Changeset 105881 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Aug 28, 2024 8:22:18 AM (6 months ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 164601
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
r105861 r105881 871 871 </message> 872 872 <message> 873 <source>Show log files of selected virtual machines</source>874 <translation type="vanished">Toon de logbestanden van de geselecteerde virtuele machines</translation>875 </message>876 <message>877 873 <source>Re&fresh</source> 878 874 <translation>&Verversen</translation> … … 1058 1054 </message> 1059 1055 <message> 1060 <source>&Options</source>1061 <translation type="vanished">&Opties</translation>1062 </message>1063 <message>1064 <source>Open pane with log viewer options</source>1065 <translation type="vanished">Openen deelvenster met viewer-opties</translation>1066 </message>1067 <message>1068 1056 <source>&Refresh</source> 1069 1057 <translation>&Verversen</translation> … … 1413 1401 </message> 1414 1402 <message> 1415 <source>Options</source>1416 <translation type="vanished">Opties</translation>1417 </message>1418 <message>1419 <source>Open panel with file manager options</source>1420 <translation type="vanished">Openen deelvenster met bestandsbeheerderopties</translation>1421 </message>1422 <message>1423 <source>Open panel with file manager log</source>1424 <translation type="vanished">Openen deelvenster met bestandsbeheerderlog</translation>1425 </message>1426 <message>1427 1403 <source>Operations</source> 1428 1404 <translation>Operaties</translation> 1429 </message>1430 <message>1431 <source>Open panel with file manager operations</source>1432 <translation type="vanished">Openen deelvenster met bestandsbeheerderoperaties</translation>1433 1405 </message> 1434 1406 <message> … … 1486 1458 </message> 1487 1459 <message> 1488 <source>Open Options Pane</source>1489 <translation type="vanished">Openen deelvenster Opties</translation>1490 </message>1491 <message>1492 1460 <source>Save Virtual Machine Log</source> 1493 1461 <translation>Opslaan Virtual Machine Log</translation> … … 1763 1731 </message> 1764 1732 <message> 1765 <source>Configuration</source>1766 <translation type="vanished">Configuratie</translation>1767 </message>1768 <message>1769 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>1770 <translation type="vanished">Openen deelvenstel voor VISO Creator-configuratie</translation>1771 </message>1772 <message>1773 <source>Open Configuration Panel</source>1774 <translation type="vanished">Openen configuratievenster</translation>1775 </message>1776 <message>1777 <source>Open panel for VISO Creator options</source>1778 <translation type="vanished">Open deelvenster voor VISO Creator-opties</translation>1779 </message>1780 <message>1781 <source>Open Options Panel</source>1782 <translation type="vanished">Openen optievenster</translation>1783 </message>1784 <message>1785 1733 <source>&Add</source> 1786 1734 <translation>&Toevoegen</translation> … … 1817 1765 <source>R&eset</source> 1818 1766 <translation>R&eset</translation> 1819 </message>1820 <message>1821 <source>Reset the VISO content.</source>1822 <translation type="vanished">Resetten VISO-inhoud.</translation>1823 1767 </message> 1824 1768 <message> … … 2140 2084 </message> 2141 2085 <message> 2142 <source>Remove Item(s) from VISO</source>2143 <translation type="vanished">Verwijderen item(s) van VISO</translation>2144 </message>2145 <message>2146 <source>Rename Object</source>2147 <translation type="vanished">Hernoemen object</translation>2148 </message>2149 <message>2150 2086 <source>Add Disk Image File</source> 2151 2087 <translation>Toevoegen schijf-imagebestand</translation> … … 2168 2104 </message> 2169 2105 <message> 2170 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>2171 <translation type="vanished">Open de browser en ga naar de VirtualBox-gebruikershandleiding</translation>2172 </message>2173 <message>2174 2106 <source>Remove all inaccessible media</source> 2175 2107 <translation>Verwijderen niet-toegankelijke media</translation> … … 2180 2112 </message> 2181 2113 <message> 2182 <source>&Stop</source>2183 <translation type="vanished">&Stop</translation>2184 </message>2185 <message>2186 2114 <source>&Upgrade Guest Additions...</source> 2187 2115 <translation>&Upgraden Guest Additions...</translation> 2188 2116 </message> 2189 2117 <message> 2190 <source>Upgrade Guest Additions</source>2191 <translation type="vanished">Upgraden Guest Additions</translation>2192 </message>2193 <message>2194 2118 <source>Virtual Screen %1</source> 2195 2119 <translation>Virtueel Scherm %1</translation> … … 2224 2148 </message> 2225 2149 <message> 2226 <source>Preferences</source>2227 <translation type="obsolete">Voorkeuren</translation>2228 </message>2229 <message>2230 2150 <source>Go Forward</source> 2231 2151 <translation>Vooruit gaan</translation> … … 2238 2158 <source>Go Backward</source> 2239 2159 <translation>Achteruit gaan</translation> 2240 </message>2241 <message>2242 <source>Settings</source>2243 <translation type="obsolete">Instellingen</translation>2244 2160 </message> 2245 2161 <message> … … 2439 2355 </message> 2440 2356 <message> 2441 <source>Preferences</source>2442 <translation type="obsolete">Voorkeuren</translation>2443 </message>2444 <message>2445 <source>VirtualBox - %1</source>2446 <translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>2447 </message>2448 <message>2449 2357 <source>VirtualBox - Preferences</source> 2450 2358 <comment>global preferences dialog name</comment> … … 2503 2411 </message> 2504 2412 <message> 2505 <source>Settings</source>2506 <translation type="obsolete">Instellingen</translation>2507 </message>2508 <message>2509 <source>%1 - %2</source>2510 <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>2511 </message>2512 <message>2513 2413 <source>%1 - Settings</source> 2514 2414 <comment>machine settings dialog name, starts from machine name</comment> … … 2649 2549 </context> 2650 2550 <context> 2651 <name>UIApplianceModelItem</name>2652 <message>2653 <source>%1</source>2654 <comment>col.1 text</comment>2655 <translation type="vanished">%1</translation>2656 </message>2657 <message>2658 <source>%1: %2</source>2659 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>2660 <translation type="vanished">%1: %2</translation>2661 </message>2662 </context>2663 <context>2664 2551 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 2665 2552 <message> … … 2871 2758 </message> 2872 2759 <message> 2873 <source>The selected path is invalid.</source>2874 <translation type="vanished">Het geselecteerde pad is ongeldig.</translation>2875 </message>2876 <message>2877 2760 <source>The path is invalid</source> 2878 2761 <translation>Ongeldig pad</translation> … … 2888 2771 <source>&Boot Order:</source> 2889 2772 <translation>&Opstartvolgorde:</translation> 2890 </message>2891 <message>2892 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>2893 <translation type="vanished">Definieert de opstartvolgorde. Gebruik de keuzevakjes aan de linker zijde om individuele opstartapparaten te activeren of te deactiveren. Verplaats items naar boven of beneden om de opstartvolgorde te wijzigen.</translation>2894 2773 </message> 2895 2774 <message> … … 3258 3137 <name>UICommon</name> 3259 3138 <message> 3260 <source>MB</source>3261 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>3262 <translation type="vanished">MB</translation>3263 </message>3264 <message>3265 <source><nobr>%1 MB</nobr></source>3266 <comment>details report</comment>3267 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>3268 </message>3269 <message>3270 <source>Enabled</source>3271 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>3272 <translation type="vanished">Ingeschakeld</translation>3273 </message>3274 <message>3275 <source>Disabled</source>3276 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>3277 <translation type="vanished">Uitgeschakeld</translation>3278 </message>3279 <message>3280 <source>not set</source>3281 <comment>details report (execution engine)</comment>3282 <translation type="vanished">niet ingesteld</translation>3283 </message>3284 <message>3285 <source>Active</source>3286 <comment>details report (Nested Paging)</comment>3287 <translation type="vanished">Actief</translation>3288 </message>3289 <message>3290 <source>Inactive</source>3291 <comment>details report (Nested Paging)</comment>3292 <translation type="vanished">Inactief</translation>3293 </message>3294 <message>3295 <source>Active</source>3296 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>3297 <translation type="vanished">Actief</translation>3298 </message>3299 <message>3300 <source>Inactive</source>3301 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>3302 <translation type="vanished">Inactief</translation>3303 </message>3304 <message>3305 <source>Execution engine</source>3306 <comment>details report</comment>3307 <translation type="vanished">Execution engine</translation>3308 </message>3309 <message>3310 <source>Nested Paging</source>3311 <translation type="vanished">Geneste Paging</translation>3312 </message>3313 <message>3314 <source>Unrestricted Execution</source>3315 <translation type="vanished">Onbeperkte uitvoering</translation>3316 </message>3317 <message>3318 <source>Execution Cap</source>3319 <comment>details report</comment>3320 <translation type="vanished">Execution Cap</translation>3321 </message>3322 <message>3323 <source>Paravirtualization Interface</source>3324 <comment>details report</comment>3325 <translation type="vanished">Paravirtualisatie-interface</translation>3326 </message>3327 <message>3328 <source>Processors</source>3329 <comment>details report</comment>3330 <translation type="vanished">Processoren</translation>3331 </message>3332 <message>3333 3139 <source>Powered Off</source> 3334 3140 <comment>MachineState</comment> … … 4022 3828 </message> 4023 3829 <message> 4024 <source>B</source>4025 <comment>size suffix Bytes</comment>4026 <translation type="vanished">B</translation>4027 </message>4028 <message>4029 <source>KB</source>4030 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>4031 <translation type="vanished">KB</translation>4032 </message>4033 <message>4034 <source>GB</source>4035 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>4036 <translation type="vanished">GB</translation>4037 </message>4038 <message>4039 <source>TB</source>4040 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>4041 <translation type="vanished">TB</translation>4042 </message>4043 <message>4044 <source>PB</source>4045 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>4046 <translation type="vanished">PB</translation>4047 </message>4048 <message>4049 3830 <source>IDE Primary Device 0</source> 4050 3831 <comment>StorageSlot</comment> … … 4102 3883 </message> 4103 3884 <message> 4104 <source>Name</source>4105 <translation type="vanished">Naam</translation>4106 </message>4107 <message>4108 <source>OS</source>4109 <translation type="vanished">OS</translation>4110 </message>4111 <message>4112 <source>Location</source>4113 <translation type="vanished">Locatie</translation>4114 </message>4115 <message>4116 <source>Groups</source>4117 <translation type="vanished">Groepen</translation>4118 </message>4119 <message>4120 <source>RAM</source>4121 <translation type="vanished">RAM</translation>4122 </message>4123 <message>4124 <source>CPU Count</source>4125 <translation type="vanished">CPU-aantal</translation>4126 </message>4127 <message>4128 <source>CPU Execution Cap</source>4129 <translation type="vanished">CPU Execution Cap</translation>4130 </message>4131 <message>4132 <source>Boot Order</source>4133 <translation type="vanished">Opstartvolgorde</translation>4134 </message>4135 <message>4136 <source>Chipset Type</source>4137 <translation type="vanished">Chipset-type</translation>4138 </message>4139 <message>4140 <source>Firmware</source>4141 <translation type="vanished">Firmware</translation>4142 </message>4143 <message>4144 <source>Acceleration</source>4145 <translation type="vanished">Acceleratie</translation>4146 </message>4147 <message>4148 <source>VRAM</source>4149 <translation type="vanished">VRAM</translation>4150 </message>4151 <message>4152 <source>Screen Count</source>4153 <translation type="vanished">Aantal schermen</translation>4154 </message>4155 <message>4156 <source>Scale Factor</source>4157 <translation type="vanished">Schaalfactor</translation>4158 </message>4159 <message>4160 <source>Graphics Controller</source>4161 <translation type="vanished">Grafische Controller</translation>4162 </message>4163 <message>4164 <source>VRDE</source>4165 <translation type="vanished">VRDE</translation>4166 </message>4167 <message>4168 <source>Recording</source>4169 <translation type="vanished">Opnemen</translation>4170 </message>4171 <message>4172 <source>Hard Disks</source>4173 <translation type="vanished">Harde schijf</translation>4174 </message>4175 <message>4176 <source>Optical Devices</source>4177 <translation type="vanished">Optische stations</translation>4178 </message>4179 <message>4180 <source>Floppy Devices</source>4181 <translation type="vanished">Diskettestations</translation>4182 </message>4183 <message>4184 <source>Driver</source>4185 <translation type="vanished">Stuurprogramma</translation>4186 </message>4187 <message>4188 <source>Controller</source>4189 <translation type="vanished">Controller</translation>4190 </message>4191 <message>4192 <source>Input/Output</source>4193 <translation type="vanished">Input/Output</translation>4194 </message>4195 <message>4196 <source>Not Attached</source>4197 <comment>network adapter</comment>4198 <translation type="vanished">Niet aangesloten</translation>4199 </message>4200 <message>4201 <source>NAT</source>4202 <translation type="vanished">NAT</translation>4203 </message>4204 <message>4205 <source>Internal Network</source>4206 <translation type="vanished">Intern netwerk</translation>4207 </message>4208 <message>4209 <source>Host Only Adapter</source>4210 <translation type="vanished">Host-only adapter</translation>4211 </message>4212 <message>4213 <source>Generic Driver</source>4214 <translation type="vanished">Generiek stuurprogramma</translation>4215 </message>4216 <message>4217 <source>NAT Network</source>4218 <translation type="vanished">NAT-netwerk</translation>4219 </message>4220 <message>4221 <source>Disconnected</source>4222 <comment>serial port</comment>4223 <translation type="vanished">Niet verbonden</translation>4224 </message>4225 <message>4226 <source>Host Pipe</source>4227 <translation type="vanished">Hostpijp</translation>4228 </message>4229 <message>4230 <source>Host Device</source>4231 <translation type="vanished">Hostapparaat</translation>4232 </message>4233 <message>4234 <source>Raw File</source>4235 <translation type="vanished">Raw bestand</translation>4236 </message>4237 <message>4238 <source>TCP</source>4239 <translation type="vanished">TCP</translation>4240 </message>4241 <message>4242 <source>Device Filters</source>4243 <translation type="vanished">Apparaatfilters</translation>4244 </message>4245 <message>4246 <source>Menu Bar</source>4247 <translation type="vanished">Menubalk</translation>4248 </message>4249 <message>4250 <source>Status Bar</source>4251 <translation type="vanished">Statusbalk</translation>4252 </message>4253 <message>4254 <source>Mini Toolbar</source>4255 <translation type="vanished">Miniwerkbalk</translation>4256 </message>4257 <message>4258 3885 <source>General</source> 4259 3886 <comment>DetailsElementType</comment> … … 4496 4123 </message> 4497 4124 <message> 4498 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>4499 <translation type="vanished">Kies een virtuele harde schijf-bestand</translation>4500 </message>4501 <message>4502 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>4503 <translation type="vanished">Alle virtuele harde schijf-bestanden (%1)</translation>4504 </message>4505 <message>4506 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>4507 <translation type="vanished">Kies een virtuele optisch schijf bestand</translation>4508 </message>4509 <message>4510 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>4511 <translation type="vanished">Alle virtuele optische schijf bestanden (%1)</translation>4512 </message>4513 <message>4514 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>4515 <translation type="vanished">Kies een virtuele diskette-bestand</translation>4516 </message>4517 <message>4518 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>4519 <translation type="vanished">Alle virtuele diskette-bestanden (%1)</translation>4520 </message>4521 <message>4522 <source>All files (*)</source>4523 <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation>4524 </message>4525 <message>4526 <source>Unknown device</source>4527 <comment>USB device details</comment>4528 <translation type="vanished">Onbekend apparaat</translation>4529 </message>4530 <message>4531 <source>Unknown device %1:%2</source>4532 <comment>USB device details</comment>4533 <translation type="vanished">Onbekend apparaat %1:%2</translation>4534 </message>4535 <message>4536 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>4537 <comment>USB device tooltip</comment>4538 <translation type="vanished"><nobr>Leveranciers ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revisie: %3</nobr></translation>4539 </message>4540 <message>4541 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>4542 <comment>USB device tooltip</comment>4543 <translation type="vanished"><br><nobr>Serienr. %1</nobr></translation>4544 </message>4545 <message>4546 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>4547 <comment>USB device tooltip</comment>4548 <translation type="vanished"><br><nobr>Status: %1</nobr></translation>4549 </message>4550 <message>4551 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>4552 <comment>USB filter tooltip</comment>4553 <translation type="vanished"><nobr>Leveranciers-ID: %1</nobr></translation>4554 </message>4555 <message>4556 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>4557 <comment>USB filter tooltip</comment>4558 <translation type="vanished"><nobr>Product-ID: %2</nobr></translation>4559 </message>4560 <message>4561 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>4562 <comment>USB filter tooltip</comment>4563 <translation type="vanished"><nobr>Revisie: %3</nobr></translation>4564 </message>4565 <message>4566 <source><nobr>Product: %4</nobr></source>4567 <comment>USB filter tooltip</comment>4568 <translation type="vanished"><nobr>Product: %4</nobr></translation>4569 </message>4570 <message>4571 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>4572 <comment>USB filter tooltip</comment>4573 <translation type="vanished"><nobr>Fabrikant: %5</nobr></translation>4574 </message>4575 <message>4576 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>4577 <comment>USB filter tooltip</comment>4578 <translation type="vanished"><nobr>Serienr: %1</nobr></translation>4579 </message>4580 <message>4581 <source><nobr>Port: %1</nobr></source>4582 <comment>USB filter tooltip</comment>4583 <translation type="vanished"><nobr>Poort: %1</nobr></translation>4584 </message>4585 <message>4586 <source><nobr>State: %1</nobr></source>4587 <comment>USB filter tooltip</comment>4588 <translation type="vanished"><nobr>Staat: %1</nobr></translation>4589 </message>4590 <message>4591 <source>Inaccessible</source>4592 <comment>medium</comment>4593 <translation type="vanished">Niet benaderbaar</translation>4594 </message>4595 <message>4596 <source>Empty</source>4597 <comment>medium</comment>4598 <translation type="vanished">Leeg</translation>4599 </message>4600 <message>4601 <source>Host Drive '%1'</source>4602 <comment>medium</comment>4603 <translation type="vanished">Hoststation '%1'</translation>4604 </message>4605 <message>4606 <source>Host Drive %1 (%2)</source>4607 <comment>medium</comment>4608 <translation type="vanished">Hoststation %1 (%2)</translation>4609 </message>4610 <message>4611 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source>4612 <comment>medium</comment>4613 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Type (formaat): %1 (%2)</p></translation>4614 </message>4615 <message>4616 <source><p>Attached to: %1</p></source>4617 <comment>image</comment>4618 <translation type="vanished"><p>Gekoppeld aan: %1</p></translation>4619 </message>4620 <message>4621 <source><i>Not Attached</i></source>4622 <comment>image</comment>4623 <translation type="vanished"><i>Niet gekoppeld</i></translation>4624 </message>4625 <message>4626 <source><i>Checking accessibility...</i></source>4627 <comment>medium</comment>4628 <translation type="vanished"><i>Controleren toegankelijkheid...</i></translation>4629 </message>4630 <message>4631 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>4632 <comment>medium</comment>4633 <translation type="vanished">Kan de toegankelijkheid van de media niet controleren.</translation>4634 </message>4635 <message>4636 <source><b>No disk image file selected</b></source>4637 <comment>medium</comment>4638 <translation type="vanished"><b>Geen medium geselecteerd</b></translation>4639 </message>4640 <message>4641 <source>You can also change this while the machine is running.</source>4642 <translation type="vanished">U kunt dit ook aanpassen terwijl de machine draait.</translation>4643 </message>4644 <message>4645 <source><b>No disk image files available</b></source>4646 <comment>medium</comment>4647 <translation type="vanished"><b>Geen schijf-imagebestanden beschikbaar</b></translation>4648 </message>4649 <message>4650 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>4651 <translation type="vanished">U kunt schijf-imagebestanden aanmaken of toevoegen bij Instellingen virtuele machine.</translation>4652 </message>4653 <message>4654 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>4655 <comment>medium</comment>4656 <translation type="vanished">Aankoppelen van deze harde schijf wordt indirect uitgevoerd met gebruik van een nieuw aangemaakte, differentiërende harde schijf.</translation>4657 </message>4658 <message>4659 <source>Encrypted</source>4660 <comment>medium</comment>4661 <translation type="vanished">Versleuteld</translation>4662 </message>4663 <message>4664 <source>Checking...</source>4665 <comment>medium</comment>4666 <translation type="vanished">Controleren...</translation>4667 </message>4668 <message>4669 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>4670 <comment>medium</comment>4671 <translation type="vanished">Enkele bestanden in deze keten van harde schijven zijn niet te benaderen. Gebruik de Virtuele Media Manager om deze bestanden nader te bekijken.</translation>4672 </message>4673 <message>4674 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>4675 <comment>medium</comment>4676 <translation type="vanished">Deze basis harde schijf is indirect gekoppeld met gebruik van de volgende differentiërende harde schijf:</translation>4677 </message>4678 <message>4679 <source>Differencing</source>4680 <comment>MediumType</comment>4681 <translation type="vanished">Differentiërend</translation>4682 </message>4683 <message>4684 4125 <source>Adapter %1</source> 4685 4126 <translation>Adapter %1</translation> 4686 </message>4687 <message>4688 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>4689 <translation type="vanished">Kies een locatie voor het nieuwe virtuele harde schijf-bestand</translation>4690 4127 </message> 4691 4128 <message> … … 4916 4353 </message> 4917 4354 <message> 4918 <source>Cloud Network</source>4919 <translation type="vanished">Cloudnetwerk</translation>4920 </message>4921 <message>4922 <source>Host Only Network</source>4923 <translation type="vanished">Host-only netwerken</translation>4924 </message>4925 <message>4926 <source>Visual State</source>4927 <translation type="vanished">Visuele staat</translation>4928 </message>4929 <message>4930 4355 <source>Follow System Settings</source> 4931 4356 <comment>color theme</comment> … … 5003 4428 </message> 5004 4429 <message> 5005 <source>Bridged Adapter</source>5006 <translation type="vanished">Bridged-adapter</translation>5007 </message>5008 <message>5009 4430 <source>None</source> 5010 4431 <comment>TpmType</comment> … … 5032 4453 </message> 5033 4454 <message> 5034 <source>TPM Type</source>5035 <translation type="vanished">TPM Type</translation>5036 </message>5037 <message>5038 <source>Secure Boot</source>5039 <translation type="vanished">Secure Boot</translation>5040 </message>5041 <message>5042 4455 <source>QemuRamFB</source> 5043 4456 <comment>GraphicsControllerType</comment> … … 5061 4474 </context> 5062 4475 <context> 5063 <name>UICustomFileSystemModel</name>5064 <message>5065 <source>Name</source>5066 <translation type="vanished">Naam</translation>5067 </message>5068 <message>5069 <source>Size</source>5070 <translation type="vanished">Grootte</translation>5071 </message>5072 <message>5073 <source>Change Time</source>5074 <translation type="vanished">Veranderen tijd</translation>5075 </message>5076 <message>5077 <source>Owner</source>5078 <translation type="vanished">Eigenaar</translation>5079 </message>5080 <message>5081 <source>Permissions</source>5082 <translation type="vanished">Rechten</translation>5083 </message>5084 <message>5085 <source>Path</source>5086 <translation type="vanished">Pad</translation>5087 </message>5088 <message>5089 <source>New Directory</source>5090 <translation type="vanished">Nieuwe map</translation>5091 </message>5092 <message>5093 <source>Local Path</source>5094 <translation type="vanished">Lokaal pad</translation>5095 </message>5096 </context>5097 <context>5098 4476 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name> 5099 4477 <message> … … 5186 4564 </message> 5187 4565 <message> 5188 <source>Disabled</source>5189 <comment>details (system/EFI)</comment>5190 <translation type="vanished">Uitgeschakeld</translation>5191 </message>5192 <message>5193 4566 <source>VT-x/AMD-V</source> 5194 4567 <comment>details (system)</comment> … … 5241 4614 </message> 5242 4615 <message> 5243 <source>3D</source>5244 <comment>details (display)</comment>5245 <translation type="vanished">3D</translation>5246 </message>5247 <message>5248 4616 <source>Acceleration</source> 5249 4617 <comment>details (display)</comment> … … 5690 5058 </context> 5691 5059 <context> 5692 <name>UIDialogPanel</name>5693 <message>5694 <source>Close the pane</source>5695 <translation type="vanished">Sluit het deelvenster</translation>5696 </message>5697 </context>5698 <context>5699 5060 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name> 5700 5061 <message> … … 5747 5108 </message> 5748 5109 <message> 5749 <source>&Split into 2GB parts</source>5750 <translation type="vanished">&Splitsen in 2GB-delen</translation>5751 </message>5752 <message>5753 5110 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 5754 5111 <translation>Als dit is aangevinkt wordt de virtuele hardeschijf gesplitst in delen van 2GB.</translation> … … 5849 5206 <name>UIDownloaderUserManual</name> 5850 5207 <message> 5851 <source>Select folder to save User Manual to</source>5852 <translation type="vanished">Selecteer map om de gebruikershandleiding in op te slaan</translation>5853 </message>5854 <message>5855 <source>VirtualBox User Manual</source>5856 <translation type="vanished">VirtualBox Gebruikershandleiding</translation>5857 </message>5858 <message>5859 5208 <source>VirtualBox User Guide</source> 5860 5209 <translation>VirtualBox Gebruikershandleiding</translation> … … 6406 5755 </message> 6407 5756 <message> 6408 <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>6409 <translation type="vanished">Bestandsmanager kan niets doen omdat de geselecteerde guest geen Guest Additions heeft.</translation>6410 </message>6411 <message>6412 5757 <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source> 6413 5758 <translation>Invoeren gebruikersnaam en wachtwoord om de bestandsmanager te starten.</translation> … … 6528 5873 </context> 6529 5874 <context> 6530 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>6531 <message>6532 <source>Host Key Combination</source>6533 <translation type="vanished">Hosttoetscombinatie</translation>6534 </message>6535 <message>6536 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>6537 <translation type="vanished">Sommige items hebben dezelfde shortcuts toegewezen gekregen.</translation>6538 </message>6539 </context>6540 <context>6541 5875 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> 6542 5876 <message> … … 6548 5882 <name>UIGlobalSettingsInput</name> 6549 5883 <message> 6550 <source>Host Key Combination</source>6551 <translation type="obsolete">Hosttoetscombinatie</translation>6552 </message>6553 <message>6554 5884 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 6555 5885 <translation>Sommige items hebben dezelfde shortcuts toegewezen gekregen.</translation> … … 6587 5917 </context> 6588 5918 <context> 6589 <name>UIGraphicsTextPane</name>6590 <message>6591 <source>%1: %2</source>6592 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment>6593 <translation type="vanished">%1: %2</translation>6594 </message>6595 </context>6596 <context>6597 5919 <name>UIGuestControlTreeWidget</name> 6598 5920 <message> … … 6688 6010 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 6689 6011 <message> 6690 <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>6691 <translation type="vanished">Oracle VM VirtualBox Gebruikershandleiding</translation>6692 </message>6693 <message>6694 6012 <source>Copy Selected Text</source> 6695 6013 <translation>Kopiëren geselecteerde teksten</translation> … … 6816 6134 </message> 6817 6135 <message> 6818 <source>Click to open this link in an external browser</source>6819 <translation type="vanished">Klik om link in externe browser te openen</translation>6820 </message>6821 <message>6822 6136 <source>Click to enlarge the image</source> 6823 6137 <translation>Klik om afbeelding te vergroten</translation> … … 6858 6172 <source>Add a New Bookmark</source> 6859 6173 <translation>Toevoegen nieuwe bladwijzer</translation> 6860 </message>6861 <message>6862 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source>6863 <translation type="vanished"><div><p><h3>404. Niet gevonden.</h3>De pagina<b>%1</b> kon niet worden gevonden.</p></div></translation>6864 6174 </message> 6865 6175 <message> … … 7141 6451 <translation>Paravirtualisatie-interface</translation> 7142 6452 </message> 7143 <message>7144 <source>Processors</source>7145 <comment>details report</comment>7146 <translation type="obsolete">Processoren</translation>7147 </message>7148 6453 </context> 7149 6454 <context> … … 7216 6521 <name>UIIndicatorKeyboardExtension</name> 7217 6522 <message> 7218 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>7219 <translation type="obsolete">Toont de huidige Hosttoets.<br>Door alleen deze toets in te drukken wordt de status van het toetsenbord en de muis omgewisseld. De toets wordt ook in combinatie met andere toetsen gebruikt om snelacties uit het hoofdmenu uit te voeren.</translation>7220 </message>7221 <message>7222 6523 <source>Shows the currently assigned Host Key Combo.<br>This key combo, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 7223 6524 <translation>Toont de huidige Hosttoets-combo.<br>Door alleen deze toets in te drukken wordt de status van het toetsenbord en de muis omgewisseld. De toets wordt ook in combinatie met andere toetsen gebruikt om snelacties uit het hoofdmenu uit te voeren.</translation> … … 7376 6677 </context> 7377 6678 <context> 7378 <name>UIIndicatorsPool</name>7379 <message>7380 <source>Adapter %1 (%2)</source>7381 <comment>Network tooltip</comment>7382 <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation>7383 </message>7384 <message>7385 <source>IP</source>7386 <comment>Network tooltip</comment>7387 <translation type="vanished">IP</translation>7388 </message>7389 <message>7390 <source>Cable</source>7391 <comment>Network tooltip</comment>7392 <translation type="vanished">Kabel</translation>7393 </message>7394 <message>7395 <source>Connected</source>7396 <comment>cable (Network tooltip)</comment>7397 <translation type="vanished">Verbonden</translation>7398 </message>7399 <message>7400 <source>Disconnected</source>7401 <comment>cable (Network tooltip)</comment>7402 <translation type="vanished">Niet verbonden</translation>7403 </message>7404 <message>7405 <source>No USB devices attached</source>7406 <comment>USB tooltip</comment>7407 <translation type="vanished">Geen USB-aparaten aangesloten</translation>7408 </message>7409 <message>7410 <source>No shared folders</source>7411 <comment>Shared folders tooltip</comment>7412 <translation type="vanished">Geen gedeelde mappen</translation>7413 </message>7414 <message>7415 <source>Video memory</source>7416 <comment>Display tooltip</comment>7417 <translation type="vanished">Videogeheugen</translation>7418 </message>7419 <message>7420 <source>Screens</source>7421 <comment>Display tooltip</comment>7422 <translation type="vanished">Beeldschermen</translation>7423 </message>7424 <message>7425 <source>3D acceleration</source>7426 <comment>Display tooltip</comment>7427 <translation type="vanished">3D-acceleratie</translation>7428 </message>7429 <message>7430 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>7431 <comment>Mouse tooltip</comment>7432 <translation type="vanished">Geeft aan of de muiscursor door gastsysteem is geclaimd of niet:%1</translation>7433 </message>7434 <message>7435 <source>pointer is not captured</source>7436 <comment>Mouse tooltip</comment>7437 <translation type="vanished">Cursor is niet geclaimd</translation>7438 </message>7439 <message>7440 <source>pointer is captured</source>7441 <comment>Mouse tooltip</comment>7442 <translation type="vanished">Cursor is geclaimd</translation>7443 </message>7444 <message>7445 <source>mouse integration (MI) is On</source>7446 <comment>Mouse tooltip</comment>7447 <translation type="vanished">Muis-Intergratie (MI) is aan</translation>7448 </message>7449 <message>7450 <source>MI is Off, pointer is captured</source>7451 <comment>Mouse tooltip</comment>7452 <translation type="vanished">MI is uit; cursor is geclaimd</translation>7453 </message>7454 <message>7455 <source>MI is Off, pointer is not captured</source>7456 <comment>Mouse tooltip</comment>7457 <translation type="vanished">MI is uit; cursor is niet geclaimd</translation>7458 </message>7459 <message>7460 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>7461 <comment>Mouse tooltip</comment>7462 <translation type="vanished">Let op dat voor 'muisintergratie' de Guest Additions op het *gast*-OS moet zijn geïnstalleerd.</translation>7463 </message>7464 <message>7465 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>7466 <comment>Keyboard tooltip</comment>7467 <translation type="vanished">Geeft aan of het host-toetsenbord door gastsysteem is geclaimd of niet:%1</translation>7468 </message>7469 <message>7470 <source>keyboard is not captured</source>7471 <comment>Keyboard tooltip</comment>7472 <translation type="vanished">Toetsenbord is niet geclaimd</translation>7473 </message>7474 <message>7475 <source>keyboard is captured</source>7476 <comment>Keyboard tooltip</comment>7477 <translation type="vanished">Toetsenbord is geclaimd</translation>7478 </message>7479 <message>7480 <source>Recording disabled</source>7481 <comment>Recording tooltip</comment>7482 <translation type="vanished">Opnemen uitgeschakeld</translation>7483 </message>7484 <message>7485 <source>Video/audio recording file</source>7486 <comment>Recording tooltip</comment>7487 <translation type="vanished">Video-/Audio-opnamebestand</translation>7488 </message>7489 <message>7490 <source>Audio recording file</source>7491 <comment>Recording tooltip</comment>7492 <translation type="vanished">Audio-opnamebestand</translation>7493 </message>7494 <message>7495 <source>Video recording file</source>7496 <comment>Recording tooltip</comment>7497 <translation type="vanished">Video-opnamebestand</translation>7498 </message>7499 </context>7500 <context>7501 6679 <name>UILanguageItem</name> 7502 6680 <message> … … 7524 6702 <name>UILanguageSettingsEditor</name> 7525 6703 <message> 7526 <source>&Interface Languages</source>7527 <translation type="vanished">&Interfacetalen</translation>7528 </message>7529 <message>7530 6704 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source> 7531 6705 <translation>Geeft alle beschikbare gebruikerstalen weer. De actuele taal is vetgedrukt weergegeven. Selecteer Standaard om naar de standaardtaal van het systeem terug te keren.</translation> … … 7753 6927 </message> 7754 6928 <message> 7755 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>7756 <translation type="vanished">Als dit is aangevinkt wordt de gegeven seriële poort voor deze virtuele machine ingeschakeld.</translation>7757 </message>7758 <message>7759 <source>&Enable Serial Port</source>7760 <translation type="vanished">&Seriële poort inschakelen</translation>7761 </message>7762 <message>7763 <source>Port &Number:</source>7764 <translation type="vanished">Poort&nummer:</translation>7765 </message>7766 <message>7767 <source>&IRQ:</source>7768 <translation type="vanished">&IRQ:</translation>7769 </message>7770 <message>7771 <source>I/O Po&rt:</source>7772 <translation type="vanished">I/O-poo&rt:</translation>7773 </message>7774 <message>7775 <source>Port &Mode:</source>7776 <translation type="vanished">Poort&modus:</translation>7777 </message>7778 <message>7779 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>7780 <translation type="vanished">Geeft het basis I/O poortadres van deze seriële poort weer. Geldige waarden zijn gehele getallen in de reeks van <tt>0</tt> tot <tt>0xFFFF</tt>.</translation>7781 </message>7782 <message>7783 <source>&Connect to existing pipe/socket</source>7784 <translation type="vanished">Verbinden met bestaande pipe/so&cket</translation>7785 </message>7786 <message>7787 <source>&Path/Address:</source>7788 <translation type="vanished">&Pad/Adres:</translation>7789 </message>7790 <message>7791 6929 <source>No IRQ is currently specified.</source> 7792 6930 <translation>Op dit moment is geen IRQ opgegeven.</translation> … … 7807 6945 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 7808 6946 <translation>Op dit moment zijn gelijke poortpaden opgegeven.</translation> 7809 </message>7810 <message>7811 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>7812 <translation type="vanished">Selecteren serieel poortnummer. U kunt één van de standaard seriële poorten kiezen of selecteer <b>Gebruiker gedefinieerd</b> en specificeer de poortparameters handmatig.</translation>7813 </message>7814 <message>7815 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>7816 <translation type="vanished">Toont het IRQ-nummer van deze seriële poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen <tt>0</tt> en <tt>255</tt>. Waarden groter dan <tt>15</tt> mogen alleen worden gebruikt als de <b>I/O APIC</b> instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation>7817 </message>7818 <message>7819 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>7820 <translation type="vanished">Stelt de status van deze seriële poort in. Selecteert u <b>Niet verbonden</b> dan zal het gastbesturingssysteem de seriële poort wel detecteren maar zal niet in staat zijn ermee te werken.</translation>7821 </message>7822 <message>7823 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>7824 <translation type="vanished">Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine aannemen dat de pipe of socket gespecificeerd in het Pad/Adres-veld bestaat en proberen het te gebruiken. Niet aangevinkt zal de pipe of socket door de virtuele machine tijdends het opstarten worden aangemaakt.</translation>7825 </message>7826 <message>7827 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source>7828 <translation type="vanished">In Host Pipe-modus: Verwijspad naar de pipe van de seriële poort op de host. Voorbeelden: "\\.\pipe\myvbox" of "/tmp/myvbox", respectievelijk voor Windows en UNIX-achtige systemen.In Host Device-modus: Bevat de naam van het seriële hostapparaat. Voorbeelden: "COM1" of "/dev/ttyS0".In Raw File-modus: Verwijspad op het hostsysteem, waar de seriële output zal worden neergezet.</p><p>In <b>TCP</b>-modus: Bevat de TCP-"poort" indien in servermodus, of "hostname:poort" indien in clientmodus.</translation>7829 6947 </message> 7830 6948 </context> … … 7842 6960 </message> 7843 6961 <message> 7844 <source>Controller: %1</source>7845 <translation type="vanished">Controller: %1</translation>7846 </message>7847 <message>7848 6962 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 7849 6963 <translation>Geen naam opgegeven voor controller op positie <b>%1</b>.</translation> … … 7865 6979 <translation>De machine heeft momenteel meer opslagcontrolers toegewezen gekregen dan een %1-chipset ondersteunt. Wijzig het type chipset bij pagina Systeeminstellingen of verminder het aantal van de volgende opslagcontrolers op de pagina Opslaginstellingen: %2</translation> 7866 6980 </message> 7867 <message>7868 <source>Choose a disk file...</source>7869 <translation type="vanished">Kies een schijfbestand...</translation>7870 </message>7871 <message>7872 <source>Choose/Create a disk image...</source>7873 <translation type="vanished">Kiezen/aanmaken virtuele schijf-image...</translation>7874 </message>7875 6981 </context> 7876 6982 <context> … … 7945 7051 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 7946 7052 <translation> EXPERIMENTELE build %1r%2 - %3</translation> 7947 </message>7948 </context>7949 <context>7950 <name>UIMachineWindowNormal</name>7951 <message>7952 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>7953 <translation type="vanished">Toont de huidige Hosttoets.<br>Door alleen deze toets in te drukken wordt de status van het toetsenbord en de muis omgewisseld. De toets wordt ook in combinatie met andere toetsen gebruikt om snelacties uit het hoofdmenu uit te voeren.</translation>7954 7053 </message> 7955 7054 </context> … … 8097 7196 </message> 8098 7197 <message> 8099 <source>Encrypted with key:</source>8100 <translation type="vanished">Versleuteld met sleutel:</translation>8101 </message>8102 <message>8103 7198 <source>UUID:</source> 8104 7199 <translation>UUID:</translation> … … 8320 7415 </message> 8321 7416 <message> 8322 <source>Show the previous item matching the search term</source>8323 <translation type="vanished">Vorige treffer tonen</translation>8324 </message>8325 <message>8326 <source>Show the next item matching the search term</source>8327 <translation type="vanished">Volgende treffer tonen</translation>8328 </message>8329 <message>8330 7417 <source>Enter the search term and press Enter/Return</source> 8331 7418 <translation>Voer zoekterm in en druk op Enter/Return</translation> … … 8473 7560 </message> 8474 7561 <message> 8475 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>8476 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>8477 </message>8478 <message>8479 7562 <source>Minimum size for this medium.</source> 8480 7563 <translation>Minimum grootte van dit medium.</translation> … … 8518 7601 <source>All files (*)</source> 8519 7602 <translation>Alle bestanden (*)</translation> 8520 </message>8521 <message>8522 <source>Choose/Create a disk image...</source>8523 <translation type="obsolete">Kiezen/aanmaken virtuele schijf-image...</translation>8524 7603 </message> 8525 7604 <message> … … 8718 7797 <comment>saved state</comment> 8719 7798 <translation>Verwerpen</translation> 8720 </message>8721 <message>8722 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>8723 <comment>additional message box paragraph</comment>8724 <translation type="vanished"><p>De Hosttoets is op dit moment gedefineerd als <b>%1</b>.</p></translation>8725 7799 </message> 8726 7800 <message> … … 8741 7815 </message> 8742 7816 <message> 8743 <source>Continue</source>8744 <comment>no hard disk attached</comment>8745 <translation type="vanished">Doorgaan</translation>8746 </message>8747 <message>8748 <source>Go Back</source>8749 <comment>no hard disk attached</comment>8750 <translation type="vanished">Teruggaan</translation>8751 </message>8752 <message>8753 7817 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 8754 7818 <translation>Het is niet gelukt de instellingen van virtuele machine <b>%1</b> op te slaan in <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> … … 8764 7828 </message> 8765 7829 <message> 8766 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>8767 <translation type="vanished"><p>U hebt op <b>de muis geklikt</b> in het scherm van de virtuele machine of op <b>Hosttoets</b> geklikt. Dit zorgt ervoor dat de virtuele machine de muis <b>afvangt</b> (dit gebeurt alleen als muisintegratie door het gastbesturingssysteem niet ondersteund wordt) en daarmee ook het toetsenbord. Deze twee zijn dan niet meer beschikbaar voor andere applicaties die draaien op de hostmachine.</p><p>U kunt op ieder moment op de <b>Hosttoets</b> drukken om het toetsenbord en de muis (als deze afgevangen is) weer <b>vrij te geven</b>. De huidige Hosttoets wordt weergegeven in de statusbalk onder in het venster van de virtuele machine, naast het&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icoon. Dit icoon geeft samen met het muis-icoon de huidige status weer, te weten afgevangen of vrij.</p></translation>8768 </message>8769 <message>8770 7830 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 8771 7831 <translation><p>De virtuele machine meldt dat het gastbesturingssysteem <b>muisintegratie</b> ondersteunt. Dit betekent dat u niet de muis hoeft <i>af te vangen</i> om deze binnen het gastbesturingssysteem te kunnen gebruiken. Bevindt de muis zich op het venster van de virtuele machine dan zullen alle acties naar het gastbesturingssysteem worden gestuurd. Is de muis op dat moment afgevangen dan wordt deze automatisch vrijgegeven.</p><p>Het icoon van de muis op statusbalk lijkt op:&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; dit maakt duidelijk dat muisintegratie wordt ondersteund en momenteel geactiveerd is.</p><p><b>Let op:</b> bepaalde applicaties kunnen zich vreemd gedragen in deze modus. U kunt muisintegratie altijd deactiveren voor de huidige sessie (en later weer activeren) door de overeenkomstige actie in de menubalk te selecteren.</p></translation> … … 8800 7860 </message> 8801 7861 <message> 8802 <source>Continue</source>8803 <translation type="vanished">Doorgaan</translation>8804 </message>8805 <message>8806 7862 <source>Cancel</source> 8807 7863 <translation>Annuleren</translation> … … 8837 7893 </message> 8838 7894 <message> 8839 <source>&Remove</source>8840 <comment>medium</comment>8841 <translation type="vanished">Ve&rwijderen</translation>8842 </message>8843 <message>8844 7895 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 8845 7896 <translation><p>Kan het gastscherm niet wisselen naar het hostscherm wegens onvoldoende gastvideogeheugen.</p><p>U moet de virtuele machine zo configureren dat deze tenminste <b>%1</b> aan videomemory heeft.</p></translation> … … 8874 7925 </message> 8875 7926 <message> 8876 <source>&Remove</source>8877 <translation type="vanished">Ve&rwijderen</translation>8878 </message>8879 <message>8880 7927 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 8881 7928 <translation>De huidige regels voor het doorverwijzen van poorten zijn niet geldig. Geen van de poorten, noch van de host noch van de gast, mogen op nul staan.</translation> … … 8944 7991 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 8945 7992 <translation>Kon de Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND) niet laden. De service is mogelijk niet geïnstalleerd op de hostcomputer</translation> 8946 </message>8947 <message>8948 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>8949 <translation type="vanished">VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toe te voegen aan de groep 'vboxusers'. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation>8950 </message>8951 <message>8952 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>8953 <translation type="vanished">VirtualBox wordt momenteel niet toegestaan USB-apparaten te benaderen. U kunt dit veranderen door uw gebruiker toegang te verlenen tot de map 'usbfs' en haar bestanden. Lees de gebruikershandleiding voor een meer gedetailleerde uitleg</translation>8954 7993 </message> 8955 7994 <message> … … 9158 8197 </message> 9159 8198 <message> 9160 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source>9161 <translation type="vanished"><p>Kan de <b>VirtualBox Gebruikershandleiding</b> <nobr><b>%1</b> niet vinden.</nobr></p><p>Wilt u deze van het internet downloaden?</p></translation>9162 </message>9163 <message>9164 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source>9165 <translation type="vanished"><p>Weet u het zeker dat u de <b> VirtualBox Gebruikershandleiding</b> wilt downloaden van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (omvang %2 bytes)?</p></translation>9166 </message>9167 <message>9168 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>9169 <translation type="vanished"><p>De VirtualBox Gebruikershandleiding is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> maar kan lokaal niet worden opgeslagen als <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Kies een andere locatie voor dit bestand.</p></translation>9170 </message>9171 <message>9172 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source>9173 <translation type="vanished"><p>De VirtualBox Gebruikershandleiding is succesvol gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>9174 </message>9175 <message>9176 8199 <source>Close</source> 9177 8200 <translation>Sluiten</translation> … … 9202 8225 </message> 9203 8226 <message> 9204 <source>Insert</source>9205 <comment>additions</comment>9206 <translation type="vanished">Invoegen</translation>9207 </message>9208 <message>9209 8227 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 9210 8228 <translation><p>Het virtuele scherm is momenteel gezet op <b>%1&nbsp;bit</b> kleurmods. <b>%2&nbsp;bit</b> geeft betere prestaties. Normaal gesproken kan dat in de <b>Scherm</b>-sectie van Controlepaneel of Systeeminstellingen van het gastbesturingssysteem.</p></translation> … … 9253 8271 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 9254 8272 <translation>Het is niet gelukt het diskettestation (<nobr><b>%1</b></nobr>) te ontkoppelen van het slot <i>%2</i> van machine <b>%3</b>.</translation> 9255 </message>9256 <message>9257 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source>9258 <translation type="vanished"><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van<nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Wilt u het schijfimagebestand registreren en in het virtuele optische station doen?</p></translation>9259 8273 </message> 9260 8274 <message> … … 9482 8496 </message> 9483 8497 <message> 9484 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>9485 <translation type="vanished">Het is niet gelukt cloud profile parameter toe te wijzen.</translation>9486 </message>9487 <message>9488 8498 <source>Failed to create cloud client.</source> 9489 8499 <translation>Het is niet gelukt een cloud client aan te maken.</translation> … … 9637 8647 </message> 9638 8648 <message> 9639 <source>User manual downloaded ...</source>9640 <translation type="vanished">Gebruikershandleiding gedownload ...</translation>9641 </message>9642 <message>9643 8649 <source>Can't create machine folder ...</source> 9644 8650 <translation>Kan geen machinemap aanmaken ...</translation> … … 9845 8851 </message> 9846 8852 <message> 9847 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>9848 <translation type="vanished"><p>U hebt de modus <b>Automatisch toetsenbord afvangen</b> aangezet. Dit zorgt ervoor dat de Virtuele Machine automatisch het toetsenbord <b>afvangt</b> iedere keer dat het VM venster wordt geactiveerd en maakt daarmee het toetsenbord voor andere applicaties onbeschikbaar. Eenmaal het toestenbord afgevangen, worden alle toetsaanslagen (inclusief de speciale zoals Alt-Tab) doorgegeven aan de virtuele machine.<p></p>U kunt ieder moment op de <b>Hosttoets</b> drukken om het toetsenbord en de muis (als deze afgevangen is) weer <b>vrij te geven</b>. De huidige Hosttoets wordt weergegeven in de statusbalk onder in het venster van de virtuele machine, vlakbij het muis-icoon, die de huidige staat van toetsenbord en muis aangeeft.</p></translation>9849 </message>9850 <message>9851 8853 <source>Mouse integration ...</source> 9852 8854 <translation>Muis-integratie ...</translation> … … 10023 9025 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 10024 9026 <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk-parameter te veranderen.</translation> 10025 </message>10026 <message>10027 <source>Failed to assign update agent parameter.</source>10028 <translation type="vanished">Het is niet gelukt update-agentparameter toe te wijzen (update agent parameter).</translation>10029 9027 </message> 10030 9028 <message> … … 10359 9357 </message> 10360 9358 <message> 10361 <source>Failed to assign VSD parameter.</source>10362 <translation type="vanished">Het is niet gelukt VSD-parameter toe te wijzen.</translation>10363 </message>10364 <message>10365 9359 <source>Can't get Extension Pack Manager ...</source> 10366 9360 <translation>Kan niet bij de Extension Pack Manager ...</translation> … … 10417 9411 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to continue with Guest Additions installation?</p></source> 10418 9412 <translation><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en is lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>Wil je doorgaan met het installeren van de Guest Additions?</p></translation> 10419 </message>10420 <message>10421 <source>Continue</source>10422 <comment>additions</comment>10423 <translation type="obsolete">Doorgaan</translation>10424 9413 </message> 10425 9414 <message> … … 10780 9769 </message> 10781 9770 <message> 10782 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>10783 <translation type="vanished">Selecteert de familie van het besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren.</translation>10784 </message>10785 <message>10786 9771 <source>&Version:</source> 10787 9772 <translation>&Versie:</translation> 10788 9773 </message> 10789 9774 <message> 10790 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>10791 <translation type="vanished">Selecteert het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation>10792 </message>10793 <message>10794 <source>Invalid name</source>10795 <translation type="vanished">Ongeldige naam</translation>10796 </message>10797 <message>10798 9775 <source>&Name:</source> 10799 9776 <translation>&Naam:</translation> … … 10861 9838 <source>Open corresponding Help topic.</source> 10862 9839 <translation>Openen gerelateerd hulptopic.</translation> 10863 </message>10864 <message>10865 <source>&Expert Mode</source>10866 <translation type="vanished">&Expertmodus</translation>10867 </message>10868 <message>10869 <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>10870 <translation type="vanished">Schakel over op Expertmodus, een 1-pagina dialoog voor ervaren gebruikers.</translation>10871 </message>10872 <message>10873 <source>&Guided Mode</source>10874 <translation type="vanished">Be&geleide modus</translation>10875 </message>10876 <message>10877 <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>10878 <translation type="vanished">Schakel over op Begeleide modus, een stap-voor-stap dialoog met gedetailleerde uitleg.</translation>10879 9840 </message> 10880 9841 <message> … … 10962 9923 <name>UINetworkFeaturesEditor</name> 10963 9924 <message> 10964 <source>A&dvanced</source>10965 <translation type="vanished">&Geavanceerd</translation>10966 </message>10967 <message>10968 <source>Shows additional network adapter options.</source>10969 <translation type="vanished">Extra opties voor de netwerkadapter.</translation>10970 </message>10971 <message>10972 9925 <source>Adapter &Type:</source> 10973 9926 <translation>Adapter&type:</translation> … … 11506 10459 </message> 11507 10460 <message> 11508 <source>%1: %2</source>11509 <comment>Context description: Error description</comment>11510 <translation type="vanished">%1: %2</translation>11511 </message>11512 <message>11513 10461 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 11514 10462 <translation>Niet in staat de HTTP-bibliotheek te initialiseren</translation> … … 11595 10543 </message> 11596 10544 <message> 11597 <source>Downloading User Manual ...</source>11598 <translation type="vanished">Downloaden gebruikershandleiding ...</translation>11599 </message>11600 <message>11601 10545 <source>Downloading User Guide ...</source> 11602 10546 <translation>Downloaden gebruikershandleiding ...</translation> … … 11836 10780 <source>Installing image ...</source> 11837 10781 <translation>Installeren image ...</translation> 11838 </message>11839 <message>11840 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>11841 <translation type="vanished">Host-only netwerk-interface aanmaken ...</translation>11842 </message>11843 <message>11844 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>11845 <translation type="vanished">Host-only netwerk-interface verwijderen ...</translation>11846 10782 </message> 11847 10783 <message> … … 12315 11251 </context> 12316 11252 <context> 12317 <name>UISettingsDialog</name>12318 <message>12319 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source>12320 <translation type="vanished"><i>Selecteer een categorie instellingen uit de lijst aan de linkerkant en beweeg de muis over een instellingsmogelijkheid voor meer informatie.</i></translation>12321 </message>12322 <message>12323 <source>Invalid settings detected</source>12324 <translation type="vanished">Ongeldige instellingen ontdekt</translation>12325 </message>12326 <message>12327 <source><b>%1</b> page:</source>12328 <translation type="vanished"><b>%1</b> pagina:</translation>12329 </message>12330 <message>12331 <source><b>%1: %2</b> page:</source>12332 <translation type="vanished"><b>%1: %2</b> pagina:</translation>12333 </message>12334 </context>12335 <context>12336 <name>UISettingsDialogGlobal</name>12337 <message>12338 <source>General</source>12339 <translation type="vanished">Algemeen</translation>12340 </message>12341 <message>12342 <source>Input</source>12343 <translation type="vanished">Invoer</translation>12344 </message>12345 <message>12346 <source>Update</source>12347 <translation type="vanished">Update</translation>12348 </message>12349 <message>12350 <source>Language</source>12351 <translation type="vanished">Taal</translation>12352 </message>12353 <message>12354 <source>VirtualBox - %1</source>12355 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>12356 </message>12357 <message>12358 <source>Proxy</source>12359 <translation type="vanished">Proxy</translation>12360 </message>12361 <message>12362 <source>Display</source>12363 <translation type="vanished">Beeldscherm</translation>12364 </message>12365 <message>12366 <source>Preferences</source>12367 <translation type="vanished">Voorkeuren</translation>12368 </message>12369 <message>12370 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>12371 <translation type="vanished">Maakt het mogelijk door de Algemene Eigenschappen-categorieën te navigeren</translation>12372 </message>12373 <message>12374 <source>Interface</source>12375 <translation type="vanished">Interface</translation>12376 </message>12377 </context>12378 <context>12379 <name>UISettingsDialogMachine</name>12380 <message>12381 <source>General</source>12382 <translation type="vanished">Algemeen</translation>12383 </message>12384 <message>12385 <source>System</source>12386 <translation type="vanished">Systeem</translation>12387 </message>12388 <message>12389 <source>Display</source>12390 <translation type="vanished">Beeldscherm</translation>12391 </message>12392 <message>12393 <source>Storage</source>12394 <translation type="vanished">Opslag</translation>12395 </message>12396 <message>12397 <source>Audio</source>12398 <translation type="vanished">Audio</translation>12399 </message>12400 <message>12401 <source>Network</source>12402 <translation type="vanished">Netwerk</translation>12403 </message>12404 <message>12405 <source>Ports</source>12406 <translation type="vanished">Poorten</translation>12407 </message>12408 <message>12409 <source>Serial Ports</source>12410 <translation type="vanished">Seriële poorten</translation>12411 </message>12412 <message>12413 <source>USB</source>12414 <translation type="vanished">USB</translation>12415 </message>12416 <message>12417 <source>Shared Folders</source>12418 <translation type="vanished">Gedeelde mappen</translation>12419 </message>12420 <message>12421 <source>%1 - %2</source>12422 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>12423 </message>12424 <message>12425 <source>User Interface</source>12426 <translation type="vanished">Gebruikersinterface</translation>12427 </message>12428 <message>12429 <source>Settings</source>12430 <translation type="vanished">Instellingen</translation>12431 </message>12432 <message>12433 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>12434 <translation type="vanished">Maakt het mogelijk door de VM-instellingencategorieën te navigeren</translation>12435 </message>12436 </context>12437 <context>12438 11253 <name>UISettingsPageValidator</name> 12439 11254 <message> … … 12537 11352 <context> 12538 11353 <name>UISharedFoldersEditor</name> 12539 <message>12540 <source>Shared &Folders</source>12541 <translation type="vanished">&Gedeelde mappen</translation>12542 </message>12543 11354 <message> 12544 11355 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> … … 13131 11942 </message> 13132 11943 <message> 13133 <source>&Storage Devices</source>13134 <translation type="vanished">Op&slagapparaten</translation>13135 </message>13136 <message>13137 11944 <source>Information</source> 13138 11945 <translation>Informatie</translation> … … 13223 12030 </message> 13224 12031 <message> 13225 <source>Virtual Size:</source>13226 <translation type="vanished">Virtuele grootte:</translation>13227 </message>13228 <message>13229 <source>Actual Size:</source>13230 <translation type="vanished">Ware grootte:</translation>13231 </message>13232 <message>13233 12032 <source>Size:</source> 13234 12033 <translation>Grootte:</translation> 13235 12034 </message> 13236 12035 <message> 13237 <source>Details:</source>13238 <translation type="vanished">Details:</translation>13239 </message>13240 <message>13241 12036 <source>Location:</source> 13242 12037 <translation>Locatie:</translation> … … 13247 12042 </message> 13248 12043 <message> 13249 <source>Encrypted with key:</source>13250 <translation type="vanished">Versleuteld met sleutel:</translation>13251 </message>13252 <message>13253 12044 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 13254 12045 <translation>Toont een lijst van alle opslagcontrollers voor deze machine, de virtuele images en de hoststations die aangesloten zijn.</translation> … … 13371 12162 </message> 13372 12163 <message> 13373 <source>Choose a disk file...</source>13374 <translation type="vanished">Kies een schijfbestand...</translation>13375 </message>13376 <message>13377 12164 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 13378 12165 <translation>Kiezen/aanmaken virtuele optische schijf...</translation> 13379 </message>13380 <message>13381 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>13382 <translation type="vanished">Schijf van virtueel station verwijderen</translation>13383 12166 </message> 13384 12167 <message> … … 13756 12539 </message> 13757 12540 <message> 13758 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>13759 <translation type="vanished">Filter voor het ID van de leverancier. Het <i>precieze</i> formaat is<tt>XXXX</tt> waarbij <tt>X</tt> een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13760 </message>13761 <message>13762 12541 <source>&Product ID:</source> 13763 12542 <translation>&Produkt ID:</translation> 13764 12543 </message> 13765 12544 <message> 13766 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>13767 <translation type="vanished">Filter voor het ID van het product. Het <i>precieze</i> formaat is<tt>XXXX</tt> waarbij <tt>X</tt> een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13768 </message>13769 <message>13770 12545 <source>&Revision:</source> 13771 12546 <translation>&Revisie-nr:</translation> 13772 12547 </message> 13773 12548 <message> 13774 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>13775 <translation type="vanished">Filter voor het revisienummer. Het <i>precieze</i> formaat is<tt>IIFF</</tt> waarbij <tt>I</tt> een geheel getal is en <tt>F</tt> een getal achter de komma. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13776 </message>13777 <message>13778 12549 <source>&Manufacturer:</source> 13779 12550 <translation>&Fabrikant:</translation> 13780 12551 </message> 13781 12552 <message> 13782 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>13783 <translation type="vanished">Filter voor de fabrikant als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13784 </message>13785 <message>13786 12553 <source>Pro&duct:</source> 13787 12554 <translation>&Produkt:</translation> 13788 12555 </message> 13789 12556 <message> 13790 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>13791 <translation type="vanished">Filter voor de produktnaam als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13792 </message>13793 <message>13794 12557 <source>&Serial No.:</source> 13795 12558 <translation>&Serienr.:</translation> 13796 12559 </message> 13797 12560 <message> 13798 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>13799 <translation type="vanished">Filter voor het serienummer als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13800 </message>13801 <message>13802 12561 <source>Por&t:</source> 13803 12562 <translation>&Poort:</translation> 13804 </message>13805 <message>13806 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>13807 <translation type="vanished">Filter voor de fysieke host-USB-poort als een <i>exacte overeenkomst</i>. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>13808 12563 </message> 13809 12564 <message> … … 14114 12869 <name>UIUserNamePasswordEditor</name> 14115 12870 <message> 14116 <source>Invalid username</source>14117 <translation type="vanished">Ongeldige gebruikersnaam</translation>14118 </message>14119 <message>14120 12871 <source>Pass&word</source> 14121 12872 <translation>&Wachtwoord</translation> … … 14266 13017 <source>VM Exits</source> 14267 13018 <translation>VM Exits</translation> 14268 </message>14269 <message>14270 <source>List all virtual machines</source>14271 <translation type="vanished">Alle virtuele machines tonen</translation>14272 13019 </message> 14273 13020 <message> … … 14449 13196 </message> 14450 13197 <message> 14451 <source>Disk IO Rate</source>14452 <translation type="vanished">Schijf-IOratio</translation>14453 </message>14454 <message>14455 13198 <source>Write Rate</source> 14456 13199 <translation>Schrijfratio</translation> … … 14614 13357 </message> 14615 13358 <message> 14616 <source>Sec.</source>14617 <translation type="vanished">Sec.</translation>14618 </message>14619 <message>14620 13359 <source>Export activity data of the machine "%1"</source> 14621 13360 <translation>Exporteren activiteitendata van machine "%1"</translation> … … 14803 13542 </message> 14804 13543 <message> 14805 <source>Close this machine's logs</source>14806 <translation type="vanished">Sluiten logs van deze machine</translation>14807 </message>14808 <message>14809 13544 <source>Select machines to show their log</source> 14810 13545 <translation>Selecteren machines om de logs te bekijken</translation> … … 15026 13761 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 15027 13762 <message> 15028 <source>Click to show/hide the tree view.</source>15029 <translation type="vanished">Klikken voor tonen/verbergen boomstructuur.</translation>15030 </message>15031 <message>15032 <source>Shows the current location.</source>15033 <translation type="vanished">Toont huidige locatie.</translation>15034 </message>15035 <message>15036 13763 <source>Name</source> 15037 13764 <translation>Naam</translation> … … 15058 13785 </message> 15059 13786 <message> 15060 <source>ISO Path</source>15061 <translation type="vanished">ISO-pad</translation>15062 </message>15063 <message>15064 <source>Host File System</source>15065 <translation type="vanished">Hostbestandssysteem</translation>15066 </message>15067 <message>15068 13787 <source>VISO Content</source> 15069 13788 <translation>VISO-content</translation> 15070 13789 </message> 15071 13790 <message> 15072 <source>C&reate</source>15073 <translation type="vanished">Aan&maken</translation>15074 </message>15075 <message>15076 13791 <source>Creates VISO file with the selected content</source> 15077 13792 <translation>Maakt VISO-bestand met geselecteerde inhoud</translation> … … 15090 13805 </message> 15091 13806 <message> 15092 <source>Remove current option.</source>15093 <translation type="vanished">Verwijderen huidige optie.</translation>15094 </message>15095 <message>15096 13807 <source>Holds the name of the VISO medium.</source> 15097 13808 <translation>De locatie van dit medium.</translation> 15098 13809 </message> 15099 13810 <message> 15100 <source>Holds options for VISO creation.</source>15101 <translation type="vanished">Opties voor aanmaken VISO.</translation>15102 </message>15103 <message>15104 13811 <source>Show Hidden Objects</source> 15105 13812 <translation>Verborgen objecten tonen</translation> … … 15112 13819 <source>VISO Creator</source> 15113 13820 <translation>VISO Creator</translation> 15114 </message>15115 <message>15116 <source>Yes</source>15117 <translation type="obsolete">Ja</translation>15118 </message>15119 <message>15120 <source>No</source>15121 <translation type="obsolete">Nee</translation>15122 13821 </message> 15123 13822 <message> … … 15200 13899 </message> 15201 13900 <message> 15202 <source>Location</source>15203 <translation type="vanished">Locatie</translation>15204 </message>15205 <message>15206 <source>Source</source>15207 <translation type="vanished">Bron</translation>15208 </message>15209 <message>15210 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>15211 <translation type="vanished">Openen Cloud Profile Manager...</translation>15212 </message>15213 <message>15214 <source>Add VM from cloud service provider.</source>15215 <translation type="vanished">Toevoegen VM van cloud service provider.</translation>15216 </message>15217 <message>15218 13901 <source>Source to add from</source> 15219 13902 <translation>Bron om van toe te voegen</translation> … … 15224 13907 </message> 15225 13908 <message> 15226 <source>&Source:</source>15227 <translation type="vanished">&Bron:</translation>15228 </message>15229 <message>15230 <source>&Profile:</source>15231 <translation type="vanished">&Profiel:</translation>15232 </message>15233 <message>15234 13909 <source>&Instances:</source> 15235 13910 <translation>&Instances:</translation> … … 15269 13944 </context> 15270 13945 <context> 15271 <name>UIWizardCloneVD</name>15272 <message>15273 <source>Storage on physical hard disk</source>15274 <translation type="vanished">Opslag op fysieke harde schijf</translation>15275 </message>15276 <message>15277 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>15278 <translation type="vanished">Kies of het nieuwe virtuele schijf-imagebestand naar de maximale grootte moet groeien door gebruik (dynamisch gealloceerd) of dat het op de maximale grootte moet worden aangemaakt (gefixeerde grootte).</translation>15279 </message>15280 <message>15281 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>15282 <translation type="vanished"><p>Een <b>dynamisch gealloceerd</b> virtuele schijf-imagebestand zal tijdens gebruik tot de aangegeven maximale grootte groeien (tot een maximum <b>gefixeerde grootte</b>).Het schijf-imagebestand zal echter niet automatisch krimpen wanneer ruimte wordt vrijgemaakt.</p></translation>15283 </message>15284 <message>15285 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>15286 <translation type="vanished"><p>Aanmaken van een virtuele schijf-imagebestand van <b>gefixeerde grootte</b> kan op sommige systemen langer duren, maar is vaak sneller in het gebruik.</p></translation>15287 </message>15288 <message>15289 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>15290 <translation type="vanished"><p>U kunt er ook voor kiezen het virtueel schijf-imagebestand <b>te splitsen</b> in meerdere bestanden van maximaal twee gigabytes elk. Dit is hoofdzakelijk handig indien u de virtuele machine wilt opslaan op verwijderbare USB-apparaten of op oudere systemen, waarvan sommige niet kunnen omgaan met erg grote bestanden.</translation>15291 </message>15292 <message>15293 <source>Copy Virtual Disk</source>15294 <translation type="vanished">Kopiëren Virtuele Schijf</translation>15295 </message>15296 <message>15297 <source>Virtual Hard disk file type</source>15298 <translation type="vanished">Virtuele hardeschijfbestandstype</translation>15299 </message>15300 <message>15301 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>15302 <translation type="vanished">Kies het bestandstype dat u voor de bestemde virtuele schijf-image wilt gebruiken. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf-image met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation>15303 </message>15304 <message>15305 <source>Location and size of the disk image</source>15306 <translation type="vanished">Lokatie en grootte schijfbestand</translation>15307 </message>15308 <message>15309 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source>15310 <translation type="vanished">Hardeschijfbes&tandstype en variant</translation>15311 </message>15312 <message>15313 <source>copy</source>15314 <translation type="vanished">Kopiëren</translation>15315 </message>15316 </context>15317 <context>15318 13946 <name>UIWizardCloneVM</name> 15319 13947 <message> … … 15332 13960 <source>Clone type</source> 15333 13961 <translation>Kloontype</translation> 15334 </message>15335 <message>15336 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source>15337 <translation type="vanished"><p>Indien u een <b>Gekoppelde kloon</b> aanmaakt, wordt er een nieuw snapshot aangemaakt in de originele virtuele machine, als onderdeel van het kloningsproces.</p></translation>15338 </message>15339 <message>15340 <source>&Full clone</source>15341 <translation type="vanished">&Volle kloon</translation>15342 </message>15343 <message>15344 <source>&Linked clone</source>15345 <translation type="vanished">Gekoppe&lde kloon</translation>15346 13962 </message> 15347 13963 <message> … … 15355 13971 </message> 15356 13972 <message> 15357 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source>15358 <translatorcomment>Huidige staat machine = knoptekst</translatorcomment>15359 <translation type="vanished"><p>Indien u kiest voor <b>Huidige staat machine</b> zal de nieuwe machine de huidige staat van de originele virtuele machine weergeven en zal geen snapshots hebben.</p></translation>15360 </message>15361 <message>15362 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source>15363 <translation type="vanished"><p>Indien u kies voor <b>Huidig snapshot tree branch</b>, zal de nieuwe machine overeenkomen met de huidige staat van de orginele machine en zal overeenkomende snapshots hebben voor alle snapshots in de tree branch, beginnend bij de huidige staat in de originele machine.</p></translation>15364 </message>15365 <message>15366 13973 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 15367 13974 <translation><p>Indien u kies voor <b>Alles</b>, zal de nieuwe machine overeenkomen met de huidige staat van de orginele machine en zal overeenkomende snapshots hebben voor alle snapshots in de originele machine.</p></translation> 15368 13975 </message> 15369 13976 <message> 15370 <source>Current &machine state</source>15371 <translation type="vanished">Huidige staat &machine</translation>15372 </message>15373 <message>15374 <source>Current &snapshot tree branch</source>15375 <translation type="vanished">Huidig &snapshot tree branch</translation>15376 </message>15377 <message>15378 13977 <source>&Everything</source> 15379 13978 <translation>All&es</translation> 15380 13979 </message> 15381 13980 <message> 15382 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>15383 <translation type="vanished"><p>Kies het type kloon dat u wilt aanmaken.</p><p>Indien u kiest voor <b>Volle kloon</b>, wordt er een exacte kopie (inclusief alle virtuele harde schijf-bestanden) van de originele virtuele machine aangemaakt.</p><p>Indien u kiest voor <b>Gekoppelde kloon</b>, wordt er een nieuwe machine aangemaakt, maar de virtuele harde schijf-bestanden zullen gebonden zijn aan de virtuele harde schijf-bestanden van de originele machine. U zult de nieuwe virtuele machine niet naar een andere computer kunnen verplaatsen, zonder dat ook met de originele virtuele machine te doen.</p></translation>15384 </message>15385 <message>15386 13981 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 15387 13982 <translation><p>Kies een naam en optioneel een map voor de nieuwe virtuele machine. De nieuwe machine zal een kloon zijn van machine <b>%1</b>.</p></translation> … … 15416 14011 </message> 15417 14012 <message> 15418 <source>New machine &name and path</source>15419 <translation type="vanished">Nieuwe machine&naam en pad</translation>15420 </message>15421 <message>15422 14013 <source>New machine name and path</source> 15423 14014 <translation>Nieuwe machinenaam en pad</translation> … … 15428 14019 </message> 15429 14020 <message> 15430 <source>Additional options</source>15431 <translation type="vanished">Additionele opties</translation>15432 </message>15433 <message>15434 14021 <source>Clone name cannot be empty</source> 15435 14022 <translation>Kloonnaam mag niet leeg zijn</translation> … … 15440 14027 </message> 15441 14028 <message> 15442 <source>The clone name is not unique</source>15443 <translation type="vanished">Kloonnaam is niet uniek</translation>15444 </message>15445 <message>15446 14029 <source>&Name:</source> 15447 14030 <translation>&Naam:</translation> … … 15705 14288 <source>&Profile:</source> 15706 14289 <translation>&Profiel:</translation> 15707 </message>15708 <message>15709 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>15710 <translation type="vanished">Openen Cloud Profile Manager...</translation>15711 14290 </message> 15712 14291 <message> … … 15856 14435 </message> 15857 14436 <message> 15858 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>15859 <translation type="vanished">Openen Cloud Profile Manager...</translation>15860 </message>15861 <message>15862 14437 <source>Holds the path of the file selected for import.</source> 15863 14438 <translation>Pad van geselecteerd bestand voor import.</translation> … … 15943 14518 </message> 15944 14519 <message> 15945 <source>Create VM for cloud service provider.</source>15946 <translation type="vanished">Aanmaken VM voor cloud service provider.</translation>15947 </message>15948 <message>15949 14520 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 15950 14521 <translation>Instellingen Cloud Virtual Machine</translation> … … 15955 14526 </message> 15956 14527 <message> 15957 <source>Settings</source>15958 <translation type="vanished">Instellingen</translation>15959 </message>15960 <message>15961 <source>Location</source>15962 <translation type="vanished">Locatie</translation>15963 </message>15964 <message>15965 <source>Source</source>15966 <translation type="vanished">Bron</translation>15967 </message>15968 <message>15969 14528 <source>&Images</source> 15970 14529 <translation>&Images</translation> … … 15975 14534 </message> 15976 14535 <message> 15977 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>15978 <translation type="vanished">Openen Cloud Profile Manager...</translation>15979 </message>15980 <message>15981 14536 <source>Location to create</source> 15982 14537 <translation>Aan te maken locatie</translation> … … 15987 14542 </message> 15988 14543 <message> 15989 <source>&Location:</source>15990 <translation type="vanished">&Locatie:</translation>15991 </message>15992 <message>15993 <source>&Profile:</source>15994 <translation type="vanished">&Profiel:</translation>15995 </message>15996 <message>15997 14544 <source>&Source:</source> 15998 14545 <translation>&Bron:</translation> … … 16042 14589 <name>UIWizardNewVD</name> 16043 14590 <message> 16044 <source>File location and size</source>16045 <translation type="vanished">Locatie en Grootte virtuele schijf</translation>16046 </message>16047 <message>16048 14591 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 16049 14592 <translation>Nieuwe virtuele schijf aanmaken</translation> … … 16074 14617 </message> 16075 14618 <message> 16076 <source>Virtual Hard disk file type</source>16077 <translation type="vanished">Virtuele hardeschijfbestandstype</translation>16078 </message>16079 <message>16080 14619 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 16081 14620 <translation>Hardeschijfbes&tandstype en variant</translation> … … 16086 14625 </message> 16087 14626 <message> 16088 <source>Copy Virtual Disk</source>16089 <translation type="obsolete">Kopiëren Virtuele Schijf</translation>16090 </message>16091 <message>16092 14627 <source>Virtual hard disk file type</source> 16093 14628 <translation>Virtuele hardeschijfbestandstype</translation> … … 16369 14904 </message> 16370 14905 <message> 16371 <source>Invalid Guest Additions installation media</source>16372 <translation type="vanished">Ongeldige installatiemedia Guest Addition</translation>16373 </message>16374 <message>16375 14906 <source>Holds the product key.</source> 16376 14907 <translation>Bevat de product key.</translation> … … 16430 14961 </context> 16431 14962 <context> 16432 <name>UIWizardNewVMSummaryItem</name>16433 <message>16434 <source>%1: %2</source>16435 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>16436 <translation type="obsolete">%1: %2</translation>16437 </message>16438 <message>16439 <source>%1</source>16440 <comment>col.1 text</comment>16441 <translation type="obsolete">%1</translation>16442 </message>16443 </context>16444 <context>16445 14963 <name>VBoxAboutDlg</name> 16446 14964 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.