VirtualBox

Changeset 2512 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
May 4, 2007 8:33:31 PM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German updates

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r2500 r2512  
    4444    <message>
    4545        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    46         <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindet damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
     46        <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindert damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
    4747    </message>
    4848</context>
     
    201201    <message>
    202202        <source>Alt+S</source>
    203         <translation></translation>
     203        <translation>Alt+S</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
     
    229229    <message>
    230230        <source>F1</source>
    231         <translation></translation>
     231        <translation>F1</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
     
    279279    <message>
    280280        <source>Switch to fullscreen mode</source>
    281         <translation>Schaltet auf Vollbild um</translation>
     281        <translation>Schaltet in den Vollbildmodus</translation>
    282282    </message>
    283283    <message>
     
    289289        <source>Auto-resize Guest Display</source>
    290290        <comment>enable/disable...</comment>
    291         <translation>Größe Gastfensters automatisch anpassen</translation>
     291        <translation>Größe der Gastanzeige automatisch anpassen</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
     
    297297    <message>
    298298        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    299         <translation>Passt die Größe des Gastes automatisch an, wenn die Fenstergröße verändert wird (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
     299        <translation>Passt die Größe der Gastanzeige automatisch an, wenn die Fenstergröße verändert wird (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
     
    309309    <message>
    310310        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    311         <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf an die virtuelle Maschine</translation>
     311        <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf (Affengriff) an die virtuelle Maschine</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
     
    361361    <message>
    362362        <source>Unmount F&amp;loppy</source>
    363         <translation type="unfinished">Trennt das Diskettenlaufwerk</translation>
     363        <translation>Trennt das &amp;Diskettenlaufwerk</translation>
    364364    </message>
    365365    <message>
     
    369369    <message>
    370370        <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
    371         <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM-Abbild</translation>
     371        <translation>&amp;CD/DVD-ROM-Abbild</translation>
    372372    </message>
    373373    <message>
     
    377377    <message>
    378378        <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
    379         <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM trennen</translation>
     379        <translation>&amp;CD/DVD-ROM trennen</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
     
    386386        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
    387387        <comment>enable/disable...</comment>
    388         <translation>RDP-Server (entfernte Arbeitsfläche)</translation>
     388        <translation>RDP-Server (Fernsteuerung)</translation>
    389389    </message>
    390390    <message>
    391391        <source>Remote Dis&amp;play</source>
    392         <translation type="unfinished">Entfernter Bildschirm</translation>
     392        <translation>&amp;Entfernter Bildschirm</translation>
    393393    </message>
    394394    <message>
    395395        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    396         <translation>Ein- oder Ausschalten der entfernten Arbeitsfläche (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation>
     396        <translation>Ein- oder Ausschalten der Fernsteuerung (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation>
    397397    </message>
    398398    <message>
     
    450450    <message>
    451451        <source>Mount &amp;Floppy</source>
    452         <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
     452        <translation>&amp;Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
    453453    </message>
    454454    <message>
     
    498498    <message>
    499499        <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
    500         <comment>Floppy tooltip</comment>
     500        <comment>
     501Floppy tooltip</comment>
    501502        <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
    502503    </message>
     
    512513    <message>
    513514        <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
    514         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     515        <comment>
     516DVD-ROM tooltip</comment>
    515517        <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
    516518    </message>
     
    530532    </message>
    531533    <message>
    532         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1 adapter(s)&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
    533         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Zeigt&amp;nbsp;die&amp;nbsp;Aktivität&amp;nbsp;der&amp;nbsp;Netzwerkinterfaces&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1 Adapter&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
    534     </message>
    535     <message>
    536534        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
    537535        <translation>Zeigt an, ob die Fernsteuerung (VRDP-Server) aktiviert ist (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) oder nicht (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
     
    543541    <message>
    544542        <source>&amp;Pause</source>
    545         <translation type="unfinished">&amp;Pause</translation>
     543        <translation>&amp;Pause</translation>
    546544    </message>
    547545    <message>
     
    559557    <message>
    560558        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    561         <translation type="unfinished">Mauszeigerintegration deaktivieren</translation>
     559        <translation>Mauszeigerintegration deaktivieren</translation>
    562560    </message>
    563561    <message>
     
    596594        <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces</source>
    597595        <comment>Network adapters indicator</comment>
    598         <translation type="unfinished"></translation>
     596        <translation>&lt;qt&gt;Zeigt&amp;nbsp;die&amp;nbsp;Aktivität&amp;nbsp;der&amp;nbsp;Netzwerk-Interfaces</translation>
    599597    </message>
    600598    <message>
    601599        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    602600        <comment>Network adapters indicator</comment>
    603         <translation type="unfinished"></translation>
     601        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: Kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    604602    </message>
    605603    <message>
    606604        <source>connected</source>
    607605        <comment>Network adapters indicator</comment>
    608         <translation type="unfinished"></translation>
     606        <translation>verbunden</translation>
    609607    </message>
    610608    <message>
    611609        <source>disconnected</source>
    612610        <comment>Network adapters indicator</comment>
    613         <translation type="unfinished"></translation>
     611        <translation>getrennt</translation>
    614612    </message>
    615613    <message>
    616614        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    617615        <comment>Network adapters indicator</comment>
    618         <translation type="unfinished"></translation>
     616        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Alle Netzwerk-Adapter sind deaktiviert&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    619617    </message>
    620618    <message>
    621619        <source>&amp;Network Adapters</source>
    622         <translation type="unfinished"></translation>
     620        <translation>&amp;Netzwerk-Adapter</translation>
    623621    </message>
    624622    <message>
    625623        <source>Adapter %1</source>
    626         <comment>network</comment>
    627         <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
     624        <comment>
     625network</comment>
     626        <translation>Adapter %1</translation>
    628627    </message>
    629628    <message>
    630629        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    631630        <comment>Floppy tip</comment>
    632         <translation type="unfinished"></translation>
     631        <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation>
    633632    </message>
    634633    <message>
    635634        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    636635        <comment>CD/DVD tip</comment>
    637         <translation type="unfinished"></translation>
     636        <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation>
    638637    </message>
    639638    <message>
    640639        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
    641         <translation type="unfinished"></translation>
     640        <translation>Trennt das virtuelle Kabel vom ausgewählten Netzwerk-Adapter</translation>
    642641    </message>
    643642    <message>
    644643        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
    645         <translation type="unfinished"></translation>
     644        <translation>Verbindet das Kabel mit dem ausgewählten Netzwerk-Adapter</translation>
    646645    </message>
    647646</context>
     
    686685    <message>
    687686        <source>F1</source>
    688         <translation></translation>
     687        <translation type="unfinished"></translation>
    689688    </message>
    690689    <message>
     
    698697    <message>
    699698        <source>Alt+O</source>
    700         <translation></translation>
     699        <translation type="unfinished"></translation>
    701700    </message>
    702701    <message>
     
    715714        <source>--</source>
    716715        <comment>no info</comment>
    717         <translation></translation>
     716        <translation type="unfinished"></translation>
    718717    </message>
    719718    <message>
     
    779778    <message>
    780779        <source>&amp;Actions</source>
    781         <translation>Aktionen</translation>
     780        <translation>&amp;Aktionen</translation>
    782781    </message>
    783782    <message>
     
    832831        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    833832        <comment>HDD</comment>
    834         <translation></translation>
     833        <translation type="unfinished"></translation>
    835834    </message>
    836835    <message>
     
    972971        <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    973972        <comment>details report</comment>
    974         <translation></translation>
     973        <translation type="unfinished"></translation>
    975974    </message>
    976975    <message>
     
    987986        <source>IO APIC</source>
    988987        <comment>details report</comment>
    989         <translation></translation>
     988        <translation type="unfinished"></translation>
    990989    </message>
    991990    <message>
     
    11171116        <source>%1</source>
    11181117        <comment>details report (VRDP)</comment>
    1119         <translation></translation>
     1118        <translation type="unfinished"></translation>
    11201119    </message>
    11211120    <message>
     
    12711270        <source>Null</source>
    12721271        <comment>VRDPAuthType</comment>
    1273         <translation></translation>
     1272        <translation type="unfinished"></translation>
    12741273    </message>
    12751274    <message>
     
    13311330        <source>Windows DirectSound</source>
    13321331        <comment>AudioDriverType</comment>
    1333         <translation></translation>
     1332        <translation type="unfinished"></translation>
    13341333    </message>
    13351334    <message>
    13361335        <source>CoreAudio</source>
    13371336        <comment>AudioDriverType</comment>
    1338         <translation></translation>
     1337        <translation type="unfinished"></translation>
    13391338    </message>
    13401339    <message>
     
    13461345        <source>NAT</source>
    13471346        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1348         <translation></translation>
     1347        <translation type="unfinished"></translation>
    13491348    </message>
    13501349    <message>
     
    14501449    <message>
    14511450        <source>[id]</source>
    1452         <translation></translation>
     1451        <translation type="unfinished"></translation>
    14531452    </message>
    14541453    <message>
    14551454        <source>[link]</source>
    1456         <translation></translation>
     1455        <translation type="unfinished"></translation>
    14571456    </message>
    14581457    <message>
    14591458        <source>[name]</source>
    1460         <translation></translation>
     1459        <translation type="unfinished"></translation>
    14611460    </message>
    14621461    <message>
     
    14701469    <message>
    14711470        <source>0</source>
    1472         <translation></translation>
     1471        <translation type="unfinished"></translation>
    14731472    </message>
    14741473    <message>
    14751474        <source>#general</source>
    1476         <translation></translation>
     1475        <translation type="unfinished"></translation>
    14771476    </message>
    14781477    <message>
     
    14821481    <message>
    14831482        <source>1</source>
    1484         <translation></translation>
     1483        <translation type="unfinished"></translation>
    14851484    </message>
    14861485    <message>
    14871486        <source>#input</source>
    1488         <translation></translation>
     1487        <translation type="unfinished"></translation>
    14891488    </message>
    14901489    <message>
    14911490        <source> USB </source>
    1492         <translation></translation>
     1491        <translation type="unfinished"></translation>
    14931492    </message>
    14941493    <message>
    14951494        <source>2</source>
    1496         <translation></translation>
     1495        <translation type="unfinished"></translation>
    14971496    </message>
    14981497    <message>
    14991498        <source>#usb</source>
    1500         <translation></translation>
     1499        <translation type="unfinished"></translation>
    15011500    </message>
    15021501    <message>
     
    15301529    <message>
    15311530        <source>Alt+A</source>
    1532         <translation></translation>
     1531        <translation type="unfinished"></translation>
    15331532    </message>
    15341533    <message>
     
    15941593    <message>
    15951594        <source>F1</source>
    1596         <translation></translation>
     1595        <translation type="unfinished"></translation>
    15971596    </message>
    15981597    <message>
     
    16101609    <message>
    16111610        <source>Alt+O</source>
    1612         <translation></translation>
     1611        <translation type="unfinished"></translation>
    16131612    </message>
    16141613    <message>
     
    16471646    <message>
    16481647        <source>3</source>
    1649         <translation></translation>
     1648        <translation type="unfinished"></translation>
    16501649    </message>
    16511650    <message>
    16521651        <source>#language</source>
    1653         <translation></translation>
     1652        <translation type="unfinished"></translation>
    16541653    </message>
    16551654    <message>
     
    17191718    <message>
    17201719        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    1721         <translation>Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedes Mal automatisch gefangen, wenn das das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschlie�~_lich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
     1720        <translation>Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedes Mal automatisch gefangen, wenn das das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
    17221721    </message>
    17231722    <message>
     
    17701769&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    17711770the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1772         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;
     1771        <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;
    17731772&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;dynamisch expandierendes Medium&lt;/b&gt; belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz
    17741773auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur festgelegten Größe), wie
    17751774das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.&lt;/p&gt;
    1776 &lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;Medium fester Größe&lt;/b&gt; wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgültigen
    1777 Größe erzeugt.&lt;/p&gt;</translation>
     1775&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;Medium fester Größe&lt;/b&gt; wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgültigen Größe erzeugt.&lt;/p&gt;</translation>
    17781776    </message>
    17791777    <message>
     
    17871785    <message>
    17881786        <source>Alt+D</source>
    1789         <translation></translation>
     1787        <translation type="unfinished"></translation>
    17901788    </message>
    17911789    <message>
     
    17951793    <message>
    17961794        <source>Alt+F</source>
    1797         <translation></translation>
     1795        <translation type="unfinished"></translation>
    17981796    </message>
    17991797    <message>
     
    19061904    <message>
    19071905        <source>&lt;</source>
    1908         <translation></translation>
     1906        <translation type="unfinished"></translation>
    19091907    </message>
    19101908    <message>
    19111909        <source>=</source>
    1912         <translation></translation>
     1910        <translation type="unfinished"></translation>
    19131911    </message>
    19141912    <message>
    19151913        <source>&gt;</source>
    1916         <translation></translation>
     1914        <translation type="unfinished"></translation>
    19171915    </message>
    19181916    <message>
    19191917        <source>MB</source>
    1920         <translation></translation>
     1918        <translation type="unfinished"></translation>
    19211919    </message>
    19221920    <message>
     
    19321930&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
    19331931step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    1934         <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, das Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; erstellen oder ein existierendes Abbild durch Betätigen von &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).&lt;/p&gt;
     1932        <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, das Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; erstellen oder ein existierendes Abbild durch Betätigen von &lt;b&gt;Existierend&lt;/b&gt; auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).&lt;/p&gt;
    19351933&lt;p&gt;Falls Sie die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.&lt;/p&gt;</translation>
    19361934    </message>
     
    20052003        <source>VirtualBox - Information</source>
    20062004        <comment>msg box title</comment>
    2007         <translation></translation>
     2005        <translation type="unfinished"></translation>
    20082006    </message>
    20092007    <message>
     
    20422040    <message>
    20432041        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    2044         <translation>&lt;p&gt;COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
     2042        <translation>&lt;p&gt;Das COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    20452043    </message>
    20462044    <message>
     
    20542052    <message>
    20552053        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    2056         <translation>Global Eigenschaften konnten nicht definiert werden.</translation>
     2054        <translation>Die globalen Eigenschaften konnten nicht definiert werden.</translation>
    20572055    </message>
    20582056    <message>
     
    20982096    <message>
    20992097        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2100         <translation>Ein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.</translation>
     2098        <translation>Es konnte kein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erstellt werden.</translation>
    21012099    </message>
    21022100    <message>
     
    21222120    <message>
    21232121        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2124         <translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht freigegeben werden.</translation>
     2122        <translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnten nicht freigegeben werden.</translation>
    21252123    </message>
    21262124    <message>
     
    21502148    <message>
    21512149        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    2152         <translation type="unfinished"></translation>
     2150        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie dieses Plattenabbild &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; wirklich löschen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Falls Sie &lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt; antworten, dann wird die Registrierung der virtuellen Platte aufgehoben und aus der Sammlung entfernt, aber das Abbild verbleibt auf der physischen Festplatte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt; wählen, dann wird das Abbild unwiderruflich gelöscht. Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.&lt;/p&gt;</translation>
    21532151    </message>
    21542152    <message>
    21552153        <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2156         <translation type="unfinished"></translation>
     2154        <translation>Das virtuelle Plattenabbild &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    21572155    </message>
    21582156    <message>
    21592157        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    2160         <translation type="unfinished"></translation>
     2158        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die virtuelle Platte &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; wirklich löschen?&lt;/p&gt;</translation>
    21612159    </message>
    21622160    <message>
    21632161        <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    2164         <translation type="unfinished"></translation>
     2162        <translation>Das virtuelle Plattenabbild &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; konnte nicht erstellt werden.</translation>
    21652163    </message>
    21662164    <message>
    21672165        <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
    2168         <translation type="unfinished"></translation>
     2166        <translation>Das Plattenabbild mit der UUID %1 konnte nicht an den Slot %2 des Controllers %3 der Maschine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; angeschlossen werden.</translation>
    21692167    </message>
    21702168    <message>
    21712169        <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    2172         <translation type="unfinished"></translation>
     2170        <translation>Ein Plattenabbild konnte nicht von Slot %1 des Controllers %2 der Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; getrennt werden.</translation>
    21732171    </message>
    21742172    <message>
     
    21862184    <message>
    21872185        <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    2188         <translation>Konnte %1 nicht &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;/nobr&gt; registrieren.</translation>
     2186        <translation>Konnte %1 nicht &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; registrieren.</translation>
    21892187    </message>
    21902188    <message>
     
    23032301    <message>
    23042302        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    2305         <comment>error info</comment>
     2303        <comment>
     2304error info</comment>
    23062305        <translation type="unfinished">Fehlercode:</translation>
    23072306    </message>
     
    23782377    <message>
    23792378        <source>&amp;Preferences...</source>
    2380         <comment>global settings</comment>
     2379        <comment>
     2380global settings</comment>
    23812381        <translation type="unfinished">&amp;Globale Einstellungen...</translation>
    23822382    </message>
     
    25032503    <message>
    25042504        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    2505         <translation type="unfinished">Alle Warnungen zurücksetzen.</translation>
     2505        <translation>Alle Warnungen &amp;zurücksetzen.</translation>
    25062506    </message>
    25072507    <message>
    25082508        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
    2509         <translation type="unfinished">Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt.</translation>
     2509        <translation>Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt.</translation>
    25102510    </message>
    25112511    <message>
     
    25232523    <message>
    25242524        <source>D&amp;escription</source>
    2525         <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
     2525        <translation>&amp;Beschreibung</translation>
    25262526    </message>
    25272527    <message>
     
    25752575        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    25762576        <comment>don&apos;t translate</comment>
    2577         <translation></translation>
     2577        <translation type="unfinished"></translation>
    25782578    </message>
    25792579    <message>
     
    26472647    <message>
    26482648        <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
    2649         <translation></translation>
     2649        <translation type="unfinished"></translation>
    26502650    </message>
    26512651    <message>
     
    28372837    <message>
    28382838        <source>%1 %2</source>
    2839         <translation></translation>
     2839        <translation type="unfinished"></translation>
    28402840    </message>
    28412841</context>
     
    28602860    <message>
    28612861        <source>F1</source>
    2862         <translation></translation>
     2862        <translation type="unfinished"></translation>
    28632863    </message>
    28642864    <message>
     
    28842884        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    28852885        <comment>don&apos;t translate</comment>
    2886         <translation></translation>
     2886        <translation type="unfinished"></translation>
    28872887    </message>
    28882888    <message>
     
    29282928    <message>
    29292929        <source>Por&amp;t</source>
    2930         <translation>&amp;Por&amp;t</translation>
     2930        <translation>&amp;Port</translation>
    29312931    </message>
    29322932    <message>
     
    30663066    <message>
    30673067        <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
    3068         <translation type="unfinished"></translation>
     3068        <translation></translation>
    30693069    </message>
    30703070    <message>
     
    32133213    <message>
    32143214        <source>[id]</source>
    3215         <translation></translation>
     3215        <translation type="unfinished"></translation>
    32163216    </message>
    32173217    <message>
    32183218        <source>[link]</source>
    3219         <translation></translation>
     3219        <translation type="unfinished"></translation>
    32203220    </message>
    32213221    <message>
    32223222        <source>[name]</source>
    3223         <translation></translation>
     3223        <translation type="unfinished"></translation>
    32243224    </message>
    32253225    <message>
    32263226        <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
    3227         <translation></translation>
     3227        <translation type="unfinished"></translation>
    32283228    </message>
    32293229    <message>
     
    32373237    <message>
    32383238        <source>0</source>
    3239         <translation></translation>
     3239        <translation type="unfinished"></translation>
    32403240    </message>
    32413241    <message>
    32423242        <source>#general</source>
    3243         <translation></translation>
     3243        <translation type="unfinished"></translation>
    32443244    </message>
    32453245    <message>
     
    32493249    <message>
    32503250        <source>1</source>
    3251         <translation></translation>
     3251        <translation type="unfinished"></translation>
    32523252    </message>
    32533253    <message>
    32543254        <source>#hdds</source>
    3255         <translation></translation>
     3255        <translation type="unfinished"></translation>
    32563256    </message>
    32573257    <message>
     
    32613261    <message>
    32623262        <source>2</source>
    3263         <translation></translation>
     3263        <translation type="unfinished"></translation>
    32643264    </message>
    32653265    <message>
    32663266        <source>#floppy</source>
    3267         <translation></translation>
     3267        <translation type="unfinished"></translation>
    32683268    </message>
    32693269    <message>
     
    32733273    <message>
    32743274        <source>3</source>
    3275         <translation></translation>
     3275        <translation type="unfinished"></translation>
    32763276    </message>
    32773277    <message>
    32783278        <source>#dvd</source>
    3279         <translation></translation>
     3279        <translation type="unfinished"></translation>
    32803280    </message>
    32813281    <message>
     
    32853285    <message>
    32863286        <source>4</source>
    3287         <translation></translation>
     3287        <translation type="unfinished"></translation>
    32883288    </message>
    32893289    <message>
    32903290        <source>#audio</source>
    3291         <translation></translation>
     3291        <translation type="unfinished"></translation>
    32923292    </message>
    32933293    <message>
     
    32973297    <message>
    32983298        <source>5</source>
    3299         <translation></translation>
     3299        <translation type="unfinished"></translation>
    33003300    </message>
    33013301    <message>
    33023302        <source>#network</source>
    3303         <translation></translation>
     3303        <translation type="unfinished"></translation>
    33043304    </message>
    33053305    <message>
     
    33093309    <message>
    33103310        <source>6</source>
    3311         <translation></translation>
     3311        <translation type="unfinished"></translation>
    33123312    </message>
    33133313    <message>
    33143314        <source>#usb</source>
    3315         <translation></translation>
     3315        <translation type="unfinished"></translation>
    33163316    </message>
    33173317    <message>
     
    33213321    <message>
    33223322        <source>7</source>
    3323         <translation></translation>
     3323        <translation type="unfinished"></translation>
    33243324    </message>
    33253325    <message>
    33263326        <source>#vrdp</source>
    3327         <translation></translation>
     3327        <translation type="unfinished"></translation>
    33283328    </message>
    33293329    <message>
     
    33333333    <message>
    33343334        <source>8</source>
    3335         <translation></translation>
     3335        <translation type="unfinished"></translation>
    33363336    </message>
    33373337    <message>
    33383338        <source>#sfolders</source>
    3339         <translation></translation>
     3339        <translation type="unfinished"></translation>
    33403340    </message>
    33413341    <message>
     
    33653365    <message>
    33663366        <source>&lt;</source>
    3367         <translation></translation>
     3367        <translation type="unfinished"></translation>
    33683368    </message>
    33693369    <message>
    33703370        <source>=</source>
    3371         <translation></translation>
     3371        <translation type="unfinished"></translation>
    33723372    </message>
    33733373    <message>
    33743374        <source>&gt;</source>
    3375         <translation></translation>
     3375        <translation type="unfinished"></translation>
    33763376    </message>
    33773377    <message>
    33783378        <source>MB</source>
    3379         <translation></translation>
     3379        <translation type="unfinished"></translation>
    33803380    </message>
    33813381    <message>
     
    34133413    <message>
    34143414        <source>Alt+C</source>
    3415         <translation></translation>
     3415        <translation type="unfinished"></translation>
    34163416    </message>
    34173417    <message>
     
    34213421    <message>
    34223422        <source>Alt+P</source>
    3423         <translation></translation>
     3423        <translation type="unfinished"></translation>
    34243424    </message>
    34253425    <message>
     
    34653465    <message>
    34663466        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
    3467         <translation type="unfinished"></translation>
     3467        <translation>Bindet das angegebene Hostlaufwerk als virtuelles Floppylaufwerk ein.</translation>
    34683468    </message>
    34693469    <message>
     
    35133513    <message>
    35143514        <source>Alt+U</source>
    3515         <translation></translation>
     3515        <translation type="unfinished"></translation>
    35163516    </message>
    35173517    <message>
     
    35853585    <message>
    35863586        <source>Authentication Timeout </source>
    3587         <translation>Timeout für Authentisierung</translation>
     3587        <translation>Zeitüberschreitung für Authentisierung</translation>
    35883588    </message>
    35893589    <message>
     
    36213621    <message>
    36223622        <source>Alt+O</source>
    3623         <translation></translation>
     3623        <translation type="unfinished"></translation>
    36243624    </message>
    36253625    <message>
     
    37223722    <message>
    37233723        <source>VRDP Timeout is not set.</source>
    3724         <translation>VRDP-Timeout ist nicht gesetzt.</translation>
     3724        <translation>VRDP-Zeitüberschreitung ist nicht gesetzt.</translation>
    37253725    </message>
    37263726    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette