Changeset 28808 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Apr 27, 2010 11:37:15 AM (15 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 60714
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r28725 r28808 364 364 <message> 365 365 <source>Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p></source> 366 <translation type="unfinished"></translation>366 <translation>Wählen Sie <b>%1</b>, um auf die nächste Seite zu gelangen oder <b>%2</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation> 367 367 </message> 368 368 </context> … … 543 543 <message> 544 544 <source><p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 545 <translation type="unfinished"></translation>545 <translation><p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Export einer Appliance. </p><p>%1</p><p>Bitte wählen Sie die virtuellen Maschinen aus, die in die Appliance exportiert werden sollen. Sie können auch mehrere VMs auswählen. Bitte beachten Sie, dass diese Maschinen ausgeschaltet sein müssen, damit sie exportiert werden können.</p></translation> 546 546 </message> 547 547 </context> … … 616 616 <message> 617 617 <source>Appliance</source> 618 <translation type="unfinished"></translation>618 <translation></translation> 619 619 </message> 620 620 <message> … … 768 768 <message> 769 769 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p></source> 770 <translation type="unfinished"></translation>770 <translation><p>Sie haben eine neu erzeugte virtuelle Maschine zum ersten Mal gestartet. Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die für die Installation eines Betriebssystems Ihrer Wahl notwendigen Schritte auszuführen.</p>%1</p></translation> 771 771 </message> 772 772 <message> 773 773 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p></source> 774 <translation type="unfinished"></translation>774 <translation><p>Sie haben eine neu erzeugte virtuelle Maschine zum ersten Mal gestartet. Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die für die Installation eines Betriebssystems Ihrer Wahl notwendigen Schritte auszuführen.</p><p>Beachten Sie, dass Sie kein Betriebssystem in dieser virtuellen Maschine installieren können, da Sie ihr keine Festplatte zugewiesen haben. Falls Sie eine Festplatte zuweisen wollen, beenden Sie diesen Assistenten, wählen Sie <b>Einstellungen</b> aus dem Menü <b>Maschine</b> des Hauptfensters um den Einstellungsdialog dieser VM zu aktivieren und ändern Sie die Konfiguration der Festplatten.</p>%1</p></translation> 775 775 </message> 776 776 </context> … … 779 779 <message> 780 780 <source><p>Select the type of media you would like to use for installation.</p></source> 781 <translation ><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, das Sie für die Installation verwenden möchten.</p></translation>781 <translation type="obsolete"><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, das Sie für die Installation verwenden möchten.</p></translation> 782 782 </message> 783 783 <message> 784 784 <source><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p></source> 785 <translation ><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, den Sie zum Booten des Betriebssystems benutzen wollen.</p></translation>785 <translation type="obsolete"><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, den Sie zum Booten des Betriebssystems benutzen wollen.</p></translation> 786 786 </message> 787 787 <message> 788 788 <source>Media Type</source> 789 <translation >Medientyp</translation>789 <translation type="obsolete">Medientyp</translation> 790 790 </message> 791 791 <message> 792 792 <source>&CD/DVD-ROM Device</source> 793 <translation >&CD/DVD-ROM-Laufwerk</translation>793 <translation type="obsolete">&CD/DVD-ROM-Laufwerk</translation> 794 794 </message> 795 795 <message> 796 796 <source>&Floppy Device</source> 797 <translation >&Diskettenlaufwerk</translation>797 <translation type="obsolete">&Diskettenlaufwerk</translation> 798 798 </message> 799 799 <message> … … 845 845 <comment>summary</comment> 846 846 <translation>Quelle</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>CD/DVD-ROM Device</source> 850 <translation>CD/DVD-ROM-Gerät</translation> 847 851 </message> 848 852 </context> … … 926 930 <message> 927 931 <source><p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></source> 928 <translation type="unfinished"></translation>932 <translation><p>Dieser Assistent begleitet Sie beim Import einer Appliance. </p><p>%1</p><p>VirtualBox unterstützt im Moment das Open Virtualization Format (OVF). Wählen Sie die zu importierende Datei aus:</p></translation> 929 933 </message> 930 934 </context> … … 933 937 <message> 934 938 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 935 <translation type="unfinished">Dies sind die in der Appliance beschriebenen virtuellen Maschinen mit den entsprechenden Abbildungen für den Import in VirtualBox. Sie können Änderungen an vielen dieser Einstellungen mittels Doppelklick bzw. duch Auswahl der entsprechenden Checkbox ändern.</translation>939 <translation>Dies sind die in der Appliance beschriebenen virtuellen Maschinen mit den entsprechenden Abbildungen für den Import in VirtualBox. Sie können Änderungen an vielen dieser Einstellungen mittels Doppelklick bzw. duch Auswahl der entsprechenden Checkbox ändern.</translation> 936 940 </message> 937 941 <message> 938 942 <source>Appliance Import Settings</source> 939 <translation type="unfinished">Appliance Import-Einstellungen</translation>943 <translation>Appliance Import-Einstellungen</translation> 940 944 </message> 941 945 </context> … … 1154 1158 <message> 1155 1159 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 1156 <translation type="unfinished"></translation>1160 <translation><p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p><p>%1</p></translation> 1157 1161 </message> 1158 1162 </context> … … 1246 1250 <message> 1247 1251 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 1248 <translation type="unfinished"></translation>1252 <translation>Klicken Sie auf <b>%1</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Damit wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation> 1249 1253 </message> 1250 1254 </context> … … 1376 1380 <message> 1377 1381 <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p></source> 1378 <translation type="unfinished"></translation>1382 <translation><p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p><p>%1</p></translation> 1379 1383 </message> 1380 1384 </context> … … 1423 1427 <source>MB</source> 1424 1428 <comment>megabytes</comment> 1429 <translation type="obsolete">MB</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <source>MB</source> 1433 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 1425 1434 <translation>MB</translation> 1426 1435 </message> … … 1481 1490 <source>MB</source> 1482 1491 <comment>megabytes</comment> 1483 <translation >MB</translation>1492 <translation type="obsolete">MB</translation> 1484 1493 </message> 1485 1494 <message> … … 1490 1499 <message> 1491 1500 <source><p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> 1492 <translation type="unfinished"></translation> 1501 <translation><p>Klicken Sie auf <b>%1</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Damit wird eine neue virtuelle Maschine erzeugt.</p></p>Sie können diese und andere Einstellungen der virtuellen Maschine jederzeit im Dialog <b>Einstellungen</b> ausgehend vom Hauptfenster ändern.</p></translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <source>MB</source> 1505 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment> 1506 <translation>MB</translation> 1493 1507 </message> 1494 1508 </context> … … 1600 1614 <message> 1601 1615 <source>MB</source> 1602 <translation >MB</translation>1616 <translation type="obsolete">MB</translation> 1603 1617 </message> 1604 1618 <message> … … 1613 1627 <source>Warnings:</source> 1614 1628 <translation>Warnungen:</translation> 1629 </message> 1630 <message> 1631 <source>MB</source> 1632 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 1633 <translation>MB</translation> 1634 </message> 1635 <message> 1636 <source>MB</source> 1637 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment> 1638 <translation>MB</translation> 1615 1639 </message> 1616 1640 </context> … … 3607 3631 <translation>Nested Paging</translation> 3608 3632 </message> 3633 <message> 3634 <source>^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</source> 3635 <comment>regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point</comment> 3636 <translation></translation> 3637 </message> 3638 <message> 3639 <source>B</source> 3640 <comment>size suffix Bytes</comment> 3641 <translation></translation> 3642 </message> 3643 <message> 3644 <source>KB</source> 3645 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 3646 <translation></translation> 3647 </message> 3648 <message> 3649 <source>MB</source> 3650 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 3651 <translation>MB</translation> 3652 </message> 3653 <message> 3654 <source>GB</source> 3655 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 3656 <translation></translation> 3657 </message> 3658 <message> 3659 <source>TB</source> 3660 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 3661 <translation></translation> 3662 </message> 3663 <message> 3664 <source>PB</source> 3665 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 3666 <translation></translation> 3667 </message> 3609 3668 </context> 3610 3669 <context> … … 4705 4764 <message> 4706 4765 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 4707 <translation type="unfinished"></translation>4766 <translation><p>VT-x/AMD-V-Hardwarebeschleunigung ist auf Ihrem System nicht verfügbar. Der Gast wird keine 64-Bit-fähige CPU erkennen und daher nicht booten können.</translation> 4708 4767 </message> 4709 4768 <message> 4710 4769 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 4711 <translation type="unfinished"></translation>4770 <translation><p>VT-x/AMD-V-Hardwarebeschleunigung ist auf Ihrem System nicht verfügbar. Einige Gäste (z.B. OS/2 oder QNX) benötigen dieses Feature und werden ohne nicht ordnungsgemäß ausgeführt.</p></translation> 4712 4771 </message> 4713 4772 <message> 4714 4773 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 4715 <translation type="unfinished"></translation>4774 <translation><p>Der Gast-Bildschirm konnte nicht auf diesen Host-Bildschirm gesetzt werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten der VM mindestens <b>%1</b> Video-RAM zur Verfügung stellen.</p></translation> 4716 4775 </message> 4717 4776 <message> … … 4733 4792 <message> 4734 4793 <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 4735 <translation type="unfinished"></translation>4794 <translation><p>Möchten Sie wirklich das VirtualBox-Benutzerhandbuch von <nobr><a href=""%1">%2</a></nobr> (Größe %3 Byte) herunterladen?</p></translation> 4736 4795 </message> 4737 4796 <message> … … 5794 5853 <message> 5795 5854 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Currently 2D and 3D acceleration isn't available when more than one monitor is selected.</source> 5796 <translation type="unfinished"></translation>5855 <translation>Ändern der Anzahl der virtuellen Monitore für diesen Gast. 2D- und 3D-Beschleunigung ist momentan nicht verfügbar, wenn mehr als ein virtueller Monitor eingestellt ist.</translation> 5797 5856 </message> 5798 5857 <message> 5799 5858 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 5800 <translation type="unfinished"></translation>5859 <translation>Ändern der Anzahl der virtuellen Monitore für diese virtuelle Maschine.</translation> 5801 5860 </message> 5802 5861 <message> … … 6180 6239 <source>Storage Controller</source> 6181 6240 <translation></translation> 6241 </message> 6242 <message> 6243 <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source> 6244 <translation type="unfinished"></translation> 6245 </message> 6246 <message> 6247 <source>Use host I/O cache</source> 6248 <translation>Host I/O-Cache verwenden</translation> 6182 6249 </message> 6183 6250 </context> … … 6656 6723 <message> 6657 6724 <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 6658 <translation type="unfinished"></translation>6725 <translation>Durch Aktivierung wird die virtuelle Echtzeituhr die Uhrzeit in UTC bereitstellen, anderenfalls in lokaler (Host-)Zeit. Unix-Gäste erwarten die Zeit normalerweise in UTC.</translation> 6659 6726 </message> 6660 6727 <message> … … 6664 6731 <message> 6665 6732 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 6666 <translation type="unfinished"></translation>6733 <translation>Legt die Anzahld der virtuellen CPUs dieser VM fest. Der Host muss Hardware-Virtualisierung unterstützen, falls mehr als eine virtuelle CPU emuliert werden soll.</translation> 6667 6734 </message> 6668 6735 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.