Changeset 3271 in vbox
- Timestamp:
- Jun 25, 2007 10:53:16 AM (17 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
r3173 r3271 1303 1303 <source>Virtual Disk Image</source> 1304 1304 <comment>DiskStorageType</comment> 1305 <translation>Virtuaalinen Kiintolevy </translation>1305 <translation>Virtuaalinen Kiintolevy Levykuva</translation> 1306 1306 </message> 1307 1307 <message> … … 1333 1333 <source>Ignore</source> 1334 1334 <comment>USBFilterActionType</comment> 1335 <translation type="unfinished">Ohita</translation>1335 <translation>Ohita</translation> 1336 1336 </message> 1337 1337 <message> 1338 1338 <source>Hold</source> 1339 1339 <comment>USBFilterActionType</comment> 1340 <translation type="unfinished"></translation>1340 <translation>Pidä</translation> 1341 1341 </message> 1342 1342 <message> … … 1408 1408 <source>Not supported</source> 1409 1409 <comment>USBDeviceState</comment> 1410 <translation type="unfinished"></translation>1410 <translation>Ei tuettu</translation> 1411 1411 </message> 1412 1412 <message> 1413 1413 <source>Unavailable</source> 1414 1414 <comment>USBDeviceState</comment> 1415 <translation type="unfinished"></translation>1415 <translation>Ei käytettävissä</translation> 1416 1416 </message> 1417 1417 <message> … … 1467 1467 <message> 1468 1468 <source>Select a directory</source> 1469 <translation type="unfinished"></translation>1469 <translation>Valitse kansio</translation> 1470 1470 </message> 1471 1471 <message> … … 1902 1902 <message> 1903 1903 <source>Create New Virtual Machine</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1904 <translation>Luo Uusi Virtuaalikone</translation> 1905 1905 </message> 1906 1906 <message> … … 1913 1913 <message> 1914 1914 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source> 1915 <translation type="unfinished"></translation>1915 <translation>Tervetuloa Virtuaalikoneen Luonti Velhoon!</translation> 1916 1916 </message> 1917 1917 <message> … … 1924 1924 <message> 1925 1925 <source>N&ame</source> 1926 <translation type="unfinished"></translation>1926 <translation>&Nimi</translation> 1927 1927 </message> 1928 1928 <message> 1929 1929 <source>OS &Type</source> 1930 <translation type="unfinished">OS &Tyyppi</translation>1930 <translation>OS &Tyyppi</translation> 1931 1931 </message> 1932 1932 <message> 1933 1933 <source>VM Name and OS Type</source> 1934 <translation type="unfinished"></translation>1934 <translation>VM Nimi ja OS Tyyppi</translation> 1935 1935 </message> 1936 1936 <message> … … 1974 1974 <message> 1975 1975 <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> 1976 <translation type="unfinished"></translation>1976 <translation>&Käynnistä Kovalevyltä</translation> 1977 1977 </message> 1978 1978 <message> 1979 1979 <source>N&ew...</source> 1980 <translation type="unfinished"></translation>1980 <translation>&Uusi...</translation> 1981 1981 </message> 1982 1982 <message> 1983 1983 <source>E&xisting...</source> 1984 <translation type="unfinished"></translation>1984 <translation>Ole&massa oleva...</translation> 1985 1985 </message> 1986 1986 <message> 1987 1987 <source>Virtual Hard Disk</source> 1988 <translation type="unfinished"></translation>1988 <translation>Virtuaalinen Kiintolevy</translation> 1989 1989 </message> 1990 1990 <message> … … 2013 2013 <message> 2014 2014 <source>Summary</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation>2015 <translation>Yhteenveto</translation> 2016 2016 </message> 2017 2017 <message> 2018 2018 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 2019 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>2019 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 2020 2020 </message> 2021 2021 <message> … … 2414 2414 <message> 2415 2415 <source>Virtual &Disk Manager...</source> 2416 <translation type="unfinished"></translation>2416 <translation>Virtuaali &Levy Hallinta...</translation> 2417 2417 </message> 2418 2418 <message> 2419 2419 <source>Ctrl+D</source> 2420 <translation type="unfinished"></translation>2420 <translation>Ctrl+L</translation> 2421 2421 </message> 2422 2422 <message> 2423 2423 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source> 2424 <translation type="unfinished"></translation>2424 <translation>Näyttää Virtuaali Levy Hallinta dialogin</translation> 2425 2425 </message> 2426 2426 <message> … … 2630 2630 <message> 2631 2631 <source>Name</source> 2632 <translation type="unfinished">Nimi</translation>2632 <translation>Nimi</translation> 2633 2633 </message> 2634 2634 <message> 2635 2635 <source>Path</source> 2636 <translation type="unfinished"></translation>2636 <translation>Polku</translation> 2637 2637 </message> 2638 2638 <message> 2639 2639 <source>VBoxUSBFilterSettings</source> 2640 2640 <comment>don't translate</comment> 2641 <translation type="unfinished"></translation>2641 <translation></translation> 2642 2642 </message> 2643 2643 <message> … … 2660 2660 <message> 2661 2661 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 2662 <translation type="unfinished"></translation>2662 <translation>Lisää uuden jaettu kansion määrittelyineen.</translation> 2663 2663 </message> 2664 2664 <message> … … 2672 2672 <message> 2673 2673 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 2674 <translation type="unfinished"></translation>2674 <translation>Poistaa valitun jaetun kansion määrityksineen.</translation> 2675 2675 </message> 2676 2676 <message> … … 2696 2696 <message> 2697 2697 <source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source> 2698 <translation type="unfinished"></translation>2698 <translation><nobr>Nimi:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Polku:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation> 2699 2699 </message> 2700 2700 <message> 2701 2701 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 2702 <translation type="unfinished"></translation>2702 <translation>Muokkaa valitun jaetun kansion määrityksiä.</translation> 2703 2703 </message> 2704 2704 </context> … … 2762 2762 <message> 2763 2763 <source>VBoxSnapshotsWgt</source> 2764 <translation type="unfinished"></translation>2764 <translation></translation> 2765 2765 </message> 2766 2766 <message> 2767 2767 <source>snapshotActionGroup</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation>2768 <translation></translation> 2769 2769 </message> 2770 2770 <message> … … 2882 2882 <message> 2883 2883 <source>Snapshot %1</source> 2884 <translation type="unfinished">Palautuspiste %1</translation>2884 <translation>Palautuspiste %1</translation> 2885 2885 </message> 2886 2886 </context> … … 3161 3161 <message> 3162 3162 <source>&Image File</source> 3163 <translation type="unfinished">&Levykuva Tiedosto</translation>3163 <translation>&Levykuva Tiedosto</translation> 3164 3164 </message> 3165 3165 <message> … … 3169 3169 <message> 3170 3170 <source>VDM</source> 3171 <translation type="unfinished"></translation>3171 <translation>VDM</translation> 3172 3172 </message> 3173 3173 <message> … … 3225 3225 <message> 3226 3226 <source>Log Viewer</source> 3227 <translation type="unfinished"></translation>3227 <translation>Logi Katselin</translation> 3228 3228 </message> 3229 3229 <message> 3230 3230 <source>&Save</source> 3231 <translation type="unfinished"></translation>3231 <translation>&Tallenna</translation> 3232 3232 </message> 3233 3233 <message> 3234 3234 <source>Alt+S</source> 3235 <translation type="unfinished"></translation>3235 <translation>Alt+T</translation> 3236 3236 </message> 3237 3237 <message> 3238 3238 <source>&Refresh</source> 3239 <translation type="unfinished">Pä&ivitä</translation>3239 <translation>Pä&ivitä</translation> 3240 3240 </message> 3241 3241 <message> 3242 3242 <source>Alt+R</source> 3243 <translation type="unfinished"></translation>3243 <translation>Alt+I</translation> 3244 3244 </message> 3245 3245 <message> 3246 3246 <source>&Close</source> 3247 <translation type="unfinished"></translation>3247 <translation>&Sulje</translation> 3248 3248 </message> 3249 3249 <message> 3250 3250 <source>Alt+C</source> 3251 <translation type="unfinished"></translation>3251 <translation>Alt+S</translation> 3252 3252 </message> 3253 3253 <message> 3254 3254 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 3255 <translation type="unfinished"></translation>3255 <translation>%1 - VirtualBox Logi Katselin</translation> 3256 3256 </message> 3257 3257 <message> 3258 3258 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 3259 <translation type="unfinished"></translation>3259 <translation><p>Logi tiedostoja ei löydetty. Napsauta <b>Päivitä</b> painiketta skannaaksesi logi kansio <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 3260 3260 </message> 3261 3261 <message> 3262 3262 <source>Save VirtualBox Log As</source> 3263 <translation type="unfinished"></translation>3263 <translation>Tallenna VirtualBox Logi nimellä</translation> 3264 3264 </message> 3265 3265 </context> … … 3555 3555 <message> 3556 3556 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 3557 <translation type="unfinished"></translation>3557 <translation>Säädä videomuistin määrää virtuaalikoneelle.</translation> 3558 3558 </message> 3559 3559 <message> … … 3579 3579 <message> 3580 3580 <source>Enable A&CPI</source> 3581 <translation type="unfinished"></translation>3581 <translation>Käytä A&CPI:a</translation> 3582 3582 </message> 3583 3583 <message> 3584 3584 <source>Alt+C</source> 3585 <translation type="unfinished"></translation>3585 <translation>Alt+C</translation> 3586 3586 </message> 3587 3587 <message> 3588 3588 <source>Enable IO A&PIC</source> 3589 <translation type="unfinished"></translation>3589 <translation>Käytä IO AC&PI:a</translation> 3590 3590 </message> 3591 3591 <message> 3592 3592 <source>Alt+P</source> 3593 <translation type="unfinished"></translation>3593 <translation>Alt+P</translation> 3594 3594 </message> 3595 3595 <message> … … 3763 3763 <message> 3764 3764 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 3765 <translation type="unfinished"></translation>3765 <translation>Määrittelee VRDP tunnistus menetelmän.</translation> 3766 3766 </message> 3767 3767 <message> 3768 3768 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 3769 <translation type="unfinished"></translation>3769 <translation>Määrittelee tunnistuksen aikakatkaisun, millisekunneissa.</translation> 3770 3770 </message> 3771 3771 <message> … … 3779 3779 <message> 3780 3780 <source>Displays the dialog help.</source> 3781 <translation type="unfinished"></translation>3781 <translation>Näyttää ohje dialogin.</translation> 3782 3782 </message> 3783 3783 <message> 3784 3784 <source>Invalid settings detected</source> 3785 <translation type="unfinished"></translation>3785 <translation>Virheelliset tunnistus asetukset</translation> 3786 3786 </message> 3787 3787 <message> … … 3856 3856 <message> 3857 3857 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source> 3858 <translation type="unfinished"></translation>3858 <translation>Ensisijaista Isäntä (Primary Master) kiintolevyä ei ole valittu.</translation> 3859 3859 </message> 3860 3860 <message> 3861 3861 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source> 3862 <translation type="unfinished"></translation>3862 <translation>Ensisijaista Orja (Primary Slave) kiintolevyä ei ole valittu.</translation> 3863 3863 </message> 3864 3864 <message> … … 3868 3868 <message> 3869 3869 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source> 3870 <translation type="unfinished"></translation>3870 <translation>Toissijaista Orja (Secondary Slave) kiintolevyä ei ole valittu.</translation> 3871 3871 </message> 3872 3872 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
r3048 r3271 1068 1068 <source><nobr>%3 MB</nobr></source> 1069 1069 <comment>details report</comment> 1070 <translation><nobr>%3 M O</nobr></translation>1070 <translation><nobr>%3 Mo</nobr></translation> 1071 1071 </message> 1072 1072 <message> … … 1083 1083 <source><nobr>%4 MB</nobr></source> 1084 1084 <comment>details report</comment> 1085 <translation><nobr>%4 M O</nobr></translation>1085 <translation><nobr>%4 Mo</nobr></translation> 1086 1086 </message> 1087 1087 <message> … … 1272 1272 <source>Starting</source> 1273 1273 <comment>MachineState</comment> 1274 <translation>En cours d'am morçage</translation>1274 <translation>En cours d'amorçage</translation> 1275 1275 </message> 1276 1276 <message> … … 1989 1989 <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS 1990 1990 as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1991 <translation><p>Choisir la taille de l'image virtuelle du disque dur en méga-octets. Cette taille sera rapportée au système d'e cploitation client comme taille du disque dur virtuel.</p></translation>1991 <translation><p>Choisir la taille de l'image virtuelle du disque dur en méga-octets. Cette taille sera rapportée au système d'exploitation client comme taille du disque dur virtuel.</p></translation> 1992 1992 </message> 1993 1993 <message> … … 2064 2064 <message> 2065 2065 <source>OS &Type</source> 2066 <translation>Sy a&tème</translation>2066 <translation>Sys&tème</translation> 2067 2067 </message> 2068 2068 <message> … … 2076 2076 <message> 2077 2077 <source>Base &Memory Size</source> 2078 <translation>Tai ile la &mémoire vive de base</translation>2078 <translation>Taille la &mémoire vive de base</translation> 2079 2079 </message> 2080 2080 <message> … … 2092 2092 <message> 2093 2093 <source>MB</source> 2094 <translation>M O</translation>2094 <translation>Mo</translation> 2095 2095 </message> 2096 2096 <message> … … 2106 2106 <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this 2107 2107 step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 2108 <translation><p>Choisi l'image de disque dur utilisé comme disque dur d'am morçage de la machine virtuelle.2108 <translation><p>Choisi l'image de disque dur utilisé comme disque dur d'amorçage de la machine virtuelle. 2109 2109 Vous pouvez créer une nouvelle image de disque dur en utilisant le bouton <b>Nouveau</b> ou choisir une image de disque dur existante sur le menu déroulant, ou encore activer le bouton <b>Existant</b> afin de lancer l'assistant de création de disque dur.</p> 2110 <p>Si v ôtre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la boîte de dialogue Préférences VM .</p>2110 <p>Si votre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la boîte de dialogue Préférences VM .</p> 2111 2111 </translation> 2112 2112 </message> … … 2158 2158 <message> 2159 2159 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 2160 <translation><qt>%1&nbsp;M O</qt></translation>2160 <translation><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation> 2161 2161 </message> 2162 2162 <message> 2163 2163 <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source> 2164 <translation><tr><td>Nom:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Type du système d'exploitation:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Mémoire vive de base:</td><td>%3&nbsp;M O</td></tr></translation>2164 <translation><tr><td>Nom:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Type du système d'exploitation:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Mémoire vive de base:</td><td>%3&nbsp;Mo</td></tr></translation> 2165 2165 </message> 2166 2166 <message> … … 2170 2170 <message> 2171 2171 <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> 2172 <translation>La taille recommandée pou la mémoire vive de base est <b>%1</b> M O.</translation>2172 <translation>La taille recommandée pou la mémoire vive de base est <b>%1</b> Mo.</translation> 2173 2173 </message> 2174 2174 <message> 2175 2175 <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> 2176 <translation>La taille recommandée pour le disque dur d'amorçage est <b>%1</b> M O.</translation>2176 <translation>La taille recommandée pour le disque dur d'amorçage est <b>%1</b> Mo.</translation> 2177 2177 </message> 2178 2178 </context> … … 2215 2215 <message> 2216 2216 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 2217 <translation><p>Echec de l'initialisation COM ou serveur VirtualBox COM non trouvé. Le serveur VirtualBox, n'a probablement pas été lancé ou le lancement à échoué.</p> 2218 <p>L'application terminera maintenant.</p></translation> 2217 <translation><p>Echec de l'initialisation COM ou serveur VirtualBox COM non trouvé. Le serveur VirtualBox, n'a probablement pas été lancé ou le lancement à échoué.</p><p>L'application terminera maintenant.</p></translation> 2219 2218 </message> 2220 2219 <message> 2221 2220 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 2222 <translation> Echec de création de l'objet COM deVirtualBox.</p><p>L'application terminera maintenant.</p></translation>2221 <translation><p>Echec de création de l'objet COM pour VirtualBox.</p><p>L'application terminera maintenant.</p></translation> 2223 2222 </message> 2224 2223 <message> … … 2509 2508 <source>Callee: </source> 2510 2509 <comment>error info</comment> 2511 <translation> Appelé:</translation>2510 <translation>Fonction Appelée:</translation> 2512 2511 </message> 2513 2512 <message> 2514 2513 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2515 2514 <comment>error info</comment> 2516 <translation> Appelé&nbsp;RC:</translation>2515 <translation>Code&nbsp;retourné:</translation> 2517 2516 </message> 2518 2517 <message> … … 2603 2602 <message> 2604 2603 <source>Close application</source> 2605 <translation> </translation>2604 <translation>Fermer VirtualBox</translation> 2606 2605 </message> 2607 2606 <message> … … 2867 2866 <message> 2868 2867 <source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source> 2869 <translation><nobr> Mom&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Chemin:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>2868 <translation><nobr>Nom&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Chemin:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation> 2870 2869 </message> 2871 2870 <message> … … 3894 3893 <message> 3895 3894 <source>MB</source> 3896 <translation>M O</translation>3895 <translation>Mo</translation> 3897 3896 </message> 3898 3897 <message> … … 3964 3963 <message> 3965 3964 <source>Boo&t Order</source> 3966 <translation>O dre d'&amorçage</translation>3965 <translation>Ordre d'&amorçage</translation> 3967 3966 </message> 3968 3967 <message> … … 4279 4278 <message> 4280 4279 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 4281 <translation><qt>%1&nbsp;M O</qt></translation>4280 <translation><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation> 4282 4281 </message> 4283 4282 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_fi.ts
r3170 r3271 4 4 <message> 5 5 <source>Space</source> 6 <translation type="unfinished"></translation>6 <translation>Välilyönti</translation> 7 7 </message> 8 8 <message> … … 60 60 <message> 61 61 <source>Left</source> 62 <translation type="unfinished"></translation>62 <translation>Vasen</translation> 63 63 </message> 64 64 <message> 65 65 <source>Up</source> 66 <translation type="unfinished"></translation>66 <translation>Ylös</translation> 67 67 </message> 68 68 <message> 69 69 <source>Right</source> 70 <translation type="unfinished"></translation>70 <translation>Oikea</translation> 71 71 </message> 72 72 <message> 73 73 <source>Down</source> 74 <translation type="unfinished"></translation>74 <translation>Alas</translation> 75 75 </message> 76 76 <message> 77 77 <source>PgUp</source> 78 <translation type="unfinished"></translation>78 <translation>Sivu Ylös</translation> 79 79 </message> 80 80 <message> 81 81 <source>PgDown</source> 82 <translation type="unfinished"></translation>82 <translation>Sivu Alas</translation> 83 83 </message> 84 84 <message> … … 96 96 <message> 97 97 <source>Ctrl</source> 98 <translation type="unfinished"></translation>98 <translation>Ctrl</translation> 99 99 </message> 100 100 <message> 101 101 <source>Alt</source> 102 <translation type="unfinished"></translation>102 <translation>Alt</translation> 103 103 </message> 104 104 <message> 105 105 <source>Shift</source> 106 <translation type="unfinished"></translation>106 <translation>Shift</translation> 107 107 </message> 108 108 <message> 109 109 <source>+</source> 110 <translation type="unfinished"></translation>110 <translation>+</translation> 111 111 </message> 112 112 <message> 113 113 <source>F%1</source> 114 <translation type="unfinished"></translation>114 <translation>F%1</translation> 115 115 </message> 116 116 <message> … … 136 136 <message> 137 137 <source>Refresh</source> 138 <translation type="unfinished"></translation>138 <translation>Päivitä</translation> 139 139 </message> 140 140 <message> … … 192 192 <message> 193 193 <source>Favorites</source> 194 <translation type="unfinished"></translation>194 <translation>Suosikit</translation> 195 195 </message> 196 196 <message> 197 197 <source>Search</source> 198 <translation type="unfinished"></translation>198 <translation>Etsi</translation> 199 199 </message> 200 200 <message> … … 204 204 <message> 205 205 <source>Open URL</source> 206 <translation type="unfinished"></translation>206 <translation>Avaa URL</translation> 207 207 </message> 208 208 <message> … … 216 216 <message> 217 217 <source>Launch (0)</source> 218 <translation type="unfinished"></translation>218 <translation>Käynnistä (0)</translation> 219 219 </message> 220 220 <message> 221 221 <source>Launch (1)</source> 222 <translation type="unfinished"></translation>222 <translation>Käynnistä (1)</translation> 223 223 </message> 224 224 <message> 225 225 <source>Launch (2)</source> 226 <translation type="unfinished"></translation>226 <translation>Käynnistä (2)</translation> 227 227 </message> 228 228 <message> 229 229 <source>Launch (3)</source> 230 <translation type="unfinished"></translation>230 <translation>Käynnistä (3)</translation> 231 231 </message> 232 232 <message> 233 233 <source>Launch (4)</source> 234 <translation type="unfinished"></translation>234 <translation>Käynnistä (4)</translation> 235 235 </message> 236 236 <message> 237 237 <source>Launch (5)</source> 238 <translation type="unfinished"></translation>238 <translation>Käynnistä (5)</translation> 239 239 </message> 240 240 <message> 241 241 <source>Launch (6)</source> 242 <translation type="unfinished"></translation>242 <translation>Käynnistä (6)</translation> 243 243 </message> 244 244 <message> 245 245 <source>Launch (7)</source> 246 <translation type="unfinished"></translation>246 <translation>Käynnistä (7)</translation> 247 247 </message> 248 248 <message> 249 249 <source>Launch (8)</source> 250 <translation type="unfinished"></translation>250 <translation>Käynnistä (8)</translation> 251 251 </message> 252 252 <message> 253 253 <source>Launch (9)</source> 254 <translation type="unfinished"></translation>254 <translation>Käynnistä (9)</translation> 255 255 </message> 256 256 <message> 257 257 <source>Launch (A)</source> 258 <translation type="unfinished"></translation>258 <translation>Käynnistä (A)</translation> 259 259 </message> 260 260 <message> 261 261 <source>Launch (B)</source> 262 <translation type="unfinished"></translation>262 <translation>Käynnistä (B)</translation> 263 263 </message> 264 264 <message> 265 265 <source>Launch (C)</source> 266 <translation type="unfinished"></translation>266 <translation>Käynnistä (C)</translation> 267 267 </message> 268 268 <message> 269 269 <source>Launch (D)</source> 270 <translation type="unfinished"></translation>270 <translation>Käynnistä (D)</translation> 271 271 </message> 272 272 <message> 273 273 <source>Launch (E)</source> 274 <translation type="unfinished"></translation>274 <translation>Käynnistä (E)</translation> 275 275 </message> 276 276 <message> 277 277 <source>Launch (F)</source> 278 <translation type="unfinished"></translation>278 <translation>Käynnistä (F)</translation> 279 279 </message> 280 280 <message> … … 303 303 <message> 304 304 <source>OK</source> 305 <translation type="unfinished"></translation>305 <translation>OK</translation> 306 306 </message> 307 307 <message> 308 308 <source>Cancel</source> 309 <translation type="unfinished"></translation>309 <translation>Peruuta</translation> 310 310 </message> 311 311 </context> … … 314 314 <message> 315 315 <source>Hu&e:</source> 316 <translation type="unfinished"></translation>316 <translation>&Sävy:</translation> 317 317 </message> 318 318 <message> 319 319 <source>&Sat:</source> 320 <translation type="unfinished"></translation>320 <translation>&Kylläisyys:</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 323 <source>&Val:</source> 324 <translation type="unfinished"></translation>324 <translation>&Valoisuus:</translation> 325 325 </message> 326 326 <message> 327 327 <source>&Red:</source> 328 <translation type="unfinished"></translation>328 <translation>&Punainen:</translation> 329 329 </message> 330 330 <message> 331 331 <source>&Green:</source> 332 <translation type="unfinished"></translation>332 <translation>Vi&hreä:</translation> 333 333 </message> 334 334 <message> 335 335 <source>Bl&ue:</source> 336 <translation type="unfinished"></translation>336 <translation>S&ininen:</translation> 337 337 </message> 338 338 <message> … … 354 354 <message> 355 355 <source>OK</source> 356 <translation type="unfinished"></translation>356 <translation>OK</translation> 357 357 </message> 358 358 <message> 359 359 <source>Cancel</source> 360 <translation type="unfinished"></translation>360 <translation>Peruuta</translation> 361 361 </message> 362 362 <message> 363 363 <source>&Add to Custom Colors</source> 364 <translation type="unfinished"></translation>364 <translation>&Lisää Muokattu Väri</translation> 365 365 </message> 366 366 <message> 367 367 <source>Select color</source> 368 <translation type="unfinished"></translation>368 <translation>Valitse väri</translation> 369 369 </message> 370 370 </context> … … 385 385 <message> 386 386 <source>Update</source> 387 <translation type="unfinished"></translation>387 <translation>Päivitä</translation> 388 388 </message> 389 389 <message> 390 390 <source>Delete</source> 391 <translation type="unfinished"></translation>391 <translation>Poista</translation> 392 392 </message> 393 393 </context> … … 396 396 <message> 397 397 <source>What's This?</source> 398 <translation type="unfinished"></translation>398 <translation>Mikä Tämä On?</translation> 399 399 </message> 400 400 </context> … … 407 407 <message> 408 408 <source>&OK</source> 409 <translation type="unfinished"></translation>409 <translation>&OK</translation> 410 410 </message> 411 411 <message> … … 415 415 <message> 416 416 <source>Warning:</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>417 <translation>Varoitus:</translation> 418 418 </message> 419 419 <message> 420 420 <source>Fatal Error:</source> 421 <translation type="unfinished"></translation>421 <translation>Vakava Virhe:</translation> 422 422 </message> 423 423 </context> … … 426 426 <message> 427 427 <source>Copy or Move a File</source> 428 <translation type="unfinished"></translation>428 <translation>Kopioi tai Siirrä Tiedosto</translation> 429 429 </message> 430 430 <message> 431 431 <source>Read: %1</source> 432 <translation type="unfinished"></translation>432 <translation>Lukee: %1</translation> 433 433 </message> 434 434 <message> 435 435 <source>Write: %1</source> 436 <translation type="unfinished"></translation>436 <translation>Kirjoittaa: %1</translation> 437 437 </message> 438 438 <message> 439 439 <source>Cancel</source> 440 <translation type="unfinished"></translation>440 <translation>Peruuta</translation> 441 441 </message> 442 442 <message> 443 443 <source>All Files (*)</source> 444 <translation type="unfinished"></translation>444 <translation>Kaikki Tiedostot (*)</translation> 445 445 </message> 446 446 <message> 447 447 <source>Name</source> 448 <translation type="unfinished"></translation>448 <translation>Nimi</translation> 449 449 </message> 450 450 <message> 451 451 <source>Size</source> 452 <translation type="unfinished"></translation>452 <translation>Koko</translation> 453 453 </message> 454 454 <message> 455 455 <source>Type</source> 456 <translation type="unfinished"></translation>456 <translation>Tyyppi</translation> 457 457 </message> 458 458 <message> 459 459 <source>Date</source> 460 <translation type="unfinished"></translation>460 <translation>Päiväys</translation> 461 461 </message> 462 462 <message> … … 466 466 <message> 467 467 <source>OK</source> 468 <translation type="unfinished"></translation>468 <translation>OK</translation> 469 469 </message> 470 470 <message> … … 474 474 <message> 475 475 <source>File &name:</source> 476 <translation type="unfinished"></translation>476 <translation>Tiedoston &nimi:</translation> 477 477 </message> 478 478 <message> 479 479 <source>File &type:</source> 480 <translation type="unfinished"></translation>480 <translation>Tiedoston &tyyppi:</translation> 481 481 </message> 482 482 <message> 483 483 <source>Back</source> 484 <translation type="unfinished"></translation>484 <translation>Takaisin</translation> 485 485 </message> 486 486 <message> 487 487 <source>One directory up</source> 488 <translation type="unfinished"></translation>488 <translation>Yksi kansio ylöspäin</translation> 489 489 </message> 490 490 <message> 491 491 <source>Create New Folder</source> 492 <translation type="unfinished"></translation>492 <translation>Luo Uusi Kansio</translation> 493 493 </message> 494 494 <message> … … 510 510 <message> 511 511 <source>Read-write</source> 512 <translation type="unfinished"></translation>512 <translation>Luku ja kirjoitus</translation> 513 513 </message> 514 514 <message> 515 515 <source>Read-only</source> 516 <translation type="unfinished"></translation>516 <translation>Vain luku</translation> 517 517 </message> 518 518 <message> 519 519 <source>Write-only</source> 520 <translation type="unfinished"></translation>520 <translation>Vain kirjoitus</translation> 521 521 </message> 522 522 <message> … … 526 526 <message> 527 527 <source>Symlink to File</source> 528 <translation type="unfinished"></translation>528 <translation>Symlinkki Tiedostoon</translation> 529 529 </message> 530 530 <message> 531 531 <source>Symlink to Directory</source> 532 <translation type="unfinished"></translation>532 <translation>Symlinkki Kasioon</translation> 533 533 </message> 534 534 <message> … … 538 538 <message> 539 539 <source>File</source> 540 <translation type="unfinished"></translation>540 <translation>Tiedosto</translation> 541 541 </message> 542 542 <message> … … 550 550 <message> 551 551 <source>Open</source> 552 <translation type="unfinished"></translation>552 <translation>Avaa</translation> 553 553 </message> 554 554 <message> 555 555 <source>Save As</source> 556 <translation type="unfinished"></translation>556 <translation>Tallenna Nimellä</translation> 557 557 </message> 558 558 <message> 559 559 <source>&Open</source> 560 <translation type="unfinished"></translation>560 <translation>&Avaa</translation> 561 561 </message> 562 562 <message> 563 563 <source>&Save</source> 564 <translation type="unfinished"></translation>564 <translation>&Tallenna</translation> 565 565 </message> 566 566 <message> 567 567 <source>&Rename</source> 568 <translation type="unfinished"></translation>568 <translation>&Nimeä Uudelleen</translation> 569 569 </message> 570 570 <message> 571 571 <source>&Delete</source> 572 <translation type="unfinished"></translation>572 <translation>&Poista</translation> 573 573 </message> 574 574 <message> 575 575 <source>R&eload</source> 576 <translation type="unfinished"></translation>576 <translation>&Lataa Uudelleen</translation> 577 577 </message> 578 578 <message> 579 579 <source>Sort by &Name</source> 580 <translation type="unfinished"></translation>580 <translation>Järjestä &Nimen mukaan</translation> 581 581 </message> 582 582 <message> 583 583 <source>Sort by &Size</source> 584 <translation type="unfinished"></translation>584 <translation>Järjestä &Koon mukaan</translation> 585 585 </message> 586 586 <message> 587 587 <source>Sort by &Date</source> 588 <translation type="unfinished"></translation>588 <translation>Järjestä &Päväyksen mukaan</translation> 589 589 </message> 590 590 <message> 591 591 <source>&Unsorted</source> 592 <translation type="unfinished"></translation>592 <translation>&Ei Järjestetty</translation> 593 593 </message> 594 594 <message> 595 595 <source>Sort</source> 596 <translation type="unfinished"></translation>596 <translation>Järjestä</translation> 597 597 </message> 598 598 <message> 599 599 <source>Show &hidden files</source> 600 <translation type="unfinished"></translation>600 <translation>Näytä &piilotetut tiedostot</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> 603 603 <source>the file</source> 604 <translation type="unfinished"></translation>604 <translation>tiedosto</translation> 605 605 </message> 606 606 <message> 607 607 <source>the directory</source> 608 <translation type="unfinished"></translation>608 <translation>kansio</translation> 609 609 </message> 610 610 <message> … … 614 614 <message> 615 615 <source>Delete %1</source> 616 <translation type="unfinished"></translation>616 <translation>Poista %1</translation> 617 617 </message> 618 618 <message> 619 619 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 620 <translation type="unfinished"></translation>620 <translation><qt>Haluatko varmasti poistaa %1 "%2"?</qt></translation> 621 621 </message> 622 622 <message> 623 623 <source>&Yes</source> 624 <translation type="unfinished"></translation>624 <translation>&Kyllä</translation> 625 625 </message> 626 626 <message> 627 627 <source>&No</source> 628 <translation type="unfinished"></translation>628 <translation>&Ei</translation> 629 629 </message> 630 630 <message> 631 631 <source>New Folder 1</source> 632 <translation type="unfinished"></translation>632 <translation>Uusi Kansio 1</translation> 633 633 </message> 634 634 <message> 635 635 <source>New Folder</source> 636 <translation type="unfinished"></translation>636 <translation>Uusi Kansio</translation> 637 637 </message> 638 638 <message> 639 639 <source>New Folder %1</source> 640 <translation type="unfinished"></translation>640 <translation>Uusi Kansio %1</translation> 641 641 </message> 642 642 <message> 643 643 <source>Find Directory</source> 644 <translation type="unfinished"></translation>644 <translation>Etsi Kansio</translation> 645 645 </message> 646 646 <message> 647 647 <source>Directories</source> 648 <translation type="unfinished"></translation>648 <translation>Kansiot</translation> 649 649 </message> 650 650 <message> 651 651 <source>Save</source> 652 <translation type="unfinished"></translation>652 <translation>Tallenna</translation> 653 653 </message> 654 654 <message> 655 655 <source>Error</source> 656 <translation type="unfinished"></translation>656 <translation>Virhe</translation> 657 657 </message> 658 658 <message> … … 660 660 File not found. 661 661 Check path and filename.</source> 662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>%1 663 Tiedostoa ei löydy. 664 Tarkista polku ja tiedoston nimi.</translation> 663 665 </message> 664 666 <message> 665 667 <source>All Files (*.*)</source> 666 <translation type="unfinished"></translation>668 <translation>Kaikki Tiedostot (*.*)</translation> 667 669 </message> 668 670 <message> 669 671 <source>Open </source> 670 <translation type="unfinished"></translation>672 <translation>Avaa</translation> 671 673 </message> 672 674 <message> 673 675 <source>Select a Directory</source> 674 <translation type="unfinished"></translation>676 <translation>Valitse Kansio</translation> 675 677 </message> 676 678 <message> 677 679 <source>Directory:</source> 678 <translation type="unfinished"></translation>680 <translation>Kansio:</translation> 679 681 </message> 680 682 </context> … … 870 872 <message> 871 873 <source>&Font</source> 872 <translation type="unfinished"></translation>874 <translation>&Fontti</translation> 873 875 </message> 874 876 <message> 875 877 <source>Font st&yle</source> 876 <translation type="unfinished"></translation>878 <translation>Fontin t&yyli</translation> 877 879 </message> 878 880 <message> 879 881 <source>&Size</source> 880 <translation type="unfinished"></translation>882 <translation>&Koko</translation> 881 883 </message> 882 884 <message> … … 890 892 <message> 891 893 <source>&Underline</source> 892 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>&Alleviivaus</translation> 893 895 </message> 894 896 <message> 895 897 <source>&Color</source> 896 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>&Väri</translation> 897 899 </message> 898 900 <message> 899 901 <source>Sample</source> 900 <translation type="unfinished"></translation>902 <translation>Näyte</translation> 901 903 </message> 902 904 <message> … … 906 908 <message> 907 909 <source>OK</source> 908 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>OK</translation> 909 911 </message> 910 912 <message> 911 913 <source>Apply</source> 912 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Lisää</translation> 913 915 </message> 914 916 <message> 915 917 <source>Cancel</source> 916 <translation type="unfinished"></translation>918 <translation>Peruuta</translation> 917 919 </message> 918 920 <message> 919 921 <source>Close</source> 920 <translation type="unfinished"></translation>922 <translation>Sulje</translation> 921 923 </message> 922 924 <message> 923 925 <source>Select Font</source> 924 <translation type="unfinished"></translation>926 <translation>Valitse Fontti</translation> 925 927 </message> 926 928 </context> … … 929 931 <message> 930 932 <source>Host %1 found</source> 931 <translation type="unfinished"></translation>933 <translation>Palvelin %1 löytyi</translation> 932 934 </message> 933 935 <message> 934 936 <source>Host found</source> 935 <translation type="unfinished"></translation>937 <translation>Palvelin löytyi</translation> 936 938 </message> 937 939 <message> 938 940 <source>Connected to host %1</source> 939 <translation type="unfinished"></translation>941 <translation>Yhdistetty palvelimeen %1</translation> 940 942 </message> 941 943 <message> 942 944 <source>Connected to host</source> 943 <translation type="unfinished"></translation>945 <translation>Yhdistetty palvelimeen</translation> 944 946 </message> 945 947 <message> 946 948 <source>Connection to %1 closed</source> 947 <translation type="unfinished"></translation>949 <translation>Yhteys %1 suljettu</translation> 948 950 </message> 949 951 <message> 950 952 <source>Connection closed</source> 951 <translation type="unfinished"></translation>953 <translation>Yhteys suljettu</translation> 952 954 </message> 953 955 <message> 954 956 <source>Host %1 not found</source> 955 <translation type="unfinished"></translation>957 <translation>Palvelinta %1 ei löydy</translation> 956 958 </message> 957 959 <message> 958 960 <source>Connection refused to host %1</source> 959 <translation type="unfinished"></translation>961 <translation>Yhteys palvelimeen %1 torjuttu</translation> 960 962 </message> 961 963 <message> 962 964 <source>Unknown error</source> 963 <translation type="unfinished"></translation>965 <translation>Tuntematon virhe</translation> 964 966 </message> 965 967 <message> 966 968 <source>Connecting to host failed: 967 969 %1</source> 968 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation>Yhteys palvelimeen epäonnistui: 971 %1</translation> 969 972 </message> 970 973 <message> 971 974 <source>Login failed: 972 975 %1</source> 973 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Kirjautuminen epäonnistui: 977 %1</translation> 974 978 </message> 975 979 <message> 976 980 <source>Listing directory failed: 977 981 %1</source> 978 <translation type="unfinished"></translation> 982 <translation>Kasion listaus epäonnistui: 983 %1</translation> 979 984 </message> 980 985 <message> 981 986 <source>Changing directory failed: 982 987 %1</source> 983 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>Kansion muutos epäonnistui: 989 %1</translation> 984 990 </message> 985 991 <message> 986 992 <source>Downloading file failed: 987 993 %1</source> 988 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation>Tiedoston lataus epäonnistui: 995 %1</translation> 989 996 </message> 990 997 <message> 991 998 <source>Uploading file failed: 992 999 %1</source> 993 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>Tiedoston lähetys epäonnistui: 1001 %1</translation> 994 1002 </message> 995 1003 <message> 996 1004 <source>Removing file failed: 997 1005 %1</source> 998 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation>Tiedoston poisto epäonnistui: 1007 %1</translation> 999 1008 </message> 1000 1009 <message> 1001 1010 <source>Creating directory failed: 1002 1011 %1</source> 1003 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>Kasion luonti epäonnistui: 1013 %1</translation> 1004 1014 </message> 1005 1015 <message> 1006 1016 <source>Removing directory failed: 1007 1017 %1</source> 1008 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation>Kasion poisto epäonnistui: 1019 %1</translation> 1009 1020 </message> 1010 1021 <message> 1011 1022 <source>Not connected</source> 1012 <translation type="unfinished"></translation>1023 <translation>Ei yhdistetty</translation> 1013 1024 </message> 1014 1025 <message> … … 1021 1032 <message> 1022 1033 <source>%1</source> 1023 <translation type="unfinished"></translation>1034 <translation>%1</translation> 1024 1035 </message> 1025 1036 </context> … … 1032 1043 <message> 1033 1044 <source>Host %1 not found</source> 1034 <translation type="unfinished"></translation>1045 <translation>Palvelinta %1 ei löydy</translation> 1035 1046 </message> 1036 1047 <message> … … 1044 1055 <message> 1045 1056 <source>Host %1 found</source> 1046 <translation type="unfinished"></translation>1057 <translation>Palvelin %1 löytyi</translation> 1047 1058 </message> 1048 1059 <message> 1049 1060 <source>Host found</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation>1061 <translation>Palvelin löytyi</translation> 1051 1062 </message> 1052 1063 <message> 1053 1064 <source>Connected to host %1</source> 1054 <translation type="unfinished"></translation>1065 <translation>Yhdistetty palvelimeen %1</translation> 1055 1066 </message> 1056 1067 <message> 1057 1068 <source>Connected to host</source> 1058 <translation type="unfinished"></translation>1069 <translation>Yhdistetty palvelimeen</translation> 1059 1070 </message> 1060 1071 <message> 1061 1072 <source>Connection to %1 closed</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation>1073 <translation>Yhteys %1 suljettu</translation> 1063 1074 </message> 1064 1075 <message> 1065 1076 <source>Connection closed</source> 1066 <translation type="unfinished"></translation>1077 <translation>Yhteys suljettu</translation> 1067 1078 </message> 1068 1079 <message> 1069 1080 <source>Unknown error</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation>1081 <translation>Tuntematon virhe</translation> 1071 1082 </message> 1072 1083 <message> … … 1545 1556 <message> 1546 1557 <source>Delete</source> 1547 <translation type="unfinished"></translation>1558 <translation>Poista</translation> 1548 1559 </message> 1549 1560 <message> 1550 1561 <source>Delete this record?</source> 1551 <translation type="unfinished"></translation>1562 <translation>Poista tämä tallennus?</translation> 1552 1563 </message> 1553 1564 <message> 1554 1565 <source>Yes</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation>1566 <translation>Kyllä</translation> 1556 1567 </message> 1557 1568 <message> 1558 1569 <source>No</source> 1559 <translation type="unfinished"></translation>1570 <translation>Ei</translation> 1560 1571 </message> 1561 1572 <message> … … 1565 1576 <message> 1566 1577 <source>Update</source> 1567 <translation type="unfinished"></translation>1578 <translation>Päivitä</translation> 1568 1579 </message> 1569 1580 <message> 1570 1581 <source>Save edits?</source> 1571 <translation type="unfinished"></translation>1582 <translation>Tallenna muutokset?</translation> 1572 1583 </message> 1573 1584 <message> 1574 1585 <source>Cancel</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation>1586 <translation>Peruuta</translation> 1576 1587 </message> 1577 1588 <message> … … 1581 1592 <message> 1582 1593 <source>Cancel your edits?</source> 1583 <translation type="unfinished"></translation>1594 <translation>Peruuta muutokset?</translation> 1584 1595 </message> 1585 1596 </context> … … 1588 1599 <message> 1589 1600 <source>OK</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation>1601 <translation>OK</translation> 1591 1602 </message> 1592 1603 <message> 1593 1604 <source>Apply</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation>1605 <translation>Lisää</translation> 1595 1606 </message> 1596 1607 <message> 1597 1608 <source>Help</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation>1609 <translation>Ohje</translation> 1599 1610 </message> 1600 1611 <message> 1601 1612 <source>Defaults</source> 1602 <translation type="unfinished"></translation>1613 <translation>Oletukset</translation> 1603 1614 </message> 1604 1615 <message> 1605 1616 <source>Cancel</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation>1617 <translation>Peruuta</translation> 1607 1618 </message> 1608 1619 </context> … … 1611 1622 <message> 1612 1623 <source>&Undo</source> 1613 <translation type="unfinished"></translation>1624 <translation>K&umoa</translation> 1614 1625 </message> 1615 1626 <message> 1616 1627 <source>&Redo</source> 1617 <translation type="unfinished"></translation>1628 <translation>&Palauta</translation> 1618 1629 </message> 1619 1630 <message> 1620 1631 <source>Cu&t</source> 1621 <translation type="unfinished"></translation>1632 <translation>&Leikkaa</translation> 1622 1633 </message> 1623 1634 <message> 1624 1635 <source>&Copy</source> 1625 <translation type="unfinished"></translation>1636 <translation>&Kopioi</translation> 1626 1637 </message> 1627 1638 <message> 1628 1639 <source>&Paste</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation>1640 <translation>L&iitä</translation> 1630 1641 </message> 1631 1642 <message> 1632 1643 <source>Clear</source> 1633 <translation type="unfinished"></translation>1644 <translation>Tyhjennä</translation> 1634 1645 </message> 1635 1646 <message> 1636 1647 <source>Select All</source> 1637 <translation type="unfinished"></translation>1648 <translation>Valitse kaikki</translation> 1638 1649 </message> 1639 1650 </context> … … 1770 1781 <message> 1771 1782 <source>What's this?</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation>1783 <translation>Mikä Tämä On?</translation> 1773 1784 </message> 1774 1785 </context> … … 1777 1788 <message> 1778 1789 <source>&Cancel</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation>1790 <translation>&Peruuta</translation> 1780 1791 </message> 1781 1792 <message> 1782 1793 <source>< &Back</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation>1794 <translation>< &Takaisin</translation> 1784 1795 </message> 1785 1796 <message> 1786 1797 <source>&Next ></source> 1787 <translation type="unfinished"></translation>1798 <translation>&Seuraava ></translation> 1788 1799 </message> 1789 1800 <message> 1790 1801 <source>&Finish</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation>1802 <translation>&Valmis</translation> 1792 1803 </message> 1793 1804 <message> 1794 1805 <source>&Help</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1806 <translation>&Ohje</translation> 1796 1807 </message> 1797 1808 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.