Changeset 11607 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Aug 25, 2008 10:43:24 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts
r8998 r11607 25 25 <source>Sun Microsystems, Inc.</source> 26 26 <comment>Comma-separated list of translators</comment> 27 <translation>Ivan Masár <[email protected]> </translation>27 <translation>Ivan Masár <[email protected]>, Jozef Říha <[email protected]></translation> 28 28 </message> 29 29 </context> … … 40 40 <message> 41 41 <source>Moves the selected boot device up.</source> 42 <translation>Presunie zvolené zavádzacie zariadenie vyššie.</translation>42 <translation>Presunie zvolené bootovacie zariadenie vyššie.</translation> 43 43 </message> 44 44 <message> 45 45 <source>Moves the selected boot device down.</source> 46 <translation>Presunie zvolené zavádzacie zariadenie nižšie.</translation>46 <translation>Presunie zvolené bootovacie zariadenie nižšie.</translation> 47 47 </message> 48 48 </context> … … 51 51 <message> 52 52 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 53 <translation>Definuje poradie za vádzacích zariadení. Pomocou zaškrtávacieho poľa vľavo zapnete alebo vypnete jednotlivé zavádzacie zariadenia. Presunutím položky hore alebo dolu zmeníte poradie zariadení.</translation>53 <translation>Definuje poradie zariadení, z ktorých sa bude bootovať. Pomocou zaškrtávacieho poľa vľavo zapnete alebo vypnete jednotlivé bootovacie zariadenia. Presunutím položky hore alebo dolu zmeníte poradie zariadení.</translation> 54 54 </message> 55 55 </context> … … 129 129 <message> 130 130 <source>Pause</source> 131 <translation type="unfinished"></translation>131 <translation>Pozastaviť</translation> 132 132 </message> 133 133 <message> 134 134 <source>Print Screen</source> 135 <translation type="unfinished"></translation>135 <translation>Urobiť snímku obrazovky</translation> 136 136 </message> 137 137 <message> 138 138 <source>F1</source> 139 <translation type="unfinished">F1</translation>139 <translation>F1</translation> 140 140 </message> 141 141 <message> 142 142 <source>F2</source> 143 <translation type="unfinished">F2</translation>143 <translation>F2</translation> 144 144 </message> 145 145 <message> 146 146 <source>F3</source> 147 <translation type="unfinished">F3</translation>147 <translation>F3</translation> 148 148 </message> 149 149 <message> 150 150 <source>F4</source> 151 <translation type="unfinished">F4</translation>151 <translation>F4</translation> 152 152 </message> 153 153 <message> 154 154 <source>F5</source> 155 <translation type="unfinished">F5</translation>155 <translation>F5</translation> 156 156 </message> 157 157 <message> 158 158 <source>F6</source> 159 <translation type="unfinished">F6</translation>159 <translation>F6</translation> 160 160 </message> 161 161 <message> 162 162 <source>F7</source> 163 <translation type="unfinished">F7</translation>163 <translation>F7</translation> 164 164 </message> 165 165 <message> 166 166 <source>F8</source> 167 <translation type="unfinished">F8</translation>167 <translation>F8</translation> 168 168 </message> 169 169 <message> 170 170 <source>F9</source> 171 <translation type="unfinished">F9</translation>171 <translation>F9</translation> 172 172 </message> 173 173 <message> 174 174 <source>F10</source> 175 <translation type="unfinished">F10</translation>175 <translation>F10</translation> 176 176 </message> 177 177 <message> 178 178 <source>F11</source> 179 <translation type="unfinished">F11</translation>179 <translation>F11</translation> 180 180 </message> 181 181 <message> 182 182 <source>F12</source> 183 <translation type="unfinished">F12</translation>183 <translation>F12</translation> 184 184 </message> 185 185 <message> 186 186 <source>F13</source> 187 <translation type="unfinished">F13</translation>187 <translation>F13</translation> 188 188 </message> 189 189 <message> 190 190 <source>F14</source> 191 <translation type="unfinished">F14</translation>191 <translation>F14</translation> 192 192 </message> 193 193 <message> 194 194 <source>F15</source> 195 <translation type="unfinished">F15</translation>195 <translation>F15</translation> 196 196 </message> 197 197 <message> 198 198 <source>F16</source> 199 <translation type="unfinished">F16</translation>199 <translation>F16</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 202 <source>F17</source> 203 <translation type="unfinished">F17</translation>203 <translation>F17</translation> 204 204 </message> 205 205 <message> 206 206 <source>F18</source> 207 <translation type="unfinished">F18</translation>207 <translation>F18</translation> 208 208 </message> 209 209 <message> 210 210 <source>F19</source> 211 <translation type="unfinished">F19</translation>211 <translation>F19</translation> 212 212 </message> 213 213 <message> 214 214 <source>F20</source> 215 <translation type="unfinished">F20</translation>215 <translation>F20</translation> 216 216 </message> 217 217 <message> 218 218 <source>F21</source> 219 <translation type="unfinished">F21</translation>219 <translation>F21</translation> 220 220 </message> 221 221 <message> 222 222 <source>F22</source> 223 <translation type="unfinished">F22</translation>223 <translation>F22</translation> 224 224 </message> 225 225 <message> 226 226 <source>F23</source> 227 <translation type="unfinished">F23</translation>227 <translation>F23</translation> 228 228 </message> 229 229 <message> 230 230 <source>F24</source> 231 <translation type="unfinished">F24</translation>231 <translation>F24</translation> 232 232 </message> 233 233 <message> 234 234 <source>Num Lock</source> 235 <translation type="unfinished"></translation>235 <translation>Num Lock</translation> 236 236 </message> 237 237 <message> 238 238 <source>Forward</source> 239 <translation type="unfinished"></translation>239 <translation>Dopredu</translation> 240 240 </message> 241 241 <message> 242 242 <source>Back</source> 243 <translation type="unfinished"></translation>243 <translation>Späť</translation> 244 244 </message> 245 245 </context> … … 312 312 <message> 313 313 <source>VirtualBox - About</source> 314 <translation type="unfinished">O aplikácii VirtualBox</translation>314 <translation>VirtualBox - O programe</translation> 315 315 </message> 316 316 <message> 317 317 <source>VirtualBox Graphical User Interface 318 318 Version %1</source> 319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Grafické používateľské rozhranie VirtualBox 320 verzia %1</translation> 320 321 </message> 321 322 </context> … … 387 388 <message> 388 389 <source>&Make Permanent</source> 389 <translation type="unfinished"></translation>390 <translation>&Uložiť nastálo</translation> 390 391 </message> 391 392 <message> 392 393 <source>&Read-only</source> 393 <translation type="unfinished"></translation>394 <translation>I&ba na čítanie</translation> 394 395 </message> 395 396 <message> 396 397 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 397 <translation type="unfinished"></translation>398 <translation>Keď je zaškrtnuté, hosťovský OS nebude môcť zapisovať do vybraného zdieľaného priečinka.</translation> 398 399 </message> 399 400 </context> … … 464 465 <message> 465 466 <source>S&end the shutdown signal</source> 466 <translation type="unfinished"></translation>467 <translation>&Pošle signál na vypnutie</translation> 467 468 </message> 468 469 <message> … … 896 897 <message> 897 898 <source>&Contents...</source> 898 <translation type="unfinished"></translation>899 <translation>&Obsah...</translation> 899 900 </message> 900 901 <message> … … 904 905 <message> 905 906 <source>Show the online help contents</source> 906 <translation type="unfinished"></translation>907 <translation>Zobrazí obsah online nápovedy</translation> 907 908 </message> 908 909 <message> 909 910 <source>R&egister VirtualBox...</source> 910 <translation type="unfinished"></translation>911 <translation>&Zaregistrovať VirtualBox...</translation> 911 912 </message> 912 913 <message> 913 914 <source>Open VirtualBox registration form</source> 914 <translation type="unfinished"></translation>915 <translation>Otvorí formulár na registráciu VirtualBox</translation> 915 916 </message> 916 917 <message> 917 918 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 918 <translation type="unfinished"></translation>919 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 919 920 </message> 920 921 <message> 921 922 <source>Session I&nformation Dialog</source> 922 <translation type="unfinished"></translation>923 <translation>I&nformačné okno o relácii</translation> 923 924 </message> 924 925 <message> 925 926 <source>Show Session Information Dialog</source> 926 <translation type="unfinished"></translation>927 <translation>Zobrazí informačné okno o relácii</translation> 927 928 </message> 928 929 <message> 929 930 <source>&Statistics...</source> 930 931 <comment>debug action</comment> 931 <translation type="unfinished">&Štatistika...</translation>932 <translation>&Štatistika...</translation> 932 933 </message> 933 934 <message> 934 935 <source>&Command Line...</source> 935 936 <comment>debug action</comment> 936 <translation type="unfinished"></translation>937 <translation>&Príkazový riadok...</translation> 937 938 </message> 938 939 <message> 939 940 <source>&Logging...</source> 940 941 <comment>debug action</comment> 941 <translation type="unfinished"></translation>942 <translation>&Logovanie...</translation> 942 943 </message> 943 944 </context> … … 1320 1321 <source>Boot Order</source> 1321 1322 <comment>details report</comment> 1322 <translation>Poradie zavádzania</translation>1323 <translation>Poradie bootovania</translation> 1323 1324 </message> 1324 1325 <message> … … 1460 1461 <source>Disabled</source> 1461 1462 <comment>details report (VRDP)</comment> 1462 <translation>Vypnut á</translation>1463 <translation>Vypnutý</translation> 1463 1464 </message> 1464 1465 <message> … … 1614 1615 <source>External</source> 1615 1616 <comment>VRDPAuthType</comment> 1616 <translation>extern á</translation>1617 <translation>externý</translation> 1617 1618 </message> 1618 1619 <message> … … 1832 1833 <source>Custom Hard Disk</source> 1833 1834 <comment>DiskStorageType</comment> 1834 <translation type="unfinished"></translation>1835 <translation>Vlastný pevný disk</translation> 1835 1836 </message> 1836 1837 <message> 1837 1838 <source>VT-x/AMD-V</source> 1838 1839 <comment>details report</comment> 1839 <translation type="unfinished"></translation>1840 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 1840 1841 </message> 1841 1842 <message> 1842 1843 <source>PAE/NX</source> 1843 1844 <comment>details report</comment> 1844 <translation type="unfinished"></translation>1845 <translation>PAE/NX</translation> 1845 1846 </message> 1846 1847 <message> 1847 1848 <source>Enabled</source> 1848 1849 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1849 <translation type="unfinished">Zapnutá</translation>1850 <translation>Zapnutá</translation> 1850 1851 </message> 1851 1852 <message> 1852 1853 <source>Disabled</source> 1853 1854 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1854 <translation type="unfinished"></translation>1855 <translation>Vypnutá</translation> 1855 1856 </message> 1856 1857 <message> 1857 1858 <source>Enabled</source> 1858 1859 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1859 <translation type="unfinished">Zapnutá</translation>1860 <translation>Zapnutá</translation> 1860 1861 </message> 1861 1862 <message> 1862 1863 <source>Disabled</source> 1863 1864 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1864 <translation type="unfinished"></translation>1865 <translation>Vypnutá</translation> 1865 1866 </message> 1866 1867 <message> 1867 1868 <source>Host Driver</source> 1868 1869 <comment>details report (audio)</comment> 1869 <translation type="unfinished"></translation>1870 <translation>Zariadenie hostiteľa</translation> 1870 1871 </message> 1871 1872 <message> 1872 1873 <source>Controller</source> 1873 1874 <comment>details report (audio)</comment> 1874 <translation type="unfinished"></translation>1875 <translation>Radič</translation> 1875 1876 </message> 1876 1877 <message> 1877 1878 <source>Port %1</source> 1878 1879 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1879 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1880 <translation>Port %1</translation> 1880 1881 </message> 1881 1882 <message> 1882 1883 <source>Disabled</source> 1883 1884 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1884 <translation type="unfinished"></translation>1885 <translation>Vypnuté</translation> 1885 1886 </message> 1886 1887 <message> 1887 1888 <source>Parallel Ports</source> 1888 1889 <comment>details report</comment> 1889 <translation type="unfinished"></translation>1890 <translation>Paralelné porty</translation> 1890 1891 </message> 1891 1892 <message> 1892 1893 <source>USB</source> 1893 1894 <comment>DeviceType</comment> 1894 <translation type="unfinished">USB</translation>1895 <translation>USB</translation> 1895 1896 </message> 1896 1897 <message> 1897 1898 <source>Shared Folder</source> 1898 1899 <comment>DeviceType</comment> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1900 <translation>Zdieľaný priečinok</translation> 1900 1901 </message> 1901 1902 <message> 1902 1903 <source>IDE</source> 1903 1904 <comment>StorageBus</comment> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1905 <translation>IDE</translation> 1905 1906 </message> 1906 1907 <message> 1907 1908 <source>SATA</source> 1908 1909 <comment>StorageBus</comment> 1909 <translation type="unfinished"></translation>1910 <translation>SATA</translation> 1910 1911 </message> 1911 1912 <message> 1912 1913 <source>Primary</source> 1913 1914 <comment>StorageBusChannel</comment> 1914 <translation type="unfinished">Primárny</translation>1915 <translation>Primárny</translation> 1915 1916 </message> 1916 1917 <message> 1917 1918 <source>Secondary</source> 1918 1919 <comment>StorageBusChannel</comment> 1919 <translation type="unfinished">Sekundárny</translation>1920 <translation>Sekundárny</translation> 1920 1921 </message> 1921 1922 <message> 1922 1923 <source>Master</source> 1923 1924 <comment>StorageBusDevice</comment> 1924 <translation type="unfinished">Master</translation>1925 <translation>Master</translation> 1925 1926 </message> 1926 1927 <message> 1927 1928 <source>Slave</source> 1928 1929 <comment>StorageBusDevice</comment> 1929 <translation type="unfinished">Slave</translation>1930 <translation>Slave</translation> 1930 1931 </message> 1931 1932 <message> 1932 1933 <source>Port %1</source> 1933 1934 <comment>StorageBusChannel</comment> 1934 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1935 <translation>Port %1</translation> 1935 1936 </message> 1936 1937 <message> 1937 1938 <source>VHD Image</source> 1938 1939 <comment>DiskStorageType</comment> 1939 <translation type="unfinished"></translation>1940 <translation>Obraz VHD</translation> 1940 1941 </message> 1941 1942 <message> 1942 1943 <source>Solaris Audio</source> 1943 1944 <comment>AudioDriverType</comment> 1944 <translation type="unfinished"></translation>1945 <translation>Solaris Audio</translation> 1945 1946 </message> 1946 1947 <message> 1947 1948 <source>PulseAudio</source> 1948 1949 <comment>AudioDriverType</comment> 1949 <translation type="unfinished"></translation>1950 <translation>PulseAudio</translation> 1950 1951 </message> 1951 1952 <message> 1952 1953 <source>ICH AC97</source> 1953 1954 <comment>AudioControllerType</comment> 1954 <translation type="unfinished"></translation>1955 <translation>ICH AC97</translation> 1955 1956 </message> 1956 1957 <message> 1957 1958 <source>SoundBlaster 16</source> 1958 1959 <comment>AudioControllerType</comment> 1959 <translation type="unfinished"></translation>1960 <translation>SoundBlaster 16</translation> 1960 1961 </message> 1961 1962 <message> 1962 1963 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 1963 1964 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1964 <translation type="unfinished"></translation>1965 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 1965 1966 </message> 1966 1967 <message> 1967 1968 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 1968 1969 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1969 <translation type="unfinished"></translation>1970 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 1970 1971 </message> 1971 1972 <message> 1972 1973 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 1973 1974 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1974 <translation type="unfinished"></translation>1975 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 1975 1976 </message> 1976 1977 <message> 1977 1978 <source>PIIX3</source> 1978 1979 <comment>IDEControllerType</comment> 1979 <translation type="unfinished"></translation>1980 <translation>PIIX3</translation> 1980 1981 </message> 1981 1982 <message> 1982 1983 <source>PIIX4</source> 1983 1984 <comment>IDEControllerType</comment> 1984 <translation type="unfinished"></translation>1985 <translation>PIIX4</translation> 1985 1986 </message> 1986 1987 <message> 1987 1988 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 1988 1989 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1989 <translation type="unfinished"></translation>1990 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 1990 1991 </message> 1991 1992 </context> … … 2346 2347 <message> 2347 2348 <source>Add Empty Filter</source> 2348 <translation type="unfinished"></translation>2349 <translation>Pridať prázdny filter</translation> 2349 2350 </message> 2350 2351 <message> 2351 2352 <source>&Add Empty Filter</source> 2352 <translation type="unfinished"></translation>2353 <translation>&Pridať prázdny filter</translation> 2353 2354 </message> 2354 2355 <message> … … 2362 2363 <message> 2363 2364 <source>Add Filter From Device</source> 2364 <translation type="unfinished"></translation>2365 <translation>Pridať filter pre zariadenie</translation> 2365 2366 </message> 2366 2367 <message> 2367 2368 <source>A&dd Filter From Device</source> 2368 <translation type="unfinished"></translation>2369 <translation>P&ridať filter pre zariadenie</translation> 2369 2370 </message> 2370 2371 <message> … … 2377 2378 <message> 2378 2379 <source>Remove Filter</source> 2379 <translation type="unfinished"></translation>2380 <translation>Odstrániť filter</translation> 2380 2381 </message> 2381 2382 <message> 2382 2383 <source>&Remove Filter</source> 2383 <translation type="unfinished"></translation>2384 <translation>O&dstrániť filter</translation> 2384 2385 </message> 2385 2386 <message> … … 2391 2392 <message> 2392 2393 <source>Move Filter Up</source> 2393 <translation type="unfinished"></translation>2394 <translation>Presunúť filter nahor</translation> 2394 2395 </message> 2395 2396 <message> 2396 2397 <source>&Move Filter Up</source> 2397 <translation type="unfinished"></translation>2398 <translation>Pre&sunúť filter nahor</translation> 2398 2399 </message> 2399 2400 <message> … … 2405 2406 <message> 2406 2407 <source>Move Filter Down</source> 2407 <translation type="unfinished"></translation>2408 <translation>Presunúť filter nadol</translation> 2408 2409 </message> 2409 2410 <message> 2410 2411 <source>M&ove Filter Down</source> 2411 <translation type="unfinished"></translation>2412 <translation>Presu&núť filter nadol</translation> 2412 2413 </message> 2413 2414 <message> … … 2422 2423 <message> 2423 2424 <source>Slot</source> 2424 <translation type="unfinished"></translation>2425 <translation>Slot</translation> 2425 2426 </message> 2426 2427 <message> 2427 2428 <source>Hard Disk</source> 2428 <translation type="unfinished">Pevný disk</translation>2429 <translation>Pevný disk</translation> 2429 2430 </message> 2430 2431 <message> 2431 2432 <source>VBoxHardDiskSettings</source> 2432 <translation type="unfinished"></translation>2433 <translation>VBoxHardDiskSettings</translation> 2433 2434 </message> 2434 2435 <message> 2435 2436 <source>&Hard Disks</source> 2436 <translation type="unfinished">&Pevné disky</translation>2437 <translation>&Pevné disky</translation> 2437 2438 </message> 2438 2439 <message> 2439 2440 <source>&Enable SATA Controller</source> 2440 <translation type="unfinished"></translation>2441 <translation>&Povoliť radič SATA</translation> 2441 2442 </message> 2442 2443 <message> … … 2476 2477 <message> 2477 2478 <source>Ins</source> 2478 <translation type="unfinished">Ins</translation>2479 <translation>Ins</translation> 2479 2480 </message> 2480 2481 <message> … … 2494 2495 <message> 2495 2496 <source>Delete</source> 2496 <translation type="unfinished"></translation>2497 <translation>Vymazať</translation> 2497 2498 </message> 2498 2499 <message> … … 2504 2505 <message> 2505 2506 <source>Select Hard Disk</source> 2506 <translation type="unfinished"></translation>2507 <translation>Zvoľte si pevný disk</translation> 2507 2508 </message> 2508 2509 <message> 2509 2510 <source>&Select Hard Disk</source> 2510 <translation type="unfinished"></translation>2511 <translation>&Zvoľte si pevný disk</translation> 2511 2512 </message> 2512 2513 <message> 2513 2514 <source>Ctrl+Space</source> 2514 <translation type="unfinished"></translation>2515 <translation>Ctrl+Space</translation> 2515 2516 </message> 2516 2517 <message> … … 2524 2525 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 2525 2526 <translation type="unfinished"></translation> 2526 </message>2527 0 </message> 2527 2528 <message> 2528 2529 <source>Double-click to add a new attachment</source> … … 2538 2539 <message> 2539 2540 <source>I &Agree</source> 2540 <translation type="unfinished"></translation>2541 <translation>&Súhlasím</translation> 2541 2542 </message> 2542 2543 <message> 2543 2544 <source>I &Disagree</source> 2544 <translation type="unfinished"></translation>2545 <translation>&Nesúhlasím</translation> 2545 2546 </message> 2546 2547 </context> … … 2811 2812 <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this 2812 2813 step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 2813 <translation ><p>Vyberte obraz pevného disku, ktorý sa má použiť ako2814 zavádzací disk virtuálneho stroja. Môžete byť vytvoriť nový pevný disk2814 <translation type="unfinished"><p>Vyberte obraz pevného disku, ktorý sa má použiť ako 2815 bootovací disk virtuálneho stroja. Môžete byť vytvoriť nový pevný disk 2815 2816 pomocou tlačidla <b>Nový</b> alebo zvoliť existujúci obraz pevného 2816 2817 disku z roletovej ponuky alebo stlačením tlačidla <b>Existujúci</b> … … 2821 2822 <message> 2822 2823 <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> 2823 <translation >&Zavádzací pevný disk (Primary Master)</translation>2824 <translation type="unfinished">&Bootovací pevný disk (Primary Master)</translation> 2824 2825 </message> 2825 2826 <message> … … 2887 2888 <message> 2888 2889 <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source> 2889 <translation ><tr><td>Zavádzací pevný disk:</td><td>%4</td></tr></translation>2890 <translation type="unfinished"><tr><td>Bootovací pevný disk:</td><td>%4</td></tr></translation> 2890 2891 </message> 2891 2892 <message> … … 2895 2896 <message> 2896 2897 <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> 2897 <translation >Odporúčaná veľkosť zavádzacieho pevného disku je <b>%1</b> MB.</translation>2898 <translation type="unfinished">Odporúčaná veľkosť bootovacieho pevného disku je <b>%1</b> MB.</translation> 2898 2899 </message> 2899 2900 </context> … … 3153 3154 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 3154 3155 <comment>runtime error info</comment> 3155 <translation type="unfinished"></translation>3156 <translation><nobr>Fatálna chyba</nobr></translation> 3156 3157 </message> 3157 3158 <message> 3158 3159 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 3159 3160 <comment>runtime error info</comment> 3160 <translation type="unfinished"></translation>3161 <translation><nobr>Nefatálna chyba</nobr></translation> 3161 3162 </message> 3162 3163 <message> 3163 3164 <source><nobr>Warning</nobr></source> 3164 3165 <comment>runtime error info</comment> 3165 <translation type="unfinished"></translation>3166 <translation><nobr>Varovanie</nobr></translation> 3166 3167 </message> 3167 3168 <message> 3168 3169 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 3169 3170 <comment>runtime error info</comment> 3170 <translation type="unfinished"></translation>3171 <translation><nobr>ID chyby: </nobr></translation> 3171 3172 </message> 3172 3173 <message> 3173 3174 <source>Severity: </source> 3174 3175 <comment>runtime error info</comment> 3175 <translation type="unfinished"></translation>3176 <translation>Závažnosť:</translation> 3176 3177 </message> 3177 3178 <message> … … 3190 3191 <source>Result&nbsp;Code: </source> 3191 3192 <comment>error info</comment> 3192 <translation type="unfinished"></translation>3193 <translation>Kód&nbsp;výsledku: </translation> 3193 3194 </message> 3194 3195 <message> 3195 3196 <source>Component: </source> 3196 3197 <comment>error info</comment> 3197 <translation type="unfinished"></translation>3198 <translation>Komponent:</translation> 3198 3199 </message> 3199 3200 <message> 3200 3201 <source>Interface: </source> 3201 3202 <comment>error info</comment> 3202 <translation type="unfinished"></translation>3203 <translation>Rozhranie:</translation> 3203 3204 </message> 3204 3205 <message> … … 3534 3535 <message> 3535 3536 <source>Shared Folders</source> 3536 <translation type="unfinished">Zdieľané priečinky</translation>3537 <translation>Zdieľané priečinky</translation> 3537 3538 </message> 3538 3539 <message> 3539 3540 <source>Cancel</source> 3540 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>3541 <translation>Zrušiť</translation> 3541 3542 </message> 3542 3543 <message> 3543 3544 <source>Help</source> 3544 <translation type="unfinished">Pomocník</translation>3545 <translation>Pomocník</translation> 3545 3546 </message> 3546 3547 <message> 3547 3548 <source>&OK</source> 3548 <translation type="unfinished">&OK</translation>3549 <translation>&OK</translation> 3549 3550 </message> 3550 3551 </context> … … 3553 3554 <message> 3554 3555 <source>VirtualBox OSE</source> 3555 <translation type="unfinished">VirtualBox OSE</translation>3556 <translation>VirtualBox OSE</translation> 3556 3557 </message> 3557 3558 <message> … … 3561 3562 <message> 3562 3563 <source>&Details</source> 3563 <translation type="unfinished"></translation>3564 <translation>&Podrobnosti</translation> 3564 3565 </message> 3565 3566 <message> 3566 3567 <source>Virtual &Disk Manager...</source> 3567 <translation type="unfinished"></translation>3568 <translation>Virtuálny &diskový manažér...</translation> 3568 3569 </message> 3569 3570 <message> 3570 3571 <source>Ctrl+D</source> 3571 <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>3572 <translation>Ctrl+D</translation> 3572 3573 </message> 3573 3574 <message> 3574 3575 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source> 3575 <translation type="unfinished"></translation>3576 <translation>Zobrazí dialógové okno Virtuálneho Diskového Manažéra</translation> 3576 3577 </message> 3577 3578 <message> 3578 3579 <source>&Preferences...</source> 3579 3580 <comment>global settings</comment> 3580 <translation type="unfinished"></translation>3581 <translation>&Nastavenia...</translation> 3581 3582 </message> 3582 3583 <message> 3583 3584 <source>Ctrl+G</source> 3584 <translation type="unfinished"></translation>3585 <translation>Ctrl+G</translation> 3585 3586 </message> 3586 3587 <message> 3587 3588 <source>Display the global settings dialog</source> 3588 <translation type="unfinished"></translation>3589 <translation>Zobraziť okno globálnych nastavení</translation> 3589 3590 </message> 3590 3591 <message> 3591 3592 <source>E&xit</source> 3592 <translation type="unfinished"></translation>3593 <translation>&Ukončiť</translation> 3593 3594 </message> 3594 3595 <message> 3595 3596 <source>Ctrl+Q</source> 3596 <translation type="unfinished"></translation>3597 <translation>Ctrl+Q</translation> 3597 3598 </message> 3598 3599 <message> 3599 3600 <source>Close application</source> 3600 <translation type="unfinished"></translation>3601 <translation>Ukončiť aplikáciu</translation> 3601 3602 </message> 3602 3603 <message> 3603 3604 <source>&New...</source> 3604 <translation type="unfinished">&Nový...</translation>3605 <translation>&Nový...</translation> 3605 3606 </message> 3606 3607 <message> 3607 3608 <source>New</source> 3608 <translation type="unfinished">Nový</translation>3609 <translation>Nový</translation> 3609 3610 </message> 3610 3611 <message> 3611 3612 <source>Ctrl+N</source> 3612 <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>3613 <translation>Ctrl+N</translation> 3613 3614 </message> 3614 3615 <message> 3615 3616 <source>Create a new virtual machine</source> 3616 <translation type="unfinished"></translation>3617 <translation>Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation> 3617 3618 </message> 3618 3619 <message> 3619 3620 <source>&Settings...</source> 3620 <translation type="unfinished"></translation>3621 <translation>&Nastavenia...</translation> 3621 3622 </message> 3622 3623 <message> 3623 3624 <source>Settings</source> 3624 <translation type="unfinished"></translation>3625 <translation>Nastavenia</translation> 3625 3626 </message> 3626 3627 <message> 3627 3628 <source>Ctrl+S</source> 3628 <translation type="unfinished"></translation>3629 <translation>Ctrl+S</translation> 3629 3630 </message> 3630 3631 <message> 3631 3632 <source>Configure the selected virtual machine</source> 3632 <translation type="unfinished"></translation>3633 <translation>Nastaviť vybraný virtuálny stroj</translation> 3633 3634 </message> 3634 3635 <message> 3635 3636 <source>&Delete</source> 3636 <translation type="unfinished"></translation>3637 <translation>&Vymazať</translation> 3637 3638 </message> 3638 3639 <message> 3639 3640 <source>Delete</source> 3640 <translation type="unfinished"></translation>3641 <translation>Vymazať</translation> 3641 3642 </message> 3642 3643 <message> 3643 3644 <source>Delete the selected virtual machine</source> 3644 <translation type="unfinished"></translation>3645 <translation>Vymazať vybraný virtuálny stroj</translation> 3645 3646 </message> 3646 3647 <message> 3647 3648 <source>D&iscard</source> 3648 <translation type="unfinished"></translation>3649 <translation>&Zahodiť</translation> 3649 3650 </message> 3650 3651 <message> 3651 3652 <source>Discard</source> 3652 <translation type="unfinished"></translation>3653 <translation>Zahodiť</translation> 3653 3654 </message> 3654 3655 <message> 3655 3656 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> 3656 <translation type="unfinished"></translation>3657 <translation>Zahodiť uložený stav vybraného virtuálneho stroja</translation> 3657 3658 </message> 3658 3659 <message> 3659 3660 <source>&Refresh</source> 3660 <translation type="unfinished"></translation>3661 <translation>&Obnoviť</translation> 3661 3662 </message> 3662 3663 <message> 3663 3664 <source>Refresh</source> 3664 <translation type="unfinished">Obnoviť</translation>3665 <translation>Obnoviť</translation> 3665 3666 </message> 3666 3667 <message> 3667 3668 <source>Ctrl+R</source> 3668 <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation>3669 <translation>Ctrl+R</translation> 3669 3670 </message> 3670 3671 <message> 3671 3672 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> 3672 <translation type="unfinished"></translation>3673 <translation>Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation> 3673 3674 </message> 3674 3675 <message> 3675 3676 <source>&Contents...</source> 3676 <translation type="unfinished"></translation>3677 <translation>&Obsah...</translation> 3677 3678 </message> 3678 3679 <message> 3679 3680 <source>F1</source> 3680 <translation type="unfinished">F1</translation>3681 <translation>F1</translation> 3681 3682 </message> 3682 3683 <message> 3683 3684 <source>Show the online help contents</source> 3684 <translation type="unfinished"></translation>3685 <translation>Zobrazí obsah online nápovedy</translation> 3685 3686 </message> 3686 3687 <message> 3687 3688 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 3688 <translation type="unfinished">&Webstrínka VirtualBox...</translation>3689 <translation>&Webstránka VirtualBox...</translation> 3689 3690 </message> 3690 3691 <message> 3691 3692 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 3692 <translation type="unfinished">Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation>3693 <translation>Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation> 3693 3694 </message> 3694 3695 <message> 3695 3696 <source>&About VirtualBox...</source> 3696 <translation type="unfinished">&O aplikácii VirtualBox...</translation>3697 <translation>&O aplikácii VirtualBox...</translation> 3697 3698 </message> 3698 3699 <message> 3699 3700 <source>Show a dialog with product information</source> 3700 <translation type="unfinished">Zobrazí dialógs informáciami o produkte</translation>3701 <translation>Zobrazí dialógové okno s informáciami o produkte</translation> 3701 3702 </message> 3702 3703 <message> 3703 3704 <source>&Reset All Warnings</source> 3704 <translation type="unfinished">&Zabudnúť všetky upozornenia</translation>3705 <translation>&Resetovať všetky upozornenia</translation> 3705 3706 </message> 3706 3707 <message> 3707 3708 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> 3708 <translation type="unfinished">Sposobí, že všetky potlačené upozornenia a správy sa budú znova zobrazovať</translation>3709 <translation>Sposobí, že všetky potlačené upozornenia a správy sa budú znova zobrazovať</translation> 3709 3710 </message> 3710 3711 <message> 3711 3712 <source>&File</source> 3712 <translation type="unfinished"></translation>3713 <translation></translation> 3713 3714 </message> 3714 3715 <message> 3715 3716 <source>&Help</source> 3716 <translation type="unfinished">&Pomocník</translation>3717 <translation>&Pomocník</translation> 3717 3718 </message> 3718 3719 <message> 3719 3720 <source>&Snapshots</source> 3720 <translation type="unfinished"></translation>3721 <translation></translation> 3721 3722 </message> 3722 3723 <message> 3723 3724 <source>D&escription</source> 3724 <translation type="unfinished"></translation>3725 <translation>&Popis</translation> 3725 3726 </message> 3726 3727 <message> 3727 3728 <source>D&escription *</source> 3728 <translation type="unfinished"></translation>3729 <translation>P&opis *</translation> 3729 3730 </message> 3730 3731 <message> 3731 3732 <source>S&how</source> 3732 <translation type="unfinished"></translation>3733 <translation>&Zobraziť</translation> 3733 3734 </message> 3734 3735 <message> 3735 3736 <source>Show</source> 3736 <translation type="unfinished"></translation>3737 <translation>Zobraziť</translation> 3737 3738 </message> 3738 3739 <message> 3739 3740 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> 3740 <translation type="unfinished"></translation>3741 <translation>Prepnúť do okna vybraného virtuálneho stroja</translation> 3741 3742 </message> 3742 3743 <message> 3743 3744 <source>S&tart</source> 3744 <translation type="unfinished"></translation>3745 <translation>S&pustiť</translation> 3745 3746 </message> 3746 3747 <message> 3747 3748 <source>Start</source> 3748 <translation type="unfinished"></translation>3749 <translation>Spustiť</translation> 3749 3750 </message> 3750 3751 <message> 3751 3752 <source>Start the selected virtual machine</source> 3752 <translation type="unfinished"></translation>3753 <translation>Spustiť vybraný virtuálny stroj</translation> 3753 3754 </message> 3754 3755 <message> … … 3758 3759 <message> 3759 3760 <source>&Machine</source> 3760 <translation type="unfinished">&Stroj</translation>3761 <translation>&Stroj</translation> 3761 3762 </message> 3762 3763 <message> 3763 3764 <source>Show &Log...</source> 3764 <translation type="unfinished"></translation>3765 <translation>Zobraziť &záznam...</translation> 3765 3766 </message> 3766 3767 <message> 3767 3768 <source>Show Log...</source> 3768 <translation type="unfinished"></translation>3769 <translation>Zobraziť záznam...</translation> 3769 3770 </message> 3770 3771 <message> 3771 3772 <source>Ctrl+L</source> 3772 <translation type="unfinished">Ctrl+L</translation>3773 <translation>Ctrl+L</translation> 3773 3774 </message> 3774 3775 <message> 3775 3776 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> 3776 <translation type="unfinished"></translation>3777 <translation>Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation> 3777 3778 </message> 3778 3779 <message> 3779 3780 <source>R&egister VirtualBox...</source> 3780 <translation type="unfinished"></translation>3781 <translation>Za&registrovať VirtualBox...</translation> 3781 3782 </message> 3782 3783 <message> 3783 3784 <source>Open VirtualBox registration form</source> 3784 <translation type="unfinished"></translation>3785 <translation>Otvoriť registračný formulár VirtualBoxu</translation> 3785 3786 </message> 3786 3787 <message> 3787 3788 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 3788 <translation type="unfinished"></translation>3789 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 3789 3790 </message> 3790 3791 <message> 3791 3792 <source>R&esume</source> 3792 <translation type="unfinished">P&okračovať</translation>3793 <translation>P&okračovať</translation> 3793 3794 </message> 3794 3795 <message> 3795 3796 <source>Resume</source> 3796 <translation type="unfinished"></translation>3797 <translation>Pokračovať</translation> 3797 3798 </message> 3798 3799 <message> 3799 3800 <source>Ctrl+P</source> 3800 <translation type="unfinished"></translation>3801 <translation>Ctrl+P</translation> 3801 3802 </message> 3802 3803 <message> 3803 3804 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 3804 <translation type="unfinished">Pokračuje vo vykonávaní virtuálneho stroja</translation>3805 <translation>Pokračuje v spúšťaní virtuálneho stroja</translation> 3805 3806 </message> 3806 3807 <message> 3807 3808 <source>&Pause</source> 3808 <translation type="unfinished">&Pozastaviť</translation>3809 <translation>&Pozastaviť</translation> 3809 3810 </message> 3810 3811 <message> 3811 3812 <source>Pause</source> 3812 <translation type="unfinished"></translation>3813 <translation>Pozastaviť</translation> 3813 3814 </message> 3814 3815 <message> 3815 3816 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 3816 <translation type="unfinished">Pozastaví vykonávanie virtuálneho stroja</translation>3817 <translation>Pozastaví spúšťanie virtuálneho stroja</translation> 3817 3818 </message> 3818 3819 </context> … … 3821 3822 <message> 3822 3823 <source>Name</source> 3823 <translation type="unfinished">Názov</translation>3824 <translation>Názov</translation> 3824 3825 </message> 3825 3826 <message> 3826 3827 <source>Path</source> 3827 <translation type="unfinished"></translation>3828 <translation>Cesta</translation> 3828 3829 </message> 3829 3830 <message> 3830 3831 <source>Shared &Folders</source> 3831 <translation type="unfinished"></translation>3832 <translation>Zdieľané &priečinky</translation> 3832 3833 </message> 3833 3834 <message> … … 3842 3843 <message> 3843 3844 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 3844 <translation type="unfinished"></translation>3845 <translation>Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation> 3845 3846 </message> 3846 3847 <message> 3847 3848 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 3848 <translation type="unfinished"></translation>3849 <translation>Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation> 3849 3850 </message> 3850 3851 <message> 3851 3852 <source> Machine Folders</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation>3853 <translation>Priečinky stroja</translation> 3853 3854 </message> 3854 3855 <message> 3855 3856 <source> Transient Folders</source> 3856 <translation type="unfinished"></translation>3857 <translation>Dočasné priečinky</translation> 3857 3858 </message> 3858 3859 <message> 3859 3860 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 3860 <translation type="unfinished"></translation>3861 <translation>Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation> 3861 3862 </message> 3862 3863 <message> 3863 3864 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source> 3864 3865 <comment>don't translate</comment> 3865 <translation type="unfinished"></translation>3866 <translation>VBoxSharedFoldersSettings</translation> 3866 3867 </message> 3867 3868 <message> 3868 3869 <source>Ins</source> 3869 <translation type="unfinished">Ins</translation>3870 <translation>Ins</translation> 3870 3871 </message> 3871 3872 <message> 3872 3873 <source>Add a new shared folder (Ins)</source> 3873 <translation type="unfinished"></translation>3874 <translation>Pridať nový zdieľaný priečinok (Ins)</translation> 3874 3875 </message> 3875 3876 <message> 3876 3877 <source>Del</source> 3877 <translation type="unfinished">Del</translation>3878 <translation>Del</translation> 3878 3879 </message> 3879 3880 <message> 3880 3881 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source> 3881 <translation type="unfinished"></translation>3882 <translation>Odstrániť vybraný zdieľaný priečinok (Del)</translation> 3882 3883 </message> 3883 3884 <message> 3884 3885 <source>Access</source> 3885 <translation type="unfinished"></translation>3886 <translation>Prístup</translation> 3886 3887 </message> 3887 3888 <message> 3888 3889 <source>Ctrl+Space</source> 3889 <translation type="unfinished"></translation>3890 <translation>Ctrl+Medzera</translation> 3890 3891 </message> 3891 3892 <message> 3892 3893 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source> 3893 <translation type="unfinished"></translation>3894 <translation>Upraví vybraný zdieľaný priečinok (Ctrl + Medzera)</translation> 3894 3895 </message> 3895 3896 <message> 3896 3897 <source>Full</source> 3897 <translation type="unfinished"></translation>3898 <translation>Plný</translation> 3898 3899 </message> 3899 3900 <message> 3900 3901 <source>Read-only</source> 3901 <translation type="unfinished"></translation>3902 <translation>Iba na čítanie</translation> 3902 3903 </message> 3903 3904 </context> … … 3906 3907 <message> 3907 3908 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source> 3908 <translation type="unfinished"></translation>3909 <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation> 3909 3910 </message> 3910 3911 <message> 3911 3912 <source> Snapshot Details </source> 3912 <translation type="unfinished"></translation>3913 <translation>Podrobnosti o snímke</translation> 3913 3914 </message> 3914 3915 <message> 3915 3916 <source>&Name</source> 3916 <translation type="unfinished">&Názov</translation>3917 <translation>&Názov</translation> 3917 3918 </message> 3918 3919 <message> 3919 3920 <source>&Description</source> 3920 <translation type="unfinished">&Popis</translation>3921 <translation>&Popis</translation> 3921 3922 </message> 3922 3923 <message> 3923 3924 <source>&Machine Details</source> 3924 <translation type="unfinished"></translation>3925 <translation>&Podrobnosti o stroji</translation> 3925 3926 </message> 3926 3927 <message> 3927 3928 <source>Help</source> 3928 <translation type="unfinished">Pomocník</translation>3929 <translation>Pomocník</translation> 3929 3930 </message> 3930 3931 <message> 3931 3932 <source>F1</source> 3932 <translation type="unfinished">F1</translation>3933 <translation>F1</translation> 3933 3934 </message> 3934 3935 <message> 3935 3936 <source>&OK</source> 3936 <translation type="unfinished">&OK</translation>3937 <translation>&OK</translation> 3937 3938 </message> 3938 3939 <message> 3939 3940 <source>Cancel</source> 3940 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>3941 <translation>Zrušiť</translation> 3941 3942 </message> 3942 3943 <message> 3943 3944 <source>Details of %1 (%2)</source> 3944 <translation type="unfinished"></translation>3945 <translation>Podrobnosti o %1 (%2)</translation> 3945 3946 </message> 3946 3947 </context> … … 3949 3950 <message> 3950 3951 <source>[snapshot]</source> 3951 <translation type="unfinished"></translation>3952 <translation>[snímka]</translation> 3952 3953 </message> 3953 3954 <message> 3954 3955 <source>VBoxSnapshotsWgt</source> 3955 <translation type="unfinished"></translation>3956 <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation> 3956 3957 </message> 3957 3958 <message> 3958 3959 <source>snapshotActionGroup</source> 3959 <translation type="unfinished"></translation>3960 <translation>snapshotActionGroup</translation> 3960 3961 </message> 3961 3962 <message> 3962 3963 <source>Discard Snapshot</source> 3963 <translation type="unfinished"></translation>3964 <translation>Zahodiť snímok</translation> 3964 3965 </message> 3965 3966 <message> 3966 3967 <source>&Discard Snapshot</source> 3967 <translation type="unfinished"></translation>3968 <translation>&Zahodiť snímok</translation> 3968 3969 </message> 3969 3970 <message> 3970 3971 <source>Ctrl+Shift+D</source> 3971 <translation type="unfinished"></translation>3972 <translation>Ctrl+Shift+D</translation> 3972 3973 </message> 3973 3974 <message> 3974 3975 <source>curStateActionGroup</source> 3975 <translation type="unfinished"></translation>3976 <translation>curStateActionGroup</translation> 3976 3977 </message> 3977 3978 <message> 3978 3979 <source>Take Snapshot</source> 3979 <translation type="unfinished"></translation>3980 <translation>Urobiť snímok</translation> 3980 3981 </message> 3981 3982 <message> 3982 3983 <source>Take &Snapshot</source> 3983 <translation type="unfinished"></translation>3984 <translation>&Urobiť snímok</translation> 3984 3985 </message> 3985 3986 <message> 3986 3987 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 3987 <translation type="unfinished"></translation>3988 <translation>Zahodiť aktuálny snímok a stav</translation> 3988 3989 </message> 3989 3990 <message> 3990 3991 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 3991 <translation type="unfinished"></translation>3992 <translation>&Zahodiť aktuálny snímok a stav</translation> 3992 3993 </message> 3993 3994 <message> 3994 3995 <source>Show Details</source> 3995 <translation type="unfinished"></translation>3996 <translation>Zobraziť podrobnosti</translation> 3996 3997 </message> 3997 3998 <message> 3998 3999 <source>S&how Details</source> 3999 <translation type="unfinished"></translation>4000 <translation>&Zobraziť podrobnosti</translation> 4000 4001 </message> 4001 4002 <message> 4002 4003 <source>Current State (changed)</source> 4003 4004 <comment>Current State (Modified)</comment> 4004 <translation type="unfinished"></translation>4005 <translation>Aktuálny stav (zmenený)</translation> 4005 4006 </message> 4006 4007 <message> 4007 4008 <source>Current State</source> 4008 4009 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 4009 <translation type="unfinished"></translation>4010 <translation>Aktuálny stav</translation> 4010 4011 </message> 4011 4012 <message> 4012 4013 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 4013 <translation type="unfinished"></translation>4014 <translation>Aktuálny stav sa líši od stavu uloženého v aktuálnej snímke</translation> 4014 4015 </message> 4015 4016 <message> 4016 4017 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 4017 <translation type="unfinished"></translation>4018 <translation>Aktuálny stav je rovnaký ako stav uložený v aktuálnej snímke</translation> 4018 4019 </message> 4019 4020 <message> 4020 4021 <source> (current, </source> 4021 4022 <comment>Snapshot details</comment> 4022 <translation type="unfinished"></translation>4023 <translation>(aktuálny,</translation> 4023 4024 </message> 4024 4025 <message> 4025 4026 <source>online)</source> 4026 4027 <comment>Snapshot details</comment> 4027 <translation type="unfinished"></translation>4028 <translation>online)</translation> 4028 4029 </message> 4029 4030 <message> 4030 4031 <source>offline)</source> 4031 4032 <comment>Snapshot details</comment> 4032 <translation type="unfinished"></translation>4033 <translation>offline)</translation> 4033 4034 </message> 4034 4035 <message> 4035 4036 <source>Taken at %1</source> 4036 4037 <comment>Snapshot (time)</comment> 4037 <translation type="unfinished"></translation>4038 <translation>Urobený o %1</translation> 4038 4039 </message> 4039 4040 <message> 4040 4041 <source>Taken on %1</source> 4041 4042 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 4042 <translation type="unfinished"></translation>4043 <translation>Urobený dňa %1</translation> 4043 4044 </message> 4044 4045 <message> 4045 4046 <source>%1 since %2</source> 4046 4047 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 4047 <translation type="unfinished"></translation>4048 <translation>%1 od %2</translation> 4048 4049 </message> 4049 4050 <message> 4050 4051 <source>Snapshot %1</source> 4051 <translation type="unfinished">Snímka %1</translation>4052 <translation>Snímka %1</translation> 4052 4053 </message> 4053 4054 <message> 4054 4055 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 4055 <translation type="unfinished"></translation>4056 <translation>Zahodiť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation> 4056 4057 </message> 4057 4058 <message> 4058 4059 <source>Ctrl+Shift+S</source> 4059 <translation type="unfinished"></translation>4060 <translation>Ctrl+Shift+S</translation> 4060 4061 </message> 4061 4062 <message> 4062 4063 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation>4064 <translation>Vytvorí snímku aktuálneho stavu virtuálneho stroja</translation> 4064 4065 </message> 4065 4066 <message> 4066 4067 <source>Revert to Current Snapshot</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation>4068 <translation>Vrátiť sa k aktuálnej snímke</translation> 4068 4069 </message> 4069 4070 <message> 4070 4071 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation>4072 <translation>&Vrátiť sa k aktuálnej snímke</translation> 4072 4073 </message> 4073 4074 <message> 4074 4075 <source>Ctrl+Shift+R</source> 4075 <translation type="unfinished"></translation>4076 <translation>Ctrl+Shift+R</translation> 4076 4077 </message> 4077 4078 <message> 4078 4079 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation>4080 <translation>Obnoviť stav virtuálneho stroja zo stavu uloženého v aktuálnej snímke</translation> 4080 4081 </message> 4081 4082 <message> 4082 4083 <source>Ctrl+Shift+B</source> 4083 <translation type="unfinished"></translation>4084 <translation>Ctrl+Shift+B</translation> 4084 4085 </message> 4085 4086 <message> 4086 4087 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 4087 <translation type="unfinished"></translation>4088 <translation>Zahodiť aktuálnu snímku a vrátiť stroj do stavu pred vyhotovením snímky</translation> 4088 4089 </message> 4089 4090 <message> 4090 4091 <source>Show details of the selected snapshot</source> 4091 <translation type="unfinished"></translation>4092 <translation>Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation> 4092 4093 </message> 4093 4094 <message> 4094 4095 <source>Ctrl+Space</source> 4095 <translation type="unfinished"></translation>4096 <translation>Ctrl+Medzera</translation> 4096 4097 </message> 4097 4098 </context> … … 4100 4101 <message> 4101 4102 <source>Disable</source> 4102 <translation type="unfinished"></translation>4103 <translation>Vypnúť</translation> 4103 4104 </message> 4104 4105 <message> 4105 4106 <source>Enable</source> 4106 <translation type="unfinished"></translation>4107 <translation>Zapnúť</translation> 4107 4108 </message> 4108 4109 <message> 4109 4110 <source>%1 %2</source> 4110 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>4111 <translation>%1 %2</translation> 4111 4112 </message> 4112 4113 </context> … … 4115 4116 <message> 4116 4117 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 4117 <translation type="unfinished"></translation>4118 <translation>Urobiť snímku virtuálneho stroja</translation> 4118 4119 </message> 4119 4120 <message> 4120 4121 <source>Snapshot &Name</source> 4121 <translation type="unfinished"></translation>4122 <translation>&Názov snímky</translation> 4122 4123 </message> 4123 4124 <message> 4124 4125 <source>Snapshot &Description</source> 4125 <translation type="unfinished"></translation>4126 <translation>&Popis snímky</translation> 4126 4127 </message> 4127 4128 <message> 4128 4129 <source>Help</source> 4129 <translation type="unfinished">Pomocník</translation>4130 <translation>Pomocník</translation> 4130 4131 </message> 4131 4132 <message> 4132 4133 <source>F1</source> 4133 <translation type="unfinished">F1</translation>4134 <translation>F1</translation> 4134 4135 </message> 4135 4136 <message> 4136 4137 <source>&OK</source> 4137 <translation type="unfinished">&OK</translation>4138 <translation>&OK</translation> 4138 4139 </message> 4139 4140 <message> 4140 4141 <source>Cancel</source> 4141 <translation type="unfinished">Zrušiť</translation>4142 <translation>Zrušiť</translation> 4142 4143 </message> 4143 4144 </context> … … 4147 4148 <source>VBoxUSBFilterSettings</source> 4148 4149 <comment>don't translate</comment> 4149 <translation type="unfinished"></translation>4150 <translation>VBoxUSBFilterSettings</translation> 4150 4151 </message> 4151 4152 <message> 4152 4153 <source>&Name</source> 4153 <translation type="unfinished">&Názov</translation>4154 <translation>&Názov</translation> 4154 4155 </message> 4155 4156 <message> 4156 4157 <source>Displays the filter name.</source> 4157 <translation type="unfinished"></translation>4158 <translation>Zobrazí meno filtra.</translation> 4158 4159 </message> 4159 4160 <message> 4160 4161 <source>&Manufacturer</source> 4161 <translation type="unfinished"></translation>4162 <translation>&Výrobca</translation> 4162 4163 </message> 4163 4164 <message> 4164 4165 <source>Pro&duct</source> 4165 <translation type="unfinished"></translation>4166 <translation>Pr&odukt</translation> 4166 4167 </message> 4167 4168 <message> 4168 4169 <source>&Serial No.</source> 4169 <translation type="unfinished"></translation>4170 <translation>&Sériové číslo.</translation> 4170 4171 </message> 4171 4172 <message> 4172 4173 <source>R&emote</source> 4173 <translation type="unfinished"></translation>4174 <translation>&Vzdialený</translation> 4174 4175 </message> 4175 4176 <message> 4176 4177 <source>&Action</source> 4177 <translation type="unfinished"></translation>4178 <translation>&Akcia</translation> 4178 4179 </message> 4179 4180 <message> 4180 4181 <source>&Vendor ID</source> 4181 <translation type="unfinished"></translation>4182 <translation>&ID dodávateľa</translation> 4182 4183 </message> 4183 4184 <message> 4184 4185 <source>&Product ID</source> 4185 <translation type="unfinished"></translation>4186 <translation>&ID produktu</translation> 4186 4187 </message> 4187 4188 <message> 4188 4189 <source>&Revision</source> 4189 <translation type="unfinished"></translation>4190 <translation>&Revízia</translation> 4190 4191 </message> 4191 4192 <message> 4192 4193 <source>Por&t</source> 4193 <translation type="unfinished"></translation>4194 <translation>Por&t</translation> 4194 4195 </message> 4195 4196 <message> 4196 4197 <source>Any</source> 4197 4198 <comment>remote</comment> 4198 <translation type="unfinished"></translation>4199 <translation>Akýkoľvek</translation> 4199 4200 </message> 4200 4201 <message> 4201 4202 <source>Yes</source> 4202 4203 <comment>remote</comment> 4203 <translation type="unfinished">Áno</translation>4204 <translation>Áno</translation> 4204 4205 </message> 4205 4206 <message> 4206 4207 <source>No</source> 4207 4208 <comment>remote</comment> 4208 <translation type="unfinished">Nie</translation>4209 <translation>Nie</translation> 4209 4210 </message> 4210 4211 <message> … … 4274 4275 <source><no available devices></source> 4275 4276 <comment>USB devices</comment> 4276 <translation type="unfinished"></translation>4277 <translation><žiadne dostupné zariadenia></translation> 4277 4278 </message> 4278 4279 <message> 4279 4280 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 4280 4281 <comment>USB device tooltip</comment> 4281 <translation type="unfinished"></translation>4282 <translation>Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation> 4282 4283 </message> 4283 4284 </context> … … 4286 4287 <message> 4287 4288 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> 4288 <translation type="unfinished"></translation>4289 <translation>Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation> 4289 4290 </message> 4290 4291 <message> 4291 4292 <source>Edit</source> 4292 <translation type="unfinished"></translation>4293 <translation>Upraviť</translation> 4293 4294 </message> 4294 4295 <message> 4295 4296 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 4296 <translation type="unfinished"></translation>4297 <translation>Upraviť (Ctrl+E)</translation> 4297 4298 </message> 4298 4299 <message> 4299 4300 <source>Ctrl+E</source> 4300 <translation type="unfinished"></translation>4301 <translation>Ctrl+E</translation> 4301 4302 </message> 4302 4303 </context> … … 4305 4306 <message> 4306 4307 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 4307 <translation type="unfinished"></translation>4308 <translation>Vybraný virtuálny stroj nie je <i>dostupný</i>. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku nižšie a stlačte tlačidlo <b>Obnoviť</b>, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation> 4308 4309 </message> 4309 4310 </context> … … 4312 4313 <message> 4313 4314 <source>First Run Wizard</source> 4314 <translation type="unfinished"></translation>4315 <translation>Sprievodca prvým spustením</translation> 4315 4316 </message> 4316 4317 <message> … … 4320 4321 <message> 4321 4322 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source> 4322 <translation type="unfinished"></translation>4323 <translation>Vitajte v Sprievodcovi prvým spustením!</translation> 4323 4324 </message> 4324 4325 <message> 4325 4326 <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source> 4326 <translation type="unfinished"></translation>4327 <translation><p>Vyberte typ média, ktoré chcete použiť na inštaláciu.</p></translation> 4327 4328 </message> 4328 4329 <message> 4329 4330 <source>Media Type</source> 4330 <translation type="unfinished"></translation>4331 <translation>Typ média</translation> 4331 4332 </message> 4332 4333 <message> 4333 4334 <source>&CD/DVD-ROM Device</source> 4334 <translation type="unfinished"></translation>4335 <translation>Zariadenie &CD/DVD-ROM</translation> 4335 4336 </message> 4336 4337 <message> 4337 4338 <source>&Floppy Device</source> 4338 <translation type="unfinished"></translation>4339 <translation>Zariadenie &disketovej mechaniky</translation> 4339 4340 </message> 4340 4341 <message> 4341 4342 <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> 4342 <translation type="unfinished"></translation>4343 <translation><p>Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.</p></translation> 4343 4344 </message> 4344 4345 <message> 4345 4346 <source>Media Source</source> 4346 <translation type="unfinished"></translation>4347 <translation>Zdroj média</translation> 4347 4348 </message> 4348 4349 <message> 4349 4350 <source>&Host Drive</source> 4350 <translation type="unfinished"></translation>4351 <translation>&Mechanika hostiteľa</translation> 4351 4352 </message> 4352 4353 <message> 4353 4354 <source>&Image File</source> 4354 <translation type="unfinished">&Súbor s obrazom</translation>4355 <translation>&Súbor s obrazom</translation> 4355 4356 </message> 4356 4357 <message> 4357 4358 <source>VDM</source> 4358 <translation type="unfinished"></translation>4359 <translation>VDM</translation> 4359 4360 </message> 4360 4361 <message> 4361 4362 <source>Select Installation Media</source> 4362 <translation type="unfinished"></translation>4363 <translation>Vyberte inštalačné médium</translation> 4363 4364 </message> 4364 4365 <message> 4365 4366 <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source> 4366 <translation type="unfinished"></translation>4367 <translation><p>Vybrali ste bootovanie z nasledujúcich médii:</p></translation> 4367 4368 </message> 4368 4369 <message> 4369 4370 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4370 <translation type="unfinished"></translation>4371 <translation><p>Ak sú vyššie uvedené údaje správne, stlačte tlačidlo <b>Dokončiť</b>. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude dočasne pripojené k virtuálnemu stroju a stroj bude spustený.</p><p>Majte na pamäti, že pri ukončení virtuálneho stroja bude špecifikované médium automaticky odpojené a bootovateľné zariadenie bude znovu nastavené na prvý pevný disk.</p><p>V závislosti na type inštalačného programu možno budete chcieť manuálne odpojiť (vybrať) médium predtým, ako inštalácia reštartuje virtuálny stroj, aby ste tak zabránili opätovnému spusteniu inštalácia. Môžete tak učiniť výberom zodpovedajúcej akcie <b>Odpojiť...</b> z ponuky <b>Zariadenia</p>.</translation> 4371 4372 </message> 4372 4373 <message> 4373 4374 <source>Summary</source> 4374 <translation type="unfinished">Zhrnutie</translation>4375 <translation>Zhrnutie</translation> 4375 4376 </message> 4376 4377 <message> 4377 4378 <source>CD/DVD-ROM Device</source> 4378 <translation type="unfinished"></translation>4379 <translation>Zariadenie CD/DVD-ROM</translation> 4379 4380 </message> 4380 4381 <message> 4381 4382 <source>Floppy Device</source> 4382 <translation type="unfinished"></translation>4383 <translation>Zariadenie disketovej mechaniky</translation> 4383 4384 </message> 4384 4385 <message> 4385 4386 <source>Host Drive %1</source> 4386 <translation type="unfinished"></translation>4387 <translation>Mechanika hostiteľa %1</translation> 4387 4388 </message> 4388 4389 <message> 4389 4390 <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source> 4390 <translation type="unfinished"></translation>4391 <translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Zdroj:</td><td>%2</td></tr></table></translation> 4391 4392 </message> 4392 4393 <message> … … 4396 4397 <message> 4397 4398 <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> 4398 <translation type="unfinished"></translation>4399 <translation><p>Vyberte typ média, ktoré chcete použiť na bootovanie operačného systému.</p></translation> 4399 4400 </message> 4400 4401 <message> 4401 4402 <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> 4402 <translation type="unfinished"></translation>4403 <translation><p>Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.</p></translation> 4403 4404 </message> 4404 4405 <message> 4405 4406 <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> 4406 <translation type="unfinished"></translation>4407 <translation><p>Vybrali ste bootovanie operačného systmu z nasledujúcich médii:</p></translation> 4407 4408 </message> 4408 4409 <message> 4409 4410 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> 4410 <translation type="unfinished"></translation>4411 <translation><p>Ak sú vyššie uvedené nastavenia správne, stlačte tlačidlo <b>Dokončiť</b>. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude pripojené pre virtuálny stroj a stroj bude spustený.</p> </translation> 4411 4412 </message> 4412 4413 </context> … … 4415 4416 <message> 4416 4417 <source>Session Information Dialog</source> 4417 <translation type="unfinished"></translation>4418 <translation>Informačné okno o relácii</translation> 4418 4419 </message> 4419 4420 <message> 4420 4421 <source>&Close</source> 4421 <translation type="unfinished"></translation>4422 <translation>&Zatvoriť</translation> 4422 4423 </message> 4423 4424 <message> 4424 4425 <source>%1 - Session Information</source> 4425 <translation type="unfinished"></translation>4426 <translation>%1 - Informácie o relácii</translation> 4426 4427 </message> 4427 4428 <message> 4428 4429 <source>&Details</source> 4429 <translation type="unfinished"></translation>4430 <translation>&Podrobnosti</translation> 4430 4431 </message> 4431 4432 <message> … … 4435 4436 <message> 4436 4437 <source>DMA Transfers</source> 4437 <translation type="unfinished"></translation>4438 <translation>Prenosy DMA</translation> 4438 4439 </message> 4439 4440 <message> 4440 4441 <source>PIO Transfers</source> 4441 <translation type="unfinished"></translation>4442 <translation>Prenosy PIO</translation> 4442 4443 </message> 4443 4444 <message> 4444 4445 <source>Data Read</source> 4445 <translation type="unfinished"></translation>4446 <translation>Prečítané dáta</translation> 4446 4447 </message> 4447 4448 <message> 4448 4449 <source>Data Written</source> 4449 <translation type="unfinished"></translation>4450 <translation>Zapísané dáta</translation> 4450 4451 </message> 4451 4452 <message> 4452 4453 <source>Data Transmitted</source> 4453 <translation type="unfinished"></translation>4454 <translation>Prenesená dáta</translation> 4454 4455 </message> 4455 4456 <message> 4456 4457 <source>Data Received</source> 4457 <translation type="unfinished"></translation>4458 <translation>Prijaté dáta</translation> 4458 4459 </message> 4459 4460 <message> … … 4467 4468 <message> 4468 4469 <source>Screen Resolution</source> 4469 <translation type="unfinished"></translation>4470 <translation>Rozlíšenie obrazovky</translation> 4470 4471 </message> 4471 4472 <message> 4472 4473 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4473 <translation type="unfinished"></translation>4474 <translation>Štatistika CD/DVD-ROM</translation> 4474 4475 </message> 4475 4476 <message> 4476 4477 <source>Network Adapter Statistics</source> 4477 <translation type="unfinished"></translation>4478 <translation>Štatistika sieťových adaptérov</translation> 4478 4479 </message> 4479 4480 <message> … … 4484 4485 <source>Version %1.%2</source> 4485 4486 <comment>guest additions</comment> 4486 <translation type="unfinished"></translation>4487 <translation>Verzia %1.%2</translation> 4487 4488 </message> 4488 4489 <message> 4489 4490 <source>Not Detected</source> 4490 4491 <comment>guest additions</comment> 4491 <translation type="unfinished"></translation>4492 <translation>Nedetegované</translation> 4492 4493 </message> 4493 4494 <message> 4494 4495 <source>Not Detected</source> 4495 4496 <comment>guest os type</comment> 4496 <translation type="unfinished"></translation>4497 <translation>Nedetegovaný</translation> 4497 4498 </message> 4498 4499 <message> 4499 4500 <source>Guest Additions</source> 4500 <translation type="unfinished"></translation>4501 <translation>Hosťovské doplnky</translation> 4501 4502 </message> 4502 4503 <message> 4503 4504 <source>Guest OS Type</source> 4504 <translation type="unfinished"></translation>4505 <translation>Typ hostiteľského OS</translation> 4505 4506 </message> 4506 4507 <message> 4507 4508 <source>Hard Disk Statistics</source> 4508 <translation type="unfinished"></translation>4509 <translation>Štatistika pevných diskov</translation> 4509 4510 </message> 4510 4511 <message> 4511 4512 <source>No Hard Disks</source> 4512 <translation type="unfinished"></translation>4513 <translation>Žiadne pevné disky</translation> 4513 4514 </message> 4514 4515 <message> 4515 4516 <source>No Network Adapters</source> 4516 <translation type="unfinished"></translation>4517 <translation>Žiadne sieťové adaptéry</translation> 4517 4518 </message> 4518 4519 </context> … … 4522 4523 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 4523 4524 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 4524 <translation type="unfinished"></translation>4525 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Relácia %4</nobr></translation> 4525 4526 </message> 4526 4527 <message> 4527 4528 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 4528 4529 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 4529 <translation type="unfinished"></translation>4530 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupné od %2</nobr></translation> 4530 4531 </message> 4531 4532 <message> 4532 4533 <source>Inaccessible</source> 4533 <translation type="unfinished"></translation>4534 <translation>Nedostupné</translation> 4534 4535 </message> 4535 4536 </context> … … 4538 4539 <message> 4539 4540 <source>Log Viewer</source> 4540 <translation type="unfinished"></translation>4541 <translation>Zobrazovač záznamov</translation> 4541 4542 </message> 4542 4543 <message> 4543 4544 <source>&Save</source> 4544 <translation type="unfinished"></translation>4545 <translation>&Uložiť</translation> 4545 4546 </message> 4546 4547 <message> 4547 4548 <source>&Refresh</source> 4548 <translation type="unfinished"></translation>4549 <translation>&Obnoviť</translation> 4549 4550 </message> 4550 4551 <message> 4551 4552 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 4552 <translation type="unfinished"></translation>4553 <translation>%1 - Zobrazovač záznamov VirtualBox</translation> 4553 4554 </message> 4554 4555 <message> 4555 4556 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 4556 <translation type="unfinished"></translation>4557 <translation><p>Neboli nájdené záznamy. Stlačte tlačidlo <b>Obnoviť</b> pre obnovenie priečinka so záznamami<nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 4557 4558 </message> 4558 4559 <message> 4559 4560 <source>Save VirtualBox Log As</source> 4560 <translation type="unfinished"></translation>4561 <translation>Uložiť záznamu VirtualBox ako</translation> 4561 4562 </message> 4562 4563 <message> 4563 4564 <source>Help</source> 4564 <translation type="unfinished">Pomocník</translation>4565 <translation>Pomocník</translation> 4565 4566 </message> 4566 4567 <message> 4567 4568 <source>F1</source> 4568 <translation type="unfinished">F1</translation>4569 <translation>F1</translation> 4569 4570 </message> 4570 4571 <message> 4571 4572 <source>&Find</source> 4572 <translation type="unfinished"></translation>4573 <translation>&Nájsť</translation> 4573 4574 </message> 4574 4575 <message> 4575 4576 <source>Close</source> 4576 <translation type="unfinished"></translation>4577 <translation>Zatvoriť</translation> 4577 4578 </message> 4578 4579 </context> … … 4581 4582 <message> 4582 4583 <source>VBoxVMNetworkSettings</source> 4583 <translation type="unfinished"></translation>4584 <translation>VBoxVMNetworkSettings</translation> 4584 4585 </message> 4585 4586 <message> 4586 4587 <source>&Enable Network Adapter</source> 4587 <translation type="unfinished"></translation>4588 <translation>&Povoliť sieťový adaptér</translation> 4588 4589 </message> 4589 4590 <message> 4590 4591 <source>&Attached to</source> 4591 <translation type="unfinished"></translation>4592 <translation>Pr&ipojený k</translation> 4592 4593 </message> 4593 4594 <message> 4594 4595 <source>&MAC Address</source> 4595 <translation type="unfinished"></translation>4596 <translation>&MAC Address</translation> 4596 4597 </message> 4597 4598 <message> 4598 4599 <source>&Generate</source> 4599 <translation type="unfinished"></translation>4600 <translation>&Vygenerovať</translation> 4600 4601 </message> 4601 4602 <message> 4602 4603 <source>Generates a new random MAC address.</source> 4603 <translation type="unfinished"></translation>4604 <translation>Vygeneruje novú náhodnú MAC adresu.</translation> 4604 4605 </message> 4605 4606 <message> 4606 4607 <source>Ca&ble Connected</source> 4607 <translation type="unfinished"></translation>4608 <translation>&Kábel pripojený</translation> 4608 4609 </message> 4609 4610 <message> 4610 4611 <source>Host Interface Settings</source> 4611 <translation type="unfinished"></translation>4612 <translation>Nastavenia hostiteľského rozhrania</translation> 4612 4613 </message> 4613 4614 <message> 4614 4615 <source>&Interface Name</source> 4615 <translation type="unfinished"></translation>4616 <translation>&Názov rozhrania</translation> 4616 4617 </message> 4617 4618 <message> 4618 4619 <source>&File Descriptor</source> 4619 <translation type="unfinished"></translation>4620 <translation>&Popisovač súboru</translation> 4620 4621 </message> 4621 4622 <message> 4622 4623 <source>&Setup Application</source> 4623 <translation type="unfinished"> </translation>4624 <translation type="unfinished">&Aplikácia pre konfiguráciu</translation> 4624 4625 </message> 4625 4626 <message> 4626 4627 <source>Select</source> 4627 <translation type="unfinished">Vybrať</translation>4628 <translation>Vybrať</translation> 4628 4629 </message> 4629 4630 <message> 4630 4631 <source>&Terminate Application</source> 4631 <translation type="unfinished"></translation>4632 <translation>Apli&kácia pre ukončenie</translation> 4632 4633 </message> 4633 4634 <message> 4634 4635 <source>Select TAP setup application</source> 4635 <translation type="unfinished"></translation>4636 <translation>Vyberte aplikáciu pre konfiguráciu TAP</translation> 4636 4637 </message> 4637 4638 <message> 4638 4639 <source>Select TAP terminate application</source> 4639 <translation type="unfinished"></translation>4640 <translation>Vyberte aplikáciu pre ukončenie TAP</translation> 4640 4641 </message> 4641 4642 <message> … … 4657 4658 <message> 4658 4659 <source>Displays the TAP interface name.</source> 4659 <translation type="unfinished"></translation>4660 <translation>Zobrazí názov rozhrania TAP.</translation> 4660 4661 </message> 4661 4662 <message> 4662 4663 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source> 4663 <translation type="unfinished"></translation>4664 <translation>Zobrazí príkaz, ktorý nastaví TAP rozhranie.</translation> 4664 4665 </message> 4665 4666 <message> 4666 4667 <source>Selects the setup application.</source> 4667 <translation type="unfinished"></translation>4668 <translation>Vyberie aplikáciu na konfiguráciu.</translation> 4668 4669 </message> 4669 4670 <message> 4670 4671 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source> 4671 <translation type="unfinished"></translation>4672 <translation>Zobrazí príkaz, ktorý zruší rozhranie TAP.</translation> 4672 4673 </message> 4673 4674 <message> 4674 4675 <source>Selects the terminate application.</source> 4675 <translation type="unfinished"></translation>4676 <translation>Vyberie aplikáciu na ukončenie.</translation> 4676 4677 </message> 4677 4678 <message> 4678 4679 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 4679 <translation type="unfinished"></translation>4680 <translation>Zobrazí MAC adresu tohto adaptéru. Obsahuje presne 12 znakov z rozsahu {0-9,A-F}. Všimnite si, že druhý znak musí byť párna číslica.</translation> 4680 4681 </message> 4681 4682 <message> 4682 4683 <source>&Network Name</source> 4683 <translation type="unfinished"></translation>4684 <translation>Ná&zov siete</translation> 4684 4685 </message> 4685 4686 <message> 4686 4687 <source>Adapter &Type</source> 4687 <translation type="unfinished"></translation>4688 <translation>&Typ adaptéru</translation> 4688 4689 </message> 4689 4690 <message> … … 4693 4694 <message> 4694 4695 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 4695 <translation type="unfinished"></translation>4696 <translation>Zobrazí názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation> 4696 4697 </message> 4697 4698 </context> … … 4700 4701 <message> 4701 4702 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> 4702 <translation type="unfinished"></translation>4703 <translation>VBoxVMParallelPortSettings</translation> 4703 4704 </message> 4704 4705 <message> 4705 4706 <source>&Enable Parallel Port</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation>4707 <translation>&Povoliť paralelný port</translation> 4707 4708 </message> 4708 4709 <message> 4709 4710 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation>4711 <translation>Keď je zašrktnuté, povolí virtuálnemu stroju používať vybraný paralelný port.</translation> 4711 4712 </message> 4712 4713 <message> 4713 4714 <source>Port &Number</source> 4714 <translation type="unfinished"></translation>4715 <translation>Číslo &portu</translation> 4715 4716 </message> 4716 4717 <message> … … 4720 4721 <message> 4721 4722 <source>&IRQ</source> 4722 <translation type="unfinished"></translation>4723 <translation>&IRQ</translation> 4723 4724 </message> 4724 4725 <message> … … 4728 4729 <message> 4729 4730 <source>I/O Po&rt</source> 4730 <translation type="unfinished"></translation>4731 <translation>I/O Po&rt</translation> 4731 4732 </message> 4732 4733 <message> … … 4736 4737 <message> 4737 4738 <source>Port &Path</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation>4739 <translation>Cesta k &portu</translation> 4739 4740 </message> 4740 4741 <message> 4741 4742 <source>Displays the host parallel device name.</source> 4742 <translation type="unfinished"></translation>4743 <translation>Zobrazí názov paralelného zariadenia hostiteľa.</translation> 4743 4744 </message> 4744 4745 </context> … … 4747 4748 <message> 4748 4749 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source> 4749 <translation type="unfinished"></translation>4750 <translation>VBoxVMSerialPortSettings</translation> 4750 4751 </message> 4751 4752 <message> 4752 4753 <source>&Enable Serial Port</source> 4753 <translation type="unfinished"></translation>4754 <translation>Povoliť &sériový port</translation> 4754 4755 </message> 4755 4756 <message> 4756 4757 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 4757 <translation type="unfinished"></translation>4758 <translation>Keď je zaškrtnuté, povolí používať virtuálnemu stroju vybraný sériový port.</translation> 4758 4759 </message> 4759 4760 <message> 4760 4761 <source>Port &Number</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4762 <translation>Číslo &portu</translation> 4762 4763 </message> 4763 4764 <message> … … 4767 4768 <message> 4768 4769 <source>&IRQ</source> 4769 <translation type="unfinished"></translation>4770 <translation>&IRQ</translation> 4770 4771 </message> 4771 4772 <message> … … 4775 4776 <message> 4776 4777 <source>I/O Po&rt</source> 4777 <translation type="unfinished"></translation>4778 <translation>I/O Po&rt</translation> 4778 4779 </message> 4779 4780 <message> … … 4783 4784 <message> 4784 4785 <source>Port &Mode</source> 4785 <translation type="unfinished"></translation>4786 <translation>Reži&m portu</translation> 4786 4787 </message> 4787 4788 <message> … … 4791 4792 <message> 4792 4793 <source>&Create Pipe</source> 4793 <translation type="unfinished"></translation>4794 <translation>&Vytvoriť rúru (pipe)</translation> 4794 4795 </message> 4795 4796 <message> … … 4799 4800 <message> 4800 4801 <source>Port &Path</source> 4801 <translation type="unfinished"></translation>4802 <translation>Cesta k &portu</translation> 4802 4803 </message> 4803 4804 <message> … … 4926 4927 <message> 4927 4928 <source>#vrdp</source> 4928 <translation> </translation>4929 <translation>#vrdp</translation> 4929 4930 </message> 4930 4931 <message> … … 5026 5027 <message> 5027 5028 <source>Boo&t Order</source> 5028 <translation>&Poradie zavádzania</translation>5029 <translation>&Poradie bootovania</translation> 5029 5030 </message> 5030 5031 <message> … … 5246 5247 <message> 5247 5248 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> 5248 <translation type="unfinished"></translation>5249 <translation>Keď je zaškrtnuté, pripojí vybrané médium ako zariadenie diskovej mechaniky pre virtuálny stroj.</translation> 5249 5250 </message> 5250 5251 <message> … … 5262 5263 <message> 5263 5264 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 5264 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>5265 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 5265 5266 </message> 5266 5267 <message> 5267 5268 <source><not attached></source> 5268 5269 <comment>hard disk</comment> 5269 <translation type="unfinished"></translation>5270 <translation><nepripojený></translation> 5270 5271 </message> 5271 5272 <message> 5272 5273 <source> - Settings</source> 5273 <translation type="unfinished"></translation>5274 <translation> - Nastavenia</translation> 5274 5275 </message> 5275 5276 <message> 5276 5277 <source>New Filter %1</source> 5277 5278 <comment>usb</comment> 5278 <translation type="unfinished">Nový filter %1</translation>5279 <translation>Nový filter %1</translation> 5279 5280 </message> 5280 5281 <message> 5281 5282 <source>&Shared Clipboard</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation>5283 <translation>&Zdieľaná schránka</translation> 5283 5284 </message> 5284 5285 <message> 5285 5286 <source>S&napshot Folder</source> 5286 <translation type="unfinished"></translation>5287 <translation>Priečinok pre &snímky</translation> 5287 5288 </message> 5288 5289 <message> 5289 5290 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 5290 <translation type="unfinished"></translation>5291 <translation>Zobrazí typ operačného systému, ktorý sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj (nazýva sa hosťovský operačný systém).</translation> 5291 5292 </message> 5292 5293 <message> … … 5304 5305 <message> 5305 5306 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5306 <translation type="unfinished"></translation>5307 <translation>Určuje režim zdieľania schránky medzi hosťovským a hostiteľským OS. Všimnite si, že táto vlastnosť vyžaduje inštaláciu Hosťovských doplnkov v operačnom systéme hosťovského stroja.</translation> 5307 5308 </message> 5308 5309 <message> 5309 5310 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 5310 <translation type="unfinished"></translation>5311 <translation>Určuje cestu, kam budú ukladané snímky virtuálneho stroja. Všimnite si, že snímky môžu zaberať veľkú časť diskového priestoru.</translation> 5311 5312 </message> 5312 5313 <message> 5313 5314 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation>5315 <translation>Obnoví štandardnú cestu pre snímky. Vlastná štandardná cesta bude zobrazená po prijatí zmien a opätovnom otvorení tohto dialógového okna.</translation> 5315 5316 </message> 5316 5317 <message> 5317 5318 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation>5319 <translation>Zobrazí popis virtuálneho stroja. Pole s popisom je užitočné pre uloženie komentára o detailoch konfigurácie inštalovaného hosťovského OS.</translation> 5319 5320 </message> 5320 5321 <message> … … 5341 5342 <message> 5342 5343 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 5343 <translation type="unfinished"></translation>5344 <translation>Keď je zaškrtnuté, povolí virtuálny USB radič tohto stroja.</translation> 5344 5345 </message> 5345 5346 <message> … … 5354 5355 <source>Adapter %1</source> 5355 5356 <comment>network</comment> 5356 <translation type="unfinished">Adaptér %1</translation>5357 <translation>Adaptér %1</translation> 5357 5358 </message> 5358 5359 <message> 5359 5360 <source>Host &Interfaces</source> 5360 <translation type="unfinished"></translation>5361 <translation>Rozhrania &hostiteľa</translation> 5361 5362 </message> 5362 5363 <message> 5363 5364 <source>Lists all available host interfaces.</source> 5364 <translation type="unfinished"></translation>5365 <translation>Zobrazí všetky dostupné rozhrania hostiteľa</translation> 5365 5366 </message> 5366 5367 <message> 5367 5368 <source>Adds a new host interface.</source> 5368 <translation type="unfinished"></translation>5369 <translation>Pridá nové rozhranie hostiteľa.</translation> 5369 5370 </message> 5370 5371 <message> 5371 5372 <source>Removes the selected host interface.</source> 5372 <translation type="unfinished"></translation>5373 <translation>Odstráni vybrané rozhranie hostiteľa.</translation> 5373 5374 </message> 5374 5375 <message> 5375 5376 <source><No suitable interfaces></source> 5376 <translation type="unfinished"></translation>5377 <translation><Žiadne vyhovujúce rozhrania></translation> 5377 5378 </message> 5378 5379 <message> 5379 5380 <source>Add</source> 5380 <translation type="unfinished">Pridať</translation>5381 <translation>Pridať</translation> 5381 5382 </message> 5382 5383 <message> 5383 5384 <source>Remove</source> 5384 <translation type="unfinished">Odstrániť</translation>5385 <translation>Odstrániť</translation> 5385 5386 </message> 5386 5387 <message> 5387 5388 <source>VirtualBox Host Interface %1</source> 5388 <translation type="unfinished"></translation>5389 <translation>Hostiteľské rozhranie VirtualBoxu %1</translation> 5389 5390 </message> 5390 5391 <message> … … 5398 5399 <message> 5399 5400 <source> Serial Ports </source> 5400 <translation type="unfinished"></translation>5401 <translation>Sériové porty</translation> 5401 5402 </message> 5402 5403 <message> 5403 5404 <source>#serialPorts</source> 5404 <translation type="unfinished"></translation>5405 <translation>#serialPorts</translation> 5405 5406 </message> 5406 5407 <message> 5407 5408 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 5408 <translation type="unfinished">Zapnúť &VT-x/AMD-V</translation>5409 <translation>Zapnúť &VT-x/AMD-V</translation> 5409 5410 </message> 5410 5411 <message> … … 5414 5415 <message> 5415 5416 <source>Other &Settings</source> 5416 <translation type="unfinished"></translation>5417 <translation>Ďalšie &nastavenia</translation> 5417 5418 </message> 5418 5419 <message> 5419 5420 <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source> 5420 <translation type="unfinished"></translation>5421 <translation>&Pamätať si pripojené médiá pri štarte</translation> 5421 5422 </message> 5422 5423 <message> … … 5426 5427 <message> 5427 5428 <source>O&ther</source> 5428 <translation type="unfinished"></translation>5429 <translation>&Iné</translation> 5429 5430 </message> 5430 5431 <message> … … 5438 5439 <message> 5439 5440 <source>&Server Port </source> 5440 <translation type="unfinished"></translation>5441 <translation>&Port servera</translation> 5441 5442 </message> 5442 5443 <message> 5443 5444 <source>Authentication &Method </source> 5444 <translation type="unfinished"></translation>5445 <translation>&Metóda autentifikácie</translation> 5445 5446 </message> 5446 5447 <message> 5447 5448 <source>Authentication &Timeout </source> 5448 <translation type="unfinished"></translation>5449 <translation>Čas pre au&tentifikáciu</translation> 5449 5450 </message> 5450 5451 <message> … … 5454 5455 <message> 5455 5456 <source>CD/DVD image file is not selected</source> 5456 <translation type="unfinished"></translation>5457 <translation>Súbor s obrazom CD/DVD nie je vybraný</translation> 5457 5458 </message> 5458 5459 <message> 5459 5460 <source>Floppy image file is not selected</source> 5460 <translation type="unfinished"></translation>5461 <translation>Súbor s obrazom diskety nie je vybraný</translation> 5461 5462 </message> 5462 5463 <message> 5463 5464 <source>Incorrect host network interface is selected</source> 5464 <translation type="unfinished"></translation>5465 <translation>Je vybrané nesprávne sieťové rozhranie hostiteľa</translation> 5465 5466 </message> 5466 5467 <message> 5467 5468 <source>Duplicate port number is selected </source> 5468 <translation type="unfinished"></translation>5469 <translation>Je vybrané duplikované číslo portu</translation> 5469 5470 </message> 5470 5471 <message> 5471 5472 <source>Duplicate port path is entered </source> 5472 <translation type="unfinished"></translation>5473 <translation>Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation> 5473 5474 </message> 5474 5475 <message> 5475 5476 <source>%1 on the <b>%2</b> page.</source> 5476 <translation type="unfinished"></translation>5477 <translation>%1 je na strane <b>%2</b>.</translation> 5477 5478 </message> 5478 5479 <message> … … 5483 5484 <message> 5484 5485 <source>00</source> 5485 <translation type="unfinished">00</translation>5486 <translation>00</translation> 5486 5487 </message> 5487 5488 <message> 5488 5489 <source>01</source> 5489 <translation type="unfinished">01</translation>5490 <translation>01</translation> 5490 5491 </message> 5491 5492 <message> 5492 5493 <source>02</source> 5493 <translation type="unfinished">02</translation>5494 <translation>02</translation> 5494 5495 </message> 5495 5496 <message> 5496 5497 <source>03</source> 5497 <translation type="unfinished">03</translation>5498 <translation>03</translation> 5498 5499 </message> 5499 5500 <message> 5500 5501 <source>04</source> 5501 <translation type="unfinished">04</translation>5502 <translation>04</translation> 5502 5503 </message> 5503 5504 <message> 5504 5505 <source>05</source> 5505 <translation type="unfinished">05</translation>5506 <translation>05</translation> 5506 5507 </message> 5507 5508 <message> 5508 5509 <source>08</source> 5509 <translation type="unfinished">08</translation>5510 <translation>08</translation> 5510 5511 </message> 5511 5512 <message> 5512 5513 <source>10</source> 5513 <translation type="unfinished">10</translation>5514 <translation>10</translation> 5514 5515 </message> 5515 5516 <message> 5516 5517 <source>09</source> 5517 <translation type="unfinished">09</translation>5518 <translation>09</translation> 5518 5519 </message> 5519 5520 <message> 5520 5521 <source>06</source> 5521 <translation type="unfinished">06</translation>5522 <translation>06</translation> 5522 5523 </message> 5523 5524 <message> 5524 5525 <source> Parallel Ports </source> 5525 <translation type="unfinished"></translation>5526 <translation>Paralelné porty</translation> 5526 5527 </message> 5527 5528 <message> 5528 5529 <source>07</source> 5529 <translation type="unfinished">07</translation>5530 <translation>07</translation> 5530 5531 </message> 5531 5532 <message> 5532 5533 <source>#parallelPorts</source> 5533 <translation type="unfinished"></translation>5534 <translation>#parallelPorts</translation> 5534 5535 </message> 5535 5536 <message> 5536 5537 <source>Enable PA&E/NX</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation>5538 <translation>Zapnúť PA&E/NX</translation> 5538 5539 </message> 5539 5540 <message> … … 5550 5551 <message> 5551 5552 <source>&IDE Controller Type</source> 5552 <translation type="unfinished"></translation>5553 <translation>Typ &radiča IDE</translation> 5553 5554 </message> 5554 5555 <message> … … 5558 5559 <message> 5559 5560 <source>Audio &Controller</source> 5560 <translation type="unfinished"></translation>5561 <translation>Rad&ič zvuku</translation> 5561 5562 </message> 5562 5563 <message> … … 5566 5567 <message> 5567 5568 <source>Enable USB &2.0 Controller</source> 5568 <translation type="unfinished"></translation>5569 <translation>Zapnúť &radič USB 2.0</translation> 5569 5570 </message> 5570 5571 <message> … … 5586 5587 <message> 5587 5588 <source>Add Empty Filter</source> 5588 <translation type="unfinished"></translation>5589 <translation>Pridať prázdny filter</translation> 5589 5590 </message> 5590 5591 <message> 5591 5592 <source>&Add Empty Filter</source> 5592 <translation type="unfinished"></translation>5593 <translation>&Pridať prázdny filter</translation> 5593 5594 </message> 5594 5595 <message> … … 5602 5603 <message> 5603 5604 <source>Add Filter From Device</source> 5604 <translation type="unfinished"></translation>5605 <translation>Pridať filter pre zariadenie</translation> 5605 5606 </message> 5606 5607 <message> 5607 5608 <source>A&dd Filter From Device</source> 5608 <translation type="unfinished"></translation>5609 <translation>P&ridať filter pre zariadenie</translation> 5609 5610 </message> 5610 5611 <message> … … 5617 5618 <message> 5618 5619 <source>Remove Filter</source> 5619 <translation type="unfinished"></translation>5620 <translation>Odstrániť filter</translation> 5620 5621 </message> 5621 5622 <message> 5622 5623 <source>&Remove Filter</source> 5623 <translation type="unfinished"></translation>5624 <translation>O&dstrániť filter</translation> 5624 5625 </message> 5625 5626 <message> … … 5631 5632 <message> 5632 5633 <source>Move Filter Up</source> 5633 <translation type="unfinished"></translation>5634 <translation>Presunúť filter nahor</translation> 5634 5635 </message> 5635 5636 <message> 5636 5637 <source>&Move Filter Up</source> 5637 <translation type="unfinished"></translation>5638 <translation>Pre&sunúť filter nahor</translation> 5638 5639 </message> 5639 5640 <message> … … 5645 5646 <message> 5646 5647 <source>Move Filter Down</source> 5647 <translation type="unfinished"></translation>5648 <translation>Presunúť filter nadol</translation> 5648 5649 </message> 5649 5650 <message> 5650 5651 <source>M&ove Filter Down</source> 5651 <translation type="unfinished"></translation>5652 <translation>Presu&núť filter nadol</translation> 5652 5653 </message> 5653 5654 <message> … … 5659 5660 <message> 5660 5661 <source>Internal network name is not set</source> 5661 <translation type="unfinished"></translation>5662 <translation>Názov internej siete nie je definovaný</translation> 5662 5663 </message> 5663 5664 <message> 5664 5665 <source>Port path is not specified </source> 5665 <translation type="unfinished"></translation>5666 <translation>Cesta k portu nie je definovaná.</translation> 5666 5667 </message> 5667 5668 <message> 5668 5669 <source>Port %1</source> 5669 5670 <comment>parallel ports</comment> 5670 <translation type="unfinished">Port %1</translation>5671 <translation>Port %1</translation> 5671 5672 </message> 5672 5673 <message> 5673 5674 <source>USBActionGroup</source> 5674 <translation type="unfinished"></translation>5675 <translation>USBActionGroup</translation> 5675 5676 </message> 5676 5677 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.