VirtualBox

Changeset 18581 in vbox for trunk


Ignore:
Timestamp:
Mar 31, 2009 4:03:34 PM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4: Russian translation update for 2.2.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r18413 r18581  
    7070    <message>
    7171        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    72         <translation type="unfinished"></translation>
     72        <translation>Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо операция выделения памяти завершилась неудачно.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Подобные проблемы присутствуют в ядре Linux 2.6.29. Если Вы используете ядро данной версии, пожалуйста отредактируйте /usr/src/vboxdrv-*/Makefile, добавив &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. После этого пересоберите ядро запуском&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;от имени администратора.</translation>
    7373    </message>
    7474    <message>
    7575        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    76         <translation type="unfinished"></translation>
     76        <translation>Драйвер ядра VirtualBox ОС Linux (vboxdrv) вероятно не загружен, либо присутствуют проблемы с правами доступа к /dev/vboxdrv. Переконфигурируйте модуль ядра запуском&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;от имени администратора. Пользователям Ubuntu, Fedora или Mandriva следует сперва установить пакет DKMS. Этот пакет отслеживает изменения ядра Linux и пересобирает модуль ядра vboxdrv в случае необходимости.</translation>
    7777    </message>
    7878    <message>
    7979        <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
    80         <translation type="unfinished"></translation>
     80        <translation>Удостоверьтесь, что модуль ядра успешно загружен.</translation>
    8181    </message>
    8282    <message>
    8383        <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
     84        <translation>VirtualBox - Ошибка программы</translation>
    8585    </message>
    8686    <message>
    8787        <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    88         <translation type="unfinished"></translation>
     88        <translation>&lt;b&gt;Нет доступа к драйверу ядра!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    9191        <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
     92        <translation>Неизвестная ошибка инициализации программы (%2)</translation>
    9393    </message>
    9494</context>
     
    9797    <message>
    9898        <source>&amp;Back</source>
    99         <translation type="unfinished"></translation>
     99        <translation>&amp;Назад</translation>
    100100    </message>
    101101    <message>
    102102        <source>&amp;Next</source>
    103         <translation type="unfinished">С&amp;ледующая</translation>
     103        <translation>Да&amp;лее</translation>
    104104    </message>
    105105</context>
     
    332332    <message>
    333333        <source>&amp;Details</source>
    334         <translation type="unfinished">&amp;Детали</translation>
     334        <translation>&amp;Детали</translation>
    335335    </message>
    336336    <message>
    337337        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    338         <translation type="unfinished"></translation>
     338        <translation>&amp;Детали (%1 из %2)</translation>
    339339    </message>
    340340</context>
     
    425425    <message>
    426426        <source>Virtual System %1</source>
    427         <translation type="unfinished"></translation>
     427        <translation>Виртуальная система %1</translation>
    428428    </message>
    429429    <message>
    430430        <source>Name</source>
    431         <translation type="unfinished">Имя</translation>
     431        <translation>Имя</translation>
    432432    </message>
    433433    <message>
    434434        <source>Product</source>
    435         <translation type="unfinished"></translation>
     435        <translation>Продукт</translation>
    436436    </message>
    437437    <message>
    438438        <source>Product-URL</source>
    439         <translation type="unfinished"></translation>
     439        <translation>Ссылка на продукт</translation>
    440440    </message>
    441441    <message>
    442442        <source>Vendor</source>
    443         <translation type="unfinished"></translation>
     443        <translation>Поставщик</translation>
    444444    </message>
    445445    <message>
    446446        <source>Vendor-URL</source>
    447         <translation type="unfinished"></translation>
     447        <translation>Ссылка на поставщика</translation>
    448448    </message>
    449449    <message>
    450450        <source>Version</source>
    451         <translation type="unfinished"></translation>
     451        <translation>Версия</translation>
    452452    </message>
    453453    <message>
    454454        <source>Description</source>
    455         <translation type="unfinished"></translation>
     455        <translation>Описание</translation>
    456456    </message>
    457457    <message>
    458458        <source>License</source>
    459         <translation type="unfinished"></translation>
     459        <translation>Лицензия</translation>
    460460    </message>
    461461    <message>
    462462        <source>Guest OS Type</source>
    463         <translation type="unfinished">Тип гостевой ОС</translation>
     463        <translation>Тип гостевой ОС</translation>
    464464    </message>
    465465    <message>
    466466        <source>CPU</source>
    467         <translation type="unfinished"></translation>
     467        <translation>Процессор</translation>
    468468    </message>
    469469    <message>
    470470        <source>RAM</source>
    471         <translation type="unfinished"></translation>
     471        <translation>ОЗУ</translation>
    472472    </message>
    473473    <message>
    474474        <source>Hard Disk Controller IDE</source>
    475         <translation type="unfinished"></translation>
     475        <translation>IDE-контроллер жёсткого диска</translation>
    476476    </message>
    477477    <message>
    478478        <source>Hard Disk Controller SATA</source>
    479         <translation type="unfinished"></translation>
     479        <translation>SATA-контроллер жёсткого диска</translation>
    480480    </message>
    481481    <message>
    482482        <source>Hard Disk Controller SCSI</source>
    483         <translation type="unfinished"></translation>
     483        <translation>SCSI-контроллер жёсткого диска</translation>
    484484    </message>
    485485    <message>
    486486        <source>DVD</source>
    487         <translation type="unfinished"></translation>
     487        <translation>DVD-привод</translation>
    488488    </message>
    489489    <message>
    490490        <source>Floppy</source>
    491         <translation type="unfinished">Дискета</translation>
     491        <translation>Дисковод</translation>
    492492    </message>
    493493    <message>
    494494        <source>Network Adapter</source>
    495         <translation type="unfinished"></translation>
     495        <translation>Сетевой адаптер</translation>
    496496    </message>
    497497    <message>
    498498        <source>USB Controller</source>
    499         <translation type="unfinished"></translation>
     499        <translation>USB-контроллер</translation>
    500500    </message>
    501501    <message>
    502502        <source>Sound Card</source>
    503         <translation type="unfinished"></translation>
     503        <translation>Звуковая карта</translation>
    504504    </message>
    505505    <message>
    506506        <source>Virtual Disk Image</source>
    507         <translation type="unfinished"></translation>
     507        <translation>Виртуальный образ диска</translation>
    508508    </message>
    509509    <message>
    510510        <source>Unknown Hardware Item</source>
    511         <translation type="unfinished"></translation>
     511        <translation>Неизвестный элемент оборудования</translation>
    512512    </message>
    513513    <message>
    514514        <source>MB</source>
    515         <translation type="unfinished">МБ</translation>
     515        <translation>МБ</translation>
    516516    </message>
    517517    <message>
    518518        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    519         <translation type="unfinished"></translation>
     519        <translation>&lt;b&gt;Начальное значение:&lt;/b&gt; %1</translation>
    520520    </message>
    521521    <message>
    522522        <source>Configuration</source>
    523         <translation type="unfinished"></translation>
     523        <translation>Конфигурация</translation>
    524524    </message>
    525525    <message>
    526526        <source>Warnings:</source>
    527         <translation type="unfinished"></translation>
     527        <translation>Предупреждения:</translation>
    528528    </message>
    529529</context>
     
    971971    <message>
    972972        <source>Sun VirtualBox</source>
    973         <translation type="unfinished"></translation>
     973        <translation>Sun VirtualBox</translation>
    974974    </message>
    975975</context>
     
    985985    <message>
    986986        <source>&amp;Choose...</source>
    987         <translation type="unfinished"></translation>
     987        <translation>&amp;Выбрать...</translation>
    988988    </message>
    989989</context>
     
    992992    <message>
    993993        <source>Select a file to export into</source>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
     994        <translation>Укажите имя файла для экспорта конфигурации</translation>
    995995    </message>
    996996    <message>
    997997        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
     998        <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
    999999    </message>
    10001000    <message>
    10011001        <source>Appliance</source>
    1002         <translation type="unfinished"></translation>
     1002        <translation>Конфигурация</translation>
    10031003    </message>
    10041004    <message>
    10051005        <source>Exporting Appliance ...</source>
    1006         <translation type="unfinished"></translation>
     1006        <translation>Экспорт конфигурации ...</translation>
    10071007    </message>
    10081008    <message>
    10091009        <source>Appliance Export Wizard</source>
    1010         <translation type="unfinished"></translation>
     1010        <translation>Мастер экспорта конфигурации</translation>
    10111011    </message>
    10121012    <message>
    10131013        <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
    1014         <translation type="unfinished"></translation>
     1014        <translation>Добро пожаловать в мастер экспорта конфигурации!</translation>
    10151015    </message>
    10161016    <message>
     
    10221022&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
    10231023&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
    1024         <translation type="unfinished"></translation>
     1024        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
     1025&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
     1026p, li { white-space: pre-wrap; }
     1027&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
     1028&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Этот мастер поможет Вам выполнить экспорт конфигурации группы виртуальных машин. &lt;/p&gt;
     1029&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Используйте кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Далее&lt;/span&gt; для перехода к следующей странице мастера и кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt; для возврата к предыдущей.&lt;/p&gt;
     1030&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Пожалуйста укажите одну или несколько виртуальных машин для экспорта. Пожалуйста учтите, что эти машины должны быть остановлены перед началом процесса экспорта.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    10251031    </message>
    10261032    <message>
    10271033        <source>&lt; &amp;Back</source>
    1028         <translation type="unfinished">&lt; &amp;Назад</translation>
     1034        <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
    10291035    </message>
    10301036    <message>
    10311037        <source>&amp;Next &gt;</source>
    1032         <translation type="unfinished">&amp;Далее &gt;</translation>
     1038        <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
    10331039    </message>
    10341040    <message>
    10351041        <source>Cancel</source>
    1036         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
     1042        <translation>Отмена</translation>
    10371043    </message>
    10381044    <message>
    10391045        <source>Appliance Export Settings</source>
    1040         <translation type="unfinished"></translation>
     1046        <translation>Опции экспорта конфигурации</translation>
    10411047    </message>
    10421048    <message>
    10431049        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source>
    1044         <translation type="unfinished"></translation>
     1050        <translation>Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.</translation>
    10451051    </message>
    10461052    <message>
    10471053        <source>Restore Defaults</source>
    1048         <translation type="unfinished"></translation>
     1054        <translation>По умолчанию</translation>
    10491055    </message>
    10501056    <message>
    10511057        <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>
    1052         <translation type="unfinished"></translation>
     1058        <translation>Пожалуйста укажите имя файла, в который будет записана информация о конфигурации. На данный момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF).</translation>
    10531059    </message>
    10541060    <message>
    10551061        <source>&amp;Export &gt;</source>
    1056         <translation type="unfinished"></translation>
     1062        <translation>&amp;Экспорт &gt;</translation>
    10571063    </message>
    10581064</context>
     
    11401146    <message>
    11411147        <source>Network</source>
    1142         <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     1148        <translation>Сеть</translation>
    11431149    </message>
    11441150</context>
     
    11751181    <message>
    11761182        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
    1177         <translation>&amp;Показать значок в системном трее</translation>
     1183        <translation>&amp;Значок в системном трее</translation>
    11781184    </message>
    11791185    <message>
    11801186        <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
    1181         <translation type="unfinished"></translation>
     1187        <translation>Если стоит галочка, иконка дока будет отображать содержимое окна виртуальной машины в реальном времени.</translation>
    11821188    </message>
    11831189    <message>
    11841190        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
    1185         <translation type="unfinished"></translation>
     1191        <translation>Обновлять иконку &amp;дока</translation>
    11861192    </message>
    11871193</context>
     
    12651271        <source>%1 network</source>
    12661272        <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
    1267         <translation type="unfinished"></translation>
     1273        <translation>Сеть %1</translation>
    12681274    </message>
    12691275    <message>
    12701276        <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1271         <translation type="unfinished"></translation>
     1277        <translation>IPv4 адрес адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
    12721278    </message>
    12731279    <message>
    12741280        <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1275         <translation type="unfinished"></translation>
     1281        <translation>IPv4 маска адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
    12761282    </message>
    12771283    <message>
    12781284        <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1279         <translation type="unfinished"></translation>
     1285        <translation>IPv6 адрес адаптера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
    12801286    </message>
    12811287    <message>
    12821288        <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1283         <translation type="unfinished"></translation>
     1289        <translation>адрес DHCP сервера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задан не корректно</translation>
    12841290    </message>
    12851291    <message>
    12861292        <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1287         <translation type="unfinished"></translation>
     1293        <translation>маска DHCP сервера сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
    12881294    </message>
    12891295    <message>
    12901296        <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1291         <translation type="unfinished"></translation>
     1297        <translation>нижняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
    12921298    </message>
    12931299    <message>
    12941300        <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1295         <translation type="unfinished"></translation>
     1301        <translation>верхняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt; задана не корректно</translation>
    12961302    </message>
    12971303    <message>
    12981304        <source>Adapter</source>
    1299         <translation type="unfinished"></translation>
     1305        <translation>Адаптер</translation>
    13001306    </message>
    13011307    <message>
    13021308        <source>Automatically configured</source>
    13031309        <comment>interface</comment>
    1304         <translation type="unfinished"></translation>
     1310        <translation>Настроен автоматически</translation>
    13051311    </message>
    13061312    <message>
    13071313        <source>Manually configured</source>
    13081314        <comment>interface</comment>
    1309         <translation type="unfinished"></translation>
     1315        <translation>Настроен вручную</translation>
    13101316    </message>
    13111317    <message>
    13121318        <source>IPv4 Address</source>
    1313         <translation type="unfinished"></translation>
     1319        <translation>IPv4 адрес</translation>
    13141320    </message>
    13151321    <message>
    13161322        <source>Not set</source>
    13171323        <comment>address</comment>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
     1324        <translation>Не задан</translation>
    13191325    </message>
    13201326    <message>
    13211327        <source>IPv4 Network Mask</source>
    1322         <translation type="unfinished"></translation>
     1328        <translation>IPv4 маска сети</translation>
    13231329    </message>
    13241330    <message>
    13251331        <source>Not set</source>
    13261332        <comment>mask</comment>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
     1333        <translation>Не задана</translation>
    13281334    </message>
    13291335    <message>
    13301336        <source>IPv6 Address</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
     1337        <translation>IPv6 адрес</translation>
    13321338    </message>
    13331339    <message>
    13341340        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    1335         <translation type="unfinished"></translation>
     1341        <translation>IPv6 длина маски сети</translation>
    13361342    </message>
    13371343    <message>
    13381344        <source>Not set</source>
    13391345        <comment>length</comment>
    1340         <translation type="unfinished"></translation>
     1346        <translation>Не задана</translation>
    13411347    </message>
    13421348    <message>
    13431349        <source>DHCP Server</source>
    1344         <translation type="unfinished"></translation>
     1350        <translation>DHCP сервер</translation>
    13451351    </message>
    13461352    <message>
    13471353        <source>Enabled</source>
    13481354        <comment>server</comment>
    1349         <translation type="unfinished"></translation>
     1355        <translation>Включен</translation>
    13501356    </message>
    13511357    <message>
    13521358        <source>Disabled</source>
    13531359        <comment>server</comment>
    1354         <translation type="unfinished"></translation>
     1360        <translation>Выключен</translation>
    13551361    </message>
    13561362    <message>
    13571363        <source>Address</source>
    1358         <translation type="unfinished"></translation>
     1364        <translation>Адрес</translation>
    13591365    </message>
    13601366    <message>
    13611367        <source>Network Mask</source>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
     1368        <translation>Маска сети</translation>
    13631369    </message>
    13641370    <message>
    13651371        <source>Lower Bound</source>
    1366         <translation type="unfinished"></translation>
     1372        <translation>Нижняя граница</translation>
    13671373    </message>
    13681374    <message>
    13691375        <source>Not set</source>
    13701376        <comment>bound</comment>
    1371         <translation type="unfinished"></translation>
     1377        <translation>Не задана</translation>
    13721378    </message>
    13731379    <message>
    13741380        <source>Upper Bound</source>
    1375         <translation type="unfinished"></translation>
     1381        <translation>Верхняя граница</translation>
    13761382    </message>
    13771383    <message>
    13781384        <source>&amp;Add host-only network</source>
    1379         <translation type="unfinished"></translation>
     1385        <translation>&amp;Добавить виртуальную сеть хоста</translation>
    13801386    </message>
    13811387    <message>
    13821388        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    1383         <translation type="unfinished"></translation>
     1389        <translation>&amp;Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
    13841390    </message>
    13851391    <message>
    13861392        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    1387         <translation type="unfinished"></translation>
     1393        <translation>&amp;Изменить виртуальную сеть хоста</translation>
    13881394    </message>
    13891395    <message>
    13901396        <source>Performing</source>
    13911397        <comment>creating/removing host-only network</comment>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
     1398        <translation>Выполняется</translation>
    13931399    </message>
    13941400    <message>
    13951401        <source>&amp;Host-only Networks:</source>
    1396         <translation type="unfinished"></translation>
     1402        <translation>&amp;Виртуальные сети хоста:</translation>
    13971403    </message>
    13981404    <message>
    13991405        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    1400         <translation type="unfinished"></translation>
     1406        <translation>Список всех доступных виртуальных сетей хоста.</translation>
    14011407    </message>
    14021408    <message>
    14031409        <source>Name</source>
    1404         <translation type="unfinished">Имя</translation>
     1410        <translation>Имя</translation>
    14051411    </message>
    14061412</context>
     
    14091415    <message>
    14101416        <source>Host-only Network Details</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
     1417        <translation>Детали виртуальной сети хоста</translation>
    14121418    </message>
    14131419    <message>
    14141420        <source>&amp;Adapter</source>
    1415         <translation type="unfinished"></translation>
     1421        <translation>&amp;Адаптер</translation>
    14161422    </message>
    14171423    <message>
    14181424        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    1419         <translation type="unfinished"></translation>
     1425        <translation>&amp;Ручная конфигурация</translation>
    14201426    </message>
    14211427    <message>
    14221428        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    1423         <translation type="unfinished"></translation>
     1429        <translation>Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.</translation>
    14241430    </message>
    14251431    <message>
    14261432        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
     1433        <translation>IPv4 &amp;адрес:</translation>
    14281434    </message>
    14291435    <message>
    14301436        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
     1437        <translation>Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
    14321438    </message>
    14331439    <message>
    14341440        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
     1441        <translation>IPv4 &amp;маска сети:</translation>
    14361442    </message>
    14371443    <message>
    14381444        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    1439         <translation type="unfinished"></translation>
     1445        <translation>Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
    14401446    </message>
    14411447    <message>
    14421448        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    1443         <translation type="unfinished"></translation>
     1449        <translation>IPv6 а&amp;дрес:</translation>
    14441450    </message>
    14451451    <message>
    14461452        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
     1453        <translation>Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
    14481454    </message>
    14491455    <message>
    14501456        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    1451         <translation type="unfinished"></translation>
     1457        <translation>IPv6 д&amp;лина маски сети:</translation>
    14521458    </message>
    14531459    <message>
    14541460        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1455         <translation type="unfinished"></translation>
     1461        <translation>Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
    14561462    </message>
    14571463    <message>
    14581464        <source>&amp;DHCP Server</source>
    1459         <translation type="unfinished"></translation>
     1465        <translation>DHCP &amp;сервер</translation>
    14601466    </message>
    14611467    <message>
    14621468        <source>&amp;Enable Server</source>
    1463         <translation type="unfinished"></translation>
     1469        <translation>&amp;Включить сервер</translation>
    14641470    </message>
    14651471    <message>
    14661472        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    1467         <translation type="unfinished"></translation>
     1473        <translation>Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.</translation>
    14681474    </message>
    14691475    <message>
    14701476        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    1471         <translation type="unfinished"></translation>
     1477        <translation>А&amp;дрес сервера:</translation>
    14721478    </message>
    14731479    <message>
    14741480        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1475         <translation type="unfinished"></translation>
     1481        <translation>Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    14761482    </message>
    14771483    <message>
    14781484        <source>Server &amp;Mask:</source>
    1479         <translation type="unfinished"></translation>
     1485        <translation>&amp;Маска сети сервера:</translation>
    14801486    </message>
    14811487    <message>
    14821488        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1483         <translation type="unfinished"></translation>
     1489        <translation>Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    14841490    </message>
    14851491    <message>
    14861492        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    1487         <translation type="unfinished"></translation>
     1493        <translation>&amp;Нижняя граница адресов:</translation>
    14881494    </message>
    14891495    <message>
    14901496        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1491         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    14921498    </message>
    14931499    <message>
    14941500        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    1495         <translation type="unfinished"></translation>
     1501        <translation>В&amp;ерхняя граница адресов:</translation>
    14961502    </message>
    14971503    <message>
    14981504        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1499         <translation type="unfinished"></translation>
     1505        <translation>Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    15001506    </message>
    15011507</context>
     
    18971903        <source>Not attached</source>
    18981904        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1899         <translation>Не подсоединен</translation>
     1905        <translation>Не подключен</translation>
    19001906    </message>
    19011907    <message>
     
    23082314        <source>Nested Paging</source>
    23092315        <comment>details report</comment>
    2310         <translation type="unfinished">Функция Nested Paging</translation>
     2316        <translation>Nested Paging</translation>
    23112317    </message>
    23122318    <message>
    23132319        <source>Enabled</source>
    23142320        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    2315         <translation type="unfinished"></translation>
     2321        <translation>Включено</translation>
    23162322    </message>
    23172323    <message>
    23182324        <source>Disabled</source>
    23192325        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    2320         <translation type="unfinished"></translation>
     2326        <translation>Выключено</translation>
    23212327    </message>
    23222328    <message>
    23232329        <source>Bridged network, %1</source>
    23242330        <comment>details report (network)</comment>
    2325         <translation type="unfinished"></translation>
     2331        <translation>Сетевой мост, &apos;%1&apos;</translation>
    23262332    </message>
    23272333    <message>
    23282334        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    23292335        <comment>details report (network)</comment>
    2330         <translation type="unfinished"></translation>
     2336        <translation>Внутренняя сеть, &apos;%1&apos;</translation>
    23312337    </message>
    23322338    <message>
    23332339        <source>Host-only network, &apos;%1&apos;</source>
    23342340        <comment>details report (network)</comment>
    2335         <translation type="unfinished"></translation>
     2341        <translation>Виртуальная сеть хоста, &apos;%1&apos;</translation>
    23362342    </message>
    23372343    <message>
    23382344        <source>SCSI</source>
    23392345        <comment>StorageBus</comment>
    2340         <translation type="unfinished"></translation>
     2346        <translation>SCSI</translation>
    23412347    </message>
    23422348    <message>
    23432349        <source>Bridged Network</source>
    23442350        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    2345         <translation type="unfinished"></translation>
     2351        <translation>Сетевой мост</translation>
    23462352    </message>
    23472353    <message>
    23482354        <source>Host-only Network</source>
    23492355        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    2350         <translation type="unfinished"></translation>
     2356        <translation>Виртуальная сеть хоста</translation>
    23512357    </message>
    23522358    <message>
    23532359        <source>PIIX3</source>
    23542360        <comment>StorageControllerType</comment>
    2355         <translation type="unfinished"></translation>
     2361        <translation>PIIX3</translation>
    23562362    </message>
    23572363    <message>
    23582364        <source>PIIX4</source>
    23592365        <comment>StorageControllerType</comment>
    2360         <translation type="unfinished"></translation>
     2366        <translation>PIIX4</translation>
    23612367    </message>
    23622368    <message>
    23632369        <source>ICH6</source>
    23642370        <comment>StorageControllerType</comment>
    2365         <translation type="unfinished"></translation>
     2371        <translation>ICH6</translation>
    23662372    </message>
    23672373    <message>
    23682374        <source>AHCI</source>
    23692375        <comment>StorageControllerType</comment>
    2370         <translation type="unfinished"></translation>
     2376        <translation>AHCI</translation>
    23712377    </message>
    23722378    <message>
    23732379        <source>Lsilogic</source>
    23742380        <comment>StorageControllerType</comment>
    2375         <translation type="unfinished"></translation>
     2381        <translation>Lsilogic</translation>
    23762382    </message>
    23772383    <message>
    23782384        <source>BusLogic</source>
    23792385        <comment>StorageControllerType</comment>
    2380         <translation type="unfinished"></translation>
     2386        <translation>BusLogic</translation>
    23812387    </message>
    23822388</context>
     
    24002406    <message>
    24012407        <source>Importing Appliance ...</source>
    2402         <translation type="unfinished"></translation>
     2408        <translation>Импорт конфигурации ...</translation>
    24032409    </message>
    24042410</context>
     
    24072413    <message>
    24082414        <source>Select an appliance to import</source>
    2409         <translation type="unfinished"></translation>
     2415        <translation>Укажите конфигурацию для импорта</translation>
    24102416    </message>
    24112417    <message>
    24122418        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    2413         <translation type="unfinished"></translation>
     2419        <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation>
    24142420    </message>
    24152421    <message>
    24162422        <source>Appliance Import Wizard</source>
    2417         <translation type="unfinished"></translation>
     2423        <translation>Мастер импорта конфигурации</translation>
    24182424    </message>
    24192425    <message>
    24202426        <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
    2421         <translation type="unfinished"></translation>
     2427        <translation>Добро пожаловать в мастер импорта конфигурации!</translation>
    24222428    </message>
    24232429    <message>
     
    24292435&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
    24302436&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
    2431         <translation type="unfinished"></translation>
     2437        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
     2438&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
     2439p, li { white-space: pre-wrap; }
     2440&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
     2441&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Этот мастер поможет Вам выполнить импорт конфигурации группы виртуальных машин. &lt;/p&gt;
     2442&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Используйте кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Далее&lt;/span&gt; для перехода к следующей странице мастера и кнопку &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt; для возврата к предыдущей.&lt;/p&gt;
     2443&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Для импорта конфигурации Вам необходимо выбрать файл с её описанием. В настоящий момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF). Чтобы продолжить, выберите файл для импорта:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    24322444    </message>
    24332445    <message>
    24342446        <source>&lt; &amp;Back</source>
    2435         <translation type="unfinished">&lt; &amp;Назад</translation>
     2447        <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
    24362448    </message>
    24372449    <message>
    24382450        <source>&amp;Next &gt;</source>
    2439         <translation type="unfinished">&amp;Далее &gt;</translation>
     2451        <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
    24402452    </message>
    24412453    <message>
    24422454        <source>Cancel</source>
    2443         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
     2455        <translation>Отмена</translation>
    24442456    </message>
    24452457    <message>
    24462458        <source>Appliance Import Settings</source>
    2447         <translation type="unfinished"></translation>
     2459        <translation>Опции импорта конфигурации</translation>
    24482460    </message>
    24492461    <message>
    24502462        <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source>
    2451         <translation type="unfinished"></translation>
     2463        <translation>Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.</translation>
    24522464    </message>
    24532465    <message>
    24542466        <source>Restore Defaults</source>
    2455         <translation type="unfinished"></translation>
     2467        <translation>По умолчанию</translation>
    24562468    </message>
    24572469    <message>
    24582470        <source>&amp;Import &gt;</source>
    2459         <translation type="unfinished"></translation>
     2471        <translation>&amp;Импорт &gt;</translation>
    24602472    </message>
    24612473</context>
     
    24642476    <message>
    24652477        <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
    2466         <translation type="unfinished"></translation>
     2478        <translation>&lt;b&gt;Виртуальной системе &quot;%1&quot; требуется, что бы Вы приняли постановления и условия лицензионного соглашения на программное обеспечение, указанные далее.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Нажмите &lt;b&gt;Согласен&lt;/b&gt; для продолжения либо &lt;b&gt;Отказываюсь&lt;/b&gt; для отмены импорта.</translation>
    24672479    </message>
    24682480    <message>
    24692481        <source>Software License Agreement</source>
    2470         <translation type="unfinished"></translation>
     2482        <translation>Лицензионное соглашение на программное обеспечение</translation>
    24712483    </message>
    24722484    <message>
    24732485        <source>&amp;Disagree</source>
    2474         <translation type="unfinished"></translation>
     2486        <translation>&amp;Отказываюсь</translation>
    24752487    </message>
    24762488    <message>
    24772489        <source>&amp;Agree</source>
    2478         <translation type="unfinished"></translation>
     2490        <translation>&amp;Принимаю</translation>
    24792491    </message>
    24802492    <message>
    24812493        <source>&amp;Print...</source>
    2482         <translation type="unfinished"></translation>
     2494        <translation>П&amp;ечать...</translation>
    24832495    </message>
    24842496    <message>
    24852497        <source>&amp;Save...</source>
    2486         <translation type="unfinished"></translation>
     2498        <translation>&amp;Сохранить...</translation>
    24872499    </message>
    24882500    <message>
    24892501        <source>Text (*.txt)</source>
    2490         <translation type="unfinished"></translation>
     2502        <translation>Текстовый файл (*.txt)</translation>
    24912503    </message>
    24922504    <message>
    24932505        <source>Save license to file...</source>
    2494         <translation type="unfinished"></translation>
     2506        <translation>Сохранить лицензию в файл...</translation>
    24952507    </message>
    24962508</context>
     
    25142526    <message>
    25152527        <source>&amp;Edit</source>
    2516         <translation type="unfinished"></translation>
     2528        <translation>&amp;Изменить</translation>
    25172529    </message>
    25182530</context>
     
    29822994    <message>
    29832995        <source>Boot Hard &amp;Disk (Primary Master)</source>
    2984         <translation>&amp;Загрузочный жесткий диск (первичный мастер)</translation>
     2996        <translation>&amp;Загрузочный жёсткий диск (первичный мастер)</translation>
    29852997    </message>
    29862998    <message>
    29872999        <source>&amp;Create new hard disk</source>
    2988         <translation type="unfinished"></translation>
     3000        <translation>&amp;Создать новый жёсткий диск</translation>
    29893001    </message>
    29903002    <message>
    29913003        <source>&amp;Use existing hard disk</source>
    2992         <translation type="unfinished"></translation>
     3004        <translation>&amp;Использовать существующий жёсткий диск</translation>
    29933005    </message>
    29943006</context>
     
    36633675    <message>
    36643676        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
    3665         <translation type="unfinished"></translation>
     3677        <translation>Файл по имени &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Данный файл расположен в &quot;%2&quot;. Замена приведёт к перезаписи его содержимого.</translation>
    36663678    </message>
    36673679    <message>
    36683680        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    3669         <translation type="unfinished"></translation>
     3681        <translation>Следующие файлы уже существуют:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вы уверены, что хотите их заменить? Замена приведёт к перезаписи их содержимого.</translation>
    36703682    </message>
    36713683    <message>
    36723684        <source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove that file yourself &amp; try again.</source>
    3673         <translation type="unfinished"></translation>
     3685        <translation>Не удалось удалить файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пожалуйста удалите его самостоятельно и повторите попытку.</translation>
    36743686    </message>
    36753687    <message>
    36763688        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    3677         <translation type="unfinished"></translation>
     3689        <translation>Вы запустили предрелизную версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.</translation>
    36783690    </message>
    36793691    <message>
    36803692        <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
    3681         <translation type="unfinished"></translation>
     3693        <translation>Не удаётся получить доступ к USB в основной операционной системе поскольку ни файловая система USB (usbfs), ни сервисы (DBus и hal) не доступны в данный момент. Если Вы хотите использовать USB устройства основной операционной системы в гостевой, Вам необходимо исправить данную проблему и перезапустить VirtualBox.</translation>
    36823694    </message>
    36833695    <message>
    36843696        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source>
    3685         <translation type="unfinished"></translation>
     3697        <translation>Вы пытаетесь завершить работу гостевой операционной системы с использованием виртуальной кнопки питания ACPI. В данный момент это не возможно поскольку гостевая операционная система не использует подсистему ACPI.</translation>
    36863698    </message>
    36873699    <message>
    36883700        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    3689         <translation type="unfinished"></translation>
     3701        <translation>&lt;p&gt;Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.&lt;/p&gt;</translation>
    36903702    </message>
    36913703    <message>
    36923704        <source>Close VM</source>
    3693         <translation type="unfinished"></translation>
     3705        <translation>Закрыть ВМ</translation>
    36943706    </message>
    36953707    <message>
    36963708        <source>Continue</source>
    3697         <translation type="unfinished">Продолжить</translation>
     3709        <translation>Продолжить</translation>
    36983710    </message>
    36993711    <message>
    37003712        <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
    3701         <translation type="unfinished"></translation>
     3713        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите сбросить выбранный снимок и состояние машины?&lt;/p&gt;</translation>
    37023714    </message>
    37033715    <message>
    37043716        <source>Discard</source>
    3705         <translation type="unfinished">Сбросить</translation>
     3717        <translation>Сбросить</translation>
    37063718    </message>
    37073719    <message>
    37083720        <source>Cancel</source>
    3709         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
     3721        <translation>Отмена</translation>
    37103722    </message>
    37113723    <message>
    37123724        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
    3713         <translation type="unfinished"></translation>
     3725        <translation>&lt;p&gt;Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы отключите дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите отключить дополнительный контроллер?&lt;/p&gt;</translation>
    37143726    </message>
    37153727    <message>
    37163728        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
    3717         <translation type="unfinished"></translation>
     3729        <translation>&lt;p&gt;Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы измените дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите изменить дополнительный контроллер?&lt;/p&gt;</translation>
    37183730    </message>
    37193731    <message>
    37203732        <source>Change</source>
    37213733        <comment>hard disk</comment>
    3722         <translation type="unfinished"></translation>
     3734        <translation>Изменить</translation>
    37233735    </message>
    37243736    <message>
    37253737        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    3726         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Хотите ли Вы удалить выбранный хост-интерфейс &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа подсоединения адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
     3738        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранный сетевой адаптер хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот адаптер может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами нескольких ВМ. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого сетевого адаптера хоста или изменением типа подключения виртуального адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
    37273739    </message>
    37283740    <message>
    37293741        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
    3730         <translation type="unfinished"></translation>
     3742        <translation>Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер основной операционной системы.</translation>
    37313743    </message>
    37323744    <message>
    37333745        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
    3734         <translation type="unfinished"></translation>
     3746        <translation>&lt;p&gt;Существующие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый для новой версии VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нажмите &lt;b&gt;ОК&lt;/b&gt; для запуска VirtualBox сейчас, либо &lt;b&gt;Выход&lt;/b&gt;, если желаете завершить работу VirtualBox без дальнейших действий.&lt;/p&gt;</translation>
    37353747    </message>
    37363748    <message>
    37373749        <source>Failed to open appliance.</source>
    3738         <translation type="unfinished"></translation>
     3750        <translation>Не удалось открыть конфигурацию.</translation>
    37393751    </message>
    37403752    <message>
    37413753        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
     3754        <translation>Не удалось прочитать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    37433755    </message>
    37443756    <message>
    37453757        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3746         <translation type="unfinished"></translation>
     3758        <translation>Не удалось импортировать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    37473759    </message>
    37483760    <message>
    37493761        <source>Failed to create appliance.</source>
    3750         <translation type="unfinished"></translation>
     3762        <translation>Не удалось создать конфигурацию.</translation>
    37513763    </message>
    37523764    <message>
    37533765        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3754         <translation type="unfinished"></translation>
     3766        <translation>Не удалось подготовить экспорт конфигурации &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    37553767    </message>
    37563768    <message>
    37573769        <source>Failed to create an appliance.</source>
    3758         <translation type="unfinished"></translation>
     3770        <translation>Не удалось создать конфигурацию.</translation>
    37593771    </message>
    37603772    <message>
    37613773        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3762         <translation type="unfinished"></translation>
     3774        <translation>Не удалось экспортировать конфигурацию &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    37633775    </message>
    37643776</context>
     
    37673779    <message>
    37683780        <source>&amp;Cancel</source>
    3769         <translation type="unfinished"></translation>
     3781        <translation>&amp;Отмена</translation>
    37703782    </message>
    37713783</context>
     
    39783990    <message>
    39793991        <source>Sun VirtualBox</source>
    3980         <translation type="unfinished"></translation>
     3992        <translation>Sun VirtualBox</translation>
    39813993    </message>
    39823994    <message>
    39833995        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    3984         <translation type="unfinished"></translation>
     3996        <translation>&amp;Импорт конфигурации...</translation>
    39853997    </message>
    39863998    <message>
    39873999        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    3988         <translation type="unfinished"></translation>
     4000        <translation>Импорт внешней конфигурации группы виртуальных машин в VirtualBox</translation>
    39894001    </message>
    39904002    <message>
    39914003        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    3992         <translation type="unfinished"></translation>
     4004        <translation>&amp;Экспорт конфигурации...</translation>
    39934005    </message>
    39944006    <message>
    39954007        <source>Export an appliance out of VM&apos;s from VirtualBox</source>
    3996         <translation type="unfinished"></translation>
     4008        <translation>Экспорт конфигурации группы виртуальных машин из VirtualBox</translation>
    39974009    </message>
    39984010    <message>
    39994011        <source>Re&amp;fresh</source>
    4000         <translation type="unfinished">Об&amp;новить</translation>
     4012        <translation>Об&amp;новить</translation>
    40014013    </message>
    40024014</context>
     
    40214033    <message>
    40224034        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
    4023         <translation type="unfinished">На странице &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
     4035        <translation>На странице &lt;b&gt;&apos;%1&apos;&lt;/b&gt;: %2</translation>
    40244036    </message>
    40254037</context>
     
    41844196    <message>
    41854197        <source>Edit text</source>
    4186         <translation type="unfinished"></translation>
     4198        <translation>Измените текст</translation>
    41874199    </message>
    41884200    <message>
    41894201        <source>&amp;Replace...</source>
    4190         <translation type="unfinished"></translation>
     4202        <translation>&amp;Открыть...</translation>
    41914203    </message>
    41924204    <message>
    41934205        <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source>
    4194         <translation type="unfinished"></translation>
     4206        <translation>Заменить имеющийся текст содержимым текстового файла.</translation>
    41954207    </message>
    41964208    <message>
    41974209        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
    4198         <translation type="unfinished"></translation>
     4210        <translation>Текстовый файл (*.txt);;Любой файл (*.*)</translation>
    41994211    </message>
    42004212    <message>
    42014213        <source>Select a file to open...</source>
    4202         <translation type="unfinished"></translation>
     4214        <translation>Выберите файл...</translation>
    42034215    </message>
    42044216</context>
     
    49794991    <message>
    49804992        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    4981         <translation>Вкл&amp;ючить PAE/NX</translation>
     4993        <translation>Вклю&amp;чить PAE/NX</translation>
    49824994    </message>
    49834995    <message>
     
    50475059    <message>
    50485060        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    5049         <translation type="unfinished"></translation>
     5061        <translation>виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.</translation>
    50505062    </message>
    50515063    <message>
    50525064        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    5053         <translation type="unfinished"></translation>
     5065        <translation>виртуальной машине назначено более &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; памяти компьютера (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.</translation>
    50545066    </message>
    50555067    <message>
    50565068        <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    5057         <translation type="unfinished"></translation>
     5069        <translation>для данной машины выбран 64х-битный тип ОС, требующий активации функции аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе гость не сможет определить 64х-битный процессор и загрузиться, поэтому эта функция будет автоматически включена в момент сохранения настроек ВМ.</translation>
    50585070    </message>
    50595071    <message>
    50605072        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    5061         <translation type="unfinished"></translation>
     5073        <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
    50625074    </message>
    50635075    <message>
    50645076        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    5065         <translation type="unfinished"></translation>
     5077        <translation>Вкл&amp;ючить  Nested Paging</translation>
    50665078    </message>
    50675079</context>
     
    51265138    <message>
    51275139        <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
    5128         <translation type="unfinished"></translation>
     5140        <translation>Если стоит галочка, для данной машины будет включен дополнительный виртуальный контроллер (SATA либо SCSI).</translation>
    51295141    </message>
    51305142    <message>
    51315143        <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
    5132         <translation type="unfinished"></translation>
     5144        <translation>&amp;Включить дополнительный контроллер</translation>
    51335145    </message>
    51345146</context>
     
    51615173    <message>
    51625174        <source>&amp;Attached to:</source>
    5163         <translation>&amp;Подсоединен к:</translation>
     5175        <translation>Тип &amp;подключения:</translation>
    51645176    </message>
    51655177    <message>
     
    52385250        <source>Adapter</source>
    52395251        <comment>network</comment>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
     5252        <translation>Адаптер</translation>
    52415253    </message>
    52425254    <message>
    52435255        <source>Not selected</source>
    52445256        <comment>adapter</comment>
    5245         <translation type="unfinished"></translation>
     5257        <translation>Не выбран</translation>
    52465258    </message>
    52475259    <message>
    52485260        <source>Network</source>
    52495261        <comment>internal</comment>
    5250         <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     5262        <translation>Сеть</translation>
    52515263    </message>
    52525264    <message>
    52535265        <source>Not selected</source>
    52545266        <comment>network</comment>
    5255         <translation type="unfinished"></translation>
     5267        <translation>Не выбрана</translation>
    52565268    </message>
    52575269    <message>
    52585270        <source>MAC Address</source>
    5259         <translation type="unfinished"></translation>
     5271        <translation>MAC-адрес</translation>
    52605272    </message>
    52615273    <message>
    52625274        <source>Not selected</source>
    52635275        <comment>address</comment>
    5264         <translation type="unfinished"></translation>
     5276        <translation>Не указан</translation>
    52655277    </message>
    52665278    <message>
    52675279        <source>Cable</source>
    5268         <translation type="unfinished"></translation>
     5280        <translation>Кабель</translation>
    52695281    </message>
    52705282    <message>
    52715283        <source>Connected</source>
    52725284        <comment>cable</comment>
    5273         <translation type="unfinished"></translation>
     5285        <translation>Подсоединён</translation>
    52745286    </message>
    52755287    <message>
    52765288        <source>Not connected</source>
    52775289        <comment>cable</comment>
    5278         <translation type="unfinished"></translation>
     5290        <translation>Не подсоединён</translation>
    52795291    </message>
    52805292    <message>
    52815293        <source>Adapter &amp;Type:</source>
    5282         <translation type="unfinished"></translation>
     5294        <translation>&amp;Тип адаптера:</translation>
    52835295    </message>
    52845296    <message>
    52855297        <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source>
    5286         <translation type="unfinished"></translation>
     5298        <translation>Открыть диалог расширенных настроек для выбранного типа подключения.</translation>
    52875299    </message>
    52885300</context>
     
    52915303    <message>
    52925304        <source>no bridged network adapter is selected</source>
    5293         <translation type="unfinished"></translation>
     5305        <translation>не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту</translation>
    52945306    </message>
    52955307    <message>
    52965308        <source>no internal network name is specified</source>
    5297         <translation type="unfinished"></translation>
     5309        <translation>не указано имя внутренней сети</translation>
    52985310    </message>
    52995311    <message>
    53005312        <source>no host-only adapter is selected</source>
    5301         <translation type="unfinished"></translation>
     5313        <translation>не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста</translation>
    53025314    </message>
    53035315    <message>
    53045316        <source>Basic Details</source>
    5305         <translation type="unfinished"></translation>
     5317        <translation>Базовые атрибуты</translation>
    53065318    </message>
    53075319    <message>
    53085320        <source>Bridged Network Details</source>
    5309         <translation type="unfinished"></translation>
     5321        <translation>Атрибуты сетевого моста</translation>
    53105322    </message>
    53115323    <message>
    53125324        <source>Internal Network Details</source>
    5313         <translation type="unfinished"></translation>
     5325        <translation>Атрибуты внутренней сети</translation>
    53145326    </message>
    53155327    <message>
    53165328        <source>Host-only Network Details</source>
    5317         <translation type="unfinished"></translation>
     5329        <translation>Атрибуты виртуальной сети хоста</translation>
    53185330    </message>
    53195331    <message>
    53205332        <source>Not selected</source>
    5321         <translation type="unfinished"></translation>
     5333        <translation>Не выбрано</translation>
    53225334    </message>
    53235335    <message>
    53245336        <source>Host Settings</source>
    5325         <translation type="unfinished"></translation>
     5337        <translation>Настройки хоста</translation>
    53265338    </message>
    53275339    <message>
    53285340        <source>&amp;Bridged Network Adapter:</source>
    5329         <translation type="unfinished"></translation>
     5341        <translation>Адаптер сетевого &amp;моста:</translation>
    53305342    </message>
    53315343    <message>
    53325344        <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source>
    5333         <translation type="unfinished"></translation>
     5345        <translation>Отображает имя адаптера хоста, используемого для создания сетевого моста.</translation>
    53345346    </message>
    53355347    <message>
    53365348        <source>Internal &amp;Network:</source>
    5337         <translation type="unfinished"></translation>
     5349        <translation>&amp;Внутренняя сеть:</translation>
    53385350    </message>
    53395351    <message>
    53405352        <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
    5341         <translation type="unfinished">Показывает имя внутренней сети, выбранной для этого адаптера.</translation>
     5353        <translation>Отображает имя внутренней сети для данного виртуального адаптера.</translation>
    53425354    </message>
    53435355    <message>
    53445356        <source>Host-only &amp;Network Adapter:</source>
    5345         <translation type="unfinished"></translation>
     5357        <translation>&amp;Виртуальный сетевой адаптер хоста:</translation>
    53465358    </message>
    53475359    <message>
    53485360        <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source>
    5349         <translation type="unfinished"></translation>
     5361        <translation>Отображает имя виртуального адаптера VirtualBox, выбранного для виртуальной сети хоста.</translation>
    53505362    </message>
    53515363    <message>
    53525364        <source>Guest Settings</source>
    5353         <translation type="unfinished"></translation>
     5365        <translation>Настройки гостя</translation>
    53545366    </message>
    53555367    <message>
    53565368        <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
    5357         <translation type="unfinished"></translation>
     5369        <translation>MAC-&amp;адрес гостя:</translation>
    53585370    </message>
    53595371    <message>
    53605372        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    5361         <translation type="unfinished">Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>
     5373        <translation>Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>
    53625374    </message>
    53635375    <message>
    53645376        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    5365         <translation type="unfinished">Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
     5377        <translation>Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
    53665378    </message>
    53675379    <message>
    53685380        <source>&amp;Cable connected</source>
    5369         <translation type="unfinished"></translation>
     5381        <translation>&amp;Кабель подключен</translation>
    53705382    </message>
    53715383    <message>
    53725384        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    5373         <translation type="unfinished">Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>
     5385        <translation>Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>
    53745386    </message>
    53755387</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette