Changeset 2281 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Apr 20, 2007 3:36:30 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r2277 r2281 172 172 <message> 173 173 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> 174 <translation> Отображает путь к существующей папке на основном ПК.</translation>174 <translation>Показывает путь к существующей папке на основном ПК.</translation> 175 175 </message> 176 176 <message> 177 177 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 178 <translation> Отображает имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation>178 <translation>Показывает имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).</translation> 179 179 </message> 180 180 <message> … … 420 420 <message> 421 421 <source>&Install Guest Additions...</source> 422 <translation>Установить рас&ширения гостевой ОС...</translation>422 <translation>Установить &пакет Guest Additions...</translation> 423 423 </message> 424 424 <message> … … 1385 1385 <message> 1386 1386 <source>Category</source> 1387 <translation> Категория</translation>1387 <translation>Раздел</translation> 1388 1388 </message> 1389 1389 <message> … … 1401 1401 <message> 1402 1402 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> 1403 <translation><i>Выберите категориюнастроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации<i>.</translation>1403 <translation><i>Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации<i>.</translation> 1404 1404 </message> 1405 1405 <message> … … 1537 1537 <message> 1538 1538 <source>Displays the dialog help.</source> 1539 <translation> Отображает диалоговую справку.</translation>1539 <translation>Показывает диалоговую справку.</translation> 1540 1540 </message> 1541 1541 <message> … … 1594 1594 <message> 1595 1595 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 1596 <translation> Отображает путь к папке по умолчанию для файлов VDI. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.</translation>1596 <translation>Показывает путь к папке по умолчанию для файлов VDI. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.</translation> 1597 1597 </message> 1598 1598 <message> … … 1606 1606 <message> 1607 1607 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 1608 <translation> Отображает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>1608 <translation>Показывает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation> 1609 1609 </message> 1610 1610 <message> … … 3145 3145 <message> 3146 3146 <source>Category</source> 3147 <translation type="unfinished">Категория</translation>3147 <translation>Раздел</translation> 3148 3148 </message> 3149 3149 <message> 3150 3150 <source>[id]</source> 3151 <translation type="unfinished">[id]</translation>3151 <translation>[id]</translation> 3152 3152 </message> 3153 3153 <message> 3154 3154 <source>[link]</source> 3155 <translation type="unfinished">[link]</translation>3155 <translation>[link]</translation> 3156 3156 </message> 3157 3157 <message> 3158 3158 <source>[name]</source> 3159 <translation type="unfinished">[name]</translation>3159 <translation>[name]</translation> 3160 3160 </message> 3161 3161 <message> 3162 3162 <source>VBoxVMSettingsDlg</source> 3163 <translation type="unfinished"></translation>3163 <translation></translation> 3164 3164 </message> 3165 3165 <message> 3166 3166 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> 3167 <translation><i>Выберите категориюнастроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации<i>.</translation>3167 <translation><i>Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации<i>.