VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 1, 2007 5:36:09 PM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

InnoTek -> innotek part 4: more miscellaneous files.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
Files:
23 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxGUI.pro

    r382 r2988  
    44# NOTE: This file is NOT intended to be opened by Qt Designer!
    55#
    6 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     6# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    77#
    88# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/VBoxUI.pro

    r2983 r2988  
    77
    88#
    9 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     9# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    1010#
    1111# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/include/COMWrappers.xsl

    r2657 r2988  
    1111
    1212/*
    13  * Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     13 * Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    1414 *
    1515 * This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts

    r2987 r2988  
    16771677virtual machines.</source>
    16781678        <translation type="obsolete">Afişează calea către directorul maşinii virtuală implicită.
    1679 Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creaţi noi 
     1679Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creaţi noi
    16801680maşini virtuale.</translation>
    16811681    </message>
     
    19741974and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    19751975        <translation>&lt;p&gt;Acest vrăjitor vă va ajuta să creaţi o nouă imagine virtuală de disc hard pentru maşina dvs virtuală.&lt;/p&gt;
    1976 &lt;p&gt;Folosiţi butonul &lt;b&gt;Înainte&lt;/b&gt; pentru a merge la pagina următoare 
     1976&lt;p&gt;Folosiţi butonul &lt;b&gt;Înainte&lt;/b&gt; pentru a merge la pagina următoare
    19771977şi butonul &lt;b&gt;Înapoi&lt;/b&gt; pentru a vă intoarce la pagina precedentă.&lt;/p&gt;</translation>
    19781978    </message>
     
    20182018        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
    20192019to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
    2020         <translation>&lt;p&gt;Apăsaţi butonul &lt;b&gt;Selectare&lt;/b&gt; pentru a selecta amplasarea şi numele fişierului 
     2020        <translation>&lt;p&gt;Apăsaţi butonul &lt;b&gt;Selectare&lt;/b&gt; pentru a selecta amplasarea şi numele fişierului
    20212021pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastaţi un nume de fişier în câmpul de intrare.&lt;/p&gt;</translation>
    20222022    </message>
     
    21012101&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    21022102It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    2103         <translation>&lt;p&gt;Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare musafir 
     2103        <translation>&lt;p&gt;Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare musafir
    21042104pe care plănuiţi să îl instalaţi în maşină.&lt;/p&gt;
    2105 &lt;p&gt;Numele maşinii virtuale indică în mod uzual configuraţia software şi hardware. 
     2105&lt;p&gt;Numele maşinii virtuale indică în mod uzual configuraţia software şi hardware.
    21062106Va fi folosită de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica maşina virtuală creată.&lt;/p&gt;</translation>
    21072107    </message>
     
    31943194&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31953195value.</source>
    3196         <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;manufacturat de&apos; ca 
     3196        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;manufacturat de&apos; ca
    31973197un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei
    31983198valori.</translation>
     
    32023202&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    32033203value.</source>
    3204         <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;produs de&apos; ca 
     3204        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;produs de&apos; ca
    32053205un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei
    32063206valori.</translation>
     
    32103210&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    32113211value.</source>
    3212         <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;număr serie&apos; ca 
     3212        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;număr serie&apos; ca
    32133213un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei
    32143214valori.</translation>
     
    32373237(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
    32383238(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
    3239         <translation type="obsolete">Defineşte acţiunea executată de computerul 
    3240 gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condiţiile este conectat: 
     3239        <translation type="obsolete">Defineşte acţiunea executată de computerul
     3240gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condiţiile este conectat:
    32413241îl oferă SO gazdă (&lt;i&gt;Ignoră&lt;/i&gt;) sau îl capturează pentru a fi folosit
    32423242ulterior în maşinile virtuale (&lt;i&gt;Menţine&lt;/i&gt;).
     
    32663266        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID vânzător. Formatul
    32673267şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; unde
    3268 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi 
     3268&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi
    32693269oricărei valori.</translation>
    32703270    </message>
     
    32763276        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID produs. Formatul
    32773277şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; unde
    3278 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi 
     3278&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi
    32793279oricărei valori.</translation>
    32803280    </message>
     
    32873287        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul număr revizie. Formatul
    32883288şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; unde
    3289 &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal al părţii întregi, iar &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; 
    3290 este un caracter zecimal al părţii fracţionale. Un şir gol se va potrivi 
     3289&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal al părţii întregi, iar &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
     3290este un caracter zecimal al părţii fracţionale. Un şir gol se va potrivi
    32913291oricărei valori.</translation>
    32923292    </message>
     
    32953295&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    32963296value.</source>
    3297         <translation type="obsolete">Defineşte filtrul port USB gazdă ca 
     3297        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul port USB gazdă ca
    32983298un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei
    32993299valori.</translation>
     
    41694169        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    41704170makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    4171         <translation type="obsolete">Controlează driverul de ieşire aurio. &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; 
     4171        <translation type="obsolete">Controlează driverul de ieşire aurio. &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    41724172determină musafirul să vadă o placă audio, oricum orice acces la aceasta va fi ignorat.</translation>
    41734173    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r2987 r2988  
    16721672    <message>
    16731673        <source>When checked, the keyboard is automatically
    1674 captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, 
     1674captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured,
    16751675all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    16761676        <translation type="obsolete">选中后,当虚拟电脑窗口处于活动状态时将自动捕获键盘输入。当键盘被捕获时,所有的键盘输入(包括系统切换键如 Alt-Tab) 都将被发送到虚拟电脑.</translation>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/Info.plist

    r2342 r2988  
    1111        <key>CFBundleVersion</key>                  <string>@VBOX_VERSION_MAJOR@.@VBOX_VERSION_MINOR@.@VBOX_VERSION_BUILD@</string>
    1212        <key>CFBundleShortVersionString</key>       <string>@VBOX_VERSION_MAJOR@.@VBOX_VERSION_MINOR@.@VBOX_VERSION_BUILD@</string>
    13         <key>CFBundleGetInfoString</key>            <string>VirtualBox @VBOX_VERSION_STRING@, © 2007 InnoTek Systemberatung GmbH</string>
     13        <key>CFBundleGetInfoString</key>            <string>VirtualBox @VBOX_VERSION_STRING@, © 2007 innotek GmbH</string>
    1414        <key>CFBundleIconFile</key>                 <string>virtualbox</string>
    1515        <key>CFBundleInfoDictionaryVersion</key>    <string>6.0</string>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/darwin/VM-Info.plist

    r2408 r2988  
    1111        <key>CFBundleVersion</key>                  <string>@VBOX_VERSION_MAJOR@.@VBOX_VERSION_MINOR@.@VBOX_VERSION_BUILD@</string>
    1212        <key>CFBundleShortVersionString</key>       <string>@VBOX_VERSION_MAJOR@.@VBOX_VERSION_MINOR@.@VBOX_VERSION_BUILD@</string>
    13         <key>CFBundleGetInfoString</key>            <string>VirtualBox VM @VBOX_VERSION_STRING@, © 2007 InnoTek Systemberatung GmbH</string>
     13        <key>CFBundleGetInfoString</key>            <string>VirtualBox VM @VBOX_VERSION_STRING@, © 2007 innotek GmbH</string>
    1414        <key>CFBundleIconFile</key>                 <string>virtualbox</string>
    1515        <key>CFBundleInfoDictionaryVersion</key>    <string>6.0</string>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/src/win32/VirtualBox.rc

    r382 r2988  
    55 * Resources for Win32 executable
    66 *
    7  * Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7 * Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88 *
    99 * This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxCloseVMDlg.ui

    r2423 r2988  
    77VBox GUI: Close VM Dialog UI (Qt Designer).
    88
    9 Copyright (c) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     9Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    1010
    1111All Rights Reserved
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui

    r2023 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxGlobalSettingsDlg.ui

    r2889 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxNewHDWzd.ui

    r2593 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxNewVMWzd.ui

    r2593 r2988  
    66:folding=explicit:collapseFolds=1:
    77
    8 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     8# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    99#
    1010# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxSharedFoldersSettings.ui

    r2187 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui

    r382 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxSnapshotsWgt.ui

    r1236 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui

    r382 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxUSBFilterSettings.ui

    r2420 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui

    r2868 r2988  
    66:folding=explicit:collapseFolds=1:
    77
    8 # Copyright (C) 2007 InnoTek Systemberatung GmbH
     8# Copyright (C) 2007 innotek GmbH
    99#
    1010# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMLogViewer.ui

    r2983 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2007 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMLogViewer.ui.h

    r2983 r2988  
    66
    77/*
    8  * Copyright (C) 2007 InnoTek Systemberatung GmbH
     8 * Copyright (C) 2006 innotek GmbH
    99 *
    1010 * This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMNetworkSettings.ui

    r2979 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/ui/VBoxVMSettingsDlg.ui

    r2979 r2988  
    55:folding=explicit:collapseFolds=1:
    66
    7 # Copyright (C) 2006 InnoTek Systemberatung GmbH
     7# Copyright (C) 2006-2007 innotek GmbH
    88#
    99# This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE), as
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette