation> 9257 9708 </message> 9258 9709 <message> 9259 9710 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2253"/> 9260 9711 <source>The given snapshot is invalid</source> 9261 <translation type="unfinished"></translation>9712 <translation>Verilen anlık görüntü geçersiz</translation> 9262 9713 </message> 9263 9714 <message> 9264 9715 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2286"/> 9265 9716 <source>Restoring snapshot '%s'</source> 9266 <translation type="unfinished"></translation>9717 <translation>'%s' anlık görüntüsü geri yükleniyor</translation> 9267 9718 </message> 9268 9719 <message> 9269 9720 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2290"/> 9270 9721 <source>Restoring machine settings</source> 9271 <translation type="unfinished"></translation>9722 <translation>Makine ayarları geri yükleniyor</translation> 9272 9723 </message> 9273 9724 <message> 9274 9725 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2724"/> 9275 9726 <source>Cannot delete a snapshot of the machine while it is changing the state (machine state: %s)</source> 9276 <translation type="unfinished"></translation>9727 <translation>Durumu değiştirirken makinenin anlık görüntüsü silinemez (makine durumu: %s)</translation> 9277 9728 </message> 9278 9729 <message> 9279 9730 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2737"/> 9280 9731 <source>Invalid machine state: %s</source> 9281 <translation type="unfinished"></translation>9732 <translation>Geçersiz makine durumu: %s</translation> 9282 9733 </message> 9283 9734 <message numerus="yes"> 9284 9735 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2755"/> 9285 9736 <source>Snapshot '%s' of the machine '%s' cannot be deleted, because it has %d child snapshots, which is more than the one snapshot allowed for deletion</source> 9286 <translation type="unfinished">9287 <numerusform> </numerusform>9737 <translation> 9738 <numerusform>'%s' anlık görüntüsü, ait olduğu '%s' makinesinden silinemez, çünkü silinmesine izin verilen birden fazla anlık görüntü olan %d alt anlık görüntüye sahiptir</numerusform> 9288 9739 </translation> 9289 9740 </message> … … 9291 9742 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2763"/> 9292 9743 <source>Snapshot '%s' of the machine '%s' cannot be deleted, because it is the current snapshot and has one child snapshot</source> 9293 <translation type="unfinished"></translation>9744 <translation>'%s' anlık görüntüsü, ait olduğu '%s' makinesinden silinemez, çünkü bu şu anki anlık görüntüdür ve bir alt anlık görüntüye sahiptir</translation> 9294 9745 </message> 9295 9746 <message> 9296 9747 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2836"/> 9297 9748 <source>Deleting snapshot '%s'</source> 9298 <translation type="unfinished"></translation>9749 <translation>'%s' anlık görüntüsü siliniyor</translation> 9299 9750 </message> 9300 9751 <message> 9301 9752 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="2840"/> 9302 9753 <source>Setting up</source> 9303 <translation type="unfinished"></translation>9754 <translation>Ayarlanıyor</translation> 9304 9755 </message> 9305 9756 <message numerus="yes"> 9306 9757 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3116"/> 9307 9758 <source>Unable to merge storage '%s', because it is smaller than the source image. If you resize it to have a capacity of at least %lld bytes you can retry</source> 9308 <translation type="unfinished">9309 <numerusform> </numerusform>9759 <translation> 9760 <numerusform>Kaynak kalıptan daha küçük olduğundan '%s' depolaması birleştirilemiyor. Eğr en az %lld bayt'lık bir kapasiteye sahip olacak şekilde yeniden boyutlandırırsanız yeniden deneyebilirsiniz</numerusform> 9310 9761 </translation> 9311 9762 </message> … … 9313 9764 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3212"/> 9314 9765 <source>Unable to merge storage '%s'. Can't get storage UID</source> 9315 <translation type="unfinished"></translation>9766 <translation>'%s' depolaması birleştirilemiyor. Depolama UID'si alınamıyor</translation> 9316 9767 </message> 9317 9768 <message> 9318 9769 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3252"/> 9319 9770 <source>Unable to merge storage '%s'. Path to the storage wasn't found</source> 9320 <translation type="unfinished"></translation>9771 <translation>'%s' depolaması birleştirilemiyor. Depolama yolu bulunamadı</translation> 9321 9772 </message> 9322 9773 <message> 9323 9774 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3260"/> 9324 9775 <source>Unable to merge storage '%s'. Can't get the storage size</source> 9325 <translation type="unfinished"></translation>9776 <translation>'%s' depolaması birleştirilemiyor. Depolama boyutu alınamıyor</translation> 9326 9777 </message> 9327 9778 <message> 9328 9779 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3269"/> 9329 9780 <source>Unable to merge storage '%s'. Not enough free storage space</source> 9330 <translation type="unfinished"></translation>9781 <translation>'%s' depolaması birleştirilemiyor. Yeterli boş depolama alanı yok</translation> 9331 9782 </message> 9332 9783 <message> 9333 9784 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3301"/> 9334 9785 <source>Deleting the execution state</source> 9335 <translation type="unfinished"></translation>9786 <translation>Çalıştırma durumu siliniyor</translation> 9336 9787 </message> 9337 9788 <message> 9338 9789 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3330"/> 9339 9790 <source>Merging differencing image '%s'</source> 9340 <translation type="unfinished"></translation>9791 <translation>'%s' ayrımlama kalıbı birleştiriliyor</translation> 9341 9792 </message> 9342 9793 <message> 9343 9794 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3331"/> 9344 9795 <source>Resizing before merge differencing image '%s'</source> 9345 <translation type="unfinished"></translation>9796 <translation>'%s' ayrımlama kalıbı birleştirilmeden önce yeniden boyutlandırılıyor</translation> 9346 9797 </message> 9347 9798 <message> 9348 9799 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3727"/> 9349 9800 <source>Hard disk '%s' has more than one child hard disk (%d)</source> 9350 <translation type="unfinished"></translation>9801 <translation>'%s' sabit diskinde birden fazla alt sabit disk var (%d)</translation> 9351 9802 </message> 9352 9803 <message> 9353 9804 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3896"/> 9354 9805 <source>Cannot lock hard disk '%s' for a live merge</source> 9355 <translation type="unfinished"></translation>9806 <translation>Canlı birleştirme için '%s' sabit diski kilitlenemez</translation> 9356 9807 </message> 9357 9808 <message> 9358 9809 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3910"/> 9359 9810 <source>Failed to construct lock list for a live merge of hard disk '%s'</source> 9360 <translation type="unfinished"></translation>9811 <translation>'%s' sabit diskinin canlı birleştirilmesi için kilit listesi oluşturma başarısız</translation> 9361 9812 </message> 9362 9813 <message> 9363 9814 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="3943"/> 9364 9815 <source>Cannot lock hard disk '%s' when deleting a snapshot</source> 9365 <translation type="unfinished"></translation>9816 <translation>Anlık görüntü silinirken '%s' sabit diski kilitlenemez</translation> 9366 9817 </message> 9367 9818 <message> 9368 9819 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="4125"/> 9369 9820 <source>Machine is not locked by a session (session state: %s)</source> 9370 <translation type="unfinished"></translation>9821 <translation>Makine bir oturum tarafından kilitlenmedi (oturum durumu: %s)</translation> 9371 9822 </message> 9372 9823 </context> … … 9376 9827 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="259"/> 9377 9828 <source>Invalid shared folder path: '%s' (%Rrc)</source> 9378 <translation type="unfinished"></translation>9829 <translation>Geçersiz paylaşılan klasör yolu: '%s' (%Rrc)</translation> 9379 9830 </message> 9380 9831 <message> 9381 9832 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="262"/> 9382 9833 <source>Shared folder path '%s' is not absolute</source> 9383 <translation type="unfinished"></translation>9834 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' kesin değil</translation> 9384 9835 </message> 9385 9836 <message> 9386 9837 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="267"/> 9387 9838 <source>RTPathQueryInfo failed on shared folder path '%s': %Rrc</source> 9388 <translation type="unfinished"></translation>9839 <translation>RTPathQueryInfo, '%s' paylaşılan klasör yolunda başarısız oldu: %Rrc</translation> 9389 9840 </message> 9390 9841 <message> 9391 9842 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="270"/> 9392 9843 <source>Shared folder path '%s' is not a directory</source> 9393 <translation type="unfinished"></translation>9844 <translation>Paylaşılan klasör yolu '%s' bir dizin değil</translation> 9394 9845 </message> 9395 9846 <message> 9396 9847 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="338"/> 9397 9848 <source>'%s' is not accessible (%Rrc)</source> 9398 <translation type="unfinished"></translation>9849 <translation>'%s' erişilebilir değil (%Rrc)</translation> 9399 9850 </message> 9400 9851 <message> … … 9409 9860 <location filename="../src-server/SnapshotImpl.cpp" line="393"/> 9410 9861 <source>A machine cannot have a UUID as its name</source> 9411 <translation type="unfinished"></translation>9862 <translation>Bir makinenin adı UUID olamaz</translation> 9412 9863 </message> 9413 9864 </context> … … 9417 9868 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="110"/> 9418 9869 <source>Invalid storage connection type</source> 9419 <translation type="unfinished"></translation>9870 <translation>Geçersiz depolama bağlantı türü</translation> 9420 9871 </message> 9421 9872 <message> 9422 9873 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="122"/> 9423 9874 <source>Too many storage controllers of this type</source> 9424 <translation type="unfinished"></translation>9875 <translation>Bu türden çok fazla depolama denetleyicisi</translation> 9425 9876 </message> 9426 9877 <message> 9427 9878 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="326"/> 9428 9879 <source>Storage controller named '%s' already exists</source> 9429 <translation type="unfinished"></translation>9880 <translation>'%s' adlı depolama denetleyicisi zaten var</translation> 9430 9881 </message> 9431 9882 <message> 9432 9883 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="426"/> 9433 9884 <source>Invalid controller type %d</source> 9434 <translation type="unfinished"></translation>9885 <translation>Geçersiz denetleyici türü %d</translation> 9435 9886 </message> 9436 9887 <message> … … 9444 9895 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="565"/> 9445 9896 <source>Invalid port count: %lu (must be in range [%lu, %lu])</source> 9446 <translation type="unfinished"></translation>9897 <translation>Geçersiz bağlantı noktası sayısı: %lu ([%lu, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 9447 9898 </message> 9448 9899 <message> 9449 9900 <location filename="../src-server/StorageControllerImpl.cpp" line="717"/> 9450 9901 <source>The port and/or device parameter are out of range: port=%d (must be in range [0, %d]), device=%d (must be in range [0, %d])</source> 9451 <translation type="unfinished"></translation>9902 <translation>Bağlantı noktası ve/veya aygıt parametresi aralığın dışında: bağlantı noktası=%d ([0, %d] aralığında olmak zorundadır), aygıt=%d ([0, %d] aralığında olmak zorundadır)</translation> 9452 9903 </message> 9453 9904 </context> … … 9455 9906 <name>SystemProperties</name> 9456 9907 <message> 9908 <source>Invalid storage controller type %d 9909 </source> 9910 <translation type="vanished">Geçersiz depolama denetleyicisi türü %d 9911 </translation> 9912 </message> 9913 <message> 9914 <source>Invalid storage bus %d 9915 </source> 9916 <translation type="vanished">Geçersiz depolama taşıyıcı %d 9917 </translation> 9918 </message> 9919 <message> 9457 9920 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="340"/> 9458 9921 <source>Invalid or unsupported architecture value: %d</source> 9459 <translation type="unfinished"></translation>9922 <translation>Geçersiz veya desteklenmeyen mimari değer: %d</translation> 9460 9923 </message> 9461 9924 <message> 9462 9925 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="450"/> 9463 9926 <source>'%s' is missing symbols: CPUMR3DbGetEntries, CPUMR3DbGetEntryByIndex</source> 9464 <translation type="unfinished"></translation>9927 <translation>'%s' eksik semboller: CPUMR3DbGetEntries, CPUMR3DbGetEntryByIndex</translation> 9465 9928 </message> 9466 9929 <message> 9467 9930 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="454"/> 9468 9931 <source>Failed to construct load '%s': %Rrc</source> 9469 <translation type="unfinished"></translation>9932 <translation>'%s' yüklemesini oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 9470 9933 </message> 9471 9934 <message> 9472 9935 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="457"/> 9473 9936 <source>Failed to construct path to the VMM DLL/Dylib/SharedObject: %Rrc</source> 9474 <translation type="unfinished"></translation>9937 <translation>VMM DLL/Dylib/SharedObject için yol oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 9475 9938 </message> 9476 9939 <message> … … 9480 9943 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="819"/> 9481 9944 <source>The extension pack '%s' does not exist</source> 9482 <translation type="unfinished"></translation>9945 <translation>'%s' genişletme paketi mevcut değil</translation> 9483 9946 </message> 9484 9947 <message> 9485 9948 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="980"/> 9486 9949 <source>Invalid ProxyMode value: %d</source> 9487 <translation type="unfinished"></translation>9950 <translation>Geçersiz ProxyMode değeri: %d</translation> 9488 9951 </message> 9489 9952 <message> 9490 9953 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1020"/> 9491 9954 <source>Failed to parse proxy URL: %Rrc</source> 9492 <translation type="unfinished"></translation>9955 <translation>Vekil URL'sini ayrıştırma başarısız: %Rrc</translation> 9493 9956 </message> 9494 9957 <message> 9495 9958 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1023"/> 9496 9959 <source>Proxy URL must include a hostname</source> 9497 <translation type="unfinished"></translation>9960 <translation>Vekil URL'si bir anamakine adı içermek zorundadır</translation> 9498 9961 </message> 9499 9962 <message> 9500 9963 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1025"/> 9501 9964 <source>Proxy URL must not include a path component (%.*s)</source> 9502 <translation type="unfinished"></translation>9965 <translation>Vekil URL'si bir yol bileşeni içermemek zorunda (%.*s)</translation> 9503 9966 </message> 9504 9967 <message> 9505 9968 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1028"/> 9506 9969 <source>Proxy URL must not include a query component (?%.*s)</source> 9507 <translation type="unfinished"></translation>9970 <translation>Vekil URL'si bir sorgu bileşeni içermemek zorunda (?%.*s)</translation> 9508 9971 </message> 9509 9972 <message> 9510 9973 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1031"/> 9511 9974 <source>Proxy URL must not include a fragment component (#%.*s)</source> 9512 <translation type="unfinished"></translation>9975 <translation>Vekil URL'si bir parça bileşeni içermemek zorunda (#%.*s)</translation> 9513 9976 </message> 9514 9977 <message> 9515 9978 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1639"/> 9516 9979 <source>Cannot determine user home directory (%Rrc)</source> 9517 <translation type="unfinished"></translation>9980 <translation>Kullanıcı ana dizini belirlenemiyor (%Rrc)</translation> 9518 9981 </message> 9519 9982 <message> 9520 9983 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1670"/> 9521 9984 <source>Given default machine folder '%s' is not fully qualified</source> 9522 <translation type="unfinished"></translation>9985 <translation>Verilen varsayılan makine klasörü '%s' tam olarak nitelikli değil</translation> 9523 9986 </message> 9524 9987 <message> … … 9530 9993 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1769"/> 9531 9994 <source>Cannot set the autostart database path (%Rrc)</source> 9532 <translation type="unfinished"></translation>9995 <translation>Otomatik başlatma veritabanı yolu ayarlanamıyor (%Rrc)</translation> 9533 9996 </message> 9534 9997 <message> 9535 9998 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1777"/> 9536 9999 <source>Deleting the autostart database path failed (%Rrc)</source> 9537 <translation type="unfinished"></translation>10000 <translation>Otomatik başlatma veritabanı yolunu silme başarısız oldu (%Rrc)</translation> 9538 10001 </message> 9539 10002 <message> 9540 10003 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1810"/> 9541 10004 <source>Cannot determine default Guest Additions ISO location. Most likely they are not available</source> 9542 <translation type="unfinished"></translation>10005 <translation>Varsayılan Misafir Eklentileri ISO konumu belirlenemiyor. Büyük olasılıkla mevcut değiller</translation> 9543 10006 </message> 9544 10007 <message> 9545 10008 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1815"/> 9546 10009 <source>Given default machine Guest Additions ISO file '%s' is not fully qualified</source> 9547 <translation type="unfinished"></translation>10010 <translation>Verilen varsayılan makine Misafir Eklentileri ISO dosyası '%s' tam olarak nitelikli değil</translation> 9548 10011 </message> 9549 10012 <message> 9550 10013 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1820"/> 9551 10014 <source>Given default machine Guest Additions ISO file '%s' does not exist</source> 9552 <translation type="unfinished"></translation> 10015 <translation>Verilen varsayılan makine Misafir Eklentileri ISO dosyası '%s' mevcut değil</translation> 10016 </message> 10017 <message> 10018 <source>Invalid Target value: %d</source> 10019 <translation type="vanished">Geçersiz Hedef değer: %d</translation> 10020 </message> 10021 <message> 10022 <source>Invalid LastCheckDate value: '%s'. Must be in ISO 8601 format (e.g. 2020-05-11T21:13:39.348416000Z)</source> 10023 <translation type="vanished">Geçersiz LastCheckDate değeri: '%s'. ISO 8601 biçiminde olmak zorundadır (örn. 2020-05-11T21:13:39.348416000Z)</translation> 9553 10024 </message> 9554 10025 </context> … … 9558 10029 <location filename="../src-server/USBControllerImpl.cpp" line="106"/> 9559 10030 <source>Invalid USB controller type</source> 9560 <translation type="unfinished"></translation>10031 <translation>Geçersiz USB denetleyicisi türü</translation> 9561 10032 </message> 9562 10033 <message> 9563 10034 <location filename="../src-server/USBControllerImpl.cpp" line="262"/> 9564 10035 <source>USB controller named '%s' already exists</source> 9565 <translation type="unfinished"></translation>10036 <translation>'%s' adlı USB denetleyicisi zaten var</translation> 9566 10037 </message> 9567 10038 </context> … … 9571 10042 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="77"/> 9572 10043 <source>Vendor ID</source> 9573 <translation type="unfinished"></translation>10044 <translation>Satıcı kimliği</translation> 9574 10045 </message> 9575 10046 <message> 9576 10047 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="78"/> 9577 10048 <source>Product ID</source> 9578 <translation type="unfinished"></translation>10049 <translation>Ürün kimliği</translation> 9579 10050 </message> 9580 10051 <message> 9581 10052 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="79"/> 9582 10053 <source>Revision</source> 9583 <translation type="unfinished"></translation>10054 <translation>Düzeltme</translation> 9584 10055 </message> 9585 10056 <message> 9586 10057 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="80"/> 9587 10058 <source>Manufacturer</source> 9588 <translation type="unfinished"></translation>10059 <translation>Üretici</translation> 9589 10060 </message> 9590 10061 <message> 9591 10062 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="81"/> 9592 10063 <source>Product</source> 9593 <translation type="unfinished"></translation>10064 <translation>Ürün</translation> 9594 10065 </message> 9595 10066 <message> 9596 10067 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="82"/> 9597 10068 <source>Serial number</source> 9598 <translation type="unfinished"></translation>10069 <translation>Seri numarası</translation> 9599 10070 </message> 9600 10071 <message> 9601 10072 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="83"/> 9602 10073 <source>Port number</source> 9603 <translation type="unfinished"></translation>10074 <translation>Bağ.noktası numarası</translation> 9604 10075 </message> 9605 10076 <message> 9606 10077 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="132"/> 9607 10078 <source>The %s value '%s' is too big (max 0xFFFF)</source> 9608 <translation type="unfinished"></translation>10079 <translation>%s değeri '%s' çok büyük (en fazla 0xFFFF)</translation> 9609 10080 </message> 9610 10081 <message> 9611 10082 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="160"/> 9612 10083 <source>The %s filter expression '%s' is not valid</source> 9613 <translation type="unfinished"></translation>10084 <translation>%s süzgeci ifadesi '%s' geçerli değil</translation> 9614 10085 </message> 9615 10086 <message> 9616 10087 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="165"/> 9617 10088 <source>Insufficient expression space for the '%s' filter expression '%s'</source> 9618 <translation type="unfinished"></translation>10089 <translation>'%s' süzgeci ifadesi '%s' için yetersiz ifade alanı</translation> 9619 10090 </message> 9620 10091 <message> 9621 10092 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="170"/> 9622 10093 <source>Encountered unexpected status %Rrc when setting '%s' to '%s'</source> 9623 <translation type="unfinished"></translation>10094 <translation>'%s' ayarı '%s' olarak ayarlanırken beklenmeyen %Rrc durumuyla karşılaşıldı</translation> 9624 10095 </message> 9625 10096 <message> 9626 10097 <location filename="../src-server/USBDeviceFilterImpl.cpp" line="617"/> 9627 10098 <source>Remote state filter string '%s' is not valid (error at position %d)</source> 9628 <translation type="unfinished"></translation>10099 <translation>Uzak durum süzgeç dizgisi '%s' geçerli değil (%d. konumda hata)</translation> 9629 10100 </message> 9630 10101 </context> … … 9634 10105 <location filename="../src-server/USBDeviceFiltersImpl.cpp" line="371"/> 9635 10106 <source>The given USB device pFilter is already in the list</source> 9636 <translation type="unfinished"></translation>10107 <translation>Verilen USB aygıtı pFilter zaten listede</translation> 9637 10108 </message> 9638 10109 <message> 9639 10110 <location filename="../src-server/USBDeviceFiltersImpl.cpp" line="428"/> 9640 10111 <source>The USB device pFilter list is empty</source> 9641 <translation type="unfinished"></translation>10112 <translation>USB aygıtı pFilter listesi boş</translation> 9642 10113 </message> 9643 10114 <message> 9644 10115 <location filename="../src-server/USBDeviceFiltersImpl.cpp" line="432"/> 9645 10116 <source>Invalid position: %lu (must be in range [0, %lu])</source> 9646 <translation type="unfinished"></translation>10117 <translation>Geçersiz konum: %lu ([0, %lu] aralığında olmak zorundadır)</translation> 9647 10118 </message> 9648 10119 </context> … … 9652 10123 <location filename="../src-server/USBProxyService.cpp" line="263"/> 9653 10124 <source>The USB device source "%s" could not be found</source> 9654 <translation type="unfinished"></translation>10125 <translation>"%s" USB aygıtı kaynağı bulunamadı</translation> 9655 10126 </message> 9656 10127 <message> 9657 10128 <location filename="../src-server/USBProxyService.cpp" line="296"/> 9658 10129 <source>The USB device with UUID {%RTuuid} is not currently attached to the host</source> 9659 <translation type="unfinished"></translation>10130 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip USB aygıtı şu anda anamakineye takılı değil</translation> 9660 10131 </message> 9661 10132 <message> 9662 10133 <location filename="../src-server/USBProxyService.cpp" line="931"/> 9663 10134 <source>The USB device source "%s" exists already</source> 9664 <translation type="unfinished"></translation>10135 <translation>"%s" USB aygıtı kaynağı zaten var</translation> 9665 10136 </message> 9666 10137 <message> 9667 10138 <location filename="../src-server/USBProxyService.cpp" line="943"/> 9668 10139 <source>Creating the USB device source "%s" using backend "%s" failed with %Rrc</source> 9669 <translation type="unfinished"></translation>10140 <translation>"%s" USB aygıtı kaynağı "%s" arka ucu kullanılarak oluşturma %Rrc ile başarısız oldu</translation> 9670 10141 </message> 9671 10142 <message> 9672 10143 <location filename="../src-server/USBProxyService.cpp" line="950"/> 9673 10144 <source>The USB backend "%s" is not supported</source> 9674 <translation type="unfinished"></translation>10145 <translation>USB arka ucu "%s" desteklenmiyor</translation> 9675 10146 </message> 9676 10147 </context> … … 9680 10151 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="177"/> 9681 10152 <source>The 'SecureBootEnable' variable size is bogus (expected 1, got %llu)</source> 9682 <translation type="unfinished"></translation>10153 <translation>'SecureBootEnable' değişken boyutu sahte (beklenen 1, %llu alındı)</translation> 9683 10154 </message> 9684 10155 <message> 9685 10156 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="180"/> 9686 10157 <source>Failed to query the 'SecureBootEnable' variable size: %Rrc</source> 9687 <translation type="unfinished"></translation>10158 <translation>'SecureBootEnable' değişken boyutunu sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9688 10159 </message> 9689 10160 <message> … … 9691 10162 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="218"/> 9692 10163 <source>Failed to query the platform key variable size: %Rrc</source> 9693 <translation type="unfinished"></translation>10164 <translation>Platform anahtarı değişken boyutunu sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9694 10165 </message> 9695 10166 <message> 9696 10167 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="216"/> 9697 10168 <source>Secure boot is not available because the platform key (PK) is not enrolled</source> 9698 <translation type="unfinished"></translation>10169 <translation>Platform anahtarı (PK) kayıtlı olmadığından güvenli önyükleme kullanılamıyor</translation> 9699 10170 </message> 9700 10171 <message> 9701 10172 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="272"/> 9702 10173 <source>Failed to remove variable '%s' (%Rrc)</source> 9703 <translation type="unfinished"></translation>10174 <translation>'%s' değişkeni kaldırma başarısız (%Rrc)</translation> 9704 10175 </message> 9705 10176 <message> 9706 10177 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="275"/> 9707 10178 <source>Failed to open the variable store root (%Rrc)</source> 9708 <translation type="unfinished"></translation>10179 <translation>Değişken depolama kök dizinini açma başarısız (%Rrc)</translation> 9709 10180 </message> 9710 10181 <message> 9711 10182 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="278"/> 9712 10183 <source>The variable name is too long</source> 9713 <translation type="unfinished"></translation>10184 <translation>Değişken adı çok uzun</translation> 9714 10185 </message> 9715 10186 <message> 9716 10187 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="305"/> 9717 10188 <source>Failed to data for variable '%s' (%Rrc)</source> 9718 <translation type="unfinished"></translation>10189 <translation>'%s' değişkeni için veri alma başarısız (%Rrc)</translation> 9719 10190 </message> 9720 10191 <message> 9721 10192 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="308"/> 9722 10193 <source>Failed to allocate space for the variable '%s' (%Rrc)</source> 9723 <translation type="unfinished"></translation>10194 <translation>'%s' değişkeni için alan ayırma başarısız (%Rrc)</translation> 9724 10195 </message> 9725 10196 <message> 9726 10197 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="348"/> 9727 10198 <source>Failed to query the size of variable '%s': %Rrc</source> 9728 <translation type="unfinished"></translation>10199 <translation>'%s' değişkeninin boyutunu sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9729 10200 </message> 9730 10201 <message> 9731 10202 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="351"/> 9732 10203 <source>Failed to query the owner UUID of variable '%s': %Rrc</source> 9733 <translation type="unfinished"></translation>10204 <translation>'%s' değişkeninin sahibi UUID'sini sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9734 10205 </message> 9735 10206 <message> 9736 10207 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="354"/> 9737 10208 <source>Failed to query the attributes of variable '%s': %Rrc</source> 9738 <translation type="unfinished"></translation>10209 <translation>'%s' değişkeninin özniteliklerini sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9739 10210 </message> 9740 10211 <message> 9741 10212 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="400"/> 9742 10213 <source>Failed to query the variables: %Rrc</source> 9743 <translation type="unfinished"></translation>10214 <translation>Değişkenleri sorgulama başarısız: %Rrc</translation> 9744 10215 </message> 9745 10216 <message> 9746 10217 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="816"/> 9747 10218 <source>Opening variable storage root directory failed: %Rrc</source> 9748 <translation type="unfinished"></translation>10219 <translation>Değişken depolama kök dizinini açma başarısız oldu: %Rrc</translation> 9749 10220 </message> 9750 10221 <message> 9751 10222 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="828"/> 9752 10223 <source>Creating the variable '%s' failed: %Rrc</source> 9753 <translation type="unfinished"></translation>10224 <translation>'%s' değişkeni oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 9754 10225 </message> 9755 10226 <message> 9756 10227 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="854"/> 9757 10228 <source>The variable '%s' could not be found</source> 9758 <translation type="unfinished"></translation>10229 <translation>'%s' değişkeni bulunamadı</translation> 9759 10230 </message> 9760 10231 <message> 9761 10232 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="856"/> 9762 10233 <source>Couldn't open variable '%s' (%Rrc)</source> 9763 <translation type="unfinished"></translation>10234 <translation>'%s' değişkeni açılamadı (%Rrc)</translation> 9764 10235 </message> 9765 10236 <message> 9766 10237 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="871"/> 9767 10238 <source>Setting the variable '%s' failed: %Rrc</source> 9768 <translation type="unfinished"></translation>10239 <translation>'%s' değişkenini ayarlama başarısız oldu: %Rrc</translation> 9769 10240 </message> 9770 10241 <message> 9771 10242 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="896"/> 9772 10243 <source>Failed to read data of variable '%s': %Rrc</source> 9773 <translation type="unfinished"></translation>10244 <translation>'%s' değişkeninin verilerini okuma başarısız: %Rrc</translation> 9774 10245 </message> 9775 10246 <message> 9776 10247 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="901"/> 9777 10248 <source>Failed to open variable '%s' for reading: %Rrc</source> 9778 <translation type="unfinished"></translation>10249 <translation>'%s' değişkenini okuma için açma başarısız: %Rrc</translation> 9779 10250 </message> 9780 10251 <message> 9781 10252 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="920"/> 9782 10253 <source>The given signature type is not supported</source> 9783 <translation type="unfinished"></translation>10254 <translation>Belirtilen imza türü desteklenmiyor</translation> 9784 10255 </message> 9785 10256 <message> 9786 10257 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="927"/> 9787 10258 <source>Failed to add signature to the database (%Rrc)</source> 9788 <translation type="unfinished"></translation>10259 <translation>Veritabanına imza ekleme başarısız (%Rrc)</translation> 9789 10260 </message> 9790 10261 <message> 9791 10262 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="960"/> 9792 10263 <source>Writing updated signature database failed: %Rrc</source> 9793 <translation type="unfinished"></translation>10264 <translation>Güncellenmiş imza veritabanını yazma başarısız oldu: %Rrc</translation> 9794 10265 </message> 9795 10266 <message> 9796 10267 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="964"/> 9797 10268 <source>Loading signature database failed: %Rrc</source> 9798 <translation type="unfinished"></translation>10269 <translation>İmza veritabanını yükleme başarısız oldu: %Rrc</translation> 9799 10270 </message> 9800 10271 <message> 9801 10272 <location filename="../src-server/UefiVariableStoreImpl.cpp" line="969"/> 9802 10273 <source>Creating signature database failed: %Rrc</source> 9803 <translation type="unfinished"></translation>10274 <translation>İmza veritabanını oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 9804 10275 </message> 9805 10276 </context> … … 9809 10280 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="364"/> 9810 10281 <source>Failed to open '%s' (%Rrc)</source> 9811 <translation type="unfinished"></translation>10282 <translation>'%s' açma başarısız (%Rrc)</translation> 9812 10283 </message> 9813 10284 <message> 9814 10285 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="417"/> 9815 10286 <source>Failed to open '%s' as ISO FS (%Rrc) - %s</source> 9816 <translation type="unfinished"></translation>10287 <translation>ISO DS olarak '%s' açma başarısız (%Rrc) - %s</translation> 9817 10288 </message> 9818 10289 <message> 9819 10290 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="420"/> 9820 10291 <source>Failed to open '%s' as ISO FS (%Rrc)</source> 9821 <translation type="unfinished"></translation> 9822 </message> 9823 <message> 9824 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="964"/> 9825 <source>Out of memory</source> 9826 <translation type="unfinished"></translation> 10292 <translation>ISO DS olarak '%s' açma başarısız (%Rrc)</translation> 9827 10293 </message> 9828 10294 <message> 9829 10295 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2531"/> 9830 10296 <source>No machine associated with this IUnatteded instance</source> 9831 <translation type="unfinished"></translation>10297 <translation>Bu IUnatteded örneğiyle ilişkilendirilmiş makine yok</translation> 9832 10298 </message> 9833 10299 <message> 9834 10300 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2596"/> 9835 10301 <source>The prepare method has been called (must call done to restart)</source> 9836 <translation type="unfinished"></translation>10302 <translation>Hazırlama yöntemi çağrıldı (yeniden başlatmak için çağrı yapılmak zorunda)</translation> 9837 10303 </message> 9838 10304 <message> 9839 10305 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2598"/> 9840 10306 <source>The 'machine' while we were using it - please don't do that</source> 9841 <translation type="unfinished"></translation>10307 <translation>Kullandığımız 'makine' - lütfen bunu yapmayın</translation> 9842 10308 </message> 9843 10309 <message> 9844 10310 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2604"/> 9845 10311 <source>Could not locate the installation ISO file '%s'</source> 9846 <translation type="unfinished"></translation>10312 <translation>Kurulum ISO dosyası '%s' bulunamadı</translation> 9847 10313 </message> 9848 10314 <message> 9849 10315 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2607"/> 9850 10316 <source>Could not locate the Guest Additions ISO file '%s'</source> 9851 <translation type="unfinished"></translation>10317 <translation>Misafir Eklentileri ISO dosyası '%s' bulunamadı</translation> 9852 10318 </message> 9853 10319 <message> 9854 10320 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2610"/> 9855 10321 <source>Could not locate the validation kit ISO file '%s'</source> 9856 <translation type="unfinished"></translation>10322 <translation>Doğrulama kiti ISO dosyası '%s' bulunamadı</translation> 9857 10323 </message> 9858 10324 <message> … … 9864 10330 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2616"/> 9865 10331 <source>Could not locate unattended installation script template '%s'</source> 9866 <translation type="unfinished"></translation> 9867 </message> 9868 <message> 9869 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2645"/> 9870 <source>imageIndex value %u not found in detectedImageIndices</source> 9871 <translation type="unfinished"></translation> 9872 </message> 9873 <message> 9874 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2655"/> 9875 <source>The supplied ISO file does not contain an OS currently supported for unattended installation</source> 9876 <translation type="unfinished"></translation> 9877 </message> 9878 <message> 9879 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2678"/> 9880 <source>The supplied ISO file is incompatible with the guest OS type of the VM: CPU architecture mismatch</source> 9881 <translation type="unfinished"></translation> 10332 <translation>Katılımsız kurulum komut kodu şablonu '%s' bulunamadı</translation> 9882 10333 </message> 9883 10334 <message> … … 9889 10340 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2805"/> 9890 10341 <source>Unattended installation is not supported for guest type '%s'</source> 9891 <translation type="unfinished"></translation>10342 <translation>'%s' misafir türü için katılımsız kurulum desteklenmiyor</translation> 9892 10343 </message> 9893 10344 <message> 9894 10345 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2942"/> 9895 10346 <source>reconfigureVM running on other thread</source> 9896 <translation type="unfinished"></translation>10347 <translation>diğer iş parçacığında çalışan VM'yi yeniden yapılandırın</translation> 9897 10348 </message> 9898 10349 <message> … … 9900 10351 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2951"/> 9901 10352 <source>prepare() not yet called</source> 9902 <translation type="unfinished"></translation> 10353 <translation>prepare() henüz çağrılmadı</translation> 10354 </message> 10355 <message> 10356 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="964"/> 10357 <source>Out of memory</source> 10358 <translation>Bellek yetersiz</translation> 10359 </message> 10360 <message> 10361 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2645"/> 10362 <source>imageIndex value %u not found in detectedImageIndices</source> 10363 <translation>imageIndex değeri %u, detectedImageIndices içinde bulunamadı</translation> 10364 </message> 10365 <message> 10366 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2655"/> 10367 <source>The supplied ISO file does not contain an OS currently supported for unattended installation</source> 10368 <translation>Sağlanan ISO dosyası, şu anda katılımsız kurulum için desteklenen bir İS içermiyor</translation> 10369 </message> 10370 <message> 10371 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2678"/> 10372 <source>The supplied ISO file is incompatible with the guest OS type of the VM: CPU architecture mismatch</source> 10373 <translation>Sağlanan ISO dosyası, VM'in misafir İS türüyle uyumlu değil: İşlemci mimarisi uyuşmazlığı</translation> 9903 10374 </message> 9904 10375 <message> 9905 10376 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3106"/> 9906 10377 <source>Found non-floppy device attached to port 0 device 0 on the floppy controller '%ls'</source> 9907 <translation type="unfinished"></translation> 10378 <translation>'%ls' disket denetleyicisindeki bağlantı noktası 0 aygıt 0'a takılı disket olmayan aygıt bulundu</translation> 10379 </message> 10380 <message> 10381 <source>Support for recommended storage bus %d not implemented</source> 10382 <translation type="vanished">Önerilen depolama taşıyıcı %d için destek uygulanmadı</translation> 9908 10383 </message> 9909 10384 <message numerus="yes"> 9910 10385 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3262"/> 9911 10386 <source>Not enough free slots on controller '%s' to add %u DVD drive(s)</source> 9912 <translation type="unfinished">9913 <numerusform> </numerusform>10387 <translation> 10388 <numerusform>%u DVD sürücüsü eklemek için '%s' denetleyicisinde yeterli boş alan yok</numerusform> 9914 10389 </translation> 9915 10390 </message> … … 9943 10418 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="4153"/> 9944 10419 <source>Cannot change after prepare() has been called</source> 9945 <translation type="unfinished"></translation>10420 <translation>prepare() çağrıldıktan sonra değiştirilemez</translation> 9946 10421 </message> 9947 10422 <message> 9948 10423 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3683"/> 9949 10424 <source>Expected two lower cased letters, an underscore, and two upper cased letters</source> 9950 <translation type="unfinished"></translation>10425 <translation>İki küçük harf, bir alt çizgi ve iki büyük harf beklenmekte</translation> 9951 10426 </message> 9952 10427 <message> 9953 10428 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3720"/> 9954 10429 <source>Expected two upper cased letters</source> 9955 <translation type="unfinished"></translation>10430 <translation>İki büyük harf beklenmekte</translation> 9956 10431 </message> 9957 10432 <message> 9958 10433 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3775"/> 9959 10434 <source>Unknown keyword: %s</source> 9960 <translation type="unfinished"></translation>10435 <translation>Bilinmeyen anahtar kelime: %s</translation> 9961 10436 </message> 9962 10437 <message numerus="yes"> 9963 10438 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3796"/> 9964 10439 <source>Hostname '%s' is %zu bytes long, max is 253 (excluding trailing dot)</source> 9965 <translation type="unfinished">9966 <numerusform> </numerusform>10440 <translation> 10441 <numerusform>Anamakine adı '%s', %zu bayt uzunluğunda, en fazla 253 (sondaki nokta hariç)</numerusform> 9967 10442 </translation> 9968 10443 </message> … … 9970 10445 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3815"/> 9971 10446 <source>Invalid hostname '%s' - label %u is too long, max is 63.</source> 9972 <translation type="unfinished"></translation>10447 <translation>Geçersiz anamakine adı '%s' - %u etiketi çok uzun, en fazla 63.</translation> 9973 10448 </message> 9974 10449 <message> 9975 10450 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3820"/> 9976 10451 <source>Invalid hostname '%s' - illegal char '%c' at position %zu</source> 9977 <translation type="unfinished"></translation>10452 <translation>Geçersiz anamakine adı '%s' - %zu konumunda geçersiz karakter '%c'</translation> 9978 10453 </message> 9979 10454 <message> 9980 10455 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3825"/> 9981 10456 <source>Invalid hostname '%s' - the name part must be at least two characters long</source> 9982 <translation type="unfinished"></translation>10457 <translation>Geçersiz anamakine adı '%s' - ad kısmı en az iki karakter uzunluğunda olmak zorundadır</translation> 9983 10458 </message> 9984 10459 <message> 9985 10460 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3832"/> 9986 10461 <source>Invalid hostname '%s' - illegal lead char '%c' at position %zu</source> 9987 <translation type="unfinished"></translation>10462 <translation>Geçersiz anamakine adı '%s' - %zu konumunda geçersiz baştaki karakter '%c'</translation> 9988 10463 </message> 9989 10464 <message> 9990 10465 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3836"/> 9991 10466 <source>Invalid hostname '%s' - trailing dot not permitted</source> 9992 <translation type="unfinished"></translation>10467 <translation>Geçersiz anamakine adı '%s' - sondaki noktaya izin verilmez</translation> 9993 10468 </message> 9994 10469 <message> 9995 10470 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3840"/> 9996 10471 <source>Incomplete hostname '%s' - must include both a name and a domain</source> 9997 <translation type="unfinished"></translation>10472 <translation>Eksik anamakine adı '%s' - hem bir ad hem de etki alanı içermek zorunda</translation> 9998 10473 </message> 9999 10474 <message> 10000 10475 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3861"/> 10001 10476 <source>Empty base path is not allowed</source> 10002 <translation type="unfinished"></translation>10477 <translation>Boş temel yola izin verilmiyor</translation> 10003 10478 </message> 10004 10479 <message> 10005 10480 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="3863"/> 10006 10481 <source>Base path must be absolute</source> 10007 <translation type="unfinished"></translation>10482 <translation>Temel yol kesin olmak zorundadır</translation> 10008 10483 </message> 10009 10484 </context> … … 10014 10489 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="224"/> 10015 10490 <source>Failed to construct path to the unattended installer script templates (%Rrc)</source> 10016 <translation type="unfinished"></translation>10491 <translation>Katılımsız yükleyici komut kodu şablonlarına giden yolu oluşturma başarısız (%Rrc)</translation> 10017 10492 </message> 10018 10493 <message> 10019 10494 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="249"/> 10020 10495 <source>Cannot proceed with an empty installation ISO path</source> 10021 <translation type="unfinished"></translation>10496 <translation>Boş bir kurulum ISO'su yolu ile devam edilemez</translation> 10022 10497 </message> 10023 10498 <message> 10024 10499 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="251"/> 10025 10500 <source>Empty user name is not allowed</source> 10026 <translation type="unfinished"></translation> 10501 <translation>Boş kullanıcı adına izin verilmiyor</translation> 10502 </message> 10503 <message> 10504 <source>Empty password is not allowed</source> 10505 <translation type="vanished">Boş parolaya izin verilmiyor</translation> 10506 </message> 10507 <message> 10508 <source>Failed to open newly created floppy image '%s': %Rrc: %s</source> 10509 <translation type="vanished">Yeni oluşturulan '%s' disket kalıbını açma başarısız: %Rrc: %s</translation> 10510 </message> 10511 <message> 10512 <source>Failed to open newly created floppy image '%s': %Rrc</source> 10513 <translation type="vanished">Yeni oluşturulan '%s' disket kalıbını açma başarısız: %Rrc</translation> 10027 10514 </message> 10028 10515 <message> … … 10034 10521 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="384"/> 10035 10522 <source>Failed to open FAT file system on newly created floppy image '%s': %Rrc: %s</source> 10036 <translation type="unfinished"></translation>10523 <translation>Yeni oluşturulan '%s' disket kalıbında FAT dosya sistemi açma başarısız: %Rrc: %s</translation> 10037 10524 </message> 10038 10525 <message> 10039 10526 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="388"/> 10040 10527 <source>Failed to open FAT file system onnewly created floppy image '%s': %Rrc</source> 10041 <translation type="unfinished"></translation>10528 <translation>Yeni oluşturulan '%s' disket kalıbında FAT dosya sistemi açma başarısız: %Rrc</translation> 10042 10529 </message> 10043 10530 <message> 10044 10531 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="422"/> 10045 10532 <source>Failed to format floppy image '%s': %Rrc</source> 10046 <translation type="unfinished"></translation>10533 <translation>'%s' disket kalıbını biçimlendirme başarısız: %Rrc</translation> 10047 10534 </message> 10048 10535 <message> 10049 10536 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="427"/> 10050 10537 <source>Failed to create floppy image '%s': %Rrc</source> 10051 <translation type="unfinished"></translation>10538 <translation>'%s' disket kalıbını oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 10052 10539 </message> 10053 10540 <message numerus="yes"> 10054 10541 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="467"/> 10055 10542 <source>Error writing %zu bytes to '%s' in floppy image '%s': %Rrc</source> 10056 <translation type="unfinished">10057 <numerusform> </numerusform>10543 <translation> 10544 <numerusform>'%s' üzerine '%s' disket kalıbında %zu bayt yazarken hata oldu: %Rrc</numerusform> 10058 10545 </translation> 10059 10546 </message> … … 10061 10548 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="476"/> 10062 10549 <source>Error creating '%s' in floppy image '%s': %Rrc</source> 10063 <translation type="unfinished"></translation>10550 <translation>'%s' oluşturulurken '%s' disket kalıbında hata oldu: %Rrc</translation> 10064 10551 </message> 10065 10552 <message> 10066 10553 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="509"/> 10067 10554 <source>Error writing copying '%s' to floppy image '%s': %Rrc</source> 10068 <translation type="unfinished"></translation>10555 <translation>Kopyalanan '%s' dosyasını '%s' disket kalıbına yazarken hata oldu: %Rrc</translation> 10069 10556 </message> 10070 10557 <message> 10071 10558 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="515"/> 10072 10559 <source>Error opening '%s' on floppy image '%s' for writing: %Rrc</source> 10073 <translation type="unfinished"></translation>10560 <translation>'%s' dosyasını '%s' disket kalıbında yazma için açarken hata oldu: %Rrc</translation> 10074 10561 </message> 10075 10562 <message> 10076 10563 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="521"/> 10077 10564 <source>Error opening '%s' for copying onto floppy image '%s': %Rrc</source> 10078 <translation type="unfinished"></translation>10565 <translation>'%s' dosyasını '%s' disket kalıbına kopyalama için açarken hata oldu: %Rrc</translation> 10079 10566 </message> 10080 10567 <message> 10081 10568 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="592"/> 10082 10569 <source>Failed to open ISO image '%s' (%Rrc)</source> 10083 <translation type="unfinished"></translation>10570 <translation>'%s' ISO kalıbını açma başarısız (%Rrc)</translation> 10084 10571 </message> 10085 10572 <message> 10086 10573 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="601"/> 10087 10574 <source>ISO reader fail to open '%s' (%Rrc): %s</source> 10088 <translation type="unfinished"></translation>10575 <translation>ISO okuyucu, '%s' dosyasını açamada başarısız (%Rrc): %s</translation> 10089 10576 </message> 10090 10577 <message> 10091 10578 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="603"/> 10092 10579 <source>ISO reader fail to open '%s' (%Rrc)</source> 10093 <translation type="unfinished"></translation>10580 <translation>ISO okuyucu, '%s' dosyasını açamada başarısız (%Rrc)</translation> 10094 10581 </message> 10095 10582 <message> 10096 10583 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="611"/> 10097 10584 <source>RTFsIsoMakerCreate failed (%Rrc)</source> 10098 <translation type="unfinished"></translation>10585 <translation>RTFsIsoMakerCreate başarısız oldu (%Rrc)</translation> 10099 10586 </message> 10100 10587 <message> 10101 10588 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="670"/> 10102 10589 <source>RTFsIsoMakerAddFileWithVfsFile failed on the script '%s' (%Rrc)</source> 10103 <translation type="unfinished"></translation>10590 <translation>'%s' komut kodunda RTFsIsoMakerAddFileWithVfsFile başarısız oldu (%Rrc)</translation> 10104 10591 </message> 10105 10592 <message numerus="yes"> 10106 10593 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="675"/> 10107 10594 <source>RTVfsFileFromBuffer failed on the %zu byte script '%s' (%Rrc)</source> 10108 <translation type="unfinished">10109 <numerusform> </numerusform>10595 <translation> 10596 <numerusform>RTVfsFileFromBuffer, %zu bayt '%s' komut kodunda başarısız oldu (%Rrc)</numerusform> 10110 10597 </translation> 10111 10598 </message> … … 10113 10600 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="688"/> 10114 10601 <source>RTFsIsoMakerFinalize failed (%Rrc)</source> 10115 <translation type="unfinished"></translation>10602 <translation>RTFsIsoMakerFinalize başarısız oldu (%Rrc)</translation> 10116 10603 </message> 10117 10604 <message> 10118 10605 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="703"/> 10119 10606 <source>The auxiliary ISO image file '%s' already exists</source> 10120 <translation type="unfinished"></translation>10607 <translation>Yardımcı ISO kalıbı dosyası '%s' zaten var</translation> 10121 10608 </message> 10122 10609 <message> 10123 10610 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="705"/> 10124 10611 <source>Failed to open the auxiliary ISO image file '%s' for writing (%Rrc)</source> 10125 <translation type="unfinished"></translation>10612 <translation>'%s' yardımcı ISO kalıbı dosyasını yazmak için açma başarısız (%Rrc)</translation> 10126 10613 </message> 10127 10614 <message> 10128 10615 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="726"/> 10129 10616 <source>Error writing auxiliary ISO image '%s' (%Rrc)</source> 10130 <translation type="unfinished"></translation>10617 <translation>Yardımcı ISO kalıbı '%s' yazılırken hata oldu (%Rrc)</translation> 10131 10618 </message> 10132 10619 <message> 10133 10620 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="731"/> 10134 10621 <source>Internal Error: Failed to case VFS file to VFS I/O stream</source> 10135 <translation type="unfinished"></translation>10622 <translation>Dahili Hata: VFS dosyasını VFS G/Ç akışı yerine koyma başarısız</translation> 10136 10623 </message> 10137 10624 <message> 10138 10625 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="736"/> 10139 10626 <source>RTFsIsoMakerCreateVfsOutputFile failed (%Rrc)</source> 10140 <translation type="unfinished"></translation>10627 <translation>RTFsIsoMakerCreateVfsOutputFile başarısız oldu (%Rrc)</translation> 10141 10628 </message> 10142 10629 <message> 10143 10630 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="854"/> 10144 10631 <source>RTGetOptArgvToString failed (%Rrc)</source> 10145 <translation type="unfinished"></translation>10632 <translation>RTGetOptArgvToString başarısız oldu (%Rrc)</translation> 10146 10633 </message> 10147 10634 <message> 10148 10635 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="877"/> 10149 10636 <source>Error writing '%s' (%Rrc)</source> 10150 <translation type="unfinished"></translation>10637 <translation>'%s' yazarken hata oldu (%Rrc)</translation> 10151 10638 </message> 10152 10639 <message> 10153 10640 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="880"/> 10154 10641 <source>Failed to create '%s' (%Rrc)</source> 10155 <translation type="unfinished"></translation>10642 <translation>'%s' oluşturma başarısız (%Rrc)</translation> 10156 10643 </message> 10157 10644 <message> 10158 10645 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="899"/> 10159 10646 <source>Failed to open '%s' on the ISO '%s' (%Rrc)</source> 10160 <translation type="unfinished"></translation>10647 <translation>ISO '%s' üzerinde '%s' açma başarısız (%Rrc)</translation> 10161 10648 </message> 10162 10649 </context> … … 10166 10653 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="189"/> 10167 10654 <source>Failed to write bootsector: %Rrc</source> 10168 <translation type="unfinished"></translation>10655 <translation>Önyükleme sektörünü yazma başarısız: %Rrc</translation> 10169 10656 </message> 10170 10657 <message> 10171 10658 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="192"/> 10172 10659 <source>Failed to read bootsector: %Rrc</source> 10173 <translation type="unfinished"></translation>10660 <translation>Önyükleme sektörünü okuma başarısız: %Rrc</translation> 10174 10661 </message> 10175 10662 <message> 10176 10663 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="195"/> 10177 10664 <source>Error reading SYSINSTX.COM: %Rrc</source> 10178 <translation type="unfinished"></translation>10665 <translation>SYSINSTX.COM okunurken hata oldu: %Rrc</translation> 10179 10666 </message> 10180 10667 <message> 10181 10668 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="198"/> 10182 10669 <source>Unable to locate bootsector template in SYSINSTX.COM</source> 10183 <translation type="unfinished"></translation>10670 <translation>SYSINSTX.COM içinde önyükleme sektörü şablonu bulunamıyor</translation> 10184 10671 </message> 10185 10672 <message> 10186 10673 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="202"/> 10187 10674 <source>Failed to open SYSINSTX.COM: %Rrc</source> 10188 <translation type="unfinished"></translation>10675 <translation>SYSINSTX.COM açma başarısız: %Rrc</translation> 10189 10676 </message> 10190 10677 <message> 10191 10678 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="205"/> 10192 10679 <source>Failed to construct SYSINSTX.COM path</source> 10193 <translation type="unfinished"></translation>10680 <translation>SYSINSTX.COM yolunu oluşturma başarısız</translation> 10194 10681 </message> 10195 10682 <message> 10196 10683 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="245"/> 10197 10684 <source>Failed to format floppy image '%s': %Rrc</source> 10198 <translation type="unfinished"></translation>10685 <translation>'%s' disket kalıbını biçimlendirme başarısız: %Rrc</translation> 10199 10686 </message> 10200 10687 <message> 10201 10688 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="250"/> 10202 10689 <source>Failed to create floppy image '%s': %Rrc</source> 10203 <translation type="unfinished"></translation>10690 <translation>'%s' disket kalıbını oluşturma başarısız: %Rrc</translation> 10204 10691 </message> 10205 10692 <message> 10206 10693 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="835"/> 10207 10694 <source>RTPathJoin/Append failed for %s: %Rrc</source> 10208 <translation type="unfinished"></translation>10695 <translation>%s için RTPathJoin/Append başarısız oldu: %Rrc</translation> 10209 10696 </message> 10210 10697 <message> … … 10212 10699 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="884"/> 10213 10700 <source>Failed to write %s to the floppy: %Rrc</source> 10214 <translation type="unfinished"></translation>10701 <translation>Diskete %s yazma başarısız: %Rrc</translation> 10215 10702 </message> 10216 10703 <message> 10217 10704 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="888"/> 10218 10705 <source>Patcher failed for '%s': %Rrc</source> 10219 <translation type="unfinished"></translation>10706 <translation>'%s' için yamalayıcı başarısız oldu: %Rrc</translation> 10220 10707 </message> 10221 10708 <message> 10222 10709 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="893"/> 10223 10710 <source>Error reading '%s' into memory for patching: %Rrc</source> 10224 <translation type="unfinished"></translation>10711 <translation>Yamalama için bellekte '%s' okunurken hata oldu: %Rrc</translation> 10225 10712 </message> 10226 10713 <message> 10227 10714 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="898"/> 10228 10715 <source>Failed to allocate %zu bytes for '%s'</source> 10229 <translation type="unfinished"></translation>10716 <translation>'%s' için %zu bayt ayırma başarısız</translation> 10230 10717 </message> 10231 10718 <message> 10232 10719 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="903"/> 10233 10720 <source>Failed to query the size of '%s': %Rrc</source> 10234 <translation type="unfinished"></translation>10721 <translation>'%s' boyutunu sorgula başarısız: %Rrc</translation> 10235 10722 </message> 10236 10723 <message> 10237 10724 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="906"/> 10238 10725 <source>File too big to patch: '%s'</source> 10239 <translation type="unfinished"></translation>10726 <translation>Dosya yama için çok büyük: '%s'</translation> 10240 10727 </message> 10241 10728 <message> 10242 10729 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="912"/> 10243 10730 <source>Failed to open %s on floppy: %Rrc</source> 10244 <translation type="unfinished"></translation>10731 <translation>Diskette %s okuma başarısız: %Rrc</translation> 10245 10732 </message> 10246 10733 <message> 10247 10734 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="927"/> 10248 10735 <source>Failed to locate '%s' needed for the install floppy</source> 10249 <translation type="unfinished"></translation>10736 <translation>Yükleme disketi için gereken '%s' dosyasını bulma başarısız</translation> 10250 10737 </message> 10251 10738 <message> 10252 10739 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="969"/> 10253 10740 <source>Failed to create 'ALTF2ON.$$$' on the install floppy</source> 10254 <translation type="unfinished"></translation>10741 <translation>Yükleme disketinde 'ALTF2ON.$$$' oluşturma başarısız</translation> 10255 10742 </message> 10256 10743 <message> … … 10258 10745 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1135"/> 10259 10746 <source>Unexpected splitter tag in '%s' at offset %p: @@VBOX_SPLITTER_%.64s</source> 10260 <translation type="unfinished"></translation>10747 <translation>%p karşılığında '%s' içinde beklenmeyen ayırıcı etiketi: @@VBOX_SPLITTER_%.64s</translation> 10261 10748 </message> 10262 10749 <message> 10263 10750 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1099"/> 10264 10751 <source>Malformed splitter tag in '%s' at offset %p: @@VBOX_SPLITTER_START[%.64s</source> 10265 <translation type="unfinished"></translation>10752 <translation>%p karşılığında '%s' içinde hatalı biçimlendirilmiş ayırıcı etiketi: @@VBOX_SPLITTER_START[%.64s</translation> 10266 10753 </message> 10267 10754 <message> 10268 10755 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1104"/> 10269 10756 <source>Malformed splitter tag in '%s' at offset %p: @@VBOX_SPLITTER_START[%.*Rhxs</source> 10270 <translation type="unfinished"></translation>10757 <translation>%p karşılığında '%s' içinde hatalı biçimlendirilmiş ayırıcı etiketi: @@VBOX_SPLITTER_START[%.*Rhxs</translation> 10271 10758 </message> 10272 10759 <message> 10273 10760 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1132"/> 10274 10761 <source>No END splitter tag for '%s' in '%s'</source> 10275 <translation type="unfinished"></translation>10762 <translation>'%s' için '%s' içinde END ayırıcı etiketi yok</translation> 10276 10763 </message> 10277 10764 <message> 10278 10765 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1143"/> 10279 10766 <source>Mismatching splitter tag for '%s' in '%s' at offset %p: @@VBOX_SPLITTER_END[%.64Rhxs</source> 10280 <translation type="unfinished"></translation>10767 <translation>%p karşılığında '%s' için '%s' içinde yanlış biçimlendirilmiş ayırıcı etiketi: @@VBOX_SPLITTER_END[%.64Rhxs</translation> 10281 10768 </message> 10282 10769 <message> 10283 10770 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1169"/> 10284 10771 <source>Error writing '%s' (split out from '%s'): %Rrc</source> 10285 <translation type="unfinished"></translation>10772 <translation>'%s' yazılırken hata oldu ('%s' dosyasından ayrıldı): %Rrc</translation> 10286 10773 </message> 10287 10774 <message> 10288 10775 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1174"/> 10289 10776 <source>File splitter failed to open output file '%s' in '%s': %Rrc (%s)</source> 10290 <translation type="unfinished"></translation>10777 <translation>Dosya ayırıcı '%s' çıktı dosyasını '%s' içinde açamada başarısız oldu: %Rrc (%s)</translation> 10291 10778 </message> 10292 10779 <message> 10293 10780 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1179"/> 10294 10781 <source>File splitter failed to construct path for '%s' in '%s': %Rrc</source> 10295 <translation type="unfinished"></translation>10782 <translation>Dosya ayırıcı '%s' için '%s' içindeki yolu oluşturmada başarısız oldu: %Rrc</translation> 10296 10783 </message> 10297 10784 <message> 10298 10785 <location filename="../src-server/UnattendedOs2Installer.cpp" line="1207"/> 10299 10786 <source>Failed to read '%s' for splitting up: %Rrc</source> 10300 <translation type="unfinished"></translation>10787 <translation>Bölünme için '%s' dosyasını okuma başarısız: %Rrc</translation> 10301 10788 </message> 10302 10789 </context> … … 10306 10793 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="890"/> 10307 10794 <source>XML document root element is '%s' instead of 'profile'</source> 10308 <translation type="unfinished"></translation>10795 <translation>XML belgesi kök öğesi, 'profil' yerine '%s'</translation> 10309 10796 </message> 10310 10797 <message> 10311 10798 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="893"/> 10312 10799 <source>Missing XML root element</source> 10313 <translation type="unfinished"></translation>10800 <translation>Eksik XML kök öğesi</translation> 10314 10801 </message> 10315 10802 </context> … … 10317 10804 <name>UnattendedScriptTemplate</name> 10318 10805 <message> 10806 <source>Malformed template placeholder '%.*s'</source> 10807 <translation type="vanished">Hatalı şablon yer tutucu '%.*s'</translation> 10808 </message> 10809 <message> 10319 10810 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="157"/> 10320 10811 <source>Malformed or too long template placeholder '%.*s'</source> 10321 <translation type="unfinished"></translation>10812 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş veya çok uzun şablon yer tutucusu '%.*s'</translation> 10322 10813 </message> 10323 10814 <message> … … 10325 10816 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="252"/> 10326 10817 <source>%s without @@VBOX_COND_XXX@@ at offset %zu (%#zx)</source> 10327 <translation type="unfinished"></translation>10818 <translation>%zu karşılığında @@VBOX_COND_XXX@@ olmadan %s (%#zx)</translation> 10328 10819 </message> 10329 10820 <message> … … 10331 10822 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="302"/> 10332 10823 <source>Too deep conditional nesting at offset %zu (%#zx)</source> 10333 <translation type="unfinished"></translation>10824 <translation>%zu karşılığında çok derin koşullu iç içe yerleştirme (%#zx)</translation> 10334 10825 </message> 10335 10826 <message> 10336 10827 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="339"/> 10337 10828 <source>Missing @@VBOX_COND_END@@</source> 10338 <translation type="unfinished"></translation>10829 <translation>Eksik @@VBOX_COND_END@@</translation> 10339 10830 </message> 10340 10831 <message> 10341 10832 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="341"/> 10342 10833 <source>Missing %u @@VBOX_COND_END@@</source> 10343 <translation type="unfinished"></translation>10834 <translation>Eksik %u @@VBOX_COND_END@@</translation> 10344 10835 </message> 10345 10836 <message> 10346 10837 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="511"/> 10347 10838 <source>Malformed @@VBOX_INSERT[expr]@@: Missing ']' (%.*s)</source> 10348 <translation type="unfinished"></translation>10839 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş @@VBOX_INSERT[ifade]@@: Eksik ']' (%.*s)</translation> 10349 10840 </message> 10350 10841 <message> … … 10352 10843 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="604"/> 10353 10844 <source>Expression evaluation error for '%.*s': %#RTeic</source> 10354 <translation type="unfinished"></translation>10845 <translation>'%.*s' için ifade değerlendirme hatası: %#RTeic</translation> 10355 10846 </message> 10356 10847 <message> 10357 10848 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="590"/> 10358 10849 <source>Malformed @@VBOX_COND[expr]@@: Missing ']' (%.*s)</source> 10359 <translation type="unfinished"></translation>10850 <translation>Hatalı biçimlendirilmiş @@VBOX_COND[ifade]@@: Eksik ']' (%.*s)</translation> 10360 10851 </message> 10361 10852 <message> … … 10367 10858 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="717"/> 10368 10859 <source>Unknown guest OS major version '%s'</source> 10369 <translation type="unfinished"></translation>10860 <translation>Bilinmeyen misafir İS ana sürümü '%s'</translation> 10370 10861 </message> 10371 10862 <message> 10372 10863 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="791"/> 10373 10864 <source>Unknown variable '%.*s'</source> 10374 <translation type="unfinished"></translation> 10865 <translation>Bilinmeyen değişken '%.*s'</translation> 10866 </message> 10867 <message> 10868 <source>Unknown template placeholder '%.*s'</source> 10869 <translation type="vanished">Bilinmeyen şablon yer tutucu '%.*s'</translation> 10375 10870 </message> 10376 10871 <message> 10377 10872 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="850"/> 10378 10873 <source>Unknown conditional placeholder '%.*s'</source> 10379 <translation type="unfinished"></translation>10874 <translation>Bilinmeyen koşullu yer tutucu '%.*s'</translation> 10380 10875 </message> 10381 10876 </context> … … 10385 10880 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="510"/> 10386 10881 <source>Frequency too small; one day is the minimum</source> 10387 <translation type="unfinished"></translation>10882 <translation>Sıklık çok az; en az bir gün</translation> 10388 10883 </message> 10389 10884 <message> … … 10391 10886 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="673"/> 10392 10887 <source>Invalid URL scheme specified!</source> 10393 <translation type="unfinished"></translation>10888 <translation>Geçersiz URL şeması belirtildi!</translation> 10394 10889 </message> 10395 10890 <message> 10396 10891 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="806"/> 10397 10892 <source>RTHttpSetProxyByUrl() failed: %Rrc</source> 10398 <translation type="unfinished"></translation>10893 <translation>RTHttpSetProxyByUrl() başarısız oldu: %Rrc</translation> 10399 10894 </message> 10400 10895 <message> 10401 10896 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="812"/> 10402 10897 <source>RTHttpUseSystemProxySettings() failed: %Rrc</source> 10403 <translation type="unfinished"></translation>10898 <translation>RTHttpUseSystemProxySettings() başarısız oldu: %Rrc</translation> 10404 10899 </message> 10405 10900 <message> 10406 10901 <location filename="../src-server/UpdateAgentImpl.cpp" line="843"/> 10407 10902 <source>Failed to format update agent error string (%Rrc)</source> 10408 <translation type="unfinished"></translation>10903 <translation>Güncelleme aracı hata dizgisini biçimlendirme başarısız (%Rrc)</translation> 10409 10904 </message> 10410 10905 </context> … … 10414 10909 <location filename="../src-all/EventImpl.cpp" line="139"/> 10415 10910 <source>Internal error (%Rrc)</source> 10416 <translation type="unfinished"></translation>10911 <translation>Dahili hata (%Rrc)</translation> 10417 10912 </message> 10418 10913 </context> … … 10422 10917 <location filename="../src-server/VFSExplorerImpl.cpp" line="323"/> 10423 10918 <source>Can't open directory '%s' (%Rrc)</source> 10424 <translation type="unfinished"></translation>10919 <translation>'%s' dizini açılamıyor (%Rrc)</translation> 10425 10920 </message> 10426 10921 <message> 10427 10922 <location filename="../src-server/VFSExplorerImpl.cpp" line="366"/> 10428 10923 <source>Internal Error (%Rrc)</source> 10429 <translation type="unfinished"></translation>10924 <translation>Dahili Hata (%Rrc)</translation> 10430 10925 </message> 10431 10926 <message> 10432 10927 <location filename="../src-server/VFSExplorerImpl.cpp" line="369"/> 10433 10928 <source>Can't delete file '%s' (%Rrc)</source> 10434 <translation type="unfinished"></translation>10929 <translation>'%s' dosyası silinemiyor (%Rrc)</translation> 10435 10930 </message> 10436 10931 <message> 10437 10932 <location filename="../src-server/VFSExplorerImpl.cpp" line="399"/> 10438 10933 <source>Update directory info for '%s'</source> 10439 <translation type="unfinished"></translation>10934 <translation>'%s' için dizin bilgisini güncelle</translation> 10440 10935 </message> 10441 10936 <message> 10442 10937 <location filename="../src-server/VFSExplorerImpl.cpp" line="517"/> 10443 10938 <source>Delete files</source> 10444 <translation type="unfinished"></translation>10939 <translation>Dosyaları sil</translation> 10445 10940 </message> 10446 10941 </context> … … 10466 10961 <source>failed to query the library setting 10467 10962 </source> 10468 <translation type="unfinished"></translation> 10963 <translation>kütüphane ayarını sorgulama başarısız 10964 </translation> 10469 10965 </message> 10470 10966 <message> … … 10472 10968 <location filename="../src-server/VRDEServerImpl.cpp" line="1096"/> 10473 10969 <source>Extension pack '%s' does not exist</source> 10474 <translation type="unfinished"></translation>10970 <translation>'%s' genişletme paketi mevcut değil</translation> 10475 10971 </message> 10476 10972 </context> … … 10480 10976 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="589"/> 10481 10977 <source>Could not create the VirtualBox home directory '%s' (%Rrc)</source> 10482 <translation type="unfinished"></translation>10978 <translation>VirtualBox ana dizini '%s' oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 10483 10979 </message> 10484 10980 <message> 10485 10981 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="604"/> 10486 10982 <source>Could not create the cryptographic module critical section (%Rrc)</source> 10487 <translation type="unfinished"></translation>10983 <translation>Şifreleme modülü önemli bölümü oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 10488 10984 </message> 10489 10985 <message> … … 10492 10988 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2733"/> 10493 10989 <source>Not yet implemented</source> 10494 <translation type="unfinished"></translation>10990 <translation>Henüz uygulanmadı</translation> 10495 10991 </message> 10496 10992 <message> 10497 10993 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2048"/> 10498 10994 <source>Machine name is invalid, must not be empty</source> 10499 <translation type="unfinished"></translation>10995 <translation>Makine adı geçersiz, boş olmamak zorundadır</translation> 10500 10996 </message> 10501 10997 <message> … … 10503 10999 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2304"/> 10504 11000 <source>'%s' is not a valid Guid</source> 10505 <translation type="unfinished"></translation>11001 <translation>'%s' geçerli bir Guid değil</translation> 10506 11002 </message> 10507 11003 <message> … … 10518 11014 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2588"/> 10519 11015 <source>Format must be Valid Type%s</source> 10520 <translation type="unfinished"></translation>11016 <translation>Biçim Geçerli Tür%s olmak zorundadır</translation> 10521 11017 </message> 10522 11018 <message> … … 10524 11020 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2657"/> 10525 11021 <source>Device type must be HardDisk, DVD or Floppy %d</source> 10526 <translation type="unfinished"></translation>11022 <translation>Aygıt türü SabitDisk, DVD veya Disket %d olmak zorundadır</translation> 10527 11023 </message> 10528 11024 <message> 10529 11025 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2821"/> 10530 11026 <source>Could not set extra data because someone refused the requested change of '%s' to '%s'%s%ls</source> 10531 <translation type="unfinished"></translation>11027 <translation>Birisi istenen '%s' değişikliğini '%s'%s%ls olarak reddettiğinden fazladan veri ayarlanamadı</translation> 10532 11028 </message> 10533 11029 <message> 10534 11030 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3385"/> 10535 11031 <source>Could not create the communication channel (%Rrc)</source> 10536 <translation type="unfinished"></translation>11032 <translation>İletişim kanalı oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 10537 11033 </message> 10538 11034 <message> 10539 11035 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3394"/> 10540 11036 <source>Cannot get executable name</source> 10541 <translation type="unfinished"></translation>11037 <translation>Çalıştırılabilir dosya adı alınamıyor</translation> 10542 11038 </message> 10543 11039 <message> 10544 11040 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3430"/> 10545 11041 <source>Operation canceled by the user</source> 10546 <translation type="unfinished"></translation>11042 <translation>İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi</translation> 10547 11043 </message> 10548 11044 <message> 10549 11045 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3432"/> 10550 11046 <source>Could not launch a privileged process '%s' (%Rrc)</source> 10551 <translation type="unfinished"></translation>11047 <translation>Yetkili bir '%s' işlemi başlatılamadı (%Rrc)</translation> 10552 11048 </message> 10553 11049 <message> 10554 11050 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3442"/> 10555 11051 <source>Could not launch a process '%s' (%Rrc)</source> 10556 <translation type="unfinished"></translation>11052 <translation>'%s' işlemi başlatılamadı (%Rrc)</translation> 10557 11053 </message> 10558 11054 <message> 10559 11055 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="3465"/> 10560 11056 <source>Could not operate the communication channel (%Rrc)</source> 10561 <translation type="unfinished"></translation>11057 <translation>İletişim kanalı çalıştırılamadı (%Rrc)</translation> 10562 11058 </message> 10563 11059 <message> 10564 11060 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4074"/> 10565 11061 <source>Could not find a registered machine with UUID {%RTuuid}</source> 10566 <translation type="unfinished"></translation>11062 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip kayıtlı bir makine bulunamadı</translation> 10567 11063 </message> 10568 11064 <message> 10569 11065 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4122"/> 10570 11066 <source>Could not find a registered machine named '%s'</source> 10571 <translation type="unfinished"></translation>11067 <translation>'%s' adlı kayıtlı bir makine bulunamadı</translation> 10572 11068 </message> 10573 11069 <message> 10574 11070 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4198"/> 10575 11071 <source>Machine group '%s' conflicts with a virtual machine name</source> 10576 <translation type="unfinished"></translation>11072 <translation>'%s' makine grubu bir sanal makine adıyla çakışıyor</translation> 10577 11073 </message> 10578 11074 <message> 10579 11075 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4200"/> 10580 11076 <source>Invalid machine group '%s'</source> 10581 <translation type="unfinished"></translation>11077 <translation>Geçersiz makine grubu '%s'</translation> 10582 11078 </message> 10583 11079 <message> 10584 11080 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4275"/> 10585 11081 <source>Could not find an open hard disk with UUID {%RTuuid}</source> 10586 <translation type="unfinished"></translation>11082 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip açık bir sabit disk bulunamadı</translation> 10587 11083 </message> 10588 11084 <message> 10589 11085 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4327"/> 10590 11086 <source>Could not find an open hard disk with location '%s'</source> 10591 <translation type="unfinished"></translation>11087 <translation>'%s' konumuna sahip açık bir sabit disk bulunamadı</translation> 10592 11088 </message> 10593 11089 <message> 10594 11090 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4364"/> 10595 11091 <source>Invalid image file location '%s' (%Rrc)</source> 10596 <translation type="unfinished"></translation>11092 <translation>Geçersiz kalıp dosyası konumu '%s' (%Rrc)</translation> 10597 11093 </message> 10598 11094 <message> 10599 11095 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4409"/> 10600 11096 <source>Cannot mount DVD medium '%s' as floppy</source> 10601 <translation type="unfinished"></translation>11097 <translation>'%s' DVD ortamı disket olarak bağlanamaz</translation> 10602 11098 </message> 10603 11099 <message> 10604 11100 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4412"/> 10605 11101 <source>Cannot mount floppy medium '%s' as DVD</source> 10606 <translation type="unfinished"></translation>11102 <translation>'%s' disket ortamı DVD olarak bağlanamaz</translation> 10607 11103 </message> 10608 11104 <message> 10609 11105 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4427"/> 10610 11106 <source>Could not find an image file with UUID {%RTuuid} in the media registry ('%s')</source> 10611 <translation type="unfinished"></translation>11107 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip bir kalıp dosyası, ortam kayıt defterinde ('%s') bulunamadı</translation> 10612 11108 </message> 10613 11109 <message> 10614 11110 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4432"/> 10615 11111 <source>Could not find an image file with location '%s' in the media registry ('%s')</source> 10616 <translation type="unfinished"></translation>11112 <translation>'%s' konumuna sahip bir kalıp dosyası, ortam kayıt defterinde ('%s') bulunamadı</translation> 10617 11113 </message> 10618 11114 <message> 10619 11115 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4477"/> 10620 11116 <source>Guid '%s' is invalid</source> 10621 <translation type="unfinished"></translation>11117 <translation>Guid '%s' geçersiz</translation> 10622 11118 </message> 10623 11119 <message> 10624 11120 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4514"/> 10625 11121 <source>'%s' is not a valid Guest OS type</source> 10626 <translation type="unfinished"></translation>11122 <translation>'%s' geçerli bir Misafir İS türü değil</translation> 10627 11123 </message> 10628 11124 <message> … … 10640 11136 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5366"/> 10641 11137 <source>hard disk</source> 10642 <translation type="unfinished"></translation>11138 <translation>sabit disk</translation> 10643 11139 </message> 10644 11140 <message> 10645 11141 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4820"/> 10646 11142 <source>CD/DVD image</source> 10647 <translation type="unfinished"></translation>11143 <translation>CD/DVD kalıbı</translation> 10648 11144 </message> 10649 11145 <message> … … 10651 11147 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5373"/> 10652 11148 <source>floppy image</source> 10653 <translation type="unfinished"></translation>11149 <translation>disket kalıbı</translation> 10654 11150 </message> 10655 11151 <message> 10656 11152 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4843"/> 10657 11153 <source>%s '%s' with UUID {%RTuuid}</source> 10658 <translation type="unfinished"></translation>11154 <translation>{%RTuuid} UUID'sine sahip %s '%s'</translation> 10659 11155 </message> 10660 11156 <message> 10661 11157 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5293"/> 10662 11158 <source>Registered machine with UUID {%RTuuid} ('%s') already exists</source> 10663 <translation type="unfinished"></translation>11159 <translation>{%RTuuid} UUID'sine ('%s') sahip kayıtlı makine zaten var</translation> 10664 11160 </message> 10665 11161 <message> 10666 11162 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5369"/> 10667 11163 <source>DVD image</source> 10668 <translation type="unfinished"></translation>11164 <translation>DVD kalıbı</translation> 10669 11165 </message> 10670 11166 <message> 10671 11167 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5412"/> 10672 11168 <source>Cannot register %s '%s' {%RTuuid} because it is in the process of being closed</source> 10673 <translation type="unfinished"></translation>11169 <translation>Kapatılma sürecinde olduğundan %s '%s' {%RTuuid} kaydedilemiyor</translation> 10674 11170 </message> 10675 11171 <message> 10676 11172 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5433"/> 10677 11173 <source>Cannot register the %s '%s' {%RTuuid} because a %s already exists</source> 10678 <translation type="unfinished"></translation>11174 <translation>Zaten bir %s var olduğundan %s '%s' {%RTuuid} kaydedilemiyor</translation> 10679 11175 </message> 10680 11176 <message> 10681 11177 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5880"/> 10682 11178 <source>Could not create the directory '%s' (%Rrc)</source> 10683 <translation type="unfinished"></translation>11179 <translation>'%s' dizini oluşturulamadı (%Rrc)</translation> 10684 11180 </message> 10685 11181 <message> 10686 11182 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="5886"/> 10687 11183 <source>Directory '%s' does not exist</source> 10688 <translation type="unfinished"></translation>11184 <translation>'%s' dizini mevcut değil</translation> 10689 11185 </message> 10690 11186 <message> 10691 11187 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6397"/> 10692 11188 <source>The provided progress object GUID is invalid</source> 10693 <translation type="unfinished"></translation>11189 <translation>Sağlanan ilerleme nesnesi GUID'si geçersiz</translation> 10694 11190 </message> 10695 11191 <message> 10696 11192 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6409"/> 10697 11193 <source>The progress object with the given GUID could not be found</source> 10698 <translation type="unfinished"></translation>11194 <translation>Verilen GUID'ye sahip ilerleme nesnesi bulunamadı</translation> 10699 11195 </message> 10700 11196 <message> 10701 11197 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6455"/> 10702 11198 <source>Ńo extension pack providing a cryptographic support module could be found</source> 10703 <translation type="unfinished"></translation>11199 <translation>Şifreleme destek modülü sağlayan genişletme paketi bulunamadı</translation> 10704 11200 </message> 10705 11201 <message> 10706 11202 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6474"/> 10707 11203 <source>Failed to query the interface callback table from the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s'</source> 10708 <translation type="unfinished"></translation>11204 <translation>'%s' şifreleme destek modülünden ve '%s' genişletme paketinden gelen arayüz geri çağırma tablosunu sorgulama başarısız</translation> 10709 11205 </message> 10710 11206 <message> 10711 11207 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6479"/> 10712 11208 <source>Failed to resolve the entry point for the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s'</source> 10713 <translation type="unfinished"></translation>11209 <translation>'%s' şifreleme destek modülü için '%s' genişletme paketinden gelen giriş noktasını çözme başarısız</translation> 10714 11210 </message> 10715 11211 <message> 10716 11212 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6484"/> 10717 11213 <source>Couldn't load the cryptographic support module '%s' from extension pack '%s' (error: '%s')</source> 10718 <translation type="unfinished"></translation>11214 <translation>'%s' şifreleme destek modülü '%s' genişletme paketinden yüklenemedi (hata: '%s')</translation> 10719 11215 </message> 10720 11216 <message> 10721 11217 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6489"/> 10722 11218 <source>Couldn't resolve the library path of the crpytographic support module for extension pack '%s'</source> 10723 <translation type="unfinished"></translation>11219 <translation>'%s' genişletme paketi için şifreleme destek modülünün kütüphane yolu çözülemedi</translation> 10724 11220 </message> 10725 11221 <message> 10726 11222 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6493"/> 10727 11223 <source>The cryptographic support module is not supported in this build because extension packs are not supported</source> 10728 <translation type="unfinished"></translation>11224 <translation>Genişletme paketleri desteklenmediğinden şifreleme destek modülü bu yapımda desteklenmiyor</translation> 10729 11225 </message> 10730 11226 <message> 10731 11227 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="6545"/> 10732 11228 <source>The cryptographic support module is in use and can't be unloaded</source> 10733 <translation type="unfinished"></translation>11229 <translation>Şifreleme destek modülü kullanımda ve kaldırılamaz</translation> 10734 11230 </message> 10735 11231 </context> … … 10740 11236 <source>Assertion failed: [%s] at '%s' (%d) in %s. 10741 11237 Please contact the product vendor!</source> 10742 <translation type="unfinished"></translation> 11238 <translation>Onaylama başarısız oldu: [%s] at '%s' (%d) in %s. 11239 Lütfen ürün satıcısıyla iletişime geçin!</translation> 10743 11240 </message> 10744 11241 <message> … … 10746 11243 <source>Assertion failed: at '%s' (%d) in %s. 10747 11244 Please contact the product vendor!</source> 10748 <translation type="unfinished"></translation> 11245 <translation>Onaylama başarısız oldu: at '%s' (%d) in %s. 11246 Lütfen ürün satıcısıyla iletişime geçin!</translation> 10749 11247 </message> 10750 11248 <message> … … 10753 11251 %s. 10754 11252 Please contact the product vendor!</source> 10755 <translation type="unfinished"></translation> 11253 <translation>Onaylama başarısız oldu: [%s] at '%s' (%d) in %s. 11254 %s. 11255 Lütfen ürün satıcısıyla iletişime geçin!</translation> 10756 11256 </message> 10757 11257 <message> … … 10760 11260 %s. 10761 11261 Please contact the product vendor!</source> 10762 <translation type="unfinished"></translation> 11262 <translation>Onaylama başarısız oldu: at '%s' (%d) in %s. 11263 %s. 11264 Lütfen ürün satıcısıyla iletişime geçin!</translation> 10763 11265 </message> 10764 11266 <message> … … 10766 11268 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="419"/> 10767 11269 <source>Argument %s is NULL</source> 10768 <translation type="unfinished"></translation>11270 <translation>%s bağımsız değişkeni NULL</translation> 10769 11271 </message> 10770 11272 <message> … … 10772 11274 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="434"/> 10773 11275 <source>Argument %s is an invalid pointer</source> 10774 <translation type="unfinished"></translation>11276 <translation>%s bağımsız değişkeni geçersiz bir işaretçi</translation> 10775 11277 </message> 10776 11278 <message> 10777 11279 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="404"/> 10778 11280 <source>Argument %s points to invalid memory location (%p)</source> 10779 <translation type="unfinished"></translation>11281 <translation>%s bağımsız değişkeni geçersiz bellek konumunu (%p) işaret ediyor</translation> 10780 11282 </message> 10781 11283 <message> 10782 11284 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="448"/> 10783 11285 <source>Argument %s is empty or an invalid pointer</source> 10784 <translation type="unfinished"></translation>11286 <translation>%s bağımsız değişkeni boş veya geçersiz bir işaretçi</translation> 10785 11287 </message> 10786 11288 <message> 10787 11289 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="467"/> 10788 11290 <source>GUID argument %s is not valid ("%ls")</source> 10789 <translation type="unfinished"></translation>11291 <translation>GUID bağımsız değişkeni %s geçerli değil ("%ls")</translation> 10790 11292 </message> 10791 11293 <message> 10792 11294 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="483"/> 10793 11295 <source>Argument %s is invalid (must be %s)</source> 10794 <translation type="unfinished"></translation>11296 <translation>%s bağımsız değişkeni geçersiz (%s olmak zorundadır)</translation> 10795 11297 </message> 10796 11298 <message> 10797 11299 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="501"/> 10798 11300 <source>Argument %s %s</source> 10799 <translation type="unfinished"></translation> 10800 </message> 10801 <message> 11301 <translation>Bağımsız değişken %s %s</translation> 11302 </message> 11303 <message> 11304 <location filename="../include/Wrapper.h" line="52"/> 10802 11305 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="516"/> 10803 11306 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="531"/> 10804 <location filename="../include/Wrapper.h" line="52"/>10805 11307 <source>Output argument %s points to invalid memory location (%p)</source> 10806 <translation type="unfinished"></translation>11308 <translation>%s çıktı bağımsız değişkeni geçersiz bellek konumunu (%p) işaret ediyor</translation> 10807 11309 </message> 10808 11310 <message> 10809 11311 <location filename="../include/VirtualBoxBase.h" line="540"/> 10810 11312 <source>Method %s is not implemented</source> 10811 <translation type="unfinished"></translation>11313 <translation>%s yöntemi uygulanmadı</translation> 10812 11314 </message> 10813 11315 <message> … … 10815 11317 <source>Unexpected exception: %s [%s] 10816 11318 %s[%d] (%s)</source> 10817 <translation type="unfinished"></translation> 11319 <translation>Beklenmeyen istisna: %s [%s] 11320 %s[%d] (%s)</translation> 10818 11321 </message> 10819 11322 <message> … … 10821 11324 <source>Unknown exception 10822 11325 %s[%d] (%s)</source> 10823 <translation type="unfinished"></translation> 11326 <translation>Bilinmeyen istisna 11327 %s[%d] (%s)</translation> 10824 11328 </message> 10825 11329 <message> 10826 11330 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="358"/> 10827 11331 <source>A parameter has an invalid value</source> 10828 <translation type="unfinished"></translation>11332 <translation>Bir parametre geçersiz bir değere sahip</translation> 10829 11333 </message> 10830 11334 <message> 10831 11335 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="359"/> 10832 11336 <source>A parameter is an invalid pointer</source> 10833 <translation type="unfinished"></translation>11337 <translation>Bir parametre geçersiz bir işaretçi</translation> 10834 11338 </message> 10835 11339 <message> 10836 11340 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="360"/> 10837 11341 <source>The result of the operation is unexpected</source> 10838 <translation type="unfinished"></translation>11342 <translation>İşlem sonucu beklenmedik</translation> 10839 11343 </message> 10840 11344 <message> 10841 11345 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="361"/> 10842 11346 <source>The access to an object is not allowed</source> 10843 <translation type="unfinished"></translation>11347 <translation>Bir nesneye erişime izin verilmiyor</translation> 10844 11348 </message> 10845 11349 <message> 10846 11350 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="362"/> 10847 11351 <source>The allocation of new memory failed</source> 10848 <translation type="unfinished"></translation>11352 <translation>Yeni belleğin ayrılması başarısız oldu</translation> 10849 11353 </message> 10850 11354 <message> 10851 11355 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="363"/> 10852 11356 <source>The requested operation is not implemented</source> 10853 <translation type="unfinished"></translation>11357 <translation>İstenen işlem uygulanmadı</translation> 10854 11358 </message> 10855 11359 <message> 10856 11360 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="364"/> 10857 11361 <source>The requested interface is not implemented</source> 10858 <translation type="unfinished"></translation>11362 <translation>İstenen arayüz uygulanmadı</translation> 10859 11363 </message> 10860 11364 <message> 10861 11365 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="365"/> 10862 11366 <source>A general error occurred</source> 10863 <translation type="unfinished"></translation>11367 <translation>Genel bir hata meydana geldi</translation> 10864 11368 </message> 10865 11369 <message> 10866 11370 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="366"/> 10867 11371 <source>The operation was canceled</source> 10868 <translation type="unfinished"></translation>11372 <translation>İşlem iptal edildi</translation> 10869 11373 </message> 10870 11374 <message> 10871 11375 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="367"/> 10872 11376 <source>Object corresponding to the supplied arguments does not exist</source> 10873 <translation type="unfinished"></translation>11377 <translation>Sağlanan bağımsız değişkenlere karşılık gelen nesne mevcut değil</translation> 10874 11378 </message> 10875 11379 <message> 10876 11380 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="368"/> 10877 11381 <source>Current virtual machine state prevents the operation</source> 10878 <translation type="unfinished"></translation>11382 <translation>Şu anki sanal makine durumu işlemi engelliyor</translation> 10879 11383 </message> 10880 11384 <message> 10881 11385 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="369"/> 10882 11386 <source>Virtual machine error occurred attempting the operation</source> 10883 <translation type="unfinished"></translation>11387 <translation>İşlem denenirken sanal makine hatası meydana geldi</translation> 10884 11388 </message> 10885 11389 <message> 10886 11390 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="370"/> 10887 11391 <source>File not accessible or erroneous file contents</source> 10888 <translation type="unfinished"></translation>11392 <translation>Dosya erişilebilir değil veya hatalı dosya içeriği</translation> 10889 11393 </message> 10890 11394 <message> 10891 11395 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="371"/> 10892 11396 <source>Runtime subsystem error</source> 10893 <translation type="unfinished"></translation>11397 <translation>Çalışma zamanı alt sistemi hatası</translation> 10894 11398 </message> 10895 11399 <message> 10896 11400 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="372"/> 10897 11401 <source>Pluggable Device Manager error</source> 10898 <translation type="unfinished"></translation>11402 <translation>Takılabilir Aygıt Yöneticisi hatası</translation> 10899 11403 </message> 10900 11404 <message> 10901 11405 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="373"/> 10902 11406 <source>Current object state prohibits operation</source> 10903 <translation type="unfinished"></translation>11407 <translation>Şu anki nesne durumu işlemi yasaklıyor</translation> 10904 11408 </message> 10905 11409 <message> 10906 11410 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="374"/> 10907 11411 <source>Host operating system related error</source> 10908 <translation type="unfinished"></translation>11412 <translation>Anamakine işletim sistemiyle ilgili hata</translation> 10909 11413 </message> 10910 11414 <message> 10911 11415 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="375"/> 10912 11416 <source>Requested operation is not supported</source> 10913 <translation type="unfinished"></translation>11417 <translation>İstenen işlem desteklenmiyor</translation> 10914 11418 </message> 10915 11419 <message> 10916 11420 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="376"/> 10917 11421 <source>Invalid XML found</source> 10918 <translation type="unfinished"></translation>11422 <translation>Geçersiz XML bulundu</translation> 10919 11423 </message> 10920 11424 <message> 10921 11425 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="377"/> 10922 11426 <source>Current session state prohibits operation</source> 10923 <translation type="unfinished"></translation>11427 <translation>Şu anki oturum durumu işlemi yasaklıyor</translation> 10924 11428 </message> 10925 11429 <message> 10926 11430 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="378"/> 10927 11431 <source>Object being in use prohibits operation</source> 10928 <translation type="unfinished"></translation>11432 <translation>Nesnenin kullanımda olması işlemi yasaklıyor</translation> 10929 11433 </message> 10930 11434 <message> 10931 11435 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="379"/> 10932 11436 <source>Incorrect password provided</source> 10933 <translation type="unfinished"></translation>11437 <translation>Yanlış parola sağlandı</translation> 10934 11438 </message> 10935 11439 <message> 10936 11440 <location filename="../src-all/VirtualBoxBase.cpp" line="380"/> 10937 11441 <source>Unknown error</source> 10938 <translation type="unfinished"></translation>11442 <translation>Bilinmeyen hata</translation> 10939 11443 </message> 10940 11444 </context> … … 10942 11446 <name>VirtualBoxClient</name> 10943 11447 <message> 11448 <source>Failed to create semaphore (rc=%Rrc)</source> 11449 <translation type="vanished">İşaretçi oluşturma başarısız (rc=%Rrc)</translation> 11450 </message> 11451 <message> 11452 <source>Failed to create watcher thread (rc=%Rrc)</source> 11453 <translation type="vanished">İzleyici iş parçacığı oluşturma başarısız (rc=%Rrc)</translation> 11454 </message> 11455 <message> 10944 11456 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="257"/> 10945 11457 <source>Failed to create semaphore (vrc=%Rrc)</source> 10946 <translation type="unfinished"></translation>11458 <translation>İşaretçi oluşturma başarısız (vrc=%Rrc)</translation> 10947 11459 </message> 10948 11460 <message> 10949 11461 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="266"/> 10950 11462 <source>Failed to create watcher thread (vrc=%Rrc)</source> 10951 <translation type="unfinished"></translation>11463 <translation>İzleyici iş parçacığı oluşturma başarısız (vrc=%Rrc)</translation> 10952 11464 </message> 10953 11465 <message> … … 10955 11467 <source>VBoxSDS is misconfigured to run under the '%ls' account instead of the SYSTEM one. 10956 11468 Reinstall VirtualBox to fix it. Alternatively you can fix it using the Windows Service Control Manager or by running 'sc config VBoxSDS obj=LocalSystem' on a command line.</source> 10957 <translation type="unfinished"></translation> 11469 <translation>VBoxSDS, SYSTEM hesabı yerine '%ls' hesabı altında çalışacak şekilde yanlış yapılandırılmış. 11470 Düzeltmek için VirtualBox'ı yeniden yükleyin. Alternatif olarak bunu, Windows Hizmet Denetimi Yöneticisini kullanarak veya bir komut satırında 'sc config VBoxSDS obj=LocalSystem' komutunu çalıştırarak düzeltebilirsiniz.</translation> 10958 11471 </message> 10959 11472 <message> … … 10961 11474 <source>The VBoxSDS windows service is disabled. 10962 11475 Reinstall VirtualBox to fix it. Alternatively try reenable the service by setting it to 'Manual' startup type in the Windows Service management console, or by runing 'sc config VBoxSDS start=demand' on the command line.</source> 10963 <translation type="unfinished"></translation> 11476 <translation>VBoxSDS windows hizmeti etkisizleştirildi. 11477 Düzeltmek için VirtualBox'ı yeniden yükleyin. Alternatif olarak, Windows Hizmeti yönetim konsolunda 'Elle' başlangıç türüne ayarlayarak veya komut satırında 'sc config VBoxSDS start=demand' komutunu çalıştırarak hizmeti yeniden etkinleştirmeyi deneyin.</translation> 10964 11478 </message> 10965 11479 <message> … … 10967 11481 <source>The VBoxSDS windows service was not found. 10968 11482 Reinstall VirtualBox to fix it. Alternatively you can try start VirtualBox as Administrator, this should automatically reinstall the service, or you can run 'VBoxSDS.exe --regservice' command from an elevated Administrator command line.</source> 10969 <translation type="unfinished"></translation> 11483 <translation>VBoxSDS windows hizmeti bulunamadı. 11484 Düzeltmek için VirtualBox'ı yeniden yükleyin. Alternatif olarak, VirtualBox'ı Yönetici olarak başlatmayı deneyebilirsiniz, bu, hizmeti otomatik olarak yeniden yüklemelidir veya yükseltilmiş bir Yönetici komut satırından 'VBoxSDS.exe --regservice' komutunu çalıştırabilirsiniz.</translation> 10970 11485 </message> 10971 11486 <message> 10972 11487 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="349"/> 10973 11488 <source>Completely failed to instantiate CLSID_VirtualBox: %Rhrc</source> 10974 <translation type="unfinished"></translation>11489 <translation>CLSID_VirtualBox örneğini oluşturmak tamamen başarısız oldu: %Rhrc</translation> 10975 11490 </message> 10976 11491 <message> 10977 11492 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="350"/> 10978 11493 <source>Completely failed to instantiate CLSID_VirtualBox: %Rhrc & %Rhrc</source> 10979 <translation type="unfinished"></translation>11494 <translation>CLSID_VirtualBox örneğini oluşturmak tamamen başarısız oldu: %Rhrc ve %Rhrc</translation> 10980 11495 </message> 10981 11496 <message> 10982 11497 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="364"/> 10983 11498 <source>Failed to instantiate CLSID_VirtualBox the first time, but worked when checking out why ... weird</source> 10984 <translation type="unfinished"></translation>11499 <translation>CLSID_VirtualBox'ı ilk seferinde başlatma başarısız, ancak nedenini gözden geçirirken çalıştı ... garip</translation> 10985 11500 </message> 10986 11501 <message> … … 10992 11507 10993 11508 See also https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 </source> 10994 <translation type="unfinished"></translation> 11509 <translation>CLSID_VirtualBox'ı, IVirtualBox ile başlatma başarısız, ancak CLSID_VirtualBox, IUnknown ile çalışıyor. 11510 PSDispatch, '%ls' (%ls) programı tarafından bozulmuş görünüyor, özelliğinin bozuk oleaut32.msm modülünü %ls bileşeni olarak kullandığından şüpheleniyor. 11511 11512 '%ls' kaldırmayı denemenizi öneririz. 11513 11514 Ayrıca https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 adresine bakın </translation> 10995 11515 </message> 10996 11516 <message> … … 11000 11520 11001 11521 See also https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 </source> 11002 <translation type="unfinished"></translation> 11522 <translation>CLSID_VirtualBox'ı, IVirtualBox ile başlatma başarısız, CLSID_VirtualBox, IUnknown ile çalışıyor. 11523 PSDispatch, %ls yükleyicisi tarafından bozulmuş görünüyor, %ls bileşeni olarak bozuk oleaut32.msm modülünü içeriyor. 11524 11525 Ayrıca https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 adresine bakın </translation> 11003 11526 </message> 11004 11527 <message> … … 11008 11531 11009 11532 See also https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 </source> 11010 <translation type="unfinished"></translation> 11533 <translation>CLSID_VirtualBox'ı, IVirtualBox ile başlatma başarısız, CLSID_VirtualBox, IUnknown ile çalışıyor. 11534 PSDispatch, bir bileşen olarak bozuk oleaut32.msm modülünü içeren bazı yükleyiciler tarafından bozulmuş görünüyor. 11535 11536 Ayrıca https://support.microsoft.com/en-us/kb/316911 adresine bakın </translation> 11011 11537 </message> 11012 11538 <message> … … 11014 11540 <source>Failed to instantiate CLSID_VirtualBox w/ IVirtualBox, but CLSID_VirtualBox w/ IUnknown works. 11015 11541 PSDispatch looks fine. Weird</source> 11016 <translation type="unfinished"></translation> 11542 <translation>CLSID_VirtualBox'ı, IVirtualBox ile başlatma başarısız, ancak CLSID_VirtualBox, IUnknown ile çalışıyor. 11543 PSDispatch iyi görünüyor. Garip</translation> 11017 11544 </message> 11018 11545 <message> … … 11020 11547 <source>Failed to instantiate CLSID_VirtualBox w/ IVirtualBox, but CLSID_VirtualBox w/ IUnknown works. 11021 11548 Checking out PSDispatch registration ended with error: %u (%#x)</source> 11022 <translation type="unfinished"></translation> 11549 <translation>CLSID_VirtualBox'ı, IVirtualBox ile başlatma başarısız, ancak CLSID_VirtualBox, IUnknown ile çalışıyor. 11550 PSDispatch kaydının gözden geçirilmesi hatayla sonuçlandı: %u (%#x)</translation> 11023 11551 </message> 11024 11552 <message> 11025 11553 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="686"/> 11026 11554 <source>Could not check the accessibility status of the VM</source> 11027 <translation type="unfinished"></translation>11555 <translation>VM'nin erişilebilirlik durumu denetlenemedi</translation> 11028 11556 </message> 11029 11557 <message> 11030 11558 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="692"/> 11031 11559 <source>Could not get the access error message of the VM</source> 11032 <translation type="unfinished"></translation>11560 <translation>VM'nin erişim hatası iletisi alınamadı</translation> 11033 11561 </message> 11034 11562 <message> 11035 11563 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="792"/> 11036 11564 <source>Failed to load user language instance</source> 11037 <translation type="unfinished"></translation>11565 <translation>Kullanıcı dili örneğini yükleme başarısız</translation> 11038 11566 </message> 11039 11567 <message> 11040 11568 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="810"/> 11041 11569 <source>Failed to register listener</source> 11042 <translation type="unfinished"></translation>11570 <translation>Dinleyiciyi kaydettirme başarısız</translation> 11043 11571 </message> 11044 11572 <message> 11045 11573 <location filename="../src-client/VirtualBoxClientImpl.cpp" line="816"/> 11046 11574 <source>Failed to get event source from VirtualBox</source> 11047 <translation type="unfinished"></translation>11575 <translation>VirtualBox'tan olay kaynağını alma başarısız</translation> 11048 11576 </message> 11049 11577 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.