</translation> 3168 3168 </message> 3169 3169 <message> 3170 3170 <source> General </source> 3171 <translation type="unfinished"> Общие</translation>3171 <translation> Общие </translation> 3172 3172 </message> 3173 3173 <message> 3174 3174 <source>0</source> 3175 <translation type="unfinished"></translation>3175 <translation></translation> 3176 3176 </message> 3177 3177 <message> 3178 3178 <source>#general</source> 3179 <translation type="unfinished"></translation>3179 <translation></translation> 3180 3180 </message> 3181 3181 <message> 3182 3182 <source> Hard Disks </source> 3183 <translation type="unfinished"></translation>3183 <translation> Жесткие диски </translation> 3184 3184 </message> 3185 3185 <message> 3186 3186 <source>1</source> 3187 <translation type="unfinished"></translation>3187 <translation></translation> 3188 3188 </message> 3189 3189 <message> 3190 3190 <source>#hdds</source> 3191 <translation type="unfinished"></translation>3191 <translation></translation> 3192 3192 </message> 3193 3193 <message> 3194 3194 <source> Floppy </source> 3195 <translation type="unfinished"></translation>3195 <translation> Дискета </translation> 3196 3196 </message> 3197 3197 <message> 3198 3198 <source>2</source> 3199 <translation type="unfinished"></translation>3199 <translation></translation> 3200 3200 </message> 3201 3201 <message> 3202 3202 <source>#floppy</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation>3203 <translation></translation> 3204 3204 </message> 3205 3205 <message> 3206 3206 <source> CD/DVD-ROM </source> 3207 <translation type="unfinished"></translation>3207 <translation> CD/DVD-ROM </translation> 3208 3208 </message> 3209 3209 <message> 3210 3210 <source>3</source> 3211 <translation type="unfinished"></translation>3211 <translation></translation> 3212 3212 </message> 3213 3213 <message> 3214 3214 <source>#dvd</source> 3215 <translation type="unfinished"></translation>3215 <translation></translation> 3216 3216 </message> 3217 3217 <message> 3218 3218 <source> Audio </source> 3219 <translation type="unfinished"></translation>3219 <translation> Аудио </translation> 3220 3220 </message> 3221 3221 <message> 3222 3222 <source>4</source> 3223 <translation type="unfinished"></translation>3223 <translation></translation> 3224 3224 </message> 3225 3225 <message> 3226 3226 <source>#audio</source> 3227 <translation type="unfinished"></translation>3227 <translation></translation> 3228 3228 </message> 3229 3229 <message> 3230 3230 <source> Network </source> 3231 <translation type="unfinished"></translation>3231 <translation> Сеть </translation> 3232 3232 </message> 3233 3233 <message> 3234 3234 <source>5</source> 3235 <translation type="unfinished"></translation>3235 <translation></translation> 3236 3236 </message> 3237 3237 <message> 3238 3238 <source>#network</source> 3239 <translation type="unfinished"></translation>3239 <translation></translation> 3240 3240 </message> 3241 3241 <message> 3242 3242 <source> USB </source> 3243 <translation type="unfinished"> USB </translation>3243 <translation> USB </translation> 3244 3244 </message> 3245 3245 <message> 3246 3246 <source>6</source> 3247 <translation type="unfinished"></translation>3247 <translation></translation> 3248 3248 </message> 3249 3249 <message> 3250 3250 <source>#usb</source> 3251 <translation type="unfinished"></translation>3251 <translation></translation> 3252 3252 </message> 3253 3253 <message> 3254 3254 <source> Remote Display </source> 3255 <translation type="unfinished"></translation>3255 <translation>Удаленный дисплей</translation> 3256 3256 </message> 3257 3257 <message> 3258 3258 <source>7</source> 3259 <translation type="unfinished"></translation>3259 <translation></translation> 3260 3260 </message> 3261 3261 <message> 3262 3262 <source>#vrdp</source> 3263 <translation type="unfinished"></translation>3263 <translation></translation> 3264 3264 </message> 3265 3265 <message> 3266 3266 <source> Shared Folders </source> 3267 <translation type="unfinished"></translation>3267 <translation>Общие папки</translation> 3268 3268 </message> 3269 3269 <message> 3270 3270 <source>8</source> 3271 <translation type="unfinished"></translation>3271 <translation></translation> 3272 3272 </message> 3273 3273 <message> 3274 3274 <source>#sfolders</source> 3275 <translation type="unfinished"></translation>3275 <translation></translation> 3276 3276 </message> 3277 3277 <message> 3278 3278 <source>&Identification</source> 3279 <translation type="unfinished"></translation>3279 <translation>&Идентификация</translation> 3280 3280 </message> 3281 3281 <message> 3282 3282 <source>&Name</source> 3283 <translation type="unfinished"></translation>3283 <translation>И&мя</translation> 3284 3284 </message> 3285 3285 <message> 3286 3286 <source>Displays the name of the virtual machine.</source> 3287 <translation type="unfinished"></translation>3287 <translation>Указывает имя виртуальной машины.</translation> 3288 3288 </message> 3289 3289 <message> 3290 3290 <source>OS &Type</source> 3291 <translation type="unfinished"></translation>3291 <translation>&Тип ОС</translation> 3292 3292 </message> 3293 3293 <message> 3294 3294 <source>Base &Memory Size</source> 3295 <translation type="unfinished"></translation>3295 <translation>&Размер основной памяти</translation> 3296 3296 </message> 3297 3297 <message> 3298 3298 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 3299 <translation type="unfinished"></translation>3299 <translation>Управляет количеством памяти, доступным для виртуальной машины. Если установить слишком большое значение, то машина может не запуститься.</translation> 3300 3300 </message> 3301 3301 <message> 3302 3302 <source><</source> 3303 <translation type="unfinished"></translation>3303 <translation></translation> 3304 3304 </message> 3305 3305 <message> 3306 3306 <source>=</source> 3307 <translation type="unfinished"></translation>3307 <translation></translation> 3308 3308 </message> 3309 3309 <message> 3310 3310 <source>></source> 3311 <translation type="unfinished"></translation>3311 <translation></translation> 3312 3312 </message> 3313 3313 <message> 3314 3314 <source>MB</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation>3315 <translation>МБ</translation> 3316 3316 </message> 3317 3317 <message> 3318 3318 <source>&Video Memory Size</source> 3319 <translation type="unfinished"></translation>3319 <translation>Р&азмер видеопамяти</translation> 3320 3320 </message> 3321 3321 <message> 3322 3322 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 3323 <translation type="unfinished"></translation>3323 <translation>Управляет количеством видеопамяти, доступным для виртуальной машины.</translation> 3324 3324 </message> 3325 3325 <message> 3326 3326 <source>&Basic</source> 3327 <translation type="unfinished"></translation>3327 <translation>О&сновные</translation> 3328 3328 </message> 3329 3329 <message> 3330 3330 <source>Select</source> 3331 <translation type="unfinished">Выбрать</translation>3331 <translation>Выбрать</translation> 3332 3332 </message> 3333 3333 <message> … … 3337 3337 <message> 3338 3338 <source>Reset</source> 3339 <translation type="unfinished"></translation>3339 <translation>Сбросить</translation> 3340 3340 </message> 3341 3341 <message> 3342 3342 <source>Extended Features</source> 3343 <translation type="unfinished"></translation>3343 <translation>Дополнительные возможности</translation> 3344 3344 </message> 3345 3345 <message> 3346 3346 <source>Enable A&CPI</source> 3347 <translation type="unfinished"></translation>3347 <translation>В&ключить ACPI</translation> 3348 3348 </message> 3349 3349 <message> 3350 3350 <source>Alt+C</source> 3351 <translation type="unfinished">Alt+т</translation>3351 <translation>Alt+к</translation> 3352 3352 </message> 3353 3353 <message> 3354 3354 <source>Enable IO A&PIC</source> 3355 <translation type="unfinished"></translation>3355 <translation>Вк&лючить IO APIC</translation> 3356 3356 </message> 3357 3357 <message> 3358 3358 <source>Alt+P</source> 3359 <translation type="unfinished">Alt+В</translation>3359 <translation>Alt+л</translation> 3360 3360 </message> 3361 3361 <message> 3362 3362 <source>Boo&t Order</source> 3363 <translation type="unfinished"></translation>3363 <translation>&Порядок загрузки</translation> 3364 3364 </message> 3365 3365 <message> 3366 3366 <source>&Advanced</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>3367 <translation>&Дополнительно</translation> 3368 3368 </message> 3369 3369 <message> 3370 3370 <source>&Description</source> 3371 <translation type="unfinished"></translation>3371 <translation>Оп&исание</translation> 3372 3372 </message> 3373 3373 <message> 3374 3374 <source>&Primary Master</source> 3375 <translation type="unfinished"></translation>3375 <translation>&Первичный Мастер</translation> 3376 3376 </message> 3377 3377 <message> 3378 3378 <source><not selected></source> 3379 <translation type="unfinished"></translation>3379 <translation><не выбран></translation> 3380 3380 </message> 3381 3381 <message> 3382 3382 <source>P&rimary Slave</source> 3383 <translation type="unfinished"></translation>3383 <translation>П&ервичный Слейв</translation> 3384 3384 </message> 3385 3385 <message> 3386 3386 <source>&Secondary (IDE 1) Slave</source> 3387 <translation type="unfinished"></translation>3387 <translation>Вто&ричный Слейв</translation> 3388 3388 </message> 3389 3389 <message> 3390 3390 <source>&Mount Floppy Drive</source> 3391 <translation type="unfinished"></translation>3391 <translation>&Подключить дискету</translation> 3392 3392 </message> 3393 3393 <message> 3394 3394 <source>Host Floppy &Drive</source> 3395 <translation type="unfinished"></translation>3395 <translation>&Физический привод</translation> 3396 3396 </message> 3397 3397 <message> 3398 3398 <source>Alt+D</source> 3399 <translation type="unfinished">Alt+D</translation>3399 <translation>Alt+Ф</translation> 3400 3400 </message> 3401 3401 <message> 3402 3402 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> 3403 <translation type="unfinished"></translation>3403 <translation>Подключает указанный привод гибких дисков к виртуальному приводу гибких дисков.</translation> 3404 3404 </message> 3405 3405 <message> 3406 3406 <source>&Image File</source> 3407 <translation type="unfinished"></translation>3407 <translation>Ф&айл образа</translation> 3408 3408 </message> 3409 3409 <message> 3410 3410 <source>Alt+I</source> 3411 <translation type="unfinished"></translation>3411 <translation>Alt+а</translation> 3412 3412 </message> 3413 3413 <message> 3414 3414 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> 3415 <translation type="unfinished"></translation>3415 <translation>Подключает указанный файл образа дискеты к виртуальному приводу гибких дисков.</translation> 3416 3416 </message> 3417 3417 <message> 3418 3418 <source>&Mount CD/DVD Drive</source> 3419 <translation type="unfinished"></translation>3419 <translation>&Подключить CD/DVD</translation> 3420 3420 </message> 3421 3421 <message> 3422 3422 <source>Host CD/DVD &Drive</source> 3423 <translation type="unfinished"></translation>3423 <translation>&Физический CD/DVD-привод</translation> 3424 3424 </message> 3425 3425 <message> 3426 3426 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> 3427 <translation type="unfinished"></translation>3427 <translation>Подключает указанный CD/DVD-привод к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation> 3428 3428 </message> 3429 3429 <message> 3430 3430 <source>&ISO Image File</source> 3431 <translation type="unfinished"></translation>3431 <translation>Ф&айл ISO-образа</translation> 3432 3432 </message> 3433 3433 <message> 3434 3434 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> 3435 <translation type="unfinished"></translation>3435 <translation>Подключает указанный файл образа CD/DVD к виртуальному CD/DVD-приводу.</translation> 3436 3436 </message> 3437 3437 <message> 3438 3438 <source>&Enable Audio</source> 3439 <translation type="unfinished"></translation>3439 <translation>&Включить аудио</translation> 3440 3440 </message> 3441 3441 <message> 3442 3442 <source>Host Audio &Driver</source> 3443 <translation type="unfinished"></translation>3443 <translation>&Аудио-драйвер</translation> 3444 3444 </message> 3445 3445 <message> 3446 3446 <source>Enable &USB Controller</source> 3447 <translation type="unfinished"></translation>3447 <translation>&Включить контроллер USB</translation> 3448 3448 </message> 3449 3449 <message> 3450 3450 <source>Alt+U</source> 3451 <translation type="unfinished"></translation>3451 <translation>Alt+В</translation> 3452 3452 </message> 3453 3453 <message> … … 3457 3457 <message> 3458 3458 <source>Ins</source> 3459 <translation type="unfinished">Ins</translation>3459 <translation>Ins</translation> 3460 3460 </message> 3461 3461 <message> 3462 3462 <source>Add Empty (Ins)</source> 3463 <translation type="unfinished">Добавить пустой (Ins)</translation>3463 <translation>Добавить пустой (Ins)</translation> 3464 3464 </message> 3465 3465 <message> 3466 3466 <source>Alt+Ins</source> 3467 <translation type="unfinished">Alt+Ins</translation>3467 <translation>Alt+Ins</translation> 3468 3468 </message> 3469 3469 <message> 3470 3470 <source>Add From (Alt+Ins)</source> 3471 <translation type="unfinished">Добавить из (Alt+Ins)</translation>3471 <translation>Добавить из (Alt+Ins)</translation> 3472 3472 </message> 3473 3473 <message> 3474 3474 <source>Del</source> 3475 <translation type="unfinished">Del</translation>3475 <translation>Del</translation> 3476 3476 </message> 3477 3477 <message> 3478 3478 <source>Remove (Del)</source> 3479 <translation type="unfinished">Удалить (Del)</translation>3479 <translation>Удалить (Del)</translation> 3480 3480 </message> 3481 3481 <message> 3482 3482 <source>Removes the selected USB filter.</source> 3483 <translation type="unfinished">Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation>3483 <translation>Удаляет выбранный USB-фильтр.</translation> 3484 3484 </message> 3485 3485 <message> 3486 3486 <source>Ctrl+Up</source> 3487 <translation type="unfinished">Ctrl+Up</translation>3487 <translation>Ctrl+Up</translation> 3488 3488 </message> 3489 3489 <message> 3490 3490 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source> 3491 <translation type="unfinished">Вверх (Ctrl+Up)</translation>3491 <translation>Вверх (Ctrl+Up)</translation> 3492 3492 </message> 3493 3493 <message> 3494 3494 <source>Moves the selected USB filter up.</source> 3495 <translation type="unfinished">Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation>3495 <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.</translation> 3496 3496 </message> 3497 3497 <message> 3498 3498 <source>Ctrl+Down</source> 3499 <translation type="unfinished">Ctrl+Down</translation>3499 <translation>Ctrl+Down</translation> 3500 3500 </message> 3501 3501 <message> 3502 3502 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source> 3503 <translation type="unfinished">Вниз (Ctrl+Down)</translation>3503 <translation>Вниз (Ctrl+Down)</translation> 3504 3504 </message> 3505 3505 <message> 3506 3506 <source>Moves the selected USB filter down.</source> 3507 <translation type="unfinished">Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>3507 <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation> 3508 3508 </message> 3509 3509 <message> 3510 3510 <source>&Enable VRDP Server</source> 3511 <translation type="unfinished"></translation>3511 <translation>&Включить VRDP-сервер</translation> 3512 3512 </message> 3513 3513 <message> 3514 3514 <source>Server port </source> 3515 <translation type="unfinished"> </translation>3515 <translation type="unfinished">По&рт сервера</translation> 3516 3516 </message> 3517 3517 <message> 3518 3518 <source>Authentication Method </source> 3519 <translation type="unfinished"> </translation>3519 <translation type="unfinished">&Способ авторизации</translation> 3520 3520 </message> 3521 3521 <message> 3522 3522 <source>Authentication Timeout </source> 3523 <translation type="unfinished"> </translation>3523 <translation type="unfinished">Вр&емя ожидания авторизации</translation> 3524 3524 </message> 3525 3525 <message> 3526 3526 <source>Displays the VRDP Server port.</source> 3527 <translation type="unfinished"></translation>3527 <translation>Задает порт VRDP-сервера.</translation> 3528 3528 </message> 3529 3529 <message> 3530 3530 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 3531 <translation type="unfinished"></translation>3531 <translation>Задает способ авторизации VRDP-сервера.</translation> 3532 3532 </message> 3533 3533 <message> … … 3537 3537 <message> 3538 3538 <source>Help</source> 3539 <translation type="unfinished">Справка</translation>3539 <translation>Справка</translation> 3540 3540 </message> 3541 3541 <message> 3542 3542 <source>F1</source> 3543 <translation type="unfinished">F1</translation>3543 <translation>F1</translation> 3544 3544 </message> 3545 3545 <message> 3546 3546 <source>Displays the dialog help.</source> 3547 <translation type="unfinished">Отображает диалоговую справку.</translation>3547 <translation>Показывает диалоговую справку.</translation> 3548 3548 </message> 3549 3549 <message> 3550 3550 <source>Invalid settings detected</source> 3551 <translation type="unfinished">Обнаружены неправильные настройки</translation>3551 <translation>Обнаружены неправильные настройки</translation> 3552 3552 </message> 3553 3553 <message> 3554 3554 <source>&OK</source> 3555 <translation type="unfinished">&ОК</translation>3555 <translation>&ОК</translation> 3556 3556 </message> 3557 3557 <message> 3558 3558 <source>Alt+O</source> 3559 <translation type="unfinished">Alt+О</translation>3559 <translation>Alt+О</translation> 3560 3560 </message> 3561 3561 <message> 3562 3562 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source> 3563 <translation type="unfinished">Сохраняет изменения и закрывает диалог.</translation>3563 <translation>Сохраняет изменения и закрывает диалог.</translation> 3564 3564 </message> 3565 3565 <message> 3566 3566 <source>Cancel</source> 3567 <translation type="unfinished">Отменить</translation>3567 <translation>Отменить</translation> 3568 3568 </message> 3569 3569 <message> 3570 3570 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source> 3571 <translation type="unfinished">Отменяет изменения и закрывает диалог.</translation>3571 <translation>Отменяет изменения и закрывает диалог.</translation> 3572 3572 </message> 3573 3573 <message> … … 3585 3585 <message> 3586 3586 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source> 3587 <translation type="unfinished"></translation>3587 <translation>Показывает виртуальный жесткий диск, который будет присоединен к данному IDE-разъему, и позволяет быстро выбрать другой жесткий диск.</translation> 3588 3588 </message> 3589 3589 <message> … … 3593 3593 <message> 3594 3594 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> 3595 <translation type="unfinished"></translation>3595 <translation>Показывает файл образа для подключения к виртуальному CD/DVD-приводу и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation> 3596 3596 </message> 3597 3597 <message> … … 3601 3601 <message> 3602 3602 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> 3603 <translation type="unfinished"></translation>3603 <translation>Показывает файл образа для подключения к виртуальному приводу гибких дисков и позволяет быстро выбрать другой файл образа.</translation> 3604 3604 </message> 3605 3605 <message> … … 3613 3613 <message> 3614 3614 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 3615 <translation type="unfinished"></translation>3615 <translation><qt>%1&nbsp;MБ</qt></translation> 3616 3616 </message> 3617 3617 <message> 3618 3618 <source><not attached></source> 3619 3619 <comment>hard disk</comment> 3620 <translation type="unfinished"></translation>3620 <translation><не присоединен></translation> 3621 3621 </message> 3622 3622 <message> … … 3642 3642 <message> 3643 3643 <source>CD/DVD drive image file is not selected.</source> 3644 <translation type="unfinished"></translation>3644 <translation>Не выбран файл образа CD/DVD.</translation> 3645 3645 </message> 3646 3646 <message> 3647 3647 <source>Floppy drive image file is not selected.</source> 3648 <translation type="unfinished"></translation>3648 <translation>Не выбран файл образа дискеты.</translation> 3649 3649 </message> 3650 3650 <message> 3651 3651 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source> 3652 <translation type="unfinished"></translation>3652 <translation>Выбран неверный сетевой host-интерфейс для адаптера %1.</translation> 3653 3653 </message> 3654 3654 <message> … … 3667 3667 <source>New Filter %1</source> 3668 3668 <comment>usb</comment> 3669 <translation type="unfinished">Новый фильтр %1</translation>3669 <translation>Новый фильтр %1</translation> 3670 3670 </message> 3671 3671 <message> … … 3679 3679 <message> 3680 3680 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 3681 <translation type="unfinished"></translation>3681 <translation>Задает тип операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется гостевая ОС).</translation> 3682 3682 </message> 3683 3683 <message> … … 3695 3695 <message> 3696 3696 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 3697 <translation type="unfinished"></translation>3697 <translation>Задает режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета Guest Additions в гостевой ОС.</translation> 3698 3698 </message> 3699 3699 <message> 3700 3700 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 3701 <translation type="unfinished"></translation>3701 <translation>Показывает путь к папке для сохранения снимков этой виртуальной машины. Заметьте, что снимки могут занимать достаточно много места на жестком диске.</translation> 3702 3702 </message> 3703 3703 <message> … … 3707 3707 <message> 3708 3708 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> 3709 <translation type="unfinished"></translation>3709 <translation>Показывает описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation> 3710 3710 </message> 3711 3711 <message> … … 3715 3715 <message> 3716 3716 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> 3717 <translation type="unfinished"></translation>3717 <translation>Показывает список физических приводов гибких дисков, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation> 3718 3718 </message> 3719 3719 <message> 3720 3720 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> 3721 <translation type="unfinished"></translation>3721 <translation>Открывает диалог Менеджера виртуальных дисков для выбора файла образа.</translation> 3722 3722 </message> 3723 3723 <message> 3724 3724 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> 3725 <translation type="unfinished"></translation>3725 <translation>Показывает список физических CD/DVD-приводов, доступных для подключения к виртуальной машине.</translation> 3726 3726 </message> 3727 3727 <message> 3728 3728 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> 3729 <translation type="unfinished"></translation>3729 <translation>Открывает диалог Менеджера виртуальных дисков для выбора файла образа.</translation> 3730 3730 </message> 3731 3731 <message> 3732 3732 <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> 3733 3733 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source> 3734 <translation type="unfinished"></translation> 3734 <translation><qt>Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода аудио. Пункт <b>Пустой аудиодрайвер</b> 3735 позволяет гостевой ОС видеть аудиокарту, однако доступ к ней будет проигнорирован.</qt></translation> 3735 3736 </message> 3736 3737 <message> … … 3740 3741 <message> 3741 3742 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> 3742 <translation type="unfinished"></translation>3743 <translation>Показывает список всех USB-фильтров этой машины. Галочка слева указывает, включен данный фильтр или нет.</translation> 3743 3744 </message> 3744 3745 <message> … … 3760 3761 <message> 3761 3762 <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source> 3762 <translation type="unfinished"></translation>3763 <translation>Hеправильный код host-клавиши: '%1 (0x%2)'.</translation> 3763 3764 </message> 3764 3765 <message> 3765 3766 <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> 3766 <translation type="unfinished"></translation>3767 <translation>Значение '%1' параметра '%2' не совпадает с regexp-выражением '%3'.</translation> 3767 3768 </message> 3768 3769 <message> 3769 3770 <source>Cannot delete the key '%1'.</source> 3770 <translation type="unfinished"></translation>3771 <translation>Не удается удалить параметр '%1'.</translation> 3771 3772 </message> 3772 3773 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.