VirtualBox

Changeset 18641 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
Apr 2, 2009 2:45:26 PM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r18517 r18641  
    55    <name>@@@</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2772"/>
     7        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2773"/>
    88        <source>English</source>
    99        <comment>Native language name</comment>
     
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2783"/>
     13        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2785"/>
    1414        <source>--</source>
    1515        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
     
    1717    </message>
    1818    <message>
    19         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2796"/>
     19        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2797"/>
    2020        <source>English</source>
    2121        <comment>Language name, in English</comment>
     
    2323    </message>
    2424    <message>
    25         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2807"/>
     25        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2809"/>
    2626        <source>--</source>
    2727        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
     
    2929    </message>
    3030    <message>
    31         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2820"/>
     31        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2821"/>
    3232        <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
    3333        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
     
    5656    <name>QApplication</name>
    5757    <message>
    58         <location filename="../src/main.cpp" line="391"/>
     58        <location filename="../src/main.cpp" line="392"/>
    5959        <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
    6060        <translation>Programm &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; benötigt Qt Version %2.x, aber Version %3 gefunden.</translation>
     
    7171    </message>
    7272    <message>
    73         <location filename="../src/main.cpp" line="591"/>
     73        <location filename="../src/main.cpp" line="592"/>
    7474        <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    7575        <translation></translation>
    7676    </message>
    7777    <message>
    78         <location filename="../src/main.cpp" line="88"/>
     78        <location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
    7979        <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source>
    8080        <translation>Eine Neuinstallation behebt möglicherweise das Problem.</translation>
    8181    </message>
    8282    <message>
    83         <location filename="../src/main.cpp" line="62"/>
     83        <location filename="../src/main.cpp" line="71"/>
    8484        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    8585        <translation>Diese Fehlermeldung bedeutet, dass der Kerntreiber entweder nicht genügend Speicher allokieren konnte oder dass eine Mapping-Operation fehlgeschlagen ist.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es gibt bekannte Probleme mit Linux 2.6.29.</translation>
    8686    </message>
    8787    <message>
    88         <location filename="../src/main.cpp" line="73"/>
     88        <location filename="../src/main.cpp" line="81"/>
    8989        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    9090        <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
    9191    </message>
    9292    <message>
    93         <location filename="../src/main.cpp" line="83"/>
     93        <location filename="../src/main.cpp" line="85"/>
    9494        <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
    9595        <translation>Stellen Sie sicher, dass das Kernmodul erfolgreich geladen wurde.</translation>
     
    101101    </message>
    102102    <message>
    103         <location filename="../src/main.cpp" line="529"/>
     103        <location filename="../src/main.cpp" line="530"/>
    104104        <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    105105        <translation>&lt;b&gt;Der Kerntreiber kann nicht angesprochen werden!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    106106    </message>
    107107    <message>
    108         <location filename="../src/main.cpp" line="543"/>
     108        <location filename="../src/main.cpp" line="545"/>
    109109        <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source>
    110110        <translation>Unbekannter Fehler %2 während der Initialisierung der Laufzeitumgebung</translation>
     
    135135    <name>QIHotKeyEdit</name>
    136136    <message>
    137         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="447"/>
     137        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="445"/>
    138138        <source>Left </source>
    139139        <translation>Links</translation>
    140140    </message>
    141141    <message>
    142         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="453"/>
     142        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="451"/>
    143143        <source>Right </source>
    144144        <translation>Rechts</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
    147         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/>
     147        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="352"/>
    148148        <source>Left Shift</source>
    149149        <translation>Umsch Links</translation>
    150150    </message>
    151151    <message>
    152         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/>
     152        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="353"/>
    153153        <source>Right Shift</source>
    154154        <translation>Umsch Rechts</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/>
     157        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/>
    158158        <source>Left Ctrl</source>
    159159        <translation>Strg Links</translation>
    160160    </message>
    161161    <message>
    162         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/>
     162        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/>
    163163        <source>Right Ctrl</source>
    164164        <translation>Strg Rechts</translation>
    165165    </message>
    166166    <message>
    167         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/>
     167        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/>
    168168        <source>Left Alt</source>
    169169        <translation>Alt Links</translation>
    170170    </message>
    171171    <message>
    172         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/>
     172        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/>
    173173        <source>Right Alt</source>
    174174        <translation>Alt Rechts</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/>
     177        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/>
    178178        <source>Left WinKey</source>
    179179        <translation>Win Links</translation>
    180180    </message>
    181181    <message>
    182         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/>
     182        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/>
    183183        <source>Right WinKey</source>
    184184        <translation>Win Rechts</translation>
    185185    </message>
    186186    <message>
    187         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/>
     187        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/>
    188188        <source>Menu key</source>
    189189        <translation>Menü</translation>
    190190    </message>
    191191    <message>
    192         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/>
     192        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/>
    193193        <source>Alt Gr</source>
    194194        <translation>AltGr</translation>
    195195    </message>
    196196    <message>
    197         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/>
     197        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/>
    198198        <source>Caps Lock</source>
    199199        <translation>Umsch Lock</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/>
     202        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="363"/>
    203203        <source>Scroll Lock</source>
    204204        <translation>Rollen Lock</translation>
    205205    </message>
    206206    <message>
    207         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/>
     207        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="594"/>
    208208        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    209209        <translation>&lt;Taste_%1&gt;</translation>
    210210    </message>
    211211    <message>
    212         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
     212        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
    213213        <source>Pause</source>
    214214        <translation>Pause</translation>
    215215    </message>
    216216    <message>
    217         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
     217        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
    218218        <source>Print Screen</source>
    219219        <translation>Druck</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
     222        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
    223223        <source>F1</source>
    224224        <translation>F1</translation>
    225225    </message>
    226226    <message>
    227         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
     227        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
    228228        <source>F2</source>
    229229        <translation>F2</translation>
    230230    </message>
    231231    <message>
    232         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
     232        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
    233233        <source>F3</source>
    234234        <translation>F3</translation>
    235235    </message>
    236236    <message>
    237         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
     237        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
    238238        <source>F4</source>
    239239        <translation>F4</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
     242        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
    243243        <source>F5</source>
    244244        <translation>F5</translation>
    245245    </message>
    246246    <message>
    247         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
     247        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
    248248        <source>F6</source>
    249249        <translation>F6</translation>
    250250    </message>
    251251    <message>
    252         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
     252        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
    253253        <source>F7</source>
    254254        <translation>F7</translation>
    255255    </message>
    256256    <message>
    257         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
     257        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
    258258        <source>F8</source>
    259259        <translation>F8</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
     262        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
    263263        <source>F9</source>
    264264        <translation>F9</translation>
    265265    </message>
    266266    <message>
    267         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
     267        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
    268268        <source>F10</source>
    269269        <translation>F10</translation>
    270270    </message>
    271271    <message>
    272         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/>
     272        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
    273273        <source>F11</source>
    274274        <translation>F11</translation>
    275275    </message>
    276276    <message>
    277         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
     277        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
    278278        <source>F12</source>
    279279        <translation>F12</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
     282        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="325"/>
    283283        <source>F13</source>
    284284        <translation>F13</translation>
    285285    </message>
    286286    <message>
    287         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
     287        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
    288288        <source>F14</source>
    289289        <translation>F14</translation>
    290290    </message>
    291291    <message>
    292         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/>
     292        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
    293293        <source>F15</source>
    294294        <translation>F15</translation>
    295295    </message>
    296296    <message>
    297         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/>
     297        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
    298298        <source>F16</source>
    299299        <translation>F16</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
    302         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/>
     302        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="329"/>
    303303        <source>F17</source>
    304304        <translation>F17</translation>
    305305    </message>
    306306    <message>
    307         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/>
     307        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="330"/>
    308308        <source>F18</source>
    309309        <translation>F18</translation>
    310310    </message>
    311311    <message>
    312         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/>
     312        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="331"/>
    313313        <source>F19</source>
    314314        <translation>F19</translation>
    315315    </message>
    316316    <message>
    317         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/>
     317        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="332"/>
    318318        <source>F20</source>
    319319        <translation>F20</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/>
     322        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="333"/>
    323323        <source>F21</source>
    324324        <translation>F21</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/>
     327        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="334"/>
    328328        <source>F22</source>
    329329        <translation>F22</translation>
    330330    </message>
    331331    <message>
    332         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="337"/>
     332        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="335"/>
    333333        <source>F23</source>
    334334        <translation>F23</translation>
    335335    </message>
    336336    <message>
    337         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/>
     337        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="336"/>
    338338        <source>F24</source>
    339339        <translation>F24</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
     342        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="338"/>
    343343        <source>Num Lock</source>
    344344        <translation>Num</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
     347        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="339"/>
    348348        <source>Forward</source>
    349349        <translation>Vorw</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
     352        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
    353353        <source>Back</source>
    354354        <translation>Rückw</translation>
     
    363363    </message>
    364364    <message>
    365         <location filename="../include/QIHttp.h" line="92"/>
     365        <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/>
    366366        <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
    367367        <translation>Die Datei konnte auf dem Server nicht gefunden werden (Antwort: %1)</translation>
     
    429429    </message>
    430430    <message>
    431         <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/>
     431        <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="320"/>
    432432        <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
    433433        <translation>&lt;qt&gt;Der Wert des Feldes &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; auf der Seite &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; beträgt %3.&lt;/qt&gt;</translation>
    434434    </message>
    435435    <message>
    436         <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="322"/>
     436        <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="324"/>
    437437        <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
    438438        <translation>&lt;qt&gt;Einer der Werte der Seite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist %2.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    470470    </message>
    471471    <message>
    472         <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="125"/>
     472        <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
    473473        <source>Descriptive name of the new network interface</source>
    474474        <translation>Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation>
     
    493493    </message>
    494494    <message>
    495         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="122"/>
     495        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="124"/>
    496496        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    497497        <translation>Lade das CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen von &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    498498    </message>
    499499    <message>
    500         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="125"/>
     500        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="126"/>
    501501        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    502502        <translation>Bricht das Herunterladen der VirtualBox-Gasterweiterungen ab</translation>
    503503    </message>
    504504    <message>
    505         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="155"/>
     505        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="157"/>
    506506        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    507507        <translation>&lt;p&gt;Die heruntergeladene Datei konnte nicht als &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; gespeichert werden.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     
    551551    </message>
    552552    <message>
    553         <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/>
     553        <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/>
    554554        <source>Description</source>
    555555        <translation>Beschreibung</translation>
     
    636636    </message>
    637637    <message>
    638         <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/>
     638        <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="779"/>
    639639        <source>Configuration</source>
    640640        <translation>Konfiguration</translation>
     
    722722    </message>
    723723    <message>
    724         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1630"/>
     724        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1631"/>
    725725        <source>Mouse Integration</source>
    726726        <comment>enable/disable...</comment>
     
    728728    </message>
    729729    <message>
    730         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
     730        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1633"/>
    731731        <source>Auto-resize Guest Display</source>
    732732        <comment>enable/disable...</comment>
     
    739739    </message>
    740740    <message>
    741         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1637"/>
     741        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1638"/>
    742742        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    743743        <translation>Passt die Größe der Gastanzeige automatisch an, wenn sich die Fenstergröße ändert (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
     
    985985    </message>
    986986    <message>
    987         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3031"/>
     987        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3032"/>
    988988        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    989989        <comment>Floppy tip</comment>
     
    991991    </message>
    992992    <message>
    993         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3079"/>
     993        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3080"/>
    994994        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    995995        <comment>CD/DVD tip</comment>
     
    10171017    </message>
    10181018    <message>
    1019         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1817"/>
     1019        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1819"/>
    10201020        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10211021        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10231023    </message>
    10241024    <message>
    1025         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1831"/>
     1025        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/>
    10261026        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10271027        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10291029    </message>
    10301030    <message>
    1031         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1837"/>
     1031        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1839"/>
    10321032        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10331033        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10351035    </message>
    10361036    <message>
    1037         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
     1037        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1845"/>
    10381038        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10391039        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10411041    </message>
    10421042    <message>
    1043         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/>
     1043        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1863"/>
    10441044        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10451045        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10471047    </message>
    10481048    <message>
    1049         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1875"/>
     1049        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1876"/>
    10501050        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10511051        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10531053    </message>
    10541054    <message>
    1055         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1881"/>
     1055        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1883"/>
    10561056        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10571057        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10591059    </message>
    10601060    <message>
    1061         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1888"/>
     1061        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/>
    10621062        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10631063        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10651065    </message>
    10661066    <message>
    1067         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1899"/>
     1067        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1901"/>
    10681068        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10691069        <comment>HDD tooltip</comment>
     
    10711071    </message>
    10721072    <message>
    1073         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1920"/>
     1073        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1921"/>
    10741074        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10751075        <comment>HDD tooltip</comment>
     
    10771077    </message>
    10781078    <message>
    1079         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1939"/>
     1079        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1942"/>
    10801080        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10811081        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    10831083    </message>
    10841084    <message>
    1085         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/>
     1085        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/>
    10861086        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    10871087        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    11011101    </message>
    11021102    <message>
    1103         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1959"/>
     1103        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1960"/>
    11041104        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11051105        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    11071107    </message>
    11081108    <message>
    1109         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1969"/>
     1109        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/>
    11101110        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    11111111        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11131113    </message>
    11141114    <message>
    1115         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1989"/>
     1115        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1990"/>
    11161116        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11171117        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11191119    </message>
    11201120    <message>
    1121         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1996"/>
     1121        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1997"/>
    11221122        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11231123        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11251125    </message>
    11261126    <message>
    1127         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2027"/>
     1127        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2029"/>
    11281128        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    11291129        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     
    11311131    </message>
    11321132    <message>
    1133         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2069"/>
     1133        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2070"/>
    11341134        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11351135        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     
    11591159    </message>
    11601160    <message>
    1161         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1754"/>
     1161        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1756"/>
    11621162        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    11631163        <translation>Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) oder nicht (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen.</translation>
    11641164    </message>
    11651165    <message>
    1166         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1759"/>
     1166        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1765"/>
    11671167        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    11681168        <translation>Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Zeiger ist nicht gefangen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Zeiger ist gefangen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation>
    11691169    </message>
    11701170    <message>
    1171         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1767"/>
     1171        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1768"/>
    11721172        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    11731173        <translation>Zeigt, ob die Tastatur vom Gast gefangen ist (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) oder nicht (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    11741174    </message>
    11751175    <message>
    1176         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2015"/>
     1176        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2018"/>
    11771177        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    11781178        <translation>Zeigt an, ob die Fernsteuerung (VRDP-Server) aktiviert ist (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) oder nicht (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
     
    11851185    </message>
    11861186    <message>
    1187         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1770"/>
     1187        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1773"/>
    11881188        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    11891189        <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.&lt;br&gt;Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet sie den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation>
     
    12291229    </message>
    12301230    <message>
    1231         <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/>
     1231        <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="310"/>
    12321232        <source>Exporting Appliance ...</source>
    12331233        <translation>Exportiere Appliance ...</translation>
     
    12441244    </message>
    12451245    <message>
    1246         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
    1247 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
    1248 p, li { white-space: pre-wrap; }
    1249 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
    1250 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will you guide to the process of exporting an Appliance. &lt;/p&gt;
    1251 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
    1252 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In order to export an Appliance you have to select the virtual machines which should be included. You can select more than one. Please note that these VMs have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
    1253         <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
    1254 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
    1255 p, li { white-space: pre-wrap; }
    1256 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
    1257 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dieser Assistent wird Sie bei der Erstellerung einer Appliance begleiten. &lt;/p&gt;
    1258 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Drücken Sie &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Weiter&lt;/span&gt; um auf die nächste Seite zu gelangen und &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zurück&lt;/span&gt; um auf die vorherige Seite zu gelangen.&lt;/p&gt;
    1259 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Für den Export einer Appliance müssen Sie die virtuellen Maschinen auswählen, die in der Appliance enthalten sein sollen. Die Auswahl von mehreren virtuellen Maschinen ist zulässig. Beachten Sie, dass die virtuellen Maschinen ausgeschaltet sein müssen, um exportiert zu werden.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    1260     </message>
    1261     <message>
    1262         <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/>
     1246        <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="479"/>
    12631247        <source>&lt; &amp;Back</source>
    12641248        <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
     
    12701254    </message>
    12711255    <message>
    1272         <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/>
     1256        <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="509"/>
    12731257        <source>Cancel</source>
    12741258        <translation>Abbrechen</translation>
     
    12801264    </message>
    12811265    <message>
    1282         <source>You have to select a filename as target for the export. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>
    1283         <translation type="obsolete">Sie müssen einen Dateinamen für den Export auswählen. VirtualBox unterstützt das Open Virtualization Format (OVF).</translation>
    1284     </message>
    1285     <message>
    1286         <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/>
     1266        <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="486"/>
    12871267        <source>&amp;Export &gt;</source>
    12881268        <translation>&amp;Exportieren</translation>
     
    13141294        <translation>Bitte geben Sie einen Namen für die Datei an, in die die Appliance-Informationen geschrieben werden. VirtualBox unterstützt das Open Virtualization Format (OVF).</translation>
    13151295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="445"/>
     1298        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
     1299        <translation>Erstelle das ältere OVF-Format 0.9 für die Kompatibilität mit anderen Virtualisierungsprodukten.</translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="448"/>
     1303        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
     1304        <translation>Erzeuge &amp;Legacy OVF 0.9</translation>
     1305    </message>
    13161306</context>
    13171307<context>
     
    13231313    </message>
    13241314    <message>
    1325         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="282"/>
     1315        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="283"/>
    13261316        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    13271317        <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
     
    13331323    </message>
    13341324    <message>
    1335         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="288"/>
     1325        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="289"/>
    13361326        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a desired path.</source>
    13371327        <translation>Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
     
    14241414    <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
    14251415    <message>
    1426         <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="96"/>
     1416        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="99"/>
    14271417        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    14281418        <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Neue virtuelle Maschinen werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation>
    14291419    </message>
    14301420    <message>
    1431         <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="100"/>
     1421        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="102"/>
    14321422        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    14331423        <translation>Zeigt den Pfad der Authentisierungsbibliothek für ferngesteuerte Clients (VRDP).</translation>
     
    14491439    </message>
    14501440    <message>
    1451         <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="92"/>
     1441        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="95"/>
    14521442        <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    14531443        <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für Festplattenabbilder. Neue virtuelle Medien werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation>
     
    15241514    </message>
    15251515    <message>
    1526         <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="307"/>
     1516        <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="311"/>
    15271517        <source>Language:</source>
    15281518        <translation>Sprache:</translation>
     
    15591549    </message>
    15601550    <message>
    1561         <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="309"/>
     1551        <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="313"/>
    15621552        <source>Author(s):</source>
    15631553        <translation>Autor(en):</translation>
     
    16131603    </message>
    16141604    <message>
    1615         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="194"/>
     1605        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="195"/>
    16161606        <source>Automatically configured</source>
    16171607        <comment>interface</comment>
     
    16301620    </message>
    16311621    <message>
    1632         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="231"/>
     1622        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="232"/>
    16331623        <source>Not set</source>
    16341624        <comment>address</comment>
     
    16411631    </message>
    16421632    <message>
    1643         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="234"/>
     1633        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="235"/>
    16441634        <source>Not set</source>
    16451635        <comment>mask</comment>
     
    16571647    </message>
    16581648    <message>
    1659         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="215"/>
     1649        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="216"/>
    16601650        <source>Not set</source>
    16611651        <comment>length</comment>
     
    16681658    </message>
    16691659    <message>
    1670         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="223"/>
     1660        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="224"/>
    16711661        <source>Enabled</source>
    16721662        <comment>server</comment>
     
    16951685    </message>
    16961686    <message>
    1697         <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="240"/>
     1687        <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="241"/>
    16981688        <source>Not set</source>
    16991689        <comment>bound</comment>
     
    17471737        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/>
    17481738        <source>Host-only Network Details</source>
    1749         <translation type="unfinished">Einstellungen für Hostonly Netzwerk</translation>
     1739        <translation>Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation>
    17501740    </message>
    17511741    <message>
     
    17621752        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="58"/>
    17631753        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    1764         <translation type="unfinished"></translation>
     1754        <translation>Erlaubt die manuelle Konfiguration dieses Host-only Netzwerkadapters.</translation>
    17651755    </message>
    17661756    <message>
     
    17721762        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="84"/>
    17731763        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
    1774         <translation type="unfinished"></translation>
     1764        <translation>Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>
    17751765    </message>
    17761766    <message>
     
    17821772        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="110"/>
    17831773        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    1784         <translation type="unfinished"></translation>
     1774        <translation>Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>
    17851775    </message>
    17861776    <message>
     
    17921782        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="136"/>
    17931783        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1794         <translation type="unfinished"></translation>
     1784        <translation>Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
    17951785    </message>
    17961786    <message>
    17971787        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="143"/>
    17981788        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    1799         <translation type="unfinished"></translation>
     1789        <translation>IPv6 Netzmasken-&amp;Länge:</translation>
    18001790    </message>
    18011791    <message>
    18021792        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="162"/>
    18031793        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1804         <translation type="unfinished"></translation>
     1794        <translation>Zeigt die IPv6 Netzmasken-Prefixlänge für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
    18051795    </message>
    18061796    <message>
     
    18171807        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="192"/>
    18181808        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    1819         <translation type="unfinished"></translation>
     1809        <translation>Zeigt an, ob der DHCP-Server beim Start der Maschine aktiviert wird oder nicht.</translation>
    18201810    </message>
    18211811    <message>
     
    18271817        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="218"/>
    18281818        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1829         <translation type="unfinished"></translation>
     1819        <translation>Zeigt die Adresse des DHCP-Servers der die IP-Adressen für das Netzwerk an diesem Hostadapter verwaltet.</translation>
    18301820    </message>
    18311821    <message>
     
    18371827        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="244"/>
    18381828        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1839         <translation type="unfinished"></translation>
     1829        <translation>Zeigt die Netzmaske des DHCP-Servers, der die IP-Adressen an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    18401830    </message>
    18411831    <message>
    18421832        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="251"/>
    18431833        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    1844         <translation type="unfinished"></translation>
     1834        <translation>&amp;Kleinste Adresse:</translation>
    18451835    </message>
    18461836    <message>
    18471837        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="270"/>
    18481838        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1849         <translation type="unfinished"></translation>
     1839        <translation>Zeigt die kleinste IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    18501840    </message>
    18511841    <message>
    18521842        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="277"/>
    18531843        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    1854         <translation type="unfinished"></translation>
     1844        <translation>&amp;Größte Adresse:</translation>
    18551845    </message>
    18561846    <message>
    18571847        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="296"/>
    18581848        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1859         <translation type="unfinished"></translation>
     1849        <translation>Zeigt die größte IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    18601850    </message>
    18611851</context>
     
    18911881    <name>VBoxGlobal</name>
    18921882    <message>
    1893         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1466"/>
     1883        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1467"/>
    18941884        <source>Unknown device %1:%2</source>
    18951885        <comment>USB device details</comment>
     
    18971887    </message>
    18981888    <message>
    1899         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1490"/>
     1889        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1493"/>
    19001890        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    19011891        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    19871977    </message>
    19881978    <message>
    1989         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1736"/>
     1979        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1737"/>
    19901980        <source>Enabled</source>
    19911981        <comment>details report (ACPI)</comment>
     
    19991989    </message>
    20001990    <message>
    2001         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1741"/>
     1991        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1742"/>
    20021992        <source>Enabled</source>
    20031993        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     
    20772067    </message>
    20782068    <message>
    2079         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/>
     2069        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="634"/>
    20802070        <source>Adapter %1</source>
    20812071        <comment>details report (network)</comment>
     
    21012091    </message>
    21022092    <message>
    2103         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2027"/>
     2093        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2028"/>
    21042094        <source>%1 (%2 active)</source>
    21052095        <comment>details report (USB)</comment>
     
    21312121    </message>
    21322122    <message>
    2133         <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
    2134         <translation type="obsolete">Öffnen von URLs ist noch nicht implementiert.</translation>
    2135     </message>
    2136     <message>
    21372123        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2830"/>
    21382124        <source>Powered Off</source>
     
    23332319    </message>
    23342320    <message>
    2335         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2917"/>
     2321        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/>
    23362322        <source>Not attached</source>
    23372323        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23392325    </message>
    23402326    <message>
    2341         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2919"/>
     2327        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/>
    23422328        <source>NAT</source>
    23432329        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23452331    </message>
    23462332    <message>
    2347         <source>Host Interface</source>
    2348         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    2349         <translation type="obsolete">Hostinterface</translation>
    2350     </message>
    2351     <message>
    2352         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/>
     2333        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/>
    23532334        <source>Internal Network</source>
    23542335        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23562337    </message>
    23572338    <message>
    2358         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/>
     2339        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/>
    23592340        <source>Not supported</source>
    23602341        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23622343    </message>
    23632344    <message>
    2364         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/>
     2345        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/>
    23652346        <source>Unavailable</source>
    23662347        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23682349    </message>
    23692350    <message>
    2370         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/>
     2351        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/>
    23712352        <source>Busy</source>
    23722353        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23742355    </message>
    23752356    <message>
    2376         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2956"/>
     2357        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/>
    23772358        <source>Available</source>
    23782359        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23802361    </message>
    23812362    <message>
    2382         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2958"/>
     2363        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/>
    23832364        <source>Held</source>
    23842365        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23862367    </message>
    23872368    <message>
    2388         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/>
     2369        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/>
    23892370        <source>Captured</source>
    23902371        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    23922373    </message>
    23932374    <message>
    2394         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2928"/>
     2375        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/>
    23952376        <source>Disabled</source>
    23962377        <comment>ClipboardType</comment>
     
    23982379    </message>
    23992380    <message>
    2400         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/>
     2381        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/>
    24012382        <source>Host To Guest</source>
    24022383        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24042385    </message>
    24052386    <message>
    2406         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2932"/>
     2387        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/>
    24072388        <source>Guest To Host</source>
    24082389        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24102391    </message>
    24112392    <message>
    2412         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/>
     2393        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/>
    24132394        <source>Bidirectional</source>
    24142395        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24162397    </message>
    24172398    <message>
    2418         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4031"/>
     2399        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4033"/>
    24192400        <source>Select a directory</source>
    24202401        <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
    24212402    </message>
    24222403    <message>
    2423         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/>
     2404        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4418"/>
    24242405        <source>Select a file</source>
    24252406        <translation>Wählen Sie eine Datei</translation>
    24262407    </message>
    24272408    <message>
    2428         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/>
     2409        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1954"/>
    24292410        <source>Port %1</source>
    24302411        <comment>details report (serial ports)</comment>
     
    24562437    </message>
    24572438    <message>
    2458         <source>%1</source>
    2459         <comment>details report (shadef folders)</comment>
    2460         <translation type="obsolete">%1</translation>
    2461     </message>
    2462     <message>
    24632439        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2053"/>
    24642440        <source>None</source>
     
    24972473    </message>
    24982474    <message>
    2499         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2962"/>
     2475        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/>
    25002476        <source>User-defined</source>
    25012477        <comment>serial port</comment>
     
    25032479    </message>
    25042480    <message>
    2505         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/>
     2481        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/>
    25062482        <source>VT-x/AMD-V</source>
    25072483        <comment>details report</comment>
     
    25092485    </message>
    25102486    <message>
    2511         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/>
     2487        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/>
    25122488        <source>Enabled</source>
    25132489        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     
    25152491    </message>
    25162492    <message>
    2517         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/>
     2493        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/>
    25182494        <source>Disabled</source>
    25192495        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     
    25272503    </message>
    25282504    <message>
    2529         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1989"/>
     2505        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1990"/>
    25302506        <source>Port %1</source>
    25312507        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     
    25692545    </message>
    25702546    <message>
    2571         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1756"/>
     2547        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1757"/>
    25722548        <source>Enabled</source>
    25732549        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     
    26652641    </message>
    26662642    <message>
    2667         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/>
     2643        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1523"/>
    26682644        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    26692645        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    26712647    </message>
    26722648    <message>
    2673         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1527"/>
     2649        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1528"/>
    26742650        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    26752651        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    26772653    </message>
    26782654    <message>
    2679         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1532"/>
     2655        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1533"/>
    26802656        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    26812657        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    26832659    </message>
    26842660    <message>
    2685         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1537"/>
     2661        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1538"/>
    26862662        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    26872663        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    26892665    </message>
    26902666    <message>
    2691         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1542"/>
     2667        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1543"/>
    26922668        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    26932669        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    26952671    </message>
    26962672    <message>
    2697         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1547"/>
     2673        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1548"/>
    26982674        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    26992675        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27012677    </message>
    27022678    <message>
    2703         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1552"/>
     2679        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1553"/>
    27042680        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27052681        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27072683    </message>
    27082684    <message>
    2709         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1559"/>
     2685        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1560"/>
    27102686        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27112687        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27132689    </message>
    27142690    <message>
    2715         <source>host interface, %1</source>
    2716         <comment>details report (network)</comment>
    2717         <translation type="obsolete">Hostinterface, %1</translation>
    2718     </message>
    2719     <message>
    2720         <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
    2721         <comment>details report (network)</comment>
    2722         <translation type="obsolete">Internes Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    2723     </message>
    2724     <message>
    2725         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="154"/>
     2691        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="155"/>
    27262692        <source>Adapter %1</source>
    27272693        <comment>network</comment>
     
    27292695    </message>
    27302696    <message>
    2731         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="241"/>
     2697        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="244"/>
    27322698        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
    27332699        <comment>hard disk</comment>
     
    27352701    </message>
    27362702    <message>
    2737         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="248"/>
     2703        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="250"/>
    27382704        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    27392705        <comment>medium</comment>
     
    27472713    </message>
    27482714    <message>
    2749         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="258"/>
     2715        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="259"/>
    27502716        <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    27512717        <comment>medium</comment>
     
    27532719    </message>
    27542720    <message>
    2755         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="274"/>
     2721        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="277"/>
    27562722        <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
    27572723        <comment>medium</comment>
     
    27592725    </message>
    27602726    <message>
    2761         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="322"/>
     2727        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="327"/>
    27622728        <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    27632729        <comment>medium</comment>
     
    27772743    </message>
    27782744    <message>
    2779         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="491"/>
     2745        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="495"/>
    27802746        <source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
    27812747        <translation>&lt;hr&gt;Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien im Modus &lt;b&gt;Zeige Differenz-Abbilder&lt;/b&gt; um diese Dateien anzuzeigen.</translation>
    27822748    </message>
    27832749    <message>
    2784         <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="509"/>
     2750        <location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="514"/>
    27852751        <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
    27862752        <translation>%1&lt;hr&gt;Diese Basisfestplatte ist indirekt über die folgenden Differenzfestplatten eingebunden:&lt;br&gt;%2%3</translation>
     
    27932759    </message>
    27942760    <message>
    2795         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1761"/>
     2761        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1762"/>
    27962762        <source>Enabled</source>
    27972763        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     
    28172783    </message>
    28182784    <message>
    2819         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/>
     2785        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
    28202786        <source>Nested Paging</source>
    28212787        <comment>details report</comment>
     
    28232789    </message>
    28242790    <message>
    2825         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/>
     2791        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/>
    28262792        <source>Enabled</source>
    28272793        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     
    28292795    </message>
    28302796    <message>
    2831         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/>
     2797        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/>
    28322798        <source>Disabled</source>
    28332799        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     
    28352801    </message>
    28362802    <message>
    2837         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1899"/>
     2803        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1900"/>
    28382804        <source>Bridged network, %1</source>
    28392805        <comment>details report (network)</comment>
     
    28412807    </message>
    28422808    <message>
    2843         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1902"/>
     2809        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1903"/>
    28442810        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    28452811        <comment>details report (network)</comment>
     
    28472813    </message>
    28482814    <message>
    2849         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/>
     2815        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1906"/>
    28502816        <source>Host-only network, &apos;%1&apos;</source>
    28512817        <comment>details report (network)</comment>
     
    28592825    </message>
    28602826    <message>
    2861         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/>
     2827        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/>
    28622828        <source>Bridged Network</source>
    28632829        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    28652831    </message>
    28662832    <message>
    2867         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2925"/>
     2833        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2927"/>
    28682834        <source>Host-only Network</source>
    28692835        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    28712837    </message>
    28722838    <message>
    2873         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/>
     2839        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/>
    28742840        <source>PIIX3</source>
    28752841        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    28772843    </message>
    28782844    <message>
    2879         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/>
     2845        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/>
    28802846        <source>PIIX4</source>
    28812847        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    28832849    </message>
    28842850    <message>
    2885         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/>
     2851        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/>
    28862852        <source>ICH6</source>
    28872853        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    28892855    </message>
    28902856    <message>
    2891         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/>
     2857        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/>
    28922858        <source>AHCI</source>
    28932859        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    28952861    </message>
    28962862    <message>
    2897         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/>
     2863        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/>
    28982864        <source>Lsilogic</source>
    28992865        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    29012867    </message>
    29022868    <message>
    2903         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/>
     2869        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/>
    29042870        <source>BusLogic</source>
    29052871        <comment>StorageControllerType</comment>
    29062872        <translation></translation>
    29072873    </message>
     2874    <message>
     2875        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/>
     2876        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
     2877        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     2878        <translation></translation>
     2879    </message>
    29082880</context>
    29092881<context>
    29102882    <name>VBoxGlobalSettings</name>
    29112883    <message>
    2912         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="127"/>
     2884        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="128"/>
    29132885        <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
    29142886        <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos; ist kein gültiger Tastencode.</translation>
    29152887    </message>
    29162888    <message>
    2917         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="257"/>
     2889        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="259"/>
    29182890        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    29192891        <translation>Der Wert &apos;%1&apos; des Schlüssels &apos;%2&apos; passt nicht auf den regulären Ausdruck &apos;%3&apos;.</translation>
    29202892    </message>
    29212893    <message>
    2922         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
     2894        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="249"/>
    29232895        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    29242896        <translation>Der Schlüssel &apos;%1&apos; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
     
    29272899<context>
    29282900    <name>VBoxImportApplianceWgt</name>
    2929     <message>
    2930         <source>Virtual System %1</source>
    2931         <translation type="obsolete">Virtuelles System %1</translation>
    2932     </message>
    2933     <message>
    2934         <source>Name</source>
    2935         <translation type="obsolete">Name</translation>
    2936     </message>
    2937     <message>
    2938         <source>Guest OS Type</source>
    2939         <translation type="obsolete">Gast-Betriebssystem</translation>
    2940     </message>
    2941     <message>
    2942         <source>Hard Disk Controller IDE</source>
    2943         <translation type="obsolete">Festplatten-Controller IDE</translation>
    2944     </message>
    2945     <message>
    2946         <source>Hard Disk Controller SATA</source>
    2947         <translation type="obsolete">Festplatten-Controller SATA</translation>
    2948     </message>
    2949     <message>
    2950         <source>Hard Disk Controller SCSI</source>
    2951         <translation type="obsolete">Festplatten-Controller SCSI</translation>
    2952     </message>
    2953     <message>
    2954         <source>Network Adapter</source>
    2955         <translation type="obsolete">Netzwerk-Adapter</translation>
    2956     </message>
    2957     <message>
    2958         <source>USB Controller</source>
    2959         <translation type="obsolete">USB-Controller</translation>
    2960     </message>
    2961     <message>
    2962         <source>Sound Card</source>
    2963         <translation type="obsolete">Soundkarte</translation>
    2964     </message>
    2965     <message>
    2966         <source>Virtual Disk Image</source>
    2967         <translation type="obsolete">Virtuelles Plattenabbild</translation>
    2968     </message>
    2969     <message>
    2970         <source>Unknown Hardware Item</source>
    2971         <translation type="obsolete">Unbekannter Hardware</translation>
    2972     </message>
    2973     <message>
    2974         <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    2975         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Originalwert:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2976     </message>
    2977     <message>
    2978         <source>Description</source>
    2979         <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
    2980     </message>
    2981     <message>
    2982         <source>Configuration</source>
    2983         <translation type="obsolete">Konfiguration</translation>
    2984     </message>
    29852901    <message>
    29862902        <location filename="../src/VBoxImportApplianceWgt.cpp" line="133"/>
     
    29882904        <translation>Appliance importieren ...</translation>
    29892905    </message>
    2990     <message>
    2991         <source>Form</source>
    2992         <translation type="obsolete">Formular</translation>
    2993     </message>
    2994     <message>
    2995         <source>Warnings:</source>
    2996         <translation type="obsolete">Warnungen:</translation>
    2997     </message>
    29982906</context>
    29992907<context>
     
    30122920        <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="31"/>
    30132921        <source>Appliance Import Wizard</source>
    3014         <translation type="unfinished"></translation>
     2922        <translation>Appliance importieren</translation>
    30152923    </message>
    30162924    <message>
    30172925        <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="55"/>
    30182926        <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
    3019         <translation type="unfinished"></translation>
     2927        <translation>Appliance importieren</translation>
    30202928    </message>
    30212929    <message>
     
    30532961        <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="265"/>
    30542962        <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source>
    3055         <translation type="unfinished"></translation>
     2963        <translation>Dies sind die in der Appliance beschriebenen virtuellen Maschinen mit den entsprechenden Abbildungen für den Import in VirtualBox. Sie können Änderungen an vielen dieser Einstellungen mittels Doppelklick bzw. duch Auswahl der entsprechenden Checkbox ändern.</translation>
    30562964    </message>
    30572965    <message>
     
    31583066    </message>
    31593067    <message>
    3160         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="421"/>
     3068        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
    31613069        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    31623070        <translation>Durchsucht den Text rückwärts</translation>
     
    31683076    </message>
    31693077    <message>
    3170         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
     3078        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="426"/>
    31713079        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    31723080        <translation>Durchsucht den Text vorwärts</translation>
     
    31783086    </message>
    31793087    <message>
    3180         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
     3088        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="430"/>
    31813089        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    31823090        <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
     
    31913099    <name>VBoxMediaComboBox</name>
    31923100    <message>
    3193         <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="261"/>
     3101        <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="262"/>
    31943102        <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
    31953103        <translation>Keine Medium verfügbar. Verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien, um entsprechende Medien hinzuzufügen.</translation>
     
    32993207    </message>
    33003208    <message>
    3301         <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1030"/>
     3209        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1031"/>
    33023210        <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
    33033211        <translation>CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso);;Alle Dateien (*)</translation>
     
    33093217    </message>
    33103218    <message>
    3311         <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1037"/>
     3219        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1038"/>
    33123220        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
    33133221        <translation>Diskettenabbilder (*.img);;Alle Dateien (*)</translation>
     
    33713279</context>
    33723280<context>
    3373     <name>VBoxNIList</name>
    3374     <message>
    3375         <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
    3376         <translation type="obsolete">VirtualBox Hostinterface %1</translation>
    3377     </message>
    3378     <message>
    3379         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    3380         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;löschen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie:&lt;/b&gt; Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.&lt;/p&gt;</translation>
    3381     </message>
    3382     <message>
    3383         <source>Host &amp;Interfaces</source>
    3384         <translation type="obsolete">Hostinterfaces</translation>
    3385     </message>
    3386     <message>
    3387         <source>Lists all available host interfaces.</source>
    3388         <translation type="obsolete">Zeigt alle verfügbaren Hostinterfaces.</translation>
    3389     </message>
    3390     <message>
    3391         <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
    3392         <translation type="obsolete">Fügt ein neues Hostinterface hinzu.</translation>
    3393     </message>
    3394     <message>
    3395         <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
    3396         <translation type="obsolete">&amp;Entfernt das ausgewählte Hostinterface.</translation>
    3397     </message>
    3398     <message>
    3399         <source>Adds a new host interface.</source>
    3400         <translation type="obsolete">Fügt ein neues Hostinterface hinzu.</translation>
    3401     </message>
    3402     <message>
    3403         <source>Removes the selected host interface.</source>
    3404         <translation type="obsolete">Entfernt das ausgewählte Hostinterface.</translation>
    3405     </message>
    3406 </context>
    3407 <context>
    34083281    <name>VBoxNewHDWzd</name>
    34093282    <message>
     
    35953468    </message>
    35963469    <message>
    3597         <source>N&amp;ew...</source>
    3598         <translation type="obsolete">N&amp;eu...</translation>
    3599     </message>
    3600     <message>
    3601         <source>E&amp;xisting...</source>
    3602         <translation type="obsolete">E&amp;xistierend...</translation>
    3603     </message>
    3604     <message>
    36053470        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="724"/>
    36063471        <source>Virtual Hard Disk</source>
     
    36133478    </message>
    36143479    <message>
    3615         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="153"/>
     3480        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="154"/>
    36163481        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    36173482        <translation>Die empfohlene Hauptspeichergröße beträgt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
    36183483    </message>
    36193484    <message>
    3620         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="156"/>
     3485        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="157"/>
    36213486        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    36223487        <translation>Die empfohlene Größe der Bootplatte beträgt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
     
    37213586    </message>
    37223587    <message>
    3723         <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="119"/>
     3588        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="120"/>
    37243589        <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    37253590        <translation>Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation>
     
    37313596    </message>
    37323597    <message>
    3733         <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="122"/>
     3598        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="124"/>
    37343599        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    37353600        <translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
     
    37803645    </message>
    37813646    <message>
    3782         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="340"/>
     3647        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="341"/>
    37833648        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    37843649        <translation>Sie führen eine Vorabversion von VirtualBox aus. Diese Version ist nicht für den produktiven Einsatz geeignet.</translation>
    37853650    </message>
    37863651    <message>
    3787         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="369"/>
     3652        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="371"/>
    37883653        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    37893654        <translation>&lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Benutzeroberfläche URLs anzeigen kann.</translation>
    37903655    </message>
    37913656    <message>
    3792         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="419"/>
     3657        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="422"/>
    37933658        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    37943659        <translation>&lt;p&gt;Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun geschlossen.&lt;/p&gt;</translation>
    37953660    </message>
    37963661    <message>
    3797         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="429"/>
     3662        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="430"/>
    37983663        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    37993664        <translation>&lt;p&gt;Das COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
     
    38153680    </message>
    38163681    <message>
    3817         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/>
     3682        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="532"/>
    38183683        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38193684        <translation>Die neue virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.</translation>
    38203685    </message>
    38213686    <message>
    3822         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/>
     3687        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="544"/>
    38233688        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38243689        <translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnten nicht übernommen werden.</translation>
    38253690    </message>
    38263691    <message>
    3827         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="604"/>
     3692        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="605"/>
    38283693        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38293694        <translation>Die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gestartet werden.</translation>
    38303695    </message>
    38313696    <message>
    3832         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="616"/>
     3697        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="617"/>
    38333698        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38343699        <translation>Die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht angehalten werden.</translation>
    38353700    </message>
    38363701    <message>
    3837         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="627"/>
     3702        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="628"/>
    38383703        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38393704        <translation>Die Ausführung der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht fortgesetzt werden.</translation>
    38403705    </message>
    38413706    <message>
    3842         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="664"/>
     3707        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="665"/>
    38433708        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38443709        <translation>Der Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.</translation>
    38453710    </message>
    38463711    <message>
    3847         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/>
     3712        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="691"/>
    38483713        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38493714        <translation>Es konnte kein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erstellt werden.</translation>
    38503715    </message>
    38513716    <message>
    3852         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/>
     3717        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="715"/>
    38533718        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38543719        <translation>Die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht angehalten werden.</translation>
    38553720    </message>
    38563721    <message>
    3857         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="726"/>
     3722        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="727"/>
    38583723        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38593724        <translation>Die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    38603725    </message>
    38613726    <message>
    3862         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="737"/>
     3727        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="738"/>
    38633728        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38643729        <translation>Der gesicherte Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht freigegeben werden.</translation>
    38653730    </message>
    38663731    <message>
    3867         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="753"/>
     3732        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="757"/>
    38683733        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    38693734        <translation>&lt;p&gt;Die VT-x/AMD-V-Hardware-Virtualisierung wurde aktiviert, ist aber nicht funktionsbereit. Ihr 64-Bit-Gast wird keine 64-Bit-CPU erkennen und daher höchstwahrscheinlich nicht booten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte stellen Sie sicher, dass VT-x/AMD-V ordnungsgemäß im BIOS Ihres Computers aktiviert wurde. Installieren Sie ggf. ein BIOS-Update.&lt;/p&gt;</translation>
    38703735    </message>
    38713736    <message>
    3872         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="801"/>
     3737        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="803"/>
    38733738        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    38743739        <translation>Der Sicherungspunkt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; konnte nicht freigegeben werden.</translation>
    38753740    </message>
    38763741    <message>
    3877         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="826"/>
     3742        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="828"/>
    38783743        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38793744        <translation>Der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht freigegeben werden.</translation>
    38803745    </message>
    38813746    <message>
    3882         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="850"/>
     3747        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/>
    38833748        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38843749        <translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnten nicht freigegeben werden.</translation>
    38853750    </message>
    38863751    <message>
    3887         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="862"/>
     3752        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="863"/>
    38883753        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    38893754        <translation>Es gibt keine virtuelle Maschine mit dem Namen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    38903755    </message>
    38913756    <message>
    3892         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="908"/>
     3757        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="911"/>
    38933758        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    38943759        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich dauerhaft löschen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.&lt;/p&gt;</translation>
    38953760    </message>
    38963761    <message>
    3897         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="920"/>
     3762        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="924"/>
    38983763        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
    38993764        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Bindung der inaktiven virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich aufheben?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie kann mit dieser GUI nicht wieder zugewiesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    39003765    </message>
    39013766    <message>
    3902         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="935"/>
     3767        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/>
    39033768        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    39043769        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie den gesicherten Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich freigeben?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VM ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.&lt;/p&gt;</translation>
    39053770    </message>
    39063771    <message>
    3907         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1049"/>
     3772        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1053"/>
    39083773        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
    3909         <translation type="unfinished"></translation>
    3910     </message>
    3911     <message>
    3912         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1061"/>
     3774        <translation>&lt;p&gt;An den zusätzlichen Controller sind Festplatten angeschlossen. Durch Deaktivieren dieses Controllers werden diese Festplatten automatisch aus der Konfiguration entfernt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sind Sie sicher, dass Sie diesen Controller deaktivieren möchten?&lt;/p&gt;</translation>
     3775    </message>
     3776    <message>
     3777        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1065"/>
    39133778        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
    3914         <translation type="unfinished"></translation>
     3779        <translation>&lt;p&gt;An den zusätzlichen Controller sind Festplatten angeschlossen. Durch Ändern dieses Controllers werden diese Festplatten automatisch aus der Konfiguration entfernt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sind Sie sicher, dass Sie diesen Controller deaktivieren möchten?&lt;/p&gt;</translation>
    39153780    </message>
    39163781    <message>
     
    39203785    </message>
    39213786    <message>
    3922         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1206"/>
     3787        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1207"/>
    39233788        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    39243789        <translation>Für die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte keine neue Sitzung eröffnet werden.</translation>
    39253790    </message>
    39263791    <message>
    3927         <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3928         <translation type="obsolete">Das Hostinterface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
    3929     </message>
    3930     <message>
    3931         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/>
     3792        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1270"/>
    39323793        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    39333794        <translation>Das Hostinterface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    39343795    </message>
    39353796    <message>
    3936         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/>
     3797        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1297"/>
    39373798        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    39383799        <translation>Das USB-Gerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; gebunden werden.</translation>
    39393800    </message>
    39403801    <message>
    3941         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/>
     3802        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1323"/>
    39423803        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    39433804        <translation>Die Bindung des USB-Gerätes &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; konnte nicht aufgehoben werden.</translation>
    39443805    </message>
    39453806    <message>
    3946         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/>
     3807        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1376"/>
    39473808        <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    39483809        <translation>Der gemeinsame Ordner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mit Verweis auf &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) für die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.</translation>
    39493810    </message>
    39503811    <message>
    3951         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1355"/>
     3812        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1358"/>
    39523813        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    39533814        <translation>Der gemeinsame Ordner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (Verweis auf &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) konnte nicht aus der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; entfernt werden.</translation>
    39543815    </message>
    39553816    <message>
    3956         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1663"/>
     3817        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1667"/>
    39573818        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    39583819        <translation>&lt;p&gt;Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine &lt;b&gt;Mauszeiger-Integration&lt;/b&gt; für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    39593820    </message>
    39603821    <message>
    3961         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/>
     3822        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/>
    39623823        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    39633824        <translation>&lt;p&gt;Die virtuelle Maschine ist momentan &lt;b&gt;angehalten&lt;/b&gt; und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine fortzufahren, müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.&lt;/p&gt;</translation>
    39643825    </message>
    39653826    <message>
    3966         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/>
     3827        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1965"/>
    39673828        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    39683829        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im &lt;i&gt;VM Selektor-Modus&lt;/i&gt; ausgeführt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
     
    39713832        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/>
    39723833        <source>Failed to create appliance.</source>
    3973         <translation type="unfinished"></translation>
     3834        <translation>Appliance konnte nicht erstellt werden.</translation>
    39743835    </message>
    39753836    <message>
     
    39923853    </message>
    39933854    <message>
    3994         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2107"/>
     3855        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2106"/>
    39953856        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    39963857        <comment>runtime error info</comment>
     
    39983859    </message>
    39993860    <message>
    4000         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2109"/>
     3861        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2108"/>
    40013862        <source>Severity: </source>
    40023863        <comment>runtime error info</comment>
     
    40043865    </message>
    40053866    <message>
    4006         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2120"/>
     3867        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2122"/>
    40073868        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    40083869        <translation>&lt;p&gt;Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:&lt;/p&gt;</translation>
    40093870    </message>
    40103871    <message>
    4011         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/>
     3872        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2134"/>
    40123873        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    40133874        <translation>&lt;p&gt;Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.&lt;/p&gt;</translation>
    40143875    </message>
    40153876    <message>
    4016         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2141"/>
     3877        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2144"/>
    40173878        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
    40183879        <translation>&lt;p&gt;Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu einem Fehler führen, wie unten beschrieben. Sie können diese Meldung ignorieren, allerdings wird empfohlen, angemessen zu reagieren, um sicherzustellen, dass der Fehler nicht auftreten wird.&lt;/p&gt;</translation>
    40193880    </message>
    40203881    <message>
    4021         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2258"/>
     3882        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2257"/>
    40223883        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    40233884        <comment>error info</comment>
     
    40253886    </message>
    40263887    <message>
    4027         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2264"/>
     3888        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2263"/>
    40283889        <source>Component: </source>
    40293890        <comment>error info</comment>
     
    40313892    </message>
    40323893    <message>
    4033         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2272"/>
     3894        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2271"/>
    40343895        <source>Interface: </source>
    40353896        <comment>error info</comment>
     
    40373898    </message>
    40383899    <message>
    4039         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2281"/>
     3900        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2280"/>
    40403901        <source>Callee: </source>
    40413902        <comment>error info</comment>
     
    40433904    </message>
    40443905    <message>
    4045         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2289"/>
     3906        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2288"/>
    40463907        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    40473908        <comment>error info</comment>
     
    40493910    </message>
    40503911    <message>
    4051         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="394"/>
     3912        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="401"/>
    40523913        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    40533914        <translation>&lt;p&gt;Für die Sprache &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte im Verzeichnis &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; keine Sprachdatei gefunden werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Systemsprache zurückgesetzt. Bitte benutzen Sie die &lt;b&gt;Globalen Einstellungen&lt;/b&gt;, um eine andere Sprache auszuwählen.&lt;/p&gt;</translation>
    40543915    </message>
    40553916    <message>
    4056         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="407"/>
     3917        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="413"/>
    40573918        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    40583919        <translation>&lt;p&gt;Die Sprachdatei &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;p&gt;Die Sprache wird vorübergehend auf Englisch zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den &lt;b&gt;Globalen Einstellungen&lt;/b&gt; eine neue Sprache aus.&lt;/p&gt;</translation>
    40593920    </message>
    40603921    <message>
    4061         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1457"/>
     3922        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1465"/>
    40623923        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    40633924        <translation>&lt;p&gt;Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind zu alt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren höchstwahrscheinlich nicht.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch &lt;b&gt;Gasterweiterungen installieren&lt;/b&gt; aus dem Menü &lt;b&gt;Geräte&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    40643925    </message>
    40653926    <message>
    4066         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/>
     3927        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1481"/>
    40673928        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    40683929        <translation>&lt;p&gt;Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind überholt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren möglicherweise nicht wie erwartet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch &lt;b&gt;Gasterweiterungen installieren&lt;/b&gt; aus dem Menü &lt;b&gt;Geräte&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    40693930    </message>
    40703931    <message>
    4071         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/>
     3932        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1497"/>
    40723933        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    40733934        <translation>&lt;p&gt;Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind zu neu für diese Version von VirtualBox: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Nutzung einer neueren Version der Gasterweiterungen mit einer älteren Version von VirtualBox wird nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch &lt;b&gt;Gasterweiterungen installieren&lt;/b&gt; aus dem Menü &lt;b&gt;Geräte&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    40743935    </message>
    40753936    <message>
    4076         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="768"/>
     3937        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="770"/>
    40773938        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    40783939        <translation>Der Ordner für Sicherungspunkte der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht nach &lt;nobr&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; geändert werden.</translation>
    40793940    </message>
    40803941    <message>
    4081         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1391"/>
     3942        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1396"/>
    40823943        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    40833944        <translation>Der gemeinsame Ordner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mit Verweis auf &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) konnte nicht aus der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; entfernt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die diesen gemeinsamen Ordner benutzen, und versuchen Sie die Aktion erneut.&lt;/p&gt;</translation>
    40843945    </message>
    40853946    <message>
    4086         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1406"/>
     3947        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1410"/>
    40873948        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    40883949        <translation>&lt;p&gt;Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen konnte weder unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; noch unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gefunden werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?&lt;/p&gt;</translation>
    40893950    </message>
    40903951    <message>
    4091         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1420"/>
     3952        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1422"/>
    40923953        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    40933954        <translation>&lt;p&gt;Das CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen konnte nicht von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    40943955    </message>
    40953956    <message>
    4096         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1429"/>
     3957        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1432"/>
    40973958        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    40983959        <translation>&lt;p&gt;Sind Sie sicher, dass Sie ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (Größe %3 Byte) herunterladen wollen?&lt;/p&gt;</translation>
    40993960    </message>
    41003961    <message>
    4101         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1441"/>
     3962        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1447"/>
    41023963        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    41033964        <translation>&lt;p&gt;Das CDROM-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal als &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie das CDROM-Abbild registrieren und als virtuelle CD/DVD einbinden?&lt;/p&gt;</translation>
    41043965    </message>
    41053966    <message>
    4106         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1874"/>
     3967        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1886"/>
    41073968        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    41083969        <translation>&lt;p&gt;Das Fenster der virtuellen Maschine ist optimiert für eine Anzeige im &lt;b&gt;%1-Bit&lt;/b&gt;-Farbmodus, der aktuelle Modus des virtuellen Bildschirms ist aber auf &lt;b&gt;%2-&amp;nbsp;Bit&lt;/b&gt; gesetzt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte öffnen Sie die Einstellungen für die Anzeige im Gast und wählen Sie den &lt;b&gt;%3-Bit&lt;/b&gt;-Farbmodus, falls verfügbar, um die beste Performance der Anzeige zu erreichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie&lt;/b&gt;: Manche Betriebssysteme (z.B. OS/2) arbeiten tatsächlich im 32-Bit-Farbmodus, zeigen aber einen 24-Bit-Farbmodus (16 Millionen Farben) an. Sie können versuchen, einen anderen Farbmodus einzustellen, um zu testen, ob diese Meldung verschwindet. Oder Sie können diese Meldung nun deaktivieren falls Sie sicher sind, dass der erforderliche Farbmodus (%4&amp;nbsp;Bit) im Gast-Betriebssystem nicht verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
    41093970    </message>
    41103971    <message>
    4111         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/>
     3972        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/>
    41123973        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
    41133974        <translation>&lt;p&gt;Sie haben der neuen virtuellen Maschine keine Festplatte zugewiesen. Die Maschine kann nicht booten bis Sie der VM eine Festplatte mit einem Betriebssystem oder ein anderes bootbares Medium zuweisen. Sie können dafür die VM-Einstellungen oder den Startassistenten verwenden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie fortfahren?&lt;/p&gt;</translation>
    41143975    </message>
    41153976    <message>
    4116         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="349"/>
     3977        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="351"/>
    41173978        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    41183979        <translation>Es konnte keine Lizenzdatei in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gefunden werden.</translation>
    41193980    </message>
    41203981    <message>
    4121         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="359"/>
     3982        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="361"/>
    41223983        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    41233984        <translation>Die Lizenzdatei &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte.</translation>
    41243985    </message>
    41253986    <message>
    4126         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="638"/>
     3987        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="640"/>
    41273988        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41283989        <translation>Das ACPI-Ereignis &lt;i&gt;Netztaste gedrückt&lt;/i&gt; konnte nicht an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; übermittelt werden.</translation>
    41293990    </message>
    41303991    <message>
    4131         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/>
     3992        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1523"/>
    41323993        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
    41333994        <translation>&lt;p&gt;Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich als Nutzer von VirtualBox registriert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Ausfüllen des Formulars genommen haben!&lt;/p&gt;</translation>
    41343995    </message>
    41353996    <message>
    4136         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/>
     3997        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1526"/>
    41373998        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    41383999        <translation>&lt;p&gt;Die Registrierung des Produkts VirtualBox ist fehlgeschlagen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     
    41694030    </message>
    41704031    <message>
    4171         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/>
     4032        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1614"/>
    41724033        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    41734034        <comment>additional message box paragraph</comment>
     
    41994060    </message>
    42004061    <message>
    4201         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/>
     4062        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1935"/>
    42024063        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
    42034064        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die virtuelle Maschine wirklich zurücksetzen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dabei gehen ungesicherte Daten aller noch offenen Anwendungen des Gastes verloren.&lt;/p&gt;</translation>
     
    42224083    </message>
    42234084    <message>
    4224         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="441"/>
     4085        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="443"/>
    42254086        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    42264087        <translation>&lt;p&gt;Die globalen Einstellungen für VirtualBox konnten nicht als &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; abgespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    42274088    </message>
    42284089    <message>
    4229         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="454"/>
     4090        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="457"/>
    42304091        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    42314092        <translation>&lt;p&gt;Die globale GUI-Konfiguration konnte von &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; nicht geladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    42324093    </message>
    42334094    <message>
    4234         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="468"/>
     4095        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="471"/>
    42354096        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    42364097        <translation>&lt;p&gt;Die globale GUI-Konfiguration konnte nicht in der Datei &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    42374098    </message>
    42384099    <message>
    4239         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="556"/>
     4100        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="558"/>
    42404101        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    42414102        <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnten nicht nach &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; abgespeichert werden.</translation>
    42424103    </message>
    42434104    <message>
    4244         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="578"/>
     4105        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="580"/>
    42454106        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    42464107        <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnten nicht von der Datei &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; geladen werden.</translation>
    4247     </message>
    4248     <message>
    4249         <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
    4250         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An den SATA-Controller sind Festplatten angeschlossen. Wenn Sie den virtuellen SATA-Controller deaktivieren, wird die Bindung an alle diese Platten automatisch aufgehoben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie den SATA-Controller wirklich deaktivieren?&lt;/p&gt;</translation>
    42514108    </message>
    42524109    <message>
     
    42634120    </message>
    42644121    <message>
    4265         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="385"/>
     4122        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="387"/>
    42664123        <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
    42674124        <translation>Die Datei &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; konnte nicht nach &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; kopiert werden (%3).</translation>
     
    42804137    </message>
    42814138    <message>
    4282         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="874"/>
     4139        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="878"/>
    42834140        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    42844141        <translation>&lt;p&gt;Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie sollten der VM mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Video-RAM zur Verfügung stellen.&lt;/p&gt;</translation>
    42854142    </message>
    42864143    <message>
    4287         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="887"/>
     4144        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="893"/>
    42884145        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    42894146        <translation>&lt;p&gt;Der Vollbildmodus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie sollten die VM so konfigurieren, dass ihr zumindest &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Video-RAM zur Verfügung steht.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Drücken Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt; um dennoch in den Vollbildmodus zu wechseln oder betätigen Sie &lt;b&gt;Abbrechen&lt;/b&gt; um dies nicht zu tun.&lt;/p&gt;</translation>
    42904147    </message>
    42914148    <message>
    4292         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1552"/>
     4149        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1553"/>
    42934150        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
    42944151        <translation>Sie haben bereits die neueste Version von VirtualBox installiert.</translation>
    42954152    </message>
    42964153    <message>
    4297         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/>
     4154        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/>
    42984155        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    42994156        <translation>&lt;p&gt;Sie haben in das VM-Fenster &lt;b&gt;geklickt&lt;/b&gt; oder die &lt;b&gt;Host-Taste&lt;/b&gt; betätigt. Maus sowie Tastatur werden daher &lt;b&gt;gefangen&lt;/b&gt; (die Maus nur, falls Mauszeiger-Integration vom aktuellen Gast-System nicht unterstützt wird). Dadurch sind diese für andere Anwendungen neben VirtualBox nicht verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Durch Betätigen der Host-Taste kann dieser Modus jederzeit beendet werden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Rand des VM-Fensters gezeigt (Symbol&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;). Zusammen mit dem daneben liegenden Maus-Icon zeigen diese den aktuellen Tastatur- und Maus-Fangmodus.&lt;/p&gt;</translation>
    43004157    </message>
    43014158    <message>
    4302         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1597"/>
     4159        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/>
    43034160        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    43044161        <translation>&lt;p&gt;Sie haben den Modus &lt;b&gt;Tastatur fangen&lt;/b&gt; eingeschaltet. Wird das VM-Fenster aktiviert, wird die Tastatur automatisch &lt;b&gt;gefangen&lt;/b&gt; und damit für andere Anwendungen temporär nicht mehr verfügbar: Alle Tasteneingaben (inklusive Alt-Tab) werden in die VM umgeleitet.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Sie können die &lt;b&gt;Host-Taste&lt;/b&gt; jederzeit betätigen, um diesen Modus für Tastatur (und Maus, falls ebenfalls gefangen) zu beenden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Ende des VM-Fensters neben dem&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;Icon gezeigt. Zusammen mit dem Icon für die Maus daneben zeigt es den aktuellen Status für Maus und Tastatur.&lt;/p&gt;</translation>
    43054162    </message>
    43064163    <message>
    4307         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1639"/>
     4164        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1657"/>
    43084165        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    43094166        <translation>&lt;p&gt;Die virtuelle Maschine meldet Unterstützung der &lt;b&gt;Mauszeiger-Integration&lt;/b&gt; durch das Gastsystem. Dies bedeutet, dass die Maus nicht gefangen werden muss, um es im Gastsystem zu benutzen, sondern alle Mausaktionen über der VM-Anzeigebereich werden direkt an den Gast weitergeleitet. Der Fangmodus wird automatisch aufgehoben, falls die Maus momentan gefangen ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Mausicon in der Statuszeile wird so &amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;aussehen, um anzuzeigen, dass die Mauszeiger-Integration durch den Gast unterstützt und momentan aktiv ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie&lt;/b&gt;: Einige Anwendungen verhalten sich möglicherweise inkorrekt, wenn die Mauszeiger-Integration aktiv ist. Sie können diesen Modus durch Auswahl des entsprechenden Eintrages in der Menüzeile jederzeit deaktivieren.&lt;/p&gt;</translation>
    43104167    </message>
    43114168    <message>
    4312         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1825"/>
     4169        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/>
    43134170        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    43144171        <translation>&lt;p&gt;Die virtuelle Maschine wird nun in den &lt;b&gt;Vollbildmodus&lt;/b&gt; geschaltet. Sie können jederzeit durch Betätigen von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zum normalen Fenstermodus zurückkehren. Als &lt;i&gt;Host-Taste&lt;/i&gt; ist momentan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; eingestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Hauptmenü wird im Vollbildmodus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigen von &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt; zugegriffen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    43154172    </message>
    43164173    <message>
    4317         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1847"/>
     4174        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1854"/>
    43184175        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    43194176        <translation>&lt;p&gt;Die virtuelle Maschine wird nun in den &lt;b&gt;nahtlosen&lt;/b&gt; Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Die &lt;i&gt;Host-Taste&lt;/i&gt; ist momentan als &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; eingestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigung von &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt; zugegriffen werden.&lt;/p&gt;</translation>
     
    43254182    </message>
    43264183    <message>
    4327         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="105"/>
     4184        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="106"/>
    43284185        <source>Show the online help contents</source>
    43294186        <translation>Zeigt die Online-Hilfe</translation>
     
    43354192    </message>
    43364193    <message>
    4337         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="109"/>
     4194        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="110"/>
    43384195        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    43394196        <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation>
     
    43454202    </message>
    43464203    <message>
    4347         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="113"/>
     4204        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="114"/>
    43484205        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
    43494206        <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation>
     
    43554212    </message>
    43564213    <message>
    4357         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="117"/>
     4214        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="118"/>
    43584215        <source>Open VirtualBox registration form</source>
    43594216        <translation>Öffnet das Formular zur Registrierung von VirtualBox</translation>
     
    43654222    </message>
    43664223    <message>
    4367         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="121"/>
     4224        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="122"/>
    43684225        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    43694226        <translation>Überprüft, ob eine neue Version von VirtualBox verfügbar ist</translation>
     
    43754232    </message>
    43764233    <message>
    4377         <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="125"/>
     4234        <location filename="../src/VBoxHelpActions.cpp" line="126"/>
    43784235        <source>Show a dialog with product information</source>
    43794236        <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>
    43804237    </message>
    43814238    <message>
    4382         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1534"/>
     4239        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1537"/>
    43834240        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    43844241        <translation>&lt;p&gt;Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist auf &lt;a href=&quot;http//www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    43854242    </message>
    43864243    <message>
    4387         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="952"/>
     4244        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="956"/>
    43884245        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    43894246        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; wirklich freigeben?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dieses Medium ist momentan an folgende virtuelle Maschinen gebunden: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    43964253    </message>
    43974254    <message>
    4398         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="969"/>
     4255        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="971"/>
    43994256        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
    44004257        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; wirklich von der Liste der bekannten Medien löschen?&lt;/p&gt;</translation>
    44014258    </message>
    44024259    <message>
    4403         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="978"/>
     4260        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="979"/>
    44044261        <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source>
    44054262        <translation>Beachten Sie, dass die Festplatte nicht zugreifbar ist. Daher kann diese momentan nicht gelöscht werden.</translation>
    44064263    </message>
    44074264    <message>
    4408         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="982"/>
     4265        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="984"/>
    44094266        <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
    44104267        <translation>Im folgenden Dialog haben Sie die Möglichkeit, das Speichermedium explizit zu löschen oder für eine spätere Verwendung zu bewahren.</translation>
    44114268    </message>
    44124269    <message>
    4413         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/>
     4270        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="990"/>
    44144271        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    44154272        <translation>&lt;p&gt;Beachten Sie, dass der Datencontainer für dieses Medium nicht gelöscht wird und Sie daher das Medium später zu dieser Liste wieder hinzufügen können.&lt;/p&gt;</translation>
     
    44224279    </message>
    44234280    <message>
    4424         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/>
     4281        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1006"/>
    44254282        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    44264283        <translation>&lt;p&gt;Der Datencontainer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist bereits vorhanden. Sie können keine neue virtuelle Festplatte mit diesem Container erstellen, weil dieser bereits von einer anderen virtuellen Maschine benutzt werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte wählen Sie einen anderen Namen bzw. einen anderen Ordner.&lt;/p&gt;</translation>
    44274284    </message>
    44284285    <message>
    4429         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1013"/>
     4286        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1022"/>
    44304287        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    44314288        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie den Datencontainer der virtuellen Festplatte &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; wirklich löschen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt;, um den Container permanent zu löschen. Diese Operation &lt;b&gt;kann nicht&lt;/b&gt; rückgäng gemacht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;Behalten&lt;/b&gt; um die virtuelle Festplatte von der Liste der bekannten Medien zu löschen, den Datencontainer aber zu behalten. Dadurch können Sie die virtuelle Festplatte später wieder hinzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
     
    44444301    </message>
    44454302    <message>
    4446         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1039"/>
     4303        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1040"/>
    44474304        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    44484305        <translation>Der Datencontainer der virtuellen Festplatte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    44494306    </message>
    44504307    <message>
    4451         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1073"/>
     4308        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1078"/>
    44524309        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
    44534310        <translation>&lt;p&gt;Für diesen neuen Anschluss sind keine unbenutzten Plattenabbilder verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;Erzeugen&lt;/b&gt;, um eine neue virtuelle Platte zu erzeugen. Oder drücken Sie auf &lt;b&gt;Auswählen&lt;/b&gt;, um den &lt;i&gt;Manager für virtuelle Medien&lt;/i&gt; zu starten.&lt;/p&gt;</translation>
    44544311    </message>
    44554312    <message>
    4456         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1092"/>
     4313        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1093"/>
    44574314        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    44584315        <translation>Die virtuelle Festplatte &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
    44594316    </message>
    44604317    <message>
    4461         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1105"/>
     4318        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1107"/>
    44624319        <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    44634320        <translation>Die virtuelle Festplatte &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht an den Slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; angeschlossen werden.</translation>
    44644321    </message>
    44654322    <message>
    4466         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1118"/>
     4323        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1120"/>
    44674324        <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    44684325        <translation>Die virtuelle Festplatte &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht vom Slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; getrennt werden.</translation>
    44694326    </message>
    44704327    <message>
    4471         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/>
     4328        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1135"/>
    44724329        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    44734330        <translation>Die %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; angeschlossen werden.</translation>
    44744331    </message>
    44754332    <message>
    4476         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1148"/>
     4333        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1150"/>
    44774334        <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    44784335        <translation>Die %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht von der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; getrennt werden.</translation>
    44794336    </message>
    44804337    <message>
    4481         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1163"/>
     4338        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1164"/>
    44824339        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    44834340        <translation>Die %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
    44844341    </message>
    44854342    <message>
    4486         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1175"/>
     4343        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1176"/>
    44874344        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    44884345        <translation>Die %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht geschlossen werden.</translation>
    44894346    </message>
    44904347    <message>
    4491         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1216"/>
     4348        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1218"/>
    44924349        <source>Failed to get the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    44934350        <translation>Die Rechte für das Medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnten nicht ermittelt werden.</translation>
    44944351    </message>
    44954352    <message>
    4496         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/>
     4353        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1512"/>
    44974354        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    44984355        <translation>&lt;p&gt;Die Verbindung zur VirtualBox-Online-Registrierung konnte aufgrund des folgenden Fehlers nicht aufgebaut werden:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    44994356    </message>
    45004357    <message>
    4501         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1544"/>
     4358        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1546"/>
    45024359        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    45034360        <translation>&lt;p&gt;Neue Versionsinformationen konnten aufgrund des folgenden Fehlers nicht ermittelt werden:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    45044361    </message>
    45054362    <message>
    4506         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1696"/>
     4363        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1702"/>
    45074364        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    45084365        <translation>&lt;p&gt;Eine oder mehrere virtuelle Festplatten, CD/DVD-ROMs oder Diskettenmedien sind momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die diese Medien benutzen, können so lange nicht benutzt werden, bis die Medien wieder zugreifbar werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;Überprüfen&lt;/b&gt; um den Manager für virtuelle Medien zu öffnen oder wählen Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt;, um dieses Problem zu ignorieren.&lt;/p&gt;</translation>
    45094366    </message>
    45104367    <message>
    4511         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1754"/>
     4368        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1762"/>
    45124369        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
    45134370        <translation>&lt;p&gt;Die vorhandenen VirtualBox-Einstellungen wurden automatisch aus dem alten Format in ein neues Format für die aktuelle Version von VirtualBox konvertiert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, um VirtualBox nun zu starten oder &lt;b&gt;Mehr&lt;/b&gt;, um mehr Informationen über die konvertierten Dateien zu erhalten sowie für zusätzliche Optionen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;, um VirtualBox ohne Speichern der Konvertierungen zu beenden.&lt;/p&gt;</translation>
     
    45264383    </message>
    45274384    <message>
    4528         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1781"/>
     4385        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1800"/>
    45294386        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
    45304387        <translation>&lt;p&gt;Die folgenden Dateien mit VirtualBox-Einstellungen wurden automatisch in die neue Formatversion &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konvertiert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die konvertierten Dateien wurden allerdings noch nicht abgespeichert. Wählen Sie &lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Sichern&lt;/b&gt;, um Sicherheitskopien im alten Format zu erzeugen,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Überschreiben&lt;/b&gt;, um alle konvertierten Dateien ohne Sicherheitskopien zu überschreiben; diese Einstellungen können allerdings nicht mehr mit einer älteren Version von VirtualBox verwendet werden,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Es wird empfohlen, &lt;b&gt;Sichern&lt;/b&gt; zu wählen, um die Sicherheitskopien mit älteren Versionen von VirtualBox verwenden zu können. Lesen Sie auch die Dokumentation für mehr Informationen über Downgrading.&lt;/p&gt;</translation>
    45314388    </message>
    45324389    <message>
    4533         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1802"/>
     4390        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1803"/>
    45344391        <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
    45354392        <translation>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;, um VirtualBox ohne Sichern der konvertierten Dateien zu verlassen.&lt;/li&gt;</translation>
     
    45424399    </message>
    45434400    <message>
    4544         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/>
     4401        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1919"/>
    45454402        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    45464403        <translation>&lt;p&gt;Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten, und die Ausführung der virtuellen Maschine wurde unterbrochen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler suchen Sie bitte in der Community-Sektion auf &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; bzw. handeln Sie gemäß Ihres Supportvertrages. Bitte geben Sie die Logdatei &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, den Screenshot &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, den Sie im Verzeichnis &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; finden können, sowie eine Beschreibung der Maßnahmen, die zu diesem Fehler führten, weiter. Sie können diese Dateien auch durch Auswahl von &lt;b&gt;Zeige Log...&lt;/b&gt; im Menü &lt;b&gt;Maschine&lt;/b&gt; des Hauptfensters finden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Drücken Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, wenn Sie die virtuelle Maschine ausschalten wollen. Drücken Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt;, wenn Sie diese für Debugging offen lassen wollen. Zum Debuggen sind spezielle Kenntnisse und Tools notwendig, so dass die empfohlene Aktion hier &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ist.&lt;/p&gt;</translation>
    45474404    </message>
    45484405    <message>
    4549         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2157"/>
     4406        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2156"/>
    45504407        <source>hard disk</source>
    45514408        <comment>failed to close ...</comment>
     
    45534410    </message>
    45544411    <message>
    4555         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2159"/>
     4412        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2158"/>
    45564413        <source>CD/DVD image</source>
    45574414        <comment>failed to close ...</comment>
     
    45594416    </message>
    45604417    <message>
    4561         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2161"/>
     4418        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2160"/>
    45624419        <source>floppy image</source>
    45634420        <comment>failed to close ...</comment>
     
    45674424        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="303"/>
    45684425        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
    4569         <translation type="unfinished"></translation>
    4570     </message>
    4571     <message>
    4572         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="497"/>
     4426        <translation>Eine Datei namens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist bereits vorhanden. Sind Sie sicher, dass Sie diese ersetzen möchten?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durch Ersetzen überschreiben Sie die alte Datei in &quot;%2&quot;.</translation>
     4427    </message>
     4428    <message>
     4429        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/>
    45734430        <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
    4574         <translation type="unfinished"></translation>
    4575     </message>
    4576     <message>
    4577         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="745"/>
     4431        <translation>Der Zugriff auf USB-Geräte des Hosts ist nicht möglich, weil weder das USB-Dateisystem (usbfs) mit den entsprechenden Rechten gemountet ist, noch der DBus / Hal-Service verfügbar ist. Falls Sie USB-Geräte des Hosts innerhalb von Gästen nutzen wollen, müssen Sie dieses Problem beheben und VirtualBox neu starten.</translation>
     4432    </message>
     4433    <message>
     4434        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="747"/>
    45784435        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source>
    4579         <translation type="unfinished"></translation>
     4436        <translation>Sie versuchen den Gast mittels ACPI-Signal zu beenden. Dies ist nicht möglich, weil der Gast momentan das ACPI-Subsystem nicht benutzt.</translation>
    45804437    </message>
    45814438    <message>
     
    45964453    </message>
    45974454    <message>
    4598         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/>
     4455        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1234"/>
    45994456        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    46004457        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;löschen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie:&lt;/b&gt; Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.&lt;/p&gt;</translation>
     
    46034460        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/>
    46044461        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
    4605         <translation type="unfinished"></translation>
     4462        <translation>Das Host-only-Interface konnte nicht erzeugt werden.</translation>
    46064463    </message>
    46074464    <message>
    46084465        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/>
    46094466        <source>Failed to open appliance.</source>
    4610         <translation type="unfinished"></translation>
     4467        <translation>Die Appliance konnte nicht geöffnet werden.</translation>
    46114468    </message>
    46124469    <message>
    46134470        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/>
    46144471        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4615         <translation type="unfinished"></translation>
     4472        <translation>Die Appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet bzw. nicht interpretiert werden.</translation>
    46164473    </message>
    46174474    <message>
    46184475        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/>
    46194476        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4620         <translation type="unfinished"></translation>
     4477        <translation>Die Appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht importiert werden.</translation>
    46214478    </message>
    46224479    <message>
    46234480        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/>
    46244481        <source>Failed to create an appliance.</source>
    4625         <translation type="unfinished"></translation>
     4482        <translation>Die Appliance konnte nicht erzeugt werden.</translation>
    46264483    </message>
    46274484    <message>
    46284485        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/>
    46294486        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4630         <translation type="unfinished"></translation>
     4487        <translation>Der Export der Appliance konnte nicht vorbereitet werden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    46314488    </message>
    46324489    <message>
    46334490        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/>
    46344491        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4635         <translation type="unfinished"></translation>
    4636     </message>
    4637     <message>
    4638         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/>
     4492        <translation>Die Appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht exportiert werden.</translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="330"/>
    46394496        <source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove that file yourself &amp; try again.</source>
    4640         <translation type="unfinished"></translation>
    4641     </message>
    4642     <message>
    4643         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="778"/>
     4497        <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bitte versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen und wiederholen Sie dann diese Aktion.</translation>
     4498    </message>
     4499    <message>
     4500        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/>
    46444501        <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
    4645         <translation type="unfinished"></translation>
     4502        <translation>&lt;p&gt;Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Sicherungspunkt und den gesicherten Zustand löschen wollen?&lt;/p&gt;</translation>
    46464503    </message>
    46474504    <message>
    46484505        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/>
    46494506        <source>Discard</source>
    4650         <translation type="unfinished">Verwerfen</translation>
     4507        <translation>Verwerfen</translation>
    46514508    </message>
    46524509    <message>
    46534510        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/>
    46544511        <source>Cancel</source>
    4655         <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
    4656     </message>
    4657     <message>
    4658         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/>
     4512        <translation>Abbrechen</translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1738"/>
    46594516        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
    4660         <translation type="unfinished"></translation>
     4517        <translation>&lt;p&gt;Die vorhandenen VirtualBox-Einstellungen werden automatisch aus dem alten Format in ein neues Format für die aktuelle Version von VirtualBox konvertiert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, um VirtualBox nun zu starten &lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;, um VirtualBox ohne Speichern der Konvertierungen zu beenden.&lt;/p&gt;</translation>
    46614518    </message>
    46624519</context>
     
    48144671    </message>
    48154672    <message>
    4816         <source>&amp;Refresh</source>
    4817         <translation type="obsolete">&amp;Aktualisieren</translation>
    4818     </message>
    4819     <message>
    48204673        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1358"/>
    48214674        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
     
    49034756    </message>
    49044757    <message>
    4905         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1505"/>
     4758        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1518"/>
    49064759        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    49074760        <translation>&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine virtuelle Maschine anzulegen, drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    49794832        <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="136"/>
    49804833        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
    4981         <translation type="unfinished">Auf der Seite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
     4834        <translation>Auf der Seite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
    49824835    </message>
    49834836</context>
     
    50054858    </message>
    50064859    <message>
    5007         <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="80"/>
     4860        <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
    50084861        <source>Details of %1 (%2)</source>
    50094862        <translation>Details von %1 (%2)</translation>
     
    50284881    </message>
    50294882    <message>
    5030         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="124"/>
     4883        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
    50314884        <source>Current State (changed)</source>
    50324885        <comment>Current State (Modified)</comment>
     
    50344887    </message>
    50354888    <message>
    5036         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="126"/>
     4889        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
    50374890        <source>Current State</source>
    50384891        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     
    50404893    </message>
    50414894    <message>
    5042         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="129"/>
     4895        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
    50434896        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    50444897        <translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
    50454898    </message>
    50464899    <message>
    5047         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="132"/>
     4900        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
    50484901        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    50494902        <translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
     
    50564909    </message>
    50574910    <message>
    5058         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="182"/>
     4911        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="183"/>
    50594912        <source>online)</source>
    50604913        <comment>Snapshot details</comment>
     
    50684921    </message>
    50694922    <message>
    5070         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="186"/>
     4923        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="187"/>
    50714924        <source>Taken at %1</source>
    50724925        <comment>Snapshot (time)</comment>
     
    50744927    </message>
    50754928    <message>
    5076         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="189"/>
     4929        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="190"/>
    50774930        <source>Taken on %1</source>
    50784931        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     
    50804933    </message>
    50814934    <message>
    5082         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="194"/>
     4935        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="195"/>
    50834936        <source>%1 since %2</source>
    50844937        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     
    51444997    <name>VBoxSwitchMenu</name>
    51454998    <message>
    5146         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/>
     4999        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5645"/>
    51475000        <source>Disable</source>
    51485001        <translation>Deaktivieren</translation>
    51495002    </message>
    51505003    <message>
    5151         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5643"/>
     5004        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5645"/>
    51525005        <source>Enable</source>
    51535006        <translation>Aktivieren</translation>
     
    51825035        <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="77"/>
    51835036        <source>&amp;Replace...</source>
    5184         <translation type="unfinished">&amp;Ersetzen...</translation>
     5037        <translation>&amp;Ersetzen...</translation>
    51855038    </message>
    51865039    <message>
    51875040        <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="78"/>
    51885041        <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source>
    5189         <translation type="unfinished"></translation>
     5042        <translation>Ersetzt den aktuellen Text mit dem Inhalt einer Datei.</translation>
    51905043    </message>
    51915044    <message>
    51925045        <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="83"/>
    51935046        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
    5194         <translation type="unfinished"></translation>
     5047        <translation>Text (*.txt);;Alle (*.**)</translation>
    51955048    </message>
    51965049    <message>
     
    52085061    </message>
    52095062    <message>
    5210         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1782"/>
     5063        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1783"/>
    52115064        <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
    52125065        <translation>Zeigt das diesem Menü zugeordnete Selektor-Fenster</translation>
     
    52185071    </message>
    52195072    <message>
    5220         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1786"/>
     5073        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1787"/>
    52215074        <source>Remove this icon from the system tray</source>
    52225075        <translation>Entfernt das Icon aus dem Systray</translation>
     
    52325085    <name>VBoxUSBMenu</name>
    52335086    <message>
    5234         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5573"/>
     5087        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/>
    52355088        <source>&lt;no available devices&gt;</source>
    52365089        <comment>USB devices</comment>
     
    52385091    </message>
    52395092    <message>
    5240         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5575"/>
     5093        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5578"/>
    52415094        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    52425095        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    52475100    <name>VBoxUpdateDlg</name>
    52485101    <message>
    5249         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="190"/>
     5102        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="80"/>
    52505103        <source>1 day</source>
    52515104        <translation>1 Tag</translation>
    52525105    </message>
    52535106    <message>
    5254         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="191"/>
     5107        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="81"/>
    52555108        <source>2 days</source>
    52565109        <translation>2 Tage</translation>
    52575110    </message>
    52585111    <message>
    5259         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="192"/>
     5112        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="82"/>
    52605113        <source>3 days</source>
    52615114        <translation>3 Tage</translation>
    52625115    </message>
    52635116    <message>
    5264         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="193"/>
     5117        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="83"/>
    52655118        <source>4 days</source>
    52665119        <translation>4 Tage</translation>
    52675120    </message>
    52685121    <message>
    5269         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="194"/>
     5122        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
    52705123        <source>5 days</source>
    52715124        <translation>5 Tage</translation>
    52725125    </message>
    52735126    <message>
    5274         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="195"/>
     5127        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
    52755128        <source>6 days</source>
    52765129        <translation>6 Tage</translation>
    52775130    </message>
    52785131    <message>
    5279         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="198"/>
     5132        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
    52805133        <source>1 week</source>
    52815134        <translation>1 Woche</translation>
    52825135    </message>
    52835136    <message>
    5284         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="199"/>
     5137        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
    52855138        <source>2 weeks</source>
    52865139        <translation>2 Wochen</translation>
    52875140    </message>
    52885141    <message>
    5289         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="200"/>
     5142        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="90"/>
    52905143        <source>3 weeks</source>
    52915144        <translation>3 Wochen</translation>
    52925145    </message>
    52935146    <message>
    5294         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="203"/>
     5147        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
    52955148        <source>1 month</source>
    52965149        <translation>1 Monat</translation>
    52975150    </message>
    52985151    <message>
    5299         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="249"/>
     5152        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="139"/>
    53005153        <source>Never</source>
    53015154        <translation>Nie</translation>
    53025155    </message>
    53035156    <message>
    5304         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="377"/>
     5157        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="267"/>
    53055158        <source>Chec&amp;k</source>
    53065159        <translation>&amp;Überprüfen</translation>
    53075160    </message>
    53085161    <message>
    5309         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="381"/>
     5162        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="271"/>
    53105163        <source>&amp;Close</source>
    53115164        <translation>&amp;Schließen</translation>
    53125165    </message>
    53135166    <message>
    5314         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="374"/>
     5167        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="264"/>
    53155168        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
    53165169        <translation>VirtualBox aktualisieren</translation>
    53175170    </message>
    53185171    <message>
    5319         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="376"/>
     5172        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="266"/>
    53205173        <source>Check for Updates</source>
    53215174        <translation>Auf neue Version überprüfen</translation>
    53225175    </message>
    53235176    <message>
    5324         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="378"/>
     5177        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="268"/>
    53255178        <source>Cancel</source>
    53265179        <translation>Abbrechen</translation>
    53275180    </message>
    53285181    <message>
    5329         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="380"/>
     5182        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="270"/>
    53305183        <source>Summary</source>
    53315184        <translation>Zusammenfassung</translation>
    53325185    </message>
    53335186    <message>
    5334         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="392"/>
     5187        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="286"/>
    53355188        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    53365189        <translation>&lt;p&gt;Eine neue Version von VirtualBox ist verfügbar! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist auf &lt;a href=&quot;http//www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können diese Version von der folgenden Adresse herunterladen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    53375190    </message>
    53385191    <message>
    5339         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="398"/>
     5192        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="289"/>
    53405193        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    53415194        <translation>&lt;p&gt;Die Überprüfung auf eine neue Version konnte aufgrund des folgenden Netzwerkfehlers nicht durchgeführt werden:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    53425195    </message>
    53435196    <message>
    5344         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="401"/>
     5197        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="292"/>
    53455198        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
    53465199        <translation>Sie haben bereits die neueste Version von VirtualBox installiert.</translation>
    53475200    </message>
    53485201    <message>
    5349         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="383"/>
     5202        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="280"/>
    53505203        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    53515204        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53735226    <name>VBoxVMDetailsView</name>
    53745227    <message>
    5375         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="189"/>
     5228        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="193"/>
    53765229        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    53775230        <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist &lt;i&gt;nicht zugreifbar&lt;/i&gt;. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den &lt;b&gt;Refreshknopf&lt;/b&gt;, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation>
     
    55765429    </message>
    55775430    <message>
    5578         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="273"/>
     5431        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="274"/>
    55795432        <source>Data Transmitted</source>
    55805433        <translation>Daten gesendet</translation>
    55815434    </message>
    55825435    <message>
    5583         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="275"/>
     5436        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="276"/>
    55845437        <source>Data Received</source>
    55855438        <translation>Daten empfangen</translation>
    55865439    </message>
    55875440    <message>
    5588         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="472"/>
     5441        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/>
    55895442        <source>Runtime Attributes</source>
    55905443        <translation>Laufzeit-Attribute</translation>
    55915444    </message>
    55925445    <message>
    5593         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="473"/>
     5446        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/>
    55945447        <source>Screen Resolution</source>
    55955448        <translation>Auflösung</translation>
    55965449    </message>
    55975450    <message>
    5598         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="550"/>
     5451        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="551"/>
    55995452        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
    56005453        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    56015454    </message>
    56025455    <message>
    5603         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="560"/>
     5456        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="561"/>
    56045457        <source>Network Adapter Statistics</source>
    56055458        <translation>Netzwerkadapter</translation>
    56065459    </message>
    56075460    <message>
    5608         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/>
     5461        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/>
    56095462        <source>Version %1.%2</source>
    56105463        <comment>guest additions</comment>
     
    56125465    </message>
    56135466    <message>
    5614         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/>
     5467        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="458"/>
    56155468        <source>Not Detected</source>
    56165469        <comment>guest additions</comment>
     
    56185471    </message>
    56195472    <message>
    5620         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="460"/>
     5473        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="461"/>
    56215474        <source>Not Detected</source>
    56225475        <comment>guest os type</comment>
     
    56245477    </message>
    56255478    <message>
    5626         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
     5479        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/>
    56275480        <source>Guest Additions</source>
    56285481        <translation>Gast-Erweiterungen</translation>
    56295482    </message>
    56305483    <message>
    5631         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="477"/>
     5484        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="478"/>
    56325485        <source>Guest OS Type</source>
    56335486        <translation>Gast-Betriebssystem</translation>
    56345487    </message>
    56355488    <message>
    5636         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="487"/>
     5489        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="488"/>
    56375490        <source>Hard Disk Statistics</source>
    56385491        <translation>Festplatten</translation>
    56395492    </message>
    56405493    <message>
    5641         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="543"/>
     5494        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="544"/>
    56425495        <source>No Hard Disks</source>
    56435496        <translation>Keine Festplatten</translation>
    56445497    </message>
    56455498    <message>
    5646         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="577"/>
     5499        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="578"/>
    56475500        <source>No Network Adapters</source>
    56485501        <translation>Keine Netzwerkadapter</translation>
     
    56795532    </message>
    56805533    <message>
    5681         <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="169"/>
     5534        <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="173"/>
    56825535        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    56835536        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
     
    56855538    </message>
    56865539    <message>
    5687         <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="181"/>
     5540        <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="184"/>
    56885541        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    56895542        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
     
    57545607    </message>
    57555608    <message>
    5756         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="187"/>
     5609        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="190"/>
    57575610        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    57585611        <translation>&lt;p&gt;Keine Log-Dateien gefunden. Drücken Sie &lt;b&gt;Aktualisieren&lt;/b&gt;, um erneut im Ordner &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; zu suchen.&lt;/p&gt;</translation>
     
    59475800        <translation></translation>
    59485801    </message>
    5949     <message>
    5950         <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
    5951         <translation type="obsolete">Auf der Seite &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
    5952     </message>
    59535802</context>
    59545803<context>
     
    60135862    <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
    60145863    <message>
    6015         <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/>
     5864        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="516"/>
    60165865        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    60175866        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    60185867    </message>
    60195868    <message>
    6020         <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="546"/>
     5869        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="545"/>
    60215870        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    60225871        <translation>Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation>
     
    62186067    </message>
    62196068    <message>
    6220         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    6221         <translation type="obsolete">haben Sie mehr als &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; des Hauptspeichers (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch bleibt zu wenig Hauptspeicher für den Host übrig. Bitte vermindern Sie den Hauptspeicher für diese VM.</translation>
    6222     </message>
    6223     <message>
    6224         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    6225         <translation type="obsolete">haben Sie mehr als &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; des Hauptspeichers (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch kann eventuell zu wenig Speicher für den Host übrig bleiben. Fahren Sie auf eigenes Risiko fort.</translation>
    6226     </message>
    6227     <message>
    62286069        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="455"/>
    62296070        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
     
    62516092    </message>
    62526093    <message>
    6253         <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/>
     6094        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="468"/>
    62546095        <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    62556096        <translation>Für den Gast wurde ein 64-Bit-Betriebssystem ausgewählt. Dafür wird Unterstützung für VT-x/AMD-V benötigt, sonst kann der Gast die 64-Bit-CPU nicht erkennen und daher nicht ordnungsgemäß booten. Die Einstellung VT-x/AMD-V wird automatisch aktiviert, wenn Sie die VM-Einstellungen mit OK bestätigen.</translation>
     
    62586099        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/>
    62596100        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    6260         <translation type="unfinished"></translation>
     6101        <translation>haben Sie mehr als &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; des Hauptspeichers (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) für die virtuelle Maschine reserviert. Es bleibt nicht genügend Speicher für das Host-Betriebssystem übrig. Bitte wählen Sie einen kleineren Wert.</translation>
    62616102    </message>
    62626103    <message>
    62636104        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/>
    62646105        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    6265         <translation type="unfinished"></translation>
     6106        <translation>haben Sie mehr als &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; des Hauptspeichers (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch bleibt eventuell zu wenig Speicher für den Host übrig. Fahren Sie auf eigenes Risiko fort.</translation>
    62666107    </message>
    62676108</context>
     
    62696110    <name>VBoxVMSettingsHD</name>
    62706111    <message>
    6271         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="781"/>
     6112        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="782"/>
    62726113        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
    62736114        <translation>Keine Festplatte für &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ausgewählt</translation>
    62746115    </message>
    62756116    <message>
    6276         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="792"/>
     6117        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="794"/>
    62776118        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
    62786119        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; benutzt die Festplatte, die bereits an &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; angeschlossen ist</translation>
     
    63046145    </message>
    63056146    <message>
    6306         <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
    6307         <translation type="obsolete">Aktiviert den virtuellen SATA-Controller dieser Maschine. Festplatten können nur an SATA-Ports angeschlossen werden, wenn der virtuelle SATA-Controller aktiviert ist.</translation>
    6308     </message>
    6309     <message>
    6310         <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
    6311         <translation type="obsolete">&amp;SATA-Controller aktivieren</translation>
    6312     </message>
    6313     <message>
    63146147        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="77"/>
    63156148        <source>&amp;Attachments</source>
     
    63226155    </message>
    63236156    <message>
    6324         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="828"/>
     6157        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="830"/>
    63256158        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
    63266159        <translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um eine Festplatte an den ausgewählten Slot anzuschließen.</translation>
     
    63506183    <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
    63516184    <message>
    6352         <source>Select TAP setup application</source>
    6353         <translation type="obsolete">Wählen Sie eine Anwendung zum Einrichten des TAP-Interfaces aus</translation>
    6354     </message>
    6355     <message>
    6356         <source>Select TAP terminate application</source>
    6357         <translation type="obsolete">Wählen Sie eine Anwendung zum Beenden des TAP-Interfaces aus</translation>
    6358     </message>
    6359     <message>
    63606185        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
    63616186        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
     
    63686193    </message>
    63696194    <message>
    6370         <source>A&amp;dapter Type:</source>
    6371         <translation type="obsolete">Adapter-&amp;Typ:</translation>
    6372     </message>
    6373     <message>
    63746195        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
    63756196        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
     
    63846205        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
    63856206        <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    6386         <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
    6387     </message>
    6388     <message>
    6389         <source>&amp;Network Name:</source>
    6390         <translation type="obsolete">&amp;Netzwerkname:</translation>
    6391     </message>
    6392     <message>
    6393         <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
    6394         <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des internen Netzwerks für den ausgewählten Adapter.</translation>
    6395     </message>
    6396     <message>
    6397         <source>&amp;MAC Address:</source>
    6398         <translation type="obsolete">&amp;MAC-Adresse:</translation>
    6399     </message>
    6400     <message>
    6401         <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    6402         <translation type="obsolete">Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}. Das zweite Zeichen muss eine gerate Zahl sein.</translation>
    6403     </message>
    6404     <message>
    6405         <source>Generates a new random MAC address.</source>
    6406         <translation type="obsolete">Erzeugt eine neue zufällige MAC-Adresse.</translation>
    6407     </message>
    6408     <message>
    6409         <source>&amp;Generate</source>
    6410         <translation type="obsolete">&amp;Generieren</translation>
    6411     </message>
    6412     <message>
    6413         <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    6414         <translation type="obsolete">Zeigt, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation>
    6415     </message>
    6416     <message>
    6417         <source>Ca&amp;ble Connected</source>
    6418         <translation type="obsolete">Netzwerk&amp;kabel verbunden</translation>
    6419     </message>
    6420     <message>
    6421         <source>&amp;Interface Name:</source>
    6422         <translation type="obsolete">Name des &amp;Interfaces:</translation>
    6423     </message>
    6424     <message>
    6425         <source>Displays the TAP interface name.</source>
    6426         <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des TAP-Interfaces.</translation>
    6427     </message>
    6428     <message>
    6429         <source>&amp;Setup Application:</source>
    6430         <translation type="obsolete">Programm zum &amp;Einrichten:</translation>
    6431     </message>
    6432     <message>
    6433         <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
    6434         <translation type="obsolete">Zeigt das Kommando, das für die Einrichtung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
    6435     </message>
    6436     <message>
    6437         <source>Selects the setup application.</source>
    6438         <translation type="obsolete">Wählt die Anwendung zum Einrichten des Interfaces aus.</translation>
    6439     </message>
    6440     <message>
    6441         <source>&amp;Terminate Application:</source>
    6442         <translation type="obsolete">Programm zum &amp;Entfernen:</translation>
    6443     </message>
    6444     <message>
    6445         <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
    6446         <translation type="obsolete">Zeigt das Kommando, das für die Beendigung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
    6447     </message>
    6448     <message>
    6449         <source>Selects the terminate application.</source>
    6450         <translation type="obsolete">Wählt die Anwendung zum Beenden des Interfaces aus.</translation>
    6451     </message>
    6452     <message>
    6453         <source>Host Interface Settings</source>
    6454         <translation type="obsolete">Einstellungen für Hostinterface</translation>
     6207        <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-Betriebssystems angeschlossen ist.</translation>
    64556208    </message>
    64566209    <message>
     
    64636216        <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source>
    64646217        <translation>Öffnet die erweiterten Einstellungen für den aktuellen Adaptertyp.</translation>
    6465     </message>
    6466     <message>
    6467         <source>Not Selected</source>
    6468         <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    6471         <source>Name</source>
    6472         <translation type="obsolete">Name</translation>
    6473     </message>
    6474     <message>
    6475         <source>Configuration</source>
    6476         <translation type="obsolete">Konfiguration</translation>
    6477     </message>
    6478     <message>
    6479         <source>Automatic</source>
    6480         <comment>configuration</comment>
    6481         <translation type="obsolete">automatisch</translation>
    6482     </message>
    6483     <message>
    6484         <source>Manual</source>
    6485         <comment>configuration</comment>
    6486         <translation type="obsolete">manuell</translation>
    6487     </message>
    6488     <message>
    6489         <source>IPv4 Address</source>
    6490         <translation type="obsolete">IPv4-Adresse</translation>
    6491     </message>
    6492     <message>
    6493         <source>IPv4 Mask</source>
    6494         <translation type="obsolete">IPv4-Maske</translation>
    6495     </message>
    6496     <message>
    6497         <source>IPv6 Address</source>
    6498         <translation type="obsolete">IPv6-Adresse</translation>
    6499     </message>
    6500     <message>
    6501         <source>IPv6 Mask</source>
    6502         <translation type="obsolete">IPv6-Maske</translation>
    65036218    </message>
    65046219    <message>
     
    65606275        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/>
    65616276        <source>no bridged network adapter is selected</source>
    6562         <translation>Kein Interface für Bridged Netzwek ausgewählt</translation>
     6277        <translation>haben Sie kein Interface für Bridged Netzwerk ausgewählt</translation>
    65636278    </message>
    65646279    <message>
    65656280        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/>
    65666281        <source>no internal network name is specified</source>
    6567         <translation>Kein Name für internes Netzwerk ausgewählt</translation>
    6568     </message>
    6569     <message>
    6570         <source>no host-only interface is selected</source>
    6571         <translation type="obsolete">Kein Interface für hostonly-Netzwerk ausgewählt</translation>
    6572     </message>
    6573     <message>
    6574         <source>host IPv4 address is wrong</source>
    6575         <translation type="obsolete">Die IPv4-Adresse ist ungültig</translation>
    6576     </message>
    6577     <message>
    6578         <source>host IPv4 network mask is wrong</source>
    6579         <translation type="obsolete">Die IPv4-Netzmaske ist ungültig</translation>
    6580     </message>
    6581     <message>
    6582         <source>host IPv6 address is wrong</source>
    6583         <translation type="obsolete">Die IPv6-Adresse ist ungültig</translation>
     6282        <translation>haben Sie keinen Namen für das interne Netzwerk ausgewählt</translation>
    65846283    </message>
    65856284    <message>
    65866285        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/>
    65876286        <source>Basic Details</source>
    6588         <translation type="unfinished"></translation>
     6287        <translation>Grundeinstellungen</translation>
    65896288    </message>
    65906289    <message>
     
    66046303    </message>
    66056304    <message>
    6606         <source>Not Selected</source>
    6607         <translation type="obsolete">nicht ausgewählt</translation>
    6608     </message>
    6609     <message>
    66106305        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/>
    66116306        <source>Host Settings</source>
     
    66336328    </message>
    66346329    <message>
    6635         <source>Host-only &amp;Network Interface:</source>
    6636         <translation type="obsolete">Host-only &amp;Netzwerkinterface:</translation>
    6637     </message>
    6638     <message>
    6639         <source>M&amp;anual Configuration</source>
    6640         <translation type="obsolete">M&amp;anuelle Konfiguration</translation>
    6641     </message>
    6642     <message>
    6643         <source>&amp;Host IPv4 Address:</source>
    6644         <translation type="obsolete">&amp;Host IPv4-Adresse:</translation>
    6645     </message>
    6646     <message>
    6647         <source>Displays the host IPv4 address for this interface.</source>
    6648         <translation type="obsolete">Zeigt die Host-IPv4-Adresse für dieses Interface.</translation>
    6649     </message>
    6650     <message>
    6651         <source>H&amp;ost IPv4 Network Mask:</source>
    6652         <translation type="obsolete">H&amp;ost IPv4-Netzmaske:</translation>
    6653     </message>
    6654     <message>
    6655         <source>Displays the host IPv4 network mask for this interface.</source>
    6656         <translation type="obsolete">Zeigt die Host-IPv4-Netzmaske für dieses Interface.</translation>
    6657     </message>
    6658     <message>
    6659         <source>Ho&amp;st IPv6 Address:</source>
    6660         <translation type="obsolete">Ho&amp;st IPv6-Adresse:</translation>
    6661     </message>
    6662     <message>
    6663         <source>Displays the host IPv6 address for this interface if IPv6 protocol is supported.</source>
    6664         <translation type="obsolete">Zeigt die Host-IPv6-Adresse für dieses Interface falls das IPv6-Protokoll unterstützt wird.</translation>
    6665     </message>
    6666     <message>
    6667         <source>Hos&amp;t IPv6 Network Mask Length:</source>
    6668         <translation type="obsolete">Hos&amp;t IPv6-Netzmaskenlänge:</translation>
    6669     </message>
    6670     <message>
    6671         <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this interface if IPv6 protocol is supported.</source>
    6672         <translation type="obsolete">Zeigt die Prefixlänge der Host-IPv6-Netzmaske für dieses Interface falls das IPv6-Protokoll unterstützt wird.</translation>
    6673     </message>
    6674     <message>
    66756330        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/>
    66766331        <source>Guest Settings</source>
     
    67056360        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/>
    67066361        <source>no host-only adapter is selected</source>
    6707         <translation type="unfinished"></translation>
     6362        <translation>haben Sie keinen Host-only-Adapter ausgewählt</translation>
    67086363    </message>
    67096364    <message>
     
    67206375        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/>
    67216376        <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source>
    6722         <translation type="unfinished"></translation>
    6723     </message>
    6724 </context>
    6725 <context>
    6726     <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
    6727     <message>
    6728         <source>No host network interface is selected</source>
    6729         <translation type="obsolete">Kein Hostinterface ausgewählt</translation>
    6730     </message>
    6731     <message>
    6732         <source>Internal network name is not set</source>
    6733         <translation type="obsolete">Der Name des internen Netzwerkes ist nicht gesetzt</translation>
     6377        <translation>Zeigt den Namen des VirtualBox Netzwerkadapters, der für dieses Host-only Netzwerk ausgewählt wurde.</translation>
    67346378    </message>
    67356379</context>
     
    70626706    </message>
    70636707    <message>
    7064         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="259"/>
     6708        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
    70656709        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    70666710        <translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf angeschlossene USB-Geräte passt.</translation>
    70676711    </message>
    70686712    <message>
    7069         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
     6713        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
    70706714        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    70716715        <translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu und initialisiert alle Felder mit den Werten des ausgewählten Gerätes, das an den PC angeschlossen ist.</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette