- Timestamp:
- Mar 31, 2009 4:03:34 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r18413 r18581 70 70 <message> 71 71 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 72 <translation type="unfinished"></translation>72 <translation>Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо операция выделения памяти завершилась неудачно.<br/><br/>Подобные проблемы присутствуют в ядре Linux 2.6.29. Если Вы используете ядро данной версии, пожалуйста отредактируйте /usr/src/vboxdrv-*/Makefile, добавив <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. После этого пересоберите ядро запуском<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>от имени администратора.</translation> 73 73 </message> 74 74 <message> 75 75 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 76 <translation type="unfinished"></translation>76 <translation>Драйвер ядра VirtualBox ОС Linux (vboxdrv) вероятно не загружен, либо присутствуют проблемы с правами доступа к /dev/vboxdrv. Переконфигурируйте модуль ядра запуском<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>от имени администратора. Пользователям Ubuntu, Fedora или Mandriva следует сперва установить пакет DKMS. Этот пакет отслеживает изменения ядра Linux и пересобирает модуль ядра vboxdrv в случае необходимости.</translation> 77 77 </message> 78 78 <message> 79 79 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> 80 <translation type="unfinished"></translation>80 <translation>Удостоверьтесь, что модуль ядра успешно загружен.</translation> 81 81 </message> 82 82 <message> 83 83 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 84 <translation type="unfinished"></translation>84 <translation>VirtualBox - Ошибка программы</translation> 85 85 </message> 86 86 <message> 87 87 <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> 88 <translation type="unfinished"></translation>88 <translation><b>Нет доступа к драйверу ядра!</b><br/><br/></translation> 89 89 </message> 90 90 <message> 91 91 <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> 92 <translation type="unfinished"></translation>92 <translation>Неизвестная ошибка инициализации программы (%2)</translation> 93 93 </message> 94 94 </context> … … 97 97 <message> 98 98 <source>&Back</source> 99 <translation type="unfinished"></translation>99 <translation>&Назад</translation> 100 100 </message> 101 101 <message> 102 102 <source>&Next</source> 103 <translation type="unfinished">С&ледующая</translation>103 <translation>Да&лее</translation> 104 104 </message> 105 105 </context> … … 332 332 <message> 333 333 <source>&Details</source> 334 <translation type="unfinished">&Детали</translation>334 <translation>&Детали</translation> 335 335 </message> 336 336 <message> 337 337 <source>&Details (%1 of %2)</source> 338 <translation type="unfinished"></translation>338 <translation>&Детали (%1 из %2)</translation> 339 339 </message> 340 340 </context> … … 425 425 <message> 426 426 <source>Virtual System %1</source> 427 <translation type="unfinished"></translation>427 <translation>Виртуальная система %1</translation> 428 428 </message> 429 429 <message> 430 430 <source>Name</source> 431 <translation type="unfinished">Имя</translation>431 <translation>Имя</translation> 432 432 </message> 433 433 <message> 434 434 <source>Product</source> 435 <translation type="unfinished"></translation>435 <translation>Продукт</translation> 436 436 </message> 437 437 <message> 438 438 <source>Product-URL</source> 439 <translation type="unfinished"></translation>439 <translation>Ссылка на продукт</translation> 440 440 </message> 441 441 <message> 442 442 <source>Vendor</source> 443 <translation type="unfinished"></translation>443 <translation>Поставщик</translation> 444 444 </message> 445 445 <message> 446 446 <source>Vendor-URL</source> 447 <translation type="unfinished"></translation>447 <translation>Ссылка на поставщика</translation> 448 448 </message> 449 449 <message> 450 450 <source>Version</source> 451 <translation type="unfinished"></translation>451 <translation>Версия</translation> 452 452 </message> 453 453 <message> 454 454 <source>Description</source> 455 <translation type="unfinished"></translation>455 <translation>Описание</translation> 456 456 </message> 457 457 <message> 458 458 <source>License</source> 459 <translation type="unfinished"></translation>459 <translation>Лицензия</translation> 460 460 </message> 461 461 <message> 462 462 <source>Guest OS Type</source> 463 <translation type="unfinished">Тип гостевой ОС</translation>463 <translation>Тип гостевой ОС</translation> 464 464 </message> 465 465 <message> 466 466 <source>CPU</source> 467 <translation type="unfinished"></translation>467 <translation>Процессор</translation> 468 468 </message> 469 469 <message> 470 470 <source>RAM</source> 471 <translation type="unfinished"></translation>471 <translation>ОЗУ</translation> 472 472 </message> 473 473 <message> 474 474 <source>Hard Disk Controller IDE</source> 475 <translation type="unfinished"></translation>475 <translation>IDE-контроллер жёсткого диска</translation> 476 476 </message> 477 477 <message> 478 478 <source>Hard Disk Controller SATA</source> 479 <translation type="unfinished"></translation>479 <translation>SATA-контроллер жёсткого диска</translation> 480 480 </message> 481 481 <message> 482 482 <source>Hard Disk Controller SCSI</source> 483 <translation type="unfinished"></translation>483 <translation>SCSI-контроллер жёсткого диска</translation> 484 484 </message> 485 485 <message> 486 486 <source>DVD</source> 487 <translation type="unfinished"></translation>487 <translation>DVD-привод</translation> 488 488 </message> 489 489 <message> 490 490 <source>Floppy</source> 491 <translation type="unfinished">Дискета</translation>491 <translation>Дисковод</translation> 492 492 </message> 493 493 <message> 494 494 <source>Network Adapter</source> 495 <translation type="unfinished"></translation>495 <translation>Сетевой адаптер</translation> 496 496 </message> 497 497 <message> 498 498 <source>USB Controller</source> 499 <translation type="unfinished"></translation>499 <translation>USB-контроллер</translation> 500 500 </message> 501 501 <message> 502 502 <source>Sound Card</source> 503 <translation type="unfinished"></translation>503 <translation>Звуковая карта</translation> 504 504 </message> 505 505 <message> 506 506 <source>Virtual Disk Image</source> 507 <translation type="unfinished"></translation>507 <translation>Виртуальный образ диска</translation> 508 508 </message> 509 509 <message> 510 510 <source>Unknown Hardware Item</source> 511 <translation type="unfinished"></translation>511 <translation>Неизвестный элемент оборудования</translation> 512 512 </message> 513 513 <message> 514 514 <source>MB</source> 515 <translation type="unfinished">МБ</translation>515 <translation>МБ</translation> 516 516 </message> 517 517 <message> 518 518 <source><b>Original Value:</b> %1</source> 519 <translation type="unfinished"></translation>519 <translation><b>Начальное значение:</b> %1</translation> 520 520 </message> 521 521 <message> 522 522 <source>Configuration</source> 523 <translation type="unfinished"></translation>523 <translation>Конфигурация</translation> 524 524 </message> 525 525 <message> 526 526 <source>Warnings:</source> 527 <translation type="unfinished"></translation>527 <translation>Предупреждения:</translation> 528 528 </message> 529 529 </context> … … 971 971 <message> 972 972 <source>Sun VirtualBox</source> 973 <translation type="unfinished"></translation>973 <translation>Sun VirtualBox</translation> 974 974 </message> 975 975 </context> … … 985 985 <message> 986 986 <source>&Choose...</source> 987 <translation type="unfinished"></translation>987 <translation>&Выбрать...</translation> 988 988 </message> 989 989 </context> … … 992 992 <message> 993 993 <source>Select a file to export into</source> 994 <translation type="unfinished"></translation>994 <translation>Укажите имя файла для экспорта конфигурации</translation> 995 995 </message> 996 996 <message> 997 997 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 998 <translation type="unfinished"></translation>998 <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation> 999 999 </message> 1000 1000 <message> 1001 1001 <source>Appliance</source> 1002 <translation type="unfinished"></translation>1002 <translation>Конфигурация</translation> 1003 1003 </message> 1004 1004 <message> 1005 1005 <source>Exporting Appliance ...</source> 1006 <translation type="unfinished"></translation>1006 <translation>Экспорт конфигурации ...</translation> 1007 1007 </message> 1008 1008 <message> 1009 1009 <source>Appliance Export Wizard</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation>1010 <translation>Мастер экспорта конфигурации</translation> 1011 1011 </message> 1012 1012 <message> 1013 1013 <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation>1014 <translation>Добро пожаловать в мастер экспорта конфигурации!</translation> 1015 1015 </message> 1016 1016 <message> … … 1022 1022 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 1023 1023 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> 1024 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 1025 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1026 p, li { white-space: pre-wrap; } 1027 </style></head><body> 1028 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот мастер поможет Вам выполнить экспорт конфигурации группы виртуальных машин. </p> 1029 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Используйте кнопку <span style=" font-weight:600;">Далее</span> для перехода к следующей странице мастера и кнопку <span style=" font-weight:600;">Назад</span> для возврата к предыдущей.</p> 1030 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Пожалуйста укажите одну или несколько виртуальных машин для экспорта. Пожалуйста учтите, что эти машины должны быть остановлены перед началом процесса экспорта.</p></body></html></translation> 1025 1031 </message> 1026 1032 <message> 1027 1033 <source>< &Back</source> 1028 <translation type="unfinished">< &Назад</translation>1034 <translation>< &Назад</translation> 1029 1035 </message> 1030 1036 <message> 1031 1037 <source>&Next ></source> 1032 <translation type="unfinished">&Далее ></translation>1038 <translation>&Далее ></translation> 1033 1039 </message> 1034 1040 <message> 1035 1041 <source>Cancel</source> 1036 <translation type="unfinished">Отмена</translation>1042 <translation>Отмена</translation> 1037 1043 </message> 1038 1044 <message> 1039 1045 <source>Appliance Export Settings</source> 1040 <translation type="unfinished"></translation>1046 <translation>Опции экспорта конфигурации</translation> 1041 1047 </message> 1042 1048 <message> 1043 1049 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> 1044 <translation type="unfinished"></translation>1050 <translation>Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.</translation> 1045 1051 </message> 1046 1052 <message> 1047 1053 <source>Restore Defaults</source> 1048 <translation type="unfinished"></translation>1054 <translation>По умолчанию</translation> 1049 1055 </message> 1050 1056 <message> 1051 1057 <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> 1052 <translation type="unfinished"></translation>1058 <translation>Пожалуйста укажите имя файла, в который будет записана информация о конфигурации. На данный момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF).</translation> 1053 1059 </message> 1054 1060 <message> 1055 1061 <source>&Export ></source> 1056 <translation type="unfinished"></translation>1062 <translation>&Экспорт ></translation> 1057 1063 </message> 1058 1064 </context> … … 1140 1146 <message> 1141 1147 <source>Network</source> 1142 <translation type="unfinished">Сеть</translation>1148 <translation>Сеть</translation> 1143 1149 </message> 1144 1150 </context> … … 1175 1181 <message> 1176 1182 <source>&Show System Tray Icon</source> 1177 <translation>& Показать значок в системном трее</translation>1183 <translation>&Значок в системном трее</translation> 1178 1184 </message> 1179 1185 <message> 1180 1186 <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> 1181 <translation type="unfinished"></translation>1187 <translation>Если стоит галочка, иконка дока будет отображать содержимое окна виртуальной машины в реальном времени.</translation> 1182 1188 </message> 1183 1189 <message> 1184 1190 <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> 1185 <translation type="unfinished"></translation>1191 <translation>Обновлять иконку &дока</translation> 1186 1192 </message> 1187 1193 </context> … … 1265 1271 <source>%1 network</source> 1266 1272 <comment><adapter name> network</comment> 1267 <translation type="unfinished"></translation>1273 <translation>Сеть %1</translation> 1268 1274 </message> 1269 1275 <message> 1270 1276 <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1271 <translation type="unfinished"></translation>1277 <translation>IPv4 адрес адаптера сети <b>'%1'</b> задан не корректно</translation> 1272 1278 </message> 1273 1279 <message> 1274 1280 <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1275 <translation type="unfinished"></translation>1281 <translation>IPv4 маска адаптера сети <b>'%1'</b> задана не корректно</translation> 1276 1282 </message> 1277 1283 <message> 1278 1284 <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1279 <translation type="unfinished"></translation>1285 <translation>IPv6 адрес адаптера сети <b>'%1'</b> задан не корректно</translation> 1280 1286 </message> 1281 1287 <message> 1282 1288 <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> 1283 <translation type="unfinished"></translation>1289 <translation>адрес DHCP сервера сети <b>'%1'</b> задан не корректно</translation> 1284 1290 </message> 1285 1291 <message> 1286 1292 <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1287 <translation type="unfinished"></translation>1293 <translation>маска DHCP сервера сети <b>'%1'</b> задана не корректно</translation> 1288 1294 </message> 1289 1295 <message> 1290 1296 <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 1291 <translation type="unfinished"></translation>1297 <translation>нижняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети <b>'%1'</b> задана не корректно</translation> 1292 1298 </message> 1293 1299 <message> 1294 1300 <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 1295 <translation type="unfinished"></translation>1301 <translation>верхняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети <b>'%1'</b> задана не корректно</translation> 1296 1302 </message> 1297 1303 <message> 1298 1304 <source>Adapter</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation>1305 <translation>Адаптер</translation> 1300 1306 </message> 1301 1307 <message> 1302 1308 <source>Automatically configured</source> 1303 1309 <comment>interface</comment> 1304 <translation type="unfinished"></translation>1310 <translation>Настроен автоматически</translation> 1305 1311 </message> 1306 1312 <message> 1307 1313 <source>Manually configured</source> 1308 1314 <comment>interface</comment> 1309 <translation type="unfinished"></translation>1315 <translation>Настроен вручную</translation> 1310 1316 </message> 1311 1317 <message> 1312 1318 <source>IPv4 Address</source> 1313 <translation type="unfinished"></translation>1319 <translation>IPv4 адрес</translation> 1314 1320 </message> 1315 1321 <message> 1316 1322 <source>Not set</source> 1317 1323 <comment>address</comment> 1318 <translation type="unfinished"></translation>1324 <translation>Не задан</translation> 1319 1325 </message> 1320 1326 <message> 1321 1327 <source>IPv4 Network Mask</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation>1328 <translation>IPv4 маска сети</translation> 1323 1329 </message> 1324 1330 <message> 1325 1331 <source>Not set</source> 1326 1332 <comment>mask</comment> 1327 <translation type="unfinished"></translation>1333 <translation>Не задана</translation> 1328 1334 </message> 1329 1335 <message> 1330 1336 <source>IPv6 Address</source> 1331 <translation type="unfinished"></translation>1337 <translation>IPv6 адрес</translation> 1332 1338 </message> 1333 1339 <message> 1334 1340 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 1335 <translation type="unfinished"></translation>1341 <translation>IPv6 длина маски сети</translation> 1336 1342 </message> 1337 1343 <message> 1338 1344 <source>Not set</source> 1339 1345 <comment>length</comment> 1340 <translation type="unfinished"></translation>1346 <translation>Не задана</translation> 1341 1347 </message> 1342 1348 <message> 1343 1349 <source>DHCP Server</source> 1344 <translation type="unfinished"></translation>1350 <translation>DHCP сервер</translation> 1345 1351 </message> 1346 1352 <message> 1347 1353 <source>Enabled</source> 1348 1354 <comment>server</comment> 1349 <translation type="unfinished"></translation>1355 <translation>Включен</translation> 1350 1356 </message> 1351 1357 <message> 1352 1358 <source>Disabled</source> 1353 1359 <comment>server</comment> 1354 <translation type="unfinished"></translation>1360 <translation>Выключен</translation> 1355 1361 </message> 1356 1362 <message> 1357 1363 <source>Address</source> 1358 <translation type="unfinished"></translation>1364 <translation>Адрес</translation> 1359 1365 </message> 1360 1366 <message> 1361 1367 <source>Network Mask</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation>1368 <translation>Маска сети</translation> 1363 1369 </message> 1364 1370 <message> 1365 1371 <source>Lower Bound</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation>1372 <translation>Нижняя граница</translation> 1367 1373 </message> 1368 1374 <message> 1369 1375 <source>Not set</source> 1370 1376 <comment>bound</comment> 1371 <translation type="unfinished"></translation>1377 <translation>Не задана</translation> 1372 1378 </message> 1373 1379 <message> 1374 1380 <source>Upper Bound</source> 1375 <translation type="unfinished"></translation>1381 <translation>Верхняя граница</translation> 1376 1382 </message> 1377 1383 <message> 1378 1384 <source>&Add host-only network</source> 1379 <translation type="unfinished"></translation>1385 <translation>&Добавить виртуальную сеть хоста</translation> 1380 1386 </message> 1381 1387 <message> 1382 1388 <source>&Remove host-only network</source> 1383 <translation type="unfinished"></translation>1389 <translation>&Удалить виртуальную сеть хоста</translation> 1384 1390 </message> 1385 1391 <message> 1386 1392 <source>&Edit host-only network</source> 1387 <translation type="unfinished"></translation>1393 <translation>&Изменить виртуальную сеть хоста</translation> 1388 1394 </message> 1389 1395 <message> 1390 1396 <source>Performing</source> 1391 1397 <comment>creating/removing host-only network</comment> 1392 <translation type="unfinished"></translation>1398 <translation>Выполняется</translation> 1393 1399 </message> 1394 1400 <message> 1395 1401 <source>&Host-only Networks:</source> 1396 <translation type="unfinished"></translation>1402 <translation>&Виртуальные сети хоста:</translation> 1397 1403 </message> 1398 1404 <message> 1399 1405 <source>Lists all available host-only networks.</source> 1400 <translation type="unfinished"></translation>1406 <translation>Список всех доступных виртуальных сетей хоста.</translation> 1401 1407 </message> 1402 1408 <message> 1403 1409 <source>Name</source> 1404 <translation type="unfinished">Имя</translation>1410 <translation>Имя</translation> 1405 1411 </message> 1406 1412 </context> … … 1409 1415 <message> 1410 1416 <source>Host-only Network Details</source> 1411 <translation type="unfinished"></translation>1417 <translation>Детали виртуальной сети хоста</translation> 1412 1418 </message> 1413 1419 <message> 1414 1420 <source>&Adapter</source> 1415 <translation type="unfinished"></translation>1421 <translation>&Адаптер</translation> 1416 1422 </message> 1417 1423 <message> 1418 1424 <source>Manual &Configuration</source> 1419 <translation type="unfinished"></translation>1425 <translation>&Ручная конфигурация</translation> 1420 1426 </message> 1421 1427 <message> 1422 1428 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> 1423 <translation type="unfinished"></translation>1429 <translation>Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.</translation> 1424 1430 </message> 1425 1431 <message> 1426 1432 <source>&IPv4 Address:</source> 1427 <translation type="unfinished"></translation>1433 <translation>IPv4 &адрес:</translation> 1428 1434 </message> 1429 1435 <message> 1430 1436 <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> 1431 <translation type="unfinished"></translation>1437 <translation>Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation> 1432 1438 </message> 1433 1439 <message> 1434 1440 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 1435 <translation type="unfinished"></translation>1441 <translation>IPv4 &маска сети:</translation> 1436 1442 </message> 1437 1443 <message> 1438 1444 <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 1439 <translation type="unfinished"></translation>1445 <translation>Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation> 1440 1446 </message> 1441 1447 <message> 1442 1448 <source>I&Pv6 Address:</source> 1443 <translation type="unfinished"></translation>1449 <translation>IPv6 а&дрес:</translation> 1444 1450 </message> 1445 1451 <message> 1446 1452 <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 1447 <translation type="unfinished"></translation>1453 <translation>Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation> 1448 1454 </message> 1449 1455 <message> 1450 1456 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 1451 <translation type="unfinished"></translation>1457 <translation>IPv6 д&лина маски сети:</translation> 1452 1458 </message> 1453 1459 <message> 1454 1460 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation>1461 <translation>Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation> 1456 1462 </message> 1457 1463 <message> 1458 1464 <source>&DHCP Server</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation>1465 <translation>DHCP &сервер</translation> 1460 1466 </message> 1461 1467 <message> 1462 1468 <source>&Enable Server</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation>1469 <translation>&Включить сервер</translation> 1464 1470 </message> 1465 1471 <message> 1466 1472 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 1467 <translation type="unfinished"></translation>1473 <translation>Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.</translation> 1468 1474 </message> 1469 1475 <message> 1470 1476 <source>Server Add&ress:</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation>1477 <translation>А&дрес сервера:</translation> 1472 1478 </message> 1473 1479 <message> 1474 1480 <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation>1481 <translation>Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation> 1476 1482 </message> 1477 1483 <message> 1478 1484 <source>Server &Mask:</source> 1479 <translation type="unfinished"></translation>1485 <translation>&Маска сети сервера:</translation> 1480 1486 </message> 1481 1487 <message> 1482 1488 <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1483 <translation type="unfinished"></translation>1489 <translation>Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation> 1484 1490 </message> 1485 1491 <message> 1486 1492 <source>&Lower Address Bound:</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation>1493 <translation>&Нижняя граница адресов:</translation> 1488 1494 </message> 1489 1495 <message> 1490 1496 <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation>1497 <translation>Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation> 1492 1498 </message> 1493 1499 <message> 1494 1500 <source>&Upper Address Bound:</source> 1495 <translation type="unfinished"></translation>1501 <translation>В&ерхняя граница адресов:</translation> 1496 1502 </message> 1497 1503 <message> 1498 1504 <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1499 <translation type="unfinished"></translation>1505 <translation>Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation> 1500 1506 </message> 1501 1507 </context> … … 1897 1903 <source>Not attached</source> 1898 1904 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 1899 <translation>Не под соединен</translation>1905 <translation>Не подключен</translation> 1900 1906 </message> 1901 1907 <message> … … 2308 2314 <source>Nested Paging</source> 2309 2315 <comment>details report</comment> 2310 <translation type="unfinished">ФункцияNested Paging</translation>2316 <translation>Nested Paging</translation> 2311 2317 </message> 2312 2318 <message> 2313 2319 <source>Enabled</source> 2314 2320 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2315 <translation type="unfinished"></translation>2321 <translation>Включено</translation> 2316 2322 </message> 2317 2323 <message> 2318 2324 <source>Disabled</source> 2319 2325 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2320 <translation type="unfinished"></translation>2326 <translation>Выключено</translation> 2321 2327 </message> 2322 2328 <message> 2323 2329 <source>Bridged network, %1</source> 2324 2330 <comment>details report (network)</comment> 2325 <translation type="unfinished"></translation>2331 <translation>Сетевой мост, '%1'</translation> 2326 2332 </message> 2327 2333 <message> 2328 2334 <source>Internal network, '%1'</source> 2329 2335 <comment>details report (network)</comment> 2330 <translation type="unfinished"></translation>2336 <translation>Внутренняя сеть, '%1'</translation> 2331 2337 </message> 2332 2338 <message> 2333 2339 <source>Host-only network, '%1'</source> 2334 2340 <comment>details report (network)</comment> 2335 <translation type="unfinished"></translation>2341 <translation>Виртуальная сеть хоста, '%1'</translation> 2336 2342 </message> 2337 2343 <message> 2338 2344 <source>SCSI</source> 2339 2345 <comment>StorageBus</comment> 2340 <translation type="unfinished"></translation>2346 <translation>SCSI</translation> 2341 2347 </message> 2342 2348 <message> 2343 2349 <source>Bridged Network</source> 2344 2350 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 2345 <translation type="unfinished"></translation>2351 <translation>Сетевой мост</translation> 2346 2352 </message> 2347 2353 <message> 2348 2354 <source>Host-only Network</source> 2349 2355 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 2350 <translation type="unfinished"></translation>2356 <translation>Виртуальная сеть хоста</translation> 2351 2357 </message> 2352 2358 <message> 2353 2359 <source>PIIX3</source> 2354 2360 <comment>StorageControllerType</comment> 2355 <translation type="unfinished"></translation>2361 <translation>PIIX3</translation> 2356 2362 </message> 2357 2363 <message> 2358 2364 <source>PIIX4</source> 2359 2365 <comment>StorageControllerType</comment> 2360 <translation type="unfinished"></translation>2366 <translation>PIIX4</translation> 2361 2367 </message> 2362 2368 <message> 2363 2369 <source>ICH6</source> 2364 2370 <comment>StorageControllerType</comment> 2365 <translation type="unfinished"></translation>2371 <translation>ICH6</translation> 2366 2372 </message> 2367 2373 <message> 2368 2374 <source>AHCI</source> 2369 2375 <comment>StorageControllerType</comment> 2370 <translation type="unfinished"></translation>2376 <translation>AHCI</translation> 2371 2377 </message> 2372 2378 <message> 2373 2379 <source>Lsilogic</source> 2374 2380 <comment>StorageControllerType</comment> 2375 <translation type="unfinished"></translation>2381 <translation>Lsilogic</translation> 2376 2382 </message> 2377 2383 <message> 2378 2384 <source>BusLogic</source> 2379 2385 <comment>StorageControllerType</comment> 2380 <translation type="unfinished"></translation>2386 <translation>BusLogic</translation> 2381 2387 </message> 2382 2388 </context> … … 2400 2406 <message> 2401 2407 <source>Importing Appliance ...</source> 2402 <translation type="unfinished"></translation>2408 <translation>Импорт конфигурации ...</translation> 2403 2409 </message> 2404 2410 </context> … … 2407 2413 <message> 2408 2414 <source>Select an appliance to import</source> 2409 <translation type="unfinished"></translation>2415 <translation>Укажите конфигурацию для импорта</translation> 2410 2416 </message> 2411 2417 <message> 2412 2418 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 2413 <translation type="unfinished"></translation>2419 <translation>Открытый Формат Виртуализации (%1)</translation> 2414 2420 </message> 2415 2421 <message> 2416 2422 <source>Appliance Import Wizard</source> 2417 <translation type="unfinished"></translation>2423 <translation>Мастер импорта конфигурации</translation> 2418 2424 </message> 2419 2425 <message> 2420 2426 <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> 2421 <translation type="unfinished"></translation>2427 <translation>Добро пожаловать в мастер импорта конфигурации!</translation> 2422 2428 </message> 2423 2429 <message> … … 2429 2435 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 2430 2436 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> 2431 <translation type="unfinished"></translation> 2437 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2438 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2439 p, li { white-space: pre-wrap; } 2440 </style></head><body> 2441 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот мастер поможет Вам выполнить импорт конфигурации группы виртуальных машин. </p> 2442 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Используйте кнопку <span style=" font-weight:600;">Далее</span> для перехода к следующей странице мастера и кнопку <span style=" font-weight:600;">Назад</span> для возврата к предыдущей.</p> 2443 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Для импорта конфигурации Вам необходимо выбрать файл с её описанием. В настоящий момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF). Чтобы продолжить, выберите файл для импорта:</p></body></html></translation> 2432 2444 </message> 2433 2445 <message> 2434 2446 <source>< &Back</source> 2435 <translation type="unfinished">< &Назад</translation>2447 <translation>< &Назад</translation> 2436 2448 </message> 2437 2449 <message> 2438 2450 <source>&Next ></source> 2439 <translation type="unfinished">&Далее ></translation>2451 <translation>&Далее ></translation> 2440 2452 </message> 2441 2453 <message> 2442 2454 <source>Cancel</source> 2443 <translation type="unfinished">Отмена</translation>2455 <translation>Отмена</translation> 2444 2456 </message> 2445 2457 <message> 2446 2458 <source>Appliance Import Settings</source> 2447 <translation type="unfinished"></translation>2459 <translation>Опции импорта конфигурации</translation> 2448 2460 </message> 2449 2461 <message> 2450 2462 <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> 2451 <translation type="unfinished"></translation>2463 <translation>Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.</translation> 2452 2464 </message> 2453 2465 <message> 2454 2466 <source>Restore Defaults</source> 2455 <translation type="unfinished"></translation>2467 <translation>По умолчанию</translation> 2456 2468 </message> 2457 2469 <message> 2458 2470 <source>&Import ></source> 2459 <translation type="unfinished"></translation>2471 <translation>&Импорт ></translation> 2460 2472 </message> 2461 2473 </context> … … 2464 2476 <message> 2465 2477 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 2466 <translation type="unfinished"></translation>2478 <translation><b>Виртуальной системе "%1" требуется, что бы Вы приняли постановления и условия лицензионного соглашения на программное обеспечение, указанные далее.</b><br /><br />Нажмите <b>Согласен</b> для продолжения либо <b>Отказываюсь</b> для отмены импорта.</translation> 2467 2479 </message> 2468 2480 <message> 2469 2481 <source>Software License Agreement</source> 2470 <translation type="unfinished"></translation>2482 <translation>Лицензионное соглашение на программное обеспечение</translation> 2471 2483 </message> 2472 2484 <message> 2473 2485 <source>&Disagree</source> 2474 <translation type="unfinished"></translation>2486 <translation>&Отказываюсь</translation> 2475 2487 </message> 2476 2488 <message> 2477 2489 <source>&Agree</source> 2478 <translation type="unfinished"></translation>2490 <translation>&Принимаю</translation> 2479 2491 </message> 2480 2492 <message> 2481 2493 <source>&Print...</source> 2482 <translation type="unfinished"></translation>2494 <translation>П&ечать...</translation> 2483 2495 </message> 2484 2496 <message> 2485 2497 <source>&Save...</source> 2486 <translation type="unfinished"></translation>2498 <translation>&Сохранить...</translation> 2487 2499 </message> 2488 2500 <message> 2489 2501 <source>Text (*.txt)</source> 2490 <translation type="unfinished"></translation>2502 <translation>Текстовый файл (*.txt)</translation> 2491 2503 </message> 2492 2504 <message> 2493 2505 <source>Save license to file...</source> 2494 <translation type="unfinished"></translation>2506 <translation>Сохранить лицензию в файл...</translation> 2495 2507 </message> 2496 2508 </context> … … 2514 2526 <message> 2515 2527 <source>&Edit</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2528 <translation>&Изменить</translation> 2517 2529 </message> 2518 2530 </context> … … 2982 2994 <message> 2983 2995 <source>Boot Hard &Disk (Primary Master)</source> 2984 <translation>&Загрузочный ж есткий диск (первичный мастер)</translation>2996 <translation>&Загрузочный жёсткий диск (первичный мастер)</translation> 2985 2997 </message> 2986 2998 <message> 2987 2999 <source>&Create new hard disk</source> 2988 <translation type="unfinished"></translation>3000 <translation>&Создать новый жёсткий диск</translation> 2989 3001 </message> 2990 3002 <message> 2991 3003 <source>&Use existing hard disk</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>3004 <translation>&Использовать существующий жёсткий диск</translation> 2993 3005 </message> 2994 3006 </context> … … 3663 3675 <message> 3664 3676 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> 3665 <translation type="unfinished"></translation>3677 <translation>Файл по имени <b>%1</b> уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?<br /><br />Данный файл расположен в "%2". Замена приведёт к перезаписи его содержимого.</translation> 3666 3678 </message> 3667 3679 <message> 3668 3680 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 3669 <translation type="unfinished"></translation>3681 <translation>Следующие файлы уже существуют:<br /><br />%1<br /><br />Вы уверены, что хотите их заменить? Замена приведёт к перезаписи их содержимого.</translation> 3670 3682 </message> 3671 3683 <message> 3672 3684 <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> 3673 <translation type="unfinished"></translation>3685 <translation>Не удалось удалить файл <b>%1</b>.<br /><br />Пожалуйста удалите его самостоятельно и повторите попытку.</translation> 3674 3686 </message> 3675 3687 <message> 3676 3688 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 3677 <translation type="unfinished"></translation>3689 <translation>Вы запустили предрелизную версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.</translation> 3678 3690 </message> 3679 3691 <message> 3680 3692 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 3681 <translation type="unfinished"></translation>3693 <translation>Не удаётся получить доступ к USB в основной операционной системе поскольку ни файловая система USB (usbfs), ни сервисы (DBus и hal) не доступны в данный момент. Если Вы хотите использовать USB устройства основной операционной системы в гостевой, Вам необходимо исправить данную проблему и перезапустить VirtualBox.</translation> 3682 3694 </message> 3683 3695 <message> 3684 3696 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> 3685 <translation type="unfinished"></translation>3697 <translation>Вы пытаетесь завершить работу гостевой операционной системы с использованием виртуальной кнопки питания ACPI. В данный момент это не возможно поскольку гостевая операционная система не использует подсистему ACPI.</translation> 3686 3698 </message> 3687 3699 <message> 3688 3700 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 3689 <translation type="unfinished"></translation>3701 <translation><p>Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.</p><p>Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.</p></translation> 3690 3702 </message> 3691 3703 <message> 3692 3704 <source>Close VM</source> 3693 <translation type="unfinished"></translation>3705 <translation>Закрыть ВМ</translation> 3694 3706 </message> 3695 3707 <message> 3696 3708 <source>Continue</source> 3697 <translation type="unfinished">Продолжить</translation>3709 <translation>Продолжить</translation> 3698 3710 </message> 3699 3711 <message> 3700 3712 <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> 3701 <translation type="unfinished"></translation>3713 <translation><p>Вы уверены, что хотите сбросить выбранный снимок и состояние машины?</p></translation> 3702 3714 </message> 3703 3715 <message> 3704 3716 <source>Discard</source> 3705 <translation type="unfinished">Сбросить</translation>3717 <translation>Сбросить</translation> 3706 3718 </message> 3707 3719 <message> 3708 3720 <source>Cancel</source> 3709 <translation type="unfinished">Отмена</translation>3721 <translation>Отмена</translation> 3710 3722 </message> 3711 3723 <message> 3712 3724 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> 3713 <translation type="unfinished"></translation>3725 <translation><p>Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы отключите дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.</p><p>Вы уверены, что хотите отключить дополнительный контроллер?</p></translation> 3714 3726 </message> 3715 3727 <message> 3716 3728 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> 3717 <translation type="unfinished"></translation>3729 <translation><p>Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы измените дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.</p><p>Вы уверены, что хотите изменить дополнительный контроллер?</p></translation> 3718 3730 </message> 3719 3731 <message> 3720 3732 <source>Change</source> 3721 3733 <comment>hard disk</comment> 3722 <translation type="unfinished"></translation>3734 <translation>Изменить</translation> 3723 3735 </message> 3724 3736 <message> 3725 3737 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3726 <translation type="unfinished"><p>Хотите ли Вы удалить выбранный хост-интерфейс <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа подсоединенияадаптера.</p></translation>3738 <translation><p>Вы уверены, что хотите удалить выбранный сетевой адаптер хоста <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Этот адаптер может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами нескольких ВМ. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого сетевого адаптера хоста или изменением типа подключения виртуального адаптера.</p></translation> 3727 3739 </message> 3728 3740 <message> 3729 3741 <source>Failed to create the host-only network interface.</source> 3730 <translation type="unfinished"></translation>3742 <translation>Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер основной операционной системы.</translation> 3731 3743 </message> 3732 3744 <message> 3733 3745 <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> 3734 <translation type="unfinished"></translation>3746 <translation><p>Существующие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый для новой версии VirtualBox.</p><p>Нажмите <b>ОК</b> для запуска VirtualBox сейчас, либо <b>Выход</b>, если желаете завершить работу VirtualBox без дальнейших действий.</p></translation> 3735 3747 </message> 3736 3748 <message> 3737 3749 <source>Failed to open appliance.</source> 3738 <translation type="unfinished"></translation>3750 <translation>Не удалось открыть конфигурацию.</translation> 3739 3751 </message> 3740 3752 <message> 3741 3753 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 3742 <translation type="unfinished"></translation>3754 <translation>Не удалось прочитать конфигурацию <b>%1</b>.</translation> 3743 3755 </message> 3744 3756 <message> 3745 3757 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 3746 <translation type="unfinished"></translation>3758 <translation>Не удалось импортировать конфигурацию <b>%1</b>.</translation> 3747 3759 </message> 3748 3760 <message> 3749 3761 <source>Failed to create appliance.</source> 3750 <translation type="unfinished"></translation>3762 <translation>Не удалось создать конфигурацию.</translation> 3751 3763 </message> 3752 3764 <message> 3753 3765 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 3754 <translation type="unfinished"></translation>3766 <translation>Не удалось подготовить экспорт конфигурации <b>%1</b>.</translation> 3755 3767 </message> 3756 3768 <message> 3757 3769 <source>Failed to create an appliance.</source> 3758 <translation type="unfinished"></translation>3770 <translation>Не удалось создать конфигурацию.</translation> 3759 3771 </message> 3760 3772 <message> 3761 3773 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 3762 <translation type="unfinished"></translation>3774 <translation>Не удалось экспортировать конфигурацию <b>%1</b>.</translation> 3763 3775 </message> 3764 3776 </context> … … 3767 3779 <message> 3768 3780 <source>&Cancel</source> 3769 <translation type="unfinished"></translation>3781 <translation>&Отмена</translation> 3770 3782 </message> 3771 3783 </context> … … 3978 3990 <message> 3979 3991 <source>Sun VirtualBox</source> 3980 <translation type="unfinished"></translation>3992 <translation>Sun VirtualBox</translation> 3981 3993 </message> 3982 3994 <message> 3983 3995 <source>&Import Appliance...</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation>3996 <translation>&Импорт конфигурации...</translation> 3985 3997 </message> 3986 3998 <message> 3987 3999 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation>4000 <translation>Импорт внешней конфигурации группы виртуальных машин в VirtualBox</translation> 3989 4001 </message> 3990 4002 <message> 3991 4003 <source>&Export Appliance...</source> 3992 <translation type="unfinished"></translation>4004 <translation>&Экспорт конфигурации...</translation> 3993 4005 </message> 3994 4006 <message> 3995 4007 <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> 3996 <translation type="unfinished"></translation>4008 <translation>Экспорт конфигурации группы виртуальных машин из VirtualBox</translation> 3997 4009 </message> 3998 4010 <message> 3999 4011 <source>Re&fresh</source> 4000 <translation type="unfinished">Об&новить</translation>4012 <translation>Об&новить</translation> 4001 4013 </message> 4002 4014 </context> … … 4021 4033 <message> 4022 4034 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 4023 <translation type="unfinished">На странице <b>%1</b>%2</translation>4035 <translation>На странице <b>'%1'</b>: %2</translation> 4024 4036 </message> 4025 4037 </context> … … 4184 4196 <message> 4185 4197 <source>Edit text</source> 4186 <translation type="unfinished"></translation>4198 <translation>Измените текст</translation> 4187 4199 </message> 4188 4200 <message> 4189 4201 <source>&Replace...</source> 4190 <translation type="unfinished"></translation>4202 <translation>&Открыть...</translation> 4191 4203 </message> 4192 4204 <message> 4193 4205 <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> 4194 <translation type="unfinished"></translation>4206 <translation>Заменить имеющийся текст содержимым текстового файла.</translation> 4195 4207 </message> 4196 4208 <message> 4197 4209 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 4198 <translation type="unfinished"></translation>4210 <translation>Текстовый файл (*.txt);;Любой файл (*.*)</translation> 4199 4211 </message> 4200 4212 <message> 4201 4213 <source>Select a file to open...</source> 4202 <translation type="unfinished"></translation>4214 <translation>Выберите файл...</translation> 4203 4215 </message> 4204 4216 </context> … … 4979 4991 <message> 4980 4992 <source>Enable PA&E/NX</source> 4981 <translation>Вкл &ючить PAE/NX</translation>4993 <translation>Вклю&чить PAE/NX</translation> 4982 4994 </message> 4983 4995 <message> … … 5047 5059 <message> 5048 5060 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5049 <translation type="unfinished"></translation>5061 <translation>виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.</translation> 5050 5062 </message> 5051 5063 <message> 5052 5064 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5053 <translation type="unfinished"></translation>5065 <translation>виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.</translation> 5054 5066 </message> 5055 5067 <message> 5056 5068 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 5057 <translation type="unfinished"></translation>5069 <translation>для данной машины выбран 64х-битный тип ОС, требующий активации функции аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе гость не сможет определить 64х-битный процессор и загрузиться, поэтому эта функция будет автоматически включена в момент сохранения настроек ВМ.</translation> 5058 5070 </message> 5059 5071 <message> 5060 5072 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 5061 <translation type="unfinished"></translation>5073 <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation> 5062 5074 </message> 5063 5075 <message> 5064 5076 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 5065 <translation type="unfinished"></translation>5077 <translation>Вкл&ючить Nested Paging</translation> 5066 5078 </message> 5067 5079 </context> … … 5126 5138 <message> 5127 5139 <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> 5128 <translation type="unfinished"></translation>5140 <translation>Если стоит галочка, для данной машины будет включен дополнительный виртуальный контроллер (SATA либо SCSI).</translation> 5129 5141 </message> 5130 5142 <message> 5131 5143 <source>&Enable Additional Controller</source> 5132 <translation type="unfinished"></translation>5144 <translation>&Включить дополнительный контроллер</translation> 5133 5145 </message> 5134 5146 </context> … … 5161 5173 <message> 5162 5174 <source>&Attached to:</source> 5163 <translation> &Подсоединен к:</translation>5175 <translation>Тип &подключения:</translation> 5164 5176 </message> 5165 5177 <message> … … 5238 5250 <source>Adapter</source> 5239 5251 <comment>network</comment> 5240 <translation type="unfinished"></translation>5252 <translation>Адаптер</translation> 5241 5253 </message> 5242 5254 <message> 5243 5255 <source>Not selected</source> 5244 5256 <comment>adapter</comment> 5245 <translation type="unfinished"></translation>5257 <translation>Не выбран</translation> 5246 5258 </message> 5247 5259 <message> 5248 5260 <source>Network</source> 5249 5261 <comment>internal</comment> 5250 <translation type="unfinished">Сеть</translation>5262 <translation>Сеть</translation> 5251 5263 </message> 5252 5264 <message> 5253 5265 <source>Not selected</source> 5254 5266 <comment>network</comment> 5255 <translation type="unfinished"></translation>5267 <translation>Не выбрана</translation> 5256 5268 </message> 5257 5269 <message> 5258 5270 <source>MAC Address</source> 5259 <translation type="unfinished"></translation>5271 <translation>MAC-адрес</translation> 5260 5272 </message> 5261 5273 <message> 5262 5274 <source>Not selected</source> 5263 5275 <comment>address</comment> 5264 <translation type="unfinished"></translation>5276 <translation>Не указан</translation> 5265 5277 </message> 5266 5278 <message> 5267 5279 <source>Cable</source> 5268 <translation type="unfinished"></translation>5280 <translation>Кабель</translation> 5269 5281 </message> 5270 5282 <message> 5271 5283 <source>Connected</source> 5272 5284 <comment>cable</comment> 5273 <translation type="unfinished"></translation>5285 <translation>Подсоединён</translation> 5274 5286 </message> 5275 5287 <message> 5276 5288 <source>Not connected</source> 5277 5289 <comment>cable</comment> 5278 <translation type="unfinished"></translation>5290 <translation>Не подсоединён</translation> 5279 5291 </message> 5280 5292 <message> 5281 5293 <source>Adapter &Type:</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation>5294 <translation>&Тип адаптера:</translation> 5283 5295 </message> 5284 5296 <message> 5285 5297 <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> 5286 <translation type="unfinished"></translation>5298 <translation>Открыть диалог расширенных настроек для выбранного типа подключения.</translation> 5287 5299 </message> 5288 5300 </context> … … 5291 5303 <message> 5292 5304 <source>no bridged network adapter is selected</source> 5293 <translation type="unfinished"></translation>5305 <translation>не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту</translation> 5294 5306 </message> 5295 5307 <message> 5296 5308 <source>no internal network name is specified</source> 5297 <translation type="unfinished"></translation>5309 <translation>не указано имя внутренней сети</translation> 5298 5310 </message> 5299 5311 <message> 5300 5312 <source>no host-only adapter is selected</source> 5301 <translation type="unfinished"></translation>5313 <translation>не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста</translation> 5302 5314 </message> 5303 5315 <message> 5304 5316 <source>Basic Details</source> 5305 <translation type="unfinished"></translation>5317 <translation>Базовые атрибуты</translation> 5306 5318 </message> 5307 5319 <message> 5308 5320 <source>Bridged Network Details</source> 5309 <translation type="unfinished"></translation>5321 <translation>Атрибуты сетевого моста</translation> 5310 5322 </message> 5311 5323 <message> 5312 5324 <source>Internal Network Details</source> 5313 <translation type="unfinished"></translation>5325 <translation>Атрибуты внутренней сети</translation> 5314 5326 </message> 5315 5327 <message> 5316 5328 <source>Host-only Network Details</source> 5317 <translation type="unfinished"></translation>5329 <translation>Атрибуты виртуальной сети хоста</translation> 5318 5330 </message> 5319 5331 <message> 5320 5332 <source>Not selected</source> 5321 <translation type="unfinished"></translation>5333 <translation>Не выбрано</translation> 5322 5334 </message> 5323 5335 <message> 5324 5336 <source>Host Settings</source> 5325 <translation type="unfinished"></translation>5337 <translation>Настройки хоста</translation> 5326 5338 </message> 5327 5339 <message> 5328 5340 <source>&Bridged Network Adapter:</source> 5329 <translation type="unfinished"></translation>5341 <translation>Адаптер сетевого &моста:</translation> 5330 5342 </message> 5331 5343 <message> 5332 5344 <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> 5333 <translation type="unfinished"></translation>5345 <translation>Отображает имя адаптера хоста, используемого для создания сетевого моста.</translation> 5334 5346 </message> 5335 5347 <message> 5336 5348 <source>Internal &Network:</source> 5337 <translation type="unfinished"></translation>5349 <translation>&Внутренняя сеть:</translation> 5338 5350 </message> 5339 5351 <message> 5340 5352 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 5341 <translation type="unfinished">Показывает имя внутренней сети, выбранной для этого адаптера.</translation>5353 <translation>Отображает имя внутренней сети для данного виртуального адаптера.</translation> 5342 5354 </message> 5343 5355 <message> 5344 5356 <source>Host-only &Network Adapter:</source> 5345 <translation type="unfinished"></translation>5357 <translation>&Виртуальный сетевой адаптер хоста:</translation> 5346 5358 </message> 5347 5359 <message> 5348 5360 <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> 5349 <translation type="unfinished"></translation>5361 <translation>Отображает имя виртуального адаптера VirtualBox, выбранного для виртуальной сети хоста.</translation> 5350 5362 </message> 5351 5363 <message> 5352 5364 <source>Guest Settings</source> 5353 <translation type="unfinished"></translation>5365 <translation>Настройки гостя</translation> 5354 5366 </message> 5355 5367 <message> 5356 5368 <source>Guest &MAC Address:</source> 5357 <translation type="unfinished"></translation>5369 <translation>MAC-&адрес гостя:</translation> 5358 5370 </message> 5359 5371 <message> 5360 5372 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 5361 <translation type="unfinished">Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation>5373 <translation>Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.</translation> 5362 5374 </message> 5363 5375 <message> 5364 5376 <source>Generates a new random MAC address.</source> 5365 <translation type="unfinished">Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>5377 <translation>Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation> 5366 5378 </message> 5367 5379 <message> 5368 5380 <source>&Cable connected</source> 5369 <translation type="unfinished"></translation>5381 <translation>&Кабель подключен</translation> 5370 5382 </message> 5371 5383 <message> 5372 5384 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 5373 <translation type="unfinished">Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>5385 <translation>Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation> 5374 5386 </message> 5375 5387 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.