VirtualBox

Changeset 37850 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Jul 8, 2011 3:31:13 PM (14 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r37077 r37850  
    582582    <message>
    583583        <source>Manage the virtual machine settings</source>
    584         <translation type="unfinished"></translation>
     584        <translation>Einstellungen der virtuellen Maschine ändern</translation>
    585585    </message>
    586586    <message>
    587587        <source>Session I&amp;nformation...</source>
     588        <translation>Session-I&amp;nformationen...</translation>
     589    </message>
     590</context>
     591<context>
     592    <name>UICloneVMWizard</name>
     593    <message>
     594        <source>Clone a virtual machine</source>
     595        <translation>Virtuelle Maschine klonen</translation>
     596    </message>
     597</context>
     598<context>
     599    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
     600    <message>
     601        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     602        <translation type="unfinished"></translation>
     603    </message>
     604    <message>
     605        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
     606        <translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine:&lt;/p&gt;</translation>
     607    </message>
     608    <message>
     609        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
     610        <translation type="unfinished"></translation>
     611    </message>
     612    <message>
     613        <source>%1 Clone</source>
     614        <translation>%1-Klon</translation>
     615    </message>
     616</context>
     617<context>
     618    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
     619    <message>
     620        <source>Current machine state</source>
     621        <translation type="unfinished"></translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <source>Current machine and all child states</source>
     625        <translation type="unfinished"></translation>
     626    </message>
     627    <message>
     628        <source>All states</source>
     629        <translation type="unfinished"></translation>
     630    </message>
     631    <message>
     632        <source>Cloning Configuration</source>
     633        <translation type="unfinished"></translation>
     634    </message>
     635    <message>
     636        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
     637        <translation type="unfinished"></translation>
     638    </message>
     639    <message>
     640        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
     641        <translation type="unfinished"></translation>
     642    </message>
     643    <message>
     644        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
     645        <translation type="unfinished"></translation>
     646    </message>
     647    <message>
     648        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    588649        <translation type="unfinished"></translation>
    589650    </message>
     
    738799        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    739800        <comment>details report (network)</comment>
    740         <translation>VDE-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
     801        <translation type="obsolete">VDE-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    741802    </message>
    742803    <message>
     
    879940        <translation>deaktiviert</translation>
    880941    </message>
     942    <message>
     943        <source>Execution Cap</source>
     944        <comment>details report</comment>
     945        <translation>CPU-Auslastungsgrenze</translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     949        <comment>details report</comment>
     950        <translation></translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
     954        <comment>details report (network)</comment>
     955        <translation type="unfinished"></translation>
     956    </message>
     957    <message>
     958        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
     959        <comment>details report (network)</comment>
     960        <translation type="unfinished"></translation>
     961    </message>
    881962</context>
    882963<context>
     
    12631344    <message>
    12641345        <source>Reset host combination</source>
    1265         <translation type="unfinished"></translation>
     1346        <translation>keine Tastenkombination</translation>
    12661347    </message>
    12671348    <message>
     
    15641645</context>
    15651646<context>
     1647    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
     1648    <message>
     1649        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     1650        <translation type="unfinished"></translation>
     1651    </message>
     1652    <message>
     1653        <source>&amp;Enable proxy</source>
     1654        <translation>Proxy &amp;aktivieren</translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <source>Ho&amp;st:</source>
     1658        <translation type="unfinished"></translation>
     1659    </message>
     1660    <message>
     1661        <source>Changes the proxy host.</source>
     1662        <translation type="unfinished"></translation>
     1663    </message>
     1664    <message>
     1665        <source>&amp;Port:</source>
     1666        <translation type="unfinished"></translation>
     1667    </message>
     1668    <message>
     1669        <source>Changes the proxy port.</source>
     1670        <translation type="unfinished"></translation>
     1671    </message>
     1672    <message>
     1673        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
     1674        <translation type="unfinished"></translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <source>&amp;Use authentication</source>
     1678        <translation type="unfinished"></translation>
     1679    </message>
     1680    <message>
     1681        <source>User &amp;name:</source>
     1682        <translation type="unfinished"></translation>
     1683    </message>
     1684    <message>
     1685        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
     1686        <translation type="unfinished"></translation>
     1687    </message>
     1688    <message>
     1689        <source>Pass&amp;word:</source>
     1690        <translation type="unfinished"></translation>
     1691    </message>
     1692    <message>
     1693        <source>Changes the password used for authentication.</source>
     1694        <translation type="unfinished"></translation>
     1695    </message>
     1696</context>
     1697<context>
    15661698    <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
    15671699    <message>
     
    18341966        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
    18351967        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    1836         <translation>Zeigt an, ob diese virtuelle Maschine Hardware-Virtualisierung benutzt:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
     1968        <translation type="obsolete">Zeigt an, ob diese virtuelle Maschine Hardware-Virtualisierung benutzt:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
    18371969    </message>
    18381970    <message>
     
    18571989        <translation>&lt;hr&gt;Der Server für die Fernsteuerung lauscht an Port %1</translation>
    18581990    </message>
     1991    <message>
     1992        <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
     1993        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     1994        <translation>Zeigt an, ob diese virtuelle Maschine Hardware-Virtualisierung benutzt:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
     1995    </message>
    18591996</context>
    18601997<context>
     
    20362173    <message>
    20372174        <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2038         <translation>Sie haben die 3D-Unterstützung für ein Betriebssystem aktiviert, welches den WDDM-Videotreiber benutzt. Setzen Sie die Größe des Grafikspeichers auf mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; um eine optimale Performance zu erreichen.</translation>
     2175        <translation type="obsolete">Sie haben die 3D-Unterstützung für ein Betriebssystem aktiviert, welches den WDDM-Videotreiber benutzt. Setzen Sie die Größe des Grafikspeichers auf mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; um eine optimale Performance zu erreichen.</translation>
     2176    </message>
     2177    <message>
     2178        <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     2179        <translation>haben Sie die 3D-Unterstützung für ein Betriebssystem aktiviert, welches den WDDM-Videotreiber benutzt. Setzen Sie die Größe des Grafikspeichers auf mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; um eine optimale Performance zu erreichen.</translation>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
     2183        <translation>haben Sie 2D-Video-Beschleunigung aktiviert. Diese Funktion wird momentan nur für Windows-Gäste unterstützt und wird daher deaktiviert.</translation>
    20392184    </message>
    20402185</context>
     
    21122257        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    21132258        <translation>Zeigt die Mini-Toolbar am oberen Rand des Bildschirms wenn ausgewählt, sonst am unteren Rand.</translation>
     2259    </message>
     2260    <message>
     2261        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     2262        <translation>haben Sie ein 64-Bit-Gastbestriebssystem ausgewählt. Da solche Gäste Hardwarevirtualisierung benötigen (VT-x/AMD-V), wird diese VM-Einstellung automatisch aktiviert.</translation>
    21142263    </message>
    21152264</context>
     
    21592308    <message>
    21602309        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
    2161         <translation>Wählt den Namen des Netzwerkadapters für eine &lt;b&gt;Netzwerkbrücke&lt;/b&gt; oder für einen &lt;b&gt;Host-Only-Adapter&lt;/b&gt; bzw. den Namen eines internen Netzwerkes, falls die Einstellung &lt;b&gt;Internes Netzwerk&lt;/b&gt; gewählt wurde.</translation>
     2310        <translation type="obsolete">Wählt den Namen des Netzwerkadapters für eine &lt;b&gt;Netzwerkbrücke&lt;/b&gt; oder für einen &lt;b&gt;Host-Only-Adapter&lt;/b&gt; bzw. den Namen eines internen Netzwerkes, falls die Einstellung &lt;b&gt;Internes Netzwerk&lt;/b&gt; gewählt wurde.</translation>
    21622311    </message>
    21632312    <message>
     
    22072356    <message>
    22082357        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
     2358        <translation type="unfinished"></translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>Generic Properties:</source>
     2362        <translation type="unfinished"></translation>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     2366        <translation type="unfinished"></translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <source>no generic driver is selected</source>
     2370        <translation type="unfinished"></translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
     2374        <translation type="unfinished"></translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
     2378        <translation type="unfinished"></translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     2382        <translation type="unfinished"></translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    22092386        <translation type="unfinished"></translation>
    22102387    </message>
     
    27792956        <translation type="unfinished"></translation>
    27802957    </message>
     2958    <message>
     2959        <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source>
     2960        <translation type="unfinished"></translation>
     2961    </message>
     2962    <message>
     2963        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
     2964        <translation>&amp;Live-CD/DVD</translation>
     2965    </message>
     2966    <message>
     2967        <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source>
     2968        <translation type="unfinished"></translation>
     2969    </message>
     2970    <message>
     2971        <source>&amp;Solid-state drive</source>
     2972        <translation type="unfinished"></translation>
     2973    </message>
     2974    <message>
     2975        <source>Details:</source>
     2976        <translation type="unfinished"></translation>
     2977    </message>
     2978    <message>
     2979        <source>at most one supported</source>
     2980        <comment>controller</comment>
     2981        <translation type="unfinished">höchstens einer unterstützt</translation>
     2982    </message>
     2983    <message>
     2984        <source>up to %1 supported</source>
     2985        <comment>controllers</comment>
     2986        <translation type="unfinished">bis zu %1 unterstützt</translation>
     2987    </message>
     2988    <message>
     2989        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
     2990        <translation type="unfinished">werden momentan mehr Controller benutzt als ein %1-Chipsatz unterstützt. Bitte ändern Sie den Typ des Chipsatzes auf der Seite Systemeinstellungen oder entfernen Sie Controller aus der folgenden Liste: %2.</translation>
     2991    </message>
    27812992</context>
    27822993<context>
     
    29523163        <translation>haben Sie die ICH9-Chipsatzemulation für diese VM gewählt. Diese Emulation setzt einen aktivierten IO-APIC voraus. Diese Änderung wird automatisch vorgenommen, falls Sie die Einstellungen akzeptieren.</translation>
    29533164    </message>
     3165    <message>
     3166        <source>&amp;Execution Cap:</source>
     3167        <translation type="unfinished"></translation>
     3168    </message>
     3169    <message>
     3170        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
     3171        <translation type="unfinished"></translation>
     3172    </message>
     3173    <message>
     3174        <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
     3175        <translation type="unfinished"></translation>
     3176    </message>
     3177    <message>
     3178        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     3179        <translation type="unfinished">haben Sie ein USB HID (Human Interface Device) aktiviert. Dieses benötigt die USB-Emulation. Wenn Sie die Einstellungen bestätigen, wird die USB-Emulation für diese VM aktiviert.</translation>
     3180    </message>
     3181    <message>
     3182        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
     3183        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
     3184        <translation type="unfinished"></translation>
     3185    </message>
     3186    <message>
     3187        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
     3188        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
     3189        <translation type="unfinished"></translation>
     3190    </message>
    29543191</context>
    29553192<context>
     
    32363473</context>
    32373474<context>
     3475    <name>UINewHDWizard</name>
     3476    <message>
     3477        <source>%1_copy</source>
     3478        <comment>copied virtual disk name</comment>
     3479        <translation type="unfinished"></translation>
     3480    </message>
     3481    <message>
     3482        <source>Create New Virtual Disk</source>
     3483        <translation type="unfinished">Neue virtuelle Festplatte erstellen</translation>
     3484    </message>
     3485    <message>
     3486        <source>Copy Virtual Disk</source>
     3487        <translation type="unfinished"></translation>
     3488    </message>
     3489    <message>
     3490        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
     3491        <translation type="unfinished"></translation>
     3492    </message>
     3493    <message>
     3494        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
     3495        <translation type="unfinished"></translation>
     3496    </message>
     3497    <message>
     3498        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
     3499        <translation type="unfinished"></translation>
     3500    </message>
     3501    <message>
     3502        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
     3503        <translation type="unfinished"></translation>
     3504    </message>
     3505    <message>
     3506        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
     3507        <translation type="unfinished"></translation>
     3508    </message>
     3509    <message>
     3510        <source>Virtual disk file type</source>
     3511        <translation type="unfinished"></translation>
     3512    </message>
     3513    <message>
     3514        <source>Virtual disk storage details</source>
     3515        <translation type="unfinished"></translation>
     3516    </message>
     3517    <message>
     3518        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     3519        <translation type="unfinished"></translation>
     3520    </message>
     3521    <message>
     3522        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     3523        <translation type="unfinished"></translation>
     3524    </message>
     3525    <message>
     3526        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     3527        <translation type="unfinished"></translation>
     3528    </message>
     3529    <message>
     3530        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
     3531        <translation type="unfinished"></translation>
     3532    </message>
     3533    <message>
     3534        <source>&amp;Fixed size</source>
     3535        <translation type="unfinished"></translation>
     3536    </message>
     3537    <message>
     3538        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
     3539        <translation type="unfinished"></translation>
     3540    </message>
     3541    <message>
     3542        <source>Virtual disk file location and size</source>
     3543        <translation type="unfinished"></translation>
     3544    </message>
     3545    <message>
     3546        <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
     3547        <translation type="unfinished"></translation>
     3548    </message>
     3549    <message>
     3550        <source>Virtual disk file location</source>
     3551        <translation type="unfinished"></translation>
     3552    </message>
     3553    <message>
     3554        <source>Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source>
     3555        <translation type="unfinished"></translation>
     3556    </message>
     3557    <message>
     3558        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
     3559        <translation type="unfinished">Wählen Sie eine Datei für ein neues Plattenabbild aus</translation>
     3560    </message>
     3561    <message>
     3562        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     3563        <translation type="unfinished"></translation>
     3564    </message>
     3565    <message>
     3566        <source>Summary</source>
     3567        <translation type="unfinished">Zusammenfassung</translation>
     3568    </message>
     3569    <message>
     3570        <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
     3571        <translation type="unfinished"></translation>
     3572    </message>
     3573    <message>
     3574        <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
     3575        <translation type="unfinished"></translation>
     3576    </message>
     3577    <message>
     3578        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
     3579        <translation type="unfinished"></translation>
     3580    </message>
     3581    <message>
     3582        <source>%1 B</source>
     3583        <translation type="unfinished"></translation>
     3584    </message>
     3585    <message>
     3586        <source>File type</source>
     3587        <comment>summary</comment>
     3588        <translation type="unfinished"></translation>
     3589    </message>
     3590    <message>
     3591        <source>Details</source>
     3592        <comment>summary</comment>
     3593        <translation type="unfinished"></translation>
     3594    </message>
     3595    <message>
     3596        <source>Location</source>
     3597        <comment>summary</comment>
     3598        <translation type="unfinished">Ort</translation>
     3599    </message>
     3600    <message>
     3601        <source>Size</source>
     3602        <comment>summary</comment>
     3603        <translation type="unfinished">Größe</translation>
     3604    </message>
     3605</context>
     3606<context>
     3607    <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
     3608    <message>
     3609        <source>File type</source>
     3610        <translation type="unfinished"></translation>
     3611    </message>
     3612</context>
     3613<context>
     3614    <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
     3615    <message>
     3616        <source>&amp;Location</source>
     3617        <translation type="unfinished">&amp;Ort</translation>
     3618    </message>
     3619    <message>
     3620        <source>&amp;Size</source>
     3621        <translation type="unfinished">&amp;Größe</translation>
     3622    </message>
     3623    <message>
     3624        <source>%1_copy</source>
     3625        <comment>copied virtual disk name</comment>
     3626        <translation type="unfinished"></translation>
     3627    </message>
     3628</context>
     3629<context>
     3630    <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
     3631    <message>
     3632        <source>Storage details</source>
     3633        <translation type="unfinished"></translation>
     3634    </message>
     3635</context>
     3636<context>
     3637    <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
     3638    <message>
     3639        <source>Virtual disk to copy</source>
     3640        <translation type="unfinished"></translation>
     3641    </message>
     3642    <message>
     3643        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     3644        <translation type="unfinished">Datei für virtuelle Festplatte auswählen...</translation>
     3645    </message>
     3646</context>
     3647<context>
    32383648    <name>UINewHDWzd</name>
    32393649    <message>
    32403650        <source>Create New Virtual Disk</source>
    3241         <translation>Neue virtuelle Festplatte erstellen</translation>
     3651        <translation type="obsolete">Neue virtuelle Festplatte erstellen</translation>
    32423652    </message>
    32433653</context>
     
    32463656    <message>
    32473657        <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    3248         <translation>Erstellen einer virtuellen Festplatte</translation>
     3658        <translation type="obsolete">Erstellen einer virtuellen Festplatte</translation>
    32493659    </message>
    32503660    <message>
    32513661        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    3252         <translation>&lt;p&gt;Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3662        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    32533663    </message>
    32543664</context>
     
    32573667    <message>
    32583668        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
    3259         <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;dynamisch expandierendes Medium&lt;/b&gt; belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur vorher festgelegten Größe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;Medium fester Größe&lt;/b&gt; wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird sofort mit der endgültigen Größe erzeugt. Das Erstellen eines Mediums fester Größe kann in Abhängigkeit von der Größe und der Schreibrate der Festplatte sehr lange (Minuten) dauern.&lt;/p&gt;</translation>
     3669        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;dynamisch expandierendes Medium&lt;/b&gt; belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur vorher festgelegten Größe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;Medium fester Größe&lt;/b&gt; wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird sofort mit der endgültigen Größe erzeugt. Das Erstellen eines Mediums fester Größe kann in Abhängigkeit von der Größe und der Schreibrate der Festplatte sehr lange (Minuten) dauern.&lt;/p&gt;</translation>
    32603670    </message>
    32613671    <message>
    32623672        <source>Storage Type</source>
    3263         <translation>Datenspeichertyp</translation>
     3673        <translation type="obsolete">Datenspeichertyp</translation>
    32643674    </message>
    32653675    <message>
    32663676        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
    3267         <translation>&amp;Dynamisch wachsendes Medium</translation>
     3677        <translation type="obsolete">&amp;Dynamisch wachsendes Medium</translation>
    32683678    </message>
    32693679    <message>
    32703680        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
    3271         <translation>Medium &amp;fester Größe</translation>
     3681        <translation type="obsolete">Medium &amp;fester Größe</translation>
    32723682    </message>
    32733683    <message>
    32743684        <source>Hard Disk Storage Type</source>
    3275         <translation>Typ der Festplatte</translation>
     3685        <translation type="obsolete">Typ der Festplatte</translation>
    32763686    </message>
    32773687</context>
     
    32803690    <message>
    32813691        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
    3282         <translation>&lt;p&gt;Klicken Sie auf &lt;b&gt;Auswählen&lt;/b&gt;, um den Speicherort der Daten auf der Festplatte auszuwählen oder tippen Sie den Namen in das Eingabefeld.&lt;/p&gt;</translation>
     3692        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Klicken Sie auf &lt;b&gt;Auswählen&lt;/b&gt;, um den Speicherort der Daten auf der Festplatte auszuwählen oder tippen Sie den Namen in das Eingabefeld.&lt;/p&gt;</translation>
    32833693    </message>
    32843694    <message>
    32853695        <source>&amp;Location</source>
    3286         <translation>&amp;Ort</translation>
     3696        <translation type="obsolete">&amp;Ort</translation>
    32873697    </message>
    32883698    <message>
    32893699        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    3290         <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.&lt;/p&gt;</translation>
     3700        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.&lt;/p&gt;</translation>
    32913701    </message>
    32923702    <message>
    32933703        <source>&amp;Size</source>
    3294         <translation>&amp;Größe</translation>
     3704        <translation type="obsolete">&amp;Größe</translation>
    32953705    </message>
    32963706    <message>
    32973707        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    3298         <translation>Lage und Größe der virtuellen Festplatte</translation>
     3708        <translation type="obsolete">Lage und Größe der virtuellen Festplatte</translation>
    32993709    </message>
    33003710    <message>
    33013711        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    3302         <translation>Wählen Sie eine Datei für ein neues Plattenabbild aus</translation>
     3712        <translation type="obsolete">Wählen Sie eine Datei für ein neues Plattenabbild aus</translation>
    33033713    </message>
    33043714    <message>
    33053715        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    3306         <translation>Plattenabbilder (*.vdi)</translation>
    3307     </message>
    3308     <message>
    3309         <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    3310         <translation></translation>
     3716        <translation type="obsolete">Plattenabbilder (*.vdi)</translation>
    33113717    </message>
    33123718</context>
     
    33153721    <message>
    33163722        <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
    3317         <translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation>
     3723        <translation type="obsolete">Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation>
    33183724    </message>
    33193725    <message>
    33203726        <source>Summary</source>
    3321         <translation>Zusammenfassung</translation>
    3322     </message>
    3323     <message>
    3324         <source>%1 B</source>
    3325         <translation></translation>
     3727        <translation type="obsolete">Zusammenfassung</translation>
    33263728    </message>
    33273729    <message>
    33283730        <source>Type</source>
    33293731        <comment>summary</comment>
    3330         <translation>Typ</translation>
     3732        <translation type="obsolete">Typ</translation>
    33313733    </message>
    33323734    <message>
    33333735        <source>Location</source>
    33343736        <comment>summary</comment>
    3335         <translation>Ort</translation>
     3737        <translation type="obsolete">Ort</translation>
    33363738    </message>
    33373739    <message>
    33383740        <source>Size</source>
    33393741        <comment>summary</comment>
    3340         <translation>Größe</translation>
     3742        <translation type="obsolete">Größe</translation>
    33413743    </message>
    33423744    <message>
    33433745        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
    3344         <translation>Klicken Sie auf &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Damit wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation>
     3746        <translation type="obsolete">Klicken Sie auf &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Damit wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation>
    33453747    </message>
    33463748</context>
     
    35613963    <message>
    35623964        <source>General</source>
    3563         <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
     3965        <translation>Allgemein</translation>
    35643966    </message>
    35653967    <message>
    35663968        <source>Input</source>
    3567         <translation type="unfinished">Eingabe</translation>
     3969        <translation>Eingabe</translation>
    35683970    </message>
    35693971    <message>
    35703972        <source>Update</source>
    3571         <translation type="unfinished">Update</translation>
     3973        <translation>Update</translation>
    35723974    </message>
    35733975    <message>
    35743976        <source>Language</source>
    3575         <translation type="unfinished">Sprache</translation>
     3977        <translation>Sprache</translation>
    35763978    </message>
    35773979    <message>
    35783980        <source>USB</source>
    3579         <translation type="unfinished">USB</translation>
     3981        <translation>USB</translation>
    35803982    </message>
    35813983    <message>
    35823984        <source>Network</source>
    3583         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
     3985        <translation>Netzwerk</translation>
    35843986    </message>
    35853987    <message>
    35863988        <source>Extensions</source>
    3587         <translation type="unfinished">Zusatzpakete</translation>
     3989        <translation>Zusatzpakete</translation>
    35883990    </message>
    35893991    <message>
    35903992        <source>VirtualBox - %1</source>
    3591         <translation type="unfinished"></translation>
     3993        <translation></translation>
     3994    </message>
     3995    <message>
     3996        <source>Proxy</source>
     3997        <translation>Proxy</translation>
    35923998    </message>
    35933999</context>
     
    35964002    <message>
    35974003        <source>General</source>
    3598         <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
     4004        <translation>Allgemein</translation>
    35994005    </message>
    36004006    <message>
    36014007        <source>System</source>
    3602         <translation type="unfinished">System</translation>
     4008        <translation>System</translation>
    36034009    </message>
    36044010    <message>
    36054011        <source>Display</source>
    3606         <translation type="unfinished">Anzeige</translation>
     4012        <translation>Anzeige</translation>
    36074013    </message>
    36084014    <message>
    36094015        <source>Storage</source>
    3610         <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>
     4016        <translation>Massenspeicher</translation>
    36114017    </message>
    36124018    <message>
    36134019        <source>Audio</source>
    3614         <translation type="unfinished">Audio</translation>
     4020        <translation>Audio</translation>
    36154021    </message>
    36164022    <message>
    36174023        <source>Network</source>
    3618         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
     4024        <translation>Netzwerk</translation>
    36194025    </message>
    36204026    <message>
    36214027        <source>Ports</source>
    3622         <translation type="unfinished">Ports</translation>
     4028        <translation>Ports</translation>
    36234029    </message>
    36244030    <message>
    36254031        <source>Serial Ports</source>
    3626         <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>
     4032        <translation>Serielle Schnittstellen</translation>
    36274033    </message>
    36284034    <message>
    36294035        <source>Parallel Ports</source>
    3630         <translation type="unfinished">Parallel-Ports</translation>
     4036        <translation>Parallel-Ports</translation>
    36314037    </message>
    36324038    <message>
    36334039        <source>USB</source>
    3634         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4040        <translation>USB</translation>
    36354041    </message>
    36364042    <message>
    36374043        <source>Shared Folders</source>
    3638         <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>
     4044        <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
    36394045    </message>
    36404046    <message>
    36414047        <source>%1 - %2</source>
    3642         <translation type="unfinished"></translation>
     4048        <translation></translation>
    36434049    </message>
    36444050    <message>
    36454051        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    3646         <translation type="unfinished">haben Sie ein 64-Bit-Gastbestriebssystem ausgewählt. Da solche Gäste Hardwarevirtualisierung benötigen (VT-x/AMD-V), wird diese VM-Einstellung automatisch aktiviert.</translation>
     4052        <translation type="obsolete">haben Sie ein 64-Bit-Gastbestriebssystem ausgewählt. Da solche Gäste Hardwarevirtualisierung benötigen (VT-x/AMD-V), wird diese VM-Einstellung automatisch aktiviert.</translation>
    36474053    </message>
    36484054    <message>
    36494055        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    3650         <translation type="unfinished">haben Sie 2D-Video-Beschleunigung aktiviert. Diese Funktion wird momentan nur für Windows-Gäste unterstützt und wird daher deaktiviert.</translation>
     4056        <translation type="obsolete">haben Sie 2D-Video-Beschleunigung aktiviert. Diese Funktion wird momentan nur für Windows-Gäste unterstützt und wird daher deaktiviert.</translation>
    36514057    </message>
    36524058    <message>
    36534059        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    3654         <translation type="unfinished">haben Sie ein USB HID (Human Interface Device) aktiviert. Dieses benötigt die USB-Emulation. Wenn Sie die Einstellungen bestätigen, wird die USB-Emulation für diese VM aktiviert.</translation>
     4060        <translation type="obsolete">haben Sie ein USB HID (Human Interface Device) aktiviert. Dieses benötigt die USB-Emulation. Wenn Sie die Einstellungen bestätigen, wird die USB-Emulation für diese VM aktiviert.</translation>
    36554061    </message>
    36564062    <message>
    36574063        <source>at most one supported</source>
    3658         <translation type="unfinished">höchstens einer unterstützt</translation>
     4064        <translation type="obsolete">höchstens einer unterstützt</translation>
    36594065    </message>
    36604066    <message>
    36614067        <source>up to %1 supported</source>
    3662         <translation type="unfinished">bis zu %1 unterstützt</translation>
     4068        <translation type="obsolete">bis zu %1 unterstützt</translation>
    36634069    </message>
    36644070    <message>
    36654071        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
    3666         <translation type="unfinished">werden momentan mehr Controller benutzt als ein %1-Chipsatz unterstützt. Bitte ändern Sie den Typ des Chipsatzes auf der Seite Systemeinstellungen oder entfernen Sie Controller aus der folgenden Liste: %2.</translation>
     4072        <translation type="obsolete">werden momentan mehr Controller benutzt als ein %1-Chipsatz unterstützt. Bitte ändern Sie den Typ des Chipsatzes auf der Seite Systemeinstellungen oder entfernen Sie Controller aus der folgenden Liste: %2.</translation>
    36674073    </message>
    36684074</context>
     
    46235029        <source>Adapter %1</source>
    46245030        <comment>network</comment>
    4625         <translation>Adapter %1</translation>
     5031        <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>
    46265032    </message>
    46275033    <message>
     
    49875393        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    49885394        <comment>details report (network)</comment>
    4989         <translation>VDE-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
     5395        <translation type="obsolete">VDE-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    49905396    </message>
    49915397    <message>
     
    49955401    </message>
    49965402    <message>
    4997         <source>VDE Adapter</source>
    4998         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4999         <translation></translation>
    5000     </message>
    5001     <message>
    50025403        <source>LsiLogic SAS</source>
    50035404        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    51895590        <translation type="unfinished"></translation>
    51905591    </message>
     5592    <message>
     5593        <source>Dynamically allocated storage</source>
     5594        <translation type="unfinished"></translation>
     5595    </message>
     5596    <message>
     5597        <source>Fixed size storage</source>
     5598        <translation type="unfinished"></translation>
     5599    </message>
     5600    <message>
     5601        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
     5602        <translation type="unfinished"></translation>
     5603    </message>
     5604    <message>
     5605        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
     5606        <translation type="unfinished"></translation>
     5607    </message>
     5608    <message>
     5609        <source>Execution Cap</source>
     5610        <comment>details report</comment>
     5611        <translation type="unfinished"></translation>
     5612    </message>
     5613    <message>
     5614        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     5615        <comment>details report</comment>
     5616        <translation type="unfinished"></translation>
     5617    </message>
     5618    <message>
     5619        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
     5620        <comment>details report (network)</comment>
     5621        <translation type="unfinished"></translation>
     5622    </message>
     5623    <message>
     5624        <source>Generic Driver</source>
     5625        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     5626        <translation type="unfinished"></translation>
     5627    </message>
     5628    <message>
     5629        <source>Adapter %1</source>
     5630        <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
     5631    </message>
    51915632</context>
    51925633<context>
     
    53335774    <message>
    53345775        <source>Location</source>
    5335         <translation>Ort</translation>
     5776        <translation type="obsolete">Ort</translation>
    53365777    </message>
    53375778    <message>
    53385779        <source>Type (Format)</source>
    5339         <translation>Type (Format)</translation>
     5780        <translation type="obsolete">Type (Format)</translation>
    53405781    </message>
    53415782    <message>
    53425783        <source>Attached to</source>
    5343         <translation>angeschlossen an</translation>
     5784        <translation type="obsolete">angeschlossen an</translation>
    53445785    </message>
    53455786    <message>
     
    54115852        <source>Attached to</source>
    54125853        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
    5413         <translation>angeschlossen an</translation>
     5854        <translation type="obsolete">angeschlossen an</translation>
    54145855    </message>
    54155856    <message>
    54165857        <source>Attached to</source>
    54175858        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
    5418         <translation>angeschlossen an</translation>
     5859        <translation type="obsolete">angeschlossen an</translation>
    54195860    </message>
    54205861    <message>
    54215862        <source>Attached to</source>
    54225863        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
    5423         <translation>angeschlossen an</translation>
     5864        <translation type="obsolete">angeschlossen an</translation>
    54245865    </message>
    54255866    <message>
     
    54385879        <source>All %1 images (%2)</source>
    54395880        <translation>Alle %1-Abbilder (%2)</translation>
     5881    </message>
     5882    <message>
     5883        <source>Type:</source>
     5884        <translation type="unfinished">Typ:</translation>
     5885    </message>
     5886    <message>
     5887        <source>Location:</source>
     5888        <translation type="unfinished">Ort:</translation>
     5889    </message>
     5890    <message>
     5891        <source>Format:</source>
     5892        <translation type="unfinished"></translation>
     5893    </message>
     5894    <message>
     5895        <source>Storage details:</source>
     5896        <translation type="unfinished"></translation>
     5897    </message>
     5898    <message>
     5899        <source>Attached to:</source>
     5900        <translation type="unfinished"></translation>
     5901    </message>
     5902    <message>
     5903        <source>&amp;Copy...</source>
     5904        <translation type="unfinished"></translation>
     5905    </message>
     5906    <message>
     5907        <source>Copy an existing medium</source>
     5908        <translation type="unfinished"></translation>
    54405909    </message>
    54415910</context>
     
    64536922        <translation>Der USB-Proxy-Dienst konnte nicht gestartet werden.</translation>
    64546923    </message>
     6924    <message>
     6925        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6926        <translation type="unfinished"></translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
     6930        <translation type="unfinished"></translation>
     6931    </message>
     6932    <message>
     6933        <source>Reload settings</source>
     6934        <translation>Einstellungen neu laden</translation>
     6935    </message>
     6936    <message>
     6937        <source>Keep changes</source>
     6938        <translation>Änderungen beibehalten</translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6942        <translation type="unfinished"></translation>
     6943    </message>
     6944    <message>
     6945        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     6946        <translation type="unfinished"></translation>
     6947    </message>
     6948    <message>
     6949        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
     6950        <translation type="unfinished"></translation>
     6951    </message>
    64556952</context>
    64566953<context>
     
    67057202    <message>
    67067203        <source>Discard</source>
    6707         <translation type="unfinished">Verwerfen</translation>
     7204        <translation>Verwerfen</translation>
    67087205    </message>
    67097206    <message>
    67107207        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
     7208        <translation type="unfinished"></translation>
     7209    </message>
     7210    <message>
     7211        <source>&amp;Clone...</source>
     7212        <translation>&amp;Klonen...</translation>
     7213    </message>
     7214    <message>
     7215        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    67117216        <translation type="unfinished"></translation>
    67127217    </message>
     
    68367341        <source> (%1 ago)</source>
    68377342        <translation> (vor %1)</translation>
     7343    </message>
     7344    <message>
     7345        <source>&amp;Clone...</source>
     7346        <translation type="unfinished"></translation>
     7347    </message>
     7348    <message>
     7349        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     7350        <translation type="unfinished"></translation>
    68387351    </message>
    68397352</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette