VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2007 3:36:30 PM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated Russian translation.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r2277 r2281  
    172172    <message>
    173173        <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
    174         <translation>Отображает путь к существующей папке на основном ПК.</translation>
     174        <translation>Показывает путь к существующей папке на основном ПК.</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177177        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    178         <translation>Отображает имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation>
     178        <translation>Показывает имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
     
    420420    <message>
    421421        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
    422         <translation>Установить рас&amp;ширения гостевой ОС...</translation>
     422        <translation>Установить &amp;пакет Guest Additions...</translation>
    423423    </message>
    424424    <message>
     
    13851385    <message>
    13861386        <source>Category</source>
    1387         <translation>Категория</translation>
     1387        <translation>Раздел</translation>
    13881388    </message>
    13891389    <message>
     
    14011401    <message>
    14021402        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    1403         <translation>&lt;i&gt;Выберите категорию настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации&lt;i&gt;.</translation>
     1403        <translation>&lt;i&gt;Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации&lt;i&gt;.</translation>
    14041404    </message>
    14051405    <message>
     
    15371537    <message>
    15381538        <source>Displays the dialog help.</source>
    1539         <translation>Отображает диалоговую справку.</translation>
     1539        <translation>Показывает диалоговую справку.</translation>
    15401540    </message>
    15411541    <message>
     
    15941594    <message>
    15951595        <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    1596         <translation>Отображает путь к папке по умолчанию для файлов VDI. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.</translation>
     1596        <translation>Показывает путь к папке по умолчанию для файлов VDI. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.</translation>
    15971597    </message>
    15981598    <message>
     
    16061606    <message>
    16071607        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    1608         <translation>Отображает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
     1608        <translation>Показывает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
    16091609    </message>
    16101610    <message>
     
    31453145    <message>
    31463146        <source>Category</source>
    3147         <translation type="unfinished">Категория</translation>
     3147        <translation>Раздел</translation>
    31483148    </message>
    31493149    <message>
    31503150        <source>[id]</source>
    3151         <translation type="unfinished">[id]</translation>
     3151        <translation>[id]</translation>
    31523152    </message>
    31533153    <message>
    31543154        <source>[link]</source>
    3155         <translation type="unfinished">[link]</translation>
     3155        <translation>[link]</translation>
    31563156    </message>
    31573157    <message>
    31583158        <source>[name]</source>
    3159         <translation type="unfinished">[name]</translation>
     3159        <translation>[name]</translation>
    31603160    </message>
    31613161    <message>
    31623162        <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
    3163         <translation type="unfinished"></translation>
     3163        <translation></translation>
    31643164    </message>
    31653165    <message>
    31663166        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    3167         <translation>&lt;i&gt;Выберите категорию настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации&lt;i&gt;.</translation>
     3167        <translation>&lt;i&gt;Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации&lt;i&gt;.</translation>
    31683168    </message>
    31693169    <message>
    31703170        <source> General </source>
    3171         <translation type="unfinished"> Общие</translation>
     3171        <translation> Общие </translation>
    31723172    </message>
    31733173    <message>
    31743174        <source>0</source>
    3175         <translation type="unfinished"></translation>
     3175        <translation></translation>
    31763176    </message>
    31773177    <message>
    31783178        <source>#general</source>
    3179         <translation type="unfinished"></translation>
     3179        <translation></translation>
    31803180    </message>
    31813181    <message>
    31823182        <source> Hard Disks </source>
    3183         <translation type="unfinished"></translation>
     3183        <translation> Жесткие диски </translation>
    31843184    </message>
    31853185    <message>
    31863186        <source>1</source>
    3187         <translation type="unfinished"></translation>
     3187        <translation></translation>
    31883188    </message>
    31893189    <message>
    31903190        <source>#hdds</source>
    3191         <translation type="unfinished"></translation>
     3191        <translation></translation>
    31923192    </message>
    31933193    <message>
    31943194        <source> Floppy </source>
    3195         <translation type="unfinished"></translation>
     3195        <translation> Дискета </translation>
    31963196    </message>
    31973197    <message>
    31983198        <source>2</source>
    3199         <translation type="unfinished"></translation>
     3199        <translation></translation>
    32003200    </message>
    32013201    <message>
    32023202        <source>#floppy</source>
    3203         <translation type="unfinished"></translation>
     3203        <translation></translation>
    32043204    </message>
    32053205    <message>
    32063206        <source> CD/DVD-ROM </source>
    3207         <translation type="unfinished"></translation>
     3207        <translation> CD/DVD-ROM </translation>
    32083208    </message>
    32093209    <message>
    32103210        <source>3</source>
    3211         <translation type="unfinished"></translation>
     3211        <translation></translation>
    32123212    </message>
    32133213    <message>
    32143214        <source>#dvd</source>
    3215         <translation type="unfinished"></translation>
     3215        <translation></translation>
    32163216    </message>
    32173217    <message>
    32183218        <source> Audio </source>
    3219         <translation type="unfinished"></translation>
     3219        <translation> Аудио </translation>
    32203220    </message>
    32213221    <message>
    32223222        <source>4</source>
    3223         <translation type="unfinished"></translation>
     3223        <translation></translation>
    32243224    </message>
    32253225    <message>
    32263226        <source>#audio</source>
    3227         <translation type="unfinished"></translation>
     3227        <translation></translation>
    32283228    </message>
    32293229    <message>
    32303230        <source> Network </source>
    3231         <translation type="unfinished"></translation>
     3231        <translation> Сеть </translation>
    32323232    </message>
    32333233    <message>
    32343234        <source>5</source>
    3235         <translation type="unfinished"></translation>
     3235        <translation></translation>
    32363236    </message>
    32373237    <message>
    32383238        <source>#network</source>
    3239         <translation type="unfinished"></translation>
     3239        <translation></translation>
    32403240    </message>
    32413241    <message>
    32423242        <source> USB </source>
    3243         <translation type="unfinished"> USB </translation>
     3243        <translation> USB </translation>
    32443244    </message>
    32453245    <message>
    32463246        <source>6</source>
    3247         <translation type="unfinished"></translation>
     3247        <translation></translation>
    32483248    </message>
    32493249    <message>
    32503250        <source>#usb</source>
    3251         <translation type="unfinished"></translation>
     3251        <translation></translation>
    32523252    </message>
    32533253    <message>
    32543254        <source> Remote Display </source>
    3255         <translation type="unfinished"></translation>
     3255        <translation>Удаленный дисплей</translation>
    32563256    </message>
    32573257    <message>
    32583258        <source>7</source>
    3259         <translation type="unfinished"></translation>
     3259        <translation></translation>
    32603260    </message>
    32613261    <message>
    32623262        <source>#vrdp</source>
    3263         <translation type="unfinished"></translation>
     3263        <translation></translation>
    32643264    </message>
    32653265    <message>
    32663266        <source> Shared Folders </source>
    3267         <translation type="unfinished"></translation>
     3267        <translation>Общие папки</translation>
    32683268    </message>
    32693269    <message>
    32703270        <source>8</source>
    3271         <translation type="unfinished"></translation>
     3271        <translation></translation>
    32723272    </message>
    32733273    <message>
    32743274        <source>#sfolders</source>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
     3275        <translation></translation>
    32763276    </message>
    32773277    <message>
    32783278        <source>&amp;Identification</source>
    3279         <translation type="unfinished"></translation>
     3279        <translation>&amp;Идентификация</translation>
    32803280    </message>
    32813281    <message>
    32823282        <source>&amp;Name</source>
    3283         <translation type="unfinished"></translation>
     3283        <translation>И&amp;мя</translation>
    32843284    </message>
    32853285    <message>
    32863286        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
    3287         <translation type="unfinished"></translation>
     3287        <translation>Указывает имя виртуальной машины.</translation>
    32883288    </message>
    32893289    <message>
    32903290        <source>OS &amp;Type</source>
    3291         <translation type="unfinished"></translation>
     3291        <translation>&amp;Тип ОС</translation>
    32923292    </message>
    32933293    <message>
    32943294        <source>Base &amp;Memory Size</source>
    3295         <translation type="unfinished"></translation>
     3295        <translation>&amp;Размер основной памяти</translation>
    32963296    </message>
    32973297    <message>
    32983298        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    3299         <translation type="unfinished"></translation>
     3299        <translation>Управляет количеством памяти, доступным для виртуальной машины. Если установить слишком большое значение, то машина может не запуститься.</translation>
    33003300    </message>
    33013301    <message>
    33023302        <source>&lt;</source>
    3303         <translation type="unfinished"></translation>
     3303        <translation></translation>
    33043304    </message>
    33053305    <message>
    33063306        <source>=</source>
    3307         <translation type="unfinished"></translation>
     3307        <translation></translation>
    33083308    </message>
    33093309    <message>
    33103310        <source>&gt;</source>
    3311         <translation type="unfinished"></translation>
     3311        <translation></translation>
    33123312    </message>
    33133313    <message>
    33143314        <source>MB</source>
    3315         <translation type="unfinished"></translation>
     3315        <translation>МБ</translation>
    33163316    </message>
    33173317    <message>
    33183318        <source>&amp;Video Memory Size</source>
    3319         <translation type="unfinished"></translation>
     3319        <translation>Р&amp;азмер видеопамяти</translation>
    33203320    </message>
    33213321    <message>
    33223322        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    3323         <translation type="unfinished"></translation>
     3323        <translation>Управляет количеством видеопамяти, доступным для виртуальной машины.</translation>
    33243324    </message>
    33253325    <message>
    33263326        <source>&amp;Basic</source>
    3327         <translation type="unfinished"></translation>
     3327        <translation>О&amp;сновные</translation>
    33283328    </message>
    33293329    <message>
    33303330        <source>Select</source>
    3331         <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
     3331        <translation>Выбрать</translation>
    33323332    </message>
    33333333    <message>
     
    33373337    <message>
    33383338        <source>Reset</source>
    3339         <translation type="unfinished"></translation>
     3339        <translation>Сбросить</translation>
    33403340    </message>
    33413341    <message>
    33423342        <source>Extended Features</source>
    3343         <translation type="unfinished"></translation>
     3343        <translation>Дополнительные возможности</translation>
    33443344    </message>
    33453345    <message>
    33463346        <source>Enable A&amp;CPI</source>
    3347         <translation type="unfinished"></translation>
     3347        <translation>В&amp;ключить ACPI</translation>
    33483348    </message>
    33493349    <message>
    33503350        <source>Alt+C</source>
    3351         <translation type="unfinished">Alt+т</translation>
     3351        <translation>Alt+к</translation>
    33523352    </message>
    33533353    <message>
    33543354        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    3355         <translation type="unfinished"></translation>
     3355        <translation>Вк&amp;лючить IO APIC</translation>
    33563356    </message>
    33573357    <message>
    33583358        <source>Alt+P</source>
    3359         <translation type="unfinished">Alt+В</translation>
     3359        <translation>Alt+л</translation>
    33603360    </message>
    33613361    <message>
    33623362        <source>Boo&amp;t Order</source>
    3363         <translation type="unfinished"></translation>
     3363        <translation>&amp;Порядок загрузки</translation>
    33643364    </message>
    33653365    <message>
    33663366        <source>&amp;Advanced</source>
    3367         <translation type="unfinished"></translation>
     3367        <translation>&amp;Дополнительно</translation>
    33683368    </message>
    33693369    <message>
    33703370        <source>&amp;Description</source>
    3371         <translation type="unfinished"></translation>
     3371        <translation>Оп&amp;исание</translation>
    33723372    </message>
    33733373    <message>
    33743374        <source>&amp;Primary Master</source>
    3375         <translation type="unfinished"></translation>
     3375        <translation>&amp;Первичный Мастер</translation>
    33763376    </message>
    33773377    <message>
    33783378        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    3379         <translation type="unfinished"></translation>
     3379        <translation>&lt;не выбран&gt;</translation>
    33803380    </message>
    33813381    <message>
    33823382        <source>P&amp;rimary Slave</source>
    3383         <translation type="unfinished"></translation>
     3383        <translation>П&amp;ервичный Слейв</translation>
    33843384    </message>
    33853385    <message>
    33863386        <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
    3387         <translation type="unfinished"></translation>
     3387        <translation>Вто&amp;ричный Слейв</translation>
    33883388    </message>
    33893389    <message>
    33903390        <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
    3391         <translation type="unfinished"></translation>
     3391        <translation>&amp;Подключить дискету</translation>
    33923392    </message>
    33933393    <message>
    33943394        <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
    3395         <translation type="unfinished"></translation>
     3395        <translation>&amp;Физический привод</translation>
    33963396    </message>
    33973397    <message>
    33983398        <source>Alt+D</source>
    3399         <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
     3399        <translation>Alt+Ф</translation>
    34003400    </message>
    34013401    <message>
    34023402        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
    3403         <translation type="unfinished"></translation>
     3403        <translation>Подключает указанный привод гибких дисков к виртуальному приводу гибких дисков.</translation>
    34043404    </message>
    34053405    <message>
    34063406        <source>&amp;Image File</source>
    3407         <translation type="unfinished"></translation>
     3407        <translation>Ф&amp;айл образа</translation>
    34083408    </message>
    34093409    <message>
    34103410        <source>Alt+I</source>
    3411         <translation type="unfinished"></translation>
     3411        <translation>Alt+а</translation>
    34123412    </message>
    34133413    <message>
    34143414        <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
    3415         <translation type="unfinished"></translation>
     3415        <translation>Подключает указанный файл образа дискеты к виртуальному приводу гибких дисков.</translation>
    34163416    </message>
    34173417    <message>
    34183418        <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
    3419         <translation type="unfinished"></translation>
     3419        <translation>&amp;Подключить CD/DVD</translation>
    34203420    </message>
    34213421    <message>
    34223422        <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
    3423         <translation type="unfinished"></translation>
     3423        <translation>&amp;Физический CD/DVD-привод</translation>
    34243424    </message>
    34253425    <message>
    34263426        <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
    3427         <translation type="unfinished"></translation>
     3427        <translation>Подключает указанный CD/DVD-привод к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation>
    34283428    </message>
    34293429    <message>
    34303430        <source>&amp;ISO Image File</source>
    3431         <translation type="unfinished"></translation>
     3431        <translation>Ф&amp;айл ISO-образа</translation>
    34323432    </message>
    34333433    <message>
    34343434        <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
    3435         <translation type="unfinished"></translation>
     3435        <translation>Подключает указанный файл образа CD/DVD к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation>
    34363436    </message>
    34373437    <message>
    34383438        <source>&amp;Enable Audio</source>
    3439         <translation type="unfinished"></translation>
     3439        <translation>&amp;Включить аудио</translation>
    34403440    </message>
    34413441    <message>
    34423442        <source>Host Audio &amp;Driver</source>
    3443         <translation type="unfinished"></translation>
     3443        <translation>&amp;Аудио-драйвер</translation>
    34443444    </message>
    34453445    <message>
    34463446        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    3447         <translation type="unfinished"></translation>
     3447        <translation>&amp;Включить контроллер USB</translation>
    34483448    </message>
    34493449    <message>
    34503450        <source>Alt+U</source>
    3451         <translation type="unfinished"></translation>
     3451        <translation>Alt+В</translation>
    34523452    </message>
    34533453    <message>
     
    34573457    <message>
    34583458        <source>Ins</source>
    3459         <translation type="unfinished">Ins</translation>
     3459        <translation>Ins</translation>
    34603460    </message>
    34613461    <message>
    34623462        <source>Add Empty (Ins)</source>
    3463         <translation type="unfinished">Добавить пустой (Ins)</translation>
     3463        <translation>Добавить пустой (Ins)</translation>
    34643464    </message>
    34653465    <message>
    34663466        <source>Alt+Ins</source>
    3467         <translation type="unfinished">Alt+Ins</translation>
     3467        <translation>Alt+Ins</translation>
    34683468    </message>
    34693469    <message>
    34703470        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    3471         <translation type="unfinished">Добавить из (Alt+Ins)</translation>
     3471        <translation>Добавить из (Alt+Ins)</translation>
    34723472    </message>
    34733473    <message>
    34743474        <source>Del</source>
    3475         <translation type="unfinished">Del</translation>
     3475        <translation>Del</translation>
    34763476    </message>
    34773477    <message>
    34783478        <source>Remove (Del)</source>
    3479         <translation type="unfinished">Удалить (Del)</translation>
     3479        <translation>Удалить (Del)</translation>
    34803480    </message>
    34813481    <message>
    34823482        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    3483         <translation type="unfinished">Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>
     3483        <translation>Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>
    34843484    </message>
    34853485    <message>
    34863486        <source>Ctrl+Up</source>
    3487         <translation type="unfinished">Ctrl+Up</translation>
     3487        <translation>Ctrl+Up</translation>
    34883488    </message>
    34893489    <message>
    34903490        <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
    3491         <translation type="unfinished">Вверх (Ctrl+Up)</translation>
     3491        <translation>Вверх (Ctrl+Up)</translation>
    34923492    </message>
    34933493    <message>
    34943494        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    3495         <translation type="unfinished">Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>
     3495        <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>
    34963496    </message>
    34973497    <message>
    34983498        <source>Ctrl+Down</source>
    3499         <translation type="unfinished">Ctrl+Down</translation>
     3499        <translation>Ctrl+Down</translation>
    35003500    </message>
    35013501    <message>
    35023502        <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
    3503         <translation type="unfinished">Вниз (Ctrl+Down)</translation>
     3503        <translation>Вниз (Ctrl+Down)</translation>
    35043504    </message>
    35053505    <message>
    35063506        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    3507         <translation type="unfinished">Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
     3507        <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
    35083508    </message>
    35093509    <message>
    35103510        <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
    3511         <translation type="unfinished"></translation>
     3511        <translation>&amp;Включить VRDP-сервер</translation>
    35123512    </message>
    35133513    <message>
    35143514        <source>Server port </source>
    3515         <translation type="unfinished"></translation>
     3515        <translation type="unfinished">По&amp;рт сервера</translation>
    35163516    </message>
    35173517    <message>
    35183518        <source>Authentication Method </source>
    3519         <translation type="unfinished"></translation>
     3519        <translation type="unfinished">&amp;Способ авторизации</translation>
    35203520    </message>
    35213521    <message>
    35223522        <source>Authentication Timeout </source>
    3523         <translation type="unfinished"></translation>
     3523        <translation type="unfinished">Вр&amp;емя ожидания авторизации</translation>
    35243524    </message>
    35253525    <message>
    35263526        <source>Displays the VRDP Server port.</source>
    3527         <translation type="unfinished"></translation>
     3527        <translation>Задает порт VRDP-сервера.</translation>
    35283528    </message>
    35293529    <message>
    35303530        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    3531         <translation type="unfinished"></translation>
     3531        <translation>Задает способ авторизации VRDP-сервера.</translation>
    35323532    </message>
    35333533    <message>
     
    35373537    <message>
    35383538        <source>Help</source>
    3539         <translation type="unfinished">Справка</translation>
     3539        <translation>Справка</translation>
    35403540    </message>
    35413541    <message>
    35423542        <source>F1</source>
    3543         <translation type="unfinished">F1</translation>
     3543        <translation>F1</translation>
    35443544    </message>
    35453545    <message>
    35463546        <source>Displays the dialog help.</source>
    3547         <translation type="unfinished">Отображает диалоговую справку.</translation>
     3547        <translation>Показывает диалоговую справку.</translation>
    35483548    </message>
    35493549    <message>
    35503550        <source>Invalid settings detected</source>
    3551         <translation type="unfinished">Обнаружены неправильные настройки</translation>
     3551        <translation>Обнаружены неправильные настройки</translation>
    35523552    </message>
    35533553    <message>
    35543554        <source>&amp;OK</source>
    3555         <translation type="unfinished">&amp;ОК</translation>
     3555        <translation>&amp;ОК</translation>
    35563556    </message>
    35573557    <message>
    35583558        <source>Alt+O</source>
    3559         <translation type="unfinished">Alt+О</translation>
     3559        <translation>Alt+О</translation>
    35603560    </message>
    35613561    <message>
    35623562        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    3563         <translation type="unfinished">Сохраняет изменения и закрывает диалог.</translation>
     3563        <translation>Сохраняет изменения и закрывает диалог.</translation>
    35643564    </message>
    35653565    <message>
    35663566        <source>Cancel</source>
    3567         <translation type="unfinished">Отменить</translation>
     3567        <translation>Отменить</translation>
    35683568    </message>
    35693569    <message>
    35703570        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    3571         <translation type="unfinished">Отменяет изменения и закрывает диалог.</translation>
     3571        <translation>Отменяет изменения и закрывает диалог.</translation>
    35723572    </message>
    35733573    <message>
     
    35853585    <message>
    35863586        <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
    3587         <translation type="unfinished"></translation>
     3587        <translation>Показывает виртуальный жесткий диск, который будет присоединен к данному IDE-разъему, и позволяет быстро выбрать другой жесткий диск.</translation>
    35883588    </message>
    35893589    <message>
     
    35933593    <message>
    35943594        <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
    3595         <translation type="unfinished"></translation>
     3595        <translation>Показывает файл образа для подключения к виртуальному CD/DVD-приводу и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation>
    35963596    </message>
    35973597    <message>
     
    36013601    <message>
    36023602        <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
    3603         <translation type="unfinished"></translation>
     3603        <translation>Показывает файл образа для подключения к виртуальному приводу гибких дисков и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation>
    36043604    </message>
    36053605    <message>
     
    36133613    <message>
    36143614        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    3615         <translation type="unfinished"></translation>
     3615        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MБ&lt;/qt&gt;</translation>
    36163616    </message>
    36173617    <message>
    36183618        <source>&lt;not attached&gt;</source>
    36193619        <comment>hard disk</comment>
    3620         <translation type="unfinished"></translation>
     3620        <translation>&lt;не присоединен&gt;</translation>
    36213621    </message>
    36223622    <message>
     
    36423642    <message>
    36433643        <source>CD/DVD drive image file is not selected.</source>
    3644         <translation type="unfinished"></translation>
     3644        <translation>Не выбран файл образа CD/DVD.</translation>
    36453645    </message>
    36463646    <message>
    36473647        <source>Floppy drive image file is not selected.</source>
    3648         <translation type="unfinished"></translation>
     3648        <translation>Не выбран файл образа дискеты.</translation>
    36493649    </message>
    36503650    <message>
    36513651        <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
    3652         <translation type="unfinished"></translation>
     3652        <translation>Выбран неверный сетевой host-интерфейс для адаптера %1.</translation>
    36533653    </message>
    36543654    <message>
     
    36673667        <source>New Filter %1</source>
    36683668        <comment>usb</comment>
    3669         <translation type="unfinished">Новый фильтр %1</translation>
     3669        <translation>Новый фильтр %1</translation>
    36703670    </message>
    36713671    <message>
     
    36793679    <message>
    36803680        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    3681         <translation type="unfinished"></translation>
     3681        <translation>Задает тип операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется гостевая ОС).</translation>
    36823682    </message>
    36833683    <message>
     
    36953695    <message>
    36963696        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3697         <translation type="unfinished"></translation>
     3697        <translation>Задает режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета Guest Additions в гостевой ОС.</translation>
    36983698    </message>
    36993699    <message>
    37003700        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    3701         <translation type="unfinished"></translation>
     3701        <translation>Показывает путь к папке для сохранения снимков этой виртуальной машины. Заметьте, что снимки могут занимать достаточно много места на жестком диске.</translation>
    37023702    </message>
    37033703    <message>
     
    37073707    <message>
    37083708        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
    3709         <translation type="unfinished"></translation>
     3709        <translation>Показывает описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation>
    37103710    </message>
    37113711    <message>
     
    37153715    <message>
    37163716        <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
    3717         <translation type="unfinished"></translation>
     3717        <translation>Показывает список физических приводов гибких дисков, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation>
    37183718    </message>
    37193719    <message>
    37203720        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    3721         <translation type="unfinished"></translation>
     3721        <translation>Открывает диалог Менеджера виртуальных дисков для выбора файла образа.</translation>
    37223722    </message>
    37233723    <message>
    37243724        <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
    3725         <translation type="unfinished"></translation>
     3725        <translation>Показывает список физических CD/DVD-приводов, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation>
    37263726    </message>
    37273727    <message>
    37283728        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
    3729         <translation type="unfinished"></translation>
     3729        <translation>Открывает диалог Менеджера виртуальных дисков для выбора файла образа.</translation>
    37303730    </message>
    37313731    <message>
    37323732        <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    37333733makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
    3734         <translation type="unfinished"></translation>
     3734        <translation>&lt;qt&gt;Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода аудио. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудиодрайвер&lt;/b&gt;
     3735позволяет гостевой ОС видеть аудиокарту, однако доступ к ней будет проигнорирован.&lt;/qt&gt;</translation>
    37353736    </message>
    37363737    <message>
     
    37403741    <message>
    37413742        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
     3743        <translation>Показывает список всех USB-фильтров этой машины. Галочка слева указывает, включен данный фильтр или нет.</translation>
    37433744    </message>
    37443745    <message>
     
    37603761    <message>
    37613762        <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
    3762         <translation type="unfinished"></translation>
     3763        <translation>Hеправильный код host-клавиши: &apos;%1 (0x%2)&apos;.</translation>
    37633764    </message>
    37643765    <message>
    37653766        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    3766         <translation type="unfinished"></translation>
     3767        <translation>Значение &apos;%1&apos; параметра &apos;%2&apos; не совпадает с regexp-выражением &apos;%3&apos;.</translation>
    37673768    </message>
    37683769    <message>
    37693770        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    3770         <translation type="unfinished"></translation>
     3771        <translation>Не удается удалить параметр &apos;%1&apos;.</translation>
    37713772    </message>
    37723773</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette