VirtualBox

Changeset 25102 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
Nov 30, 2009 10:10:39 AM (15 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
55464
Message:

FE/Qt: updated French nls

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r25094 r25102  
    120120    <message>
    121121        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
    122         <translation>Cette erreur signifie que le module noyau n&apos;a pas pû allouer suffisament de mémoire, ou bien qu&apos;une opération de mappage a échoué</translation>
     122        <translation>Cette erreur signifie que le module noyau n&apos;a pas pû allouer suffisament de mémoire, ou bien qu&apos;une opération de mappage a échoué.</translation>
    123123    </message>
    124124</context>
     
    720720    <message>
    721721        <source>&amp;Power off the machine</source>
    722         <translation>Eteindre la machine</translation>
     722        <translation>&amp;Eteindre la machine</translation>
    723723    </message>
    724724    <message>
     
    10241024    <message>
    10251025        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    1026         <translation>Indique que le clavier du système d&apos;exploitation invité est capturé (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) ou ne l&apos;est pas (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;)</translation>
     1026        <translation>Indique que le clavier du système d&apos;exploitation invité est capturé (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) ou ne l&apos;est pas (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    10271027    </message>
    10281028    <message>
     
    10841084        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    10851085        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    1086         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Carte %1 (%2)&lt;/b&gt;&amp;nbsp;: cable %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     1086        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Carte %1 (%2)&lt;/b&gt; : cable %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    10871087    </message>
    10881088    <message>
     
    11181118    <message>
    11191119        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    1120         <translation>Indique si l&apos;écran à distance (serveur VRDP) est activé (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou désactivé  (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
     1120        <translation>Indique si l&apos;écran à distance (serveur VRDP) est activé (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou désactivé  (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
    11211121    </message>
    11221122    <message>
     
    15461546    <message>
    15471547        <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
    1548         <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant d&apos;exportation d&apos;applications virtuelles</translation>
     1548        <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant d&apos;exportation d&apos;applications virtuelles!</translation>
    15491549    </message>
    15501550    <message>
     
    18151815    <message>
    18161816        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
    1817         <translation>&apos;Icône Dock aperçu temps réel</translation>
     1817        <translation>&amp;Icône Dock aperçu temps réel</translation>
    18181818    </message>
    18191819</context>
     
    18651865    <message>
    18661866        <source>&amp;Interface Language:</source>
    1867         <translation>Langue de l&apos;interface:</translation>
     1867        <translation>Langue de l&apos;&amp;interface:</translation>
    18681868    </message>
    18691869    <message>
     
    21602160    <message>
    21612161        <source>&amp;Check for updates</source>
    2162         <translation>Vérifier si une version actualisée est disponible</translation>
     2162        <translation>&amp;Vérifier si une version actualisée est disponible</translation>
    21632163    </message>
    21642164    <message>
    21652165        <source>&amp;Once per:</source>
    2166         <translation>Tous les :</translation>
     2166        <translation>&amp;Tous les :</translation>
    21672167    </message>
    21682168    <message>
     
    22182218        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    22192219        <comment>USB device tooltip</comment>
    2220         <translation>&lt;nobr&gt;ID Fabricant&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Produit&amp;nbsp;: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Révision&amp;nbsp;: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     2220        <translation>&lt;nobr&gt;ID Fabricant : %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Produit : %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Révision : %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    22212221    </message>
    22222222    <message>
     
    22282228        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    22292229        <comment>USB device tooltip</comment>
    2230         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Etat&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2230        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Etat : %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    22312231    </message>
    22322232    <message>
     
    29102910        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    29112911        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2912         <translation>&lt;nobr&gt;ID fabricant&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2912        <translation>&lt;nobr&gt;ID fabricant : %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    29132913    </message>
    29142914    <message>
    29152915        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    29162916        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2917         <translation>&lt;nobr&gt;ID produit&amp;nbsp;: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     2917        <translation>&lt;nobr&gt;ID produit : %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    29182918    </message>
    29192919    <message>
    29202920        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    29212921        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2922         <translation>&lt;nobr&gt;Révision&amp;nbsp;: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     2922        <translation>&lt;nobr&gt;Révision : %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    29232923    </message>
    29242924    <message>
    29252925        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    29262926        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2927         <translation>&lt;nobr&gt;Produit&amp;nbsp;: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     2927        <translation>&lt;nobr&gt;Produit : %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    29282928    </message>
    29292929    <message>
    29302930        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    29312931        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2932         <translation>&lt;nobr&gt;Fabricant&amp;nbsp;: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     2932        <translation>&lt;nobr&gt;Fabricant : %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    29332933    </message>
    29342934    <message>
    29352935        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    29362936        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2937         <translation>&lt;nobr&gt;No. de série&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2937        <translation>&lt;nobr&gt;No. de série : %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    29382938    </message>
    29392939    <message>
    29402940        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    29412941        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2942         <translation>&lt;nobr&gt;Port&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2942        <translation>&lt;nobr&gt;Port : %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    29432943    </message>
    29442944    <message>
    29452945        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    29462946        <comment>USB filter tooltip</comment>
    2947         <translation>&lt;nobr&gt;État&amp;nbsp;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2947        <translation>&lt;nobr&gt;État : %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    29482948    </message>
    29492949    <message>
     
    33683368    <message>
    33693369        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    3370         <translation>Vous pouvez également changer ceci pendant l&apos;execution de la machine</translation>
     3370        <translation>Vous pouvez également changer ceci pendant l&apos;execution de la machine.</translation>
    33713371    </message>
    33723372    <message>
     
    33773377    <message>
    33783378        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
    3379         <translation>Vous pouvez créer des images de support en utilisant le gestionnaire de supports virtuels</translation>
     3379        <translation>Vous pouvez créer des images de support en utilisant le gestionnaire de supports virtuels.</translation>
    33803380    </message>
    33813381    <message>
    33823382        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    33833383        <comment>medium</comment>
    3384         <translation>Ce disque sera connecté indirectement à travers un disque dur dérivé nouvellement créé</translation>
     3384        <translation>Ce disque sera connecté indirectement à travers un disque dur dérivé nouvellement créé.</translation>
    33853385    </message>
    33863386    <message>
     
    35283528    <message>
    35293529        <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
    3530         <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant d&apos;importation d&apos;applications virtuelles</translation>
     3530        <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant d&apos;importation d&apos;applications virtuelles!</translation>
    35313531    </message>
    35323532    <message>
     
    40544054    <message>
    40554055        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
    4056         <translation>Image disque à taille dynamique</translation>
     4056        <translation>Image disque à taille &amp;dynamique</translation>
    40574057    </message>
    40584058    <message>
    40594059        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
    4060         <translation>Image disque à taille fixe</translation>
     4060        <translation>Image disque à taille &amp;fixe</translation>
    40614061    </message>
    40624062    <message>
     
    40934093    <message>
    40944094        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    4095         <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant nouvelle machine virtuelle:</translation>
     4095        <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant nouvelle machine virtuelle!</translation>
    40964096    </message>
    40974097    <message>
     
    53005300    <message>
    53015301        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CDROM device? You will not be able to mount any CDs or ISO images without it.&lt;/p&gt;</source>
    5302         <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous vraiement supprimer le périphérique optique? Sans périphérique optique, vous ne pourrez utiliser les supports optiques virtuels.&lt;/p&gt;</translation>
     5302        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous vraiement supprimer le périphérique optique? Sans périphérique optique, vous ne pourrez utiliser les supports optiques virtuels.&lt;/p&gt;</translation>
    53035303    </message>
    53045304    <message>
     
    53075307        <translation>&amp;Enlever</translation>
    53085308    </message>
     5309    <message>
     5310        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     5311        <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous vraiement supprimer le périphérique optique?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sans périphérique optique, vous ne pourrez pas utiliser les supports optiques, ni installer les Additions invité dans la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
     5312    </message>
    53095313</context>
    53105314<context>
     
    58925896        <source> (%n day(s) ago)</source>
    58935897        <translation>
    5894             <numerusform> (il y a %n jour(s))</numerusform>
    5895             <numerusform></numerusform>
     5898            <numerusform> (il y a %n jour)</numerusform>
     5899            <numerusform> (il y a %n jours)</numerusform>
    58965900        </translation>
    58975901    </message>
     
    58995903        <source> (%n hour(s) ago)</source>
    59005904        <translation>
    5901             <numerusform> (il y a %n heure(s))</numerusform>
    5902             <numerusform></numerusform>
     5905            <numerusform> (il y a %n heure)</numerusform>
     5906            <numerusform> (il y a %n heures)</numerusform>
    59035907        </translation>
    59045908    </message>
     
    59065910        <source> (%n minute(s) ago)</source>
    59075911        <translation>
    5908             <numerusform> (il y a %n minute(s))</numerusform>
    5909             <numerusform></numerusform>
     5912            <numerusform> (il y a %n minutes)</numerusform>
     5913            <numerusform> (il y a %n minutes)</numerusform>
    59105914        </translation>
    59115915    </message>
     
    59135917        <source> (%n second(s) ago)</source>
    59145918        <translation>
    5915             <numerusform> (il y a %n seconde(s))</numerusform>
    5916             <numerusform></numerusform>
     5919            <numerusform> (il y a %n seconde)</numerusform>
     5920            <numerusform> (il y a %n secondes)</numerusform>
    59175921        </translation>
    59185922    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette