Changeset 25394 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Dec 15, 2009 12:33:07 PM (15 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 56019
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r25363 r25394 1996 1996 <message> 1997 1997 <source>&Auto show Dock && Menubar in fullscreen</source> 1998 <translation type="unfinished"></translation>1998 <translation>&Automaticky zobrazit ikonu a nástrojovou lištu v celoobrazovkovém režimu</translation> 1999 1999 </message> 2000 2000 </context> … … 3523 3523 <message numerus="yes"> 3524 3524 <source>%n year(s)</source> 3525 <translation type="unfinished">3526 <numerusform> </numerusform>3527 <numerusform> </numerusform>3528 <numerusform> </numerusform>3525 <translation> 3526 <numerusform>%n rokem</numerusform> 3527 <numerusform>%n roky</numerusform> 3528 <numerusform>%n roky</numerusform> 3529 3529 </translation> 3530 3530 </message> 3531 3531 <message numerus="yes"> 3532 3532 <source>%n month(s)</source> 3533 <translation type="unfinished">3534 <numerusform> </numerusform>3535 <numerusform> </numerusform>3536 <numerusform> </numerusform>3533 <translation> 3534 <numerusform>%n měsícem</numerusform> 3535 <numerusform>%n měsíci</numerusform> 3536 <numerusform>%n měsíci</numerusform> 3537 3537 </translation> 3538 3538 </message> 3539 3539 <message numerus="yes"> 3540 3540 <source>%n day(s)</source> 3541 <translation type="unfinished">3542 <numerusform> </numerusform>3543 <numerusform> </numerusform>3544 <numerusform> </numerusform>3541 <translation> 3542 <numerusform>%n dnem</numerusform> 3543 <numerusform>%n dny</numerusform> 3544 <numerusform>%n dny</numerusform> 3545 3545 </translation> 3546 3546 </message> 3547 3547 <message numerus="yes"> 3548 3548 <source>%n hour(s)</source> 3549 <translation type="unfinished">3550 <numerusform> </numerusform>3551 <numerusform> </numerusform>3552 <numerusform> </numerusform>3549 <translation> 3550 <numerusform>%n hodinou</numerusform> 3551 <numerusform>%n hodinami</numerusform> 3552 <numerusform>%n hodinami</numerusform> 3553 3553 </translation> 3554 3554 </message> 3555 3555 <message numerus="yes"> 3556 3556 <source>%n minute(s)</source> 3557 <translation type="unfinished">3558 <numerusform> </numerusform>3559 <numerusform> </numerusform>3560 <numerusform> </numerusform>3557 <translation> 3558 <numerusform>%n minutou</numerusform> 3559 <numerusform>%n minutami</numerusform> 3560 <numerusform>%n minutami</numerusform> 3561 3561 </translation> 3562 3562 </message> 3563 3563 <message numerus="yes"> 3564 3564 <source>%n second(s)</source> 3565 <translation type="unfinished">3566 <numerusform> </numerusform>3567 <numerusform> </numerusform>3568 <numerusform> </numerusform>3565 <translation> 3566 <numerusform>%n vteřinou</numerusform> 3567 <numerusform>%n vteřinami</numerusform> 3568 <numerusform>%n vteřinami</numerusform> 3569 3569 </translation> 3570 3570 </message> 3571 3571 <message> 3572 3572 <source>(CD/DVD)</source> 3573 <translation type="unfinished"></translation>3573 <translation>CD/DVD</translation> 3574 3574 </message> 3575 3575 </context> … … 5802 5802 <message> 5803 5803 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 5804 <translation type="unfinished"></translation>5804 <translation><p>Opravdu chcete smazat CD/DVD-ROM zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný CD nebo DVD obraz ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p></translation> 5805 5805 </message> 5806 5806 <message> 5807 5807 <source>&Remove</source> 5808 5808 <comment>medium</comment> 5809 <translation type="unfinished"></translation>5809 <translation>&Odstranit</translation> 5810 5810 </message> 5811 5811 </context> … … 5887 5887 <source>%1, %2 remaining</source> 5888 5888 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 5889 <translation type="unfinished"></translation>5889 <translation>Zbývající čas: %1, %2</translation> 5890 5890 </message> 5891 5891 <message> 5892 5892 <source>%1 remaining</source> 5893 5893 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 5894 <translation type="unfinished"></translation>5894 <translation>Zbývající čas: %1</translation> 5895 5895 </message> 5896 5896 </context> … … 6664 6664 <message> 6665 6665 <source> (%1 ago)</source> 6666 <translation type="unfinished"></translation>6666 <translation> (před %1)</translation> 6667 6667 </message> 6668 6668 </context> … … 6702 6702 <message numerus="yes"> 6703 6703 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 6704 <translation type="unfinished">6705 <numerusform> </numerusform>6706 <numerusform> </numerusform>6707 <numerusform> </numerusform>6704 <translation> 6705 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 6706 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 6707 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 6708 6708 </translation> 6709 6709 </message> … … 8948 8948 <message> 8949 8949 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 8950 <translation type="unfinished">Vybere podtyp aktuálně zvoleného řadiče pro úložiště.</translation>8950 <translation>Vybere podtyp aktuálně zvoleného řadiče pro úložiště.</translation> 8951 8951 </message> 8952 8952 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
r25363 r25394 1379 1379 <message> 1380 1380 <source>&Auto show Dock && Menubar in fullscreen</source> 1381 <translation type="unfinished"></translation>1381 <translation>&Automatische Dock laten zien && Menubarlk bij schermvullend</translation> 1382 1382 </message> 1383 1383 </context> … … 2787 2787 <message numerus="yes"> 2788 2788 <source>%n year(s)</source> 2789 <translation type="unfinished">2790 <numerusform> </numerusform>2791 <numerusform> </numerusform>2789 <translation> 2790 <numerusform>%n jaar</numerusform> 2791 <numerusform>%n jaren</numerusform> 2792 2792 </translation> 2793 2793 </message> 2794 2794 <message numerus="yes"> 2795 2795 <source>%n month(s)</source> 2796 <translation type="unfinished">2797 <numerusform> </numerusform>2798 <numerusform> </numerusform>2796 <translation> 2797 <numerusform>%n maand</numerusform> 2798 <numerusform>%n maanden</numerusform> 2799 2799 </translation> 2800 2800 </message> 2801 2801 <message numerus="yes"> 2802 2802 <source>%n day(s)</source> 2803 <translation type="unfinished">2804 <numerusform> </numerusform>2805 <numerusform> </numerusform>2803 <translation> 2804 <numerusform>%n dag</numerusform> 2805 <numerusform>%n dagen</numerusform> 2806 2806 </translation> 2807 2807 </message> 2808 2808 <message numerus="yes"> 2809 2809 <source>%n hour(s)</source> 2810 <translation type="unfinished">2811 <numerusform> </numerusform>2812 <numerusform> </numerusform>2810 <translation> 2811 <numerusform>%n uur</numerusform> 2812 <numerusform>%n uren</numerusform> 2813 2813 </translation> 2814 2814 </message> 2815 2815 <message numerus="yes"> 2816 2816 <source>%n minute(s)</source> 2817 <translation type="unfinished">2818 <numerusform> </numerusform>2819 <numerusform> </numerusform>2817 <translation> 2818 <numerusform>%n minuut</numerusform> 2819 <numerusform>%n minuten</numerusform> 2820 2820 </translation> 2821 2821 </message> 2822 2822 <message numerus="yes"> 2823 2823 <source>%n second(s)</source> 2824 <translation type="unfinished">2825 <numerusform> </numerusform>2826 <numerusform> </numerusform>2824 <translation> 2825 <numerusform>%n seconde</numerusform> 2826 <numerusform>%n seconden</numerusform> 2827 2827 </translation> 2828 2828 </message> 2829 2829 <message> 2830 2830 <source>(CD/DVD)</source> 2831 <translation type="unfinished"></translation>2831 <translation>(CD/DVD)</translation> 2832 2832 </message> 2833 2833 </context> … … 4372 4372 <message> 4373 4373 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 4374 <translation type="unfinished"></translation>4374 <translation><p>Weet u zeker dat u de CD/DVD-ROM apparaat wilt verwijderen?</p><p>Het is daarna niet meer mogelijk om enige CD of ISO images to koppelen of de Gastuitbreidingen te installeren!</p></translation> 4375 4375 </message> 4376 4376 <message> 4377 4377 <source>&Remove</source> 4378 4378 <comment>medium</comment> 4379 <translation type="unfinished"></translation>4379 <translation>Ve&rwijderen</translation> 4380 4380 </message> 4381 4381 </context> … … 4457 4457 <source>%1, %2 remaining</source> 4458 4458 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 4459 <translation type="unfinished"></translation>4459 <translation>%1, %2 resterend</translation> 4460 4460 </message> 4461 4461 <message> 4462 4462 <source>%1 remaining</source> 4463 4463 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 4464 <translation type="unfinished"></translation>4464 <translation>%1 resterend</translation> 4465 4465 </message> 4466 4466 </context> … … 4968 4968 <message> 4969 4969 <source> (%1 ago)</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation>4970 <translation> (%1 geleden)</translation> 4971 4971 </message> 4972 4972 </context> … … 4998 4998 <message numerus="yes"> 4999 4999 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 5000 <translation type="unfinished">5001 <numerusform> </numerusform>5000 <translation> 5001 <numerusform>Waarschuwing: U maakt een momentopname van de werkende machine die %n niet te wijzigen images gekoppeld heeft. Zolang u werkt vanaf deze momentopname zullen de niet te wijzigen images niet gereset worden om gegevens verlies te voorkomen.</numerusform> 5002 5002 <numerusform></numerusform> 5003 5003 </translation> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts
r25086 r25394 4728 4728 <message> 4729 4729 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 4730 <translation>In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2 maar niet %3 .</translation>4730 <translation>In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2 maar niet %3</translation> 4731 4731 </message> 4732 4732 <message> … … 4933 4933 <message> 4934 4934 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 4935 <translation>24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0. </translation>4935 <translation>24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0. </translation> 4936 4936 </message> 4937 4937 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.