Changeset 105910 in vbox
- Timestamp:
- Aug 30, 2024 12:27:51 PM (7 months ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 164632
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Main/nls/VirtualBoxAPI_tr.ts
r105909 r105910 371 371 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="711"/> 372 372 <source>Virtual appliance "%s" was configured with more than one NVMe controller however VirtualBox supports a maximum of one NVMe controller.</source> 373 <translation type="unfinished"></translation>373 <translation>"%s" sanal cihazı birden fazla NVMe denetleyicisiyle yapılandırılmış ancak VirtualBox en fazla bir NVMe denetleyicisini destekliyor.</translation> 374 374 </message> 375 375 <message> … … 1009 1009 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4894"/> 1010 1010 <source>Too many NVMe controllers in OVF; import facility only supports one</source> 1011 <translation type="unfinished"></translation>1011 <translation>OVF'de çok fazla NVMe denetleyicisi; içe aktarma kolaylığı yalnızca bir tane destekler</translation> 1012 1012 </message> 1013 1013 <message> 1014 1014 <location filename="../src-server/ApplianceImplImport.cpp" line="4909"/> 1015 1015 <source>Invalid NVMe controller type "%s"</source> 1016 <translation type="unfinished"></translation>1016 <translation>Geçersiz NVMe denetleyicisi türü "%s"</translation> 1017 1017 </message> 1018 1018 <message> … … 1361 1361 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="578"/> 1362 1362 <source>Cannot run the machine because its platform architecture %s is not supported on %s</source> 1363 <translation type="unfinished"></translation>1363 <translation>Makinenin platform mimarisi %s, %s üzerinde desteklenmediğinden makine çalıştırılamıyor</translation> 1364 1364 </message> 1365 1365 <message> … … 1629 1629 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="5826"/> 1630 1630 <source>Failed to change the CPU execution limit (%Rrc)</source> 1631 <translation type="unfinished"></translation>1631 <translation>İşlemci çalıştırılma sınırını değiştirme başarısız (%Rrc)</translation> 1632 1632 </message> 1633 1633 <message> … … 1659 1659 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6242"/> 1660 1660 <source>Attaching audio recording driver failed (%Rrc)</source> 1661 <translation type="unfinished"></translation>1661 <translation>Ses kayıt sürücüsünün eklenmesi başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1662 1662 </message> 1663 1663 <message> 1664 1664 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="6265"/> 1665 1665 <source>Detaching audio recording driver failed (%Rrc) -- please consult log file for details</source> 1666 <translation type="unfinished"></translation>1666 <translation>Ses kayıt sürücüsünün ayırılması başarısız oldu (%Rrc) -- ayrıntılar için lütfen günlük dosyasına bakın</translation> 1667 1667 </message> 1668 1668 <message> … … 1766 1766 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7793"/> 1767 1767 <source>Recording start failed (%Rrc)</source> 1768 <translation type="unfinished"></translation>1768 <translation>Kayıt başlatma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1769 1769 </message> 1770 1770 <message> 1771 1771 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="7815"/> 1772 1772 <source>Recording stop failed (%Rrc)</source> 1773 <translation type="unfinished"></translation>1773 <translation>Kayıt durdurma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 1774 1774 </message> 1775 1775 <message> … … 1930 1930 <location filename="../src-client/ConsoleImpl.cpp" line="9796"/> 1931 1931 <source>Failed to query default extension pack name for the cryptographic module</source> 1932 <translation type="unfinished"></translation>1932 <translation>Şifreleme modülü için varsayılan genişletme paketi adını sorgulama başarısız</translation> 1933 1933 </message> 1934 1934 <message> … … 2509 2509 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2042"/> 2510 2510 <source>Screenshot is not possible at this time, invalid size</source> 2511 <translation type="unfinished"></translation>2511 <translation>Ekran görüntüsü şu anda mümkün değil, geçersiz boyut</translation> 2512 2512 </message> 2513 2513 <message> 2514 2514 <location filename="../src-client/DisplayImpl.cpp" line="2044"/> 2515 2515 <source>Screenshot is not possible at this time</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2516 <translation>Ekran görüntüsü şu anda mümkün değil</translation> 2517 2517 </message> 2518 2518 <message> … … 3474 3474 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="808"/> 3475 3475 <source>SharedFolder</source> 3476 <translation type="unfinished"></translation>3476 <translation>PaylaşılanKlasör</translation> 3477 3477 </message> 3478 3478 <message> … … 3480 3480 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="837"/> 3481 3481 <source>starting</source> 3482 <translation type="unfinished"></translation>3482 <translation>başlatılıyor</translation> 3483 3483 </message> 3484 3484 <message> … … 3487 3487 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="858"/> 3488 3488 <source>started</source> 3489 <translation type="unfinished"></translation>3489 <translation>başlatıldı</translation> 3490 3490 </message> 3491 3491 <message> … … 3493 3493 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="840"/> 3494 3494 <source>terminating</source> 3495 <translation type="unfinished"></translation>3495 <translation>sonlandırılıyor</translation> 3496 3496 </message> 3497 3497 <message> … … 3499 3499 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="859"/> 3500 3500 <source>terminated</source> 3501 <translation type="unfinished"></translation>3501 <translation>sonlandırıldı</translation> 3502 3502 </message> 3503 3503 <message> … … 3506 3506 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="862"/> 3507 3507 <source>timed out</source> 3508 <translation type="unfinished"></translation>3508 <translation>zaman aşımına uğradı</translation> 3509 3509 </message> 3510 3510 <message> … … 3512 3512 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="845"/> 3513 3513 <source>timed out, hanging</source> 3514 <translation type="unfinished"></translation>3514 <translation>zaman aşımına uğradı, dayanıyor</translation> 3515 3515 </message> 3516 3516 <message> … … 3519 3519 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="881"/> 3520 3520 <source>killed</source> 3521 <translation type="unfinished"></translation>3521 <translation>sonlandırıldı</translation> 3522 3522 </message> 3523 3523 <message> … … 3527 3527 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="882"/> 3528 3528 <source>error</source> 3529 <translation type="unfinished"></translation>3529 <translation>hata</translation> 3530 3530 </message> 3531 3531 <message> 3532 3532 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="839"/> 3533 3533 <source>paused</source> 3534 <translation type="unfinished"></translation>3534 <translation>duraklatıldı</translation> 3535 3535 </message> 3536 3536 <message> 3537 3537 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="841"/> 3538 3538 <source>successfully terminated</source> 3539 <translation type="unfinished"></translation>3539 <translation>başarılı olarak sonlandırıldı</translation> 3540 3540 </message> 3541 3541 <message> 3542 3542 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="842"/> 3543 3543 <source>terminated by signal</source> 3544 <translation type="unfinished"></translation>3544 <translation>sinyal ile sonlandırıldı</translation> 3545 3545 </message> 3546 3546 <message> 3547 3547 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="843"/> 3548 3548 <source>abnormally aborted</source> 3549 <translation type="unfinished"></translation>3549 <translation>anormal şekilde iptal edildi</translation> 3550 3550 </message> 3551 3551 <message> 3552 3552 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="860"/> 3553 3553 <source>status changed</source> 3554 <translation type="unfinished"></translation>3554 <translation>durum değişti</translation> 3555 3555 </message> 3556 3556 <message> 3557 3557 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="863"/> 3558 3558 <source>stdin ready</source> 3559 <translation type="unfinished"></translation>3559 <translation>stdin hazır</translation> 3560 3560 </message> 3561 3561 <message> 3562 3562 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="864"/> 3563 3563 <source>data on stdout</source> 3564 <translation type="unfinished"></translation>3564 <translation>stdout üzerinde veri</translation> 3565 3565 </message> 3566 3566 <message> 3567 3567 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="865"/> 3568 3568 <source>data on stderr</source> 3569 <translation type="unfinished"></translation>3569 <translation>stderr üzerinde veri</translation> 3570 3570 </message> 3571 3571 <message> 3572 3572 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="866"/> 3573 3573 <source>waiting flag not supported</source> 3574 <translation type="unfinished"></translation>3574 <translation>bekleme işareti desteklenmiyor</translation> 3575 3575 </message> 3576 3576 <message> 3577 3577 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="877"/> 3578 3578 <source>opening</source> 3579 <translation type="unfinished"></translation>3579 <translation>açılıyor</translation> 3580 3580 </message> 3581 3581 <message> 3582 3582 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="878"/> 3583 3583 <source>open</source> 3584 <translation type="unfinished"></translation>3584 <translation>açık</translation> 3585 3585 </message> 3586 3586 <message> 3587 3587 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="879"/> 3588 3588 <source>closing</source> 3589 <translation type="unfinished"></translation>3589 <translation>kapanıyor</translation> 3590 3590 </message> 3591 3591 <message> 3592 3592 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="880"/> 3593 3593 <source>closed</source> 3594 <translation type="unfinished"></translation>3594 <translation>kapalı</translation> 3595 3595 </message> 3596 3596 <message> 3597 3597 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="893"/> 3598 3598 <source>unknown</source> 3599 <translation type="unfinished"></translation>3599 <translation>bilinmiyor</translation> 3600 3600 </message> 3601 3601 <message> 3602 3602 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="894"/> 3603 3603 <source>fifo</source> 3604 <translation type="unfinished"></translation>3604 <translation>fifo</translation> 3605 3605 </message> 3606 3606 <message> 3607 3607 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="895"/> 3608 3608 <source>char-device</source> 3609 <translation type="unfinished"></translation>3609 <translation>char-device</translation> 3610 3610 </message> 3611 3611 <message> 3612 3612 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="896"/> 3613 3613 <source>directory</source> 3614 <translation type="unfinished"></translation>3614 <translation>dizin</translation> 3615 3615 </message> 3616 3616 <message> 3617 3617 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="897"/> 3618 3618 <source>block-device</source> 3619 <translation type="unfinished"></translation>3619 <translation>block-device</translation> 3620 3620 </message> 3621 3621 <message> 3622 3622 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="898"/> 3623 3623 <source>file</source> 3624 <translation type="unfinished">dosya</translation>3624 <translation>dosya</translation> 3625 3625 </message> 3626 3626 <message> 3627 3627 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="899"/> 3628 3628 <source>symlink</source> 3629 <translation type="unfinished"></translation>3629 <translation>symlink</translation> 3630 3630 </message> 3631 3631 <message> 3632 3632 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="900"/> 3633 3633 <source>socket</source> 3634 <translation type="unfinished"></translation>3634 <translation>yuva</translation> 3635 3635 </message> 3636 3636 <message> 3637 3637 <location filename="../src-all/Global.cpp" line="901"/> 3638 3638 <source>white-out</source> 3639 <translation type="unfinished"></translation>3639 <translation>white-out</translation> 3640 3640 </message> 3641 3641 <message> … … 3816 3816 <location filename="../src-server/GraphicsAdapterImpl.cpp" line="240"/> 3817 3817 <source>Error getting VRAM range for selected graphics controller</source> 3818 <translation type="unfinished"></translation>3818 <translation>Seçilen grafik denetleyicisi için VRAM aralığı alınırken hata oldu</translation> 3819 3819 </message> 3820 3820 <message> … … 3856 3856 <location filename="../src-client/GuestCtrlImpl.cpp" line="465"/> 3857 3857 <source>Guest Additions are not installed or not ready (yet)</source> 3858 <translation type="unfinished"></translation>3858 <translation>Misafir Eklentileri yüklü değil veya hazır değil (henüz)</translation> 3859 3859 </message> 3860 3860 <message> … … 3987 3987 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="726"/> 3988 3988 <source>Guest directory "%s" already exists</source> 3989 <translation type="unfinished">"%s" misafir dizini zaten var</translation>3989 <translation>"%s" misafir dizini zaten var</translation> 3990 3990 </message> 3991 3991 <message> 3992 3992 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="727"/> 3993 3993 <source>Guest directory "%s" cannot be created</source> 3994 <translation type="unfinished"></translation>3994 <translation>"%s" misafir dizini oluşturulamıyor</translation> 3995 3995 </message> 3996 3996 <message> … … 4002 4002 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="729"/> 4003 4003 <source>Guest directory "%s" has no more entries</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation>4004 <translation>"%s" misafir dizininde başka giriş yok</translation> 4005 4005 </message> 4006 4006 <message> 4007 4007 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="730"/> 4008 4008 <source>Path of guest directory "%s" not found</source> 4009 <translation type="unfinished"></translation>4009 <translation>"%s" misafir dizininin yolu bulunamadı</translation> 4010 4010 </message> 4011 4011 <message> … … 4029 4029 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1487"/> 4030 4030 <source>Listing guest directory failed: %s</source> 4031 <translation type="unfinished"></translation>4031 <translation>Misafir dizini listeleme başarısız oldu: %s</translation> 4032 4032 </message> 4033 4033 <message> … … 4035 4035 <source>Listing guest directory "%s" returned unhandled error: %Rrc 4036 4036 </source> 4037 <translation type="unfinished"></translation> 4037 <translation>"%s" misafir dizinini listeleme işlenemeyen hata döndürdü: %Rrc 4038 </translation> 4038 4039 </message> 4039 4040 <message> … … 4061 4062 <source>Reading guest directory "%s" returned unhandled error: %Rrc 4062 4063 </source> 4063 <translation type="unfinished"></translation> 4064 <translation>"%s" misafir dizinini okuma işlenemeyen hata döndürdü: %Rrc 4065 </translation> 4064 4066 </message> 4065 4067 <message> 4066 4068 <location filename="../src-client/GuestDirectoryImpl.cpp" line="1589"/> 4067 4069 <source>Rewinding guest directory failed: %s</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation>4070 <translation>Misafir dizini geri sarma başarısız oldu: %s</translation> 4069 4071 </message> 4070 4072 <message> … … 4554 4556 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="70"/> 4555 4557 <source>Access to "%s" denied</source> 4556 <translation type="unfinished">"%s" erişimi reddedildi</translation>4558 <translation>"%s" erişimi reddedildi</translation> 4557 4559 </message> 4558 4560 <message> 4559 4561 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="76"/> 4560 4562 <source>No such file or directory "%s"</source> 4561 <translation type="unfinished">Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation>4563 <translation>Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4562 4564 </message> 4563 4565 <message> … … 4569 4571 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="84"/> 4570 4572 <source>Invalid parameter specified</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation>4573 <translation>Geçersiz parametre belirtildi</translation> 4572 4574 </message> 4573 4575 <message> 4574 4576 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="88"/> 4575 4577 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4576 <translation type="unfinished">VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation>4578 <translation>VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4577 4579 </message> 4578 4580 <message> 4579 4581 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="92"/> 4580 4582 <source>The guest execution service is not available</source> 4581 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation>4583 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4582 4584 </message> 4583 4585 <message> 4584 4586 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="96"/> 4585 4587 <source>The file "%s" is not an executable format</source> 4586 <translation type="unfinished">"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation>4588 <translation>"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4587 4589 </message> 4588 4590 <message> 4589 4591 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="100"/> 4590 4592 <source>The user "%s" was not able to logon</source> 4591 <translation type="unfinished">"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation>4593 <translation>"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation> 4592 4594 </message> 4593 4595 <message> 4594 4596 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="104"/> 4595 4597 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4596 <translation type="unfinished">"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation>4598 <translation>"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4597 4599 </message> 4598 4600 <message> 4599 4601 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="108"/> 4600 4602 <source>The guest did not respond within time</source> 4601 <translation type="unfinished">Misafir zamanında yanıt vermedi</translation>4603 <translation>Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4602 4604 </message> 4603 4605 <message> 4604 4606 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="112"/> 4605 4607 <source>The execution operation was canceled</source> 4606 <translation type="unfinished">Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation>4608 <translation>Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4607 4609 </message> 4608 4610 <message> 4609 4611 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="116"/> 4610 4612 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4611 <translation type="unfinished">En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation>4613 <translation>En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4612 4614 </message> 4613 4615 <message> 4614 4616 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="120"/> 4615 4617 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4616 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation>4618 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4617 4619 </message> 4618 4620 <message> 4619 4621 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="124"/> 4620 4622 <source>Specified mode or flag is not supported on the guest</source> 4621 <translation type="unfinished"></translation>4623 <translation>Belirtilen kip veya işaret misafirde desteklenmiyor</translation> 4622 4624 </message> 4623 4625 <message> 4624 4626 <location filename="../src-client/GuestCtrlPrivate.cpp" line="128"/> 4625 4627 <source>Unhandled error %Rrc for "%s" occurred on guest -- please file a bug report</source> 4626 <translation type="unfinished"></translation>4628 <translation>Misafirde "%s" için işlenmemiş %Rrc hatası meydana geldi -- lütfen bir hata raporu gönderin</translation> 4627 4629 </message> 4628 4630 </context> … … 4814 4816 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3184"/> 4815 4817 <source>Access to "%s" denied</source> 4816 <translation type="unfinished">"%s" erişimi reddedildi</translation>4818 <translation>"%s" erişimi reddedildi</translation> 4817 4819 </message> 4818 4820 <message> 4819 4821 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3190"/> 4820 4822 <source>No such file or directory "%s"</source> 4821 <translation type="unfinished">Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation>4823 <translation>Böyle bir "%s" dosyası veya dizini yok</translation> 4822 4824 </message> 4823 4825 <message> 4824 4826 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3194"/> 4825 4827 <source>VMM device is not available (is the VM running?)</source> 4826 <translation type="unfinished">VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation>4828 <translation>VMM aygıtı mevcut değil (VM çalışıyor mu?)</translation> 4827 4829 </message> 4828 4830 <message> 4829 4831 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3198"/> 4830 4832 <source>The guest execution service is not available</source> 4831 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation>4833 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti kullanılabilir değil</translation> 4832 4834 </message> 4833 4835 <message> 4834 4836 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3202"/> 4835 4837 <source>The file "%s" is not an executable format</source> 4836 <translation type="unfinished">"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation>4838 <translation>"%s" dosyası çalıştırılabilir bir biçim değil</translation> 4837 4839 </message> 4838 4840 <message> 4839 4841 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3206"/> 4840 4842 <source>The user "%s" was not able to logon</source> 4841 <translation type="unfinished">"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation>4843 <translation>"%s" kullanıcısı oturum açamadı</translation> 4842 4844 </message> 4843 4845 <message> 4844 4846 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3210"/> 4845 4847 <source>The file "%s" is an invalid name</source> 4846 <translation type="unfinished">"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation>4848 <translation>"%s" dosyası geçersiz bir ad</translation> 4847 4849 </message> 4848 4850 <message> 4849 4851 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3214"/> 4850 4852 <source>The guest did not respond within time</source> 4851 <translation type="unfinished">Misafir zamanında yanıt vermedi</translation>4853 <translation>Misafir zamanında yanıt vermedi</translation> 4852 4854 </message> 4853 4855 <message> 4854 4856 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3218"/> 4855 4857 <source>The execution operation was canceled</source> 4856 <translation type="unfinished">Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation>4858 <translation>Çalıştırma işlemi iptal edildi</translation> 4857 4859 </message> 4858 4860 <message> 4859 4861 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3222"/> 4860 4862 <source>Maximum number of concurrent guest processes has been reached</source> 4861 <translation type="unfinished">En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation>4863 <translation>En fazla eşzamanlı misafir işlemi sayısına ulaşıldı</translation> 4862 4864 </message> 4863 4865 <message> 4864 4866 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3226"/> 4865 4867 <source>The guest execution service is not ready (yet)</source> 4866 <translation type="unfinished">Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation>4868 <translation>Misafir çalıştırma hizmeti hazır değil (henüz)</translation> 4867 4869 </message> 4868 4870 <message> 4869 4871 <location filename="../src-client/GuestProcessImpl.cpp" line="3230"/> 4870 4872 <source>Unhandled error %Rrc for "%s" occurred for tool "%s" on guest -- please file a bug report</source> 4871 <translation type="unfinished">Misafirde "%s" için işlenmemiş %Rrc hatası, "%s" aracı için meydana geldi -- lütfen bir hata raporu gönderin</translation>4873 <translation>Misafirde "%s" için işlenmemiş %Rrc hatası, "%s" aracı için meydana geldi -- lütfen bir hata raporu gönderin</translation> 4872 4874 </message> 4873 4875 </context> … … 4931 4933 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="643"/> 4932 4934 <source>Getting the mount points is not supported by installed Guest Additions</source> 4933 <translation type="unfinished"></translation>4935 <translation>Bağlama noktalarının alınması, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor</translation> 4934 4936 </message> 4935 4937 <message> 4936 4938 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="648"/> 4937 4939 <source>Getting the mount points failed on the guest: %Rrc</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation>4940 <translation>Misafirde bağlama noktalarının alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4939 4941 </message> 4940 4942 <message> 4941 4943 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="655"/> 4942 4944 <source>Getting the mount points failed: %Rrc</source> 4943 <translation type="unfinished"></translation>4945 <translation>Bağlama noktalarının alınması başarısız oldu: %Rrc</translation> 4944 4946 </message> 4945 4947 <message> … … 5089 5091 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="2381"/> 5090 5092 <source>Session is not in started state (state is '%s')</source> 5091 <translation type="unfinished"></translation>5093 <translation>Oturum başlatıldı durumunda değil (durum '%s')</translation> 5092 5094 </message> 5093 5095 <message> … … 5351 5353 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5007"/> 5352 5354 <source>Querying guest filesystem information failed: %s</source> 5353 <translation type="unfinished"></translation>5355 <translation>Misafir dosya sistemi bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5354 5356 </message> 5355 5357 <message> 5356 5358 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5011"/> 5357 5359 <source>Querying guest filesystem information for "%s" failed: %Rrc</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation>5360 <translation>"%s" için misafir dosya sistemi bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5359 5361 </message> 5360 5362 <message> … … 5371 5373 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5090"/> 5372 5374 <source>Querying guest filesystem object information failed: %s</source> 5373 <translation type="unfinished"></translation>5375 <translation>Misafir dosya sistemi nesnesi bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %s</translation> 5374 5376 </message> 5375 5377 <message> 5376 5378 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5094"/> 5377 5379 <source>Querying guest filesystem object information for "%s" failed: %Rrc</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation>5380 <translation>"%s" için misafir dosya sistemi nesnesi bilgilerini sorgulama başarısız oldu: %Rrc</translation> 5379 5381 </message> 5380 5382 <message> … … 5430 5432 <location filename="../src-client/GuestSessionImpl.cpp" line="5272"/> 5431 5433 <source>Setting the current working directory is not supported by the installed Guest Addtions!</source> 5432 <translation type="unfinished"></translation>5434 <translation>Şu anki çalışma dizininin ayarlanması, yüklü Misafir Eklentileri tarafından desteklenmiyor!</translation> 5433 5435 </message> 5434 5436 <message> … … 6005 6007 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2761"/> 6006 6008 <source>Running update file "%s" on guest failed with exit code %d</source> 6007 <translation type="unfinished"></translation>6009 <translation>"%s" güncelleme dosyasını misafir üzerinde çalıştırma %d çıkış koduyla başarısız oldu</translation> 6008 6010 </message> 6009 6011 <message> 6010 6012 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2824"/> 6011 6013 <source>Files were installed, but user services were not reloaded automatically. Please consider rebooting the guest</source> 6012 <translation type="unfinished"></translation>6014 <translation>Dosyalar yüklendi ancak kullanıcı hizmetleri otomatik olarak yeniden yüklenemedi. Lütfen misafiri yeniden başlatmayı düşünün</translation> 6013 6015 </message> 6014 6016 <message> 6015 6017 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2829"/> 6016 6018 <source>Files were installed, but kernel modules were not reloaded automatically. Please consider rebooting the guest</source> 6017 <translation type="unfinished"></translation>6019 <translation>Dosyalar yüklendi ancak çekirdek modüller otomatik olarak yeniden yüklenemedi. Lütfen misafiri yeniden başlatmayı düşünün</translation> 6018 6020 </message> 6019 6021 <message> 6020 6022 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="2943"/> 6021 6023 <source>Guest Additions were not ready within time, giving up</source> 6022 <translation>Misafir Eklentileri zamanında hazır ol madı, vazgeçiliyor</translation>6024 <translation>Misafir Eklentileri zamanında hazır olamadı, vazgeçiliyor</translation> 6023 6025 </message> 6024 6026 <message> … … 6070 6072 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3115"/> 6071 6073 <source>Creating update directory on guest failed</source> 6072 <translation type="unfinished"></translation>6074 <translation>Misafirde güncelleme dizini oluşturma başarısız oldu</translation> 6073 6075 </message> 6074 6076 <message> 6075 6077 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3121"/> 6076 6078 <source>Creating update directory "%s" on guest failed: %Rrc</source> 6077 <translation type="unfinished"></translation>6079 <translation>Misafirde "%s" güncelleme dizinini oluşturma başarısız oldu: %Rrc</translation> 6078 6080 </message> 6079 6081 <message> 6080 6082 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3371"/> 6081 6083 <source>Guest services were not restarted, please reinstall Guest Additions manually</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation>6084 <translation>Misafir hizmetleri yeniden başlatılamadı, lütfen Misafir Eklentilerini el ile yeniden yükleyin</translation> 6083 6085 </message> 6084 6086 <message> 6085 6087 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3401"/> 6086 6088 <source>Operation was canceled</source> 6087 <translation type="unfinished"></translation>6089 <translation>İşlem iptal edildi</translation> 6088 6090 </message> 6089 6091 <message> 6090 6092 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3408"/> 6091 6093 <source>Operation has timed out</source> 6092 <translation type="unfinished"></translation>6094 <translation>İşlem zaman aşımına uğradı</translation> 6093 6095 </message> 6094 6096 <message> … … 6112 6114 <location filename="../src-client/GuestSessionImplTasks.cpp" line="3377"/> 6113 6115 <source>Old guest session is still active, guest services were not restarted after installation, please reinstall Guest Additions manually</source> 6114 <translation>Eski misafir oturumu hala etkin, misafir hizmetleri kurulumdan sonra yeniden başlatıl madı, lütfen Misafir Eklentilerini el ile yeniden yükleyin</translation>6116 <translation>Eski misafir oturumu hala etkin, misafir hizmetleri kurulumdan sonra yeniden başlatılamadı, lütfen Misafir Eklentilerini el ile yeniden yükleyin</translation> 6115 6117 </message> 6116 6118 <message> … … 6453 6455 <location filename="../src-server/HostX86Impl.cpp" line="97"/> 6454 6456 <source>CPU no.%u is not present</source> 6455 <translation type="unfinished">İşlemci no.%u mevcut değil</translation>6457 <translation>İşlemci no.%u mevcut değil</translation> 6456 6458 </message> 6457 6459 <message> 6458 6460 <location filename="../src-server/HostX86Impl.cpp" line="98"/> 6459 6461 <source>CPU no.%u is not online</source> 6460 <translation type="unfinished">İşlemci no.%u çevrimiçi değil</translation>6462 <translation>İşlemci no.%u çevrimiçi değil</translation> 6461 6463 </message> 6462 6464 </context> … … 8027 8029 <location filename="../src-server/MediumImpl.cpp" line="1272"/> 8028 8030 <source>Accessibility check was not yet performed</source> 8029 <translation>Erişilebilirlik denetimi henüz yapıl madı</translation>8031 <translation>Erişilebilirlik denetimi henüz yapılamadı</translation> 8030 8032 </message> 8031 8033 <message> … … 9168 9170 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="361"/> 9169 9171 <source>This machine does not have an NVRAM store file</source> 9170 <translation type="unfinished"></translation>9172 <translation>Bu makinede bir NVRAM depolama dosyası yok</translation> 9171 9173 </message> 9172 9174 <message> 9173 9175 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="373"/> 9174 9176 <source>No NVRAM store file found</source> 9175 <translation type="unfinished"></translation>9177 <translation>Bulunan NVRAM depolama dosyası yok</translation> 9176 9178 </message> 9177 9179 <message> … … 9179 9181 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="1387"/> 9180 9182 <source>The UEFI NVRAM file is not existing for this machine</source> 9181 <translation type="unfinished"></translation>9183 <translation>UEFI NVRAM dosyası bu makine için mevcut değil</translation> 9182 9184 </message> 9183 9185 <message> … … 9200 9202 <location filename="../src-all/NvramStoreImpl.cpp" line="1384"/> 9201 9203 <source>Opening the UEFI variable store failed (%Rrc)</source> 9202 <translation type="unfinished"></translation>9204 <translation>UEFI değişken deposunu açma başarısız oldu (%Rrc)</translation> 9203 9205 </message> 9204 9206 <message> … … 9257 9259 <source>Invalid storage controller type %d 9258 9260 </source> 9259 <translation type="unfinished">Geçersiz depolama denetleyicisi türü %d9261 <translation>Geçersiz depolama denetleyicisi türü %d 9260 9262 </translation> 9261 9263 </message> … … 9264 9266 <source>Invalid storage bus %d 9265 9267 </source> 9266 <translation type="unfinished">Geçersiz depolama taşıyıcı %d9268 <translation>Geçersiz depolama taşıyıcı %d 9267 9269 </translation> 9268 9270 </message> … … 9270 9272 <location filename="../src-all/PlatformPropertiesImpl.cpp" line="977"/> 9271 9273 <source>Selected graphics controller not supported in this version</source> 9272 <translation type="unfinished"></translation>9274 <translation>Seçilen grafik denetleyicisi bu sürümde desteklenmiyor</translation> 9273 9275 </message> 9274 9276 <message> … … 9276 9278 <location filename="../src-all/PlatformPropertiesImpl.cpp" line="994"/> 9277 9279 <source>The graphics controller type (%d) is invalid</source> 9278 <translation type="unfinished">Grafik denetleyicisi türü (%d) geçersiz</translation>9280 <translation>Grafik denetleyicisi türü (%d) geçersiz</translation> 9279 9281 </message> 9280 9282 </context> … … 9284 9286 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="548"/> 9285 9287 <source>Currently only aSubIdx values 0 and 0xffffffff are supported: %#x</source> 9286 <translation type="unfinished">Şu anda yalnızca aSubIdx değerleri 0 ve 0xffffffff destekleniyor: %#x</translation>9288 <translation>Şu anda yalnızca aSubIdx değerleri 0 ve 0xffffffff destekleniyor: %#x</translation> 9287 9289 </message> 9288 9290 <message> 9289 9291 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="552"/> 9290 9292 <source>CpuId override leaf %#x is out of range</source> 9291 <translation type="unfinished">CpuId geçersiz kılma yaprağı %#x aralığın dışında</translation>9293 <translation>CpuId geçersiz kılma yaprağı %#x aralığın dışında</translation> 9292 9294 </message> 9293 9295 <message> 9294 9296 <location filename="../src-server/PlatformX86Impl.cpp" line="564"/> 9295 9297 <source>Max of 256 CPUID override leaves reached</source> 9296 <translation type="unfinished">En fazla 256 CPUID geçersiz kılma yaprağına ulaşıldı</translation>9298 <translation>En fazla 256 CPUID geçersiz kılma yaprağına ulaşıldı</translation> 9297 9299 </message> 9298 9300 </context> … … 9485 9487 <location filename="../src-server/RecordingSettingsImpl.cpp" line="335"/> 9486 9488 <source>Recording not started</source> 9487 <translation type="unfinished"></translation>9489 <translation>Kayıt başlamadı</translation> 9488 9490 </message> 9489 9491 <message> … … 9495 9497 <location filename="../src-server/RecordingSettingsImpl.cpp" line="401"/> 9496 9498 <source>Recording already started</source> 9497 <translation type="unfinished"></translation>9499 <translation>Kayıt zaten başladı</translation> 9498 9500 </message> 9499 9501 </context> … … 9868 9870 <location filename="../src-all/SharedFolderImpl.cpp" line="415"/> 9869 9871 <source>The symbolic link policy specified (%d) is invalid.</source> 9870 <translation type="unfinished"></translation>9872 <translation>Belirtilen sembolik bağlantı ilkesi (%d) geçersiz.</translation> 9871 9873 </message> 9872 9874 </context> … … 10004 10006 <location filename="../src-server/SystemPropertiesImpl.cpp" line="1682"/> 10005 10007 <source>RTLogGroupSettings failed: %Rrc (input: %s)</source> 10006 <translation type="unfinished"></translation>10008 <translation>RTLogGroupSettings başarısız oldu: %Rrc (giriş: %s)</translation> 10007 10009 </message> 10008 10010 <message> … … 10341 10343 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2613"/> 10342 10344 <source>Could not locate the User Payload ISO file '%s'</source> 10343 <translation type="unfinished"></translation>10345 <translation>Kullanıcı Yük ISO dosyası '%s' bulunamadı</translation> 10344 10346 </message> 10345 10347 <message> … … 10351 10353 <location filename="../src-server/UnattendedImpl.cpp" line="2687"/> 10352 10354 <source>The machine is configured with EFI which is currently not supported by unatteded installation</source> 10353 <translation type="unfinished"></translation>10355 <translation>Makine, şu anda katılımsız kurulum tarafından desteklenmeyen EFI ile yapılandırılmış</translation> 10354 10356 </message> 10355 10357 <message> … … 10532 10534 <location filename="../src-server/UnattendedInstaller.cpp" line="253"/> 10533 10535 <source>Empty user password is not allowed</source> 10534 <translation type="unfinished"></translation>10536 <translation>Boş kullanıcı parolasına izin verilmiyor</translation> 10535 10537 </message> 10536 10538 <message> … … 10869 10871 <location filename="../src-server/UnattendedScript.cpp" line="660"/> 10870 10872 <source>RTCrShaCryptGenerateSalt failed: %Rrc</source> 10871 <translation type="unfinished"></translation>10873 <translation>RTCrShaCryptGenerateSalt başarısız oldu: %Rrc</translation> 10872 10874 </message> 10873 10875 <message> … … 10962 10964 <source>Failed to read server certificate '%s': %Rrc%#RTeim 10963 10965 </source> 10964 <translation type="unfinished"></translation> 10966 <translation>'%s' sunucu sertifikasını okuma başarısız: %Rrc%#RTeim 10967 </translation> 10965 10968 </message> 10966 10969 <message> … … 10971 10974 <source>Failed to auto generate server key and certificate: (%Rrc) 10972 10975 </source> 10973 <translation type="unfinished"></translation> 10976 <translation>Sunucu anahtarı ve sertifikasını otomatik oluşturma başarısız: (%Rrc) 10977 </translation> 10974 10978 </message> 10975 10979 <message> … … 11020 11024 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2239"/> 11021 11025 <source>'Must specify a valid platform architecture</source> 11022 <translation type="unfinished"></translation>11026 <translation>Geçerli bir platform mimarisi belirtilmek zorunda</translation> 11023 11027 </message> 11024 11028 <message> 11025 11029 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="2247"/> 11026 11030 <source>'Creating VMs for platform architecture %s not supported on %s</source> 11027 <translation type="unfinished"></translation>11031 <translation>%s platform mimarisi için VM'ler oluşturma %s üzerinde desteklenmiyor</translation> 11028 11032 </message> 11029 11033 <message> … … 11141 11145 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4549"/> 11142 11146 <source>'%s' is not a valid guest OS family identifier.</source> 11143 <translation type="unfinished"></translation>11147 <translation>'%s' geçerli bir Misafir İS ailesi tanımlayıcı değil.</translation> 11144 11148 </message> 11145 11149 <message> 11146 11150 <location filename="../src-server/VirtualBoxImpl.cpp" line="4609"/> 11147 11151 <source>'%s' is not a valid guest OS subtype.</source> 11148 <translation type="unfinished"></translation>11152 <translation>'%s' geçerli bir Misafir İS alt türü değil.</translation> 11149 11153 </message> 11150 11154 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.