VirtualBox

Changeset 35619 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Jan 18, 2011 3:15:00 PM (14 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r35223 r35619  
    175175    <message>
    176176        <source>Pause</source>
    177         <translation>Pause</translation>
     177        <translation type="obsolete">Pause</translation>
    178178    </message>
    179179    <message>
    180180        <source>Print Screen</source>
    181         <translation>Druck</translation>
     181        <translation type="obsolete">Druck</translation>
    182182    </message>
    183183    <message>
    184184        <source>F1</source>
    185         <translation>F1</translation>
     185        <translation type="obsolete">F1</translation>
    186186    </message>
    187187    <message>
    188188        <source>F2</source>
    189         <translation>F2</translation>
     189        <translation type="obsolete">F2</translation>
    190190    </message>
    191191    <message>
    192192        <source>F3</source>
    193         <translation>F3</translation>
     193        <translation type="obsolete">F3</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196196        <source>F4</source>
    197         <translation>F4</translation>
     197        <translation type="obsolete">F4</translation>
    198198    </message>
    199199    <message>
    200200        <source>F5</source>
    201         <translation>F5</translation>
     201        <translation type="obsolete">F5</translation>
    202202    </message>
    203203    <message>
    204204        <source>F6</source>
    205         <translation>F6</translation>
     205        <translation type="obsolete">F6</translation>
    206206    </message>
    207207    <message>
    208208        <source>F7</source>
    209         <translation>F7</translation>
     209        <translation type="obsolete">F7</translation>
    210210    </message>
    211211    <message>
    212212        <source>F8</source>
    213         <translation>F8</translation>
     213        <translation type="obsolete">F8</translation>
    214214    </message>
    215215    <message>
    216216        <source>F9</source>
    217         <translation>F9</translation>
     217        <translation type="obsolete">F9</translation>
    218218    </message>
    219219    <message>
    220220        <source>F10</source>
    221         <translation>F10</translation>
     221        <translation type="obsolete">F10</translation>
    222222    </message>
    223223    <message>
    224224        <source>F11</source>
    225         <translation>F11</translation>
     225        <translation type="obsolete">F11</translation>
    226226    </message>
    227227    <message>
    228228        <source>F12</source>
    229         <translation>F12</translation>
     229        <translation type="obsolete">F12</translation>
    230230    </message>
    231231    <message>
    232232        <source>F13</source>
    233         <translation>F13</translation>
     233        <translation type="obsolete">F13</translation>
    234234    </message>
    235235    <message>
    236236        <source>F14</source>
    237         <translation>F14</translation>
     237        <translation type="obsolete">F14</translation>
    238238    </message>
    239239    <message>
    240240        <source>F15</source>
    241         <translation>F15</translation>
     241        <translation type="obsolete">F15</translation>
    242242    </message>
    243243    <message>
    244244        <source>F16</source>
    245         <translation>F16</translation>
     245        <translation type="obsolete">F16</translation>
    246246    </message>
    247247    <message>
    248248        <source>F17</source>
    249         <translation>F17</translation>
     249        <translation type="obsolete">F17</translation>
    250250    </message>
    251251    <message>
    252252        <source>F18</source>
    253         <translation>F18</translation>
     253        <translation type="obsolete">F18</translation>
    254254    </message>
    255255    <message>
    256256        <source>F19</source>
    257         <translation>F19</translation>
     257        <translation type="obsolete">F19</translation>
    258258    </message>
    259259    <message>
    260260        <source>F20</source>
    261         <translation>F20</translation>
     261        <translation type="obsolete">F20</translation>
    262262    </message>
    263263    <message>
    264264        <source>F21</source>
    265         <translation>F21</translation>
     265        <translation type="obsolete">F21</translation>
    266266    </message>
    267267    <message>
    268268        <source>F22</source>
    269         <translation>F22</translation>
     269        <translation type="obsolete">F22</translation>
    270270    </message>
    271271    <message>
    272272        <source>F23</source>
    273         <translation>F23</translation>
     273        <translation type="obsolete">F23</translation>
    274274    </message>
    275275    <message>
    276276        <source>F24</source>
    277         <translation>F24</translation>
     277        <translation type="obsolete">F24</translation>
    278278    </message>
    279279    <message>
    280280        <source>Num Lock</source>
    281         <translation>Num</translation>
     281        <translation type="obsolete">Num</translation>
    282282    </message>
    283283    <message>
    284284        <source>Forward</source>
    285         <translation>Vorw</translation>
     285        <translation type="obsolete">Vorw</translation>
    286286    </message>
    287287    <message>
    288288        <source>Back</source>
    289         <translation>Rückw</translation>
     289        <translation type="obsolete">Rückw</translation>
    290290    </message>
    291291</context>
     
    11831183        <translation>Zusatzpakete (%1)</translation>
    11841184    </message>
     1185    <message>
     1186        <source>Extensions</source>
     1187        <translation>Zusatzpakete</translation>
     1188    </message>
    11851189</context>
    11861190<context>
     
    14411445    <message>
    14421446        <source>New Host-Only Interface</source>
    1443         <translation>Neues Host-Only Interface</translation>
     1447        <translation type="obsolete">Neues Host-Only Interface</translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <source>Networking</source>
     1451        <translation>Netzwerk</translation>
    14441452    </message>
    14451453</context>
     
    61706178    </message>
    61716179    <message>
    6172         <source>Sorry, some generic error happens.</source>
    6173         <translation type="unfinished"></translation>
     6180        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check you have the permissions required to do so.&lt;/p&gt;</source>
     6181        <translation>&lt;p&gt;Der Ordner für die virtuelle Maschine kann nicht angelegt werden:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte.&lt;/p&gt;</translation>
    61746182    </message>
    61756183</context>
     
    63606368    <message>
    63616369        <source>Manager</source>
    6362         <translation>Manager</translation>
     6370        <translation type="obsolete">Manager</translation>
    63636371    </message>
    63646372    <message>
     
    64176425        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    64186426        <translation>Zeigt die VirtualBox-VM-Definition im Dateimanager</translation>
     6427    </message>
     6428    <message>
     6429        <source>Manager</source>
     6430        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
     6431        <translation>Manager</translation>
    64196432    </message>
    64206433</context>
     
    65736586        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    65746587        <translation>
    6575             <numerusform>Warnung: Sie erstellen einen Snapshot von einer laufenden Machine, die %n unveränderliches Festplattenabbild angeschlossen hat. So lange Sie mit diesem Sicherungspunkt arbeiten, wird das unveränderliche Festplattenabbild nicht zurück gesetzt, um Datenverlust zu vermeiden.</numerusform>
    6576             <numerusform>Warnung: Sie erstellen einen Snapshot von einer laufenden Machine, die %n unveränderliche Festplattenabbilder angeschlossen hat. So lange Sie mit diesen Sicherungspunkt arbeiten, werden die unveränderlichen Festplattenabbilder nicht zurück gesetzt, um Datenverlust zu vermeiden.</numerusform>
     6588            <numerusform>Warnung: Sie erstellen einen Snapshot von einer laufenden Maschine, die %n unveränderliches Festplattenabbild angeschlossen hat. So lange Sie mit diesem Sicherungspunkt arbeiten, wird das unveränderliche Festplattenabbild nicht zurück gesetzt, um Datenverlust zu vermeiden.</numerusform>
     6589            <numerusform>Warnung: Sie erstellen einen Snapshot von einer laufenden Maschine, die %n unveränderliche Festplattenabbilder angeschlossen hat. So lange Sie mit diesen Sicherungspunkt arbeiten, werden die unveränderlichen Festplattenabbilder nicht zurück gesetzt, um Datenverlust zu vermeiden.</numerusform>
    65776590        </translation>
    65786591    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette