VirtualBox

Changeset 25024 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends


Ignore:
Timestamp:
Nov 26, 2009 4:18:56 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
55338
Message:

more German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r25004 r25024  
    25412541        <source>Processor(s)</source>
    25422542        <comment>details report</comment>
    2543         <translation>Prozessoren</translation>
     2543        <translation>Prozessor(en)</translation>
    25442544    </message>
    25452545    <message>
     
    26512651        <source>IDE Primary Master</source>
    26522652        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2653         <translation>IDE prmärer Master</translation>
     2653        <translation>Prmärer Master</translation>
    26542654    </message>
    26552655    <message>
    26562656        <source>IDE Primary Slave</source>
    26572657        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2658         <translation>IDE primärer Slave</translation>
     2658        <translation>Primärer Slave</translation>
    26592659    </message>
    26602660    <message>
    26612661        <source>IDE Secondary Master</source>
    26622662        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2663         <translation>IDE Sekundärer Master</translation>
     2663        <translation>Sekundärer Master</translation>
    26642664    </message>
    26652665    <message>
    26662666        <source>IDE Secondary Slave</source>
    26672667        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2668         <translation>IDE sekundärer Slave</translation>
     2668        <translation>Sekundärer Slave</translation>
    26692669    </message>
    26702670    <message>
    26712671        <source>SATA Port %1</source>
    26722672        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2673         <translation>SATA Port %1</translation>
     2673        <translation>SATA-Port %1</translation>
    26742674    </message>
    26752675    <message>
    26762676        <source>SCSI Port %1</source>
    26772677        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    2678         <translation></translation>
     2678        <translation>SCSI-Port %1</translation>
    26792679    </message>
    26802680    <message>
     
    27112711        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    27122712        <comment>medium</comment>
    2713         <translation></translation>
     2713        <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    27142714    </message>
    27152715    <message>
     
    27262726        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    27272727        <comment>medium</comment>
    2728         <translation type="unfinished"></translation>
     2728        <translation>&lt;i&gt;Überprüfe Zugriffsrecht...&lt;/i&gt;</translation>
    27292729    </message>
    27302730    <message>
    27312731        <source>Failed to check media accessibility.</source>
    27322732        <comment>medium</comment>
    2733         <translation type="unfinished"></translation>
     2733        <translation>Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.</translation>
    27342734    </message>
    27352735    <message>
    27362736        <source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
    27372737        <comment>medium</comment>
    2738         <translation type="unfinished"></translation>
     2738        <translation>&lt;b&gt;Kein Medium ausgewählt&lt;/b&gt;</translation>
    27392739    </message>
    27402740    <message>
    27412741        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    2742         <translation type="unfinished"></translation>
     2742        <translation>Dieses Medium kann auch während der Ausführung gewechselt werden.</translation>
    27432743    </message>
    27442744    <message>
    27452745        <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
    27462746        <comment>medium</comment>
    2747         <translation type="unfinished"></translation>
     2747        <translation>&lt;b&gt;Kein Medium verfügbar&lt;/b&gt;</translation>
    27482748    </message>
    27492749    <message>
    27502750        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
    2751         <translation type="unfinished"></translation>
     2751        <translation>Sie können Medienabbilder im Manager für virtuelle Medien erzeugen.</translation>
    27522752    </message>
    27532753    <message>
    27542754        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    27552755        <comment>medium</comment>
    2756         <translation type="unfinished"></translation>
     2756        <translation>Diese Festplatte wird indirekt mittels einer neu erzeugten Differenzdatei angeschlossen.</translation>
    27572757    </message>
    27582758    <message>
    27592759        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
    27602760        <comment>medium</comment>
    2761         <translation type="unfinished"></translation>
     2761        <translation>Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien im Modus &lt;b&gt;Zeige Differenz-Abbilder&lt;/b&gt; um diese Dateien anzuzeigen.</translation>
    27622762    </message>
    27632763    <message>
    27642764        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    27652765        <comment>medium</comment>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
     2766        <translation>Diese Basisfestplatte ist indirekt über die folgenden Differenzfestplatten eingebunden:</translation>
    27672767    </message>
    27682768</context>
     
    42434243    <message>
    42444244        <source>Force Unmount</source>
    4245         <translation type="unfinished"></translation>
     4245        <translation>Auswurf erzwingen</translation>
    42464246    </message>
    42474247    <message>
     
    42604260    <message>
    42614261        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
    4262         <translation type="unfinished"></translation>
     4262        <translation>&lt;p&gt;Die folgenden Einstellungen von VirtualBox werden automatisch vom alten Format in ein neues Format konvertiert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Betätigen Sie &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; um VirtualBox zu starten oder &lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt; falls Sie VirtualBox ohne weitere Änderungen abbrechen wollen.&lt;/p&gt;</translation>
    42634263    </message>
    42644264    <message>
     
    42704270        <source>CD/DVD</source>
    42714271        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
    4272         <translation type="unfinished"></translation>
     4272        <translation>CD/DVD</translation>
    42734273    </message>
    42744274    <message>
     
    42804280        <source>floppy</source>
    42814281        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
     4282        <translation>Diskette</translation>
    42834283    </message>
    42844284    <message>
     
    42954295        <source>CD/DVD device</source>
    42964296        <comment>failed to attach ...</comment>
    4297         <translation type="unfinished"></translation>
     4297        <translation>CD/DVD-Laufwerk</translation>
    42984298    </message>
    42994299    <message>
    43004300        <source>floppy device</source>
    43014301        <comment>failed to close ...</comment>
    4302         <translation type="unfinished"></translation>
     4302        <translation>Diskettenlaufwerk</translation>
    43034303    </message>
    43044304</context>
     
    43634363    <message>
    43644364        <source>A few seconds remaining</source>
    4365         <translation>noch ein paar Sekunden</translation>
     4365        <translation>noch einige Sekunden</translation>
    43664366    </message>
    43674367    <message>
     
    51965196    <message>
    51975197        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
     5198        <translation>&lt;p&gt;Betätigen Sie &lt;b&gt;Fertig&lt;/b&gt; wenn diese Angaben richtig sind. Nachdem Sie dies getan haben, wird das ausgewählte Medium temporär der virtuellen Maschine zugewiesen und diese startet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten Sie, dass die Zuweisung des Mediums automatisch nach dem Ausschalten der virtuellen Maschine aufgehoben und die Bootreihenfolge auf die erste Festplatte zurückgesetzt wird.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abhängig von der Art des Installationsprogrammes kann es möglich sein, dass Sie das Medium manuell auswerfen müssen, wenn nach der Installation die virtuelle Maschine neu bootet, anderenfalls würde das Installationsprogramm erneut starten. Die Zuweisung kann durch den Punkt &lt;b&gt;Trennen...&lt;/b&gt; im Menü &lt;b&gt;Geräte&lt;/b&gt; menu aufgehoben werden.&lt;/p&gt;</translation>
    51995199    </message>
    52005200</context>
     
    58505850    <message>
    58515851        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    5852         <translation type="unfinished"></translation>
     5852        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    58535853    </message>
    58545854    <message>
    58555855        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    5856         <translation type="unfinished"></translation>
     5856        <translation>&lt;nobr&gt;Eintrag&amp;nbsp;auf-/zuklappen&lt;/nobr&gt;</translation>
    58575857    </message>
    58585858    <message>
     
    58705870    <message>
    58715871        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    5872         <translation type="unfinished"></translation>
     5872        <translation>Keine Festplatte für &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ausgewählt.</translation>
    58735873    </message>
    58745874    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette