Changeset 18737 in vbox for trunk/src/VBox
- Timestamp:
- Apr 6, 2009 9:12:01 AM (16 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
r18413 r18737 89 89 <location filename="../src/main.cpp" line="62"/> 90 90 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 91 <translation type="unfinished"></translation>91 <translation>Tämä virhe tarkoittaa, että ytimen ajuri ei voinut varata tarpeeksi muistia tai että joku muistin kartoitustoiminto epäonnistui.<br/><br/>Ydintä 2.6.29 käytettäessä on tunnettuja käyttöongelmia. Jos käytät tätä ydintä, muokkaa tiedostoja /usr/src/vboxdrv-*/Makefile ja aseta arvo <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Tämän jälkeen sinun täytyy kääntää ytimen moduli uudestaan komennolla <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> root-käyttäjän oikeuksilla.</translation> 92 92 </message> 93 93 <message> 94 94 <location filename="../src/main.cpp" line="73"/> 95 95 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 96 <translation type="unfinished"></translation>96 <translation>VirtualBoxin Linux-ytimen ajuri (vboxdrv) ei ole joko ladattu tai laitetiedoston /dev/vboxdrv oikeudet ovat väärin. Määrittele ytimen moduulin asetukset uudestaan root-käyttäjänä komennolla <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Ubuntun, fedoran ja mandrivan käyttäjien tulisi ensin asentaa paketti dkms. Tämä paketti pitää kirjaa ytimen muutoksista ja kääntää moduulit automaattisesti tarvittaessa.</translation> 97 97 </message> 98 98 <message> 99 99 <location filename="../src/main.cpp" line="83"/> 100 100 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> 101 <translation type="unfinished"></translation>101 <translation>Varmista, että ytimen moduli on ladattu onnistuneesti.</translation> 102 102 </message> 103 103 <message> … … 114 114 <location filename="../src/main.cpp" line="523"/> 115 115 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 116 <translation type="unfinished"></translation>116 <translation>Virtual Box - ajonaikainen virhe</translation> 117 117 </message> 118 118 <message> 119 119 <location filename="../src/main.cpp" line="529"/> 120 120 <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> 121 <translation type="unfinished"></translation>121 <translation><b>Ytimen ajuriin ei päästy käsiksi!</b><br/><br/></translation> 122 122 </message> 123 123 <message> 124 124 <location filename="../src/main.cpp" line="543"/> 125 125 <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> 126 <translation type="unfinished"></translation>126 <translation>Tuntematon %2-virhe alustettaessa suoritusjärjestelmää</translation> 127 127 </message> 128 128 <message> … … 147 147 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="272"/> 148 148 <source>&Back</source> 149 <translation type="unfinished"></translation>149 <translation>&Takaisin</translation> 150 150 </message> 151 151 <message> 152 152 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="273"/> 153 153 <source>&Next</source> 154 <translation type="unfinished">&Seuraava</translation>154 <translation>&Seuraava</translation> 155 155 </message> 156 156 </context> … … 176 176 </message> 177 177 <message> 178 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="300"/>179 178 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="354"/> 180 179 <source>Left Shift</source> … … 182 181 </message> 183 182 <message> 184 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>185 183 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="355"/> 186 184 <source>Right Shift</source> … … 188 186 </message> 189 187 <message> 190 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>191 188 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="356"/> 192 189 <source>Left Ctrl</source> … … 194 191 </message> 195 192 <message> 196 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>197 193 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="357"/> 198 194 <source>Right Ctrl</source> … … 200 196 </message> 201 197 <message> 202 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>203 198 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="358"/> 204 199 <source>Left Alt</source> … … 206 201 </message> 207 202 <message> 208 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>209 203 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="359"/> 210 204 <source>Right Alt</source> … … 212 206 </message> 213 207 <message> 214 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>215 208 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="360"/> 216 209 <source>Left WinKey</source> … … 218 211 </message> 219 212 <message> 220 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>221 213 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="361"/> 222 214 <source>Right WinKey</source> … … 224 216 </message> 225 217 <message> 226 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>227 218 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="362"/> 228 219 <source>Menu key</source> … … 235 226 </message> 236 227 <message> 237 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>238 228 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="364"/> 239 229 <source>Caps Lock</source> … … 241 231 </message> 242 232 <message> 243 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>244 233 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="365"/> 245 234 <source>Scroll Lock</source> … … 247 236 </message> 248 237 <message> 249 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="416"/>250 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="424"/>251 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="437"/>252 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="479"/>253 238 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="596"/> 254 239 <source><key_%1></source> … … 452 437 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="772"/> 453 438 <source>&Details</source> 454 <translation type="unfinished">&Yksityiskohdat</translation>439 <translation>&Yksityiskohdat</translation> 455 440 </message> 456 441 <message> 457 442 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="773"/> 458 443 <source>&Details (%1 of %2)</source> 459 <translation type="unfinished"></translation>444 <translation>&Yksityiskohdat (%1 / %2)</translation> 460 445 </message> 461 446 </context> … … 632 617 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="100"/> 633 618 <source>Virtual System %1</source> 634 <translation type="unfinished"></translation>619 <translation>Virtuaalijärjestelmä %1</translation> 635 620 </message> 636 621 <message> 637 622 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="180"/> 638 623 <source>Name</source> 639 <translation type="unfinished">Nimi</translation>624 <translation>Nimi</translation> 640 625 </message> 641 626 <message> 642 627 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="181"/> 643 628 <source>Product</source> 644 <translation type="unfinished"></translation>629 <translation>Tuote</translation> 645 630 </message> 646 631 <message> 647 632 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="182"/> 648 633 <source>Product-URL</source> 649 <translation type="unfinished"></translation>634 <translation>Tuotteen URL</translation> 650 635 </message> 651 636 <message> 652 637 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="183"/> 653 638 <source>Vendor</source> 654 <translation type="unfinished"></translation>639 <translation>Valmistaja</translation> 655 640 </message> 656 641 <message> 657 642 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="184"/> 658 643 <source>Vendor-URL</source> 659 <translation type="unfinished"></translation>644 <translation>Valmistajan URL</translation> 660 645 </message> 661 646 <message> 662 647 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="185"/> 663 648 <source>Version</source> 664 <translation type="unfinished"></translation> 665 </message> 666 <message> 667 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="186"/> 649 <translation>Versio</translation> 650 </message> 651 <message> 668 652 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="777"/> 669 653 <source>Description</source> 670 <translation type="unfinished"></translation>654 <translation>Kuvaus</translation> 671 655 </message> 672 656 <message> 673 657 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="187"/> 674 658 <source>License</source> 675 <translation type="unfinished"></translation>659 <translation>Lisenssi</translation> 676 660 </message> 677 661 <message> 678 662 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="188"/> 679 663 <source>Guest OS Type</source> 680 <translation type="unfinished">Asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi</translation>664 <translation>Asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi</translation> 681 665 </message> 682 666 <message> 683 667 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="189"/> 684 668 <source>CPU</source> 685 <translation type="unfinished"></translation>669 <translation>CPU</translation> 686 670 </message> 687 671 <message> 688 672 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="190"/> 689 673 <source>RAM</source> 690 <translation type="unfinished"></translation>674 <translation>RAM</translation> 691 675 </message> 692 676 <message> 693 677 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="191"/> 694 678 <source>Hard Disk Controller IDE</source> 695 <translation type="unfinished"></translation>679 <translation>Kiintolevyohjain (IDE)</translation> 696 680 </message> 697 681 <message> 698 682 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="192"/> 699 683 <source>Hard Disk Controller SATA</source> 700 <translation type="unfinished"></translation>684 <translation>Kiintolevyohjain (SATA)</translation> 701 685 </message> 702 686 <message> 703 687 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="193"/> 704 688 <source>Hard Disk Controller SCSI</source> 705 <translation type="unfinished"></translation>689 <translation>Kiintolevyohjain (SCSI)</translation> 706 690 </message> 707 691 <message> 708 692 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="194"/> 709 693 <source>DVD</source> 710 <translation type="unfinished"></translation>694 <translation>DVD</translation> 711 695 </message> 712 696 <message> 713 697 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="195"/> 714 698 <source>Floppy</source> 715 <translation type="unfinished">Levyke</translation>699 <translation>Levyke</translation> 716 700 </message> 717 701 <message> 718 702 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="196"/> 719 703 <source>Network Adapter</source> 720 <translation type="unfinished"></translation>704 <translation>Verkkosovitin</translation> 721 705 </message> 722 706 <message> 723 707 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="197"/> 724 708 <source>USB Controller</source> 725 <translation type="unfinished">USB Ohjain</translation>709 <translation>USB-ohjain</translation> 726 710 </message> 727 711 <message> 728 712 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="198"/> 729 713 <source>Sound Card</source> 730 <translation type="unfinished"></translation>714 <translation>Äänikortti</translation> 731 715 </message> 732 716 <message> 733 717 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="199"/> 734 718 <source>Virtual Disk Image</source> 735 <translation type="unfinished">Virtuaalilevyn levykuva</translation>719 <translation>Virtuaalinen levykuva</translation> 736 720 </message> 737 721 <message> 738 722 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="200"/> 739 723 <source>Unknown Hardware Item</source> 740 <translation type="unfinished"></translation> 741 </message> 742 <message> 743 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="219"/> 724 <translation>Tuntematon laitteiston osa</translation> 725 </message> 726 <message> 744 727 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="390"/> 745 728 <source>MB</source> 746 <translation type="unfinished">MB</translation>729 <translation>MB</translation> 747 730 </message> 748 731 <message> 749 732 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="232"/> 750 733 <source><b>Original Value:</b> %1</source> 751 <translation type="unfinished"></translation>734 <translation><b>Alkuperäinen arvo:</b> %1</translation> 752 735 </message> 753 736 <message> 754 737 <location filename="../src/VBoxApplianceEditorWgt.cpp" line="778"/> 755 738 <source>Configuration</source> 756 <translation type="unfinished"></translation>739 <translation>Määrittely</translation> 757 740 </message> 758 741 <message> 759 742 <location filename="../ui/VBoxApplianceEditorWgt.ui" line="62"/> 760 743 <source>Warnings:</source> 761 <translation type="unfinished"></translation>744 <translation>Varoitukset:</translation> 762 745 </message> 763 746 </context> … … 946 929 </message> 947 930 <message> 948 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1662"/>949 931 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1664"/> 950 932 <source>ACPI S&hutdown</source> … … 1185 1167 </message> 1186 1168 <message> 1187 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3030"/>1188 1169 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3078"/> 1189 1170 <source>Host Drive </source> … … 1251 1232 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1603"/> 1252 1233 <source>Sun VirtualBox</source> 1253 <translation type="unfinished"></translation>1234 <translation>Sun VirtualBox</translation> 1254 1235 </message> 1255 1236 <message> … … 1712 1693 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="625"/> 1713 1694 <source>&Choose...</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation>1695 <translation>&Valitse...</translation> 1715 1696 </message> 1716 1697 </context> … … 1720 1701 <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="76"/> 1721 1702 <source>Select a file to export into</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation>1703 <translation>Valitse tiedosto johon viedään</translation> 1723 1704 </message> 1724 1705 <message> 1725 1706 <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="77"/> 1726 1707 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation>1708 <translation>Avoin virtualisointimuoto (%1)</translation> 1728 1709 </message> 1729 1710 <message> 1730 1711 <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="110"/> 1731 1712 <source>Appliance</source> 1732 <translation type="unfinished"></translation>1713 <translation>Laitteistokuva</translation> 1733 1714 </message> 1734 1715 <message> 1735 1716 <location filename="../src/VBoxExportApplianceWzd.cpp" line="309"/> 1736 1717 <source>Exporting Appliance ...</source> 1737 <translation type="unfinished"></translation>1718 <translation>Viedään laitteistokuvaa...</translation> 1738 1719 </message> 1739 1720 <message> 1740 1721 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="31"/> 1741 1722 <source>Appliance Export Wizard</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation>1723 <translation>Laitteistokuvien vientiapulainen</translation> 1743 1724 </message> 1744 1725 <message> 1745 1726 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="55"/> 1746 1727 <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation>1728 <translation>Tervetuloa laitteistokuvan vientiapulaiseen!</translation> 1748 1729 </message> 1749 1730 <message> … … 1756 1737 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 1757 1738 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> 1758 <translation type="unfinished"></translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="151"/> 1762 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="318"/> 1739 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen ohjaa sinua laitekuvan viennissä. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Valitse virtuaalikoneet, jotka haluat viedä uuteen laitekuvaan. Voit valita useamman kuin yhden virtuaalikoneen. Huomaa, että virtuaalikoneiden täytyy olla sammutettu ennen vientiä.</p></body></html></translation> 1740 </message> 1741 <message> 1763 1742 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="469"/> 1764 1743 <source>< &Back</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="158"/> 1744 <translation>< &Edellinen</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1769 1747 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="325"/> 1770 1748 <source>&Next ></source> 1771 <translation type="unfinished">&Seuraava ></translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="181"/> 1775 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="348"/> 1749 <translation>&Seuraava ></translation> 1750 </message> 1751 <message> 1776 1752 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="499"/> 1777 1753 <source>Cancel</source> 1778 <translation type="unfinished">Peru</translation> 1779 </message> 1780 <message> 1781 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="202"/> 1754 <translation>Peru</translation> 1755 </message> 1756 <message> 1782 1757 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="369"/> 1783 1758 <source>Appliance Export Settings</source> 1784 <translation type="unfinished"></translation>1759 <translation>Laitteistokuvan viennin asetukset</translation> 1785 1760 </message> 1786 1761 <message> 1787 1762 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="252"/> 1788 1763 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> 1789 <translation type="unfinished"></translation>1764 <translation>Tästä voit valita valituille virtuaalikoneille ylimääräisiä asetusarvoja. Voit muokata useimpia ylläolevista ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla kyseistä kohtaa.</translation> 1790 1765 </message> 1791 1766 <message> 1792 1767 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="298"/> 1793 1768 <source>Restore Defaults</source> 1794 <translation type="unfinished"></translation>1769 <translation>Palauta oletukset</translation> 1795 1770 </message> 1796 1771 <message> 1797 1772 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="419"/> 1798 1773 <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation>1774 <translation>Valitse tiedostonimi, johon laitteistokuvan tiedot kirjoitetaan. Tällä hetkellä VirtualBox tulee avointa virtualisointimuotoa (OVF).</translation> 1800 1775 </message> 1801 1776 <message> 1802 1777 <location filename="../ui/VBoxExportApplianceWzd.ui" line="476"/> 1803 1778 <source>&Export ></source> 1804 <translation type="unfinished"></translation>1779 <translation>&Vie ></translation> 1805 1780 </message> 1806 1781 </context> … … 1903 1878 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="166"/> 1904 1879 <source>Network</source> 1905 <translation type="unfinished">Verkko</translation>1880 <translation>Verkko</translation> 1906 1881 </message> 1907 1882 <message> … … 1941 1916 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="141"/> 1942 1917 <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation>1918 <translation>Jos käytössä, telakan kuvake muuttuu ikkunan sisällön mukana reaaliaikaisesti.</translation> 1944 1919 </message> 1945 1920 <message> 1946 1921 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="144"/> 1947 1922 <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> 1948 <translation type="unfinished"></translation>1923 <translation>&Telakkakuvakkeen tosiaikainen päivitys</translation> 1949 1924 </message> 1950 1925 <message> … … 1990 1965 <name>VBoxGLSettingsLanguage</name> 1991 1966 <message> 1992 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="88"/>1993 1967 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/> 1994 1968 <source> (built-in)</source> … … 2061 2035 <source>%1 network</source> 2062 2036 <comment><adapter name> network</comment> 2063 <translation type="unfinished"></translation>2037 <translation>%1-verkko</translation> 2064 2038 </message> 2065 2039 <message> 2066 2040 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="130"/> 2067 2041 <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> 2068 <translation type="unfinished"></translation>2042 <translation>Laitteen <b>%1</b> IPv4-osoite o virheellinen</translation> 2069 2043 </message> 2070 2044 <message> 2071 2045 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="137"/> 2072 2046 <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 2073 <translation type="unfinished"></translation>2047 <translation>Laitteen <b>%1</b> IPv4-verkkopeite on virheellinen</translation> 2074 2048 </message> 2075 2049 <message> 2076 2050 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="146"/> 2077 2051 <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> 2078 <translation type="unfinished"></translation>2052 <translation>Laitteen <b>%1</b> IPv6-osoite on virheellinen</translation> 2079 2053 </message> 2080 2054 <message> 2081 2055 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="158"/> 2082 2056 <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> 2083 <translation type="unfinished"></translation>2057 <translation>DHCP-palvelimen <b>%1</b> osoite on virheellinen </translation> 2084 2058 </message> 2085 2059 <message> 2086 2060 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="164"/> 2087 2061 <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 2088 <translation type="unfinished"></translation>2062 <translation>DHCP-palvelimen <b>%1</b> verkkopeite on virheellinen</translation> 2089 2063 </message> 2090 2064 <message> 2091 2065 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="170"/> 2092 2066 <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation>2067 <translation>DHCP-palvelimen <b>%1</b> alempi osoiteraja on virheellinen </translation> 2094 2068 </message> 2095 2069 <message> 2096 2070 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="176"/> 2097 2071 <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 2098 <translation type="unfinished"></translation>2072 <translation>DHCP-palvelimen <b>%1</b> ylempi osoiteraja on virheellinen </translation> 2099 2073 </message> 2100 2074 <message> 2101 2075 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="193"/> 2102 2076 <source>Adapter</source> 2103 <translation type="unfinished">Sovitin</translation>2077 <translation>Sovitin</translation> 2104 2078 </message> 2105 2079 <message> … … 2107 2081 <source>Automatically configured</source> 2108 2082 <comment>interface</comment> 2109 <translation type="unfinished"></translation>2083 <translation>Automaattisesti määritelty</translation> 2110 2084 </message> 2111 2085 <message> … … 2113 2087 <source>Manually configured</source> 2114 2088 <comment>interface</comment> 2115 <translation type="unfinished"></translation>2089 <translation>Käsin määritelty</translation> 2116 2090 </message> 2117 2091 <message> 2118 2092 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="201"/> 2119 2093 <source>IPv4 Address</source> 2120 <translation type="unfinished"></translation> 2121 </message> 2122 <message> 2123 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="202"/> 2124 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="212"/> 2094 <translation>IPv4-osoite</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2125 2097 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="231"/> 2126 2098 <source>Not set</source> 2127 2099 <comment>address</comment> 2128 <translation type="unfinished"></translation>2100 <translation>Ei asetettu</translation> 2129 2101 </message> 2130 2102 <message> 2131 2103 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="204"/> 2132 2104 <source>IPv4 Network Mask</source> 2133 <translation type="unfinished"></translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="205"/> 2105 <translation>IPv4-verkkopeite</translation> 2106 </message> 2107 <message> 2137 2108 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="234"/> 2138 2109 <source>Not set</source> 2139 2110 <comment>mask</comment> 2140 <translation type="unfinished"></translation>2111 <translation>Ei asetettu</translation> 2141 2112 </message> 2142 2113 <message> 2143 2114 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="211"/> 2144 2115 <source>IPv6 Address</source> 2145 <translation type="unfinished"></translation>2116 <translation>IPv6-osoite</translation> 2146 2117 </message> 2147 2118 <message> 2148 2119 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="214"/> 2149 2120 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 2150 <translation type="unfinished"></translation>2121 <translation>IPv6-verkkopeitteen pituus</translation> 2151 2122 </message> 2152 2123 <message> … … 2154 2125 <source>Not set</source> 2155 2126 <comment>length</comment> 2156 <translation type="unfinished"></translation>2127 <translation>Ei asetettu</translation> 2157 2128 </message> 2158 2129 <message> 2159 2130 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="222"/> 2160 2131 <source>DHCP Server</source> 2161 <translation type="unfinished"></translation>2132 <translation>DHCP-palvelin</translation> 2162 2133 </message> 2163 2134 <message> … … 2165 2136 <source>Enabled</source> 2166 2137 <comment>server</comment> 2167 <translation type="unfinished">Käytössä</translation>2138 <translation>Käytössä</translation> 2168 2139 </message> 2169 2140 <message> … … 2171 2142 <source>Disabled</source> 2172 2143 <comment>server</comment> 2173 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation>2144 <translation>Ei käytössä</translation> 2174 2145 </message> 2175 2146 <message> 2176 2147 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="230"/> 2177 2148 <source>Address</source> 2178 <translation type="unfinished"></translation>2149 <translation>Osoite</translation> 2179 2150 </message> 2180 2151 <message> 2181 2152 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="233"/> 2182 2153 <source>Network Mask</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation>2154 <translation>Verkkopeite</translation> 2184 2155 </message> 2185 2156 <message> 2186 2157 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="236"/> 2187 2158 <source>Lower Bound</source> 2188 <translation type="unfinished"></translation> 2189 </message> 2190 <message> 2191 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="237"/> 2159 <translation>Alaraja</translation> 2160 </message> 2161 <message> 2192 2162 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="240"/> 2193 2163 <source>Not set</source> 2194 2164 <comment>bound</comment> 2195 <translation type="unfinished"></translation>2165 <translation>Ei asetettu</translation> 2196 2166 </message> 2197 2167 <message> 2198 2168 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="239"/> 2199 2169 <source>Upper Bound</source> 2200 <translation type="unfinished"></translation>2170 <translation>Yläraja</translation> 2201 2171 </message> 2202 2172 <message> 2203 2173 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="378"/> 2204 2174 <source>&Add host-only network</source> 2205 <translation type="unfinished"></translation>2175 <translation>&Lisää laitteiston sisäinen verkko</translation> 2206 2176 </message> 2207 2177 <message> 2208 2178 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="379"/> 2209 2179 <source>&Remove host-only network</source> 2210 <translation type="unfinished"></translation>2180 <translation>&Poista laitteiston sisäinen verkko</translation> 2211 2181 </message> 2212 2182 <message> 2213 2183 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="380"/> 2214 2184 <source>&Edit host-only network</source> 2215 <translation type="unfinished"></translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="403"/> 2185 <translation>&Muokkaa laitteiston sisäistä verkkoa</translation> 2186 </message> 2187 <message> 2219 2188 <location filename="../src/VBoxGLSettingsNetwork.cpp" line="448"/> 2220 2189 <source>Performing</source> 2221 2190 <comment>creating/removing host-only network</comment> 2222 <translation type="unfinished"></translation>2191 <translation>Suoritetaan</translation> 2223 2192 </message> 2224 2193 <message> 2225 2194 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="50"/> 2226 2195 <source>&Host-only Networks:</source> 2227 <translation type="unfinished"></translation>2196 <translation>&Laitteiston sisäiset verkot:</translation> 2228 2197 </message> 2229 2198 <message> 2230 2199 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="72"/> 2231 2200 <source>Lists all available host-only networks.</source> 2232 <translation type="unfinished"></translation>2201 <translation>Luettelo laitteiston sisäisistä verkoista.</translation> 2233 2202 </message> 2234 2203 <message> 2235 2204 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetwork.ui" line="79"/> 2236 2205 <source>Name</source> 2237 <translation type="unfinished">Nimi</translation>2206 <translation>Nimi</translation> 2238 2207 </message> 2239 2208 </context> … … 2243 2212 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="30"/> 2244 2213 <source>Host-only Network Details</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation>2214 <translation>Laitteiston sisäisen verkon tiedot</translation> 2246 2215 </message> 2247 2216 <message> 2248 2217 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> 2249 2218 <source>&Adapter</source> 2250 <translation type="unfinished"></translation>2219 <translation>&Verkkosovitin</translation> 2251 2220 </message> 2252 2221 <message> 2253 2222 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="52"/> 2254 2223 <source>Manual &Configuration</source> 2255 <translation type="unfinished"></translation>2224 <translation>Oma &määrittely</translation> 2256 2225 </message> 2257 2226 <message> 2258 2227 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="58"/> 2259 2228 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> 2260 <translation type="unfinished"></translation>2229 <translation>Käytä käsin asetettuja asetuksia tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.</translation> 2261 2230 </message> 2262 2231 <message> 2263 2232 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> 2264 2233 <source>&IPv4 Address:</source> 2265 <translation type="unfinished"></translation>2234 <translation>&IPv4-osoite:</translation> 2266 2235 </message> 2267 2236 <message> 2268 2237 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="84"/> 2269 2238 <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> 2270 <translation type="unfinished"></translation>2239 <translation>Näyttää tämän sovittimen IPv4-osoitteen.</translation> 2271 2240 </message> 2272 2241 <message> 2273 2242 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> 2274 2243 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 2275 <translation type="unfinished"></translation>2244 <translation>IPv4-&verkkopeite:</translation> 2276 2245 </message> 2277 2246 <message> 2278 2247 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="110"/> 2279 2248 <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 2280 <translation type="unfinished"></translation>2249 <translation>Näyttää tämän sovittimen IPv4-verkkopeitteen.</translation> 2281 2250 </message> 2282 2251 <message> 2283 2252 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="117"/> 2284 2253 <source>I&Pv6 Address:</source> 2285 <translation type="unfinished"></translation>2254 <translation>I&Pv6-osoite:</translation> 2286 2255 </message> 2287 2256 <message> 2288 2257 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="136"/> 2289 2258 <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 2290 <translation type="unfinished"></translation>2259 <translation>Näyttää tämän sovittimen IPv6-osoitteen, jos IPv6 on tuettu.</translation> 2291 2260 </message> 2292 2261 <message> 2293 2262 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="143"/> 2294 2263 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 2295 <translation type="unfinished"></translation>2264 <translation>IPv6-verkkopeitteen &pituus:</translation> 2296 2265 </message> 2297 2266 <message> 2298 2267 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="162"/> 2299 2268 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 2300 <translation type="unfinished"></translation>2269 <translation>Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu.</translation> 2301 2270 </message> 2302 2271 <message> 2303 2272 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="183"/> 2304 2273 <source>&DHCP Server</source> 2305 <translation type="unfinished"></translation>2274 <translation>&DHCP-palvelin</translation> 2306 2275 </message> 2307 2276 <message> 2308 2277 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="189"/> 2309 2278 <source>&Enable Server</source> 2310 <translation type="unfinished"></translation>2279 <translation>Ota palvelin &käyttöön</translation> 2311 2280 </message> 2312 2281 <message> 2313 2282 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="192"/> 2314 2283 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 2315 <translation type="unfinished"></translation>2284 <translation>Määrittää, käynnistetäänkö DHCP-palvelin tietokoneen käynnistyksen yhteydessä.</translation> 2316 2285 </message> 2317 2286 <message> 2318 2287 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="199"/> 2319 2288 <source>Server Add&ress:</source> 2320 <translation type="unfinished"></translation>2289 <translation>Palvelimen &osoite:</translation> 2321 2290 </message> 2322 2291 <message> 2323 2292 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="218"/> 2324 2293 <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2325 <translation type="unfinished"></translation>2294 <translation>Näyttää osoitteen DHCP-palvelimelle, joka tarjoaa osoitteita tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.</translation> 2326 2295 </message> 2327 2296 <message> 2328 2297 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="225"/> 2329 2298 <source>Server &Mask:</source> 2330 <translation type="unfinished"></translation>2299 <translation>Palvelimen v&erkkopeite:</translation> 2331 2300 </message> 2332 2301 <message> 2333 2302 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="244"/> 2334 2303 <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2335 <translation type="unfinished"></translation>2304 <translation>Näyttää verkkopeitteen DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.</translation> 2336 2305 </message> 2337 2306 <message> 2338 2307 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="251"/> 2339 2308 <source>&Lower Address Bound:</source> 2340 <translation type="unfinished"></translation>2309 <translation>Osoiteavaruuden &alaraja:</translation> 2341 2310 </message> 2342 2311 <message> 2343 2312 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="270"/> 2344 2313 <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2345 <translation type="unfinished"></translation>2314 <translation>Näyttää alarajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.</translation> 2346 2315 </message> 2347 2316 <message> 2348 2317 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="277"/> 2349 2318 <source>&Upper Address Bound:</source> 2350 <translation type="unfinished"></translation>2319 <translation>Osoiteavaruuden &yläraja:</translation> 2351 2320 </message> 2352 2321 <message> 2353 2322 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsNetworkDetails.ui" line="296"/> 2354 2323 <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2355 <translation type="unfinished"></translation>2324 <translation>Näyttää ylärajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.</translation> 2356 2325 </message> 2357 2326 </context> … … 2435 2404 </message> 2436 2405 <message> 2437 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1611"/>2438 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1617"/>2439 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1635"/>2440 2406 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1641"/> 2441 2407 <source>General</source> … … 2474 2440 </message> 2475 2441 <message> 2476 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1627"/>2477 2442 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="475"/> 2478 2443 <source>Nested Paging</source> 2479 2444 <comment>details report</comment> 2480 <translation type="unfinished">Sisäkkäinen sivutus</translation>2445 <translation>Sisäkkäinen sivutus</translation> 2481 2446 </message> 2482 2447 <message> … … 2517 2482 </message> 2518 2483 <message> 2519 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1751"/>2520 2484 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="450"/> 2521 2485 <source>Enabled</source> 2522 2486 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2523 <translation type="unfinished">Käytössä</translation> 2524 </message> 2525 <message> 2526 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1752"/> 2487 <translation>Käytössä</translation> 2488 </message> 2489 <message> 2527 2490 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="451"/> 2528 2491 <source>Disabled</source> 2529 2492 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2530 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation>2493 <translation>Ei käytössä</translation> 2531 2494 </message> 2532 2495 <message> … … 2596 2559 </message> 2597 2560 <message> 2598 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/>2599 2561 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="633"/> 2600 2562 <source>Adapter %1</source> … … 2991 2953 </message> 2992 2954 <message> 2993 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4202"/>2994 2955 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4416"/> 2995 2956 <source>Select a file</source> … … 3071 3032 <source>Bridged Network</source> 3072 3033 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3073 <translation type="unfinished"></translation>3034 <translation>Sillattu verkko</translation> 3074 3035 </message> 3075 3036 <message> … … 3077 3038 <source>Host-only Network</source> 3078 3039 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3079 <translation type="unfinished"></translation>3040 <translation>Laitteiston sisäinen verkko</translation> 3080 3041 </message> 3081 3042 <message> … … 3083 3044 <source>PIIX3</source> 3084 3045 <comment>StorageControllerType</comment> 3085 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>3046 <translation>PIIX3</translation> 3086 3047 </message> 3087 3048 <message> … … 3089 3050 <source>PIIX4</source> 3090 3051 <comment>StorageControllerType</comment> 3091 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>3052 <translation>PIIX4</translation> 3092 3053 </message> 3093 3054 <message> … … 3095 3056 <source>ICH6</source> 3096 3057 <comment>StorageControllerType</comment> 3097 <translation type="unfinished"></translation>3058 <translation>ICH6</translation> 3098 3059 </message> 3099 3060 <message> … … 3101 3062 <source>AHCI</source> 3102 3063 <comment>StorageControllerType</comment> 3103 <translation type="unfinished"></translation>3064 <translation>AHCI</translation> 3104 3065 </message> 3105 3066 <message> … … 3107 3068 <source>Lsilogic</source> 3108 3069 <comment>StorageControllerType</comment> 3109 <translation type="unfinished"></translation>3070 <translation>Lsilogic</translation> 3110 3071 </message> 3111 3072 <message> … … 3113 3074 <source>BusLogic</source> 3114 3075 <comment>StorageControllerType</comment> 3115 <translation type="unfinished"></translation>3076 <translation>BusLogic</translation> 3116 3077 </message> 3117 3078 <message> … … 3122 3083 </message> 3123 3084 <message> 3124 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1626"/>3125 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2091"/>3126 3085 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="474"/> 3127 3086 <source>VT-x/AMD-V</source> … … 3136 3095 </message> 3137 3096 <message> 3138 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/>3139 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2084"/>3140 3097 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="447"/> 3141 3098 <source>Enabled</source> … … 3144 3101 </message> 3145 3102 <message> 3146 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/>3147 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2085"/>3148 3103 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="448"/> 3149 3104 <source>Disabled</source> … … 3179 3134 <source>Bridged network, %1</source> 3180 3135 <comment>details report (network)</comment> 3181 <translation type="unfinished"></translation>3136 <translation>Sillattu verkko, %1</translation> 3182 3137 </message> 3183 3138 <message> … … 3185 3140 <source>Internal network, '%1'</source> 3186 3141 <comment>details report (network)</comment> 3187 <translation type="unfinished"></translation>3142 <translation>Sisäinen verkko, '%1'</translation> 3188 3143 </message> 3189 3144 <message> … … 3191 3146 <source>Host-only network, '%1'</source> 3192 3147 <comment>details report (network)</comment> 3193 <translation type="unfinished"></translation>3148 <translation>Laitteiston sisäinen verkko, '%1'</translation> 3194 3149 </message> 3195 3150 <message> … … 3239 3194 <source>SCSI</source> 3240 3195 <comment>StorageBus</comment> 3241 <translation type="unfinished"></translation>3196 <translation>SCSI</translation> 3242 3197 </message> 3243 3198 <message> … … 3809 3764 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWgt.cpp" line="133"/> 3810 3765 <source>Importing Appliance ...</source> 3811 <translation type="unfinished"></translation>3766 <translation>Tuodaan virtuaalikonetta...</translation> 3812 3767 </message> 3813 3768 </context> … … 3817 3772 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="127"/> 3818 3773 <source>Select an appliance to import</source> 3819 <translation type="unfinished"></translation>3774 <translation>Valitse tuotava laitteistokuva</translation> 3820 3775 </message> 3821 3776 <message> 3822 3777 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="128"/> 3823 3778 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 3824 <translation type="unfinished"></translation>3779 <translation>Avoin virtualisointimuoto (%1)</translation> 3825 3780 </message> 3826 3781 <message> 3827 3782 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="31"/> 3828 3783 <source>Appliance Import Wizard</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3784 <translation>Laitteistokuvan tuontiapulainen</translation> 3830 3785 </message> 3831 3786 <message> 3832 3787 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="55"/> 3833 3788 <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> 3834 <translation type="unfinished"></translation>3789 <translation>Tervetuloa laitteistokuvan tuontiapulaiseen!</translation> 3835 3790 </message> 3836 3791 <message> … … 3843 3798 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 3844 3799 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> 3845 <translation type="unfinished"></translation> 3846 </message> 3847 <message> 3848 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="164"/> 3800 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 3801 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 3802 p, li { white-space: pre-wrap; } 3803 </style></head><body> 3804 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen auttaa laitteistokuvan tuonnissa. </p> 3805 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p> 3806 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jotta voisit tuoda laitteistokuvan, sinun täytyy ensin valita sen määrittävä tiedosto. Tällä hetkellä VirtualBox tukee avoimen virtualisointimuodon mukaisia tiedostoja (OVF). Valitse tuotava tiedosto alla olevasta luettelosta jatkaaksesi:</p></body></html></translation> 3807 </message> 3808 <message> 3849 3809 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="331"/> 3850 3810 <source>< &Back</source> 3851 <translation type="unfinished"></translation>3811 <translation>< &Edellinen</translation> 3852 3812 </message> 3853 3813 <message> 3854 3814 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="171"/> 3855 3815 <source>&Next ></source> 3856 <translation type="unfinished">&Seuraava ></translation> 3857 </message> 3858 <message> 3859 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="194"/> 3816 <translation>&Seuraava ></translation> 3817 </message> 3818 <message> 3860 3819 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="361"/> 3861 3820 <source>Cancel</source> 3862 <translation type="unfinished">Peru</translation>3821 <translation>Peru</translation> 3863 3822 </message> 3864 3823 <message> 3865 3824 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="215"/> 3866 3825 <source>Appliance Import Settings</source> 3867 <translation type="unfinished"></translation>3826 <translation>Laitteistokuvan tuontiasetukset</translation> 3868 3827 </message> 3869 3828 <message> 3870 3829 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="265"/> 3871 3830 <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation>3831 <translation>Seuraavat virtuaalikoneet on määritelty laitteistokuvassa, mukaanlukien ehdotetut kartoitukset tuotaessa niitä VirtualBoxiin. Voit muuttaa monia näytetyistä ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla ja poistaa toisia käytöstä alla olevista radionapeista.</translation> 3873 3832 </message> 3874 3833 <message> 3875 3834 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="311"/> 3876 3835 <source>Restore Defaults</source> 3877 <translation type="unfinished"></translation>3836 <translation>Palauta oletukset</translation> 3878 3837 </message> 3879 3838 <message> 3880 3839 <location filename="../ui/VBoxImportApplianceWzd.ui" line="338"/> 3881 3840 <source>&Import ></source> 3882 <translation type="unfinished"></translation>3841 <translation>&Tuo ></translation> 3883 3842 </message> 3884 3843 </context> … … 3888 3847 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="76"/> 3889 3848 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 3890 <translation type="unfinished"></translation>3849 <translation><b>Virtuaalikone "%1" vaatii, että hyväksyt ohjelmiston allaolevan lisenssin ja käyttöehdot. </b><br /><br />Valitse<b>Hyväksy</b>, jos haluat jatkaa, tai <b>Älä hyväksy</b>, jos haluat perua tuonnin.</translation> 3891 3850 </message> 3892 3851 <message> 3893 3852 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="83"/> 3894 3853 <source>Software License Agreement</source> 3895 <translation type="unfinished"></translation>3854 <translation>Ohjelman lisenssisopimus</translation> 3896 3855 </message> 3897 3856 <message> 3898 3857 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="84"/> 3899 3858 <source>&Disagree</source> 3900 <translation type="unfinished"></translation>3859 <translation>Älä hy&väksy</translation> 3901 3860 </message> 3902 3861 <message> 3903 3862 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="85"/> 3904 3863 <source>&Agree</source> 3905 <translation type="unfinished"></translation>3864 <translation>&Hyväksy</translation> 3906 3865 </message> 3907 3866 <message> 3908 3867 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="86"/> 3909 3868 <source>&Print...</source> 3910 <translation type="unfinished"></translation>3869 <translation>T&ulosta...</translation> 3911 3870 </message> 3912 3871 <message> 3913 3872 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="87"/> 3914 3873 <source>&Save...</source> 3915 <translation type="unfinished"></translation>3874 <translation>&Tallenna...</translation> 3916 3875 </message> 3917 3876 <message> 3918 3877 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="102"/> 3919 3878 <source>Text (*.txt)</source> 3920 <translation type="unfinished"></translation>3879 <translation>Teksti (*.txt)</translation> 3921 3880 </message> 3922 3881 <message> 3923 3882 <location filename="../src/VBoxImportApplianceWzd.cpp" line="102"/> 3924 3883 <source>Save license to file...</source> 3925 <translation type="unfinished"></translation>3884 <translation>Tallenna lisenssi tiedostoon...</translation> 3926 3885 </message> 3927 3886 </context> … … 3949 3908 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="111"/> 3950 3909 <source>&Edit</source> 3951 <translation type="unfinished"></translation>3910 <translation>&Muokkaa</translation> 3952 3911 </message> 3953 3912 </context> … … 4084 4043 </message> 4085 4044 <message> 4086 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="654"/>4087 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="658"/>4088 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="661"/>4089 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="114"/>4090 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="219"/>4091 4045 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/> 4092 4046 <source>Location</source> … … 4094 4048 </message> 4095 4049 <message> 4096 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="655"/>4097 4050 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/> 4098 4051 <source>Type (Format)</source> … … 4100 4053 </message> 4101 4054 <message> 4102 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="656"/>4103 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="659"/>4104 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="662"/>4105 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="148"/>4106 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="236"/>4107 4055 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/> 4108 4056 <source>Attached to</source> … … 4176 4124 </message> 4177 4125 <message> 4178 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="81"/>4179 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="191"/>4180 4126 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/> 4181 4127 <source>Name</source> … … 4198 4144 </message> 4199 4145 <message> 4200 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="196"/>4201 4146 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/> 4202 4147 <source>Size</source> … … 4262 4207 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/> 4263 4208 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 4264 <translation>Tervetuloa uuden virtuaalilevyn ohjattuun luomiseen </translation>4209 <translation>Tervetuloa uuden virtuaalilevyn ohjattuun luomiseen!</translation> 4265 4210 </message> 4266 4211 <message> … … 4340 4285 </message> 4341 4286 <message> 4342 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="176"/>4343 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="384"/>4344 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="684"/>4345 4287 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="898"/> 4346 4288 <source>< &Back</source> … … 4348 4290 </message> 4349 4291 <message> 4350 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="183"/>4351 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="391"/>4352 4292 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="691"/> 4353 4293 <source>&Next ></source> … … 4384 4324 </message> 4385 4325 <message> 4386 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="206"/>4387 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="414"/>4388 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="714"/>4389 4326 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="928"/> 4390 4327 <source>Cancel</source> … … 4587 4524 </message> 4588 4525 <message> 4589 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="173"/>4590 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="385"/>4591 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="673"/>4592 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="905"/>4593 4526 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1113"/> 4594 4527 <source>< &Back</source> … … 4596 4529 </message> 4597 4530 <message> 4598 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="180"/>4599 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="392"/>4600 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="680"/>4601 4531 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="912"/> 4602 4532 <source>&Next ></source> … … 4611 4541 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="829"/> 4612 4542 <source>&Create new hard disk</source> 4613 <translation type="unfinished"></translation>4543 <translation>&Luo uusi kiintolevy</translation> 4614 4544 </message> 4615 4545 <message> 4616 4546 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="839"/> 4617 4547 <source>&Use existing hard disk</source> 4618 <translation type="unfinished"></translation>4548 <translation>&Käytä olemassaolevaa kiintolevyä</translation> 4619 4549 </message> 4620 4550 <message> … … 4634 4564 </message> 4635 4565 <message> 4636 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="164"/>4637 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="166"/>4638 4566 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="180"/> 4639 4567 <source>MB</source> … … 4666 4594 </message> 4667 4595 <message> 4668 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="203"/>4669 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="415"/>4670 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="703"/>4671 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="935"/>4672 4596 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1143"/> 4673 4597 <source>Cancel</source> … … 4749 4673 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="303"/> 4750 4674 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> 4751 <translation type="unfinished"></translation>4675 <translation>Tiedosto <b>%1</b> on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?<br /><br />Tiedosto on jo olemassa kohteessa "%2". Sen korvaus ylikirjoittaa aikaisemman tiedoston sisällön.</translation> 4752 4676 </message> 4753 4677 <message> 4754 4678 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="321"/> 4755 4679 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation>4680 <translation>Seuraavat tiedostot ovat jo olemassa:<br /><br />%1<br /><br /> Haluatko varmasti korvata? Tiedostojen korvaus ylikirjoittaa kaiken niiden sisällön.</translation> 4757 4681 </message> 4758 4682 <message> 4759 4683 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="329"/> 4760 4684 <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4685 <translation>Tiedostoa <b>%1</b> ei voitu poistaa.<br /><br />Yritä poistaa se muulla tavoin & yritä uudestaan.</translation> 4762 4686 </message> 4763 4687 <message> 4764 4688 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="340"/> 4765 4689 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation>4690 <translation>Käytät VirtualBoxin julkaisun esiversiota. Tämä versio ei sovi tuotantokäyttöön.</translation> 4767 4691 </message> 4768 4692 <message> … … 4789 4713 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="497"/> 4790 4714 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 4791 <translation type="unfinished"></translation>4715 <translation>Isäntäjärjestelmän USB-laitteisiin ei päästä käsiksi, koska USB-tiedostojärjestelmä (usbfs) tai DBUS -ja HAL-palvelut eivät ole käytettävissä. Jos haluat käyttää isäntäkoneen USB-laitteita virtuaalikoneista, sinun täytyy korjata tämä ongelma ja käynnistää VirtualBox uudestaan.</translation> 4792 4716 </message> 4793 4717 <message> … … 4812 4736 </message> 4813 4737 <message> 4814 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="590"/>4815 4738 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="604"/> 4816 4739 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4828 4751 </message> 4829 4752 <message> 4830 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="650"/>4831 4753 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="664"/> 4832 4754 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4834 4756 </message> 4835 4757 <message> 4836 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="676"/>4837 4758 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/> 4838 4759 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4840 4761 </message> 4841 4762 <message> 4842 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="702"/>4843 4763 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/> 4844 4764 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4858 4778 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="745"/> 4859 4779 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation>4780 <translation>Yritit sammuttaa virtuaalikonene ACPI-virtanapilla. Tämä ei ole juuri nyt mahdollista, koska tämä virtuaalikone ei käytä ACPI-järjestelmää.</translation> 4861 4781 </message> 4862 4782 <message> 4863 4783 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="753"/> 4864 4784 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 4865 <translation type="unfinished"></translation>4785 <translation><p>VT-x/AMD-V -laitteistokiihdytys on käytössä, mutta ei toiminnassa. 64-bittinen virtuaalikoneesi ei pysty havaitsemaan 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään.</p><p>Varmista että olet ottanut VT-x/AMD-V -ominaisuuden käyttöön isäntäjärjestelmän BIOS-asetuksissa.</p></translation> 4866 4786 </message> 4867 4787 <message> 4868 4788 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="759"/> 4869 4789 <source>Close VM</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation>4790 <translation>Sulje VM</translation> 4871 4791 </message> 4872 4792 <message> 4873 4793 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="759"/> 4874 4794 <source>Continue</source> 4875 <translation type="unfinished">Jatka</translation>4795 <translation>Jatka</translation> 4876 4796 </message> 4877 4797 <message> 4878 4798 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="778"/> 4879 4799 <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> 4880 <translation type="unfinished"></translation>4800 <translation><p>Haluatko varmasti poistaa valitun keskeytyspisteen ja tallennetun tilan?</p></translation> 4881 4801 </message> 4882 4802 <message> 4883 4803 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/> 4884 4804 <source>Discard</source> 4885 <translation type="unfinished">Hylkää</translation>4805 <translation>Hylkää</translation> 4886 4806 </message> 4887 4807 <message> 4888 4808 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/> 4889 4809 <source>Cancel</source> 4890 <translation type="unfinished">Peru</translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="788"/> 4810 <translation>Peru</translation> 4811 </message> 4812 <message> 4894 4813 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="801"/> 4895 4814 <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> … … 4897 4816 </message> 4898 4817 <message> 4899 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="813"/>4900 4818 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="826"/> 4901 4819 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4903 4821 </message> 4904 4822 <message> 4905 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="837"/>4906 4823 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="850"/> 4907 4824 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 4955 4872 </message> 4956 4873 <message> 4957 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1260"/>4958 4874 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/> 4959 4875 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> … … 4961 4877 </message> 4962 4878 <message> 4963 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/>4964 4879 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/> 4965 4880 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> … … 4967 4882 </message> 4968 4883 <message> 4969 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1309"/>4970 4884 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1321"/> 4971 4885 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> … … 4973 4887 </message> 4974 4888 <message> 4975 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1337"/>4976 4889 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1373"/> 4977 4890 <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> … … 5001 4914 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1974"/> 5002 4915 <source>Failed to open appliance.</source> 5003 <translation type="unfinished"></translation>4916 <translation>Laitteistokuvaa ei voitu avata.</translation> 5004 4917 </message> 5005 4918 <message> 5006 4919 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1990"/> 5007 4920 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 5008 <translation type="unfinished"></translation>4921 <translation>Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu avata tai tulkita.</translation> 5009 4922 </message> 5010 4923 <message> 5011 4924 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2002"/> 5012 4925 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 5013 <translation type="unfinished"></translation>4926 <translation>Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu tuoda.</translation> 5014 4927 </message> 5015 4928 <message> 5016 4929 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/> 5017 4930 <source>Failed to create appliance.</source> 5018 <translation type="unfinished"></translation> 5019 </message> 5020 <message> 5021 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/> 4931 <translation>Laitteistokuvaa ei voitu luoda.</translation> 4932 </message> 4933 <message> 5022 4934 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2037"/> 5023 4935 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 5024 <translation type="unfinished"></translation>4936 <translation>Laitteistokuvan <b>%1</b> viennin valmistelu epäonnistui.</translation> 5025 4937 </message> 5026 4938 <message> 5027 4939 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/> 5028 4940 <source>Failed to create an appliance.</source> 5029 <translation type="unfinished"></translation>4941 <translation>Laitteistokuvan luonti epäonnistui.</translation> 5030 4942 </message> 5031 4943 <message> 5032 4944 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2048"/> 5033 4945 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation>4946 <translation>Laitteistokuvan <b>%1</b> vienti epäonnistui.</translation> 5035 4947 </message> 5036 4948 <message> … … 5280 5192 </message> 5281 5193 <message> 5282 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1579"/>5283 5194 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/> 5284 5195 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> … … 5539 5450 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1049"/> 5540 5451 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> 5541 <translation type="unfinished"></translation>5452 <translation><p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos poistat lisäohjaimen käytöstä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti poistaa lisäohjaimen käytöstä?</p></translation> 5542 5453 </message> 5543 5454 <message> 5544 5455 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1061"/> 5545 5456 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> 5546 <translation type="unfinished"></translation>5457 <translation><p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos muutat lisäohjelman määrittelyä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti muuttaa lisäohjaimen määrittelyä?</p></translation> 5547 5458 </message> 5548 5459 <message> … … 5550 5461 <source>Change</source> 5551 5462 <comment>hard disk</comment> 5552 <translation type="unfinished"></translation>5463 <translation>Muuta</translation> 5553 5464 </message> 5554 5465 <message> … … 5600 5511 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1228"/> 5601 5512 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 5602 <translation type="unfinished"><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p></translation> 5603 </message> 5604 <message> 5605 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/> 5513 <translation><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p></translation> 5514 </message> 5515 <message> 5606 5516 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> 5607 5517 <source>Failed to create the host-only network interface.</source> 5608 <translation type="unfinished"></translation>5518 <translation>Laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei voitu luoda.</translation> 5609 5519 </message> 5610 5520 <message> … … 5626 5536 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1733"/> 5627 5537 <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> 5628 <translation type="unfinished"></translation>5538 <translation><p>Olemassaoleva VirtualBoxin asetustiedosto muunnetaan automaattisesti vanhasta tiedostomuodosta uuden VirtualBoxin vaatimaan muotoon.</p><p>Valiste <b>OK</b>, jos haluat käynnistää VirtualBoxin nyt, tai valitse <b>Lopeta</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin käynnistyksen nyt.</p></translation> 5629 5539 </message> 5630 5540 <message> … … 5640 5550 </message> 5641 5551 <message> 5642 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1744"/>5643 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/>5644 5552 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1813"/> 5645 5553 <source>E&xit</source> … … 5692 5600 <location filename="../src/VBoxProgressDialog.cpp" line="69"/> 5693 5601 <source>&Cancel</source> 5694 <translation type="unfinished"></translation>5602 <translation>&Peru</translation> 5695 5603 </message> 5696 5604 </context> … … 5811 5719 </message> 5812 5720 <message> 5813 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1314"/>5814 5721 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/> 5815 5722 <source>&Preferences...</source> … … 5956 5863 </message> 5957 5864 <message> 5958 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1412"/>5959 5865 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1525"/> 5960 5866 <source>&Snapshots</source> … … 5962 5868 </message> 5963 5869 <message> 5964 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1426"/>5965 5870 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1529"/> 5966 5871 <source>D&escription</source> … … 5987 5892 </message> 5988 5893 <message> 5989 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1452"/>5990 5894 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1539"/> 5991 5895 <source>S&tart</source> … … 5997 5901 </message> 5998 5902 <message> 5999 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1454"/>6000 5903 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1541"/> 6001 5904 <source>Start the selected virtual machine</source> … … 6052 5955 </message> 6053 5956 <message> 6054 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1352"/>6055 5957 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1472"/> 6056 5958 <source>&Pause</source> … … 6062 5964 </message> 6063 5965 <message> 6064 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1354"/>6065 5966 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1475"/> 6066 5967 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> … … 6080 5981 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1281"/> 6081 5982 <source>Sun VirtualBox</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation>5983 <translation>Sun VirtualBox</translation> 6083 5984 </message> 6084 5985 <message> … … 6090 5991 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1295"/> 6091 5992 <source>&Import Appliance...</source> 6092 <translation type="unfinished"></translation>5993 <translation>&Tuo laitteistokuva...</translation> 6093 5994 </message> 6094 5995 <message> 6095 5996 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1297"/> 6096 5997 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 6097 <translation type="unfinished"></translation>5998 <translation>Tuo virtuaalinen laitteistokuva VirtualBoxiin</translation> 6098 5999 </message> 6099 6000 <message> 6100 6001 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1299"/> 6101 6002 <source>&Export Appliance...</source> 6102 <translation type="unfinished"></translation>6003 <translation>&Vie laitteistokuva...</translation> 6103 6004 </message> 6104 6005 <message> 6105 6006 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1301"/> 6106 6007 <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> 6107 <translation type="unfinished"></translation>6008 <translation>Vie virtuaalikoneista koostuva laitteisto VirtualBoxista</translation> 6108 6009 </message> 6109 6010 <message> 6110 6011 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1356"/> 6111 6012 <source>Re&fresh</source> 6112 <translation type="unfinished">Pä&ivitä</translation>6013 <translation>Pä&ivitä</translation> 6113 6014 </message> 6114 6015 <message> … … 6129 6030 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="136"/> 6130 6031 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 6131 <translation type="unfinished">Sivulla <b>%1</b>, %2</translation>6032 <translation>Sivulla <b>%1</b>, %2</translation> 6132 6033 </message> 6133 6034 <message> … … 6539 6440 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="76"/> 6540 6441 <source>Edit text</source> 6541 <translation type="unfinished"></translation>6442 <translation>Muokkaa tekstiä</translation> 6542 6443 </message> 6543 6444 <message> 6544 6445 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="77"/> 6545 6446 <source>&Replace...</source> 6546 <translation type="unfinished"></translation>6447 <translation>&Korvaa...</translation> 6547 6448 </message> 6548 6449 <message> 6549 6450 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="78"/> 6550 6451 <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> 6551 <translation type="unfinished"></translation>6452 <translation>Korvaa tämänhetkisen tekstin annetun tiedoston sisällöllä.</translation> 6552 6453 </message> 6553 6454 <message> 6554 6455 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="83"/> 6555 6456 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 6556 <translation type="unfinished"></translation>6457 <translation>Teksti (*.txt);;Kaikki (*.*)</translation> 6557 6458 </message> 6558 6459 <message> 6559 6460 <location filename="../src/VBoxLineTextEdit.cpp" line="83"/> 6560 6461 <source>Select a file to open...</source> 6561 <translation type="unfinished"></translation>6462 <translation>Valitse avattava tiedosto...</translation> 6562 6463 </message> 6563 6464 </context> … … 6923 6824 </message> 6924 6825 <message> 6925 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="198"/>6926 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="542"/>6927 6826 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/> 6928 6827 <source>< &Back</source> … … 6930 6829 </message> 6931 6830 <message> 6932 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="205"/>6933 6831 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/> 6934 6832 <source>&Next ></source> … … 6963 6861 </message> 6964 6862 <message> 6965 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="228"/>6966 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="572"/>6967 6863 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> 6968 6864 <source>Cancel</source> … … 6982 6878 </message> 6983 6879 <message> 6984 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="169"/>6985 6880 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="41"/> 6986 6881 <source>&Details</source> … … 6988 6883 </message> 6989 6884 <message> 6990 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="170"/>6991 6885 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="76"/> 6992 6886 <source>&Runtime</source> … … 6994 6888 </message> 6995 6889 <message> 6996 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="183"/>6997 6890 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="214"/> 6998 6891 <source>DMA Transfers</source> … … 7005 6898 </message> 7006 6899 <message> 7007 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="187"/>7008 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/>7009 6900 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/> 7010 6901 <source>Data Read</source> … … 7012 6903 </message> 7013 6904 <message> 7014 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="189"/>7015 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/>7016 6905 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/> 7017 6906 <source>Data Written</source> … … 7168 7057 </message> 7169 7058 <message> 7170 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1857"/>7171 7059 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1912"/> 7172 7060 <source>S&tart</source> … … 7174 7062 </message> 7175 7063 <message> 7176 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1859"/>7177 7064 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1914"/> 7178 7065 <source>Start the selected virtual machine</source> … … 8172 8059 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="435"/> 8173 8060 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 8174 <translation type="unfinished"></translation>8061 <translation>olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo.</translation> 8175 8062 </message> 8176 8063 <message> 8177 8064 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="445"/> 8178 8065 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 8179 <translation type="unfinished"></translation>8066 <translation>olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä.</translation> 8180 8067 </message> 8181 8068 <message> 8182 8069 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="466"/> 8183 8070 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 8184 <translation type="unfinished"></translation> 8185 </message> 8186 <message> 8187 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="517"/> 8188 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="518"/> 8189 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="519"/> 8071 <translation>tähän virtuaalikoneeseen on liitetty 64-bittinen virtuaalikäyttöjärjestelmäasiakas, joka vaatii isäntäjärjestelmän virtualisointitoiminnot (VT-x/AMD-V). Jos nämä ominaisuudet eivät ole käytössä, virtuaalikone ei löydä 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään, joten tämä tämä toiminto otetaan käyttöön automaattisesti kun hyväksyt asetukset painamalla OK.</translation> 8072 </message> 8073 <message> 8190 8074 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="520"/> 8191 8075 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> … … 8223 8107 </message> 8224 8108 <message> 8225 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="153"/>8226 8109 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/> 8227 8110 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> … … 8229 8112 </message> 8230 8113 <message> 8231 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="174"/>8232 8114 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="349"/> 8233 8115 <source><</source> … … 8235 8117 </message> 8236 8118 <message> 8237 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="200"/>8238 8119 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="375"/> 8239 8120 <source>></source> … … 8241 8122 </message> 8242 8123 <message> 8243 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="243"/>8244 8124 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="418"/> 8245 8125 <source>MB</source> … … 8252 8132 </message> 8253 8133 <message> 8254 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="328"/>8255 8134 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/> 8256 8135 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> … … 8335 8214 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="727"/> 8336 8215 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 8337 <translation type="unfinished"></translation>8216 <translation>Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää Intel VT-x ja AMD-V -virtualisoinnin sisäittäisen sivutuksen ominaisuutta.</translation> 8338 8217 </message> 8339 8218 <message> 8340 8219 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="730"/> 8341 8220 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 8342 <translation type="unfinished"></translation>8221 <translation>Käytä sisäkkäistä &sivutusta</translation> 8343 8222 </message> 8344 8223 <message> … … 8479 8358 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="34"/> 8480 8359 <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> 8481 <translation type="unfinished"></translation>8360 <translation>Jos asetettu, otetaan ylimääräinen virtuaaliohjain (SATA tai SCSI) käyttöön tässä virtuaalikoneessa.</translation> 8482 8361 </message> 8483 8362 <message> 8484 8363 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="37"/> 8485 8364 <source>&Enable Additional Controller</source> 8486 <translation type="unfinished"></translation>8365 <translation>&Ota lisäohjain käyttöön</translation> 8487 8366 </message> 8488 8367 <message> … … 8515 8394 <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> 8516 8395 <message> 8517 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="190"/>8518 8396 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="204"/> 8519 8397 <source>Adapter</source> 8520 8398 <comment>network</comment> 8521 <translation type="unfinished">Sovitin</translation> 8522 </message> 8523 <message> 8524 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="191"/> 8399 <translation>Sovitin</translation> 8400 </message> 8401 <message> 8525 8402 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="205"/> 8526 8403 <source>Not selected</source> 8527 8404 <comment>adapter</comment> 8528 <translation type="unfinished"></translation>8405 <translation>Ei valittu</translation> 8529 8406 </message> 8530 8407 <message> … … 8532 8409 <source>Network</source> 8533 8410 <comment>internal</comment> 8534 <translation type="unfinished">Verkko</translation>8411 <translation>Verkko</translation> 8535 8412 </message> 8536 8413 <message> … … 8538 8415 <source>Not selected</source> 8539 8416 <comment>network</comment> 8540 <translation type="unfinished"></translation>8417 <translation>Ei valittu</translation> 8541 8418 </message> 8542 8419 <message> 8543 8420 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="215"/> 8544 8421 <source>MAC Address</source> 8545 <translation type="unfinished"></translation>8422 <translation>MAC-osoite</translation> 8546 8423 </message> 8547 8424 <message> … … 8549 8426 <source>Not selected</source> 8550 8427 <comment>address</comment> 8551 <translation type="unfinished"></translation>8428 <translation>Ei valittu</translation> 8552 8429 </message> 8553 8430 <message> 8554 8431 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="218"/> 8555 8432 <source>Cable</source> 8556 <translation type="unfinished"></translation>8433 <translation>Kaapeli</translation> 8557 8434 </message> 8558 8435 <message> … … 8560 8437 <source>Connected</source> 8561 8438 <comment>cable</comment> 8562 <translation type="unfinished"></translation>8439 <translation>Liitetty</translation> 8563 8440 </message> 8564 8441 <message> … … 8566 8443 <source>Not connected</source> 8567 8444 <comment>cable</comment> 8568 <translation type="unfinished"></translation>8445 <translation>Ei liitetty</translation> 8569 8446 </message> 8570 8447 <message> … … 8593 8470 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/> 8594 8471 <source>Adapter &Type:</source> 8595 <translation type="unfinished"></translation>8472 <translation>Sovittimen &tyyppi:</translation> 8596 8473 </message> 8597 8474 <message> … … 8613 8490 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> 8614 8491 <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> 8615 <translation type="unfinished"></translation>8492 <translation>Avaa tämänhetkisen liitostavan lisäasetukset.</translation> 8616 8493 </message> 8617 8494 <message> … … 8689 8566 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="155"/> 8690 8567 <source>no bridged network adapter is selected</source> 8691 <translation type="unfinished"></translation>8568 <translation>sillattua verkkosovitinta ei ole valittu</translation> 8692 8569 </message> 8693 8570 <message> 8694 8571 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="162"/> 8695 8572 <source>no internal network name is specified</source> 8696 <translation type="unfinished"></translation>8573 <translation>sisäisen verkon nimeä ei ole annettu</translation> 8697 8574 </message> 8698 8575 <message> 8699 8576 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="169"/> 8700 8577 <source>no host-only adapter is selected</source> 8701 <translation type="unfinished"></translation>8578 <translation>laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei ole valittu</translation> 8702 8579 </message> 8703 8580 <message> 8704 8581 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="212"/> 8705 8582 <source>Basic Details</source> 8706 <translation type="unfinished"></translation>8583 <translation>Perustiedot</translation> 8707 8584 </message> 8708 8585 <message> 8709 8586 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="215"/> 8710 8587 <source>Bridged Network Details</source> 8711 <translation type="unfinished"></translation>8588 <translation>Sillatun verkon tiedot</translation> 8712 8589 </message> 8713 8590 <message> 8714 8591 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="218"/> 8715 8592 <source>Internal Network Details</source> 8716 <translation type="unfinished"></translation>8593 <translation>Sisäisen verkon tiedot</translation> 8717 8594 </message> 8718 8595 <message> 8719 8596 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="221"/> 8720 8597 <source>Host-only Network Details</source> 8721 <translation type="unfinished"></translation>8598 <translation>Laitteiston sisäisen verkon yksityiskohdat</translation> 8722 8599 </message> 8723 8600 <message> 8724 8601 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetworkDetails.cpp" line="226"/> 8725 8602 <source>Not selected</source> 8726 <translation type="unfinished"></translation>8603 <translation>Ei valittu</translation> 8727 8604 </message> 8728 8605 <message> 8729 8606 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="39"/> 8730 8607 <source>Host Settings</source> 8731 <translation type="unfinished"></translation>8608 <translation>Laitteen asetukset</translation> 8732 8609 </message> 8733 8610 <message> 8734 8611 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="46"/> 8735 8612 <source>&Bridged Network Adapter:</source> 8736 <translation type="unfinished"></translation>8613 <translation>&Sillatun verkon sovitun:</translation> 8737 8614 </message> 8738 8615 <message> 8739 8616 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="65"/> 8740 8617 <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> 8741 <translation type="unfinished"></translation>8618 <translation>Näyttää sillatulle verkolle valitun isäntäkoneen verkkosovittimen nimen.</translation> 8742 8619 </message> 8743 8620 <message> 8744 8621 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="72"/> 8745 8622 <source>Internal &Network:</source> 8746 <translation type="unfinished"></translation>8623 <translation>Sisäinen &verkko:</translation> 8747 8624 </message> 8748 8625 <message> 8749 8626 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="91"/> 8750 8627 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 8751 <translation type="unfinished">Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.</translation>8628 <translation>Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.</translation> 8752 8629 </message> 8753 8630 <message> 8754 8631 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="101"/> 8755 8632 <source>Host-only &Network Adapter:</source> 8756 <translation type="unfinished"></translation>8633 <translation>Laitteiston &sisäinen verkkosovitin:</translation> 8757 8634 </message> 8758 8635 <message> 8759 8636 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="120"/> 8760 8637 <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> 8761 <translation type="unfinished"></translation>8638 <translation>Näyttää laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle valitun VirtualBoxin verkkosovittimen nimen.</translation> 8762 8639 </message> 8763 8640 <message> 8764 8641 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="133"/> 8765 8642 <source>Guest Settings</source> 8766 <translation type="unfinished"></translation>8643 <translation>Vierasjärjestelmän asetukset</translation> 8767 8644 </message> 8768 8645 <message> 8769 8646 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="156"/> 8770 8647 <source>Guest &MAC Address:</source> 8771 <translation type="unfinished"></translation>8648 <translation>Vierasjärjestelmän &MAC-osoite:</translation> 8772 8649 </message> 8773 8650 <message> 8774 8651 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="175"/> 8775 8652 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 8776 <translation type="unfinished">Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero.</translation>8653 <translation>Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero.</translation> 8777 8654 </message> 8778 8655 <message> 8779 8656 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="182"/> 8780 8657 <source>Generates a new random MAC address.</source> 8781 <translation type="unfinished"></translation>8658 <translation>Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen.</translation> 8782 8659 </message> 8783 8660 <message> 8784 8661 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="195"/> 8785 8662 <source>&Cable connected</source> 8786 <translation type="unfinished"></translation>8663 <translation>&Kaapeli liitetty</translation> 8787 8664 </message> 8788 8665 <message> 8789 8666 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetworkDetails.ui" line="198"/> 8790 8667 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 8791 <translation type="unfinished">Kertoo, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä.</translation>8668 <translation>Ilmaisee, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä.</translation> 8792 8669 </message> 8793 8670 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts
r18413 r18737 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="pt"> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt"> 4 3 <defaultcodec></defaultcodec> 5 4 <context> … … 111 110 <message> 112 111 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 113 <translation type="unfinished"></translation>112 <translation>Este erro significa que o driver do kernel não pôde alocar memória suficiente, ou que uma operação de mapeamento de memória falhou.<br/><br/>Existem problemas conhecidos com o kernel Linux2.6.29. Se você está utilizando esta versão de kernel, edite o arquivo /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e habilite a opção <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Em seguida, recompile o módulo do kernel executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>como root.</translation> 114 113 </message> 115 114 <message> 116 115 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 117 <translation type="unfinished"></translation>116 <translation>O driver de kernel para Linux do VirtualBox (vboxdrv) não está carregado, ou existe um problema de permissões no arquivo /dev/vboxdrv. Compile novamente o módulo de kernel executando o comando<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>como root. Usuários de Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar o pacote DKMS primeiro. Este pacote monitora as mudanças no kernel Linux e recompila o módulo vboxdrv automaticamente se for necessário.</translation> 118 117 </message> 119 118 <message> 120 119 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> 121 <translation type="unfinished"></translation>120 <translation>Verifique se o módulo de kernel foi carregado com sucesso.</translation> 122 121 </message> 123 122 <message> 124 123 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 125 <translation type="unfinished"></translation>124 <translation>VirtualBox - Erro de Execução</translation> 126 125 </message> 127 126 <message> 128 127 <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> 129 <translation type="unfinished"></translation>128 <translation><b>Não foi possível acessar o módulo do kernel!</b><br/><br/></translation> 130 129 </message> 131 130 <message> 132 131 <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> 133 <translation type="unfinished"></translation>132 <translation>Erro desconhecido %2 durante a inicialização do Runtime</translation> 134 133 </message> 135 134 </context> … … 138 137 <message> 139 138 <source>&Back</source> 140 <translation type="unfinished"></translation>139 <translation>Voltar (&B)</translation> 141 140 </message> 142 141 <message> 143 142 <source>&Next</source> 144 <translation type="unfinished">Próximo(&N)</translation>143 <translation>Próximo(&N)</translation> 145 144 </message> 146 145 </context> … … 373 372 <message> 374 373 <source>&Details</source> 375 <translation type="unfinished">&Detalhes</translation>374 <translation>&Detalhes</translation> 376 375 </message> 377 376 <message> 378 377 <source>&Details (%1 of %2)</source> 379 <translation type="unfinished"></translation>378 <translation>&Detalhes (%1 de %2)</translation> 380 379 </message> 381 380 </context> … … 555 554 <message> 556 555 <source>Virtual System %1</source> 557 <translation type="unfinished"></translation>556 <translation>Sistema Virtual %1</translation> 558 557 </message> 559 558 <message> 560 559 <source>Name</source> 561 <translation type="unfinished">Nome</translation>560 <translation>Nome</translation> 562 561 </message> 563 562 <message> 564 563 <source>Product</source> 565 <translation type="unfinished"></translation>564 <translation>Produto</translation> 566 565 </message> 567 566 <message> 568 567 <source>Product-URL</source> 569 <translation type="unfinished"></translation>568 <translation>URL do Produto</translation> 570 569 </message> 571 570 <message> 572 571 <source>Vendor</source> 573 <translation type="unfinished"></translation>572 <translation>Fabricante</translation> 574 573 </message> 575 574 <message> 576 575 <source>Vendor-URL</source> 577 <translation type="unfinished"></translation>576 <translation>URL do Fabricante</translation> 578 577 </message> 579 578 <message> 580 579 <source>Version</source> 581 <translation type="unfinished"></translation>580 <translation>Versão</translation> 582 581 </message> 583 582 <message> 584 583 <source>Description</source> 585 <translation type="unfinished"></translation>584 <translation>Descrição</translation> 586 585 </message> 587 586 <message> 588 587 <source>License</source> 589 <translation type="unfinished"></translation>588 <translation>Licença</translation> 590 589 </message> 591 590 <message> 592 591 <source>Guest OS Type</source> 593 <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operacional Convidado</translation>592 <translation>Tipo de Sistema Operacional Convidado</translation> 594 593 </message> 595 594 <message> 596 595 <source>CPU</source> 597 <translation type="unfinished"></translation>596 <translation>CPU</translation> 598 597 </message> 599 598 <message> 600 599 <source>RAM</source> 601 <translation type="unfinished"></translation>600 <translation>Memória RAM</translation> 602 601 </message> 603 602 <message> 604 603 <source>Hard Disk Controller IDE</source> 605 <translation type="unfinished"></translation>604 <translation>Controladora de Disco Rígido IDE</translation> 606 605 </message> 607 606 <message> 608 607 <source>Hard Disk Controller SATA</source> 609 <translation type="unfinished"></translation>608 <translation>Controladora de Disco Rígido SATA</translation> 610 609 </message> 611 610 <message> 612 611 <source>Hard Disk Controller SCSI</source> 613 <translation type="unfinished"></translation>612 <translation>Controladora de Disco Rígido SCSI</translation> 614 613 </message> 615 614 <message> 616 615 <source>DVD</source> 617 <translation type="unfinished"></translation>616 <translation>DVD</translation> 618 617 </message> 619 618 <message> 620 619 <source>Floppy</source> 621 <translation type="unfinished">Disquete</translation>620 <translation>Disquete</translation> 622 621 </message> 623 622 <message> 624 623 <source>Network Adapter</source> 625 <translation type="unfinished"></translation>624 <translation>Placa de Rede</translation> 626 625 </message> 627 626 <message> 628 627 <source>USB Controller</source> 629 <translation type="unfinished">Controladora USB</translation>628 <translation>Controladora USB</translation> 630 629 </message> 631 630 <message> 632 631 <source>Sound Card</source> 633 <translation type="unfinished"></translation>632 <translation>Placa de Som</translation> 634 633 </message> 635 634 <message> 636 635 <source>Virtual Disk Image</source> 637 <translation type="unfinished">Imagem de Disco Virtual</translation>636 <translation>Imagem de Disco Virtual</translation> 638 637 </message> 639 638 <message> 640 639 <source>Unknown Hardware Item</source> 641 <translation type="unfinished"></translation>640 <translation>Dispositivo de Hardware Desconhecido</translation> 642 641 </message> 643 642 <message> 644 643 <source>MB</source> 645 <translation type="unfinished">MB</translation>644 <translation>MB</translation> 646 645 </message> 647 646 <message> 648 647 <source><b>Original Value:</b> %1</source> 649 <translation type="unfinished"></translation>648 <translation><b>Valor Original:</b> %1</translation> 650 649 </message> 651 650 <message> 652 651 <source>Configuration</source> 653 <translation type="unfinished"></translation>652 <translation>Configuração</translation> 654 653 </message> 655 654 <message> 656 655 <source>Warnings:</source> 657 <translation type="unfinished"></translation>656 <translation>Avisos:</translation> 658 657 </message> 659 658 </context> … … 1146 1145 <message> 1147 1146 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> 1148 <translation>Desconectar o cabo d o adaptador de rede virtual selecionado</translation>1147 <translation>Desconectar o cabo da placa de rede virtual selecionada</translation> 1149 1148 </message> 1150 1149 <message> 1151 1150 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> 1152 <translation>Conectar o cabo ao adaptadorde rede virtual selecionado</translation>1151 <translation>Conectar o cabo à placa de rede virtual selecionado</translation> 1153 1152 </message> 1154 1153 <message> … … 1337 1336 <message> 1338 1337 <source>Sun VirtualBox</source> 1339 <translation type="unfinished"></translation>1338 <translation>Sun VirtualBox</translation> 1340 1339 </message> 1341 1340 </context> … … 1693 1692 <message> 1694 1693 <source>&Choose...</source> 1695 <translation type="unfinished"></translation>1694 <translation>Es&colher...</translation> 1696 1695 </message> 1697 1696 </context> … … 1700 1699 <message> 1701 1700 <source>Select a file to export into</source> 1702 <translation type="unfinished"></translation>1701 <translation>Selecione um arquivo de destino para exportar</translation> 1703 1702 </message> 1704 1703 <message> 1705 1704 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation>1705 <translation>Formato Open Virtualization (%1)</translation> 1707 1706 </message> 1708 1707 <message> 1709 1708 <source>Appliance</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation>1709 <translation>Appliance</translation> 1711 1710 </message> 1712 1711 <message> 1713 1712 <source>Exporting Appliance ...</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation>1713 <translation>Exportando Appliance ...</translation> 1715 1714 </message> 1716 1715 <message> 1717 1716 <source>Appliance Export Wizard</source> 1718 <translation type="unfinished"></translation>1717 <translation>Assistente de Exportação de Appliance</translation> 1719 1718 </message> 1720 1719 <message> 1721 1720 <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation>1721 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Appliance!</translation> 1723 1722 </message> 1724 1723 <message> … … 1730 1729 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 1731 1730 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html></source> 1732 <translation type="unfinished"></translation> 1731 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 1732 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1733 p, li { white-space: pre-wrap; } 1734 </style></head><body> 1735 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assistente irá guiá-lo durante o processo de exportação de um <i>appliance</i>. </p> 1736 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Utilize o botão <span style=" font-weight:600;">Próximo</span> para ir para a próxima página do assistente e o botão <span style=" font-weight:600;">Voltar</span> para retornar para à página anterior.</p> 1737 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecione as máquinas virtuais que deverão ser exportadas para o <i>appliance</i>. Você pode selecionar mais de uma, mas as máquinas devem ter sido obrigatoriamente desligadas para que possam ser exportadas.</p></body></html></translation> 1733 1738 </message> 1734 1739 <message> 1735 1740 <source>< &Back</source> 1736 <translation type="unfinished">< Voltar (&B)</translation>1741 <translation>< Voltar (&B)</translation> 1737 1742 </message> 1738 1743 <message> 1739 1744 <source>&Next ></source> 1740 <translation type="unfinished">Próximo(&N) ></translation>1745 <translation>Próximo(&N) ></translation> 1741 1746 </message> 1742 1747 <message> 1743 1748 <source>Cancel</source> 1744 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>1749 <translation>Cancelar</translation> 1745 1750 </message> 1746 1751 <message> 1747 1752 <source>Appliance Export Settings</source> 1748 <translation type="unfinished"></translation>1753 <translation>Configurações de Exportação de Appliance</translation> 1749 1754 </message> 1750 1755 <message> 1751 1756 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source> 1752 <translation type="unfinished"></translation>1757 <translation>Aqui você pode alterar parâmetros de configuração adicionais para as máquinas virtuais selecionadas. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes em cada item.</translation> 1753 1758 </message> 1754 1759 <message> 1755 1760 <source>Restore Defaults</source> 1756 <translation type="unfinished"></translation>1761 <translation>Restaurar Valores Padrão</translation> 1757 1762 </message> 1758 1763 <message> 1759 1764 <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation>1765 <translation>Especifique um nome para o arquivo onde serão gravadas as informações do <i>appliance</i>. No momento o VirtualBox suporta apenas o formato de arquivo Open Virtualization Format (OVF).</translation> 1761 1766 </message> 1762 1767 <message> 1763 1768 <source>&Export ></source> 1764 <translation type="unfinished"></translation>1769 <translation>&Exportar ></translation> 1765 1770 </message> 1766 1771 </context> … … 1848 1853 <message> 1849 1854 <source>Network</source> 1850 <translation type="unfinished">Rede</translation>1855 <translation>Rede</translation> 1851 1856 </message> 1852 1857 </context> … … 1891 1896 <message> 1892 1897 <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source> 1893 <translation type="unfinished"></translation>1898 <translation>Quando esta opção estiver selecionada, o ícone da Barra de Notificação irá refletir o conteúdo da janela da VM em tempo real.</translation> 1894 1899 </message> 1895 1900 <message> 1896 1901 <source>&Dock Icon Realtime Preview</source> 1897 <translation type="unfinished"></translation>1902 <translation>Atualização em Tempo Real do Ícone da Barra (&D)</translation> 1898 1903 </message> 1899 1904 </context> … … 1977 1982 <source>%1 network</source> 1978 1983 <comment><adapter name> network</comment> 1979 <translation type="unfinished"></translation>1984 <translation>rede %1</translation> 1980 1985 </message> 1981 1986 <message> 1982 1987 <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation>1988 <translation>o endereço IPv4 do host <b>%1</b> está incorreto</translation> 1984 1989 </message> 1985 1990 <message> 1986 1991 <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1987 <translation type="unfinished"></translation>1992 <translation>a máscara de rede IPv4 do host <b>%1</b> está incorreta</translation> 1988 1993 </message> 1989 1994 <message> 1990 1995 <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation>1996 <translation>a máscara de rede IPv6 do host <b>%1</b> está incorreta</translation> 1992 1997 </message> 1993 1998 <message> 1994 1999 <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> 1995 <translation type="unfinished"></translation>2000 <translation>o endereço do servidor DHCP de <b>%1</b> está incorreto</translation> 1996 2001 </message> 1997 2002 <message> 1998 2003 <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation>2004 <translation>a máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> está incorreta</translation> 2000 2005 </message> 2001 2006 <message> 2002 2007 <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 2003 <translation type="unfinished"></translation>2008 <translation>a faixa inferior de endereçamento do DHCP de <b>%1</b> está incorreta</translation> 2004 2009 </message> 2005 2010 <message> 2006 2011 <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation>2012 <translation>a faixa superior de endereçamento do DHCP de <b>%1</b> está incorreta</translation> 2008 2013 </message> 2009 2014 <message> 2010 2015 <source>Adapter</source> 2011 <translation type="unfinished">Adaptador</translation>2016 <translation>Placa</translation> 2012 2017 </message> 2013 2018 <message> 2014 2019 <source>Automatically configured</source> 2015 2020 <comment>interface</comment> 2016 <translation type="unfinished"></translation>2021 <translation>Configurada automaticamente</translation> 2017 2022 </message> 2018 2023 <message> 2019 2024 <source>Manually configured</source> 2020 2025 <comment>interface</comment> 2021 <translation type="unfinished"></translation>2026 <translation>Configurada manualmente</translation> 2022 2027 </message> 2023 2028 <message> 2024 2029 <source>IPv4 Address</source> 2025 <translation type="unfinished"></translation>2030 <translation>Endereço IPv4</translation> 2026 2031 </message> 2027 2032 <message> 2028 2033 <source>Not set</source> 2029 2034 <comment>address</comment> 2030 <translation type="unfinished"></translation>2035 <translation>não definido</translation> 2031 2036 </message> 2032 2037 <message> 2033 2038 <source>IPv4 Network Mask</source> 2034 <translation type="unfinished"></translation>2039 <translation>Máscara de Rede IPv4</translation> 2035 2040 </message> 2036 2041 <message> 2037 2042 <source>Not set</source> 2038 2043 <comment>mask</comment> 2039 <translation type="unfinished"></translation>2044 <translation>não definida</translation> 2040 2045 </message> 2041 2046 <message> 2042 2047 <source>IPv6 Address</source> 2043 <translation type="unfinished"></translation>2048 <translation>Endereço IPv6</translation> 2044 2049 </message> 2045 2050 <message> 2046 2051 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 2047 <translation type="unfinished"></translation>2052 <translation>Tamanho da Máscara de Rede IPv6</translation> 2048 2053 </message> 2049 2054 <message> 2050 2055 <source>Not set</source> 2051 2056 <comment>length</comment> 2052 <translation type="unfinished"></translation>2057 <translation>não definido</translation> 2053 2058 </message> 2054 2059 <message> 2055 2060 <source>DHCP Server</source> 2056 <translation type="unfinished"></translation>2061 <translation>Servidor DHCP</translation> 2057 2062 </message> 2058 2063 <message> 2059 2064 <source>Enabled</source> 2060 2065 <comment>server</comment> 2061 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>2066 <translation>Habilitado</translation> 2062 2067 </message> 2063 2068 <message> 2064 2069 <source>Disabled</source> 2065 2070 <comment>server</comment> 2066 <translation type="unfinished"></translation>2071 <translation>Desabilitado</translation> 2067 2072 </message> 2068 2073 <message> 2069 2074 <source>Address</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation>2075 <translation>Endereço</translation> 2071 2076 </message> 2072 2077 <message> 2073 2078 <source>Network Mask</source> 2074 <translation type="unfinished"></translation>2079 <translation>Máscara de Rede</translation> 2075 2080 </message> 2076 2081 <message> 2077 2082 <source>Lower Bound</source> 2078 <translation type="unfinished"></translation>2083 <translation>Faixa Inferior</translation> 2079 2084 </message> 2080 2085 <message> 2081 2086 <source>Not set</source> 2082 2087 <comment>bound</comment> 2083 <translation type="unfinished"></translation>2088 <translation>não definida</translation> 2084 2089 </message> 2085 2090 <message> 2086 2091 <source>Upper Bound</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation>2092 <translation>Faixa Superior</translation> 2088 2093 </message> 2089 2094 <message> 2090 2095 <source>&Add host-only network</source> 2091 <translation type="unfinished"></translation>2096 <translation>&Adicionar rede exclusiva de hospedeiro (host-only)</translation> 2092 2097 </message> 2093 2098 <message> 2094 2099 <source>&Remove host-only network</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation>2100 <translation>&Remover rede exclusiva de hospedeiro (host-only)</translation> 2096 2101 </message> 2097 2102 <message> 2098 2103 <source>&Edit host-only network</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation>2104 <translation>&Editar rede exclusiva de hospedeiro (host-only)</translation> 2100 2105 </message> 2101 2106 <message> 2102 2107 <source>Performing</source> 2103 2108 <comment>creating/removing host-only network</comment> 2104 <translation type="unfinished"></translation>2109 <translation>Configurando</translation> 2105 2110 </message> 2106 2111 <message> 2107 2112 <source>&Host-only Networks:</source> 2108 <translation type="unfinished"></translation>2113 <translation>Redes Exclusivas de &Hospedeiro:</translation> 2109 2114 </message> 2110 2115 <message> 2111 2116 <source>Lists all available host-only networks.</source> 2112 <translation type="unfinished"></translation>2117 <translation>Lista todas as redes exclusivas de hospedeiro.</translation> 2113 2118 </message> 2114 2119 <message> 2115 2120 <source>Name</source> 2116 <translation type="unfinished">Nome</translation>2121 <translation>Nome</translation> 2117 2122 </message> 2118 2123 </context> … … 2121 2126 <message> 2122 2127 <source>Host-only Network Details</source> 2123 <translation type="unfinished"></translation>2128 <translation>Detalhes de Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)</translation> 2124 2129 </message> 2125 2130 <message> 2126 2131 <source>&Adapter</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation>2132 <translation>Pl&aca</translation> 2128 2133 </message> 2129 2134 <message> 2130 2135 <source>Manual &Configuration</source> 2131 <translation type="unfinished"></translation>2136 <translation>&Configuração Manual</translation> 2132 2137 </message> 2133 2138 <message> 2134 2139 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation>2140 <translation>Utilizar configuração manual para esta placa de rede exclusiva de hospedeiro.</translation> 2136 2141 </message> 2137 2142 <message> 2138 2143 <source>&IPv4 Address:</source> 2139 <translation type="unfinished"></translation>2144 <translation>Endereço &IPv4:</translation> 2140 2145 </message> 2141 2146 <message> 2142 2147 <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> 2143 <translation type="unfinished"></translation>2148 <translation>Exibe o endereço IPv4 para esta placa.</translation> 2144 2149 </message> 2145 2150 <message> 2146 2151 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation>2152 <translation>&Máscara de Rede IPv4:</translation> 2148 2153 </message> 2149 2154 <message> 2150 2155 <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 2151 <translation type="unfinished"></translation>2156 <translation>Exibe a máscara de rede IPv4 para esta placa.</translation> 2152 2157 </message> 2153 2158 <message> 2154 2159 <source>I&Pv6 Address:</source> 2155 <translation type="unfinished"></translation>2160 <translation>Endereço I&Pv6:</translation> 2156 2161 </message> 2157 2162 <message> 2158 2163 <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 2159 <translation type="unfinished"></translation>2164 <translation>Exibe o endereço IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation> 2160 2165 </message> 2161 2166 <message> 2162 2167 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 2163 <translation type="unfinished"></translation>2168 <translation>Tamanho da Máscara de Rede IPv6 (&L):</translation> 2164 2169 </message> 2165 2170 <message> 2166 2171 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 2167 <translation type="unfinished"></translation>2172 <translation>Exibe o tamanho do prefixo da máscara de rede IPv6 para esta placa se IPv6 for suportado.</translation> 2168 2173 </message> 2169 2174 <message> 2170 2175 <source>&DHCP Server</source> 2171 <translation type="unfinished"></translation>2176 <translation>Servidor &DHCP</translation> 2172 2177 </message> 2173 2178 <message> 2174 2179 <source>&Enable Server</source> 2175 <translation type="unfinished"></translation>2180 <translation>Habilitar S&ervidor</translation> 2176 2181 </message> 2177 2182 <message> 2178 2183 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation>2184 <translation>Indica se o Servidor DHCP está habilitado durante a inicialização da máquina ou não.</translation> 2180 2185 </message> 2181 2186 <message> 2182 2187 <source>Server Add&ress:</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation>2188 <translation>Endereço do Se&rvidor:</translation> 2184 2189 </message> 2185 2190 <message> 2186 2191 <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2187 <translation type="unfinished"></translation>2192 <translation>Exibe o endereço do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation> 2188 2193 </message> 2189 2194 <message> 2190 2195 <source>Server &Mask:</source> 2191 <translation type="unfinished"></translation>2196 <translation>&Máscara do Servidor:</translation> 2192 2197 </message> 2193 2198 <message> 2194 2199 <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2195 <translation type="unfinished"></translation>2200 <translation>Exibe a máscara de rede do servidor DHCP que está servindo à rede associada a esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation> 2196 2201 </message> 2197 2202 <message> 2198 2203 <source>&Lower Address Bound:</source> 2199 <translation type="unfinished"></translation>2204 <translation>Faixa Inferior de Endereçamento (&L):</translation> 2200 2205 </message> 2201 2206 <message> 2202 2207 <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2203 <translation type="unfinished"></translation>2208 <translation>Exibe a faixa inferior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation> 2204 2209 </message> 2205 2210 <message> 2206 2211 <source>&Upper Address Bound:</source> 2207 <translation type="unfinished"></translation>2212 <translation>Faixa S&uperior de Endereçamento:</translation> 2208 2213 </message> 2209 2214 <message> 2210 2215 <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 2211 <translation type="unfinished"></translation>2216 <translation>Exibe a faixa superior de endereçamento oferecido pelo servidor DHCP que está servindo à rede associada com esta placa exclusiva de hospedeiro.</translation> 2212 2217 </message> 2213 2218 </context> … … 3105 3110 <source>Nested Paging</source> 3106 3111 <comment>details report</comment> 3107 <translation type="unfinished">Paginação Aninhada</translation>3112 <translation>Paginação Aninhada</translation> 3108 3113 </message> 3109 3114 <message> 3110 3115 <source>Enabled</source> 3111 3116 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3112 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>3117 <translation>Habilitada</translation> 3113 3118 </message> 3114 3119 <message> 3115 3120 <source>Disabled</source> 3116 3121 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3117 <translation type="unfinished"></translation>3122 <translation>Desabilitada</translation> 3118 3123 </message> 3119 3124 <message> 3120 3125 <source>Bridged network, %1</source> 3121 3126 <comment>details report (network)</comment> 3122 <translation type="unfinished"></translation>3127 <translation>Rede em modo Bridge, %1</translation> 3123 3128 </message> 3124 3129 <message> 3125 3130 <source>Internal network, '%1'</source> 3126 3131 <comment>details report (network)</comment> 3127 <translation type="unfinished"></translation>3132 <translation>Rede interna, '%1'</translation> 3128 3133 </message> 3129 3134 <message> 3130 3135 <source>Host-only network, '%1'</source> 3131 3136 <comment>details report (network)</comment> 3132 <translation type="unfinished"></translation>3137 <translation>Rede exclusiva de hospedeiro (host-only), '%1'</translation> 3133 3138 </message> 3134 3139 <message> 3135 3140 <source>SCSI</source> 3136 3141 <comment>StorageBus</comment> 3137 <translation type="unfinished"></translation>3142 <translation>SCSI</translation> 3138 3143 </message> 3139 3144 <message> 3140 3145 <source>Bridged Network</source> 3141 3146 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3142 <translation type="unfinished"></translation>3147 <translation>Rede em modo Bridge</translation> 3143 3148 </message> 3144 3149 <message> 3145 3150 <source>Host-only Network</source> 3146 3151 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3147 <translation type="unfinished"></translation>3152 <translation>Rede Exclusiva de Hospedeiro (Host-only)</translation> 3148 3153 </message> 3149 3154 <message> 3150 3155 <source>PIIX3</source> 3151 3156 <comment>StorageControllerType</comment> 3152 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>3157 <translation>PIIX3</translation> 3153 3158 </message> 3154 3159 <message> 3155 3160 <source>PIIX4</source> 3156 3161 <comment>StorageControllerType</comment> 3157 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>3162 <translation>PIIX4</translation> 3158 3163 </message> 3159 3164 <message> 3160 3165 <source>ICH6</source> 3161 3166 <comment>StorageControllerType</comment> 3162 <translation type="unfinished"></translation>3167 <translation>ICH6</translation> 3163 3168 </message> 3164 3169 <message> 3165 3170 <source>AHCI</source> 3166 3171 <comment>StorageControllerType</comment> 3167 <translation type="unfinished"></translation>3172 <translation>AHCI</translation> 3168 3173 </message> 3169 3174 <message> 3170 3175 <source>Lsilogic</source> 3171 3176 <comment>StorageControllerType</comment> 3172 <translation type="unfinished"></translation>3177 <translation>Lsi Logic</translation> 3173 3178 </message> 3174 3179 <message> 3175 3180 <source>BusLogic</source> 3176 3181 <comment>StorageControllerType</comment> 3177 <translation type="unfinished"></translation>3182 <translation>BusLogic</translation> 3178 3183 </message> 3179 3184 </context> … … 3751 3756 <message> 3752 3757 <source>Importing Appliance ...</source> 3753 <translation type="unfinished"></translation>3758 <translation>Importando Appliance ...</translation> 3754 3759 </message> 3755 3760 </context> … … 3758 3763 <message> 3759 3764 <source>Select an appliance to import</source> 3760 <translation type="unfinished"></translation>3765 <translation>Selecione um <i>appliance</i> para importar</translation> 3761 3766 </message> 3762 3767 <message> 3763 3768 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 3764 <translation type="unfinished"></translation>3769 <translation>Formato Open Virtualization (%1)</translation> 3765 3770 </message> 3766 3771 <message> 3767 3772 <source>Appliance Import Wizard</source> 3768 <translation type="unfinished"></translation>3773 <translation>Assistente de Importação de Appliance</translation> 3769 3774 </message> 3770 3775 <message> 3771 3776 <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> 3772 <translation type="unfinished"></translation>3777 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Importação de Appliance!</translation> 3773 3778 </message> 3774 3779 <message> … … 3780 3785 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> 3781 3786 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html></source> 3782 <translation type="unfinished"></translation> 3787 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 3788 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 3789 p, li { white-space: pre-wrap; } 3790 </style></head><body> 3791 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este assistente irá guiá-lo durante o processo de importação de um appliance. </p> 3792 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Utilize o botão <span style=" font-weight:600;">Próximo</span> para avançar para página seguinte do assistente e o botão <span style=" font-weight:600;">Voltar</span> para retornar à página anterior.</p> 3793 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar um appliance, você precisa selecionar um arquivo que descreve o appliance primeiro. Por enquanto o VirtualBox suporta o formato de arquivo Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, selecione o arquivo a ser importado abaixo:</p></body></html></translation> 3783 3794 </message> 3784 3795 <message> 3785 3796 <source>< &Back</source> 3786 <translation type="unfinished">< Voltar (&B)</translation>3797 <translation>< Voltar (&B)</translation> 3787 3798 </message> 3788 3799 <message> 3789 3800 <source>&Next ></source> 3790 <translation type="unfinished">Próximo(&N) ></translation>3801 <translation>Próximo(&N) ></translation> 3791 3802 </message> 3792 3803 <message> 3793 3804 <source>Cancel</source> 3794 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>3805 <translation>Cancelar</translation> 3795 3806 </message> 3796 3807 <message> 3797 3808 <source>Appliance Import Settings</source> 3798 <translation type="unfinished"></translation>3809 <translation>Configurações de Importação de Appliance</translation> 3799 3810 </message> 3800 3811 <message> 3801 3812 <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source> 3802 <translation type="unfinished"></translation>3813 <translation>Estas são as máquinas virtuais descritas no appliance com seus mapeamentos sugeridos para importação no VirtualBox. Você pode alterar a maioria das propriedades exibidas clicando duas vezes nos itens e desabilitar outras utilizando as caixas de seleção abaixo.</translation> 3803 3814 </message> 3804 3815 <message> 3805 3816 <source>Restore Defaults</source> 3806 <translation type="unfinished"></translation>3817 <translation>Restaurar Valores Padrão</translation> 3807 3818 </message> 3808 3819 <message> 3809 3820 <source>&Import ></source> 3810 <translation type="unfinished"></translation>3821 <translation>&Importar ></translation> 3811 3822 </message> 3812 3823 </context> … … 3815 3826 <message> 3816 3827 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 3817 <translation type="unfinished"></translation>3828 <translation><b>O sistema virtual "%1" exige que você concorde com os termos e condições da licença de uso exibida abaixo antes de continuar.</b><br /><br />Clique em <b>Concordo</b> para continuar ou clique em <b>Discordo</b> para cancelar a importação.</translation> 3818 3829 </message> 3819 3830 <message> 3820 3831 <source>Software License Agreement</source> 3821 <translation type="unfinished"></translation>3832 <translation>Acordo de Licença de Uso de Software</translation> 3822 3833 </message> 3823 3834 <message> 3824 3835 <source>&Disagree</source> 3825 <translation type="unfinished"></translation>3836 <translation>&Discordo</translation> 3826 3837 </message> 3827 3838 <message> 3828 3839 <source>&Agree</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3840 <translation>Concordo (&A)</translation> 3830 3841 </message> 3831 3842 <message> 3832 3843 <source>&Print...</source> 3833 <translation type="unfinished"></translation>3844 <translation>Im&primir...</translation> 3834 3845 </message> 3835 3846 <message> 3836 3847 <source>&Save...</source> 3837 <translation type="unfinished"></translation>3848 <translation>&Salvar...</translation> 3838 3849 </message> 3839 3850 <message> 3840 3851 <source>Text (*.txt)</source> 3841 <translation type="unfinished"></translation>3852 <translation>Texto (*.txt)</translation> 3842 3853 </message> 3843 3854 <message> 3844 3855 <source>Save license to file...</source> 3845 <translation type="unfinished"></translation>3856 <translation>Salvar licença no arquivo...</translation> 3846 3857 </message> 3847 3858 </context> … … 3865 3876 <message> 3866 3877 <source>&Edit</source> 3867 <translation type="unfinished"></translation>3878 <translation>&Editar</translation> 3868 3879 </message> 3869 3880 </context> … … 4583 4594 <message> 4584 4595 <source>&Create new hard disk</source> 4585 <translation type="unfinished"></translation>4596 <translation>&Criar novo disco rígido</translation> 4586 4597 </message> 4587 4598 <message> 4588 4599 <source>&Use existing hard disk</source> 4589 <translation type="unfinished"></translation>4600 <translation>&Utilizar disco rígido existente</translation> 4590 4601 </message> 4591 4602 </context> … … 5429 5440 <message> 5430 5441 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source> 5431 <translation type="unfinished"></translation>5442 <translation>Um arquivo chamado <b>%1</b> já existe. Tem certeza de que deseja substituí-lo?<br /><br />O arquivo já existe em "%2". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo.</translation> 5432 5443 </message> 5433 5444 <message> 5434 5445 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 5435 <translation type="unfinished"></translation>5446 <translation>Os seguintes arquivos já existem:<br /><br />%1<br /><br />Tem certeza de que deseja substituí-los? Substituí-los irá sobrescrever seu conteúdo.</translation> 5436 5447 </message> 5437 5448 <message> 5438 5449 <source>Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove that file yourself & try again.</source> 5439 <translation type="unfinished"></translation>5450 <translation>Falha ao remover o arquivo <b>%1</b>.<br /><br />Remova o arquivo manualmente e tente novamente.</translation> 5440 5451 </message> 5441 5452 <message> 5442 5453 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 5443 <translation type="unfinished"></translation>5454 <translation>Você está utilizando uma versão de testes do VirtualBox. Esta versão não é adequada para uso em produção.</translation> 5444 5455 </message> 5445 5456 <message> 5446 5457 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 5447 <translation type="unfinished"></translation>5458 <translation>Não foi possível acessar a USB no sistema hospedeiro, pois nem o sistema de arquivos USB (usbfs) nem os serviços DBus e hal estão disponíveis. Se você deseja utilizar dispositivos USB dentre de sistemas convidados, corrija as configurações e reinicie o VirtualBox.</translation> 5448 5459 </message> 5449 5460 <message> 5450 5461 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source> 5451 <translation type="unfinished"></translation>5462 <translation>Você está tentando desligar o sistema convidado com o botão de desligar ACPI. Isto não será possível porque o sistema convidado não suporta a utilização do sub-sistema ACPI.</translation> 5452 5463 </message> 5453 5464 <message> 5454 5465 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 5455 <translation type="unfinished"></translation>5466 <translation><p>a aceleração de hardware VT-x/AMD-V hardware acceleration foi habilitada, mas não está operacional. O sistema operacional convidado de 64 bits irá falhar ao tentar detectar uma CPU 64 bits e não conseguirá iniciar.</p><p>Verifique se você habilitou as opções de VT-x/AMD-V na BIOS da máquina hospedeira.</p></translation> 5456 5467 </message> 5457 5468 <message> 5458 5469 <source>Close VM</source> 5459 <translation type="unfinished"></translation>5470 <translation>Fechar VM</translation> 5460 5471 </message> 5461 5472 <message> 5462 5473 <source>Continue</source> 5463 <translation type="unfinished">Continuar</translation>5474 <translation>Continuar</translation> 5464 5475 </message> 5465 5476 <message> 5466 5477 <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> 5467 <translation type="unfinished"></translation>5478 <translation><p>Você tem certeza de que deseja apagar o snapshot selecionado e o estado atual?</p></translation> 5468 5479 </message> 5469 5480 <message> 5470 5481 <source>Discard</source> 5471 <translation type="unfinished">Descartar</translation>5482 <translation>Descartar</translation> 5472 5483 </message> 5473 5484 <message> 5474 5485 <source>Cancel</source> 5475 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>5486 <translation>Cancelar</translation> 5476 5487 </message> 5477 5488 <message> 5478 5489 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p></source> 5479 <translation type="unfinished"></translation>5490 <translation><p>Existem discos rígidos conectados às portas da controladora adicional. Se você desabilitar a controladora adicional, todos estes discos serão automaticamente desconectados.</p><p>Você tem certeza de que deseja desabilitar a controladora adicional?</p></translation> 5480 5491 </message> 5481 5492 <message> 5482 5493 <source><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p></source> 5483 <translation type="unfinished"></translation>5494 <translation><p>Existem discos rígidos conectados às portas da controladora adicional. Se você desabilitar a controladora adicional, todos estes discos serão automaticamente desconectados.</p><p>Você tem certeza de que deseja alterar a controladora adicional?</p></translation> 5484 5495 </message> 5485 5496 <message> 5486 5497 <source>Change</source> 5487 5498 <comment>hard disk</comment> 5488 <translation type="unfinished"></translation>5499 <translation>Alterar</translation> 5489 5500 </message> 5490 5501 <message> 5491 5502 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 5492 <translation type="unfinished"></translation>5503 <translation><p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa pode estar em uso por uma ou mais placas de rede virtuais desta ou de outras VMs. Após a remoção, estas placas virtuais não irão mais funcionar até que você corrija as configurações correspondentes e as associe a outro nome ou tipo de placa de rede virtual.</p></translation> 5493 5504 </message> 5494 5505 <message> 5495 5506 <source>Failed to create the host-only network interface.</source> 5496 <translation type="unfinished"></translation>5507 <translation>Falha ao criar a placa de rede exclusiva de hospedeiro.</translation> 5497 5508 </message> 5498 5509 <message> 5499 5510 <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> 5500 <translation type="unfinished"></translation>5511 <translation><p>Os arquivos de configuração do VirtualBox existentes serão automaticamente convertidos do formato antigo para o novo formato necessário para esta versão do VirtualBox.</p><p>Pressione <b>OK</b> para iniciar o VirtualBox agora ou pressione o botão <b>Sair</b> se você deseja terminar a execução do VirtualBox sem tomar nenhuma ação.</p></translation> 5501 5512 </message> 5502 5513 <message> 5503 5514 <source>Failed to open appliance.</source> 5504 <translation type="unfinished"></translation>5515 <translation>Falha ao abrir o appliance.</translation> 5505 5516 </message> 5506 5517 <message> 5507 5518 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 5508 <translation type="unfinished"></translation>5519 <translation>Falha ao abrir/interpretar o appliance <b>%1</b>.</translation> 5509 5520 </message> 5510 5521 <message> 5511 5522 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 5512 <translation type="unfinished"></translation>5523 <translation>Falha ao importar o appliance <b>%1</b>.</translation> 5513 5524 </message> 5514 5525 <message> 5515 5526 <source>Failed to create appliance.</source> 5516 <translation type="unfinished"></translation>5527 <translation>Falha ao criar o appliance.</translation> 5517 5528 </message> 5518 5529 <message> 5519 5530 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 5520 <translation type="unfinished"></translation>5531 <translation>Falha ao preparar a exportação do appliance <b>%1</b>.</translation> 5521 5532 </message> 5522 5533 <message> 5523 5534 <source>Failed to create an appliance.</source> 5524 <translation type="unfinished"></translation>5535 <translation>Falha ao criar o appliance.</translation> 5525 5536 </message> 5526 5537 <message> 5527 5538 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 5528 <translation type="unfinished"></translation>5539 <translation>Falha ao exportar o appliance <b>%1</b>.</translation> 5529 5540 </message> 5530 5541 </context> … … 5533 5544 <message> 5534 5545 <source>&Cancel</source> 5535 <translation type="unfinished"></translation>5546 <translation>&Cancelar</translation> 5536 5547 </message> 5537 5548 </context> … … 5916 5927 <message> 5917 5928 <source>Sun VirtualBox</source> 5918 <translation type="unfinished"></translation>5929 <translation>Sun VirtualBox</translation> 5919 5930 </message> 5920 5931 <message> 5921 5932 <source>&Import Appliance...</source> 5922 <translation type="unfinished"></translation>5933 <translation>&Importar Appliance...</translation> 5923 5934 </message> 5924 5935 <message> 5925 5936 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 5926 <translation type="unfinished"></translation>5937 <translation>Importa um <i>appliance</i> no VirtualBox</translation> 5927 5938 </message> 5928 5939 <message> 5929 5940 <source>&Export Appliance...</source> 5930 <translation type="unfinished"></translation>5941 <translation>&Exportar Appliance...</translation> 5931 5942 </message> 5932 5943 <message> 5933 5944 <source>Export an appliance out of VM's from VirtualBox</source> 5934 <translation type="unfinished"></translation>5945 <translation>Exporta um <i>appliance</i> a partir de uma ou mais VMs do VirtualBox</translation> 5935 5946 </message> 5936 5947 <message> 5937 5948 <source>Re&fresh</source> 5938 <translation type="unfinished">Atualizar (&F)</translation>5949 <translation>Atualizar (&F)</translation> 5939 5950 </message> 5940 5951 </context> … … 5959 5970 <message> 5960 5971 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 5961 <translation type="unfinished">Na página <b>%1</b>, %2</translation>5972 <translation>Na página <b>%1</b>, %2</translation> 5962 5973 </message> 5963 5974 </context> … … 6369 6380 <message> 6370 6381 <source>Edit text</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation>6382 <translation>Editar texto</translation> 6372 6383 </message> 6373 6384 <message> 6374 6385 <source>&Replace...</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation>6386 <translation>Substitui&r</translation> 6376 6387 </message> 6377 6388 <message> 6378 6389 <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source> 6379 <translation type="unfinished"></translation>6390 <translation>Substitui o texto selecionado com o conteúdo de um arquivo.</translation> 6380 6391 </message> 6381 6392 <message> 6382 6393 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 6383 <translation type="unfinished"></translation>6394 <translation>Texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*)</translation> 6384 6395 </message> 6385 6396 <message> 6386 6397 <source>Select a file to open...</source> 6387 <translation type="unfinished"></translation>6398 <translation>Selecione um arquivo para abrir...</translation> 6388 6399 </message> 6389 6400 </context> … … 8797 8808 <message> 8798 8809 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 8799 <translation type="unfinished"></translation>8810 <translation>você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para a máquina virtual. Desta forma, não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Por favor escolha um valor menor.</translation> 8800 8811 </message> 8801 8812 <message> 8802 8813 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 8803 <translation type="unfinished"></translation>8814 <translation>você configurou mais de <b>%1%</b> da memória de seu computador (<b>%2</b>) para a máquina virtual. É possível que não haverá memória suficiente para o sistema operacional nativo. Continue por sua conta e risco.</translation> 8804 8815 </message> 8805 8816 <message> 8806 8817 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 8807 <translation type="unfinished"></translation>8818 <translation>o tipo do sistema operacional Convidado desta VM está definido como 64 bits, o que requer que o recurso de virtualização do processador correspondente (VT-x/AMD-V) esteja habilitado. Caso não esteja, o sistema Convidado irá falhar ao tentar detectar uma CPU de 64 bits e não conseguirá iniciar. Logo, este recurso será habilitado automaticamente quando você pressionar o botão OK no diálogo de configuração de VM.</translation> 8808 8819 </message> 8809 8820 <message> 8810 8821 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 8811 <translation type="unfinished"></translation>8822 <translation>Quando selecionado, a máquina virtual irá tentar utilizar a extensão de Paginação Aninhada (Nested Paging) da CPU do hospedeiro, parte do Intel VT-x e AMD-V.</translation> 8812 8823 </message> 8813 8824 <message> 8814 8825 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 8815 <translation type="unfinished"></translation>8826 <translation>Habilitar Pa&ginação Aninhada</translation> 8816 8827 </message> 8817 8828 </context> … … 8880 8891 <message> 8881 8892 <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source> 8882 <translation type="unfinished"></translation>8893 <translation>Quando selecionado, habilita uma controladora virtual adicional (SATA ou SCSI) para esta máquina.</translation> 8883 8894 </message> 8884 8895 <message> 8885 8896 <source>&Enable Additional Controller</source> 8886 <translation type="unfinished"></translation>8897 <translation>Habilitar Controladora Adicional (&E)</translation> 8887 8898 </message> 8888 8899 </context> … … 8899 8910 <message> 8900 8911 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 8901 <translation>Quando selecionado, conecta est e adaptadorde rede virtual na máquina virtual.</translation>8912 <translation>Quando selecionado, conecta esta placa de rede virtual na máquina virtual.</translation> 8902 8913 </message> 8903 8914 <message> … … 8992 9003 <source>Adapter</source> 8993 9004 <comment>network</comment> 8994 <translation type="unfinished">Adaptador</translation>9005 <translation>Placa</translation> 8995 9006 </message> 8996 9007 <message> 8997 9008 <source>Not selected</source> 8998 9009 <comment>adapter</comment> 8999 <translation type="unfinished"></translation>9010 <translation>Não selecionada</translation> 9000 9011 </message> 9001 9012 <message> 9002 9013 <source>Network</source> 9003 9014 <comment>internal</comment> 9004 <translation type="unfinished">Rede</translation>9015 <translation>Rede</translation> 9005 9016 </message> 9006 9017 <message> 9007 9018 <source>Not selected</source> 9008 9019 <comment>network</comment> 9009 <translation type="unfinished"></translation>9020 <translation>Não selecionada</translation> 9010 9021 </message> 9011 9022 <message> 9012 9023 <source>MAC Address</source> 9013 <translation type="unfinished"></translation>9024 <translation>Endereço MAC</translation> 9014 9025 </message> 9015 9026 <message> 9016 9027 <source>Not selected</source> 9017 9028 <comment>address</comment> 9018 <translation type="unfinished"></translation>9029 <translation>Não selecionado</translation> 9019 9030 </message> 9020 9031 <message> 9021 9032 <source>Cable</source> 9022 <translation type="unfinished"></translation>9033 <translation>Cabo</translation> 9023 9034 </message> 9024 9035 <message> 9025 9036 <source>Connected</source> 9026 9037 <comment>cable</comment> 9027 <translation type="unfinished"></translation>9038 <translation>Conectado</translation> 9028 9039 </message> 9029 9040 <message> 9030 9041 <source>Not connected</source> 9031 9042 <comment>cable</comment> 9032 <translation type="unfinished"></translation>9043 <translation>Não conectado</translation> 9033 9044 </message> 9034 9045 <message> 9035 9046 <source>Adapter &Type:</source> 9036 <translation type="unfinished"></translation>9047 <translation>&Tipo de Placa:</translation> 9037 9048 </message> 9038 9049 <message> 9039 9050 <source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source> 9040 <translation type="unfinished"></translation>9051 <translation>Abre o diálogo de configurações estendidas para o tipo de conexão selecionado.</translation> 9041 9052 </message> 9042 9053 </context> … … 9045 9056 <message> 9046 9057 <source>no bridged network adapter is selected</source> 9047 <translation type="unfinished"></translation>9058 <translation>nenhuma placa de rede em modo bridge foi selecionada</translation> 9048 9059 </message> 9049 9060 <message> 9050 9061 <source>no internal network name is specified</source> 9051 <translation type="unfinished"></translation>9062 <translation>nenhum nome para a rede interna foi especificado</translation> 9052 9063 </message> 9053 9064 <message> 9054 9065 <source>no host-only adapter is selected</source> 9055 <translation type="unfinished"></translation>9066 <translation>nenhuma placa de rede exclusiva do hospedeiro foi selecionada</translation> 9056 9067 </message> 9057 9068 <message> 9058 9069 <source>Basic Details</source> 9059 <translation type="unfinished"></translation>9070 <translation>Detalhes Básicos</translation> 9060 9071 </message> 9061 9072 <message> 9062 9073 <source>Bridged Network Details</source> 9063 <translation type="unfinished"></translation>9074 <translation>Detalhes da Rede em Modo Bridge</translation> 9064 9075 </message> 9065 9076 <message> 9066 9077 <source>Internal Network Details</source> 9067 <translation type="unfinished"></translation>9078 <translation>Detalhes da Rede Interna</translation> 9068 9079 </message> 9069 9080 <message> 9070 9081 <source>Host-only Network Details</source> 9071 <translation type="unfinished"></translation>9082 <translation>Detalhes da Rede Exclusiva de Hospedeiro (host-only)</translation> 9072 9083 </message> 9073 9084 <message> 9074 9085 <source>Not selected</source> 9075 <translation type="unfinished"></translation>9086 <translation>Não selecionada</translation> 9076 9087 </message> 9077 9088 <message> 9078 9089 <source>Host Settings</source> 9079 <translation type="unfinished"></translation>9090 <translation>Configurações do Hospedeiro</translation> 9080 9091 </message> 9081 9092 <message> 9082 9093 <source>&Bridged Network Adapter:</source> 9083 <translation type="unfinished"></translation>9094 <translation>Placa de Rede em Modo &Bridge:</translation> 9084 9095 </message> 9085 9096 <message> 9086 9097 <source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source> 9087 <translation type="unfinished"></translation>9098 <translation>Exibe o nome da placa de rede do hospedeiro selecionada para rede em modo bridge.</translation> 9088 9099 </message> 9089 9100 <message> 9090 9101 <source>Internal &Network:</source> 9091 <translation type="unfinished"></translation>9102 <translation>Rede Inter&na:</translation> 9092 9103 </message> 9093 9104 <message> 9094 9105 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 9095 <translation type="unfinished">Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.</translation>9106 <translation>Exibe o nome da rede interna selecionada para esta placa.</translation> 9096 9107 </message> 9097 9108 <message> 9098 9109 <source>Host-only &Network Adapter:</source> 9099 <translation type="unfinished"></translation>9110 <translation>Placa de Rede Exclusiva do Hospedeiro (&N):</translation> 9100 9111 </message> 9101 9112 <message> 9102 9113 <source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source> 9103 <translation type="unfinished"></translation>9114 <translation>Exibe o nome da placa de rede do VirtualBox selecionada para rede exclusiva do hospedeiro.</translation> 9104 9115 </message> 9105 9116 <message> 9106 9117 <source>Guest Settings</source> 9107 <translation type="unfinished"></translation>9118 <translation>Configurações do Convidado</translation> 9108 9119 </message> 9109 9120 <message> 9110 9121 <source>Guest &MAC Address:</source> 9111 <translation type="unfinished"></translation>9122 <translation>Endereço &MAC do Convidado:</translation> 9112 9123 </message> 9113 9124 <message> 9114 9125 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 9115 <translation type="unfinished">Exibe o endereço MAC desta placa. O endereço contém exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}. O segundo caractere deve ser um dígito par.</translation>9126 <translation>Exibe o endereço MAC desta placa. O endereço contém exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}. O segundo caractere deve ser um dígito par.</translation> 9116 9127 </message> 9117 9128 <message> 9118 9129 <source>Generates a new random MAC address.</source> 9119 <translation type="unfinished">Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation>9130 <translation>Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation> 9120 9131 </message> 9121 9132 <message> 9122 9133 <source>&Cable connected</source> 9123 <translation type="unfinished"></translation>9134 <translation>Ca&bo conectado</translation> 9124 9135 </message> 9125 9136 <message> 9126 9137 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 9127 <translation type="unfinished">Indica se o cabo de rede virtual será conectado na inicialização da máquina ou não.</translation>9138 <translation>Indica se o cabo de rede virtual será conectado na inicialização da máquina ou não.</translation> 9128 9139 </message> 9129 9140 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.