Changeset 37922 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Jul 13, 2011 2:57:05 PM (14 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 72831
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
r37919 r37922 110 110 <message> 111 111 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 112 <translation type="unfinished"></translation>112 <translation>O controlador (vboxdrv) kernel Linux do VirtualBox ou não está carregado, ou existe algum problema de permissões com /dev/vboxdrv. Por favor reinstall o módulo kernel ao executar como administrador <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Os utilizadores Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar primeiro o pacote DKMS. Este pacote mantém as alterações do kernel Linux actualizadas e recompila o módulo kernel vboxdrv se necessário.</translation> 113 113 </message> 114 114 <message> 115 115 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> 116 <translation type="unfinished"></translation>116 <translation>Certifique-se que o módulo kernel foi carregado com sucesso.</translation> 117 117 </message> 118 118 <message> 119 119 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 120 <translation type="unfinished"></translation>120 <translation>VirtualBox - Erro de Execução</translation> 121 121 </message> 122 122 <message> 123 123 <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> 124 <translation type="unfinished"></translation>124 <translation><b>Não é possível aceder ao controlador kernel!</b><br/><br/></translation> 125 125 </message> 126 126 <message> 127 127 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source> 128 <translation type="unfinished"></translation>128 <translation>Erro desconhecido %2 durante a instalação do ambiente de execução (Runtime)</translation> 129 129 </message> 130 130 <message> 131 131 <source>Kernel driver not accessible</source> 132 <translation type="unfinished"></translation>132 <translation>O controlador kernel não está acessível</translation> 133 133 </message> 134 134 <message> 135 135 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source> 136 <translation type="unfinished"></translation>136 <translation>Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Por favor tente desinstalar completamente e reinstalar o VirtualBox.</translation> 137 137 </message> 138 138 <message> 139 139 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 140 <translation type="unfinished"></translation>140 <translation>Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Pode corrigir isto ao executar <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Certifique-se que não mistura as versões OSE e a versão PUEL do VirtualBox.</translation> 141 141 </message> 142 142 <message> 143 143 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source> 144 <translation type="unfinished"></translation>144 <translation>Este erro significa que o controlador kernel não conseguiu alocar memória suficiente ou que falhou alfuma operação de mapeação.</translation> 145 145 </message> 146 146 </context> … … 149 149 <message> 150 150 <source>&Back</source> 151 <translation type="unfinished"></translation>151 <translation>&Anterior</translation> 152 152 </message> 153 153 <message> 154 154 <source>&Next</source> 155 <translation type="unfinished">&Próximo</translation>155 <translation>&Próximo</translation> 156 156 </message> 157 157 </context> … … 160 160 <message> 161 161 <source>Select a directory</source> 162 <translation type="unfinished">Seleccione um directório</translation>162 <translation>Seleccione um directório</translation> 163 163 </message> 164 164 <message> 165 165 <source>Select a file</source> 166 <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro</translation>166 <translation>Seleccione um ficheiro</translation> 167 167 </message> 168 168 </context> … … 189 189 <message> 190 190 <source>&Copy</source> 191 <translation type="unfinished">&Copiar</translation>191 <translation>&Copiar</translation> 192 192 </message> 193 193 </context> … … 223 223 <message> 224 224 <source>&Details</source> 225 <translation type="unfinished">&Detalhes</translation>225 <translation>&Detalhes</translation> 226 226 </message> 227 227 <message> 228 228 <source>&Details (%1 of %2)</source> 229 <translation type="unfinished"></translation>229 <translation>&Detalhes (%1 of %2)</translation> 230 230 </message> 231 231 </context> … … 262 262 <message> 263 263 <source>Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p></source> 264 <translation type="unfinished"></translation>264 <translation>Use o botão <b>%1</b> para ir para a próxima página do assistente e use o botão <b>%2</b> para regressar à página anterior. Pode também premir <b>%3</b> se deseja cancelar a execução deste assistente.</p></translation> 265 265 </message> 266 266 </context> … … 289 289 <message> 290 290 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 291 <translation type="unfinished">Auto-redimensionar Ecrã &Convidado</translation>291 <translation>Auto-redimensionar Ecrã &Convidado</translation> 292 292 </message> 293 293 <message> … … 321 321 <message> 322 322 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 323 <translation>&Inserir Ctrl-Alt- Del</translation>323 <translation>&Inserir Ctrl-Alt-Apagar</translation> 324 324 </message> 325 325 <message> 326 326 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 327 <translation>Envia o comando Ctrl-Alt- Delpara a máquina virtual</translation>327 <translation>Envia o comando Ctrl-Alt-Apagar para a máquina virtual</translation> 328 328 </message> 329 329 <message> … … 377 377 <message> 378 378 <source>ACPI Sh&utdown</source> 379 <translation> </translation>379 <translation>&Desligar ACPI</translation> 380 380 </message> 381 381 <message> … … 397 397 <message> 398 398 <source>&View</source> 399 <translation> </translation>399 <translation>&ver</translation> 400 400 </message> 401 401 <message> … … 405 405 <message> 406 406 <source>&CD/DVD Devices</source> 407 <translation> </translation>407 <translation>Dispositivos &CD/DVD</translation> 408 408 </message> 409 409 <message> 410 410 <source>&Floppy Devices</source> 411 <translation> </translation>411 <translation>Dispositivos de Dis&quete</translation> 412 412 </message> 413 413 <message> … … 417 417 <message> 418 418 <source>&Network Adapters...</source> 419 <translation> </translation>419 <translation>&Adaptadores de Rede...</translation> 420 420 </message> 421 421 <message> 422 422 <source>Change the settings of network adapters</source> 423 <translation> </translation>423 <translation>Muda as definições dos adaptadores de rede</translation> 424 424 </message> 425 425 <message> … … 429 429 <message> 430 430 <source>Create or modify shared folders</source> 431 <translation> Abre o diálogo depastas partilhadas</translation>431 <translation>Cria ou modificas as pastas partilhadas</translation> 432 432 </message> 433 433 <message> … … 459 459 <message> 460 460 <source>&Help</source> 461 <translation> </translation>461 <translation>&Ajuda</translation> 462 462 </message> 463 463 <message> 464 464 <source>Dock Icon</source> 465 <translation> </translation>465 <translation>Icon da Barra de Tarefas</translation> 466 466 </message> 467 467 <message> 468 468 <source>Show Monitor Preview</source> 469 <translation> </translation>469 <translation>Mostrar Previsão do Monitor</translation> 470 470 </message> 471 471 <message> 472 472 <source>Show Application Icon</source> 473 <translation> </translation>473 <translation>Mostrar Ícone da Aplicação</translation> 474 474 </message> 475 475 <message> 476 476 <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 477 <translation type="unfinished"></translation>477 <translation>Activar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquina</translation> 478 478 </message> 479 479 <message> 480 480 <source>Enable &Logging...</source> 481 481 <comment>debug action</comment> 482 <translation type="unfinished"></translation>482 <translation>Activar &Registo...</translation> 483 483 </message> 484 484 <message> 485 485 <source>Switch to &Fullscreen</source> 486 <translation type="unfinished"></translation>486 <translation>Mudar para &Ecrã Completo</translation> 487 487 </message> 488 488 <message> 489 489 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source> 490 <translation type="unfinished"></translation>490 <translation>Mudar entre modo normal e modo ecrã completo</translation> 491 491 </message> 492 492 <message> 493 493 <source>Switch to Seam&less Mode</source> 494 <translation type="unfinished"></translation>494 <translation>Mudar para Modo In&tegrado</translation> 495 495 </message> 496 496 <message> 497 497 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 498 <translation type="unfinished"></translation>498 <translation>Mudar entre modo normal e modo integrado de ecrã transparente</translation> 499 499 </message> 500 500 <message> 501 501 <source>Switch to &Scale Mode</source> 502 <translation type="unfinished"></translation>502 <translation>Mudar para Modo E&scala</translation> 503 503 </message> 504 504 <message> 505 505 <source>Switch between normal and scale mode</source> 506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Mudar entre modo normal e modo escala</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Session I&nformation</source> 510 <translation>I&nformação da Sessão</translation> 507 511 </message> 508 512 <message> 509 513 <source>Enable R&emote Display</source> 510 <translation type="unfinished"></translation> 511 </message> 512 <message> 513 <source>&Settings...</source> 514 <translation type="unfinished">Definiçõe&s...</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <source>Manage the virtual machine settings</source> 518 <translation type="unfinished"></translation> 519 </message> 520 <message> 521 <source>Session I&nformation...</source> 522 <translation type="unfinished"></translation> 523 </message> 524 </context> 525 <context> 526 <name>UICloneVMWizard</name> 527 <message> 528 <source>Clone a virtual machine</source> 529 <translation type="unfinished"></translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>Clone</source> 533 <translation type="unfinished"></translation> 534 </message> 535 </context> 536 <context> 537 <name>UICloneVMWizardPage1</name> 538 <message> 539 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 540 <translation type="unfinished"></translation> 541 </message> 542 <message> 543 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 544 <translation type="unfinished"></translation> 545 </message> 546 <message> 547 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 548 <translation type="unfinished"></translation> 549 </message> 550 <message> 551 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 552 <translation type="unfinished"></translation> 553 </message> 554 <message> 555 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 556 <translation type="unfinished"></translation> 557 </message> 558 <message> 559 <source>%1 Clone</source> 560 <translation type="unfinished"></translation> 561 </message> 562 </context> 563 <context> 564 <name>UICloneVMWizardPage2</name> 565 <message> 566 <source>Current machine state</source> 567 <translation type="unfinished"></translation> 568 </message> 569 <message> 570 <source>Current machine and all child states</source> 571 <translation type="unfinished"></translation> 572 </message> 573 <message> 574 <source>All states</source> 575 <translation type="unfinished"></translation> 576 </message> 577 <message> 578 <source>Cloning Configuration</source> 579 <translation type="unfinished"></translation> 580 </message> 581 <message> 582 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 583 <translation type="unfinished"></translation> 584 </message> 585 <message> 586 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 587 <translation type="unfinished"></translation> 588 </message> 589 <message> 590 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 591 <translation type="unfinished"></translation> 592 </message> 593 <message> 594 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 595 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Activar Ecrã R&emoto</translation> 596 515 </message> 597 516 </context> … … 600 519 <message> 601 520 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> 602 <translation type="unfinished">Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>521 <translation>Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation> 603 522 </message> 604 523 <message> 605 524 <source>Edit</source> 606 <translation type="unfinished">Editar</translation>525 <translation>Editar</translation> 607 526 </message> 608 527 <message> 609 528 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 610 <translation type="unfinished">Editar (Ctrl+E)</translation>529 <translation>Editar (Ctrl+E)</translation> 611 530 </message> 612 531 </context> … … 616 535 <source>Name</source> 617 536 <comment>details report</comment> 618 <translation type="unfinished">Nome</translation>537 <translation>Nome</translation> 619 538 </message> 620 539 <message> 621 540 <source>OS Type</source> 622 541 <comment>details report</comment> 623 <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo</translation>542 <translation>Tipo de Sistema Operativo</translation> 624 543 </message> 625 544 <message> 626 545 <source>Base Memory</source> 627 546 <comment>details report</comment> 628 <translation type="unfinished">Memória Principal</translation>547 <translation>Memória Base</translation> 629 548 </message> 630 549 <message> 631 550 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 632 551 <comment>details report</comment> 633 <translation type="unfinished"><nobr>%4 MB</nobr> {1 ?}</translation>552 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 634 553 </message> 635 554 <message> 636 555 <source>Processors</source> 637 556 <comment>details report</comment> 638 <translation type="unfinished"></translation>557 <translation>Processadores</translation> 639 558 </message> 640 559 <message> 641 560 <source><nobr>%1</nobr></source> 642 561 <comment>details report</comment> 643 <translation type="unfinished"></translation>562 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 644 563 </message> 645 564 <message> 646 565 <source>Boot Order</source> 647 566 <comment>details report</comment> 648 <translation type="unfinished">Ordem de Arranque</translation>567 <translation>Ordem de Arranque</translation> 649 568 </message> 650 569 <message> 651 570 <source>ACPI</source> 652 571 <comment>details report</comment> 653 <translation type="unfinished">ACPI</translation>572 <translation>ACPI</translation> 654 573 </message> 655 574 <message> 656 575 <source>IO APIC</source> 657 576 <comment>details report</comment> 658 <translation type="unfinished">IO APIC</translation>577 <translation>IO APIC</translation> 659 578 </message> 660 579 <message> 661 580 <source>BIOS</source> 662 581 <comment>details report</comment> 663 <translation type="unfinished"></translation>582 <translation>BIOS</translation> 664 583 </message> 665 584 <message> 666 585 <source>VT-x/AMD-V</source> 667 586 <comment>details report</comment> 668 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>587 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 669 588 </message> 670 589 <message> 671 590 <source>Nested Paging</source> 672 591 <comment>details report</comment> 673 <translation type="unfinished"></translation>592 <translation>Paginação Aninhada</translation> 674 593 </message> 675 594 <message> 676 595 <source>PAE/NX</source> 677 596 <comment>details report</comment> 678 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>597 <translation>PAE/NX</translation> 679 598 </message> 680 599 <message> 681 600 <source>Acceleration</source> 682 601 <comment>details report</comment> 683 <translation type="unfinished"></translation>602 <translation>Aceleração</translation> 684 603 </message> 685 604 <message> 686 605 <source>Video Memory</source> 687 606 <comment>details report</comment> 688 <translation type="unfinished">Memória Gráfica</translation>607 <translation>Memória Gráfica</translation> 689 608 </message> 690 609 <message> 691 610 <source>Screens</source> 692 611 <comment>details report</comment> 693 <translation type="unfinished"></translation>612 <translation>Ecrãs</translation> 694 613 </message> 695 614 <message> 696 615 <source>2D Video</source> 697 616 <comment>details report</comment> 698 <translation type="unfinished"></translation>617 <translation>Vídeo 2D</translation> 699 618 </message> 700 619 <message> 701 620 <source>3D</source> 702 621 <comment>details report</comment> 703 <translation type="unfinished">3D</translation>622 <translation>3D</translation> 704 623 </message> 705 624 <message> 706 625 <source>Remote Desktop Server Port</source> 707 626 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 708 <translation type="unfinished"></translation>627 <translation>Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation> 709 628 </message> 710 629 <message> 711 630 <source>Remote Desktop Server</source> 712 631 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 713 <translation type="unfinished"></translation>632 <translation>Servidor de Ecrã Remoto</translation> 714 633 </message> 715 634 <message> 716 635 <source>Disabled</source> 717 636 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 718 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>637 <translation>Desactivado</translation> 719 638 </message> 720 639 <message> 721 640 <source>(CD/DVD)</source> 722 <translation type="unfinished"></translation>641 <translation>(CD/DVD)</translation> 723 642 </message> 724 643 <message> 725 644 <source>Not Attached</source> 726 645 <comment>details report (Storage)</comment> 727 <translation type="unfinished">Não Conectado</translation>646 <translation>Não Ligado</translation> 728 647 </message> 729 648 <message> 730 649 <source>Host Driver</source> 731 650 <comment>details report (audio)</comment> 732 <translation type="unfinished">Controlador do Dispositivo</translation>651 <translation>Dispositivo Hospedeiro</translation> 733 652 </message> 734 653 <message> 735 654 <source>Controller</source> 736 655 <comment>details report (audio)</comment> 737 <translation type="unfinished">Controlador</translation>656 <translation>Controlador</translation> 738 657 </message> 739 658 <message> 740 659 <source>Disabled</source> 741 660 <comment>details report (audio)</comment> 742 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>661 <translation>Desactivado</translation> 743 662 </message> 744 663 <message> 745 664 <source>Bridged adapter, %1</source> 746 665 <comment>details report (network)</comment> 747 <translation type="unfinished"></translation>666 <translation>Adaptador em ponte (bridged), %1</translation> 748 667 </message> 749 668 <message> 750 669 <source>Internal network, '%1'</source> 751 670 <comment>details report (network)</comment> 752 <translation type="unfinished"></translation>671 <translation>Rede interna, '%1'</translation> 753 672 </message> 754 673 <message> 755 674 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 756 675 <comment>details report (network)</comment> 757 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Adaptador do hospedeiro-apenas, '%1'</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <source>VDE network, '%1'</source> 680 <comment>details report (network)</comment> 681 <translation>Rede VDE, '%1'</translation> 758 682 </message> 759 683 <message> 760 684 <source>Adapter %1</source> 761 685 <comment>details report (network)</comment> 762 <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>686 <translation>Adaptador %1</translation> 763 687 </message> 764 688 <message> 765 689 <source>Disabled</source> 766 690 <comment>details report (network)</comment> 767 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>691 <translation>Desactivado</translation> 768 692 </message> 769 693 <message> 770 694 <source>Port %1</source> 771 695 <comment>details report (serial ports)</comment> 772 <translation type="unfinished">Porta %1</translation>696 <translation>Porta %1</translation> 773 697 </message> 774 698 <message> 775 699 <source>Disabled</source> 776 700 <comment>details report (serial ports)</comment> 777 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>701 <translation>Desactivado</translation> 778 702 </message> 779 703 <message> 780 704 <source>Port %1</source> 781 705 <comment>details report (parallel ports)</comment> 782 <translation type="unfinished">Porta %1</translation>706 <translation>Porta %1</translation> 783 707 </message> 784 708 <message> 785 709 <source>Disabled</source> 786 710 <comment>details report (parallel ports)</comment> 787 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>711 <translation>Desactivado</translation> 788 712 </message> 789 713 <message> 790 714 <source>Device Filters</source> 791 715 <comment>details report (USB)</comment> 792 <translation type="unfinished">Filtros deDispositivo</translation>716 <translation>Filtros do Dispositivo</translation> 793 717 </message> 794 718 <message> 795 719 <source>%1 (%2 active)</source> 796 720 <comment>details report (USB)</comment> 797 <translation type="unfinished">%1 (%2 activos)</translation>721 <translation>%1 (%2 activos)</translation> 798 722 </message> 799 723 <message> 800 724 <source>Disabled</source> 801 725 <comment>details report (USB)</comment> 802 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>726 <translation>Desactivado</translation> 803 727 </message> 804 728 <message> 805 729 <source>Shared Folders</source> 806 730 <comment>details report (shared folders)</comment> 807 <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>731 <translation>Pastas Partilhadas</translation> 808 732 </message> 809 733 <message> 810 734 <source>None</source> 811 735 <comment>details report (shared folders)</comment> 812 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>736 <translation>Nenhum</translation> 813 737 </message> 814 738 <message> 815 739 <source>None</source> 816 740 <comment>details report (description)</comment> 817 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>741 <translation>Nenhum</translation> 818 742 </message> 819 743 <message> 820 744 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 821 <translation type="unfinished">A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>745 <translation>A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation> 822 746 </message> 823 747 <message> 824 748 <source>General</source> 825 749 <comment>details report</comment> 826 <translation type="unfinished">Geral</translation>750 <translation>Geral</translation> 827 751 </message> 828 752 <message> 829 753 <source>System</source> 830 754 <comment>details report</comment> 831 <translation type="unfinished"></translation>755 <translation>Sistema</translation> 832 756 </message> 833 757 <message> 834 758 <source>Preview</source> 835 759 <comment>details report</comment> 836 <translation type="unfinished"></translation>760 <translation>Prever</translation> 837 761 </message> 838 762 <message> 839 763 <source>Display</source> 840 764 <comment>details report</comment> 841 <translation type="unfinished"></translation>765 <translation>Mostrar</translation> 842 766 </message> 843 767 <message> 844 768 <source>Storage</source> 845 769 <comment>details report</comment> 846 <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>770 <translation>Armazenamento</translation> 847 771 </message> 848 772 <message> 849 773 <source>Audio</source> 850 774 <comment>details report</comment> 851 <translation type="unfinished">Áudio</translation>775 <translation>Áudio</translation> 852 776 </message> 853 777 <message> 854 778 <source>Network</source> 855 779 <comment>details report</comment> 856 <translation type="unfinished">Rede</translation>780 <translation>Rede</translation> 857 781 </message> 858 782 <message> 859 783 <source>Serial Ports</source> 860 784 <comment>details report</comment> 861 <translation type="unfinished">Portas Série</translation>785 <translation>Portas Série</translation> 862 786 </message> 863 787 <message> 864 788 <source>Parallel Ports</source> 865 789 <comment>details report</comment> 866 <translation type="unfinished">Portas Paralelas</translation>790 <translation>Portas Paralelas</translation> 867 791 </message> 868 792 <message> 869 793 <source>USB</source> 870 794 <comment>details report</comment> 871 <translation type="unfinished">USB</translation>795 <translation>USB</translation> 872 796 </message> 873 797 <message> 874 798 <source>Shared Folders</source> 875 799 <comment>details report</comment> 876 <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>800 <translation>Pastas Partilhadas</translation> 877 801 </message> 878 802 <message> 879 803 <source>Description</source> 880 804 <comment>details report</comment> 881 <translation type="unfinished"></translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Execution Cap</source> 885 <comment>details report</comment> 886 <translation type="unfinished"></translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source><nobr>%1%</nobr></source> 890 <comment>details report</comment> 891 <translation type="unfinished"></translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Generic driver, '%1'</source> 895 <comment>details report (network)</comment> 896 <translation type="unfinished"></translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 900 <comment>details report (network)</comment> 901 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Descrição</translation> 902 806 </message> 903 807 </context> … … 950 854 <message> 951 855 <source>The download process has been canceled by the user.</source> 952 <translation type="unfinished"></translation>856 <translation>O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation> 953 857 </message> 954 858 </context> … … 980 884 <message> 981 885 <source>Select folder to save User Manual to</source> 982 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Seleccione a pasta para gravar o Manual de Utilizador</translation> 983 887 </message> 984 888 </context> … … 987 891 <message> 988 892 <source>Appliance Export Wizard</source> 989 <translation type="unfinished"></translation>893 <translation>Assistente de Exportação de Aplicação</translation> 990 894 </message> 991 895 <message> … … 1003 907 <message> 1004 908 <source>Restore Defaults</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>Export</source> 1009 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Restaurar Predefinições</translation> 1010 910 </message> 1011 911 </context> … … 1014 914 <message> 1015 915 <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source> 1016 <translation type="unfinished"></translation>916 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Aplicação!</translation> 1017 917 </message> 1018 918 <message> 1019 919 <source><p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 1020 <translation type="unfinished"></translation>920 <translation><p>Este assistente irá guiá-lo através do processo de exportar uma aplicação.</p><p>%1</p><p>Por favor seleccione as máquinas virtuais que devem ser adicionadas à aplicação. Pode seleccionar mais que uma. Por favor note que estas máquinas têm que ser desligadas antes de sere exportadas.</p></translation> 1021 921 </message> 1022 922 </context> … … 1025 925 <message> 1026 926 <source>Appliance Export Settings</source> 1027 <translation type="unfinished"></translation>927 <translation>Definições de Exportação de Aplicação</translation> 1028 928 </message> 1029 929 <message> 1030 930 <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source> 1031 <translation type="unfinished"></translation>931 <translation>Por favor especifique o alvo da exportação OVF. Pode escolher entre uma expotação de sistema de ficheiros local, a enviar o OVF para o serviço 'Sun Cloud' ou um servidor de armazenamento S3.</translation> 1032 932 </message> 1033 933 <message> 1034 934 <source>&Local Filesystem </source> 1035 <translation type="unfinished"></translation>935 <translation>Sistema de Ficheiros &Local</translation> 1036 936 </message> 1037 937 <message> 1038 938 <source>Sun &Cloud</source> 1039 <translation type="unfinished"></translation>939 <translation>'Sun &Cloud'</translation> 1040 940 </message> 1041 941 <message> 1042 942 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 1043 <translation type="unfinished"></translation>943 <translation>&Sistema de Armazenamento Simples (S3)</translation> 1044 944 </message> 1045 945 </context> … … 1048 948 <message> 1049 949 <source>Appliance Export Settings</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation>950 <translation>Definições de Exportação de Aplicação</translation> 1051 951 </message> 1052 952 <message> 1053 953 <source>&Username:</source> 1054 <translation type="unfinished"></translation>954 <translation>Nome de &Utilizador:</translation> 1055 955 </message> 1056 956 <message> 1057 957 <source>&Password:</source> 1058 <translation type="unfinished"></translation>958 <translation>&Senha:</translation> 1059 959 </message> 1060 960 <message> 1061 961 <source>&Hostname:</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation>962 <translation>Nome da &Máquina:</translation> 1063 963 </message> 1064 964 <message> 1065 965 <source>&Bucket:</source> 1066 <translation type="unfinished"></translation>966 <translation>&Caixote:</translation> 1067 967 </message> 1068 968 <message> 1069 969 <source>&File:</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation>970 <translation>&Ficheiro:</translation> 1071 971 </message> 1072 972 <message> 1073 973 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> 1074 <translation type="unfinished"></translation>974 <translation>Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation> 1075 975 </message> 1076 976 <message> 1077 977 <source>&Write legacy OVF 0.9</source> 1078 <translation type="unfinished"></translation>978 <translation>&Escrever legado OVF 0.9</translation> 1079 979 </message> 1080 980 <message> 1081 981 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation>982 <translation>Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.</translation> 1083 983 </message> 1084 984 <message> 1085 985 <source>Write &Manifest file</source> 1086 <translation type="unfinished"></translation>986 <translation>Escrever Ficheiro de &Manifesto</translation> 1087 987 </message> 1088 988 <message> 1089 989 <source>Appliance</source> 1090 <translation type="unfinished"></translation>990 <translation>Aplicação</translation> 1091 991 </message> 1092 992 <message> 1093 993 <source>Select a file to export into</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation>994 <translation>Seleccione um ficheiro para exportar</translation> 1095 995 </message> 1096 996 <message> 1097 997 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> 1098 <translation type="unfinished"></translation>998 <translation>Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation> 1099 999 </message> 1100 1000 <message> 1101 1001 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 1102 <translation type="unfinished"></translation>1002 <translation>Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation> 1103 1003 </message> 1104 1004 <message> 1105 1005 <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source> 1106 <translation type="unfinished"></translation>1006 <translation>Por favor escolha um nome de ficheiro para exportar o OVF/OVA. Se poder usar uma extensão de nome de ficheiro <i>ova</i>, então todos os ficheiros serão combinados num Arquivo de Formato de Virtualização Aberto. Se usar uma extensão <i>ovf</i>, vários ficheiros serão escritos separadamente. Não é permitida outra extensão.</translation> 1107 1007 </message> 1108 1008 <message> 1109 1009 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 1110 <translation type="unfinished"></translation>1010 <translation>Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation> 1111 1011 </message> 1112 1012 <message> 1113 1013 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 1114 <translation type="unfinished"></translation>1014 <translation>Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation> 1115 1015 </message> 1116 1016 </context> … … 1119 1019 <message> 1120 1020 <source>Appliance Export Settings</source> 1121 <translation type="unfinished"></translation>1021 <translation>Definições de EXportação da Aplicação</translation> 1122 1022 </message> 1123 1023 <message> 1124 1024 <source>Checking files ...</source> 1125 <translation type="unfinished"></translation>1025 <translation>A verificar ficheiros...</translation> 1126 1026 </message> 1127 1027 <message> 1128 1028 <source>Removing files ...</source> 1129 <translation type="unfinished"></translation>1029 <translation>A remover ficheiros...</translation> 1130 1030 </message> 1131 1031 <message> 1132 1032 <source>Exporting Appliance ...</source> 1133 <translation type="unfinished"></translation>1033 <translation>A exportar aplicação...</translation> 1134 1034 </message> 1135 1035 <message> 1136 1036 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source> 1137 <translation type="unfinished"></translation>1037 <translation>Aqui pode mudar os valores de configuraão adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioria das propriedades mostradas ao fazer duplo clique nos itens.</translation> 1138 1038 </message> 1139 1039 </context> … … 1266 1166 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 1267 1167 </message> 1268 <message>1269 <source>Start</source>1270 <translation type="unfinished">Iniciar</translation>1271 </message>1272 1168 </context> 1273 1169 <context> … … 1275 1171 <message> 1276 1172 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source> 1277 <translation type="unfinished">Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!</translation>1173 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!</translation> 1278 1174 </message> 1279 1175 <message> 1280 1176 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p></source> 1281 <translation type="unfinished"></translation>1177 <translation><p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para instalar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>%1</p></translation> 1282 1178 </message> 1283 1179 <message> 1284 1180 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p></source> 1285 <translation type="unfinished"></translation>1181 <translation><p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para arrancar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Note que agora não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual porque não ligou qualquer disco rígido a esta. Se não é isto que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccionar <b>Definições</b> do menu principal <b>Máquina</b> da janela do VirtualBox para aceder ao dialogo de definições desta máquina e mudar a configuração do disco rígido.</p><p>%1</p></translation> 1286 1182 </message> 1287 1183 </context> … … 1290 1186 <message> 1291 1187 <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> 1292 <translation type="unfinished"><p>Seleccione o dispositivo que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Este dispositivodeve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p></translation>1188 <translation><p>Seleccione a média que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Esta média deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p></translation> 1293 1189 </message> 1294 1190 <message> 1295 1191 <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> 1296 <translation type="unfinished"><p>Seleccione o dispositivo que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com este dispositivo, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p></translation>1192 <translation><p>Seleccione a média que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com esta média, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p></translation> 1297 1193 </message> 1298 1194 <message> 1299 1195 <source>Media Source</source> 1300 <translation type="unfinished">Dispositivo de Origem</translation>1196 <translation>Média Fonte</translation> 1301 1197 </message> 1302 1198 <message> 1303 1199 <source>Select Installation Media</source> 1304 <translation type="unfinished">Seleccione o Dispositivode Instalação</translation>1200 <translation>Seleccionar Média de Instalação</translation> 1305 1201 </message> 1306 1202 </context> … … 1309 1205 <message> 1310 1206 <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source> 1311 <translation type="unfinished"><p>Seleccionou iniciar o sistema a partir do seguinte dispositivo:</p></translation>1207 <translation><p>Seleccionou iniciar o sistema a partir da seguinte média:</p></translation> 1312 1208 </message> 1313 1209 <message> 1314 1210 <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> 1315 <translation type="unfinished"><p>Seleccionou o seguinte dispositivopara arrancar o sistema operativo:</p></translation>1211 <translation><p>Seleccionou a seguinte média para arrancar o sistema operativo:</p></translation> 1316 1212 </message> 1317 1213 <message> 1318 1214 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 1319 <translation type="unfinished"><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, o dispositivo seleccionado será temporariamente montado na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, o dispositivo especificado será automaticamente desmontadoe o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p></translation>1215 <translation><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, a média seleccionada será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, a média especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p></translation> 1320 1216 </message> 1321 1217 <message> 1322 1218 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> 1323 <translation type="unfinished"><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, o dispositivo seleccionado será montadona máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p></translation>1219 <translation><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, a média seleccionada será montada na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p></translation> 1324 1220 </message> 1325 1221 <message> 1326 1222 <source>Summary</source> 1327 <translation type="unfinished"></translation>1223 <translation>Sumário</translation> 1328 1224 </message> 1329 1225 <message> 1330 1226 <source>CD/DVD-ROM Device</source> 1331 <translation type="unfinished">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation>1227 <translation>Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation> 1332 1228 </message> 1333 1229 <message> 1334 1230 <source>Type</source> 1335 1231 <comment>summary</comment> 1336 <translation type="unfinished">Tipo</translation>1232 <translation>Tipo</translation> 1337 1233 </message> 1338 1234 <message> 1339 1235 <source>Source</source> 1340 1236 <comment>summary</comment> 1341 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 1237 <translation>Fonte</translation> 1238 </message> 1239 </context> 1240 <context> 1241 <name>UIGLSettingsDlg</name> 1242 <message> 1243 <source>General</source> 1244 <translation>Geral</translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <source>Input</source> 1248 <translation>Entrada</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <source>Update</source> 1252 <translation>Actualizar</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <source>Language</source> 1256 <translation>Língua</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <source>USB</source> 1260 <translation>USB</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <source>Network</source> 1264 <translation>Rede</translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <source>Extensions</source> 1268 <translation>Extensões</translation> 1269 </message> 1270 <message> 1271 <source>VirtualBox - %1</source> 1272 <translation>VirtualBox - %1</translation> 1342 1273 </message> 1343 1274 </context> … … 1346 1277 <message> 1347 1278 <source>&Extension Packages:</source> 1348 <translation type="unfinished"></translation>1279 <translation>Pacotes &Extensão:</translation> 1349 1280 </message> 1350 1281 <message> 1351 1282 <source>Lists all installed packages.</source> 1352 <translation type="unfinished"></translation>1283 <translation>Lista todos os pacotes instalados.</translation> 1353 1284 </message> 1354 1285 <message> 1355 1286 <source>Active</source> 1356 <translation type="unfinished"></translation>1287 <translation>Activo</translation> 1357 1288 </message> 1358 1289 <message> 1359 1290 <source>Name</source> 1360 <translation type="unfinished">Nome</translation>1291 <translation>Nome</translation> 1361 1292 </message> 1362 1293 <message> 1363 1294 <source>Version</source> 1364 <translation type="unfinished"></translation>1295 <translation>Versão</translation> 1365 1296 </message> 1366 1297 <message> 1367 1298 <source>Add package</source> 1368 <translation type="unfinished"></translation>1299 <translation>Adicionar pacote</translation> 1369 1300 </message> 1370 1301 <message> 1371 1302 <source>Remove package</source> 1372 <translation type="unfinished"></translation>1303 <translation>Remover pacote</translation> 1373 1304 </message> 1374 1305 <message> 1375 1306 <source>Select an extension package file</source> 1376 <translation type="unfinished"></translation>1307 <translation>Seleccione um ficheiro de pacote de extensão</translation> 1377 1308 </message> 1378 1309 <message> 1379 1310 <source>Extension package files (%1)</source> 1380 <translation type="unfinished"></translation>1311 <translation>Ficheiros de pacote de extensão (%1)</translation> 1381 1312 </message> 1382 1313 <message> 1383 1314 <source>Extensions</source> 1384 <translation type="unfinished"></translation>1315 <translation>Extensões</translation> 1385 1316 </message> 1386 1317 </context> … … 1417 1348 <message> 1418 1349 <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> 1419 <translation type="unfinished">Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com menu de contexto no ...do sistema.</translation>1350 <translation>Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.</translation> 1420 1351 </message> 1421 1352 <message> 1422 1353 <source>&Show System Tray Icon</source> 1423 <translation type="unfinished">Apre&sentar o ícone do</translation>1354 <translation>Mo&strar Ícone da Barra de Tarefas</translation> 1424 1355 </message> 1425 1356 <message> 1426 1357 <source>&Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source> 1427 <translation type="unfinished"></translation>1358 <translation>Mostrar &Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completo</translation> 1428 1359 </message> 1429 1360 <message> 1430 1361 <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> 1431 <translation type="unfinished"></translation>1362 <translation>Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.</translation> 1432 1363 </message> 1433 1364 <message> 1434 1365 <source>Disable Host &ScreenSaver</source> 1435 <translation type="unfinished"></translation>1366 <translation>Desactivar &Protector de Ecrã do Hospedeiro</translation> 1436 1367 </message> 1437 1368 </context> … … 1440 1371 <message> 1441 1372 <source>Host &Key:</source> 1442 <translation type="unfinished">Teclado &Hospedeiro:</translation>1373 <translation>Chave do &Hospedeiro:</translation> 1443 1374 </message> 1444 1375 <message> 1445 1376 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source> 1446 <translation type="unfinished"></translation>1377 <translation>Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.</translation> 1447 1378 </message> 1448 1379 <message> 1449 1380 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 1450 <translation type="unfinished"></translation>1381 <translation>Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é activada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo como as do sistema Alt-Tab) são direccionados para o VM.</translation> 1451 1382 </message> 1452 1383 <message> 1453 1384 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 1454 <translation type="unfinished">&Auto Capturar Teclado</translation>1385 <translation>&Auto Capturar Teclado</translation> 1455 1386 </message> 1456 1387 <message> 1457 1388 <source>Reset host combination</source> 1458 <translation type="unfinished"></translation>1389 <translation>Restaurar combinação do hospedeiro</translation> 1459 1390 </message> 1460 1391 <message> 1461 1392 <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> 1462 <translation type="unfinished"></translation>1393 <translation>Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.</translation> 1463 1394 </message> 1464 1395 </context> … … 1522 1453 <message> 1523 1454 <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1524 <translation type="unfinished"></translation>1455 <translation>O endereço IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está errado</translation> 1525 1456 </message> 1526 1457 <message> 1527 1458 <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1528 <translation type="unfinished"></translation>1459 <translation>A máscara de rede IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está errada</translation> 1529 1460 </message> 1530 1461 <message> 1531 1462 <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> 1532 <translation type="unfinished"></translation>1463 <translation>O endereço IPv6 do hospedeiro de <b>%1</b> está errado</translation> 1533 1464 </message> 1534 1465 <message> 1535 1466 <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> 1536 <translation type="unfinished"></translation>1467 <translation>O endereço do servidor DHCP de <b>%1</b> está errado</translation> 1537 1468 </message> 1538 1469 <message> 1539 1470 <source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 1540 <translation type="unfinished"></translation>1471 <translation>A máscara da rede do servidor DHCP de <b>%1</b> está errada</translation> 1541 1472 </message> 1542 1473 <message> 1543 1474 <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 1544 <translation type="unfinished"></translation>1475 <translation>O limite inferior do endereço DHCP de <b>%1</b> está errado</translation> 1545 1476 </message> 1546 1477 <message> 1547 1478 <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 1548 <translation type="unfinished"></translation>1479 <translation>O limite superior do endereço DHCP de <b>%1</b> está errado</translation> 1549 1480 </message> 1550 1481 <message> 1551 1482 <source>Adapter</source> 1552 <translation type="unfinished">Adaptador</translation>1483 <translation>Adaptador</translation> 1553 1484 </message> 1554 1485 <message> 1555 1486 <source>Automatically configured</source> 1556 1487 <comment>interface</comment> 1557 <translation type="unfinished"></translation>1488 <translation>Configurado automaticamente</translation> 1558 1489 </message> 1559 1490 <message> 1560 1491 <source>Manually configured</source> 1561 1492 <comment>interface</comment> 1562 <translation type="unfinished"></translation>1493 <translation>Configurado manualmente</translation> 1563 1494 </message> 1564 1495 <message> 1565 1496 <source>IPv4 Address</source> 1566 <translation type="unfinished"></translation>1497 <translation>Endereço IPv4</translation> 1567 1498 </message> 1568 1499 <message> 1569 1500 <source>Not set</source> 1570 1501 <comment>address</comment> 1571 <translation type="unfinished"></translation>1502 <translation>Não definido</translation> 1572 1503 </message> 1573 1504 <message> 1574 1505 <source>IPv4 Network Mask</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation>1506 <translation>Máscara de Rede IPv4</translation> 1576 1507 </message> 1577 1508 <message> 1578 1509 <source>Not set</source> 1579 1510 <comment>mask</comment> 1580 <translation type="unfinished"></translation>1511 <translation>Não definido</translation> 1581 1512 </message> 1582 1513 <message> 1583 1514 <source>IPv6 Address</source> 1584 <translation type="unfinished"></translation>1515 <translation>Endereço IPv6</translation> 1585 1516 </message> 1586 1517 <message> 1587 1518 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 1588 <translation type="unfinished"></translation>1519 <translation>Comprimento da Máscara de Rede IPv6</translation> 1589 1520 </message> 1590 1521 <message> 1591 1522 <source>Not set</source> 1592 1523 <comment>length</comment> 1593 <translation type="unfinished"></translation>1524 <translation>Não definido</translation> 1594 1525 </message> 1595 1526 <message> 1596 1527 <source>DHCP Server</source> 1597 <translation type="unfinished"></translation>1528 <translation>Servidor DHCP</translation> 1598 1529 </message> 1599 1530 <message> 1600 1531 <source>Enabled</source> 1601 1532 <comment>server</comment> 1602 <translation type="unfinished">Activado</translation>1533 <translation>Activado</translation> 1603 1534 </message> 1604 1535 <message> 1605 1536 <source>Disabled</source> 1606 1537 <comment>server</comment> 1607 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>1538 <translation>Desactivado</translation> 1608 1539 </message> 1609 1540 <message> 1610 1541 <source>Address</source> 1611 <translation type="unfinished"></translation>1542 <translation>Endereço</translation> 1612 1543 </message> 1613 1544 <message> 1614 1545 <source>Network Mask</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation>1546 <translation>Máscara de Rede</translation> 1616 1547 </message> 1617 1548 <message> 1618 1549 <source>Lower Bound</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation>1550 <translation>Limite Inferior</translation> 1620 1551 </message> 1621 1552 <message> 1622 1553 <source>Not set</source> 1623 1554 <comment>bound</comment> 1624 <translation type="unfinished"></translation>1555 <translation>Não definido</translation> 1625 1556 </message> 1626 1557 <message> 1627 1558 <source>Upper Bound</source> 1628 <translation type="unfinished"></translation>1559 <translation>Limite Superior</translation> 1629 1560 </message> 1630 1561 <message> 1631 1562 <source>&Add host-only network</source> 1632 <translation type="unfinished"></translation>1563 <translation>&Adicionar rede de apenas para o hospedeiro</translation> 1633 1564 </message> 1634 1565 <message> 1635 1566 <source>&Remove host-only network</source> 1636 <translation type="unfinished"></translation>1567 <translation>&Remover rede apenas para o hospedeiro</translation> 1637 1568 </message> 1638 1569 <message> 1639 1570 <source>&Edit host-only network</source> 1640 <translation type="unfinished"></translation>1571 <translation>&Editar rede apenas para o hospedeiro</translation> 1641 1572 </message> 1642 1573 <message> 1643 1574 <source>&Host-only Networks:</source> 1644 <translation type="unfinished"></translation>1575 <translation>&Redes apenas do hospedeiro:</translation> 1645 1576 </message> 1646 1577 <message> 1647 1578 <source>Lists all available host-only networks.</source> 1648 <translation type="unfinished"></translation>1579 <translation>Lista todas as redes disponíveis apenas do hospedeiro.</translation> 1649 1580 </message> 1650 1581 <message> 1651 1582 <source>Name</source> 1652 <translation type="unfinished">Nome</translation>1583 <translation>Nome</translation> 1653 1584 </message> 1654 1585 <message> 1655 1586 <source>Networking</source> 1656 <translation type="unfinished"></translation>1587 <translation>Rede</translation> 1657 1588 </message> 1658 1589 </context> … … 1661 1592 <message> 1662 1593 <source>Host-only Network Details</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation>1594 <translation>Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro</translation> 1664 1595 </message> 1665 1596 <message> 1666 1597 <source>&Adapter</source> 1667 <translation type="unfinished"></translation>1598 <translation>&Adaptador</translation> 1668 1599 </message> 1669 1600 <message> 1670 1601 <source>Manual &Configuration</source> 1671 <translation type="unfinished"></translation>1602 <translation>&Configuração Manual</translation> 1672 1603 </message> 1673 1604 <message> 1674 1605 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation>1606 <translation>Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation> 1676 1607 </message> 1677 1608 <message> 1678 1609 <source>&IPv4 Address:</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation>1610 <translation>Endereço &IPv4:</translation> 1680 1611 </message> 1681 1612 <message> 1682 1613 <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation>1614 <translation>Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 1684 1615 </message> 1685 1616 <message> 1686 1617 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 1687 <translation type="unfinished"></translation>1618 <translation>&Máscara de Rede IPv4:</translation> 1688 1619 </message> 1689 1620 <message> 1690 1621 <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 1691 <translation type="unfinished"></translation>1622 <translation>Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 1692 1623 </message> 1693 1624 <message> 1694 1625 <source>I&Pv6 Address:</source> 1695 <translation type="unfinished"></translation>1626 <translation>Endereço I&Pv6:</translation> 1696 1627 </message> 1697 1628 <message> 1698 1629 <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation>1630 <translation>Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 1700 1631 </message> 1701 1632 <message> 1702 1633 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 1703 <translation type="unfinished"></translation>1634 <translation>&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation> 1704 1635 </message> 1705 1636 <message> 1706 1637 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 1707 <translation type="unfinished"></translation>1638 <translation>Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 1708 1639 </message> 1709 1640 <message> 1710 1641 <source>&DHCP Server</source> 1711 <translation type="unfinished"></translation>1642 <translation>Servidor &DHCP</translation> 1712 1643 </message> 1713 1644 <message> 1714 1645 <source>&Enable Server</source> 1715 <translation type="unfinished"></translation>1646 <translation>&Activar Servidor</translation> 1716 1647 </message> 1717 1648 <message> 1718 1649 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1650 <translation>Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation> 1720 1651 </message> 1721 1652 <message> 1722 1653 <source>Server Add&ress:</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation>1654 <translation>Ende&reço do Servidor:</translation> 1724 1655 </message> 1725 1656 <message> 1726 1657 <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation>1658 <translation>Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 1728 1659 </message> 1729 1660 <message> 1730 1661 <source>Server &Mask:</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation>1662 <translation>&Máscara do Servidor:</translation> 1732 1663 </message> 1733 1664 <message> 1734 1665 <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation>1666 <translation>Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 1736 1667 </message> 1737 1668 <message> 1738 1669 <source>&Lower Address Bound:</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation>1670 <translation>&Limite Inferior do Endereço:</translation> 1740 1671 </message> 1741 1672 <message> 1742 1673 <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1743 <translation type="unfinished"></translation>1674 <translation>Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 1744 1675 </message> 1745 1676 <message> 1746 1677 <source>&Upper Address Bound:</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation>1678 <translation>Limite &Superior do Endereço:</translation> 1748 1679 </message> 1749 1680 <message> 1750 1681 <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1752 </message> 1753 </context> 1754 <context> 1755 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 1756 <message> 1757 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <source>&Enable proxy</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <source>Ho&st:</source> 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <source>Changes the proxy host.</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <source>&Port:</source> 1774 <translation type="unfinished"></translation> 1775 </message> 1776 <message> 1777 <source>Changes the proxy port.</source> 1778 <translation type="unfinished"></translation> 1779 </message> 1780 <message> 1781 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> 1782 <translation type="unfinished"></translation> 1783 </message> 1784 <message> 1785 <source>&Use authentication</source> 1786 <translation type="unfinished"></translation> 1787 </message> 1788 <message> 1789 <source>User &name:</source> 1790 <translation type="unfinished"></translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <source>Changes the user name used for authentication.</source> 1794 <translation type="unfinished"></translation> 1795 </message> 1796 <message> 1797 <source>Pass&word:</source> 1798 <translation type="unfinished"></translation> 1799 </message> 1800 <message> 1801 <source>Changes the password used for authentication.</source> 1802 <translation type="unfinished"></translation> 1682 <translation>Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 1803 1683 </message> 1804 1684 </context> … … 1827 1707 <message> 1828 1708 <source>Check for:</source> 1829 <translation type="unfinished"></translation>1709 <translation>Verificar:</translation> 1830 1710 </message> 1831 1711 <message> 1832 1712 <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> 1833 <translation type="unfinished"></translation>1713 <translation><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.</p></translation> 1834 1714 </message> 1835 1715 <message> 1836 1716 <source>&Stable release versions</source> 1837 <translation type="unfinished"></translation>1717 <translation>&Lançamento de versões estáveis</translation> 1838 1718 </message> 1839 1719 <message> 1840 1720 <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> 1841 <translation type="unfinished"></translation>1721 <translation><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.</p></translation> 1842 1722 </message> 1843 1723 <message> 1844 1724 <source>&All new releases</source> 1845 <translation type="unfinished"></translation>1725 <translation>&Todos os novos lançamentos</translation> 1846 1726 </message> 1847 1727 <message> 1848 1728 <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> 1849 <translation type="unfinished"></translation>1729 <translation><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.</p></translation> 1850 1730 </message> 1851 1731 <message> 1852 1732 <source>All new releases and &pre-releases</source> 1853 <translation type="unfinished"></translation>1733 <translation>Todos os novos lançamentos e &pré-lançamentos</translation> 1854 1734 </message> 1855 1735 </context> … … 1858 1738 <message> 1859 1739 <source>&Help</source> 1860 <translation type="unfinished"></translation>1740 <translation>&Ajuda</translation> 1861 1741 </message> 1862 1742 </context> … … 1873 1753 <message> 1874 1754 <source>Left Shift</source> 1875 <translation type="obsolete">Shift Esquerdo</translation>1755 <translation>Shift Esquerdo</translation> 1876 1756 </message> 1877 1757 <message> 1878 1758 <source>Right Shift</source> 1879 <translation type="obsolete">Shift Direito</translation>1759 <translation>Shift Direito</translation> 1880 1760 </message> 1881 1761 <message> 1882 1762 <source>Left Ctrl</source> 1883 <translation type="obsolete">Ctrl Esquerdo</translation>1763 <translation>Ctrl Esquerdo</translation> 1884 1764 </message> 1885 1765 <message> 1886 1766 <source>Right Ctrl</source> 1887 <translation type="obsolete">Ctrl Direito</translation>1767 <translation>Ctrl Direito</translation> 1888 1768 </message> 1889 1769 <message> 1890 1770 <source>Left Alt</source> 1891 <translation type="obsolete">Alt Esquerdo</translation>1771 <translation>Alt Esquerdo</translation> 1892 1772 </message> 1893 1773 <message> … … 2041 1921 <message> 2042 1922 <source>None</source> 2043 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>1923 <translation>Nenhum</translation> 2044 1924 </message> 2045 1925 </context> … … 2048 1928 <message> 2049 1929 <source>Appliance Import Wizard</source> 2050 <translation type="unfinished"></translation>1930 <translation>Assistente de Importação de Aplicação</translation> 2051 1931 </message> 2052 1932 <message> … … 2064 1944 <message> 2065 1945 <source>Restore Defaults</source> 2066 <translation type="unfinished"></translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <source>Import</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation>Restaurar Predefinições</translation> 2071 1947 </message> 2072 1948 </context> … … 2075 1951 <message> 2076 1952 <source>Select an appliance to import</source> 2077 <translation type="unfinished"></translation>1953 <translation>Seleccione uma aplicação para importar</translation> 2078 1954 </message> 2079 1955 <message> 2080 1956 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 2081 <translation type="unfinished"></translation>1957 <translation>Abrir Formato de Virtualização (%1)</translation> 2082 1958 </message> 2083 1959 <message> 2084 1960 <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation>1961 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Importação de Aplicação!</translation> 2086 1962 </message> 2087 1963 <message> 2088 1964 <source><p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></source> 2089 <translation type="unfinished"></translation>1965 <translation><p>Este assistente irá guiá-lo pela importação de uma aplicação.</p><p>%1</p><p>O VirtualBox actualmente suporta a importação de aplicações gravada em Abrir Formato de Virtualização (OVF). Para continuar seleccione o ficheiro para importar em baixo:</p></translation> 2090 1966 </message> 2091 1967 </context> … … 2094 1970 <message> 2095 1971 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 2096 <translation type="unfinished"></translation>1972 <translation>Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.</translation> 2097 1973 </message> 2098 1974 <message> 2099 1975 <source>Appliance Import Settings</source> 2100 <translation type="unfinished"></translation>1976 <translation>Definições de Importação da Aplicação</translation> 2101 1977 </message> 2102 1978 </context> … … 2105 1981 <message> 2106 1982 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 2107 <translation type="unfinished"></translation>1983 <translation><b>O sistema virtual "%1" requer que concorde com os termos e condições do acordo da licença do programa mostrado em baixo.</b><br /><br />Clique em <b>Concordo</b> para continuar ou clique em <b>Discordo</b> para cancelar a importação.</translation> 2108 1984 </message> 2109 1985 <message> 2110 1986 <source>Software License Agreement</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation>1987 <translation>Acordo da Licença do Programa</translation> 2112 1988 </message> 2113 1989 <message> 2114 1990 <source>&Disagree</source> 2115 <translation type="unfinished"></translation>1991 <translation>&Discordo</translation> 2116 1992 </message> 2117 1993 <message> 2118 1994 <source>&Agree</source> 2119 <translation type="unfinished"></translation>1995 <translation>&Concordo</translation> 2120 1996 </message> 2121 1997 <message> 2122 1998 <source>&Print...</source> 2123 <translation type="unfinished"></translation> 1999 <translatorcomment>Im&primir...</translatorcomment> 2000 <translation></translation> 2124 2001 </message> 2125 2002 <message> 2126 2003 <source>&Save...</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation>2004 <translation>&Gravar...</translation> 2128 2005 </message> 2129 2006 <message> 2130 2007 <source>Text (*.txt)</source> 2131 <translation type="unfinished"></translation>2008 <translation>Texto (*.txt)</translation> 2132 2009 </message> 2133 2010 <message> 2134 2011 <source>Save license to file...</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation>2012 <translation>Gravar licença para o ficheiro...</translation> 2136 2013 </message> 2137 2014 </context> … … 2212 2089 </message> 2213 2090 <message> 2091 <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></source> 2092 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2093 <translation></translation> 2094 </message> 2095 <message> 2214 2096 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 2215 2097 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> … … 2226 2108 <message> 2227 2109 <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> 2228 <translation type="unfinished"></translation>2110 <translation>Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> 2229 2111 </message> 2230 2112 <message> 2231 2113 <source><hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1</source> 2232 <translation type="unfinished"></translation> 2233 </message> 2234 <message> 2235 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> 2236 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2237 <translation type="unfinished"></translation> 2114 <translation><hr>O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1</translation> 2238 2115 </message> 2239 2116 </context> … … 2293 2170 <message> 2294 2171 <source>Host Audio &Driver:</source> 2295 <translation>&Controlador Audio do Hospedeiro:</translation>2172 <translation>&Controlador Áudio do Hospedeiro:</translation> 2296 2173 </message> 2297 2174 <message> 2298 2175 <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 2299 <translation>Controla o controlador da saída de audio. O <b>Controlador de Audio Nulo</b> permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation>2176 <translation>Controla o controlador da saída áudio. O <b>Controlador Áudio Nulo</b> permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation> 2300 2177 </message> 2301 2178 <message> … … 2305 2182 <message> 2306 2183 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 2307 <translation type="unfinished">Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizartipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation>2184 <translation>Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation> 2308 2185 </message> 2309 2186 </context> … … 2312 2189 <message> 2313 2190 <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 2314 <translation type="unfinished"></translation>2191 <translation>atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.</translation> 2315 2192 </message> 2316 2193 <message> 2317 2194 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 2318 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>2195 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 2319 2196 </message> 2320 2197 <message> 2321 2198 <source>&Video</source> 2322 <translation type="unfinished"></translation>2199 <translation>&Gráfica</translation> 2323 2200 </message> 2324 2201 <message> 2325 2202 <source>Video &Memory:</source> 2326 <translation type="unfinished"></translation>2203 <translation>&Memória Gráfica:</translation> 2327 2204 </message> 2328 2205 <message> 2329 2206 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 2330 <translation type="unfinished">Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation>2207 <translation>Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation> 2331 2208 </message> 2332 2209 <message> 2333 2210 <source>MB</source> 2334 <translation type="unfinished">MB</translation>2211 <translation>MB</translation> 2335 2212 </message> 2336 2213 <message> 2337 2214 <source>Extended Features:</source> 2338 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation>2215 <translation>Caraterísticas Extendidas:</translation> 2339 2216 </message> 2340 2217 <message> 2341 2218 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 2342 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation>2219 <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation> 2343 2220 </message> 2344 2221 <message> 2345 2222 <source>Enable &3D Acceleration</source> 2346 <translation type="unfinished">Activar Aceleração &3D</translation>2223 <translation>Activar Aceleração &3D</translation> 2347 2224 </message> 2348 2225 <message> 2349 2226 <source>&Remote Display</source> 2350 <translation type="unfinished"></translation>2227 <translation>Ecrã &Remoto</translation> 2351 2228 </message> 2352 2229 <message> 2353 2230 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 2354 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aclientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation>2231 <translation>Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation> 2355 2232 </message> 2356 2233 <message> 2357 2234 <source>&Enable Server</source> 2358 <translation type="unfinished"></translation>2235 <translation>Activar S&ervidor</translation> 2359 2236 </message> 2360 2237 <message> 2361 2238 <source>Server &Port:</source> 2362 <translation type="unfinished">Porta do &Servidor:</translation>2239 <translation>Porta do &Servidor:</translation> 2363 2240 </message> 2364 2241 <message> 2365 2242 <source>Authentication &Method:</source> 2366 <translation type="unfinished">&Método de Autenticação:</translation>2243 <translation>&Método de Autenticação:</translation> 2367 2244 </message> 2368 2245 <message> 2369 2246 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 2370 <translation type="unfinished">Define o método de autenticação VRDP.</translation>2247 <translation>Define o método de autenticação VRDP.</translation> 2371 2248 </message> 2372 2249 <message> 2373 2250 <source>Authentication &Timeout:</source> 2374 <translation type="unfinished">In&tervalo de Tempo paraAutenticação:</translation>2251 <translation>&Tempo de Autenticação:</translation> 2375 2252 </message> 2376 2253 <message> 2377 2254 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 2378 <translation type="unfinished">Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation>2255 <translation>Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation> 2379 2256 </message> 2380 2257 <message> 2381 2258 <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation>2259 <translation>atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.</translation> 2383 2260 </message> 2384 2261 <message> 2385 2262 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation>2263 <translation>Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.</translation> 2387 2264 </message> 2388 2265 <message> 2389 2266 <source>Enable &2D Video Acceleration</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation>2267 <translation>Activar Aceleração Gráfica &2D</translation> 2391 2268 </message> 2392 2269 <message> 2393 2270 <source>The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 2394 <translation type="unfinished"></translation>2271 <translation>O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.</translation> 2395 2272 </message> 2396 2273 <message> 2397 2274 <source>Mo&nitor Count:</source> 2398 <translation type="unfinished"></translation>2275 <translation>Número de Mo&nitores:</translation> 2399 2276 </message> 2400 2277 <message> 2401 2278 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 2402 <translation type="unfinished"></translation>2279 <translation>Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.</translation> 2403 2280 </message> 2404 2281 <message> 2405 2282 <source><qt>%1</qt></source> 2406 <translation type="unfinished"></translation>2283 <translation><qt>%1</qt></translation> 2407 2284 </message> 2408 2285 <message> 2409 2286 <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 2410 <translation type="unfinished"></translation>2287 <translation>Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.</translation> 2411 2288 </message> 2412 2289 <message> 2413 2290 <source>&Allow Multiple Connections</source> 2414 <translation type="unfinished"></translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2418 <translation type="unfinished"></translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2422 <translation type="unfinished"></translation> 2291 <translation>&Permitir Várias Conexões </translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2295 <translation>Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos <b>%1</b>.</translation> 2423 2296 </message> 2424 2297 </context> … … 2431 2304 <message> 2432 2305 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 2433 <translation type="unfinished">Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>2306 <translation>Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation> 2434 2307 </message> 2435 2308 <message> … … 2567 2440 <message> 2568 2441 <source>S&napshot Folder:</source> 2569 <translation>Pasta de S&napshots:</translation>2442 <translation>Pasta de &Capturas:</translation> 2570 2443 </message> 2571 2444 <message> … … 2611 2484 <message> 2612 2485 <source>Removable Media:</source> 2613 <translation type="unfinished"></translation>2486 <translation>Média Removível:</translation> 2614 2487 </message> 2615 2488 <message> 2616 2489 <source>&Remember Runtime Changes</source> 2617 <translation type="unfinished"></translation>2490 <translation>&Lembrar Mudanças do Ambiente de Execução</translation> 2618 2491 </message> 2619 2492 <message> 2620 2493 <source>Mini ToolBar:</source> 2621 <translation type="unfinished"></translation>2494 <translation>Mini Barra de Ferramentas:</translation> 2622 2495 </message> 2623 2496 <message> 2624 2497 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 2625 <translation type="unfinished"></translation>2498 <translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.</translation> 2626 2499 </message> 2627 2500 <message> 2628 2501 <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> 2629 <translation type="unfinished"></translation>2502 <translation>Mostrar em &Ecrã Completo/Integrado</translation> 2630 2503 </message> 2631 2504 <message> 2632 2505 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 2633 <translation type="unfinished"></translation>2506 <translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.</translation> 2634 2507 </message> 2635 2508 <message> 2636 2509 <source>Show At &Top Of Screen</source> 2637 <translation type="unfinished"></translation> 2638 </message> 2639 <message> 2640 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 2641 <translation type="unfinished"></translation> 2510 <translation>Mostrar no &Topo do Ecrã</translation> 2642 2511 </message> 2643 2512 </context> … … 2690 2559 <message> 2691 2560 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 2692 <translation type="unfinished">Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Osegundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>2561 <translation>Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation> 2693 2562 </message> 2694 2563 <message> 2695 2564 <source>Generates a new random MAC address.</source> 2696 <translation type="unfinished">Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation>2565 <translation>Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation> 2697 2566 </message> 2698 2567 <message> … … 2702 2571 <message> 2703 2572 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 2704 <translation type="unfinished">Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>2573 <translation>Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation> 2705 2574 </message> 2706 2575 <message> … … 2756 2625 <message> 2757 2626 <source>Adapter &Type:</source> 2758 <translation type="unfinished"></translation>2627 <translation>&Tipo de Adaptador:</translation> 2759 2628 </message> 2760 2629 <message> 2761 2630 <source>no bridged network adapter is selected</source> 2762 <translation type="unfinished"></translation>2631 <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)</translation> 2763 2632 </message> 2764 2633 <message> 2765 2634 <source>no internal network name is specified</source> 2766 <translation type="unfinished"></translation>2635 <translation>não está seleccionado nenhum nome de rede interno</translation> 2767 2636 </message> 2768 2637 <message> 2769 2638 <source>no host-only network adapter is selected</source> 2770 <translation type="unfinished"></translation>2639 <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiro</translation> 2771 2640 </message> 2772 2641 <message> 2773 2642 <source>Not selected</source> 2774 2643 <comment>network adapter name</comment> 2775 <translation type="unfinished"></translation>2644 <translation>Não seleccionado</translation> 2776 2645 </message> 2777 2646 <message> 2778 2647 <source>&Name:</source> 2779 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 2648 <translation>&Nome:</translation> 2649 </message> 2650 <message> 2651 <source>Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.</source> 2652 <translation>Selecciona o nome do adaptador de rede para o <b>Adaptador em Ponte (bridged)</b> ou <b>Adaptador Apenas para Hospedeiro</b> ligados e o nome da rede <b>Rede Interna</b> ligada.</translation> 2780 2653 </message> 2781 2654 <message> 2782 2655 <source>A&dvanced</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation>2656 <translation>Avança&do</translation> 2784 2657 </message> 2785 2658 <message> 2786 2659 <source>Shows or hides additional network adapter options.</source> 2787 <translation type="unfinished"></translation>2660 <translation>Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.</translation> 2788 2661 </message> 2789 2662 <message> 2790 2663 <source>&Mac Address:</source> 2791 <translation type="unfinished"></translation>2664 <translation>Endereço &Mac:</translation> 2792 2665 </message> 2793 2666 <message> 2794 2667 <source>&Cable connected</source> 2795 <translation type="unfinished"></translation>2668 <translation>&Cabo conectado</translation> 2796 2669 </message> 2797 2670 <message> 2798 2671 <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source> 2799 <translation type="unfinished"></translation>2672 <translation>Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation> 2800 2673 </message> 2801 2674 <message> 2802 2675 <source>&Port Forwarding</source> 2803 <translation type="unfinished"></translation> 2804 </message> 2805 <message> 2806 <source>&Promiscuous Mode:</source> 2807 <translation type="unfinished"></translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 2811 <translation type="unfinished"></translation> 2812 </message> 2813 <message> 2814 <source>Generic Properties:</source> 2815 <translation type="unfinished"></translation> 2816 </message> 2817 <message> 2818 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 2819 <translation type="unfinished"></translation> 2820 </message> 2821 <message> 2822 <source>no generic driver is selected</source> 2823 <translation type="unfinished"></translation> 2824 </message> 2825 <message> 2826 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 2827 <translation type="unfinished"></translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 2831 <translation type="unfinished"></translation> 2832 </message> 2833 <message> 2834 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 2835 <translation type="unfinished"></translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 2839 <translation type="unfinished"></translation> 2676 <translation>&Encaminhamento de &Porta</translation> 2840 2677 </message> 2841 2678 </context> … … 2915 2752 <message> 2916 2753 <source>Displays the host parallel device name.</source> 2917 <translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo d a máquina.</translation>2754 <translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation> 2918 2755 </message> 2919 2756 <message> 2920 2757 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 2921 <translation type="unfinished"></translation>2758 <translation>Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>IO APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.</translation> 2922 2759 </message> 2923 2760 <message> 2924 2761 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 2925 <translation type="unfinished"></translation>2762 <translation>Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 2926 2763 </message> 2927 2764 </context> … … 2945 2782 <message> 2946 2783 <source>Port Forwarding Rules</source> 2947 <translation type="unfinished"></translation>2784 <translation>Regras de Encaminhamento de Portas</translation> 2948 2785 </message> 2949 2786 <message> 2950 2787 <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source> 2951 <translation type="unfinished"></translation>2788 <translation>Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.</translation> 2952 2789 </message> 2953 2790 <message> 2954 2791 <source>Insert new rule</source> 2955 <translation type="unfinished"></translation>2792 <translation>Inserir nova regra</translation> 2956 2793 </message> 2957 2794 <message> 2958 2795 <source>Copy selected rule</source> 2959 <translation type="unfinished"></translation>2796 <translation>Copiar regra seleccionada</translation> 2960 2797 </message> 2961 2798 <message> 2962 2799 <source>Delete selected rule</source> 2963 <translation type="unfinished"></translation>2800 <translation>Apagar regra seleccionada</translation> 2964 2801 </message> 2965 2802 <message> 2966 2803 <source>This button adds new port forwarding rule.</source> 2967 <translation type="unfinished"></translation>2804 <translation>Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.</translation> 2968 2805 </message> 2969 2806 <message> 2970 2807 <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source> 2971 <translation type="unfinished"></translation>2808 <translation>Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.</translation> 2972 2809 </message> 2973 2810 </context> … … 3016 2853 <message> 3017 2854 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 3018 <translation type="unfinished"></translation>2855 <translation>Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use 'net use x: \\vboxsvr\partilha' para aceder à pasta partilhada chamada <i>partilha</i> num SO do tipo DOS, ou 'mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem' para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.</translation> 3019 2856 </message> 3020 2857 <message> … … 3032 2869 <message> 3033 2870 <source>&Add Shared Folder</source> 3034 <translation type="unfinished"></translation>2871 <translation>&Adicionar Pasta PArtilhada</translation> 3035 2872 </message> 3036 2873 <message> 3037 2874 <source>&Edit Shared Folder</source> 3038 <translation type="unfinished"></translation>2875 <translation>&Editar Pasta Partilhada</translation> 3039 2876 </message> 3040 2877 <message> 3041 2878 <source>&Remove Shared Folder</source> 3042 <translation type="unfinished"></translation>2879 <translation>&Remover Pasta Partilhada</translation> 3043 2880 </message> 3044 2881 <message> 3045 2882 <source>&Folders List</source> 3046 <translation type="unfinished"></translation>2883 <translation>&Lista de Pastas</translation> 3047 2884 </message> 3048 2885 <message> 3049 2886 <source>Auto-Mount</source> 3050 <translation type="unfinished"></translation>2887 <translation>Auto-Montar</translation> 3051 2888 </message> 3052 2889 <message> 3053 2890 <source>Yes</source> 3054 <translation type="unfinished">Sim</translation>2891 <translation>Sim</translation> 3055 2892 </message> 3056 2893 </context> … … 3095 2932 <message> 3096 2933 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 3097 <translation type="unfinished"></translation>2934 <translation>Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.</translation> 3098 2935 </message> 3099 2936 <message> 3100 2937 <source>&Auto-mount</source> 3101 <translation type="unfinished"></translation>2938 <translation>&Auto-montar</translation> 3102 2939 </message> 3103 2940 <message> 3104 2941 <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> 3105 <translation type="unfinished"></translation>2942 <translation>Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation> 3106 2943 </message> 3107 2944 </context> … … 3171 3008 <message> 3172 3009 <source>Port/File &Path:</source> 3173 <translation type="unfinished"></translation>3010 <translation>&Localização da Porta/Ficheiro:</translation> 3174 3011 </message> 3175 3012 <message> 3176 3013 <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 3177 <translation type="unfinished"></translation>3014 <translation>Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>IO APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.</translation> 3178 3015 </message> 3179 3016 <message> 3180 3017 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 3181 <translation type="unfinished"></translation>3018 <translation>Mostra o endereço da porta de E/S base desta porta em série. Os valores válidos são n+umeros inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 3182 3019 </message> 3183 3020 </context> … … 3249 3086 <message> 3250 3087 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 3251 <translation type="unfinished"></translation>3088 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Janela:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 3252 3089 </message> 3253 3090 <message> 3254 3091 <source><nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr></source> 3255 <translation type="unfinished"></translation>3092 <translation><nobr>Expandir/Colapsar&nbsp;Item</nobr></translation> 3256 3093 </message> 3257 3094 <message> 3258 3095 <source><nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr></source> 3259 <translation type="unfinished"></translation>3096 <translation><nobr>Adicionar&nbsp;Disco&nbsp;Rígido</nobr></translation> 3260 3097 </message> 3261 3098 <message> 3262 3099 <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> 3263 <translation type="unfinished"></translation>3100 <translation><nobr>Adicionar&nbsp;Dispositivo&nbsp;CD/DVD</nobr></translation> 3264 3101 </message> 3265 3102 <message> 3266 3103 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> 3267 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation><nobr>Adicionar&nbsp;Dispositivo&nbsp;Disquete</nobr></translation> 3105 </message> 3106 <message> 3107 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3108 <translation>Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>.</translation> 3268 3109 </message> 3269 3110 <message> 3270 3111 <source><i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.</source> 3271 <translation type="unfinished"></translation>3112 <translation></translation> 3272 3113 </message> 3273 3114 <message> 3274 3115 <source>Add Controller</source> 3275 <translation type="unfinished"></translation>3116 <translation>Adicionar Controlador</translation> 3276 3117 </message> 3277 3118 <message> 3278 3119 <source>Add IDE Controller</source> 3279 <translation type="unfinished"></translation>3120 <translation>Adicionar Controlador IDE</translation> 3280 3121 </message> 3281 3122 <message> 3282 3123 <source>Add SATA Controller</source> 3283 <translation type="unfinished"></translation>3124 <translation>Adicionar Controlador SATA</translation> 3284 3125 </message> 3285 3126 <message> 3286 3127 <source>Add SCSI Controller</source> 3287 <translation type="unfinished"></translation>3128 <translation>Adicionar Controlador SCSI</translation> 3288 3129 </message> 3289 3130 <message> 3290 3131 <source>Add Floppy Controller</source> 3291 <translation type="unfinished"></translation>3132 <translation>Adicionar Controlador de Disquete</translation> 3292 3133 </message> 3293 3134 <message> 3294 3135 <source>Remove Controller</source> 3295 <translation type="unfinished"></translation>3136 <translation>Remover Controlador</translation> 3296 3137 </message> 3297 3138 <message> 3298 3139 <source>Add Attachment</source> 3299 <translation type="unfinished">Adicionar Ligação</translation>3140 <translation>Adicionar Ligação</translation> 3300 3141 </message> 3301 3142 <message> 3302 3143 <source>Add Hard Disk</source> 3303 <translation type="unfinished"></translation>3144 <translation>Adicionar Disco Rígido</translation> 3304 3145 </message> 3305 3146 <message> 3306 3147 <source>Add CD/DVD Device</source> 3307 <translation type="unfinished"></translation>3148 <translation>Adicionar Dispositivo CD/DVD</translation> 3308 3149 </message> 3309 3150 <message> 3310 3151 <source>Add Floppy Device</source> 3311 <translation type="unfinished"></translation>3152 <translation></translation> 3312 3153 </message> 3313 3154 <message> 3314 3155 <source>Remove Attachment</source> 3315 <translation type="unfinished">Remover Ligação</translation>3156 <translation>Remover Ligação</translation> 3316 3157 </message> 3317 3158 <message> 3318 3159 <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source> 3319 <translation type="unfinished"></translation>3160 <translation>Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.</translation> 3320 3161 </message> 3321 3162 <message> 3322 3163 <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source> 3323 <translation type="unfinished"></translation>3164 <translation>Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.</translation> 3324 3165 </message> 3325 3166 <message> 3326 3167 <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source> 3327 <translation type="unfinished"></translation>3168 <translation>Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.</translation> 3328 3169 </message> 3329 3170 <message> 3330 3171 <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source> 3331 <translation type="unfinished"></translation>3172 <translation>Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.</translation> 3332 3173 </message> 3333 3174 <message> 3334 3175 <source>IDE Controller</source> 3335 <translation type="unfinished"></translation>3176 <translation>Controlador IDE</translation> 3336 3177 </message> 3337 3178 <message> 3338 3179 <source>SATA Controller</source> 3339 <translation type="unfinished"></translation>3180 <translation>Controlador SATA</translation> 3340 3181 </message> 3341 3182 <message> 3342 3183 <source>SCSI Controller</source> 3343 <translation type="unfinished"></translation>3184 <translation>Controlador SCSI</translation> 3344 3185 </message> 3345 3186 <message> 3346 3187 <source>Floppy Controller</source> 3347 <translation type="unfinished"></translation>3188 <translation>Controlador de Disquete</translation> 3348 3189 </message> 3349 3190 <message> 3350 3191 <source>Hard &Disk:</source> 3351 <translation type="unfinished"></translation>3192 <translation>&Disco Rígido:</translation> 3352 3193 </message> 3353 3194 <message> 3354 3195 <source>&Storage Tree</source> 3355 <translation type="unfinished"></translation>3196 <translation>Árvore de Arma&zenamento</translation> 3356 3197 </message> 3357 3198 <message> 3358 3199 <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 3359 <translation type="unfinished"></translation>3200 <translation>Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.</translation> 3360 3201 </message> 3361 3202 <message> 3362 3203 <source>Information</source> 3363 <translation type="unfinished"></translation>3204 <translation>Informação</translation> 3364 3205 </message> 3365 3206 <message> 3366 3207 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>3208 <translation>A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.</translation> 3368 3209 </message> 3369 3210 <message> 3370 3211 <source>Attributes</source> 3371 <translation type="unfinished"></translation>3212 <translation>Atributos</translation> 3372 3213 </message> 3373 3214 <message> 3374 3215 <source>&Name:</source> 3375 <translation type="unfinished">&Nome:</translation>3216 <translation>&Nome:</translation> 3376 3217 </message> 3377 3218 <message> 3378 3219 <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 3379 <translation type="unfinished"></translation>3220 <translation>Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.</translation> 3380 3221 </message> 3381 3222 <message> 3382 3223 <source>&Type:</source> 3383 <translation type="unfinished"></translation>3224 <translation>&Tipo:</translation> 3384 3225 </message> 3385 3226 <message> 3386 3227 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 3387 <translation type="unfinished"></translation>3228 <translation>Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.</translation> 3388 3229 </message> 3389 3230 <message> … … 3401 3242 <message> 3402 3243 <source>Virtual Size:</source> 3403 <translation type="unfinished"></translation>3244 <translation>Tamanho Virtual:</translation> 3404 3245 </message> 3405 3246 <message> 3406 3247 <source>Actual Size:</source> 3407 <translation type="unfinished"></translation>3248 <translation>Tamanho Actual:</translation> 3408 3249 </message> 3409 3250 <message> 3410 3251 <source>Size:</source> 3411 <translation type="unfinished"></translation>3252 <translation>Tamanho:</translation> 3412 3253 </message> 3413 3254 <message> 3414 3255 <source>Location:</source> 3415 <translation type="unfinished"></translation>3256 <translation>Localização:</translation> 3416 3257 </message> 3417 3258 <message> 3418 3259 <source>Type (Format):</source> 3419 <translation type="unfinished"></translation>3260 <translation>Tipo (Formato):</translation> 3420 3261 </message> 3421 3262 <message> 3422 3263 <source>Attached To:</source> 3423 <translation type="unfinished"></translation>3264 <translation>Ligado a:</translation> 3424 3265 </message> 3425 3266 <message> 3426 3267 <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source> 3427 <translation type="unfinished"></translation>3268 <translation>Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.</translation> 3428 3269 </message> 3429 3270 <message> 3430 3271 <source>Use host I/O cache</source> 3431 <translation type="unfinished"></translation>3272 <translation>Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation> 3432 3273 </message> 3433 3274 <message> 3434 3275 <source>Add SAS Controller</source> 3435 <translation type="unfinished"></translation>3276 <translation>Adicionar Controlador SAS</translation> 3436 3277 </message> 3437 3278 <message> 3438 3279 <source>SAS Controller</source> 3439 <translation type="unfinished"></translation>3280 <translation>Controlador SAS</translation> 3440 3281 </message> 3441 3282 <message> 3442 3283 <source>Type:</source> 3443 <translation type="unfinished"></translation>3284 <translation>Tipo:</translation> 3444 3285 </message> 3445 3286 <message> 3446 3287 <source>Host Drive</source> 3447 <translation type="unfinished">Dispositivo do Hospedeiro</translation>3288 <translation>Dispositivo do Hospedeiro</translation> 3448 3289 </message> 3449 3290 <message> 3450 3291 <source>Image</source> 3451 <translation type="unfinished">Imagem</translation>3292 <translation>Imagem</translation> 3452 3293 </message> 3453 3294 <message> … … 3457 3298 <message> 3458 3299 <source>Set up the virtual hard disk</source> 3459 <translation type="unfinished"></translation>3300 <translation>Definir o disco rígido virtual</translation> 3460 3301 </message> 3461 3302 <message> 3462 3303 <source>CD/DVD &Drive:</source> 3463 <translation type="unfinished"></translation>3304 <translation>Uni&dade CD/DVD:</translation> 3464 3305 </message> 3465 3306 <message> 3466 3307 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 3467 <translation type="unfinished"></translation>3308 <translation>Escolha um CD/DVD virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com os dados no ficheiro ou num disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation> 3468 3309 </message> 3469 3310 <message> 3470 3311 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> 3471 <translation type="unfinished"></translation>3312 <translation>Definir o dispositivo CD/DVD virtual</translation> 3472 3313 </message> 3473 3314 <message> 3474 3315 <source>Floppy &Drive:</source> 3475 <translation type="unfinished"></translation>3316 <translation>Unidade &Disquete:</translation> 3476 3317 </message> 3477 3318 <message> 3478 3319 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 3479 <translation type="unfinished"></translation>3320 <translation>Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation> 3480 3321 </message> 3481 3322 <message> 3482 3323 <source>Set up the virtual floppy drive</source> 3483 <translation type="unfinished"></translation>3324 <translation>Definir o dispositivo de disquete virtual</translation> 3484 3325 </message> 3485 3326 <message> 3486 3327 <source>Create a new hard disk...</source> 3487 <translation type="unfinished"></translation>3328 <translation>Criar um novo disco rígido...</translation> 3488 3329 </message> 3489 3330 <message> 3490 3331 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 3491 <translation type="unfinished"></translation>3332 <translation>Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...</translation> 3492 3333 </message> 3493 3334 <message> 3494 3335 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> 3495 <translation type="unfinished"></translation>3336 <translation>Escolher um ficheiro de CD/DVD virtual...</translation> 3496 3337 </message> 3497 3338 <message> 3498 3339 <source>Remove disk from virtual drive</source> 3499 <translation type="unfinished"></translation>3340 <translation>Remover disco de dispositivo virtual</translation> 3500 3341 </message> 3501 3342 <message> 3502 3343 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 3503 <translation type="unfinished"></translation> 3504 </message> 3505 <message> 3506 <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source> 3507 <translation type="unfinished"></translation> 3508 </message> 3509 <message> 3510 <source>&Live CD/DVD</source> 3511 <translation type="unfinished"></translation> 3512 </message> 3513 <message> 3514 <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source> 3515 <translation type="unfinished"></translation> 3516 </message> 3517 <message> 3518 <source>&Solid-state drive</source> 3519 <translation type="unfinished"></translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <source>Details:</source> 3523 <translation type="unfinished"></translation> 3524 </message> 3525 <message> 3526 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> 3527 <translation type="unfinished"></translation> 3528 </message> 3529 <message> 3530 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> 3531 <translation type="unfinished"></translation> 3532 </message> 3533 <message> 3534 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3535 <translation type="unfinished"></translation> 3536 </message> 3537 <message> 3538 <source>at most one supported</source> 3539 <comment>controller</comment> 3540 <translation type="unfinished"></translation> 3541 </message> 3542 <message> 3543 <source>up to %1 supported</source> 3544 <comment>controllers</comment> 3545 <translation type="unfinished"></translation> 3546 </message> 3547 <message> 3548 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 3549 <translation type="unfinished"></translation> 3344 <translation>Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation> 3550 3345 </message> 3551 3346 </context> … … 3578 3373 <message> 3579 3374 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 3580 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>3375 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 3581 3376 </message> 3582 3377 <message> 3583 3378 <source><qt>%1&nbsp;CPU</qt></source> 3584 3379 <comment>%1 is 1 for now</comment> 3585 <translation type="unfinished"></translation>3380 <translation><qt>%1&nbsp;CPU</qt></translation> 3586 3381 </message> 3587 3382 <message> 3588 3383 <source>&Motherboard</source> 3589 <translation type="unfinished"></translation>3384 <translation>Placa &Mãe</translation> 3590 3385 </message> 3591 3386 <message> 3592 3387 <source>Base &Memory:</source> 3593 <translation type="unfinished"></translation>3388 <translation>&Memória Base:</translation> 3594 3389 </message> 3595 3390 <message> 3596 3391 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 3597 <translation type="unfinished">Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation>3392 <translation>Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation> 3598 3393 </message> 3599 3394 <message> 3600 3395 <source>MB</source> 3601 <translation type="unfinished">MB</translation>3396 <translation>MB</translation> 3602 3397 </message> 3603 3398 <message> 3604 3399 <source>&Boot Order:</source> 3605 <translation type="unfinished"></translation>3400 <translation>&Ordem de Arranque:</translation> 3606 3401 </message> 3607 3402 <message> 3608 3403 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 3609 <translation type="unfinished">Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation>3404 <translation>Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation> 3610 3405 </message> 3611 3406 <message> 3612 3407 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 3613 <translation type="unfinished">Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation>3408 <translation>Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation> 3614 3409 </message> 3615 3410 <message> 3616 3411 <source>Moves the selected boot device down.</source> 3617 <translation type="unfinished">Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.</translation>3412 <translation>Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.</translation> 3618 3413 </message> 3619 3414 <message> 3620 3415 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 3621 <translation type="unfinished">Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation>3416 <translation>Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation> 3622 3417 </message> 3623 3418 <message> 3624 3419 <source>Moves the selected boot device up.</source> 3625 <translation type="unfinished">Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.</translation>3420 <translation>Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.</translation> 3626 3421 </message> 3627 3422 <message> 3628 3423 <source>Extended Features:</source> 3629 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation>3424 <translation>Caraterísticas Extendidas:</translation> 3630 3425 </message> 3631 3426 <message> … … 3635 3430 <message> 3636 3431 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 3637 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactivaresta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>3432 <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation> 3638 3433 </message> 3639 3434 <message> 3640 3435 <source>Enable &IO APIC</source> 3641 <translation type="unfinished"></translation>3436 <translation>Activar &IO APIC</translation> 3642 3437 </message> 3643 3438 <message> 3644 3439 <source>&Processor</source> 3645 <translation type="unfinished"></translation>3440 <translation>&Processador</translation> 3646 3441 </message> 3647 3442 <message> 3648 3443 <source>&Processor(s):</source> 3649 <translation type="unfinished"></translation>3444 <translation>&Processador(es):</translation> 3650 3445 </message> 3651 3446 <message> 3652 3447 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 3653 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada àmáquina virtual.</translation>3448 <translation>Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.</translation> 3654 3449 </message> 3655 3450 <message> 3656 3451 <source>Enable PA&E/NX</source> 3657 <translation type="unfinished">Activar PA&E/NX</translation>3452 <translation>Activar PA&E/NX</translation> 3658 3453 </message> 3659 3454 <message> 3660 3455 <source>Acce&leration</source> 3661 <translation type="unfinished"></translation>3456 <translation>Ace&laração</translation> 3662 3457 </message> 3663 3458 <message> 3664 3459 <source>Hardware Virtualization:</source> 3665 <translation type="unfinished"></translation>3460 <translation>Virtualização de Material:</translation> 3666 3461 </message> 3667 3462 <message> 3668 3463 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 3669 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de suporta a virtualização do CPU do PC Hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation>3464 <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation> 3670 3465 </message> 3671 3466 <message> 3672 3467 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 3673 <translation type="unfinished">Activar &VT-x/AMD-V</translation>3468 <translation>Activar &VT-x/AMD-V</translation> 3674 3469 </message> 3675 3470 <message> … … 3716 3511 <message> 3717 3512 <source>&Chipset:</source> 3718 <translation type="unfinished"></translation>3513 <translation>'&Chipset':</translation> 3719 3514 </message> 3720 3515 <message> … … 3726 3521 <translation type="unfinished"></translation> 3727 3522 </message> 3728 <message>3729 <source>&Execution Cap:</source>3730 <translation type="unfinished"></translation>3731 </message>3732 <message>3733 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>3734 <translation type="unfinished"></translation>3735 </message>3736 <message>3737 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>3738 <translation type="unfinished"></translation>3739 </message>3740 <message>3741 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>3742 <translation type="unfinished"></translation>3743 </message>3744 <message>3745 <source><qt>%1%</qt></source>3746 <comment>Min CPU execution cap in %</comment>3747 <translation type="unfinished"></translation>3748 </message>3749 <message>3750 <source><qt>%1%</qt></source>3751 <comment>Max CPU execution cap in %</comment>3752 <translation type="unfinished"></translation>3753 </message>3754 3523 </context> 3755 3524 <context> … … 3781 3550 <message> 3782 3551 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 3783 <translation type="unfinished"></translation>3552 <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.</translation> 3784 3553 </message> 3785 3554 <message> 3786 3555 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 3787 <translation type="unfinished"></translation>3556 <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.</translation> 3788 3557 </message> 3789 3558 <message> … … 3830 3599 <message> 3831 3600 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 3832 <translation type="unfinished"></translation>3601 <translation>Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.</translation> 3833 3602 </message> 3834 3603 <message> … … 3839 3608 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 3840 3609 <comment>USB filter tooltip</comment> 3841 <translation type="unfinished"></translation>3610 <translation><nobr>ID do Fabricante: %1</nobr></translation> 3842 3611 </message> 3843 3612 <message> 3844 3613 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 3845 3614 <comment>USB filter tooltip</comment> 3846 <translation type="unfinished"></translation>3615 <translation><nobr>ID do Produto: %2</nobr></translation> 3847 3616 </message> 3848 3617 <message> 3849 3618 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 3850 3619 <comment>USB filter tooltip</comment> 3851 <translation type="unfinished"></translation>3620 <translation><nobr>Revisão: %3</nobr></translation> 3852 3621 </message> 3853 3622 <message> 3854 3623 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 3855 3624 <comment>USB filter tooltip</comment> 3856 <translation type="unfinished"><nobr>Produto: %4</nobr></translation>3625 <translation><nobr>Produto: %4</nobr></translation> 3857 3626 </message> 3858 3627 <message> 3859 3628 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 3860 3629 <comment>USB filter tooltip</comment> 3861 <translation type="unfinished"><nobr>Fabricante: %5</nobr></translation>3630 <translation><nobr>Fabricante: %5</nobr></translation> 3862 3631 </message> 3863 3632 <message> 3864 3633 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 3865 3634 <comment>USB filter tooltip</comment> 3866 <translation type="unfinished"><nobr>Número de série: %1</nobr></translation>3635 <translation><nobr>Número de Série: %1</nobr></translation> 3867 3636 </message> 3868 3637 <message> 3869 3638 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 3870 3639 <comment>USB filter tooltip</comment> 3871 <translation type="unfinished"></translation>3640 <translation><nobr>Porta: %1</nobr></translation> 3872 3641 </message> 3873 3642 <message> 3874 3643 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 3875 3644 <comment>USB filter tooltip</comment> 3876 <translation type="unfinished"></translation>3877 </message> 3878 <message> 3879 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However ,this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>3880 <translation type="unfinished"></translation>3645 <translation><nobr>Estado: %1</nobr></translation> 3646 </message> 3647 <message> 3648 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 3649 <translation>O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o <b>%1</b> seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.</translation> 3881 3650 </message> 3882 3651 </context> … … 3991 3760 </context> 3992 3761 <context> 3993 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>3994 <message>3995 <source>Modify medium attributes</source>3996 <translation type="unfinished"></translation>3997 </message>3998 <message>3999 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source>4000 <translation type="unfinished"></translation>4001 </message>4002 <message>4003 <source>Choose medium type:</source>4004 <translation type="unfinished"></translation>4005 </message>4006 </context>4007 <context>4008 3762 <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name> 4009 3763 <message> 4010 3764 <source>Cancel</source> 4011 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>3765 <translation>Cancelar</translation> 4012 3766 </message> 4013 3767 <message> 4014 3768 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 4015 <translation type="unfinished"></translation>3769 <translation>Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation> 4016 3770 </message> 4017 3771 <message> 4018 3772 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 4019 <translation type="unfinished">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>3773 <translation>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 4020 3774 </message> 4021 3775 </context> … … 4024 3778 <message> 4025 3779 <source>Cancel</source> 4026 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>3780 <translation>Cancelar</translation> 4027 3781 </message> 4028 3782 <message> 4029 3783 <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source> 4030 <translation type="unfinished"></translation>3784 <translation>Cancela a transferência do Manual de Utilizador VirtualBox</translation> 4031 3785 </message> 4032 3786 <message> 4033 3787 <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source> 4034 <translation type="unfinished"></translation>3788 <translation>A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox</translation> 4035 3789 </message> 4036 3790 <message> 4037 3791 <source>Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 4038 <translation type="unfinished"></translation>3792 <translation>A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 4039 3793 </message> 4040 3794 </context> … … 4043 3797 <message> 4044 3798 <source>Virtual Screen %1</source> 4045 <translation type="unfinished"></translation>3799 <translation>Ecrã Virtual %1</translation> 4046 3800 </message> 4047 3801 <message> 4048 3802 <source>Use Host Screen %1</source> 4049 <translation type="unfinished"></translation>4050 </message> 4051 </context> 4052 <context> 4053 <name>UINewHDW izard</name>3803 <translation>Usar Ecrã Hospedeiro %1</translation> 3804 </message> 3805 </context> 3806 <context> 3807 <name>UINewHDWzd</name> 4054 3808 <message> 4055 3809 <source>Create New Virtual Disk</source> … … 4140 3894 <message> 4141 3895 <source>Summary</source> 4142 <translation type=" unfinished">Sumário</translation>3896 <translation type="obsolete">Sumário</translation> 4143 3897 </message> 4144 3898 <message> … … 4156 3910 <message> 4157 3911 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4158 <translation type=" unfinished">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>3912 <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation> 4159 3913 </message> 4160 3914 <message> … … 4194 3948 <source>Location</source> 4195 3949 <comment>summary</comment> 4196 <translation type="unfinished">Localização</translation>4197 </message>4198 <message>4199 <source>Size</source>4200 <comment>summary</comment>4201 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>4202 </message>4203 <message>4204 <source>Cancel</source>4205 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>4206 </message>4207 <message>4208 <source>Hard Disk Storage Type</source>4209 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>4210 </message>4211 <message>4212 <source>Storage Type</source>4213 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>4214 </message>4215 <message>4216 <source>&Dynamically expanding storage</source>4217 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation>4218 </message>4219 <message>4220 <source>&Fixed-size storage</source>4221 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation>4222 </message>4223 <message>4224 <source>&Location</source>4225 <translation type="obsolete">&Localização</translation>4226 </message>4227 <message>4228 <source>&Size</source>4229 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation>4230 </message>4231 <message>4232 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>4233 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>4234 </message>4235 <message>4236 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>4237 <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation>4238 </message>4239 <message>4240 <source>%1_copy</source>4241 <comment>copied virtual disk name</comment>4242 <translation type="unfinished"></translation>4243 </message>4244 <message>4245 <source>Create</source>4246 <translation type="unfinished"></translation>4247 </message>4248 <message>4249 <source>Copy Virtual Disk</source>4250 <translation type="unfinished"></translation>4251 </message>4252 <message>4253 <source>Copy</source>4254 <translation type="unfinished"></translation>4255 </message>4256 <message>4257 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>4258 <translation type="unfinished"></translation>4259 </message>4260 <message>4261 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source>4262 <translation type="unfinished"></translation>4263 </message>4264 <message>4265 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>4266 <translation type="unfinished"></translation>4267 </message>4268 <message>4269 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source>4270 <translation type="unfinished"></translation>4271 </message>4272 <message>4273 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source>4274 <translation type="unfinished"></translation>4275 </message>4276 <message>4277 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source>4278 <translation type="unfinished"></translation>4279 </message>4280 <message>4281 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>4282 <translation type="unfinished"></translation>4283 </message>4284 <message>4285 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source>4286 <translation type="unfinished"></translation>4287 </message>4288 <message>4289 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source>4290 <translation type="unfinished"></translation>4291 </message>4292 <message>4293 <source>Virtual disk file type</source>4294 <translation type="unfinished"></translation>4295 </message>4296 <message>4297 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>4298 <translation type="unfinished"></translation>4299 </message>4300 <message>4301 <source>Virtual disk storage details</source>4302 <translation type="unfinished"></translation>4303 </message>4304 <message>4305 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>4306 <translation type="unfinished"></translation>4307 </message>4308 <message>4309 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>4310 <translation type="unfinished"></translation>4311 </message>4312 <message>4313 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>4314 <translation type="unfinished"></translation>4315 </message>4316 <message>4317 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>4318 <translation type="unfinished"></translation>4319 </message>4320 <message>4321 <source>&Dynamically allocated</source>4322 <translation type="unfinished"></translation>4323 </message>4324 <message>4325 <source>&Fixed size</source>4326 <translation type="unfinished"></translation>4327 </message>4328 <message>4329 <source>&Split into files of less than 2GB</source>4330 <translation type="unfinished"></translation>4331 </message>4332 <message>4333 <source>Virtual disk file location and size</source>4334 <translation type="unfinished"></translation>4335 </message>4336 <message>4337 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>4338 <translation type="unfinished"></translation>4339 </message>4340 <message>4341 <source>Virtual disk file location</source>4342 <translation type="unfinished"></translation>4343 </message>4344 <message>4345 <source>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source>4346 <translation type="unfinished"></translation>4347 </message>4348 <message>4349 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>4350 <translation type="unfinished"></translation>4351 </message>4352 <message>4353 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>4354 <translation type="unfinished"></translation>4355 </message>4356 <message>4357 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>4358 <translation type="unfinished"></translation>4359 </message>4360 <message>4361 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>4362 <translation type="unfinished"></translation>4363 </message>4364 <message>4365 <source>%1 B</source>4366 <translation type="unfinished"></translation>4367 </message>4368 <message>4369 <source>File type</source>4370 <comment>summary</comment>4371 <translation type="unfinished"></translation>4372 </message>4373 <message>4374 <source>Details</source>4375 <comment>summary</comment>4376 <translation type="unfinished"></translation>4377 </message>4378 </context>4379 <context>4380 <name>UINewHDWizardPageFormat</name>4381 <message>4382 <source>File type</source>4383 <translation type="unfinished"></translation>4384 </message>4385 </context>4386 <context>4387 <name>UINewHDWizardPageOptions</name>4388 <message>4389 <source>&Location</source>4390 <translation type="unfinished">&Localização</translation>4391 </message>4392 <message>4393 <source>&Size</source>4394 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation>4395 </message>4396 </context>4397 <context>4398 <name>UINewHDWizardPageVariant</name>4399 <message>4400 <source>Storage details</source>4401 <translation type="unfinished"></translation>4402 </message>4403 </context>4404 <context>4405 <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>4406 <message>4407 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>4408 <translation type="obsolete">Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation>4409 </message>4410 <message>4411 <source>Virtual disk to copy</source>4412 <translation type="unfinished"></translation>4413 </message>4414 <message>4415 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>4416 <translation type="unfinished"></translation>4417 </message>4418 </context>4419 <context>4420 <name>UINewHDWzdPage2</name>4421 <message>4422 <source>Storage Type</source>4423 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>4424 </message>4425 <message>4426 <source>&Dynamically expanding storage</source>4427 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation>4428 </message>4429 <message>4430 <source>&Fixed-size storage</source>4431 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation>4432 </message>4433 <message>4434 <source>Hard Disk Storage Type</source>4435 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>4436 </message>4437 </context>4438 <context>4439 <name>UINewHDWzdPage3</name>4440 <message>4441 <source>&Location</source>4442 <translation type="obsolete">&Localização</translation>4443 </message>4444 <message>4445 <source>&Size</source>4446 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation>4447 </message>4448 <message>4449 <source>Virtual Disk Location and Size</source>4450 <translation type="obsolete">Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation>4451 </message>4452 <message>4453 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>4454 <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>4455 </message>4456 <message>4457 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>4458 <translation type="obsolete">Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation>4459 </message>4460 </context>4461 <context>4462 <name>UINewHDWzdPage4</name>4463 <message>4464 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>4465 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>4466 </message>4467 <message>4468 <source>Type</source>4469 <comment>summary</comment>4470 <translation type="obsolete">Tipo</translation>4471 </message>4472 <message>4473 <source>Location</source>4474 <comment>summary</comment>4475 3950 <translation type="obsolete">Localização</translation> 4476 3951 </message> … … 4479 3954 <comment>summary</comment> 4480 3955 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 3956 </message> 3957 <message> 3958 <source>Cancel</source> 3959 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 3960 </message> 3961 <message> 3962 <source>Hard Disk Storage Type</source> 3963 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation> 3964 </message> 3965 <message> 3966 <source>Storage Type</source> 3967 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <source>&Dynamically expanding storage</source> 3971 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation> 3972 </message> 3973 <message> 3974 <source>&Fixed-size storage</source> 3975 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation> 3976 </message> 3977 <message> 3978 <source>&Location</source> 3979 <translation type="obsolete">&Localização</translation> 3980 </message> 3981 <message> 3982 <source>&Size</source> 3983 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 3987 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation> 3988 </message> 3989 <message> 3990 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 3991 <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation> 3992 </message> 3993 </context> 3994 <context> 3995 <name>UINewHDWzdPage1</name> 3996 <message> 3997 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 3998 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation> 3999 </message> 4000 <message> 4001 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 4002 <translation><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.</p><p>%1</p></translation> 4003 </message> 4004 </context> 4005 <context> 4006 <name>UINewHDWzdPage2</name> 4007 <message> 4008 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 4009 <translation type="unfinished"></translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <source>Storage Type</source> 4013 <translation>Tipo de Armazenamento</translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4017 <translation>Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>&Fixed-size storage</source> 4021 <translation>Armazenamento de tamanho &Fixo</translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4025 <translation>Tipo de Armazenamento do Disco Rígido</translation> 4026 </message> 4027 </context> 4028 <context> 4029 <name>UINewHDWzdPage3</name> 4030 <message> 4031 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4032 <translation><p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.</p></translation> 4033 </message> 4034 <message> 4035 <source>&Location</source> 4036 <translation>&Localização</translation> 4037 </message> 4038 <message> 4039 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4040 <translation><p>Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.</p></translation> 4041 </message> 4042 <message> 4043 <source>&Size</source> 4044 <translation>&Tamanho</translation> 4045 </message> 4046 <message> 4047 <source>Virtual Disk Location and Size</source> 4048 <translation>Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4052 <translation>Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 4056 <translation>Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation> 4057 </message> 4058 <message> 4059 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 4060 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4061 </message> 4062 </context> 4063 <context> 4064 <name>UINewHDWzdPage4</name> 4065 <message> 4066 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 4067 <translation>Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>Summary</source> 4071 <translation>Sumário</translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <source>%1 B</source> 4075 <translation>%1 B</translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <source>Type</source> 4079 <comment>summary</comment> 4080 <translation>Tipo</translation> 4081 </message> 4082 <message> 4083 <source>Location</source> 4084 <comment>summary</comment> 4085 <translation>Localização</translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <source>Size</source> 4089 <comment>summary</comment> 4090 <translation>Tamanho</translation> 4091 </message> 4092 <message> 4093 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 4094 <translation>Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.</translation> 4481 4095 </message> 4482 4096 </context> … … 4682 4296 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 4683 4297 </message> 4684 <message>4685 <source>Create</source>4686 <translation type="unfinished"></translation>4687 </message>4688 4298 </context> 4689 4299 <context> … … 4691 4301 <message> 4692 4302 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source> 4693 <translation type="unfinished">Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!</translation>4303 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!</translation> 4694 4304 </message> 4695 4305 <message> 4696 4306 <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p></source> 4697 <translation type="unfinished"></translation>4307 <translation><p>Este assistente irá guiá-lo através dos passos necessários para criar uma nova máquina virtual para o VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> 4698 4308 </message> 4699 4309 </context> … … 4706 4316 <message> 4707 4317 <source>N&ame</source> 4708 <translation type="unfinished">N&ome</translation>4318 <translation>N&ome</translation> 4709 4319 </message> 4710 4320 <message> 4711 4321 <source>OS &Type</source> 4712 <translation type="unfinished"></translation>4322 <translation>&Tipo de SO</translation> 4713 4323 </message> 4714 4324 <message> 4715 4325 <source>VM Name and OS Type</source> 4716 <translation type="unfinished">Nome da MV e Tipo de Sistema Operativo</translation>4326 <translation>Nome da MV e Tipo de SO</translation> 4717 4327 </message> 4718 4328 </context> … … 4721 4331 <message> 4722 4332 <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source> 4723 <translation type="unfinished"><p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytesa ser alocada para a máquina virtual.</p></translation>4333 <translation><p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes para ser alocada para a máquina virtual.</p></translation> 4724 4334 </message> 4725 4335 <message> 4726 4336 <source>Base &Memory Size</source> 4727 <translation type="unfinished"></translation>4337 <translation>Tamanho da &Memória Base</translation> 4728 4338 </message> 4729 4339 <message> 4730 4340 <source>MB</source> 4731 <translation type="unfinished">MB</translation>4341 <translation>MB</translation> 4732 4342 </message> 4733 4343 <message> 4734 4344 <source>Memory</source> 4735 <translation type="unfinished">Memória</translation>4345 <translation>Memória</translation> 4736 4346 </message> 4737 4347 <message> 4738 4348 <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source> 4739 <translation type="unfinished">O tamanho recomendado para memória principal é de<b>%1</b> MB.</translation>4349 <translation>O tamanho recomendado para memória base é <b>%1</b> MB.</translation> 4740 4350 </message> 4741 4351 <message> … … 4749 4359 <message> 4750 4360 <source>&Create new hard disk</source> 4751 <translation type="unfinished"></translation>4361 <translation>&Criar novo disco rígido</translation> 4752 4362 </message> 4753 4363 <message> 4754 4364 <source>&Use existing hard disk</source> 4755 <translation type="unfinished"></translation>4365 <translation>&Usar disco rígido existente</translation> 4756 4366 </message> 4757 4367 <message> 4758 4368 <source>Virtual Hard Disk</source> 4759 <translation type="unfinished">Disco Rígido Virtual</translation>4369 <translation>Disco Rígido Virtual</translation> 4760 4370 </message> 4761 4371 <message> … … 4765 4375 <message> 4766 4376 <source>Boot Hard &Disk</source> 4767 <translation type="unfinished"></translation>4377 <translation>Arrancar &Disco Rígido</translation> 4768 4378 </message> 4769 4379 <message> 4770 4380 <source><p>Select a virtual hard disk to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk or select an existing one from the drop-down list or by pressing corresponding button (to invoke file-open window).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 4771 <translation type="unfinished"></translation>4381 <translation><p>Selecciona um disco rígido virtual para ser usado como o disco rígido de arranque da máquina virtual. Pod criar um novo disco rígido ou seleccionar um existente da lista ou premindo o botão correspondente (para invocar a janela de ficheiro aberto).</p><p>Se precisar de uma definição de disco rígido mais complicada, pode também saltar este passo e ligar discos rígidos mais tarde usando o diálogo de Definições da MV.</p></translation> 4772 4382 </message> 4773 4383 <message> 4774 4384 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 4775 <translation type="unfinished"></translation>4385 <translation>Escolha um ficheiro de disco rígido virtual...</translation> 4776 4386 </message> 4777 4387 <message> 4778 4388 <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b>.</source> 4779 <translation type="unfinished"></translation>4389 <translation>O tamanho recomendado do disco rígido de arranque é <b>%1</b>.</translation> 4780 4390 </message> 4781 4391 </context> … … 4784 4394 <message> 4785 4395 <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source> 4786 <translation type="unfinished"></translation>4396 <translation><p>Está prestes a criar uma nova máquina virtual com os seguintes parâmetros:</p></translation> 4787 4397 </message> 4788 4398 <message> 4789 4399 <source>Summary</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation>4400 <translation>Sumário</translation> 4791 4401 </message> 4792 4402 <message> 4793 4403 <source>Name</source> 4794 4404 <comment>summary</comment> 4795 <translation type="unfinished">Nome</translation>4405 <translation>Nome</translation> 4796 4406 </message> 4797 4407 <message> 4798 4408 <source>OS Type</source> 4799 4409 <comment>summary</comment> 4800 <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo</translation>4410 <translation>Tipo de SO</translation> 4801 4411 </message> 4802 4412 <message> 4803 4413 <source>Base Memory</source> 4804 4414 <comment>summary</comment> 4805 <translation type="unfinished">Memória Principal</translation>4415 <translation>Memória Base</translation> 4806 4416 </message> 4807 4417 <message> … … 4813 4423 <source>Boot Hard Disk</source> 4814 4424 <comment>summary</comment> 4815 <translation type="unfinished"></translation>4425 <translation>Arrancar Disco Rígido</translation> 4816 4426 </message> 4817 4427 <message> 4818 4428 <source><p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> 4819 <translation type="unfinished"></translation>4429 <translation><p>Se o que está em cima estiver correcto prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criada uma nova máquina virtual. </p><p>Note que pode alterar todas estas definições da máquina virtual criada em qualquer altura usando o diálogo <b>Definições</b> acessível através do menu da janela principal.</p></translation> 4820 4430 </message> 4821 4431 </context> … … 4824 4434 <message> 4825 4435 <source>Name</source> 4826 <translation type="unfinished">Nome</translation>4436 <translation>Nome</translation> 4827 4437 </message> 4828 4438 <message> 4829 4439 <source>Protocol</source> 4830 <translation type="unfinished"></translation>4440 <translation>Protocolo</translation> 4831 4441 </message> 4832 4442 <message> 4833 4443 <source>Host IP</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation>4444 <translation>IP do Hospedeiro</translation> 4835 4445 </message> 4836 4446 <message> 4837 4447 <source>Host Port</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation>4448 <translation>Porta do Hospedeiro</translation> 4839 4449 </message> 4840 4450 <message> 4841 4451 <source>Guest IP</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation>4452 <translation>IP do Convidado</translation> 4843 4453 </message> 4844 4454 <message> 4845 4455 <source>Guest Port</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation>4456 <translation>Porta do Convidado</translation> 4847 4457 </message> 4848 4458 </context> … … 4851 4461 <message> 4852 4462 <source>A few seconds remaining</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation>4463 <translation>Faltam alguns segundos</translation> 4854 4464 </message> 4855 4465 <message> 4856 4466 <source>Canceling...</source> 4857 <translation type="unfinished"></translation>4467 <translation>A cancelar...</translation> 4858 4468 </message> 4859 4469 <message> 4860 4470 <source>&Cancel</source> 4861 <translation type="unfinished"></translation>4471 <translation>&Cancelar</translation> 4862 4472 </message> 4863 4473 <message> 4864 4474 <source>Cancel the current operation</source> 4865 <translation type="unfinished"></translation>4475 <translation>Cancela a operação actual</translation> 4866 4476 </message> 4867 4477 <message> 4868 4478 <source>%1, %2 remaining</source> 4869 4479 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 4870 <translation type="unfinished"></translation>4480 <translation>%1, %2 em falta</translation> 4871 4481 </message> 4872 4482 <message> 4873 4483 <source>%1 remaining</source> 4874 4484 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 4875 <translation type="unfinished"></translation>4485 <translation>%1 em falta</translation> 4876 4486 </message> 4877 4487 </context> … … 4880 4490 <message> 4881 4491 <source>Install</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation>4492 <translation>Instalar</translation> 4883 4493 </message> 4884 4494 </context> … … 4887 4497 <message> 4888 4498 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source> 4889 <translation type="unfinished"></translation>4499 <translation><i>Seleccione uma categoria de definições da lista do lado esquerdo e mova o rato sobre um item de definições para obter mais informação.</i></translation> 4890 4500 </message> 4891 4501 <message> 4892 4502 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 4893 <translation type="unfinished">Na página <b>%1</b>, <b>%2</b></translation>4503 <translation>Na página <b>%1</b>, %2</translation> 4894 4504 </message> 4895 4505 <message> 4896 4506 <source>Invalid settings detected</source> 4897 <translation type="unfinished"></translation>4507 <translation>Definições inválidas detectadas</translation> 4898 4508 </message> 4899 4509 <message> 4900 4510 <source>Non-optimal settings detected</source> 4901 <translation type="unfinished">Configuração não-óptima foi detectada</translation>4511 <translation>Definições não-óptimizadas detectadas</translation> 4902 4512 </message> 4903 4513 <message> 4904 4514 <source>Settings</source> 4905 <translation type="unfinished">Configurações</translation> 4906 </message> 4907 </context> 4908 <context> 4909 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 4910 <message> 4911 <source>General</source> 4912 <translation type="unfinished">Geral</translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <source>Input</source> 4916 <translation type="unfinished">Entrada</translation> 4917 </message> 4918 <message> 4919 <source>Update</source> 4920 <translation type="unfinished">Actualizar</translation> 4921 </message> 4922 <message> 4923 <source>Language</source> 4924 <translation type="unfinished">Idioma</translation> 4925 </message> 4926 <message> 4927 <source>USB</source> 4928 <translation type="unfinished">USB</translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>Network</source> 4932 <translation type="unfinished">Rede</translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source>Extensions</source> 4936 <translation type="unfinished"></translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>VirtualBox - %1</source> 4940 <translation type="unfinished"></translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>Proxy</source> 4944 <translation type="unfinished"></translation> 4945 </message> 4946 </context> 4947 <context> 4948 <name>UISettingsDialogMachine</name> 4949 <message> 4950 <source>General</source> 4951 <translation type="unfinished">Geral</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>System</source> 4955 <translation type="unfinished"></translation> 4956 </message> 4957 <message> 4958 <source>Display</source> 4959 <translation type="unfinished"></translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <source>Storage</source> 4963 <translation type="unfinished">Armazenamento</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Audio</source> 4967 <translation type="unfinished">Áudio</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Network</source> 4971 <translation type="unfinished">Rede</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>Ports</source> 4975 <translation type="unfinished">Portos</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>Serial Ports</source> 4979 <translation type="unfinished">Portas Série</translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <source>Parallel Ports</source> 4983 <translation type="unfinished">Portas Paralelas</translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <source>USB</source> 4987 <translation type="unfinished">USB</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <source>Shared Folders</source> 4991 <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <source>%1 - %2</source> 4995 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 4515 <translation>Definições</translation> 4996 4516 </message> 4997 4517 </context> … … 5000 4520 <message> 5001 4521 <source>Close Virtual Machine</source> 5002 <translation type="unfinished">Fechar Máquina Virtual</translation>4522 <translation>Fechar Máquina Virtual</translation> 5003 4523 </message> 5004 4524 <message> 5005 4525 <source>You want to:</source> 5006 <translation type="unfinished">Deseja:</translation>4526 <translation>Deseja:</translation> 5007 4527 </message> 5008 4528 <message> 5009 4529 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 5010 <translation type="unfinished"><p>Salvar o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado salvado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi salva, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que salvar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativaconvidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p></translation>4530 <translation><p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado gravado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi gravada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que gravar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p></translation> 5011 4531 </message> 5012 4532 <message> 5013 4533 <source>&Save the machine state</source> 5014 <translation type="unfinished">Gravar o e&stado da máquina</translation>4534 <translation>Gravar o e&stado da máquina</translation> 5015 4535 </message> 5016 4536 <message> 5017 4537 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 5018 <translation type="unfinished"><p>Envia o evento ACPI de pressionar o butão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado em funcionamento na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</translation>4538 <translation><p>Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</p></translation> 5019 4539 </message> 5020 4540 <message> 5021 4541 <source>S&end the shutdown signal</source> 5022 <translation type="unfinished">&Enviar pedido para desligar</translation>4542 <translation>&Enviar pedido para desligar</translation> 5023 4543 </message> 5024 4544 <message> 5025 4545 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 5026 <translation type="unfinished"><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p></translation>4546 <translation><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p></translation> 5027 4547 </message> 5028 4548 <message> 5029 4549 <source>&Power off the machine</source> 5030 <translation type="unfinished">&Desligara máquina</translation>4550 <translation>&Desliga a máquina</translation> 5031 4551 </message> 5032 4552 <message> 5033 4553 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation>4554 <translation>Restaura o estado da máquina guardado na captura actual</translation> 5035 4555 </message> 5036 4556 <message> 5037 4557 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 5038 <translation type="unfinished"><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p></translation>4558 <translation><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p></translation> 5039 4559 </message> 5040 4560 <message> 5041 4561 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 5042 <translation type="unfinished"></translation>4562 <translation>&Restaurar captura actual '%1'</translation> 5043 4563 </message> 5044 4564 </context> … … 5047 4567 <message> 5048 4568 <source>&Details</source> 5049 <translation type="unfinished">&Detalhes</translation>4569 <translation>&Detalhes</translation> 5050 4570 </message> 5051 4571 <message> 5052 4572 <source>&Snapshots</source> 5053 <translation type="unfinished">&Capturas</translation>4573 <translation>&Capturas</translation> 5054 4574 </message> 5055 4575 </context> … … 5107 4627 <message> 5108 4628 <source>Update Disabled</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation>4629 <translation>Actualização Desactivada</translation> 5110 4630 </message> 5111 4631 <message> 5112 4632 <source>Every 0.5 s</source> 5113 <translation type="unfinished"></translation>4633 <translation>A todos os 0.5 s</translation> 5114 4634 </message> 5115 4635 <message> 5116 4636 <source>Every 1 s</source> 5117 <translation type="unfinished"></translation>4637 <translation>A todos os 1 s</translation> 5118 4638 </message> 5119 4639 <message> 5120 4640 <source>Every 2 s</source> 5121 <translation type="unfinished"></translation>4641 <translation>A todos os 2 s</translation> 5122 4642 </message> 5123 4643 <message> 5124 4644 <source>Every 5 s</source> 5125 <translation type="unfinished"></translation>4645 <translation>A todos os 5 s</translation> 5126 4646 </message> 5127 4647 <message> 5128 4648 <source>Every 10 s</source> 5129 <translation type="unfinished"></translation>4649 <translation>A todos os 10 s</translation> 5130 4650 </message> 5131 4651 <message> 5132 4652 <source>No Preview</source> 5133 <translation type="unfinished"></translation> 4653 <translation>Nenhuma Previsão</translation> 4654 </message> 4655 </context> 4656 <context> 4657 <name>UIVMSettingsDlg</name> 4658 <message> 4659 <source>General</source> 4660 <translation>Geral</translation> 4661 </message> 4662 <message> 4663 <source>System</source> 4664 <translation>Sistema</translation> 4665 </message> 4666 <message> 4667 <source>Display</source> 4668 <translation>Ecrã</translation> 4669 </message> 4670 <message> 4671 <source>Storage</source> 4672 <translation>Armazenamento</translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <source>Audio</source> 4676 <translation>Áudio</translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <source>Network</source> 4680 <translation>Rede</translation> 4681 </message> 4682 <message> 4683 <source>Ports</source> 4684 <translation>Portas</translation> 4685 </message> 4686 <message> 4687 <source>Serial Ports</source> 4688 <translation>Portas Série</translation> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <source>Parallel Ports</source> 4692 <translation>Portas Paralelas</translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <source>USB</source> 4696 <translation>USB</translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Shared Folders</source> 4700 <translation>Pastas Partilhadas</translation> 4701 </message> 4702 <message> 4703 <source>%1 - %2</source> 4704 <translation>%1 - %2</translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 4708 <translation>seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation> 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 4712 <translation>tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4716 <translation>activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>at most one supported</source> 4720 <translation>até no máximo um suportado</translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>up to %1 supported</source> 4724 <translation>até %1 suportado</translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 4728 <translation>está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation> 5134 4729 </message> 5135 4730 </context> … … 5254 4849 <message> 5255 4850 <source>Virtual System %1</source> 5256 <translation type="unfinished"></translation>4851 <translation>Sistema Virtual %1</translation> 5257 4852 </message> 5258 4853 <message> 5259 4854 <source>Name</source> 5260 <translation type="unfinished">Nome</translation>4855 <translation>Nome</translation> 5261 4856 </message> 5262 4857 <message> 5263 4858 <source>Product</source> 5264 <translation type="unfinished"></translation>4859 <translation>Produto</translation> 5265 4860 </message> 5266 4861 <message> 5267 4862 <source>Product-URL</source> 5268 <translation type="unfinished"></translation>4863 <translation>URL do Produto</translation> 5269 4864 </message> 5270 4865 <message> 5271 4866 <source>Vendor</source> 5272 <translation type="unfinished"></translation>4867 <translation>Fabricante</translation> 5273 4868 </message> 5274 4869 <message> 5275 4870 <source>Vendor-URL</source> 5276 <translation type="unfinished"></translation>4871 <translation>URL do Fabricante</translation> 5277 4872 </message> 5278 4873 <message> 5279 4874 <source>Version</source> 5280 <translation type="unfinished"></translation>4875 <translation>Versão</translation> 5281 4876 </message> 5282 4877 <message> 5283 4878 <source>Description</source> 5284 <translation type="unfinished"></translation>4879 <translation>Descrição</translation> 5285 4880 </message> 5286 4881 <message> 5287 4882 <source>License</source> 5288 <translation type="unfinished"></translation>4883 <translation>Licença</translation> 5289 4884 </message> 5290 4885 <message> 5291 4886 <source>Guest OS Type</source> 5292 <translation type="unfinished">Tipo de Sistema OperativoConvidado</translation>4887 <translation>Tipo de SO Convidado</translation> 5293 4888 </message> 5294 4889 <message> 5295 4890 <source>CPU</source> 5296 <translation type="unfinished"></translation>4891 <translation>CPU</translation> 5297 4892 </message> 5298 4893 <message> 5299 4894 <source>RAM</source> 5300 <translation type="unfinished"></translation>4895 <translation>RAM</translation> 5301 4896 </message> 5302 4897 <message> 5303 4898 <source>Hard Disk Controller (IDE)</source> 5304 <translation type="unfinished"></translation>4899 <translation>Controlador do Disco Rígido (IDE)</translation> 5305 4900 </message> 5306 4901 <message> 5307 4902 <source>Hard Disk Controller (SATA)</source> 5308 <translation type="unfinished"></translation>4903 <translation>Controlador do Disco Rígido (SATA)</translation> 5309 4904 </message> 5310 4905 <message> 5311 4906 <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source> 5312 <translation type="unfinished"></translation>4907 <translation>Controlador do Disco Rígido (SCSI)</translation> 5313 4908 </message> 5314 4909 <message> 5315 4910 <source>DVD</source> 5316 <translation type="unfinished"></translation>4911 <translation>DVD</translation> 5317 4912 </message> 5318 4913 <message> 5319 4914 <source>Floppy</source> 5320 <translation type="unfinished">Disquete</translation>4915 <translation>Disquete</translation> 5321 4916 </message> 5322 4917 <message> 5323 4918 <source>Network Adapter</source> 5324 <translation type="unfinished"></translation>4919 <translation>Adaptador de Rede</translation> 5325 4920 </message> 5326 4921 <message> 5327 4922 <source>USB Controller</source> 5328 <translation type="unfinished">Controladora USB</translation>4923 <translation>Controladora USB</translation> 5329 4924 </message> 5330 4925 <message> 5331 4926 <source>Sound Card</source> 5332 <translation type="unfinished"></translation>4927 <translation>Placa de Som</translation> 5333 4928 </message> 5334 4929 <message> 5335 4930 <source>Virtual Disk Image</source> 5336 <translation type="unfinished">Imagem de Disco Virtual</translation>4931 <translation>Imagem de Disco Virtual</translation> 5337 4932 </message> 5338 4933 <message> 5339 4934 <source>Unknown Hardware Item</source> 5340 <translation type="unfinished"></translation>4935 <translation>Item de Material Desconhecido</translation> 5341 4936 </message> 5342 4937 <message> … … 5346 4941 <message> 5347 4942 <source><b>Original Value:</b> %1</source> 5348 <translation type="unfinished"></translation>4943 <translation><b>Valor Original:</b> %1</translation> 5349 4944 </message> 5350 4945 <message> 5351 4946 <source>Configuration</source> 5352 <translation type="unfinished"></translation>4947 <translation>Configuração</translation> 5353 4948 </message> 5354 4949 <message> 5355 4950 <source>Warnings:</source> 5356 <translation type="unfinished"></translation>4951 <translation>Avisos:</translation> 5357 4952 </message> 5358 4953 <message> … … 5368 4963 <message> 5369 4964 <source>Hard Disk Controller (SAS)</source> 5370 <translation type="unfinished"></translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 5374 <translation type="unfinished"></translation> 5375 </message> 5376 <message> 5377 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation> 4965 <translation>Controlador do Disco Rígido (SAS)</translation> 5379 4966 </message> 5380 4967 </context> … … 5391 4978 <message> 5392 4979 <source>&Save the machine state</source> 5393 <translation type="obsolete">Grava ro e&stado da máquina</translation>4980 <translation type="obsolete">Grava o e&stado da máquina</translation> 5394 4981 </message> 5395 4982 <message> … … 6311 5898 <message> 6312 5899 <source>&Choose...</source> 6313 <translation type="unfinished"></translation>5900 <translation>&Escolher...</translation> 6314 5901 </message> 6315 5902 </context> … … 6318 5905 <message> 6319 5906 <source><reset to default></source> 6320 <translation type="unfinished"><reinicializar para normal></translation>5907 <translation><restaurar para predefinido></translation> 6321 5908 </message> 6322 5909 <message> 6323 5910 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 6324 <translation type="unfinished">O caminho por defeito actual será apresentado depois deaceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>5911 <translation>O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation> 6325 5912 </message> 6326 5913 <message> 6327 5914 <source><not selected></source> 6328 <translation type="unfinished"><não seleccionado></translation>5915 <translation><não seleccionado></translation> 6329 5916 </message> 6330 5917 <message> 6331 5918 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 6332 <translation type="unfinished">Por favor use <b>Outro...</b> item da lista para seleccionar o caminho desejado.</translation>5919 <translation>Por favor use <b>Outro...</b> item da lista para seleccionar um caminho.</translation> 6333 5920 </message> 6334 5921 <message> 6335 5922 <source>Other...</source> 6336 <translation type="unfinished">Outro...</translation>5923 <translation>Outro...</translation> 6337 5924 </message> 6338 5925 <message> 6339 5926 <source>Reset</source> 6340 <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>5927 <translation>Restaurar</translation> 6341 5928 </message> 6342 5929 <message> 6343 5930 <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> 6344 <translation type="unfinished">Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>5931 <translation>Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation> 6345 5932 </message> 6346 5933 <message> 6347 5934 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 6348 <translation type="unfinished">Reinicializa o caminho para a pasta para o valor por defeito.</translation>5935 <translation>Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.</translation> 6349 5936 </message> 6350 5937 <message> 6351 5938 <source>Opens a dialog to select a different file.</source> 6352 <translation type="unfinished">Abre odiálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>5939 <translation>Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation> 6353 5940 </message> 6354 5941 <message> … … 7157 6744 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 7158 6745 <comment>USB filter tooltip</comment> 7159 <translation type="unfinished"></translation>6746 <translation><nobr>ID do Fabricante: %1</nobr></translation> 7160 6747 </message> 7161 6748 <message> 7162 6749 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 7163 6750 <comment>USB filter tooltip</comment> 7164 <translation type="unfinished"></translation>6751 <translation><nobr>ID do Produto: %2</nobr></translation> 7165 6752 </message> 7166 6753 <message> 7167 6754 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 7168 6755 <comment>USB filter tooltip</comment> 7169 <translation type="unfinished"></translation>6756 <translation><nobr>Revisão: %3</nobr></translation> 7170 6757 </message> 7171 6758 <message> … … 7187 6774 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 7188 6775 <comment>USB filter tooltip</comment> 7189 <translation type="unfinished"></translation>6776 <translation><nobr>Porta: %1</nobr></translation> 7190 6777 </message> 7191 6778 <message> 7192 6779 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 7193 6780 <comment>USB filter tooltip</comment> 7194 <translation type="unfinished"></translation>6781 <translation><nobr>Estado: %1</nobr></translation> 7195 6782 </message> 7196 6783 <message> … … 7207 6794 <source>Adapter %1</source> 7208 6795 <comment>network</comment> 7209 <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>6796 <translation>Adaptador %1</translation> 7210 6797 </message> 7211 6798 <message> … … 7242 6829 <source>Inaccessible</source> 7243 6830 <comment>medium</comment> 7244 <translation type="unfinished">Inacessível</translation>6831 <translation>Inacessível</translation> 7245 6832 </message> 7246 6833 <message> … … 7267 6854 <source>Differencing</source> 7268 6855 <comment>DiskType</comment> 7269 <translation type="unfinished">Diferença</translation>6856 <translation>Diferenciação</translation> 7270 6857 </message> 7271 6858 <message> 7272 6859 <source>Nested Paging</source> 7273 6860 <comment>details report</comment> 7274 <translation type="unfinished"></translation>6861 <translation>Página Aninhada</translation> 7275 6862 </message> 7276 6863 <message> 7277 6864 <source>Enabled</source> 7278 6865 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 7279 <translation type="unfinished">Activado</translation>6866 <translation>Activado</translation> 7280 6867 </message> 7281 6868 <message> 7282 6869 <source>Disabled</source> 7283 6870 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 7284 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>6871 <translation>Desactivado</translation> 7285 6872 </message> 7286 6873 <message> 7287 6874 <source>Internal network, '%1'</source> 7288 6875 <comment>details report (network)</comment> 7289 <translation type="unfinished"></translation>6876 <translation>Rede Interna, '%1'</translation> 7290 6877 </message> 7291 6878 <message> 7292 6879 <source>SCSI</source> 7293 6880 <comment>StorageBus</comment> 7294 <translation type="unfinished"></translation>6881 <translation>SCSI</translation> 7295 6882 </message> 7296 6883 <message> 7297 6884 <source>PIIX3</source> 7298 6885 <comment>StorageControllerType</comment> 7299 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>6886 <translation>PIIX3</translation> 7300 6887 </message> 7301 6888 <message> 7302 6889 <source>PIIX4</source> 7303 6890 <comment>StorageControllerType</comment> 7304 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>6891 <translation>PIIX4</translation> 7305 6892 </message> 7306 6893 <message> 7307 6894 <source>ICH6</source> 7308 6895 <comment>StorageControllerType</comment> 7309 <translation type="unfinished"></translation>6896 <translation>ICH6</translation> 7310 6897 </message> 7311 6898 <message> 7312 6899 <source>AHCI</source> 7313 6900 <comment>StorageControllerType</comment> 7314 <translation type="unfinished"></translation>6901 <translation>AHCI</translation> 7315 6902 </message> 7316 6903 <message> 7317 6904 <source>Lsilogic</source> 7318 6905 <comment>StorageControllerType</comment> 7319 <translation type="unfinished"></translation>6906 <translation>Lsilogic</translation> 7320 6907 </message> 7321 6908 <message> 7322 6909 <source>BusLogic</source> 7323 6910 <comment>StorageControllerType</comment> 7324 <translation type="unfinished"></translation>6911 <translation>BusLogic</translation> 7325 6912 </message> 7326 6913 <message> 7327 6914 <source>Bridged adapter, %1</source> 7328 6915 <comment>details report (network)</comment> 7329 <translation type="unfinished"></translation>6916 <translation>Adaptador 'bridged', %1</translation> 7330 6917 </message> 7331 6918 <message> 7332 6919 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 7333 6920 <comment>details report (network)</comment> 7334 <translation type="unfinished"></translation>6921 <translation>Adaptador apenas do hospedeiro, '%1'</translation> 7335 6922 </message> 7336 6923 <message> 7337 6924 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 7338 6925 <comment>NetworkAdapterType</comment> 7339 <translation type="unfinished"></translation>6926 <translation>Servidor PRO/1000 MT Intel (82545EM)</translation> 7340 6927 </message> 7341 6928 <message> 7342 6929 <source>Bridged Adapter</source> 7343 6930 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7344 <translation type="unfinished"></translation>6931 <translation>Adaptador 'Bridged'</translation> 7345 6932 </message> 7346 6933 <message> 7347 6934 <source>Host-only Adapter</source> 7348 6935 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7349 <translation type="unfinished"></translation>6936 <translation>Adaptador Apenas do Hospedeiro</translation> 7350 6937 </message> 7351 6938 <message> 7352 6939 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 7353 6940 <comment>details report</comment> 7354 <translation type="unfinished"><nobr>%4 MB</nobr> {1 ?}</translation>6941 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 7355 6942 </message> 7356 6943 <message> 7357 6944 <source>Processor(s)</source> 7358 6945 <comment>details report</comment> 7359 <translation type="unfinished"></translation>6946 <translation>Processador(es)</translation> 7360 6947 </message> 7361 6948 <message> 7362 6949 <source><nobr>%1</nobr></source> 7363 6950 <comment>details report</comment> 7364 <translation type="unfinished"></translation>6951 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 7365 6952 </message> 7366 6953 <message> 7367 6954 <source>System</source> 7368 6955 <comment>details report</comment> 7369 <translation type="unfinished"></translation>6956 <translation>Sistema</translation> 7370 6957 </message> 7371 6958 <message> … … 7377 6964 <source>Display</source> 7378 6965 <comment>details report</comment> 7379 <translation type="unfinished"></translation>6966 <translation>Ecrã</translation> 7380 6967 </message> 7381 6968 <message> 7382 6969 <source>Raw File</source> 7383 6970 <comment>PortMode</comment> 7384 <translation type="unfinished"></translation>6971 <translation>Ficheiro puro</translation> 7385 6972 </message> 7386 6973 <message> 7387 6974 <source>Enabled</source> 7388 6975 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7389 <translation type="unfinished">Activado</translation>6976 <translation>Activado</translation> 7390 6977 </message> 7391 6978 <message> 7392 6979 <source>Disabled</source> 7393 6980 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7394 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>6981 <translation>Desactivado</translation> 7395 6982 </message> 7396 6983 <message> 7397 6984 <source>2D Video Acceleration</source> 7398 6985 <comment>details report</comment> 7399 <translation type="unfinished"></translation>6986 <translation>Aceleração de Vídeo 2D</translation> 7400 6987 </message> 7401 6988 <message> 7402 6989 <source>Not Attached</source> 7403 6990 <comment>details report (Storage)</comment> 7404 <translation type="unfinished">Não Conectado</translation>6991 <translation>Não Ligado</translation> 7405 6992 </message> 7406 6993 <message> 7407 6994 <source>Storage</source> 7408 6995 <comment>details report</comment> 7409 <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>6996 <translation>Armazenamento</translation> 7410 6997 </message> 7411 6998 <message> 7412 6999 <source>Teleported</source> 7413 7000 <comment>MachineState</comment> 7414 <translation type="unfinished"></translation>7001 <translation>Teleportado</translation> 7415 7002 </message> 7416 7003 <message> 7417 7004 <source>Guru Meditation</source> 7418 7005 <comment>MachineState</comment> 7419 <translation type="unfinished"></translation>7006 <translation>Meditação Guru</translation> 7420 7007 </message> 7421 7008 <message> 7422 7009 <source>Teleporting</source> 7423 7010 <comment>MachineState</comment> 7424 <translation type="unfinished"></translation>7011 <translation>Teleportação</translation> 7425 7012 </message> 7426 7013 <message> 7427 7014 <source>Taking Live Snapshot</source> 7428 7015 <comment>MachineState</comment> 7429 <translation type="unfinished"></translation>7016 <translation>Tirar Captura ao Vivo</translation> 7430 7017 </message> 7431 7018 <message> 7432 7019 <source>Teleporting Paused VM</source> 7433 7020 <comment>MachineState</comment> 7434 <translation type="unfinished"></translation>7021 <translation>A teleportar VM pausada</translation> 7435 7022 </message> 7436 7023 <message> 7437 7024 <source>Restoring Snapshot</source> 7438 7025 <comment>MachineState</comment> 7439 <translation type="unfinished"></translation>7026 <translation>A restaurar captura</translation> 7440 7027 </message> 7441 7028 <message> 7442 7029 <source>Deleting Snapshot</source> 7443 7030 <comment>MachineState</comment> 7444 <translation type="unfinished"></translation>7031 <translation>A apagar captura</translation> 7445 7032 </message> 7446 7033 <message> 7447 7034 <source>Floppy</source> 7448 7035 <comment>StorageBus</comment> 7449 <translation type="unfinished">Disquete</translation>7036 <translation>Disquete</translation> 7450 7037 </message> 7451 7038 <message> 7452 7039 <source>Device %1</source> 7453 7040 <comment>StorageBusDevice</comment> 7454 <translation type="unfinished"></translation>7041 <translation>Dsipositivo %1</translation> 7455 7042 </message> 7456 7043 <message> 7457 7044 <source>IDE Primary Master</source> 7458 7045 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7459 <translation type="unfinished"></translation>7046 <translation>IDE 'Master' Principal</translation> 7460 7047 </message> 7461 7048 <message> 7462 7049 <source>IDE Primary Slave</source> 7463 7050 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7464 <translation type="unfinished"></translation>7051 <translation>IDE 'Slave' Principal</translation> 7465 7052 </message> 7466 7053 <message> 7467 7054 <source>IDE Secondary Master</source> 7468 7055 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7469 <translation type="unfinished"></translation>7056 <translation>IDE 'Master' Secundário</translation> 7470 7057 </message> 7471 7058 <message> 7472 7059 <source>IDE Secondary Slave</source> 7473 7060 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7474 <translation type="unfinished"></translation>7061 <translation>IDE 'Slave' Secundário</translation> 7475 7062 </message> 7476 7063 <message> 7477 7064 <source>SATA Port %1</source> 7478 7065 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7479 <translation type="unfinished"></translation>7066 <translation>Porta SATA %1</translation> 7480 7067 </message> 7481 7068 <message> 7482 7069 <source>SCSI Port %1</source> 7483 7070 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7484 <translation type="unfinished"></translation>7071 <translation>Porta SCSI %1</translation> 7485 7072 </message> 7486 7073 <message> 7487 7074 <source>Floppy Device %1</source> 7488 7075 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7489 <translation type="unfinished"></translation>7076 <translation>Dispositivo de Disquete %1</translation> 7490 7077 </message> 7491 7078 <message> 7492 7079 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 7493 7080 <comment>NetworkAdapterType</comment> 7494 <translation type="unfinished"></translation>7081 <translation>Rede Paravirtualizada (virtio-net)</translation> 7495 7082 </message> 7496 7083 <message> 7497 7084 <source>I82078</source> 7498 7085 <comment>StorageControllerType</comment> 7499 <translation type="unfinished"></translation>7086 <translation>I82078</translation> 7500 7087 </message> 7501 7088 <message> 7502 7089 <source>Empty</source> 7503 7090 <comment>medium</comment> 7504 <translation type="unfinished"></translation>7091 <translation>Vazio</translation> 7505 7092 </message> 7506 7093 <message> 7507 7094 <source>Host Drive '%1'</source> 7508 7095 <comment>medium</comment> 7509 <translation type="unfinished"></translation>7096 <translation>Unidade do Hospedeiro '%1'</translation> 7510 7097 </message> 7511 7098 <message> 7512 7099 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 7513 7100 <comment>medium</comment> 7514 <translation type="unfinished"></translation>7101 <translation>Unidade do Hospedeiro %1 (%2)</translation> 7515 7102 </message> 7516 7103 <message> 7517 7104 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 7518 7105 <comment>medium</comment> 7519 <translation type="unfinished"></translation>7106 <translation><p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p></translation> 7520 7107 </message> 7521 7108 <message> 7522 7109 <source><p>Attached to: %1</p></source> 7523 7110 <comment>image</comment> 7524 <translation type="unfinished"></translation>7111 <translation><p>Ligado a: %1</p></translation> 7525 7112 </message> 7526 7113 <message> 7527 7114 <source><i>Not Attached</i></source> 7528 7115 <comment>image</comment> 7529 <translation type="unfinished"></translation>7116 <translation><i>Não Ligado</i></translation> 7530 7117 </message> 7531 7118 <message> 7532 7119 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 7533 7120 <comment>medium</comment> 7534 <translation type="unfinished"></translation>7121 <translation><i>A verificar acessibilidade...</i></translation> 7535 7122 </message> 7536 7123 <message> 7537 7124 <source>Failed to check media accessibility.</source> 7538 7125 <comment>medium</comment> 7539 <translation type="unfinished"></translation>7126 <translation>Falha ao verificar a acessibilidade da média.</translation> 7540 7127 </message> 7541 7128 <message> 7542 7129 <source><b>No medium selected</b></source> 7543 7130 <comment>medium</comment> 7544 <translation type="unfinished"></translation>7131 <translation><b>Nenhuma média seleccionada</b></translation> 7545 7132 </message> 7546 7133 <message> 7547 7134 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 7548 <translation type="unfinished"></translation>7135 <translation>Pode também mudar isto enquanto a máquina está a correr.</translation> 7549 7136 </message> 7550 7137 <message> 7551 7138 <source><b>No media available</b></source> 7552 7139 <comment>medium</comment> 7553 <translation type="unfinished"></translation>7140 <translation><b>Nenhuma média disponível</b></translation> 7554 7141 </message> 7555 7142 <message> 7556 7143 <source>You can create media images using the virtual media manager.</source> 7557 <translation type="unfinished"></translation>7144 <translation>Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.</translation> 7558 7145 </message> 7559 7146 <message> 7560 7147 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 7561 7148 <comment>medium</comment> 7562 <translation type="unfinished"></translation>7149 <translation>A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.</translation> 7563 7150 </message> 7564 7151 <message> 7565 7152 <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> 7566 7153 <comment>medium</comment> 7567 <translation type="unfinished"></translation>7154 <translation>Algumas das médias neste disco rígido estão inacessiveis. Por favor use o Gestor de Médias Virtual no modo <b>Mostrar Discos Rígidos de Diferenciação</b> para inspecionar esta média.</translation> 7568 7155 </message> 7569 7156 <message> 7570 7157 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 7571 7158 <comment>medium</comment> 7572 <translation type="unfinished"></translation>7159 <translation>Este disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:</translation> 7573 7160 </message> 7574 7161 <message numerus="yes"> 7575 7162 <source>%n year(s)</source> 7576 <translation type="unfinished">7577 <numerusform> </numerusform>7163 <translation> 7164 <numerusform>%n ano(s)</numerusform> 7578 7165 <numerusform></numerusform> 7579 7166 </translation> … … 7581 7168 <message numerus="yes"> 7582 7169 <source>%n month(s)</source> 7583 <translation type="unfinished">7584 <numerusform> </numerusform>7170 <translation> 7171 <numerusform>%n mês(es)</numerusform> 7585 7172 <numerusform></numerusform> 7586 7173 </translation> … … 7588 7175 <message numerus="yes"> 7589 7176 <source>%n day(s)</source> 7590 <translation type="unfinished">7591 <numerusform> </numerusform>7177 <translation> 7178 <numerusform>%n dia(s)</numerusform> 7592 7179 <numerusform></numerusform> 7593 7180 </translation> … … 7595 7182 <message numerus="yes"> 7596 7183 <source>%n hour(s)</source> 7597 <translation type="unfinished">7598 <numerusform> </numerusform>7184 <translation> 7185 <numerusform>%n hora(s)</numerusform> 7599 7186 <numerusform></numerusform> 7600 7187 </translation> … … 7602 7189 <message numerus="yes"> 7603 7190 <source>%n minute(s)</source> 7604 <translation type="unfinished">7605 <numerusform> </numerusform>7191 <translation> 7192 <numerusform>%n minuto(s)</numerusform> 7606 7193 <numerusform></numerusform> 7607 7194 </translation> … … 7609 7196 <message numerus="yes"> 7610 7197 <source>%n second(s)</source> 7611 <translation type="unfinished">7612 <numerusform> </numerusform>7198 <translation> 7199 <numerusform>%n segundo(s)</numerusform> 7613 7200 <numerusform></numerusform> 7614 7201 </translation> … … 7616 7203 <message> 7617 7204 <source>(CD/DVD)</source> 7618 <translation type="unfinished"></translation>7205 <translation>(CD/DVD)</translation> 7619 7206 </message> 7620 7207 <message> 7621 7208 <source>Screens</source> 7622 7209 <comment>details report</comment> 7623 <translation type="unfinished"></translation> 7210 <translation>Ecrãs</translation> 7211 </message> 7212 <message> 7213 <source>VDE network, '%1'</source> 7214 <comment>details report (network)</comment> 7215 <translation>Rede VDE, '%1'</translation> 7624 7216 </message> 7625 7217 <message> 7626 7218 <source>SAS</source> 7627 7219 <comment>StorageBus</comment> 7628 <translation type="unfinished"></translation> 7220 <translation>SAS</translation> 7221 </message> 7222 <message> 7223 <source>VDE Adapter</source> 7224 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7225 <translation>Adaptador VDE</translation> 7629 7226 </message> 7630 7227 <message> 7631 7228 <source>LsiLogic SAS</source> 7632 7229 <comment>StorageControllerType</comment> 7633 <translation type="unfinished"></translation>7230 <translation>SAS LsiLogic</translation> 7634 7231 </message> 7635 7232 <message> 7636 7233 <source>B</source> 7637 7234 <comment>size suffix Bytes</comment> 7638 <translation type="unfinished"></translation>7235 <translation>B</translation> 7639 7236 </message> 7640 7237 <message> 7641 7238 <source>KB</source> 7642 7239 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 7643 <translation type="unfinished"></translation>7240 <translation>KB</translation> 7644 7241 </message> 7645 7242 <message> 7646 7243 <source>MB</source> 7647 7244 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 7648 <translation type="unfinished">MB</translation>7245 <translation>MB</translation> 7649 7246 </message> 7650 7247 <message> 7651 7248 <source>GB</source> 7652 7249 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 7653 <translation type="unfinished"></translation>7250 <translation>GB</translation> 7654 7251 </message> 7655 7252 <message> 7656 7253 <source>TB</source> 7657 7254 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 7658 <translation type="unfinished"></translation>7255 <translation>TB</translation> 7659 7256 </message> 7660 7257 <message> 7661 7258 <source>PB</source> 7662 7259 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 7663 <translation type="unfinished"></translation>7260 <translation>PB</translation> 7664 7261 </message> 7665 7262 <message> 7666 7263 <source>Enabled</source> 7667 7264 <comment>nested paging</comment> 7668 <translation type="unfinished">Activado</translation>7265 <translation>Activado</translation> 7669 7266 </message> 7670 7267 <message> 7671 7268 <source>Disabled</source> 7672 7269 <comment>nested paging</comment> 7673 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>7270 <translation>Desactivado</translation> 7674 7271 </message> 7675 7272 <message> 7676 7273 <source>Nested Paging</source> 7677 <translation type="unfinished"></translation>7274 <translation>Página Aninhada</translation> 7678 7275 </message> 7679 7276 <message> 7680 7277 <source>Shareable</source> 7681 7278 <comment>DiskType</comment> 7682 <translation type="unfinished"></translation>7279 <translation>Partilhável</translation> 7683 7280 </message> 7684 7281 <message> 7685 7282 <source>Unknown device</source> 7686 7283 <comment>USB device details</comment> 7687 <translation type="unfinished"></translation>7284 <translation>Dispositivo desconhecido</translation> 7688 7285 </message> 7689 7286 <message> 7690 7287 <source>SAS Port %1</source> 7691 7288 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment> 7692 <translation type="unfinished"></translation>7289 <translation>Porta SAS %1</translation> 7693 7290 </message> 7694 7291 <message> 7695 7292 <source>Remote Desktop Server Port</source> 7696 7293 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7697 <translation type="unfinished"></translation>7294 <translation>Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation> 7698 7295 </message> 7699 7296 <message> 7700 7297 <source>Remote Desktop Server</source> 7701 7298 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7702 <translation type="unfinished"></translation>7299 <translation>Servidor de Ecrã Remoto</translation> 7703 7300 </message> 7704 7301 <message> 7705 7302 <source>Disabled</source> 7706 7303 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7707 <translation type="unfinished">Desactivado</translation>7304 <translation>Desactivado</translation> 7708 7305 </message> 7709 7306 <message> 7710 7307 <source>Choose a virtual hard disk file</source> 7711 <translation type="unfinished"></translation>7308 <translation>Escolha um ficheiro do disco rígido virtual</translation> 7712 7309 </message> 7713 7310 <message> 7714 7311 <source>hard disk</source> 7715 <translation type="unfinished">disco rígido</translation>7312 <translation>disco rígido</translation> 7716 7313 </message> 7717 7314 <message> 7718 7315 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source> 7719 <translation type="unfinished"></translation>7316 <translation>Escolha um ficheiro CD/DVD virtual</translation> 7720 7317 </message> 7721 7318 <message> 7722 7319 <source>CD/DVD-ROM disk</source> 7723 <translation type="unfinished"></translation>7320 <translation>CD/DVD-ROM</translation> 7724 7321 </message> 7725 7322 <message> 7726 7323 <source>Choose a virtual floppy disk file</source> 7727 <translation type="unfinished"></translation>7324 <translation>Escolha o ficheiro da disquete virtual</translation> 7728 7325 </message> 7729 7326 <message> 7730 7327 <source>floppy disk</source> 7731 <translation type="unfinished"></translation>7328 <translation>disquete</translation> 7732 7329 </message> 7733 7330 <message> 7734 7331 <source>All %1 images (%2)</source> 7735 <translation type="unfinished"></translation>7332 <translation>Todas as %1 images (%2)</translation> 7736 7333 </message> 7737 7334 <message> 7738 7335 <source>All files (*)</source> 7739 <translation type="unfinished">Todos os ficheiros (*)</translation>7336 <translation>Todos os ficheiros (*)</translation> 7740 7337 </message> 7741 7338 <message> 7742 7339 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 7743 7340 <comment>MachineState</comment> 7744 <translation type="unfinished"></translation>7341 <translation>Falha de Sincronização Tolerante</translation> 7745 7342 </message> 7746 7343 <message> 7747 7344 <source>Unlocked</source> 7748 7345 <comment>SessionState</comment> 7749 <translation type="unfinished"></translation>7346 <translation>Destrancado</translation> 7750 7347 </message> 7751 7348 <message> 7752 7349 <source>Locked</source> 7753 7350 <comment>SessionState</comment> 7754 <translation type="unfinished"></translation>7351 <translation>Trancado</translation> 7755 7352 </message> 7756 7353 <message> 7757 7354 <source>Unlocking</source> 7758 7355 <comment>SessionState</comment> 7759 <translation type="unfinished"></translation>7356 <translation>A destrancar</translation> 7760 7357 </message> 7761 7358 <message> 7762 7359 <source>Null</source> 7763 7360 <comment>AuthType</comment> 7764 <translation type="unfinished">Nula</translation>7361 <translation>Nulo</translation> 7765 7362 </message> 7766 7363 <message> 7767 7364 <source>External</source> 7768 7365 <comment>AuthType</comment> 7769 <translation type="unfinished">Externo</translation>7366 <translation>Externo</translation> 7770 7367 </message> 7771 7368 <message> 7772 7369 <source>Guest</source> 7773 7370 <comment>AuthType</comment> 7774 <translation type="unfinished">Convidado</translation>7371 <translation>Convidado</translation> 7775 7372 </message> 7776 7373 <message> 7777 7374 <source>Intel HD Audio</source> 7778 7375 <comment>AudioControllerType</comment> 7779 <translation type="unfinished"></translation>7376 <translation>Áudo HD Intel</translation> 7780 7377 </message> 7781 7378 <message> 7782 7379 <source>UDP</source> 7783 7380 <comment>NATProtocolType</comment> 7784 <translation type="unfinished"></translation>7381 <translation>UDP</translation> 7785 7382 </message> 7786 7383 <message> 7787 7384 <source>TCP</source> 7788 7385 <comment>NATProtocolType</comment> 7789 <translation type="unfinished"></translation>7386 <translation>TCP</translation> 7790 7387 </message> 7791 7388 <message> 7792 7389 <source>PIIX3</source> 7793 7390 <comment>ChipsetType</comment> 7794 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>7391 <translation>PIIX3</translation> 7795 7392 </message> 7796 7393 <message> 7797 7394 <source>ICH9</source> 7798 7395 <comment>ChipsetType</comment> 7799 <translation type="unfinished"></translation>7396 <translation>ICH9</translation> 7800 7397 </message> 7801 7398 <message> 7802 7399 <source>and</source> 7803 <translation type="unfinished"></translation>7400 <translation>e</translation> 7804 7401 </message> 7805 7402 <message> 7806 7403 <source>MB</source> 7807 7404 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment> 7808 <translation type="unfinished">MB</translation>7405 <translation>MB</translation> 7809 7406 </message> 7810 7407 <message> 7811 7408 <source>Readonly</source> 7812 7409 <comment>DiskType</comment> 7813 <translation type="unfinished"></translation>7410 <translation>Leitura-apenas</translation> 7814 7411 </message> 7815 7412 <message> 7816 7413 <source>Multi-attach</source> 7817 7414 <comment>DiskType</comment> 7818 <translation type="unfinished"></translation> 7819 </message> 7820 <message> 7821 <source>Dynamically allocated storage</source> 7822 <translation type="unfinished"></translation> 7823 </message> 7824 <message> 7825 <source>Fixed size storage</source> 7826 <translation type="unfinished"></translation> 7827 </message> 7828 <message> 7829 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 7830 <translation type="unfinished"></translation> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 7834 <translation type="unfinished"></translation> 7835 </message> 7836 <message> 7837 <source>Execution Cap</source> 7838 <comment>details report</comment> 7839 <translation type="unfinished"></translation> 7840 </message> 7841 <message> 7842 <source><nobr>%1%</nobr></source> 7843 <comment>details report</comment> 7844 <translation type="unfinished"></translation> 7845 </message> 7846 <message> 7847 <source>Generic, '%1'</source> 7848 <comment>details report (network)</comment> 7849 <translation type="unfinished"></translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <source>Generic Driver</source> 7853 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7854 <translation type="unfinished"></translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <source>Deny</source> 7858 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7859 <translation type="unfinished"></translation> 7860 </message> 7861 <message> 7862 <source>Allow VMs</source> 7863 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7864 <translation type="unfinished"></translation> 7865 </message> 7866 <message> 7867 <source>Allow All</source> 7868 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7869 <translation type="unfinished"></translation> 7870 </message> 7871 <message> 7872 <source>Adapter %1</source> 7873 <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation> 7415 <translation>Multi-ligações</translation> 7874 7416 </message> 7875 7417 </context> … … 7890 7432 <message> 7891 7433 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 7892 <translation type="unfinished"></translation>7434 <translation>'%1' é uma sequência inválida de código de combinação com o hospedeiro.</translation> 7893 7435 </message> 7894 7436 </context> … … 8260 7802 <translation type="obsolete"><qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos 8261 7803 definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado 8262 ligado à máquina.</qt>7804 ligado ao PC hospedeiro.</qt> 8263 7805 </translation> 8264 7806 </message> … … 8442 7984 <message> 8443 7985 <source>Importing Appliance ...</source> 8444 <translation type="unfinished"></translation>7986 <translation>A importar aplicação...</translation> 8445 7987 </message> 8446 7988 <message> 8447 7989 <source>Reading Appliance ...</source> 8448 <translation type="unfinished"></translation>7990 <translation>A ler aplicação...</translation> 8449 7991 </message> 8450 7992 </context> … … 8468 8010 <message> 8469 8011 <source>&Edit</source> 8470 <translation type="unfinished"></translation>8012 <translation>&Editar</translation> 8471 8013 </message> 8472 8014 </context> … … 8565 8107 <message> 8566 8108 <source>Add an existing medium</source> 8567 <translation>Adiciona r um dispositvoexistente</translation>8109 <translation>Adiciona uma média existente</translation> 8568 8110 </message> 8569 8111 <message> 8570 8112 <source>Remove the selected medium</source> 8571 <translation type="unfinished">Remover o dispositivo seleccionado</translation>8113 <translation>Remover a média seleccionada</translation> 8572 8114 </message> 8573 8115 <message> 8574 8116 <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> 8575 <translation type="unfinished">Libertar o dispositivo seleccionado desassociando-odas máquinas virtuais</translation>8117 <translation>Liberta a média seleccionada ao desligar-se das máquinas virtuais</translation> 8576 8118 </message> 8577 8119 <message> 8578 8120 <source>Refresh the media list</source> 8579 <translation type="unfinished">Actualiza a lista de dispositivos</translation>8121 <translation>Refresca a lista de médias</translation> 8580 8122 </message> 8581 8123 <message> 8582 8124 <source>Location</source> 8583 <translation type="obsolete">Localização</translation>8125 <translation>Localização</translation> 8584 8126 </message> 8585 8127 <message> 8586 8128 <source>Type (Format)</source> 8587 <translation type="obsolete">Tipo (Formato)</translation>8129 <translation>Tipo (Formato)</translation> 8588 8130 </message> 8589 8131 <message> 8590 8132 <source>Attached to</source> 8591 <translation type="obsolete">Ligado a</translation>8133 <translation>Ligado a</translation> 8592 8134 </message> 8593 8135 <message> … … 8629 8171 <message> 8630 8172 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 8631 <translation type="unfinished"><i>Não&nbsp;Conectado</i></translation>8173 <translation><i>Não&nbsp;Ligado</i></translation> 8632 8174 </message> 8633 8175 <message> … … 8671 8213 <source>Attached to</source> 8672 8214 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 8673 <translation type="obsolete">Ligado a</translation>8215 <translation>Ligado a</translation> 8674 8216 </message> 8675 8217 <message> 8676 8218 <source>Attached to</source> 8677 8219 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 8678 <translation type="obsolete">Ligado a</translation>8220 <translation>Ligado a</translation> 8679 8221 </message> 8680 8222 <message> 8681 8223 <source>Attached to</source> 8682 8224 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 8683 <translation type="obsolete">Ligado a</translation>8225 <translation>Ligado a</translation> 8684 8226 </message> 8685 8227 <message> 8686 8228 <source>CD/DVD-ROM disk</source> 8687 <translation type="unfinished"></translation>8229 <translation>CD/DVD-ROM</translation> 8688 8230 </message> 8689 8231 <message> 8690 8232 <source>hard disk</source> 8691 <translation type="unfinished">disco rígido</translation>8233 <translation>disco rígido</translation> 8692 8234 </message> 8693 8235 <message> 8694 8236 <source>floppy disk</source> 8695 <translation type="unfinished"></translation>8237 <translation>disquete</translation> 8696 8238 </message> 8697 8239 <message> 8698 8240 <source>All %1 images (%2)</source> 8699 <translation type="unfinished"></translation> 8700 </message> 8701 <message> 8702 <source>Type:</source> 8703 <translation type="unfinished"></translation> 8704 </message> 8705 <message> 8706 <source>Location:</source> 8707 <translation type="unfinished"></translation> 8708 </message> 8709 <message> 8710 <source>Format:</source> 8711 <translation type="unfinished"></translation> 8712 </message> 8713 <message> 8714 <source>Storage details:</source> 8715 <translation type="unfinished"></translation> 8716 </message> 8717 <message> 8718 <source>Attached to:</source> 8719 <translation type="unfinished"></translation> 8720 </message> 8721 <message> 8722 <source>&Copy...</source> 8723 <translation type="unfinished"></translation> 8724 </message> 8725 <message> 8726 <source>&Modify...</source> 8727 <translation type="unfinished"></translation> 8728 </message> 8729 <message> 8730 <source>Copy an existing medium</source> 8731 <translation type="unfinished"></translation> 8732 </message> 8733 <message> 8734 <source>Modify the attributes of the selected medium</source> 8735 <translation type="unfinished"></translation> 8736 </message> 8737 <message> 8738 <source>C&lose</source> 8739 <translation type="unfinished"></translation> 8241 <translation>Tosas as %1 imagens (%2)</translation> 8740 8242 </message> 8741 8243 </context> … … 8744 8246 <message> 8745 8247 <source>Always show the toolbar</source> 8746 <translation type="unfinished"></translation>8248 <translation>Mostrar sempre na barra de ferramentas</translation> 8747 8249 </message> 8748 8250 <message> 8749 8251 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 8750 <translation type="unfinished"></translation>8252 <translation>Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado</translation> 8751 8253 </message> 8752 8254 <message> 8753 8255 <source>Close VM</source> 8754 <translation type="unfinished"></translation>8256 <translation>Fechar VM</translation> 8755 8257 </message> 8756 8258 <message> 8757 8259 <source>Minimize Window</source> 8758 <translation type="unfinished"></translation>8260 <translation>Minimizar Janela</translation> 8759 8261 </message> 8760 8262 </context> … … 8791 8293 </context> 8792 8294 <context> 8295 <name>VBoxNetworkDialog</name> 8296 <message> 8297 <source>Network Adapters</source> 8298 <translation>Adaptadores de Rede</translation> 8299 </message> 8300 </context> 8301 <context> 8793 8302 <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name> 8794 8303 <message> … … 8810 8319 <message> 8811 8320 <source>&Version:</source> 8812 <translation type="unfinished"></translation>8321 <translation>&Versão:</translation> 8813 8322 </message> 8814 8323 </context> … … 9112 8621 <message> 9113 8622 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 9114 <translation><p>A execução da máquina virtual pode correr para uma condi ºão de erro como descrito em baixo. Pode ignorar esta mensagem, mas recomendamos que tome uma acção para garantir que o erro descrito não ocorra.</p></translation>8623 <translation><p>A execução da máquina virtual pode correr para uma condição de erro como descrito em baixo. Sugerimos que tome uma acção apropriada para evitar o erro.</p></translation> 9115 8624 </message> 9116 8625 <message> … … 9407 8916 <message> 9408 8917 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 9409 <translation type="unfinished">Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor tente novamente mais tarde.</translation>8918 <translation>Já está a correr a versão mais recente do VirtualBox.</translation> 9410 8919 </message> 9411 8920 <message> … … 9435 8944 <message> 9436 8945 <source>Show the online help contents</source> 9437 <translation type="unfinished">Apresentar o conteúdo da ajuda disponível na Internet</translation>8946 <translation>Mostrar o conteúdo da ajuda em-linha</translation> 9438 8947 </message> 9439 8948 <message> … … 9443 8952 <message> 9444 8953 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 9445 <translation type="unfinished"></translation>8954 <translation>Abra o navegador e vá até ao sítio 'web' do produto VirtualBox</translation> 9446 8955 </message> 9447 8956 <message> 9448 8957 <source>&Reset All Warnings</source> 9449 <translation type="unfinished">&Apagar Todos os Avisos</translation>8958 <translation>&Restaurar Todos os Avisos</translation> 9450 8959 </message> 9451 8960 <message> 9452 8961 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 9453 <translation type="unfinished">Faz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamente</translation>8962 <translation>Faz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamente</translation> 9454 8963 </message> 9455 8964 <message> … … 9492 9001 <message> 9493 9002 <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source> 9494 <translation type="unfinished"><p>Tem a certeza de que deseja remover %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de dispositivos conhecidos?</p></translation>9003 <translation><p>Tem a certeza de que deseja remover %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de médias conhecidas?</p></translation> 9495 9004 </message> 9496 9005 <message> … … 9547 9056 <message> 9548 9057 <source>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 9549 <translation type="unfinished"></translation>9058 <translation>Falha ao abrir %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> 9550 9059 </message> 9551 9060 <message> 9552 9061 <source>Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 9553 <translation type="unfinished"></translation>9062 <translation>Falha ao fechar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation> 9554 9063 </message> 9555 9064 <message> 9556 9065 <source>Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation>9066 <translation>Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9558 9067 </message> 9559 9068 <message> … … 9612 9121 </message> 9613 9122 <message> 9123 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 9124 <translation type="unfinished"></translation> 9125 </message> 9126 <message> 9614 9127 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 9615 9128 <translation type="unfinished"></translation> … … 9621 9134 <message> 9622 9135 <source>Close VM</source> 9623 <translation type="unfinished"></translation>9136 <translation>Fechar VM</translation> 9624 9137 </message> 9625 9138 <message> 9626 9139 <source>Continue</source> 9627 <translation type="unfinished">Continuar</translation>9140 <translation>Continuar</translation> 9628 9141 </message> 9629 9142 <message> … … 9633 9146 <message> 9634 9147 <source>Cancel</source> 9635 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>9148 <translation>Cancelar</translation> 9636 9149 </message> 9637 9150 <message> 9638 9151 <source>Failed to create the host-only network interface.</source> 9639 <translation type="unfinished"></translation>9152 <translation>Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.</translation> 9640 9153 </message> 9641 9154 <message> … … 9708 9221 </message> 9709 9222 <message> 9223 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p></source> 9224 <translation type="unfinished"></translation> 9225 </message> 9226 <message> 9710 9227 <source>Restore</source> 9711 <translation type="unfinished"></translation>9228 <translation>Restarar</translation> 9712 9229 </message> 9713 9230 <message> … … 9717 9234 <message> 9718 9235 <source>Delete</source> 9719 <translation type="unfinished">Apagar</translation>9236 <translation>Apagar</translation> 9720 9237 </message> 9721 9238 <message> … … 9755 9272 <message> 9756 9273 <source>Force Unmount</source> 9757 <translation type="unfinished"></translation>9274 <translation>Forçar Desmontagem</translation> 9758 9275 </message> 9759 9276 <message> … … 9764 9281 <source>E&xit</source> 9765 9282 <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment> 9766 <translation type="unfinished">&Sair</translation>9283 <translation>&Sair</translation> 9767 9284 </message> 9768 9285 <message> … … 9773 9290 <source>hard disk</source> 9774 9291 <comment>failed to mount ...</comment> 9775 <translation type="unfinished">disco rígido</translation>9292 <translation>disco rígido</translation> 9776 9293 </message> 9777 9294 <message> 9778 9295 <source>CD/DVD</source> 9779 9296 <comment>failed to mount ... host-drive</comment> 9780 <translation type="unfinished"></translation>9297 <translation>CD/DVD</translation> 9781 9298 </message> 9782 9299 <message> 9783 9300 <source>CD/DVD image</source> 9784 9301 <comment>failed to mount ...</comment> 9785 <translation type="unfinished">imagem de CD/DVD</translation>9302 <translation>imagem de CD/DVD</translation> 9786 9303 </message> 9787 9304 <message> 9788 9305 <source>floppy</source> 9789 9306 <comment>failed to mount ... host-drive</comment> 9790 <translation type="unfinished"></translation>9307 <translation>disquete</translation> 9791 9308 </message> 9792 9309 <message> 9793 9310 <source>floppy image</source> 9794 9311 <comment>failed to mount ...</comment> 9795 <translation type="unfinished">imagem de disquete</translation>9312 <translation>imagem de disquete</translation> 9796 9313 </message> 9797 9314 <message> … … 9807 9324 <source>&Remove</source> 9808 9325 <comment>medium</comment> 9809 <translation type="unfinished"></translation>9326 <translation>&Remover</translation> 9810 9327 </message> 9811 9328 <message> … … 9875 9392 <message> 9876 9393 <source>Delete all files</source> 9877 <translation type="unfinished"></translation>9394 <translation>Apagar todos os ficheiros</translation> 9878 9395 </message> 9879 9396 <message> 9880 9397 <source>Remove only</source> 9881 <translation type="unfinished"></translation>9398 <translation>Remover apenas</translation> 9882 9399 </message> 9883 9400 <message> … … 9887 9404 <message> 9888 9405 <source>Remove</source> 9889 <translation type="unfinished">Remover</translation>9406 <translation>Remover</translation> 9890 9407 </message> 9891 9408 <message> … … 9896 9413 <source>Create &new disk</source> 9897 9414 <comment>add attachment routine</comment> 9898 <translation type="unfinished"></translation>9415 <translation>Criar &novo disco</translation> 9899 9416 </message> 9900 9417 <message> 9901 9418 <source>&Choose existing disk</source> 9902 9419 <comment>add attachment routine</comment> 9903 <translation type="unfinished"></translation>9420 <translation>Es&colher disco existente</translation> 9904 9421 </message> 9905 9422 <message> … … 9910 9427 <source>&Choose disk</source> 9911 9428 <comment>add attachment routine</comment> 9912 <translation type="unfinished"></translation>9429 <translation>Es&colher disco</translation> 9913 9430 </message> 9914 9431 <message> 9915 9432 <source>Leave &empty</source> 9916 9433 <comment>add attachment routine</comment> 9917 <translation type="unfinished"></translation>9434 <translation>Deixar &vazio</translation> 9918 9435 </message> 9919 9436 <message> … … 9937 9454 <translation type="unfinished"> 9938 9455 <numerusform></numerusform> 9939 <numerusform></numerusform>9940 9456 </translation> 9941 9457 </message> … … 9954 9470 <message> 9955 9471 <source>&Remove</source> 9956 <translation type="unfinished"></translation>9472 <translation>&Remover</translation> 9957 9473 </message> 9958 9474 <message> … … 9999 9515 <source>Switch</source> 10000 9516 <comment>scale</comment> 10001 <translation type="unfinished">Mudar</translation>9517 <translation>Mudar</translation> 10002 9518 </message> 10003 9519 <message> … … 10011 9527 <message> 10012 9528 <source>&Install</source> 10013 <translation type="unfinished"></translation>9529 <translation>&Instalar</translation> 10014 9530 </message> 10015 9531 <message> … … 10023 9539 <message> 10024 9540 <source>&Upgrade</source> 10025 <translation type="unfinished"></translation>9541 <translation>&Actualizar</translation> 10026 9542 </message> 10027 9543 <message> … … 10039 9555 <message> 10040 9556 <source>&Reinstall</source> 10041 <translation type="unfinished"></translation>9557 <translation>&Reinstalar</translation> 10042 9558 </message> 10043 9559 <message> … … 10050 9566 </message> 10051 9567 <message> 9568 <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source> 9569 <translation type="unfinished"></translation> 9570 </message> 9571 <message> 10052 9572 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 10053 9573 <translation type="unfinished"></translation> 10054 9574 </message> 10055 9575 <message> 10056 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10057 <translation type="unfinished"></translation> 10058 </message> 10059 <message> 10060 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 10061 <translation type="unfinished"></translation> 10062 </message> 10063 <message> 10064 <source>Reload settings</source> 10065 <translation type="unfinished"></translation> 10066 </message> 10067 <message> 10068 <source>Keep changes</source> 10069 <translation type="unfinished"></translation> 10070 </message> 10071 <message> 10072 <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source> 10073 <translation type="unfinished"></translation> 10074 </message> 10075 <message> 10076 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10077 <translation type="unfinished"></translation> 10078 </message> 10079 <message> 10080 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 10081 <translation type="unfinished"></translation> 10082 </message> 10083 <message> 10084 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 10085 <translation type="unfinished"></translation> 10086 </message> 10087 <message> 10088 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 10089 <translation type="unfinished"></translation> 10090 </message> 10091 <message> 10092 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10093 <translation type="unfinished"></translation> 10094 </message> 10095 <message> 10096 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 10097 <translation type="unfinished"></translation> 10098 </message> 10099 <message> 10100 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10101 <translation type="unfinished"></translation> 10102 </message> 10103 <message> 10104 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 10105 <translation type="unfinished"></translation> 10106 </message> 10107 <message> 10108 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10109 <translation type="unfinished"></translation> 10110 </message> 10111 <message> 10112 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10113 <translation type="unfinished"></translation> 10114 </message> 10115 <message> 10116 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 10117 <translation type="unfinished"></translation> 10118 </message> 10119 <message> 10120 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 9576 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10121 9577 <translation type="unfinished"></translation> 10122 9578 </message> … … 10197 9653 <message> 10198 9654 <source>Shared Folders</source> 10199 <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>9655 <translation>Pastas Partilhadas</translation> 10200 9656 </message> 10201 9657 <message> … … 10220 9676 <message> 10221 9677 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 10222 <translation type="unfinished"></translation>9678 <translation>Protector de Ecrã de %1 (%2)</translation> 10223 9679 </message> 10224 9680 <message> 10225 9681 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 10226 <translation type="unfinished"></translation>9682 <translation>Clique para ver o protector de ecrã não escalado.</translation> 10227 9683 </message> 10228 9684 <message> 10229 9685 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 10230 <translation type="unfinished"></translation>9686 <translation>Clique para ver o protector de ecrã escalado.</translation> 10231 9687 </message> 10232 9688 </context> … … 10328 9784 <message> 10329 9785 <source>D&iscard</source> 10330 <translation type="obsolete">&Descartar</translation>9786 <translation>&Descartar</translation> 10331 9787 </message> 10332 9788 <message> 10333 9789 <source>Discard</source> 10334 <translation type=" unfinished">Descartar</translation>9790 <translation type="obsolete">Descartar</translation> 10335 9791 </message> 10336 9792 <message> … … 10496 9952 <message> 10497 9953 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 10498 <translation type="unfinished"></translation>9954 <translation><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas no topo da janela.</p><p>Pode premir a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instântanea, ou visite <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para ver as últimas informações e noticias.</p></translation> 10499 9955 </message> 10500 9956 <message> … … 10509 9965 <source>Log</source> 10510 9966 <comment>icon text</comment> 10511 <translation type="unfinished"></translation>9967 <translation>Registo</translation> 10512 9968 </message> 10513 9969 <message> 10514 9970 <source>&Import Appliance...</source> 10515 <translation type="unfinished"></translation>9971 <translation>&importar Aplicação...</translation> 10516 9972 </message> 10517 9973 <message> 10518 9974 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 10519 <translation type="unfinished"></translation>9975 <translation>Importar uma aplicaão para o VirtualBox</translation> 10520 9976 </message> 10521 9977 <message> 10522 9978 <source>&Export Appliance...</source> 10523 <translation type="unfinished"></translation>9979 <translation>&Exportar Aplicação...</translation> 10524 9980 </message> 10525 9981 <message> 10526 9982 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 10527 <translation type="unfinished"></translation>9983 <translation>Exporta uma ou mais máquinas virtuais VirtualBox como aplicação</translation> 10528 9984 </message> 10529 9985 <message> 10530 9986 <source>Re&fresh</source> 10531 <translation type="unfinished">Actuali&zar</translation>9987 <translation>Re&frescar</translation> 10532 9988 </message> 10533 9989 <message> 10534 9990 <source>&File</source> 10535 9991 <comment>Mac OS X version</comment> 10536 <translation type="unfinished">&Ficheiro</translation>9992 <translation>&Ficheiro</translation> 10537 9993 </message> 10538 9994 <message> 10539 9995 <source>&File</source> 10540 9996 <comment>Non Mac OS X version</comment> 10541 <translation type="unfinished">&Ficheiro</translation>9997 <translation>&Ficheiro</translation> 10542 9998 </message> 10543 9999 <message> 10544 10000 <source>Select a virtual machine file</source> 10545 <translation type="unfinished"></translation>10001 <translation>Seleccione um ficheiro de muina virtual</translation> 10546 10002 </message> 10547 10003 <message> 10548 10004 <source>Virtual machine files (%1)</source> 10549 <translation type="unfinished"></translation>10005 <translation>Ficheiros de máquina virtual (%1)</translation> 10550 10006 </message> 10551 10007 <message> 10552 10008 <source>Manager</source> 10553 10009 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 10554 <translation type="unfinished"></translation>10010 <translation>Gestor</translation> 10555 10011 </message> 10556 10012 <message> 10557 10013 <source>&Add...</source> 10558 <translation type="unfinished">&Adicionar...</translation>10014 <translation>&Adicionar...</translation> 10559 10015 </message> 10560 10016 <message> 10561 10017 <source>Add an existing virtual machine</source> 10562 <translation type="unfinished"></translation>10018 <translation>Adiciona uma máquina virtual existente</translation> 10563 10019 </message> 10564 10020 <message> 10565 10021 <source>&Remove</source> 10566 <translation type="unfinished"></translation>10022 <translation>&Remover</translation> 10567 10023 </message> 10568 10024 <message> 10569 10025 <source>Remove the selected virtual machine</source> 10570 <translation type="unfinished"></translation>10026 <translation>Remove uma máquina virtual seleccionada</translation> 10571 10027 </message> 10572 10028 <message> 10573 10029 <source>Show in Finder</source> 10574 <translation type="unfinished"></translation>10030 <translation>Mostrar no Pesquisador</translation> 10575 10031 </message> 10576 10032 <message> 10577 10033 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source> 10578 <translation type="unfinished"></translation>10034 <translation>Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.</translation> 10579 10035 </message> 10580 10036 <message> 10581 10037 <source>Create Alias on Desktop</source> 10582 <translation type="unfinished"></translation>10038 <translation>Criar Alias no Ecrã</translation> 10583 10039 </message> 10584 10040 <message> 10585 10041 <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source> 10586 <translation type="unfinished"></translation>10042 <translation>Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation> 10587 10043 </message> 10588 10044 <message> 10589 10045 <source>Show in Explorer</source> 10590 <translation type="unfinished"></translation>10046 <translation>Mostrar no Explorador</translation> 10591 10047 </message> 10592 10048 <message> 10593 10049 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source> 10594 <translation type="unfinished"></translation>10050 <translation>Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.</translation> 10595 10051 </message> 10596 10052 <message> 10597 10053 <source>Create Shortcut on Desktop</source> 10598 <translation type="unfinished"></translation>10054 <translation>Criar Atalho no Ecrã</translation> 10599 10055 </message> 10600 10056 <message> 10601 10057 <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source> 10602 <translation type="unfinished"></translation>10058 <translation>Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation> 10603 10059 </message> 10604 10060 <message> 10605 10061 <source>Show in File Manager</source> 10606 <translation type="unfinished"></translation>10062 <translation>Mostrar no Gestor de Ficheiros</translation> 10607 10063 </message> 10608 10064 <message> 10609 10065 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source> 10610 <translation type="unfinished"></translation>10066 <translation>Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros</translation> 10611 10067 </message> 10612 10068 <message> 10613 10069 <source>Show Toolbar</source> 10614 <translation type="unfinished"></translation>10070 <translation>Mostrar Barra de Ferramentas</translation> 10615 10071 </message> 10616 10072 <message> 10617 10073 <source>Show Statusbar</source> 10618 <translation type="unfinished"></translation> 10619 </message> 10620 <message> 10621 <source>Cl&one...</source> 10622 <translation type="unfinished"></translation> 10623 </message> 10624 <message> 10625 <source>Clone the selected virtual machine</source> 10626 <translation type="unfinished"></translation> 10627 </message> 10628 <message> 10629 <source>D&iscard Saved State</source> 10630 <translation type="unfinished"></translation> 10074 <translation>Mostrar Barra de Estado</translation> 10631 10075 </message> 10632 10076 </context> … … 10833 10277 <message> 10834 10278 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 10835 <translation type="unfinished"></translation>10279 <translation>Clique para alargar a captura.</translation> 10836 10280 </message> 10837 10281 <message> 10838 10282 <source>&Name:</source> 10839 <translation type="unfinished">&Nome:</translation>10283 <translation>&Nome:</translation> 10840 10284 </message> 10841 10285 <message> 10842 10286 <source>Taken:</source> 10843 <translation type="unfinished"></translation>10287 <translation>Criada:</translation> 10844 10288 </message> 10845 10289 <message> 10846 10290 <source>&Description:</source> 10847 <translation type="unfinished"></translation>10291 <translation>&Descrição:</translation> 10848 10292 </message> 10849 10293 <message> 10850 10294 <source>D&etails:</source> 10851 <translation type="unfinished"></translation>10295 <translation>D&etalhes:</translation> 10852 10296 </message> 10853 10297 </context> … … 10888 10332 <message> 10889 10333 <source>Take &Snapshot</source> 10890 <translation type="unfinished">&Criar Captura</translation>10334 <translation>&Criar Captura</translation> 10891 10335 </message> 10892 10336 <message> … … 10956 10400 <source>online)</source> 10957 10401 <comment>Snapshot details</comment> 10958 <translation> em-linha)</translation>10402 <translation>ligado)</translation> 10959 10403 </message> 10960 10404 <message> … … 10992 10436 <message> 10993 10437 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 10994 <translation type="unfinished">Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual</translation>10438 <translation>Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual</translation> 10995 10439 </message> 10996 10440 <message> … … 11020 10464 <message> 11021 10465 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 11022 <translation type="unfinished">Mostra detalhes sobre o snapshot seleccionado</translation>10466 <translation>Mostra os detalhes da captura seleccionada</translation> 11023 10467 </message> 11024 10468 <message> … … 11028 10472 <message> 11029 10473 <source> (%1)</source> 11030 <translation type="unfinished"></translation>10474 <translation> (%1)</translation> 11031 10475 </message> 11032 10476 <message> 11033 10477 <source>&Restore Snapshot</source> 11034 <translation type="unfinished"></translation>10478 <translation>&Restaurar Captura</translation> 11035 10479 </message> 11036 10480 <message> 11037 10481 <source>&Delete Snapshot</source> 11038 <translation type="unfinished"></translation>10482 <translation>&Apagar Captura</translation> 11039 10483 </message> 11040 10484 <message> 11041 10485 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source> 11042 <translation type="unfinished"></translation>10486 <translation>Restaura a captura seleccionada da máquina virtual</translation> 11043 10487 </message> 11044 10488 <message> 11045 10489 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source> 11046 <translation type="unfinished"></translation>10490 <translation>Apaga a captura seleccionada da máquina virtual</translation> 11047 10491 </message> 11048 10492 <message> 11049 10493 <source> (%1 ago)</source> 11050 <translation type="unfinished"></translation> 11051 </message> 11052 <message> 11053 <source>&Clone...</source> 11054 <translation type="unfinished"></translation> 11055 </message> 11056 <message> 11057 <source>Clone the selected virtual machine</source> 11058 <translation type="unfinished"></translation> 10494 <translation> (%1 atrás)</translation> 11059 10495 </message> 11060 10496 </context> … … 11078 10514 <message> 11079 10515 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 11080 <translation type="unfinished">Criar Captura da Máquina Virtual</translation>10516 <translation>Criar Captura da Máquina Virtual</translation> 11081 10517 </message> 11082 10518 <message> 11083 10519 <source>Snapshot &Name</source> 11084 <translation type="unfinished">&Nome da Captura</translation>10520 <translation>&Nome da Captura</translation> 11085 10521 </message> 11086 10522 <message> 11087 10523 <source>Snapshot &Description</source> 11088 <translation type="unfinished">&Descrição da Captura</translation>10524 <translation>&Descrição da Captura</translation> 11089 10525 </message> 11090 10526 <message> … … 11106 10542 <message numerus="yes"> 11107 10543 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 11108 <translation type="unfinished">11109 <numerusform> </numerusform>11110 <numerusform> </numerusform>10544 <translation> 10545 <numerusform>Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.</numerusform> 10546 <numerusform>Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.</numerusform> 11111 10547 </translation> 11112 10548 </message> … … 11116 10552 <message> 11117 10553 <source>Edit text</source> 11118 <translation type="unfinished"></translation>10554 <translation>Editar texto</translation> 11119 10555 </message> 11120 10556 <message> 11121 10557 <source>&Replace...</source> 11122 <translation type="unfinished"></translation>10558 <translation>&Substituir...</translation> 11123 10559 </message> 11124 10560 <message> 11125 10561 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source> 11126 <translation type="unfinished"></translation>10562 <translation>Substitui o testo actual com o conteúdo de um ficheiro.</translation> 11127 10563 </message> 11128 10564 <message> 11129 10565 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 11130 <translation type="unfinished"></translation>10566 <translation>Texto (*.txt);;All (*.*)</translation> 11131 10567 </message> 11132 10568 <message> 11133 10569 <source>Select a file to open...</source> 11134 <translation type="unfinished"></translation>10570 <translation>Seleccione um ficheiro para abrir...</translation> 11135 10571 </message> 11136 10572 </context> … … 11371 10807 <message> 11372 10808 <source>Chec&k</source> 11373 <translation type="unfinished">&Verificar</translation>10809 <translation>&Verificar</translation> 11374 10810 </message> 11375 10811 <message> 11376 10812 <source>&Close</source> 11377 <translation type="unfinished">&Fechar</translation>10813 <translation>&Fechar</translation> 11378 10814 </message> 11379 10815 <message> 11380 10816 <source>VirtualBox Update Wizard</source> 11381 <translation type="unfinished"></translation>10817 <translation>Assitente de Actualização VirtualBox</translation> 11382 10818 </message> 11383 10819 <message> … … 11391 10827 <message> 11392 10828 <source>Summary</source> 11393 <translation type="unfinished">Resumo</translation>10829 <translation>Resumo</translation> 11394 10830 </message> 11395 10831 <message> … … 11399 10835 <message> 11400 10836 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 11401 <translation type="unfinished"><p>Incapaz de obter informação acerca de novas versões devido ao seguinte erro derede:</p><p><b>%1</b></p></translation>10837 <translation><p>Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:</p><p><b>%1</b></p></translation> 11402 10838 </message> 11403 10839 <message> … … 11407 10843 <message> 11408 10844 <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> 11409 <translation type="unfinished"></translation>10845 <translation><p>Este assistente conectará ao sítio 'web' VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.</p><p>Use o botão <b>Verificar</b> para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão <b>Cancelar</b> se não deseja executar esta verificação.</p><p>Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher <b>Verificar Actualizações...</b> no menu <b>Ajuda</b></translation> 11410 10846 </message> 11411 10847 </context> … … 11562 10998 <source>Not Detected</source> 11563 10999 <comment>guest additions</comment> 11564 <translation type="unfinished">Não Detectadas</translation>11000 <translation>Não Detectadas</translation> 11565 11001 </message> 11566 11002 <message> … … 11575 11011 <message> 11576 11012 <source>Guest OS Type</source> 11577 <translation type="unfinished">Tipo de Sistema OperativoConvidado</translation>11013 <translation>Tipo de SO Convidado</translation> 11578 11014 </message> 11579 11015 <message> … … 11601 11037 <message> 11602 11038 <source>VBoxVMInformationDlg</source> 11603 <translation type="unfinished"></translation>11039 <translation>VBoxVMInformationDlg</translation> 11604 11040 </message> 11605 11041 <message> 11606 11042 <source>Storage Statistics</source> 11607 <translation type="unfinished"></translation>11043 <translation>Estatísticas de Armazenamento</translation> 11608 11044 </message> 11609 11045 <message> 11610 11046 <source>No Storage Devices</source> 11611 <translation type="unfinished"></translation>11047 <translation>Sem Dispositivos de Armazenamento</translation> 11612 11048 </message> 11613 11049 <message> 11614 11050 <source>Network Statistics</source> 11615 <translation type="unfinished"></translation>11051 <translation>Estatísticas da Rede</translation> 11616 11052 </message> 11617 11053 <message> 11618 11054 <source>Not Available</source> 11619 11055 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 11620 <translation type="unfinished"></translation>11056 <translation>Não Disponível</translation> 11621 11057 </message> 11622 11058 </context> … … 11880 11316 <message> 11881 11317 <source>Displays the host parallel device name.</source> 11882 <translation type="obsolete">Mostra o nome do dispositivo paralelo d a máquina.</translation>11318 <translation type="obsolete">Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation> 11883 11319 </message> 11884 11320 </context> … … 11911 11347 <message> 11912 11348 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 11913 <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>IO APIC</b> estiver activada para esta máquina .</translation>11349 <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>IO APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.</translation> 11914 11350 </message> 11915 11351 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts
r37919 r37922 292 292 <message> 293 293 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 294 <translation> &Infoga Ctrl-Alt-Del</translation>294 <translation>In&foga Ctrl-Alt-Del</translation> 295 295 </message> 296 296 <message> … … 348 348 <message> 349 349 <source>ACPI Sh&utdown</source> 350 <translation> </translation>350 <translation>ACPI Stäng a&v</translation> 351 351 </message> 352 352 <message> … … 537 537 <message> 538 538 <source>Session I&nformation</source> 539 <translation type="obsolete">Sessionsi&nformation</translation>539 <translation>Sessionsi&nformation</translation> 540 540 </message> 541 541 <message> 542 542 <source>Enable R&emote Display</source> 543 543 <translation>Aktivera f&järrskärm</translation> 544 </message>545 <message>546 <source>&Settings...</source>547 <translation type="unfinished">&Inställningar...</translation>548 </message>549 <message>550 <source>Manage the virtual machine settings</source>551 <translation type="unfinished"></translation>552 </message>553 <message>554 <source>Session I&nformation...</source>555 <translation type="unfinished"></translation>556 </message>557 </context>558 <context>559 <name>UICloneVMWizard</name>560 <message>561 <source>Clone a virtual machine</source>562 <translation type="unfinished"></translation>563 </message>564 <message>565 <source>Clone</source>566 <translation type="unfinished"></translation>567 </message>568 </context>569 <context>570 <name>UICloneVMWizardPage1</name>571 <message>572 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source>573 <translation type="unfinished"></translation>574 </message>575 <message>576 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source>577 <translation type="unfinished"></translation>578 </message>579 <message>580 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>581 <translation type="unfinished"></translation>582 </message>583 <message>584 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>585 <translation type="unfinished"></translation>586 </message>587 <message>588 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>589 <translation type="unfinished"></translation>590 </message>591 <message>592 <source>%1 Clone</source>593 <translation type="unfinished"></translation>594 </message>595 </context>596 <context>597 <name>UICloneVMWizardPage2</name>598 <message>599 <source>Current machine state</source>600 <translation type="unfinished"></translation>601 </message>602 <message>603 <source>Current machine and all child states</source>604 <translation type="unfinished"></translation>605 </message>606 <message>607 <source>All states</source>608 <translation type="unfinished"></translation>609 </message>610 <message>611 <source>Cloning Configuration</source>612 <translation type="unfinished"></translation>613 </message>614 <message>615 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>616 <translation type="unfinished"></translation>617 </message>618 <message>619 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>620 <translation type="unfinished"></translation>621 </message>622 <message>623 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>624 <translation type="unfinished"></translation>625 </message>626 <message>627 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>628 <translation type="unfinished"></translation>629 544 </message> 630 545 </context> … … 793 708 <source>VDE network, '%1'</source> 794 709 <comment>details report (network)</comment> 795 <translation type="obsolete">VDE-nätverk, "%1"</translation>710 <translation>VDE-nätverk, "%1"</translation> 796 711 </message> 797 712 <message> … … 918 833 <comment>details report</comment> 919 834 <translation>Beskrivning</translation> 920 </message>921 <message>922 <source>Execution Cap</source>923 <comment>details report</comment>924 <translation type="unfinished"></translation>925 </message>926 <message>927 <source><nobr>%1%</nobr></source>928 <comment>details report</comment>929 <translation type="unfinished"></translation>930 </message>931 <message>932 <source>Generic driver, '%1'</source>933 <comment>details report (network)</comment>934 <translation type="unfinished"></translation>935 </message>936 <message>937 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source>938 <comment>details report (network)</comment>939 <translation type="unfinished"></translation>940 835 </message> 941 836 </context> … … 1147 1042 <translation type="obsolete">&Värdnamn:</translation> 1148 1043 </message> 1149 <message>1150 <source>Export</source>1151 <translation type="unfinished"></translation>1152 </message>1153 1044 </context> 1154 1045 <context> … … 1486 1377 <translation type="obsolete"><p>Om ovanstående är korrekt så kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>. När du har tryckt på den så kommer valt media att temporärt monteras på den virtuella maskinen och maskinen kommer att starta körningen.</p><p>Observera att när du stänger den virtuella maskinen så kommer valt media att automatiskt avmonteras och uppstartsenheten kommer att ställas tillbaka till den första hårddisken.</p><p>Beroende på typ av konfigurationsprogram så kan du behöva att manuellt avmontera (mata ut) detta media efter att konfigurationsprogrammet startar om den virtuella maskinen för att förhindra att installationsprocessen startar en gång till. Du kan göra detta genom att välja den motsvarande <b>Avmontera...</b>-åtgärden i menyn <b>Enheter</b>.</p></translation> 1487 1378 </message> 1488 <message>1489 <source>Start</source>1490 <translation type="unfinished"></translation>1491 </message>1492 1379 </context> 1493 1380 <context> … … 1563 1450 </context> 1564 1451 <context> 1452 <name>UIGLSettingsDlg</name> 1453 <message> 1454 <source>General</source> 1455 <translation>Allmänt</translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Input</source> 1459 <translation>Inmatning</translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>Update</source> 1463 <translation>Uppdatering</translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Language</source> 1467 <translation>Språk</translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>USB</source> 1471 <translation>USB</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Network</source> 1475 <translation>Nätverk</translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Extensions</source> 1479 <translation>Tillägg</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>VirtualBox - %1</source> 1483 <translation>VirtualBox - %1</translation> 1484 </message> 1485 </context> 1486 <context> 1565 1487 <name>UIGlobalSettingsExtension</name> 1566 1488 <message> … … 1602 1524 <message> 1603 1525 <source>Extensions</source> 1604 <translation type="unfinished">Tillägg</translation>1526 <translation>Tillägg</translation> 1605 1527 </message> 1606 1528 </context> … … 1692 1614 <message> 1693 1615 <source>Reset host combination</source> 1694 <translation type="unfinished"></translation>1616 <translation>Återställ värdkombination</translation> 1695 1617 </message> 1696 1618 <message> 1697 1619 <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> 1698 <translation type="unfinished"></translation>1620 <translation>Återställer tangentkombinationen som används som värdkombinationen i värdmaskinfönstret.</translation> 1699 1621 </message> 1700 1622 </context> … … 1904 1826 <message> 1905 1827 <source>Networking</source> 1906 <translation type="unfinished"></translation>1828 <translation>Nätverk</translation> 1907 1829 </message> 1908 1830 </context> … … 2003 1925 </context> 2004 1926 <context> 2005 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>2006 <message>2007 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>2008 <translation type="unfinished"></translation>2009 </message>2010 <message>2011 <source>&Enable proxy</source>2012 <translation type="unfinished"></translation>2013 </message>2014 <message>2015 <source>Ho&st:</source>2016 <translation type="unfinished"></translation>2017 </message>2018 <message>2019 <source>Changes the proxy host.</source>2020 <translation type="unfinished"></translation>2021 </message>2022 <message>2023 <source>&Port:</source>2024 <translation type="unfinished"></translation>2025 </message>2026 <message>2027 <source>Changes the proxy port.</source>2028 <translation type="unfinished"></translation>2029 </message>2030 <message>2031 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>2032 <translation type="unfinished"></translation>2033 </message>2034 <message>2035 <source>&Use authentication</source>2036 <translation type="unfinished"></translation>2037 </message>2038 <message>2039 <source>User &name:</source>2040 <translation type="unfinished"></translation>2041 </message>2042 <message>2043 <source>Changes the user name used for authentication.</source>2044 <translation type="unfinished"></translation>2045 </message>2046 <message>2047 <source>Pass&word:</source>2048 <translation type="unfinished"></translation>2049 </message>2050 <message>2051 <source>Changes the password used for authentication.</source>2052 <translation type="unfinished"></translation>2053 </message>2054 </context>2055 <context>2056 1927 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name> 2057 1928 <message> … … 2123 1994 <message> 2124 1995 <source>Left Shift</source> 2125 <translation type="obsolete">Vänster skift</translation>1996 <translation>Vänster skift</translation> 2126 1997 </message> 2127 1998 <message> 2128 1999 <source>Right Shift</source> 2129 <translation type="obsolete">Höger skift</translation>2000 <translation>Höger skift</translation> 2130 2001 </message> 2131 2002 <message> 2132 2003 <source>Left Ctrl</source> 2133 <translation type="obsolete">Vänster Ctrl</translation>2004 <translation>Vänster Ctrl</translation> 2134 2005 </message> 2135 2006 <message> 2136 2007 <source>Right Ctrl</source> 2137 <translation type="obsolete">Höger Ctrl</translation>2008 <translation>Höger Ctrl</translation> 2138 2009 </message> 2139 2010 <message> 2140 2011 <source>Left Alt</source> 2141 <translation type="obsolete">Vänster Alt</translation>2012 <translation>Vänster Alt</translation> 2142 2013 </message> 2143 2014 <message> … … 2291 2162 <message> 2292 2163 <source>None</source> 2293 <translation type="unfinished"></translation>2164 <translation>Ingen</translation> 2294 2165 </message> 2295 2166 </context> … … 2356 2227 <translation type="obsolete">&Importera ></translation> 2357 2228 </message> 2358 <message>2359 <source>Import</source>2360 <translation type="unfinished"></translation>2361 </message>2362 2229 </context> 2363 2230 <context> … … 2504 2371 <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></source> 2505 2372 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2506 <translation type="obsolete">Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></translation>2373 <translation>Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></translation> 2507 2374 </message> 2508 2375 <message> … … 2527 2394 <translation><hr>Fjärrskrivbordsservern lyssnar på port %1</translation> 2528 2395 </message> 2529 <message>2530 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source>2531 <comment>Virtualization Stuff LED</comment>2532 <translation type="unfinished"></translation>2533 </message>2534 2396 </context> 2535 2397 <context> … … 2731 2593 <message> 2732 2594 <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2733 <translation type="obsolete">Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst <b>%1</b>.</translation> 2734 </message> 2735 <message> 2736 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2737 <translation type="unfinished"></translation> 2738 </message> 2739 <message> 2740 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2741 <translation type="unfinished">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation> 2595 <translation>Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst <b>%1</b>.</translation> 2742 2596 </message> 2743 2597 </context> … … 2983 2837 <source>Show At &Top Of Screen</source> 2984 2838 <translation>Visa övers&t på skärmen</translation> 2985 </message>2986 <message>2987 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>2988 <translation type="unfinished">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>2989 2839 </message> 2990 2840 </context> … … 3169 3019 <message> 3170 3020 <source>Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.</source> 3171 <translation type="obsolete">Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som <b>Bryggat nätkort</b> eller <b>Endast värd-kort</b> och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som <b>Internt nätverk</b>.</translation>3021 <translation>Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som <b>Bryggat nätkort</b> eller <b>Endast värd-kort</b> och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som <b>Internt nätverk</b>.</translation> 3172 3022 </message> 3173 3023 <message> … … 3194 3044 <source>&Port Forwarding</source> 3195 3045 <translation>Omdirigering av &portar</translation> 3196 </message>3197 <message>3198 <source>&Promiscuous Mode:</source>3199 <translation type="unfinished"></translation>3200 </message>3201 <message>3202 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>3203 <translation type="unfinished"></translation>3204 </message>3205 <message>3206 <source>Generic Properties:</source>3207 <translation type="unfinished"></translation>3208 </message>3209 <message>3210 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source>3211 <translation type="unfinished"></translation>3212 </message>3213 <message>3214 <source>no generic driver is selected</source>3215 <translation type="unfinished"></translation>3216 </message>3217 <message>3218 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>3219 <translation type="unfinished"></translation>3220 </message>3221 <message>3222 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>3223 <translation type="unfinished"></translation>3224 </message>3225 <message>3226 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>3227 <translation type="unfinished"></translation>3228 </message>3229 <message>3230 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>3231 <translation type="unfinished"></translation>3232 3046 </message> 3233 3047 </context> … … 3777 3591 <message> 3778 3592 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3779 <translation type="obsolete">Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i>.</translation>3593 <translation>Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i>.</translation> 3780 3594 </message> 3781 3595 <message> … … 4050 3864 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 4051 3865 <translation>Välj en virtuell diskettfil...</translation> 4052 </message>4053 <message>4054 <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source>4055 <translation type="unfinished"></translation>4056 </message>4057 <message>4058 <source>&Live CD/DVD</source>4059 <translation type="unfinished"></translation>4060 </message>4061 <message>4062 <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source>4063 <translation type="unfinished"></translation>4064 </message>4065 <message>4066 <source>&Solid-state drive</source>4067 <translation type="unfinished"></translation>4068 </message>4069 <message>4070 <source>Details:</source>4071 <translation type="unfinished"></translation>4072 </message>4073 <message>4074 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source>4075 <translation type="unfinished"></translation>4076 </message>4077 <message>4078 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source>4079 <translation type="unfinished"></translation>4080 </message>4081 <message>4082 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source>4083 <translation type="unfinished"></translation>4084 </message>4085 <message>4086 <source>at most one supported</source>4087 <comment>controller</comment>4088 <translation type="unfinished">minst en stöds</translation>4089 </message>4090 <message>4091 <source>up to %1 supported</source>4092 <comment>controllers</comment>4093 <translation type="unfinished">upp till %1 stöds</translation>4094 </message>4095 <message>4096 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>4097 <translation type="unfinished">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>4098 3866 </message> 4099 3867 </context> … … 4287 4055 <translation>du har tilldelat chipset-typen ICH9 till denna virtuella maskin. Den kommer inte att fungera korrekt såvida inte IO-APIC-funktionen även aktiveras. Detta kommer att göras automatiskt när du accepterar inställningarna för den virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation> 4288 4056 </message> 4289 <message>4290 <source>&Execution Cap:</source>4291 <translation type="unfinished"></translation>4292 </message>4293 <message>4294 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>4295 <translation type="unfinished"></translation>4296 </message>4297 <message>4298 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>4299 <translation type="unfinished"></translation>4300 </message>4301 <message>4302 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>4303 <translation type="unfinished">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>4304 </message>4305 <message>4306 <source><qt>%1%</qt></source>4307 <comment>Min CPU execution cap in %</comment>4308 <translation type="unfinished"></translation>4309 </message>4310 <message>4311 <source><qt>%1%</qt></source>4312 <comment>Max CPU execution cap in %</comment>4313 <translation type="unfinished"></translation>4314 </message>4315 4057 </context> 4316 4058 <context> … … 4438 4180 </message> 4439 4181 <message> 4440 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However ,this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>4441 <translation type="unfinished"></translation>4182 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 4183 <translation>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b>%1</b> installeras. Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</translation> 4442 4184 </message> 4443 4185 </context> … … 4552 4294 </context> 4553 4295 <context> 4554 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>4555 <message>4556 <source>Modify medium attributes</source>4557 <translation type="unfinished"></translation>4558 </message>4559 <message>4560 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source>4561 <translation type="unfinished"></translation>4562 </message>4563 <message>4564 <source>Choose medium type:</source>4565 <translation type="unfinished"></translation>4566 </message>4567 </context>4568 <context>4569 4296 <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name> 4570 4297 <message> … … 4612 4339 </context> 4613 4340 <context> 4614 <name>UINewHDW izard</name>4341 <name>UINewHDWzd</name> 4615 4342 <message> 4616 4343 <source>Create New Virtual Disk</source> … … 4655 4382 <message> 4656 4383 <source>Summary</source> 4657 <translation type=" unfinished">Sammandrag</translation>4384 <translation type="obsolete">Sammandrag</translation> 4658 4385 </message> 4659 4386 <message> … … 4667 4394 <message> 4668 4395 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4669 <translation type=" unfinished">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>4396 <translation type="obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation> 4670 4397 </message> 4671 4398 <message> … … 4709 4436 <source>Location</source> 4710 4437 <comment>summary</comment> 4711 <translation type=" unfinished">Plats</translation>4438 <translation type="obsolete">Plats</translation> 4712 4439 </message> 4713 4440 <message> 4714 4441 <source>Size</source> 4715 4442 <comment>summary</comment> 4716 <translation type=" unfinished">Storlek</translation>4443 <translation type="obsolete">Storlek</translation> 4717 4444 </message> 4718 4445 <message> … … 4773 4500 <translation type="obsolete">Tryck på knappen <b>Färdigställ</b> om ovanstående inställningar är korrekt. Den nya hårddisken kommer att skapas när du har tryckt på denna knapp.</translation> 4774 4501 </message> 4775 <message> 4776 <source>%1_copy</source> 4777 <comment>copied virtual disk name</comment> 4778 <translation type="unfinished"></translation> 4779 </message> 4780 <message> 4781 <source>Create</source> 4782 <translation type="unfinished"></translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source>Copy Virtual Disk</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>Copy</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation> 4791 </message> 4792 <message> 4793 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source> 4794 <translation type="unfinished"></translation> 4795 </message> 4796 <message> 4797 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source> 4798 <translation type="unfinished"></translation> 4799 </message> 4800 <message> 4801 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source> 4802 <translation type="unfinished"></translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source> 4810 <translation type="unfinished"></translation> 4811 </message> 4812 <message> 4813 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation> 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source> 4822 <translation type="unfinished"></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <source>Virtual disk file type</source> 4830 <translation type="unfinished"></translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>Virtual disk storage details</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 4850 <translation type="unfinished"></translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 4854 <translation type="unfinished"></translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source>&Dynamically allocated</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>&Fixed size</source> 4862 <translation type="unfinished"></translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>Virtual disk file location and size</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Virtual disk file location</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation> 4502 </context> 4503 <context> 4504 <name>UINewHDWzdPage1</name> 4505 <message> 4506 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 4507 <translation>Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 4511 <translation><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>%1</p></translation> 4512 </message> 4513 </context> 4514 <context> 4515 <name>UINewHDWzdPage2</name> 4516 <message> 4517 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 4518 <translation><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source>Storage Type</source> 4522 <translation>Lagringstyp</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4526 <translation>&Dynamiskt växande lagring</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>&Fixed-size storage</source> 4530 <translation>Lagring med &fast storlek</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4534 <translation>Lagringstyp för hårddisk</translation> 4535 </message> 4536 </context> 4537 <context> 4538 <name>UINewHDWzdPage3</name> 4539 <message> 4540 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4541 <translation><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>&Location</source> 4545 <translation>&Plats</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4549 <translation><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation> 4550 </message> 4551 <message> 4552 <source>&Size</source> 4553 <translation>&Storlek</translation> 4554 </message> 4555 <message> 4556 <source>Virtual Disk Location and Size</source> 4557 <translation>Plats och storlek för virtuell disk</translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4561 <translation>Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 4565 <translation>Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation> 4883 4566 </message> 4884 4567 <message> 4885 4568 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 4886 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source> 4890 <translation type="unfinished"></translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4569 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4570 </message> 4571 </context> 4572 <context> 4573 <name>UINewHDWzdPage4</name> 4574 <message> 4575 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 4576 <translation>Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <source>Summary</source> 4580 <translation>Sammandrag</translation> 4899 4581 </message> 4900 4582 <message> 4901 4583 <source>%1 B</source> 4902 <translation type="unfinished">%1 B</translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>File type</source> 4906 <comment>summary</comment> 4907 <translation type="unfinished"></translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Details</source> 4911 <comment>summary</comment> 4912 <translation type="unfinished"></translation> 4913 </message> 4914 </context> 4915 <context> 4916 <name>UINewHDWizardPageFormat</name> 4917 <message> 4918 <source>File type</source> 4919 <translation type="unfinished"></translation> 4920 </message> 4921 </context> 4922 <context> 4923 <name>UINewHDWizardPageOptions</name> 4924 <message> 4925 <source>&Location</source> 4926 <translation type="unfinished">&Plats</translation> 4927 </message> 4928 <message> 4929 <source>&Size</source> 4930 <translation type="unfinished">&Storlek</translation> 4931 </message> 4932 </context> 4933 <context> 4934 <name>UINewHDWizardPageVariant</name> 4935 <message> 4936 <source>Storage details</source> 4937 <translation type="unfinished"></translation> 4938 </message> 4939 </context> 4940 <context> 4941 <name>UINewHDWizardPageWelcome</name> 4942 <message> 4943 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 4944 <translation type="obsolete">Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 4948 <translation type="obsolete"><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>%1</p></translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>Virtual disk to copy</source> 4952 <translation type="unfinished"></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 4956 <translation type="unfinished">Välj en virtuell hårddiskfil...</translation> 4957 </message> 4958 </context> 4959 <context> 4960 <name>UINewHDWzdPage2</name> 4961 <message> 4962 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 4963 <translation type="obsolete"><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Storage Type</source> 4967 <translation type="obsolete">Lagringstyp</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4971 <translation type="obsolete">&Dynamiskt växande lagring</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>&Fixed-size storage</source> 4975 <translation type="obsolete">Lagring med &fast storlek</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4979 <translation type="obsolete">Lagringstyp för hårddisk</translation> 4980 </message> 4981 </context> 4982 <context> 4983 <name>UINewHDWzdPage3</name> 4984 <message> 4985 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4986 <translation type="obsolete"><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <source>&Location</source> 4990 <translation type="obsolete">&Plats</translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4994 <translation type="obsolete"><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>&Size</source> 4998 <translation type="obsolete">&Storlek</translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <source>Virtual Disk Location and Size</source> 5002 <translation type="obsolete">Plats och storlek för virtuell disk</translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 5006 <translation type="obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 5010 <translation type="obsolete">Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 5014 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 5015 </message> 5016 </context> 5017 <context> 5018 <name>UINewHDWzdPage4</name> 5019 <message> 5020 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 5021 <translation type="obsolete">Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Summary</source> 5025 <translation type="obsolete">Sammandrag</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>%1 B</source> 5029 <translation type="obsolete">%1 B</translation> 4584 <translation>%1 B</translation> 5030 4585 </message> 5031 4586 <message> 5032 4587 <source>Type</source> 5033 4588 <comment>summary</comment> 5034 <translation type="obsolete">Typ</translation>4589 <translation>Typ</translation> 5035 4590 </message> 5036 4591 <message> 5037 4592 <source>Location</source> 5038 4593 <comment>summary</comment> 5039 <translation type="obsolete">Plats</translation>4594 <translation>Plats</translation> 5040 4595 </message> 5041 4596 <message> 5042 4597 <source>Size</source> 5043 4598 <comment>summary</comment> 5044 <translation type="obsolete">Storlek</translation>4599 <translation>Storlek</translation> 5045 4600 </message> 5046 4601 <message> 5047 4602 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 5048 <translation type="obsolete">Tryck på <b>%1</b>-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation>4603 <translation>Tryck på <b>%1</b>-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation> 5049 4604 </message> 5050 4605 </context> … … 5192 4747 <translation type="obsolete">&Använd befintlig hårddisk</translation> 5193 4748 </message> 5194 <message>5195 <source>Create</source>5196 <translation type="unfinished"></translation>5197 </message>5198 4749 </context> 5199 4750 <context> … … 5481 5032 </context> 5482 5033 <context> 5483 <name>UISettingsDialogGlobal</name>5484 <message>5485 <source>General</source>5486 <translation>Allmänt</translation>5487 </message>5488 <message>5489 <source>Input</source>5490 <translation>Inmatning</translation>5491 </message>5492 <message>5493 <source>Update</source>5494 <translation>Uppdatering</translation>5495 </message>5496 <message>5497 <source>Language</source>5498 <translation>Språk</translation>5499 </message>5500 <message>5501 <source>USB</source>5502 <translation>USB</translation>5503 </message>5504 <message>5505 <source>Network</source>5506 <translation>Nätverk</translation>5507 </message>5508 <message>5509 <source>Extensions</source>5510 <translation>Tillägg</translation>5511 </message>5512 <message>5513 <source>VirtualBox - %1</source>5514 <translation>VirtualBox - %1</translation>5515 </message>5516 <message>5517 <source>Proxy</source>5518 <translation type="unfinished"></translation>5519 </message>5520 </context>5521 <context>5522 <name>UISettingsDialogMachine</name>5523 <message>5524 <source>General</source>5525 <translation>Allmänt</translation>5526 </message>5527 <message>5528 <source>System</source>5529 <translation>System</translation>5530 </message>5531 <message>5532 <source>Display</source>5533 <translation>Skärm</translation>5534 </message>5535 <message>5536 <source>Storage</source>5537 <translation>Lagring</translation>5538 </message>5539 <message>5540 <source>Audio</source>5541 <translation>Ljud</translation>5542 </message>5543 <message>5544 <source>Network</source>5545 <translation>Nätverk</translation>5546 </message>5547 <message>5548 <source>Ports</source>5549 <translation>Portar</translation>5550 </message>5551 <message>5552 <source>Serial Ports</source>5553 <translation>Serieportar</translation>5554 </message>5555 <message>5556 <source>Parallel Ports</source>5557 <translation>Parallellportar</translation>5558 </message>5559 <message>5560 <source>USB</source>5561 <translation>USB</translation>5562 </message>5563 <message>5564 <source>Shared Folders</source>5565 <translation>Delade mappar</translation>5566 </message>5567 <message>5568 <source>%1 - %2</source>5569 <translation>%1 - %2</translation>5570 </message>5571 <message>5572 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>5573 <translation type="obsolete">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>5574 </message>5575 <message>5576 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>5577 <translation type="obsolete">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation>5578 </message>5579 <message>5580 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>5581 <translation type="obsolete">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>5582 </message>5583 <message>5584 <source>at most one supported</source>5585 <translation type="obsolete">minst en stöds</translation>5586 </message>5587 <message>5588 <source>up to %1 supported</source>5589 <translation type="obsolete">upp till %1 stöds</translation>5590 </message>5591 <message>5592 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>5593 <translation type="obsolete">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>5594 </message>5595 </context>5596 <context>5597 5034 <name>UIVMCloseDialog</name> 5598 5035 <message> … … 5730 5167 <source>No Preview</source> 5731 5168 <translation>Ingen förhandsvisning</translation> 5169 </message> 5170 </context> 5171 <context> 5172 <name>UIVMSettingsDlg</name> 5173 <message> 5174 <source>General</source> 5175 <translation>Allmänt</translation> 5176 </message> 5177 <message> 5178 <source>System</source> 5179 <translation>System</translation> 5180 </message> 5181 <message> 5182 <source>Display</source> 5183 <translation>Skärm</translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <source>Storage</source> 5187 <translation>Lagring</translation> 5188 </message> 5189 <message> 5190 <source>Audio</source> 5191 <translation>Ljud</translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <source>Network</source> 5195 <translation>Nätverk</translation> 5196 </message> 5197 <message> 5198 <source>Ports</source> 5199 <translation>Portar</translation> 5200 </message> 5201 <message> 5202 <source>Serial Ports</source> 5203 <translation>Serieportar</translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <source>Parallel Ports</source> 5207 <translation>Parallellportar</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>USB</source> 5211 <translation>USB</translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <source>Shared Folders</source> 5215 <translation>Delade mappar</translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <source>%1 - %2</source> 5219 <translation>%1 - %2</translation> 5220 </message> 5221 <message> 5222 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5223 <translation>du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation> 5224 </message> 5225 <message> 5226 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 5227 <translation>du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 5231 <translation>du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <source>at most one supported</source> 5235 <translation>minst en stöds</translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <source>up to %1 supported</source> 5239 <translation>upp till %1 stöds</translation> 5240 </message> 5241 <message> 5242 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 5243 <translation>du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation> 5732 5244 </message> 5733 5245 </context> … … 5907 5419 <translation>Hårddiskstyrkort (SAS)</translation> 5908 5420 </message> 5909 <message>5910 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>5911 <translation type="unfinished"></translation>5912 </message>5913 <message>5914 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>5915 <translation type="unfinished"></translation>5916 </message>5917 5421 </context> 5918 5422 <context> … … 7556 7060 <source>Adapter %1</source> 7557 7061 <comment>network</comment> 7558 <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>7062 <translation>Adapter %1</translation> 7559 7063 </message> 7560 7064 <message> … … 8018 7522 <source>VDE network, '%1'</source> 8019 7523 <comment>details report (network)</comment> 8020 <translation type="obsolete">VDE-nätverk, "%1"</translation>7524 <translation>VDE-nätverk, "%1"</translation> 8021 7525 </message> 8022 7526 <message> … … 8028 7532 <source>VDE Adapter</source> 8029 7533 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 8030 <translation type="obsolete">VDE-adapter</translation>7534 <translation>VDE-adapter</translation> 8031 7535 </message> 8032 7536 <message> … … 8225 7729 <translation>Multi-attach</translation> 8226 7730 </message> 8227 <message>8228 <source>Dynamically allocated storage</source>8229 <translation type="unfinished"></translation>8230 </message>8231 <message>8232 <source>Fixed size storage</source>8233 <translation type="unfinished"></translation>8234 </message>8235 <message>8236 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>8237 <translation type="unfinished"></translation>8238 </message>8239 <message>8240 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>8241 <translation type="unfinished"></translation>8242 </message>8243 <message>8244 <source>Execution Cap</source>8245 <comment>details report</comment>8246 <translation type="unfinished"></translation>8247 </message>8248 <message>8249 <source><nobr>%1%</nobr></source>8250 <comment>details report</comment>8251 <translation type="unfinished"></translation>8252 </message>8253 <message>8254 <source>Generic, '%1'</source>8255 <comment>details report (network)</comment>8256 <translation type="unfinished"></translation>8257 </message>8258 <message>8259 <source>Generic Driver</source>8260 <comment>NetworkAttachmentType</comment>8261 <translation type="unfinished"></translation>8262 </message>8263 <message>8264 <source>Deny</source>8265 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>8266 <translation type="unfinished"></translation>8267 </message>8268 <message>8269 <source>Allow VMs</source>8270 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>8271 <translation type="unfinished"></translation>8272 </message>8273 <message>8274 <source>Allow All</source>8275 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>8276 <translation type="unfinished"></translation>8277 </message>8278 <message>8279 <source>Adapter %1</source>8280 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>8281 </message>8282 7731 </context> 8283 7732 <context> … … 8297 7746 <message> 8298 7747 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 8299 <translation type="unfinished"></translation>7748 <translation>"%1" är en ogiltig kodsekvens för värdkombination.</translation> 8300 7749 </message> 8301 7750 </context> … … 8450 7899 <message> 8451 7900 <source>Location</source> 8452 <translation type="obsolete">Plats</translation>7901 <translation>Plats</translation> 8453 7902 </message> 8454 7903 <message> 8455 7904 <source>Type (Format)</source> 8456 <translation type="obsolete">Typ (Format)</translation>7905 <translation>Typ (Format)</translation> 8457 7906 </message> 8458 7907 <message> 8459 7908 <source>Attached to</source> 8460 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>7909 <translation>Ansluten till</translation> 8461 7910 </message> 8462 7911 <message> … … 8540 7989 <source>Attached to</source> 8541 7990 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 8542 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>7991 <translation>Ansluten till</translation> 8543 7992 </message> 8544 7993 <message> 8545 7994 <source>Attached to</source> 8546 7995 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 8547 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>7996 <translation>Ansluten till</translation> 8548 7997 </message> 8549 7998 <message> 8550 7999 <source>Attached to</source> 8551 8000 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 8552 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>8001 <translation>Ansluten till</translation> 8553 8002 </message> 8554 8003 <message> … … 8568 8017 <translation>Alla %1-avbildningar (%2)</translation> 8569 8018 </message> 8570 <message>8571 <source>Type:</source>8572 <translation type="unfinished">Typ:</translation>8573 </message>8574 <message>8575 <source>Location:</source>8576 <translation type="unfinished">Plats:</translation>8577 </message>8578 <message>8579 <source>Format:</source>8580 <translation type="unfinished"></translation>8581 </message>8582 <message>8583 <source>Storage details:</source>8584 <translation type="unfinished"></translation>8585 </message>8586 <message>8587 <source>Attached to:</source>8588 <translation type="unfinished"></translation>8589 </message>8590 <message>8591 <source>&Copy...</source>8592 <translation type="unfinished"></translation>8593 </message>8594 <message>8595 <source>&Modify...</source>8596 <translation type="unfinished"></translation>8597 </message>8598 <message>8599 <source>Copy an existing medium</source>8600 <translation type="unfinished"></translation>8601 </message>8602 <message>8603 <source>Modify the attributes of the selected medium</source>8604 <translation type="unfinished"></translation>8605 </message>8606 <message>8607 <source>C&lose</source>8608 <translation type="unfinished"></translation>8609 </message>8610 8019 </context> 8611 8020 <context> … … 8667 8076 <message> 8668 8077 <source>Network Adapters</source> 8669 <translation type="obsolete">Nätverkskort</translation>8078 <translation>Nätverkskort</translation> 8670 8079 </message> 8671 8080 </context> … … 9183 8592 <source>Reset</source> 9184 8593 <comment>machine</comment> 9185 <translation> Återställ</translation>8594 <translation>Starta om</translation> 9186 8595 </message> 9187 8596 <message> … … 9465 8874 <message> 9466 8875 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 9467 <translation type="obsolete">Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation>8876 <translation>Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation> 9468 8877 </message> 9469 8878 <message> … … 9586 8995 <message> 9587 8996 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p></source> 9588 <translation type="obsolete"><p>Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden <b>%1</b>? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.</p></translation>8997 <translation><p>Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden <b>%1</b>? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.</p></translation> 9589 8998 </message> 9590 8999 <message> … … 9877 9286 <message> 9878 9287 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 9879 <translation type=" unfinished">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation>9288 <translation type="obsolete">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation> 9880 9289 </message> 9881 9290 <message> … … 9965 9374 </message> 9966 9375 <message> 9376 <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source> 9377 <translation>Borttagning av alla filer som tillhör värdmaskinen är för närvarande inaktiverat på Windows/x64 för att förhindra en krasch. Detta kommer att korrigeras i nästa utgåva.</translation> 9378 </message> 9379 <message> 9967 9380 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 9968 <translation type="unfinished"></translation> 9969 </message> 9970 <message> 9971 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9972 <translation type="unfinished"></translation> 9973 </message> 9974 <message> 9975 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 9976 <translation type="unfinished"></translation> 9977 </message> 9978 <message> 9979 <source>Reload settings</source> 9980 <translation type="unfinished"></translation> 9981 </message> 9982 <message> 9983 <source>Keep changes</source> 9984 <translation type="unfinished"></translation> 9985 </message> 9986 <message> 9987 <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source> 9988 <translation type="unfinished"></translation> 9989 </message> 9990 <message> 9991 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9992 <translation type="unfinished"></translation> 9993 </message> 9994 <message> 9995 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 9996 <translation type="unfinished"></translation> 9997 </message> 9998 <message> 9999 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 10000 <translation type="unfinished"></translation> 10001 </message> 10002 <message> 10003 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 10004 <translation type="unfinished"></translation> 10005 </message> 10006 <message> 10007 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10008 <translation type="unfinished"></translation> 10009 </message> 10010 <message> 10011 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10012 <translation type="unfinished"></translation> 10013 </message> 10014 <message> 10015 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 10016 <translation type="unfinished"></translation> 10017 </message> 10018 <message> 10019 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10020 <translation type="unfinished"></translation> 10021 </message> 10022 <message> 10023 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10024 <translation type="unfinished"></translation> 10025 </message> 10026 <message> 10027 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 10028 <translation type="unfinished"></translation> 10029 </message> 10030 <message> 10031 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 10032 <translation type="unfinished"></translation> 9381 <translation><p>Kan inte skapa maskinmappen <b>%1</b> i föräldramappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Kontrollera att föräldern verkligen finns och att du har behörighet att skapa maskinmappen.</p></translation> 9382 </message> 9383 <message> 9384 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 9385 <translation><p>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b><nobr>%1</nobr></b> installeras.</p><p>Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</p></translation> 10033 9386 </message> 10034 9387 </context> … … 10152 9505 <message> 10153 9506 <source>Shared Folders</source> 10154 <translation type="obsolete">Delade mappar</translation>9507 <translation>Delade mappar</translation> 10155 9508 </message> 10156 9509 </context> … … 10231 9584 <message> 10232 9585 <source>D&iscard</source> 10233 <translation type="obsolete">Fö&rkasta</translation>9586 <translation>Fö&rkasta</translation> 10234 9587 </message> 10235 9588 <message> … … 10436 9789 <source>Show Statusbar</source> 10437 9790 <translation>Visa statusrad</translation> 10438 </message>10439 <message>10440 <source>Cl&one...</source>10441 <translation type="unfinished"></translation>10442 </message>10443 <message>10444 <source>Clone the selected virtual machine</source>10445 <translation type="unfinished"></translation>10446 </message>10447 <message>10448 <source>Discard</source>10449 <translation type="unfinished">Förkasta</translation>10450 </message>10451 <message>10452 <source>D&iscard Saved State</source>10453 <translation type="unfinished"></translation>10454 9791 </message> 10455 9792 </context> … … 10686 10023 <translation> (%1 sedan)</translation> 10687 10024 </message> 10688 <message>10689 <source>&Clone...</source>10690 <translation type="unfinished"></translation>10691 </message>10692 <message>10693 <source>Clone the selected virtual machine</source>10694 <translation type="unfinished"></translation>10695 </message>10696 10025 </context> 10697 10026 <context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sv.ts
r34193 r37922 3 3 <TS version="2.0" language="sv"> 4 4 <context> 5 <name>AudioOutput</name> 6 <message> 7 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> 8 <translation type="obsolete"><html>Ljuduppspelningsenheten <b>%1</b> fungerar inte.<br/>Faller tillbaka på <b>%2</b>.</html></translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> 12 <translation type="obsolete"><html>Växlar till ljuduppspelningensenheten <b>%1</b><br/>som precis blev tillgänglig och har företräde.</html></translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>Revert back to device '%1'</source> 16 <translation type="obsolete">Återgå till enhet \"%1\"</translation> 17 </message> 18 </context> 19 <context> 20 <name>CloseButton</name> 21 <message> 22 <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2319"/> 23 <source>Close Tab</source> 24 <translation>Stäng flik</translation> 25 </message> 26 </context> 27 <context> 28 <name>FakeReply</name> 29 <message> 30 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2279"/> 31 <source>Fake error !</source> 32 <translation>Låtsasfel!</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location line="+3"/> 36 <source>Invalid URL</source> 37 <translation>Ogiltig webbadress</translation> 38 </message> 39 </context> 40 <context> 5 41 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 6 42 <message> 7 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2 316"/>43 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2407"/> 8 44 <source>Services</source> 9 45 <translation>Tjänster</translation> … … 12 48 <location line="+1"/> 13 49 <source>Hide %1</source> 14 <translation> Göm%1</translation>50 <translation>Dölj %1</translation> 15 51 </message> 16 52 <message> 17 53 <location line="+1"/> 18 54 <source>Hide Others</source> 19 <translation> Gömövriga</translation>55 <translation>Dölj övriga</translation> 20 56 </message> 21 57 <message> … … 27 63 <location line="+1"/> 28 64 <source>Preferences...</source> 29 <translation>Inställningar …</translation>65 <translation>Inställningar...</translation> 30 66 </message> 31 67 <message> … … 41 77 </context> 42 78 <context> 43 <name>AudioOutput</name> 44 <message> 45 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> 46 <translation><html>Ljuduppspelningsenheten <b>%1</b> fungerar inte.<br/>Faller tillbaka på <b>%2</b>.</html></translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> 50 <translation><html>Växlar till ljuduppspelningsenheten <b>%1</b><br/>som precis blev tillgänglig och har högre prioritet.</html></translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Revert back to device '%1'</source> 54 <translation>Återgå tillbaka till enheten '%1'</translation> 79 <name>MainWindow</name> 80 <message> 81 <source>Print</source> 82 <translation type="obsolete">Skriv ut</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <source>Location:</source> 86 <translation type="obsolete">Plats:</translation> 55 87 </message> 56 88 </context> … … 58 90 <name>Phonon::</name> 59 91 <message> 92 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> 60 93 <source>Notifications</source> 61 94 <translation>Notifieringar</translation> 62 95 </message> 63 96 <message> 97 <location line="+2"/> 64 98 <source>Music</source> 65 99 <translation>Musik</translation> 66 100 </message> 67 101 <message> 102 <location line="+2"/> 68 103 <source>Video</source> 69 104 <translation>Video</translation> 70 105 </message> 71 106 <message> 107 <location line="+2"/> 72 108 <source>Communication</source> 73 109 <translation>Kommunikation</translation> 74 110 </message> 75 111 <message> 112 <location line="+2"/> 76 113 <source>Games</source> 77 114 <translation>Spel</translation> 78 115 </message> 79 116 <message> 117 <location line="+2"/> 80 118 <source>Accessibility</source> 81 <translation>Hjälpmedel</translation> 119 <translation>Tillgänglighet</translation> 120 </message> 121 </context> 122 <context> 123 <name>Phonon::AudioOutput</name> 124 <message> 125 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+444"/> 126 <location line="+34"/> 127 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> 128 <translation><html>Ljuduppspelningsenheten <b>%1</b> fungerar inte.<br/>Återgår till <b>%2</b>.</html></translation> 129 </message> 130 <message> 131 <location line="-21"/> 132 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> 133 <translation><html>Växlar till ljuduppspelningsenheten <b>%1</b><br/>som precis blev tillgänglig och har företräde.</html></translation> 134 </message> 135 <message> 136 <location line="+3"/> 137 <location line="+14"/> 138 <source>Revert back to device '%1'</source> 139 <translation>Återgå till enhet '%1'</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location line="-3"/> 143 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html></source> 144 <translation><html>Växlar till ljuduppspelningsenheten <b>%1</b><br/>som har företräde eller är specifikt inställd för den här strömmen.</html></translation> 82 145 </message> 83 146 </context> … … 85 148 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> 86 149 <message> 150 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+188"/> 87 151 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. 88 152 Some video features have been disabled.</source> 89 <translation>Varning: D u verkar inte hapaketet gstreamer0.10-plugins-good installerat.153 <translation>Varning: Det verkar inte som om du har paketet gstreamer0.10-plugins-good installerat. 90 154 Vissa videofunktioner har inaktiverats.</translation> 91 155 </message> 92 156 <message> 157 <location line="+5"/> 93 158 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. 94 159 All audio and video support has been disabled</source> 95 <translation>Varning: D u verkar inte ha grundläggande GStreamer-insticksmodulerinstallerade.160 <translation>Varning: Det verkar inte som om du har de grundläggande GStreamer-insticksmodulerna installerade. 96 161 Allt stöd för ljud och video har inaktiverats</translation> 97 162 </message> … … 104 169 Check your Gstreamer installation and make sure you 105 170 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> 106 <translation >Kan inte starta uppspelning.171 <translation type="obsolete">Kan inte starta uppspelningen. 107 172 108 173 Kontrollera din Gstreamer-installation och försäkra dig om 109 174 att du har libgstreamer-plugins-base installerat.</translation> 110 175 </message> 111 <message numerus="yes"> 176 <message> 177 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+93"/> 178 <source>Cannot start playback. 179 180 Check your GStreamer installation and make sure you 181 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> 182 <translation>Kan inte starta uppspelningen. 183 184 Kontrollera din Gstreamer-installation och försäkra dig om 185 att du har libgstreamer-plugins-base installerat.</translation> 186 </message> 187 <message> 188 <location line="+129"/> 189 <source>Missing codec helper script assistant.</source> 190 <translation>Saknar hjälpskriptguide för kodek.</translation> 191 </message> 192 <message> 193 <location line="+2"/> 194 <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source> 195 <translation>Installering av insticksprogram för avkodning misslyckades för: %0</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <location line="+11"/> 112 199 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> 113 <translation> 114 <numerusform>En nödvändig kodek saknas. Du behöver installera följande kodek(ar) för att spela upp detta innehåll: %0</numerusform> 115 <numerusform></numerusform> 116 </translation> 117 </message> 118 <message> 200 <translation>En nödvändig kodek saknas. Du behöver installera följande kodek(ar) för att spela upp detta innehåll: %0</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <location line="+730"/> 204 <location line="+6"/> 205 <location line="+13"/> 206 <location line="+24"/> 207 <location line="+6"/> 208 <location line="+18"/> 209 <location line="+434"/> 210 <location line="+24"/> 119 211 <source>Could not open media source.</source> 120 <translation>Kunde inte öppna mediakällan.</translation> 121 </message> 122 <message> 212 <translation>Kunde inte öppna mediakälla.</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <location line="-514"/> 123 216 <source>Invalid source type.</source> 124 217 <translation>Ogiltig källtyp.</translation> 125 218 </message> 126 219 <message> 220 <location line="+488"/> 127 221 <source>Could not locate media source.</source> 128 <translation>Kunde inte hitta mediakällan.</translation> 129 </message> 130 <message> 222 <translation>Kunde inte hitta mediakälla.</translation> 223 </message> 224 <message> 225 <location line="+10"/> 131 226 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> 132 <translation>Kunde inte öppna ljudenheten. Enheten används redan.</translation> 133 </message> 134 <message> 227 <translation>Kunde inte öppna ljudenhet. Enheten används redan.</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <location line="+13"/> 135 231 <source>Could not decode media source.</source> 136 <translation>Kunde inte avkoda mediakällan.</translation> 232 <translation>Kunde inte avkoda mediakälla.</translation> 233 </message> 234 </context> 235 <context> 236 <name>Phonon::MMF</name> 237 <message> 238 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+106"/> 239 <source>Audio Output</source> 240 <translation>Ljuduppspelning</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <location line="+1"/> 244 <source>The audio output device</source> 245 <translation>Ljudutenheten</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+89"/> 249 <source>No error</source> 250 <translation>Inget fel</translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location line="+2"/> 254 <source>Not found</source> 255 <translation>Hittades inte</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location line="+2"/> 259 <source>Out of memory</source> 260 <translation>Slut på minne</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <location line="+2"/> 264 <source>Not supported</source> 265 <translation>Stöds inte</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <location line="+2"/> 269 <source>Overflow</source> 270 <translation>För mycket data</translation> 271 </message> 272 <message> 273 <location line="+2"/> 274 <source>Underflow</source> 275 <translation>För lite data</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <location line="+2"/> 279 <source>Already exists</source> 280 <translation>Finns redan</translation> 281 </message> 282 <message> 283 <location line="+2"/> 284 <source>Path not found</source> 285 <translation>Sökväg hittades inte</translation> 286 </message> 287 <message> 288 <location line="+2"/> 289 <source>In use</source> 290 <translation>Används</translation> 291 </message> 292 <message> 293 <location line="+2"/> 294 <source>Not ready</source> 295 <translation>Inte klar</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <location line="+2"/> 299 <source>Access denied</source> 300 <translation>Åtkomst nekades</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <location line="+2"/> 304 <source>Could not connect</source> 305 <translation>Kunde inte ansluta</translation> 306 </message> 307 <message> 308 <location line="+2"/> 309 <source>Disconnected</source> 310 <translation>Nerkopplad</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <location line="+2"/> 314 <source>Permission denied</source> 315 <translation>Åtkomst nekad</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <location line="+4"/> 319 <source>Insufficient bandwidth</source> 320 <translation>Otillräcklig bandbredd</translation> 321 </message> 322 <message> 323 <location line="+3"/> 324 <source>Network unavailable</source> 325 <translation>Nätverk inte tillgängligt</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <location line="+4"/> 329 <source>Network communication error</source> 330 <translation>Kommunikationsfel i nätverket</translation> 331 </message> 332 <message> 333 <location line="+2"/> 334 <source>Streaming not supported</source> 335 <translation>Strömmande media stöds inte</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <location line="+2"/> 339 <source>Server alert</source> 340 <translation>Servervarning</translation> 341 </message> 342 <message> 343 <location line="+2"/> 344 <source>Invalid protocol</source> 345 <translation>Ogiltigt protokoll</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <location line="+2"/> 349 <source>Invalid URL</source> 350 <translation>Ogiltig webbadress</translation> 351 </message> 352 <message> 353 <location line="+2"/> 354 <source>Multicast error</source> 355 <translation>Multicastfel</translation> 356 </message> 357 <message> 358 <location line="+3"/> 359 <source>Proxy server error</source> 360 <translation>Proxyserverfel</translation> 361 </message> 362 <message> 363 <location line="+2"/> 364 <source>Proxy server not supported</source> 365 <translation>Proxyserver stöds inte</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <location line="+2"/> 369 <source>Audio output error</source> 370 <translation>Fel vid ljuduppspelning</translation> 371 </message> 372 <message> 373 <location line="+2"/> 374 <source>Video output error</source> 375 <translation>Fel vid videouppspelning</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <location line="+2"/> 379 <source>Decoder error</source> 380 <translation>Avkodningsfel</translation> 381 </message> 382 <message> 383 <location line="+2"/> 384 <source>Audio or video components could not be played</source> 385 <translation>Ljud- eller videokomponent kunde inte spelas</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <location line="+2"/> 389 <source>DRM error</source> 390 <translation>Fel i digital upphovsrättshantering (DRM)</translation> 391 </message> 392 <message> 393 <location line="+15"/> 394 <source>Unknown error (%1)</source> 395 <translation>Okänt fel (%1)</translation> 396 </message> 397 </context> 398 <context> 399 <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name> 400 <message> 401 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp" line="+82"/> 402 <source>Not ready to play</source> 403 <translation>Inte klar att spela</translation> 404 </message> 405 <message> 406 <location line="+170"/> 407 <location line="+11"/> 408 <location line="+346"/> 409 <location line="+21"/> 410 <source>Error opening file</source> 411 <translation>Fel när filen skulle öppnas</translation> 412 </message> 413 <message> 414 <location line="-347"/> 415 <source>Error opening URL</source> 416 <translation>Fel när webbadressen skulle öppnas</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <location line="+12"/> 420 <source>Error opening resource</source> 421 <translation>Fel när resurs skulle öppnas</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <location line="+2"/> 425 <source>Error opening source: resource not opened</source> 426 <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen öppnades inte</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <location line="+92"/> 430 <source>Setting volume failed</source> 431 <translation>Ställa in volym misslyckades</translation> 432 </message> 433 <message> 434 <location line="+61"/> 435 <source>Loading clip failed</source> 436 <translation>Ladda klipp misslyckades</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <location line="+29"/> 440 <source>Playback complete</source> 441 <translation>Uppspelning färdig</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <location line="+157"/> 445 <source>Download error</source> 446 <translation>Nedladdningsfel</translation> 447 </message> 448 </context> 449 <context> 450 <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name> 451 <message> 452 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp" line="+111"/> 453 <source>Pause failed</source> 454 <translation>Paus misslyckades</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <location line="+16"/> 458 <source>Seek failed</source> 459 <translation>Sökning misslyckades</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <location line="+67"/> 463 <source>Getting position failed</source> 464 <translation>Hämta position misslyckades</translation> 465 </message> 466 <message> 467 <location line="+70"/> 468 <source>Opening clip failed</source> 469 <translation>Öppna klipp misslyckades</translation> 470 </message> 471 </context> 472 <context> 473 <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name> 474 <message> 475 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+92"/> 476 <source>%1 Hz</source> 477 <translation>%1 Hz</translation> 478 </message> 479 </context> 480 <context> 481 <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name> 482 <message> 483 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+187"/> 484 <source>Getting position failed</source> 485 <translation>Hämta position misslyckades</translation> 486 </message> 487 </context> 488 <context> 489 <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name> 490 <message> 491 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp" line="+241"/> 492 <location line="+15"/> 493 <location line="+8"/> 494 <location line="+22"/> 495 <location line="+22"/> 496 <source>Video display error</source> 497 <translation>Videovisningsfel</translation> 498 </message> 499 </context> 500 <context> 501 <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name> 502 <message> 503 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/> 504 <source>Enabled</source> 505 <translation>Aktiverad</translation> 506 </message> 507 </context> 508 <context> 509 <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name> 510 <message> 511 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/> 512 <source>Decay HF ratio (%)</source> 513 <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment> 514 <translation>HF-avklingningsförhållande (%)</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <location line="+6"/> 518 <source>Decay time (ms)</source> 519 <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment> 520 <translation>Avklingningstid (ms)</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location line="+7"/> 524 <source>Density (%)</source> 525 <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment> 526 <translation>Täthet (%)</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <location line="+6"/> 530 <source>Diffusion (%)</source> 531 <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment> 532 <translation>Diffusion (%)</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <location line="+5"/> 536 <source>Reflections delay (ms)</source> 537 <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> 538 <translation>Reflektionsfördröjning (ms)</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <location line="+7"/> 542 <source>Reflections level (mB)</source> 543 <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment> 544 <translation>Reflektionsnivå (mB)</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location line="+7"/> 548 <source>Reverb delay (ms)</source> 549 <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment> 550 <translation>Ekofördröjning (ms)</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location line="+8"/> 554 <source>Reverb level (mB)</source> 555 <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> 556 <translation>Ekonivå (mB)</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <location line="+7"/> 560 <source>Room HF level</source> 561 <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment> 562 <translation>HF-rumsnivå</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <location line="+6"/> 566 <source>Room level (mB)</source> 567 <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment> 568 <translation>Rumsnivå (mB)</translation> 569 </message> 570 </context> 571 <context> 572 <name>Phonon::MMF::MediaObject</name> 573 <message> 574 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+321"/> 575 <location line="+18"/> 576 <source>Error opening source: type not supported</source> 577 <translation>Fel när källa skulle öppnas: Typen stöds inte</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <location line="-7"/> 581 <source>Error opening source: resource is compressed</source> 582 <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen är komprimerad</translation> 583 </message> 584 <message> 585 <location line="+4"/> 586 <source>Error opening source: resource not valid</source> 587 <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen är inte giltig</translation> 588 </message> 589 <message> 590 <location line="+26"/> 591 <source>Error opening source: media type could not be determined</source> 592 <translation>Fel när källa skulle öppnas: Medietyp kunde inte bestämmas</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <location line="+158"/> 596 <source>Failed to set requested IAP</source> 597 <translation>Misslyckades ställa in begärd IAP</translation> 598 </message> 599 </context> 600 <context> 601 <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name> 602 <message> 603 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp" line="+79"/> 604 <source>Level (%)</source> 605 <translation>Nivå (%)</translation> 606 </message> 607 </context> 608 <context> 609 <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name> 610 <message> 611 <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp" line="+139"/> 612 <location line="+26"/> 613 <source>Video display error</source> 614 <translation>Videovisningsfel</translation> 137 615 </message> 138 616 </context> … … 140 618 <name>Phonon::VolumeSlider</name> 141 619 <message> 620 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> 621 <location line="+18"/> 622 <location line="+129"/> 623 <location line="+15"/> 142 624 <source>Volume: %1%</source> 143 625 <translation>Volym: %1%</translation> 144 626 </message> 145 627 <message> 628 <location line="-159"/> 629 <location line="+18"/> 630 <location line="+54"/> 146 631 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> 147 <translation>Använd denna draglist för att justera volymen. Längst till vänster är 0% och till höger är %1%</translation> 632 <translation>Använd denna draglist för att justera volymen. Längst till vänster är 0% och längst till höger är %1%</translation> 633 </message> 634 <message> 635 <location line="+67"/> 636 <source>Muted</source> 637 <translation>Tyst</translation> 148 638 </message> 149 639 </context> … … 151 641 <name>Q3Accel</name> 152 642 <message> 643 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> 153 644 <source>%1, %2 not defined</source> 154 645 <translation>%1, %2 är inte definierad</translation> 155 646 </message> 156 647 <message> 648 <location line="+36"/> 157 649 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 158 650 <translation>Tvetydigt %1 hanteras inte</translation> … … 162 654 <name>Q3DataTable</name> 163 655 <message> 656 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> 164 657 <source>True</source> 165 658 <translation>Sant</translation> 166 659 </message> 167 660 <message> 661 <location line="+1"/> 168 662 <source>False</source> 169 663 <translation>Falskt</translation> 170 664 </message> 171 665 <message> 666 <location line="+505"/> 172 667 <source>Insert</source> 173 668 <translation>Infoga</translation> 174 669 </message> 175 670 <message> 671 <location line="+1"/> 176 672 <source>Update</source> 177 673 <translation>Uppdatera</translation> 178 674 </message> 179 675 <message> 676 <location line="+1"/> 180 677 <source>Delete</source> 181 678 <translation>Ta bort</translation> … … 185 682 <name>Q3FileDialog</name> 186 683 <message> 684 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+834"/> 187 685 <source>Copy or Move a File</source> 188 686 <translation>Kopiera eller ta bort en fil</translation> 189 687 </message> 190 688 <message> 689 <location line="+8"/> 191 690 <source>Read: %1</source> 192 691 <translation>Läs: %1</translation> 193 692 </message> 194 693 <message> 694 <location line="+6"/> 695 <location line="+30"/> 195 696 <source>Write: %1</source> 196 697 <translation>Skriv: %1</translation> 197 698 </message> 198 699 <message> 700 <location line="-22"/> 701 <location line="+1579"/> 199 702 <source>Cancel</source> 200 703 <translation>Avbryt</translation> 201 704 </message> 202 705 <message> 706 <location line="-157"/> 707 <location line="+49"/> 708 <location line="+2149"/> 709 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/> 203 710 <source>All Files (*)</source> 204 711 <translation>Alla filer (*)</translation> 205 712 </message> 206 713 <message> 714 <location line="-2085"/> 207 715 <source>Name</source> 208 716 <translation>Namn</translation> 209 717 </message> 210 718 <message> 719 <location line="+1"/> 211 720 <source>Size</source> 212 721 <translation>Storlek</translation> 213 722 </message> 214 723 <message> 724 <location line="+2"/> 215 725 <source>Type</source> 216 726 <translation>Typ</translation> 217 727 </message> 218 728 <message> 729 <location line="+1"/> 219 730 <source>Date</source> 220 731 <translation>Datum</translation> 221 732 </message> 222 733 <message> 734 <location line="+1"/> 223 735 <source>Attributes</source> 224 736 <translation>Attribut</translation> 225 737 </message> 226 738 <message> 739 <location line="+35"/> 740 <location line="+2027"/> 227 741 <source>&OK</source> 228 742 <translation>&OK</translation> 229 743 </message> 230 744 <message> 745 <location line="-1987"/> 231 746 <source>Look &in:</source> 232 747 <translation>Leta &i:</translation> 233 748 </message> 234 749 <message> 750 <location line="+1"/> 751 <location line="+1977"/> 752 <location line="+16"/> 235 753 <source>File &name:</source> 236 754 <translation>Fil&namn:</translation> 237 755 </message> 238 756 <message> 757 <location line="-1992"/> 239 758 <source>File &type:</source> 240 759 <translation>Fil&typ:</translation> 241 760 </message> 242 761 <message> 762 <location line="+7"/> 243 763 <source>Back</source> 244 764 <translation>Tillbaka</translation> 245 765 </message> 246 766 <message> 767 <location line="+7"/> 247 768 <source>One directory up</source> 248 769 <translation>En katalog uppåt</translation> 249 770 </message> 250 771 <message> 772 <location line="+9"/> 251 773 <source>Create New Folder</source> 252 774 <translation>Skapa ny mapp</translation> 253 775 </message> 254 776 <message> 777 <location line="+18"/> 255 778 <source>List View</source> 256 779 <translation>Listvy</translation> 257 780 </message> 258 781 <message> 782 <location line="+8"/> 259 783 <source>Detail View</source> 260 784 <translation>Detaljvy</translation> 261 785 </message> 262 786 <message> 787 <location line="+9"/> 263 788 <source>Preview File Info</source> 264 789 <translation>Förhandsgranska filinformation</translation> 265 790 </message> 266 791 <message> 792 <location line="+19"/> 267 793 <source>Preview File Contents</source> 268 794 <translation>Förhandsgranska filinnehåll</translation> 269 795 </message> 270 796 <message> 797 <location line="+88"/> 271 798 <source>Read-write</source> 272 799 <translation>Läs-skriv</translation> 273 800 </message> 274 801 <message> 802 <location line="+1"/> 275 803 <source>Read-only</source> 276 804 <translation>Skrivskyddad</translation> 277 805 </message> 278 806 <message> 807 <location line="+1"/> 279 808 <source>Write-only</source> 280 809 <translation>Lässkyddad</translation> 281 810 </message> 282 811 <message> 812 <location line="+1"/> 283 813 <source>Inaccessible</source> 284 814 <translation>Otillgänglig</translation> 285 815 </message> 286 816 <message> 817 <location line="+2"/> 287 818 <source>Symlink to File</source> 288 819 <translation>Symbolisk länk till fil</translation> 289 820 </message> 290 821 <message> 822 <location line="+1"/> 291 823 <source>Symlink to Directory</source> 292 824 <translation>Symbolisk länk till katalog</translation> 293 825 </message> 294 826 <message> 827 <location line="+1"/> 295 828 <source>Symlink to Special</source> 296 829 <translation>Symbolisk länk till special</translation> 297 830 </message> 298 831 <message> 832 <location line="+1"/> 299 833 <source>File</source> 300 834 <translation>Fil</translation> 301 835 </message> 302 836 <message> 837 <location line="+1"/> 303 838 <source>Dir</source> 304 839 <translation>Katalog</translation> 305 840 </message> 306 841 <message> 842 <location line="+1"/> 307 843 <source>Special</source> 308 844 <translation>Special</translation> 309 845 </message> 310 846 <message> 847 <location line="+704"/> 848 <location line="+1999"/> 849 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/> 311 850 <source>Open</source> 312 851 <translation>Öppna</translation> 313 852 </message> 314 853 <message> 854 <location line="-1889"/> 855 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/> 315 856 <source>Save As</source> 316 857 <translation>Spara som</translation> 317 858 </message> 318 859 <message> 860 <location line="+642"/> 861 <location line="+5"/> 862 <location line="+355"/> 319 863 <source>&Open</source> 320 864 <translation>&Öppna</translation> 321 865 </message> 322 866 <message> 867 <location line="-357"/> 868 <location line="+341"/> 323 869 <source>&Save</source> 324 870 <translation>&Spara</translation> 325 871 </message> 326 872 <message> 873 <location line="-334"/> 327 874 <source>&Rename</source> 328 875 <translation>&Byt namn</translation> 329 876 </message> 330 877 <message> 878 <location line="+1"/> 331 879 <source>&Delete</source> 332 880 <translation>&Ta bort</translation> 333 881 </message> 334 882 <message> 883 <location line="+20"/> 335 884 <source>R&eload</source> 336 885 <translation>Uppdat&era</translation> 337 886 </message> 338 887 <message> 888 <location line="+4"/> 339 889 <source>Sort by &Name</source> 340 890 <translation>Sortera efter &namn</translation> 341 891 </message> 342 892 <message> 893 <location line="+2"/> 343 894 <source>Sort by &Size</source> 344 895 <translation>Sortera efter &storlek</translation> 345 896 </message> 346 897 <message> 898 <location line="+1"/> 347 899 <source>Sort by &Date</source> 348 900 <translation>Sortera efter &datum</translation> 349 901 </message> 350 902 <message> 903 <location line="+2"/> 351 904 <source>&Unsorted</source> 352 905 <translation>&Osorterad</translation> 353 906 </message> 354 907 <message> 908 <location line="+15"/> 355 909 <source>Sort</source> 356 910 <translation>Sortera</translation> 357 911 </message> 358 912 <message> 913 <location line="+4"/> 359 914 <source>Show &hidden files</source> 360 915 <translation>Visa &dolda filer</translation> 361 916 </message> 362 917 <message> 918 <location line="+31"/> 363 919 <source>the file</source> 364 920 <translation>filen</translation> 365 921 </message> 366 922 <message> 923 <location line="+2"/> 367 924 <source>the directory</source> 368 925 <translation>katalogen</translation> 369 926 </message> 370 927 <message> 928 <location line="+2"/> 371 929 <source>the symlink</source> 372 930 <translation>symboliska länken</translation> 373 931 </message> 374 932 <message> 933 <location line="+3"/> 375 934 <source>Delete %1</source> 376 935 <translation>Ta bort %1</translation> 377 936 </message> 378 937 <message> 938 <location line="+1"/> 379 939 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 380 940 <translation><qt>Är du säker på att du vill ta bort %1 "%2"?</qt></translation> 381 941 </message> 382 942 <message> 943 <location line="+2"/> 383 944 <source>&Yes</source> 384 945 <translation>&Ja</translation> 385 946 </message> 386 947 <message> 948 <location line="+0"/> 387 949 <source>&No</source> 388 950 <translation>&Nej</translation> 389 951 </message> 390 952 <message> 953 <location line="+36"/> 391 954 <source>New Folder 1</source> 392 955 <translation>Ny mapp 1</translation> 393 956 </message> 394 957 <message> 958 <location line="+5"/> 395 959 <source>New Folder</source> 396 960 <translation>Ny mapp</translation> 397 961 </message> 398 962 <message> 963 <location line="+5"/> 399 964 <source>New Folder %1</source> 400 965 <translation>Ny mapp %1</translation> 401 966 </message> 402 967 <message> 968 <location line="+98"/> 403 969 <source>Find Directory</source> 404 970 <translation>Hitta katalog</translation> 405 971 </message> 406 972 <message> 973 <location line="+5"/> 974 <location line="+108"/> 407 975 <source>Directories</source> 408 976 <translation>Kataloger</translation> 409 977 </message> 410 978 <message> 979 <location line="-2"/> 411 980 <source>Directory:</source> 412 981 <translation>Katalog:</translation> 413 982 </message> 414 983 <message> 984 <location line="+40"/> 985 <location line="+1009"/> 415 986 <source>Error</source> 416 987 <translation>Fel</translation> 417 988 </message> 418 989 <message> 990 <location line="-1008"/> 419 991 <source>%1 420 992 File not found. … … 424 996 Kontrollera sökväg och filnamn.</translation> 425 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/> 1000 <source>All Files (*.*)</source> 1001 <translation>Alla filer (*.*)</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location line="+264"/> 1005 <source>Open </source> 1006 <translation>Öppna</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location line="+107"/> 1010 <source>Select a Directory</source> 1011 <translation>Välj en katalog</translation> 1012 </message> 426 1013 </context> 427 1014 <context> 428 1015 <name>Q3LocalFs</name> 429 1016 <message> 1017 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> 1018 <location line="+10"/> 430 1019 <source>Could not read directory 431 1020 %1</source> … … 434 1023 </message> 435 1024 <message> 1025 <location line="+45"/> 436 1026 <source>Could not create directory 437 1027 %1</source> … … 440 1030 </message> 441 1031 <message> 1032 <location line="+34"/> 442 1033 <source>Could not remove file or directory 443 1034 %1</source> … … 446 1037 </message> 447 1038 <message> 1039 <location line="+27"/> 448 1040 <source>Could not rename 449 1041 %1 … … 456 1048 </message> 457 1049 <message> 1050 <location line="+25"/> 458 1051 <source>Could not open 459 1052 %1</source> … … 462 1055 </message> 463 1056 <message> 1057 <location line="+68"/> 464 1058 <source>Could not write 465 1059 %1</source> … … 471 1065 <name>Q3MainWindow</name> 472 1066 <message> 1067 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> 473 1068 <source>Line up</source> 474 1069 <translation>Rada upp</translation> 475 1070 </message> 476 1071 <message> 1072 <location line="+2"/> 477 1073 <source>Customize...</source> 478 1074 <translation>Anpassa...</translation> … … 482 1078 <name>Q3NetworkProtocol</name> 483 1079 <message> 1080 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> 484 1081 <source>Operation stopped by the user</source> 485 1082 <translation>Åtgärden stoppades av användaren</translation> … … 489 1086 <name>Q3ProgressDialog</name> 490 1087 <message> 1088 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> 1089 <location line="+61"/> 491 1090 <source>Cancel</source> 492 1091 <translation>Avbryt</translation> … … 496 1095 <name>Q3TabDialog</name> 497 1096 <message> 1097 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/> 1098 <location line="+824"/> 498 1099 <source>OK</source> 499 1100 <translation>OK</translation> 500 1101 </message> 501 1102 <message> 1103 <location line="-366"/> 502 1104 <source>Apply</source> 503 1105 <translation>Verkställ</translation> 504 1106 </message> 505 1107 <message> 1108 <location line="+43"/> 506 1109 <source>Help</source> 507 1110 <translation>Hjälp</translation> 508 1111 </message> 509 1112 <message> 1113 <location line="+45"/> 510 1114 <source>Defaults</source> 511 1115 <translation>Standardvärden</translation> 512 1116 </message> 513 1117 <message> 1118 <location line="+50"/> 514 1119 <source>Cancel</source> 515 1120 <translation>Avbryt</translation> … … 519 1124 <name>Q3TextEdit</name> 520 1125 <message> 1126 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> 521 1127 <source>&Undo</source> 522 1128 <translation>&Ångra</translation> 523 1129 </message> 524 1130 <message> 1131 <location line="+1"/> 525 1132 <source>&Redo</source> 526 1133 <translation>&Gör om</translation> 527 1134 </message> 528 1135 <message> 1136 <location line="+5"/> 529 1137 <source>Cu&t</source> 530 1138 <translation>Klipp u&t</translation> 531 1139 </message> 532 1140 <message> 1141 <location line="+1"/> 533 1142 <source>&Copy</source> 534 1143 <translation>&Kopiera</translation> 535 1144 </message> 536 1145 <message> 1146 <location line="+2"/> 537 1147 <source>&Paste</source> 538 1148 <translation>Klistra &in</translation> 539 1149 </message> 540 1150 <message> 1151 <location line="+3"/> 541 1152 <source>Clear</source> 542 1153 <translation>Töm</translation> 543 1154 </message> 544 1155 <message> 1156 <location line="+4"/> 1157 <location line="+2"/> 545 1158 <source>Select All</source> 546 1159 <translation>Markera alla</translation> … … 550 1163 <name>Q3TitleBar</name> 551 1164 <message> 1165 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> 552 1166 <source>System</source> 553 1167 <translation>System</translation> 554 1168 </message> 555 1169 <message> 1170 <location line="+3"/> 556 1171 <source>Restore up</source> 557 1172 <translation>Återställ uppåt</translation> 558 1173 </message> 559 1174 <message> 1175 <location line="+1"/> 560 1176 <source>Minimize</source> 561 1177 <translation>Minimera</translation> 562 1178 </message> 563 1179 <message> 1180 <location line="+3"/> 564 1181 <source>Restore down</source> 565 1182 <translation>Återställ nedåt</translation> 566 1183 </message> 567 1184 <message> 1185 <location line="+1"/> 568 1186 <source>Maximize</source> 569 1187 <translation>Maximera</translation> 570 1188 </message> 571 1189 <message> 1190 <location line="+2"/> 572 1191 <source>Close</source> 573 1192 <translation>Stäng</translation> 574 1193 </message> 575 1194 <message> 1195 <location line="+18"/> 576 1196 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 577 1197 <translation>Innehåller kommandon för att manipulera fönstret</translation> 578 1198 </message> 579 1199 <message> 1200 <location line="+3"/> 1201 <source>Puts a minimized window back to normal</source> 1202 <translation>Återställer ett minimerat fönster till normalt</translation> 1203 </message> 1204 <message> 580 1205 <source>Puts a minimized back to normal</source> 581 <translation>Återställer ett minimerat till normalt</translation> 582 </message> 583 <message> 1206 <translation type="obsolete">Återställer ett minimerat till normalt</translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <location line="+1"/> 584 1210 <source>Moves the window out of the way</source> 585 1211 <translation>Flyttar fönstret ur vägen</translation> 586 1212 </message> 587 1213 <message> 1214 <location line="+3"/> 588 1215 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 589 1216 <translation>Återställer ett maximerat fönster tillbaka till normalt</translation> 590 1217 </message> 591 1218 <message> 1219 <location line="+1"/> 592 1220 <source>Makes the window full screen</source> 593 1221 <translation>Gör fönstret till helskärm</translation> 594 1222 </message> 595 1223 <message> 1224 <location line="+2"/> 596 1225 <source>Closes the window</source> 597 1226 <translation>Stänger fönstret</translation> 598 1227 </message> 599 1228 <message> 1229 <location line="+2"/> 600 1230 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 601 1231 <translation>Visar namnet på fönstret och innehåller kontroller för att manipulera det</translation> … … 605 1235 <name>Q3ToolBar</name> 606 1236 <message> 1237 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> 607 1238 <source>More...</source> 608 1239 <translation>Mer...</translation> … … 612 1243 <name>Q3UrlOperator</name> 613 1244 <message> 1245 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> 1246 <location line="+260"/> 1247 <location line="+4"/> 614 1248 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 615 <translation>Protokollet \"%1\" stöds inte</translation> 616 </message> 617 <message> 1249 <translation>Protokollet "%" stöds inte</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <location line="-260"/> 618 1253 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 619 1254 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att lista kataloger</translation> 620 1255 </message> 621 1256 <message> 1257 <location line="+3"/> 622 1258 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 623 1259 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att skapa nya kataloger</translation> 624 1260 </message> 625 1261 <message> 1262 <location line="+3"/> 626 1263 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 627 1264 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att ta bort filer eller kataloger</translation> 628 1265 </message> 629 1266 <message> 1267 <location line="+3"/> 630 1268 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 631 1269 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att byta namn på filer eller kataloger</translation> 632 1270 </message> 633 1271 <message> 1272 <location line="+3"/> 634 1273 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 635 1274 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att hämta filer</translation> 636 1275 </message> 637 1276 <message> 1277 <location line="+3"/> 638 1278 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 639 1279 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att lämna filer</translation> 640 1280 </message> 641 1281 <message> 1282 <location line="+243"/> 1283 <location line="+4"/> 642 1284 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 643 1285 <translation>Protokollet \"%1\" har inte stöd för att kopiera eller flytta filer eller kataloger</translation> 644 1286 </message> 645 1287 <message> 1288 <location line="+237"/> 1289 <location line="+1"/> 646 1290 <source>(unknown)</source> 647 1291 <translation>(okänt)</translation> … … 651 1295 <name>Q3Wizard</name> 652 1296 <message> 1297 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> 653 1298 <source>&Cancel</source> 654 1299 <translation>&Avbryt</translation> 655 1300 </message> 656 1301 <message> 1302 <location line="+1"/> 657 1303 <source>< &Back</source> 658 1304 <translation>< Till&baka</translation> 659 1305 </message> 660 1306 <message> 1307 <location line="+1"/> 661 1308 <source>&Next ></source> 662 1309 <translation>&Nästa ></translation> 663 1310 </message> 664 1311 <message> 1312 <location line="+1"/> 665 1313 <source>&Finish</source> 666 <translation>&Färdig</translation> 667 </message> 668 <message> 1314 <translation>&Färdigställ</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <location line="+1"/> 669 1318 <source>&Help</source> 670 1319 <translation>&Hjälp</translation> … … 674 1323 <name>QAbstractSocket</name> 675 1324 <message> 1325 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+549"/> 1326 <location line="+839"/> 1327 <location line="+220"/> 1328 <source>Operation on socket is not supported</source> 1329 <translation>Uttagsåtgärden stöds inte</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location line="-692"/> 1333 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/> 1334 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/> 1335 <location line="+26"/> 676 1336 <source>Host not found</source> 677 1337 <translation>Värden hittades inte</translation> 678 1338 </message> 679 1339 <message> 1340 <location line="+50"/> 1341 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> 1342 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> 680 1343 <source>Connection refused</source> 681 1344 <translation>Anslutningen nekades</translation> 682 1345 </message> 683 1346 <message> 1347 <location line="+142"/> 1348 <source>Connection timed out</source> 1349 <translation>Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+647"/> 1353 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+703"/> 684 1354 <source>Socket operation timed out</source> 685 1355 <translation>Tidsgräns för uttagsåtgärd överstegs</translation> 686 1356 </message> 687 1357 <message> 1358 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+380"/> 688 1359 <source>Socket is not connected</source> 689 1360 <translation>Uttaget är inte anslutet</translation> 690 1361 </message> 1362 <message> 1363 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> 1364 <source>Network unreachable</source> 1365 <translation>Nätverket är inte nåbart</translation> 1366 </message> 691 1367 </context> 692 1368 <context> 693 1369 <name>QAbstractSpinBox</name> 694 1370 <message> 1371 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1263"/> 695 1372 <source>&Step up</source> 696 1373 <translation>&Stega uppåt</translation> 697 1374 </message> 698 1375 <message> 1376 <location line="+2"/> 699 1377 <source>Step &down</source> 700 1378 <translation>Stega &nedåt</translation> 701 1379 </message> 702 1380 <message> 1381 <location line="-8"/> 703 1382 <source>&Select All</source> 704 1383 <translation>&Markera allt</translation> … … 706 1385 </context> 707 1386 <context> 1387 <name>QAccessibleButton</name> 1388 <message> 1389 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/> 1390 <source>Press</source> 1391 <translation>Tryck</translation> 1392 </message> 1393 </context> 1394 <context> 708 1395 <name>QApplication</name> 709 1396 <message> 1397 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> 710 1398 <source>Activate</source> 711 1399 <translation>Aktivera</translation> 712 1400 </message> 713 1401 <message> 1402 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/> 714 1403 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 715 1404 <translation>Binären \"%1\" kräver Qt %2, hittade Qt %3.</translation> 716 1405 </message> 717 1406 <message> 1407 <location line="+2"/> 718 1408 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 719 1409 <translation>Inkompatibelt Qt-biblioteksfel</translation> 720 1410 </message> 721 1411 <message> 1412 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/> 722 1413 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 723 1414 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> … … 725 1416 </message> 726 1417 <message> 1418 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> 727 1419 <source>Activates the program's main window</source> 728 1420 <translation>Aktiverar programmets huvudfönster</translation> … … 730 1422 </context> 731 1423 <context> 1424 <name>QAxSelect</name> 1425 <message> 1426 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> 1427 <source>Select ActiveX Control</source> 1428 <translation>Välj ActiveX Control</translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <location/> 1432 <source>OK</source> 1433 <translation>OK</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <location/> 1437 <source>&Cancel</source> 1438 <translation>&Avbryt</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <location/> 1442 <source>COM &Object:</source> 1443 <translation>COM-&objekt:</translation> 1444 </message> 1445 </context> 1446 <context> 732 1447 <name>QCheckBox</name> 733 1448 <message> 1449 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-136"/> 734 1450 <source>Uncheck</source> 735 1451 <translation>Avkryssa</translation> 736 1452 </message> 737 1453 <message> 1454 <location line="+3"/> 738 1455 <source>Check</source> 739 1456 <translation>Kryssa</translation> 740 1457 </message> 741 1458 <message> 1459 <location line="+1"/> 742 1460 <source>Toggle</source> 743 1461 <translation>Växla</translation> … … 747 1465 <name>QColorDialog</name> 748 1466 <message> 1467 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1378"/> 749 1468 <source>Hu&e:</source> 750 1469 <translation>Nya&ns:</translation> 751 1470 </message> 752 1471 <message> 1472 <location line="+1"/> 753 1473 <source>&Sat:</source> 754 1474 <translation>&Mättnad:</translation> 755 1475 </message> 756 1476 <message> 1477 <location line="+1"/> 757 1478 <source>&Val:</source> 758 1479 <translation>&Ljushet:</translation> 759 1480 </message> 760 1481 <message> 1482 <location line="+1"/> 761 1483 <source>&Red:</source> 762 1484 <translation>&Röd:</translation> 763 1485 </message> 764 1486 <message> 1487 <location line="+1"/> 765 1488 <source>&Green:</source> 766 1489 <translation>&Grön:</translation> 767 1490 </message> 768 1491 <message> 1492 <location line="+1"/> 769 1493 <source>Bl&ue:</source> 770 1494 <translation>Bl&å:</translation> 771 1495 </message> 772 1496 <message> 1497 <location line="+1"/> 773 1498 <source>A&lpha channel:</source> 774 1499 <translation>Alfa&kanal:</translation> 775 1500 </message> 776 1501 <message> 1502 <location line="+101"/> 1503 <source>Select Color</source> 1504 <translation>Välj färg</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <location line="+183"/> 777 1508 <source>&Basic colors</source> 778 1509 <translation>&Basfärger</translation> 779 1510 </message> 780 1511 <message> 1512 <location line="+1"/> 781 1513 <source>&Custom colors</source> 782 1514 <translation>&Anpassade färger</translation> 783 1515 </message> 784 1516 <message> 1517 <location line="+1"/> 785 1518 <source>&Add to Custom Colors</source> 786 1519 <translation>&Lägg till i anpassade färger</translation> … … 788 1521 <message> 789 1522 <source>Select color</source> 790 <translation >Välj färg</translation>1523 <translation type="obsolete">Välj färg</translation> 791 1524 </message> 792 1525 </context> … … 794 1527 <name>QComboBox</name> 795 1528 <message> 1529 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1776"/> 1530 <location line="+65"/> 796 1531 <source>Open</source> 797 1532 <translation>Öppna</translation> 798 1533 </message> 799 1534 <message> 1535 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/> 800 1536 <source>False</source> 801 1537 <translation>Falskt</translation> 802 1538 </message> 803 1539 <message> 1540 <location line="+1"/> 804 1541 <source>True</source> 805 1542 <translation>Sant</translation> 806 1543 </message> 807 1544 <message> 1545 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> 808 1546 <source>Close</source> 809 1547 <translation>Stäng</translation> … … 813 1551 <name>QCoreApplication</name> 814 1552 <message> 1553 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+78"/> 815 1554 <source>%1: permission denied</source> 816 1555 <comment>QSystemSemaphore</comment> 817 <translation>%1: åtkomst nekas</translation> 818 </message> 819 <message> 1556 <translation>%1: åtkomst nekad</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <location line="-13"/> 820 1560 <source>%1: already exists</source> 821 1561 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 825 1565 <source>%1: doesn't exists</source> 826 1566 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1567 <translation type="obsolete">%1: finns inte</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <location line="+4"/> 1571 <source>%1: does not exist</source> 1572 <comment>QSystemSemaphore</comment> 827 1573 <translation>%1: finns inte</translation> 828 1574 </message> 829 1575 <message> 1576 <location line="+5"/> 830 1577 <source>%1: out of resources</source> 831 1578 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 833 1580 </message> 834 1581 <message> 1582 <location line="+8"/> 835 1583 <source>%1: unknown error %2</source> 836 1584 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 838 1586 </message> 839 1587 <message> 1588 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> 840 1589 <source>%1: key is empty</source> 841 1590 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 843 1592 </message> 844 1593 <message> 1594 <location line="+12"/> 845 1595 <source>%1: unable to make key</source> 846 1596 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 848 1598 </message> 849 1599 <message> 1600 <location line="+9"/> 850 1601 <source>%1: ftok failed</source> 851 1602 <comment>QSystemSemaphore</comment> … … 856 1607 <name>QDB2Driver</name> 857 1608 <message> 1609 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/> 858 1610 <source>Unable to connect</source> 859 1611 <translation>Kunde inte ansluta</translation> 860 1612 </message> 861 1613 <message> 1614 <location line="+298"/> 862 1615 <source>Unable to commit transaction</source> 863 1616 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 864 1617 </message> 865 1618 <message> 1619 <location line="+17"/> 866 1620 <source>Unable to rollback transaction</source> 867 1621 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> 868 1622 </message> 869 1623 <message> 1624 <location line="+15"/> 870 1625 <source>Unable to set autocommit</source> 871 1626 <translation>Kunde inte ställa in automatisk verkställning</translation> … … 875 1630 <name>QDB2Result</name> 876 1631 <message> 1632 <location line="-1030"/> 1633 <location line="+240"/> 877 1634 <source>Unable to execute statement</source> 878 1635 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 879 1636 </message> 880 1637 <message> 1638 <location line="-203"/> 881 1639 <source>Unable to prepare statement</source> 882 1640 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> 883 1641 </message> 884 1642 <message> 1643 <location line="+193"/> 885 1644 <source>Unable to bind variable</source> 886 1645 <translation>Kunde inte binda variabel</translation> 887 1646 </message> 888 1647 <message> 1648 <location line="+89"/> 889 1649 <source>Unable to fetch record %1</source> 890 1650 <translation>Kunde inte hämta posten %1</translation> 891 1651 </message> 892 1652 <message> 1653 <location line="+19"/> 893 1654 <source>Unable to fetch next</source> 894 1655 <translation>Kunde inte hämta nästa</translation> 895 1656 </message> 896 1657 <message> 1658 <location line="+21"/> 897 1659 <source>Unable to fetch first</source> 898 1660 <translation>Kunde inte hämta första</translation> … … 902 1664 <name>QDateTimeEdit</name> 903 1665 <message> 1666 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2274"/> 904 1667 <source>AM</source> 905 1668 <translation>AM</translation> 906 1669 </message> 907 1670 <message> 1671 <location line="+0"/> 908 1672 <source>am</source> 909 1673 <translation>am</translation> 910 1674 </message> 911 1675 <message> 1676 <location line="+2"/> 912 1677 <source>PM</source> 913 1678 <translation>PM</translation> 914 1679 </message> 915 1680 <message> 1681 <location line="+0"/> 916 1682 <source>pm</source> 917 1683 <translation>pm</translation> … … 919 1685 </context> 920 1686 <context> 1687 <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> 1688 <message> 1689 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/> 1690 <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> 1691 <translation>Kan inte animera en icke-existerande egenskap "%1"</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <location line="+3"/> 1695 <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> 1696 <translation>Kan inte animera en skrivskyddad egenskap "%1"</translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+123"/> 1700 <location line="+45"/> 1701 <source>Animation is an abstract class</source> 1702 <translation>Animation är en abstrakt klass</translation> 1703 </message> 1704 </context> 1705 <context> 1706 <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name> 1707 <message> 1708 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2686"/> 1709 <source>Cannot set a duration of < 0</source> 1710 <translation>Kan inte ställa in en varaktighet mindre än 0</translation> 1711 </message> 1712 </context> 1713 <context> 1714 <name>QDeclarativeAnchors</name> 1715 <message> 1716 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/> 1717 <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> 1718 <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad vid ifyllnad.</translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <location line="+29"/> 1722 <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source> 1723 <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för centerIn.</translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <location line="+208"/> 1727 <location line="+34"/> 1728 <location line="+646"/> 1729 <location line="+37"/> 1730 <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source> 1731 <translation>Kan inte ankra till ett objekt som inte är överliggande eller på samma nivå.</translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <location line="-570"/> 1735 <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source> 1736 <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för vertikal förankring.</translation> 1737 </message> 1738 <message> 1739 <location line="+95"/> 1740 <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source> 1741 <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för horisontell förankring.</translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <location line="+422"/> 1745 <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source> 1746 <translation>Kan inte ange vänster-, höger- eller horisontell centralförankring.</translation> 1747 </message> 1748 <message> 1749 <location line="+10"/> 1750 <location line="+37"/> 1751 <source>Cannot anchor to a null item.</source> 1752 <translation>Kan inte förankra till ett objekt som är null.</translation> 1753 </message> 1754 <message> 1755 <location line="-34"/> 1756 <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source> 1757 <translation>Kan inte förankra en horisontell kant till en vertikal kant.</translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <location line="+6"/> 1761 <location line="+37"/> 1762 <source>Cannot anchor item to self.</source> 1763 <translation>Kan inte förankra objekt till sig själv.</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <location line="-25"/> 1767 <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source> 1768 <translation>Kan inte ange över-, under- eller vertikal centralförankring.</translation> 1769 </message> 1770 <message> 1771 <location line="+6"/> 1772 <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source> 1773 <translation>Baslinjeförankring kan inte användas tillsammans med över-, under- eller vertikal centralförankring.</translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <location line="+13"/> 1777 <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> 1778 <translation>Kan inte förankra en vertikal kant till en horisontell kant.</translation> 1779 </message> 1780 </context> 1781 <context> 1782 <name>QDeclarativeAnimatedImage</name> 1783 <message> 1784 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/> 1785 <location line="+103"/> 1786 <source>Qt was built without support for QMovie</source> 1787 <translation>Qt byggdes utan stöd för QMovie</translation> 1788 </message> 1789 </context> 1790 <context> 1791 <name>QDeclarativeApplication</name> 1792 <message> 1793 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-89"/> 1794 <source>Application is an abstract class</source> 1795 <translation>Application är en abstrakt klass</translation> 1796 </message> 1797 </context> 1798 <context> 1799 <name>QDeclarativeBehavior</name> 1800 <message> 1801 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+126"/> 1802 <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> 1803 <translation>Kan inte ändra animeringen tilldelad till Behavior.</translation> 1804 </message> 1805 </context> 1806 <context> 1807 <name>QDeclarativeBinding</name> 1808 <message> 1809 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+456"/> 1810 <source>Binding loop detected for property "%1"</source> 1811 <translation>Bindningssnurra detekterades för egenskap "%1"</translation> 1812 </message> 1813 </context> 1814 <context> 1815 <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> 1816 <message> 1817 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+380"/> 1818 <source>Binding loop detected for property "%1"</source> 1819 <translation>Bindningssnurra detekterades för egenskap "%1"</translation> 1820 </message> 1821 </context> 1822 <context> 1823 <name>QDeclarativeCompiler</name> 1824 <message> 1825 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/> 1826 <location line="+1662"/> 1827 <location line="+205"/> 1828 <location line="+81"/> 1829 <location line="+75"/> 1830 <location line="+582"/> 1831 <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> 1832 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: "%1" är en skrivskyddad egenskap</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <location line="-2596"/> 1836 <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> 1837 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: okänt uppräkningsvärde</translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <location line="+8"/> 1841 <source>Invalid property assignment: string expected</source> 1842 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: sträng förväntades</translation> 1843 </message> 1844 <message> 1845 <location line="+3"/> 1846 <source>Invalid property assignment: url expected</source> 1847 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: webbadress förväntades</translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <location line="+10"/> 1851 <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> 1852 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: heltal utan tecken förväntades</translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <location line="+11"/> 1856 <source>Invalid property assignment: int expected</source> 1857 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: heltal förväntades</translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <location line="+4"/> 1861 <location line="+3"/> 1862 <source>Invalid property assignment: number expected</source> 1863 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tal förväntades</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <location line="+6"/> 1867 <source>Invalid property assignment: color expected</source> 1868 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: färg förväntades</translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <location line="+8"/> 1872 <source>Invalid property assignment: date expected</source> 1873 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: datum förväntades</translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <location line="+7"/> 1877 <source>Invalid property assignment: time expected</source> 1878 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tid förväntades</translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <location line="+7"/> 1882 <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> 1883 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: datum och tid förväntades</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <location line="+9"/> 1887 <source>Invalid property assignment: point expected</source> 1888 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: punkt förväntades</translation> 1889 </message> 1890 <message> 1891 <location line="+8"/> 1892 <source>Invalid property assignment: size expected</source> 1893 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: storlek förväntades</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <location line="+8"/> 1897 <source>Invalid property assignment: rect expected</source> 1898 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: rektangel förväntades</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <location line="+5"/> 1902 <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> 1903 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: Boolean förväntades</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <location line="+7"/> 1907 <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> 1908 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tredimensionell vektor förväntades</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <location line="+9"/> 1912 <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> 1913 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: typen "%1" stöds inte</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <location line="+282"/> 1917 <source>Element is not creatable.</source> 1918 <translation>Elementet går inte att skapa.</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <location line="+644"/> 1922 <source>Component elements may not contain properties other than id</source> 1923 <translation>Komponentelement får inte innehålla andra egenskaper än ID</translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <location line="+7"/> 1927 <source>Invalid component id specification</source> 1928 <translation>Ogiltig specifikation av komponent-ID</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <location line="+6"/> 1932 <location line="+515"/> 1933 <source>id is not unique</source> 1934 <translation>ID-värdet är inte unikt</translation> 1935 </message> 1936 <message> 1937 <location line="-505"/> 1938 <source>Invalid component body specification</source> 1939 <translation>Ogiltig specifikation av component body</translation> 1940 </message> 1941 <message> 1942 <location line="+3"/> 1943 <source>Component objects cannot declare new properties.</source> 1944 <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya egenskaper.</translation> 1945 </message> 1946 <message> 1947 <location line="+2"/> 1948 <source>Component objects cannot declare new signals.</source> 1949 <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya signaler.</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <location line="+2"/> 1953 <source>Component objects cannot declare new functions.</source> 1954 <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya funktioner.</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <location line="+7"/> 1958 <source>Cannot create empty component specification</source> 1959 <translation>Kan inte skapa tom komponentspecifikation</translation> 1960 </message> 1961 <message> 1962 <location line="+88"/> 1963 <location line="+121"/> 1964 <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source> 1965 <translation>"%1.%2" är inte tillgänglig i %3 %4.%5.</translation> 1966 </message> 1967 <message> 1968 <location line="-119"/> 1969 <location line="+121"/> 1970 <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source> 1971 <translation>"%1.%2" är inte tillgänglig på grund av komponentversion.</translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <location line="-110"/> 1975 <source>Incorrectly specified signal assignment</source> 1976 <translation>Felaktigt angiven signaltilldelning</translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <location line="+12"/> 1980 <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source> 1981 <translation>Kan inte tilldela ett värde till en signal (förväntar att ett skript ska köras)</translation> 1982 </message> 1983 <message> 1984 <location line="+4"/> 1985 <source>Empty signal assignment</source> 1986 <translation>Tom signaltilldelning</translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <location line="+38"/> 1990 <source>Empty property assignment</source> 1991 <translation>Tom egenskapstilldelning</translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <location line="+12"/> 1995 <source>Attached properties cannot be used here</source> 1996 <translation>Anslutna egenskaper kan inte användas här</translation> 1997 </message> 1998 <message> 1999 <location line="+14"/> 2000 <location line="+128"/> 2001 <source>Non-existent attached object</source> 2002 <translation>Anslutet objekt existerar inte</translation> 2003 </message> 2004 <message> 2005 <location line="-124"/> 2006 <location line="+127"/> 2007 <source>Invalid attached object assignment</source> 2008 <translation>Ogiltig tilldelning av anslutet objekt</translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <location line="-48"/> 2012 <source>Cannot assign to non-existent default property</source> 2013 <translation>Kan inte tilldela en standardegenskap som inte finns</translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <location line="+2"/> 2017 <location line="+356"/> 2018 <location line="+3"/> 2019 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> 2020 <translation>Kan inte tilldela till egenskapen "%1 " som inte finns</translation> 2021 </message> 2022 <message> 2023 <location line="-329"/> 2024 <source>Invalid use of namespace</source> 2025 <translation>Ogiltig användning av namnrymd</translation> 2026 </message> 2027 <message> 2028 <location line="+5"/> 2029 <source>Not an attached property name</source> 2030 <translation>Inte ett namn på en ansluten egenskap</translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <location line="+182"/> 2034 <source>Invalid use of id property</source> 2035 <translation>Ogiltig användning av id-egenskap</translation> 2036 </message> 2037 <message> 2038 <location line="+87"/> 2039 <location line="+2"/> 2040 <source>Property has already been assigned a value</source> 2041 <translation>Egenskapen har redan tilldelats ett värde</translation> 2042 </message> 2043 <message> 2044 <location line="+18"/> 2045 <location line="+7"/> 2046 <source>Invalid grouped property access</source> 2047 <translation>Ogiltig grupperad egenskapsåtkomst</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <location line="+3"/> 2051 <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> 2052 <translation>Kan inte tilldela ett värde direkt till en grupperad egenskap</translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location line="+16"/> 2056 <source>Invalid property use</source> 2057 <translation>Ogiltig användning av egenskap</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location line="+15"/> 2061 <source>Property assignment expected</source> 2062 <translation>Egenskapstilldelning förväntades</translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location line="+3"/> 2066 <source>Single property assignment expected</source> 2067 <translation>Enstaka egenskapstilldelning förväntades</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location line="+5"/> 2071 <source>Unexpected object assignment</source> 2072 <translation>Oväntad objekttilldelning</translation> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location line="+65"/> 2076 <source>Cannot assign object to list</source> 2077 <translation>Kan inte tilldela objekt till lista</translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <location line="+6"/> 2081 <source>Can only assign one binding to lists</source> 2082 <translation>Kan bara tilldela en bindning till listor</translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <location line="+6"/> 2086 <source>Cannot assign primitives to lists</source> 2087 <translation>Kan inte tilldela primitiver till listor</translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <location line="+13"/> 2091 <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> 2092 <translation>Kan inte tilldela flera värden till en skriptegenskap</translation> 2093 </message> 2094 <message> 2095 <location line="+3"/> 2096 <source>Invalid property assignment: script expected</source> 2097 <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: skript förväntades</translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <location line="+15"/> 2101 <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source> 2102 <translation>Kan inte tilldela flera värden till en enskild egenskap</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <location line="+93"/> 2106 <source>Cannot assign object to property</source> 2107 <translation>Kan inte tilldela objekt till egenskap</translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <location line="+50"/> 2111 <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> 2112 <translation>"%1" kan inte användas för "%2"</translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <location line="+164"/> 2116 <source>Duplicate default property</source> 2117 <translation>Duplicerad fördefinierad egenskap</translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <location line="+5"/> 2121 <source>Duplicate property name</source> 2122 <translation>Duplicerat egenskapsnamn</translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <location line="+4"/> 2126 <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> 2127 <translation>Egenskapsnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <location line="+3"/> 2131 <source>Illegal property name</source> 2132 <translation>Ogiltigt egenskapsnamn</translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <location line="+8"/> 2136 <source>Duplicate signal name</source> 2137 <translation>Duplicerat signalnamn</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <location line="+3"/> 2141 <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> 2142 <translation>Signalnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <location line="+2"/> 2146 <source>Illegal signal name</source> 2147 <translation>Ogiltigt signalnamn</translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <location line="+6"/> 2151 <source>Duplicate method name</source> 2152 <translation>Duplicerat metodnamn</translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <location line="+3"/> 2156 <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> 2157 <translation>Metodnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <location line="+2"/> 2161 <source>Illegal method name</source> 2162 <translation>Felaktigt metodnamn</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location line="+21"/> 2166 <source>Property value set multiple times</source> 2167 <translation>Egenskapsvärde angivet flera gånger</translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <location line="+4"/> 2171 <source>Invalid property nesting</source> 2172 <translation>Ogiltig nästling av egenskaper</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <location line="+52"/> 2176 <source>Cannot override FINAL property</source> 2177 <translation>Kan inte överskrida egenskapen FINAL</translation> 2178 </message> 2179 <message> 2180 <location line="+23"/> 2181 <source>Invalid property type</source> 2182 <translation>Ogiltig egenskapstyp</translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <location line="+177"/> 2186 <source>Invalid empty ID</source> 2187 <translation>Ogiltigt tomt ID</translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <location line="+3"/> 2191 <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source> 2192 <translation>Inget ID får börja med en stor bokstav</translation> 2193 </message> 2194 <message> 2195 <location line="+6"/> 2196 <source>IDs must start with a letter or underscore</source> 2197 <translation>Alla ID måste börja med en bokstav eller ett understreck</translation> 2198 </message> 2199 <message> 2200 <location line="+2"/> 2201 <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> 2202 <translation>ID får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck</translation> 2203 </message> 2204 <message> 2205 <location line="+6"/> 2206 <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> 2207 <translation>ID maskerar felaktigt global Javascript-egenskap</translation> 2208 </message> 2209 <message> 2210 <location line="+31"/> 2211 <location line="+9"/> 2212 <source>No property alias location</source> 2213 <translation>Ingen aliasplats för egenskap</translation> 2214 </message> 2215 <message> 2216 <location line="-4"/> 2217 <location line="+25"/> 2218 <location line="+7"/> 2219 <location line="+7"/> 2220 <location line="+6"/> 2221 <source>Invalid alias location</source> 2222 <translation>Ogiltig aliasplats</translation> 2223 </message> 2224 <message> 2225 <location line="-36"/> 2226 <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source> 2227 <translation>Ogiltig aliasreferens En aliasreferens måste anges som <id>, <id>.<property> eller <id>.<value property>.<property></translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <location line="+3"/> 2231 <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> 2232 <translation>Ogiltig aliasreferens. Kan inte hitta id "%1"</translation> 2233 </message> 2234 <message> 2235 <location line="+15"/> 2236 <source>Alias property exceeds alias bounds</source> 2237 <translation>Aliasegenskap överskrider aliasgränser</translation> 2238 </message> 2239 </context> 2240 <context> 2241 <name>QDeclarativeComponent</name> 2242 <message> 2243 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+531"/> 2244 <source>Invalid empty URL</source> 2245 <translation>Ogiltig tom webbadress</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location line="+148"/> 2249 <source>createObject: value is not an object</source> 2250 <translation>createObject: värdet är inte ett objekt</translation> 2251 </message> 2252 </context> 2253 <context> 2254 <name>QDeclarativeConnections</name> 2255 <message> 2256 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+205"/> 2257 <location line="+64"/> 2258 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> 2259 <translation>Kan inte tilldela till egenskapen "%1" som inte finns</translation> 2260 </message> 2261 <message> 2262 <location line="-54"/> 2263 <source>Connections: nested objects not allowed</source> 2264 <translation>Connections: nästlade objekt tillåts inte</translation> 2265 </message> 2266 <message> 2267 <location line="+3"/> 2268 <source>Connections: syntax error</source> 2269 <translation>Connections: syntaxfel</translation> 2270 </message> 2271 <message> 2272 <location line="+8"/> 2273 <source>Connections: script expected</source> 2274 <translation>Connections: skript förväntades</translation> 2275 </message> 2276 </context> 2277 <context> 2278 <name>QDeclarativeEngine</name> 2279 <message> 2280 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+211"/> 2281 <source>executeSql called outside transaction()</source> 2282 <translation>executeSql anropad utanför transaction()</translation> 2283 </message> 2284 <message> 2285 <location line="+58"/> 2286 <source>Read-only Transaction</source> 2287 <translation>Skrivskyddad transaktion</translation> 2288 </message> 2289 <message> 2290 <location line="+20"/> 2291 <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> 2292 <translation>Version matchar inte: förväntade %1, hittade %2</translation> 2293 </message> 2294 <message> 2295 <location line="+14"/> 2296 <source>SQL transaction failed</source> 2297 <translation>SQL-transaktion misslyckades</translation> 2298 </message> 2299 <message> 2300 <location line="+21"/> 2301 <source>transaction: missing callback</source> 2302 <translation>transaction: saknar återanrop</translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <location line="+59"/> 2306 <location line="+15"/> 2307 <source>SQL: database version mismatch</source> 2308 <translation>SQL: databasversion matchar inte</translation> 2309 </message> 2310 </context> 2311 <context> 2312 <name>QDeclarativeFlipable</name> 2313 <message> 2314 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/> 2315 <source>front is a write-once property</source> 2316 <translation>front är en egenskap som kan skrivas en gång</translation> 2317 </message> 2318 <message> 2319 <location line="+20"/> 2320 <source>back is a write-once property</source> 2321 <translation>back är en egenskap som kan skrivas en gång</translation> 2322 </message> 2323 </context> 2324 <context> 2325 <name>QDeclarativeImportDatabase</name> 2326 <message> 2327 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+360"/> 2328 <source>cannot load module "%1": File name case mismatch for "%2"</source> 2329 <translation>kan inte ladda modul "%1": Filnamnets stora och små bokstäver stämmer inte för "%2"</translation> 2330 </message> 2331 <message> 2332 <location line="+9"/> 2333 <source>module "%1" definition "%2" not readable</source> 2334 <translation>modul "%1" definition "%2" är inte läsbar</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <location line="+26"/> 2338 <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> 2339 <translation>insticksprogram kan inte laddas för modulen "%1": %2</translation> 2340 </message> 2341 <message> 2342 <location line="+5"/> 2343 <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> 2344 <translation>modul "%1" insticksprogram "%2" hittades inte</translation> 2345 </message> 2346 <message> 2347 <location line="+133"/> 2348 <location line="+68"/> 2349 <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> 2350 <translation>modul "%1" version %2.%3 är inte installerad</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <location line="-66"/> 2354 <source>module "%1" is not installed</source> 2355 <translation>modul "%1" är inte installerad</translation> 2356 </message> 2357 <message> 2358 <location line="+14"/> 2359 <location line="+20"/> 2360 <source>"%1": no such directory</source> 2361 <translation>"%1": ingen sådan katalog</translation> 2362 </message> 2363 <message> 2364 <location line="-2"/> 2365 <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source> 2366 <translation>import "%1" har inget qmldir och ingen namnrymd</translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <location line="+58"/> 2370 <source>- %1 is not a namespace</source> 2371 <translation>- %1 är inte en namnrymd</translation> 2372 </message> 2373 <message> 2374 <location line="+6"/> 2375 <source>- nested namespaces not allowed</source> 2376 <translation>- nästlade namnrymder tillåts inte</translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <location line="+47"/> 2380 <location line="+4"/> 2381 <source>local directory</source> 2382 <translation>lokal katalog</translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <location line="+6"/> 2386 <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> 2387 <translation>är tvetydig. Hittades i %1 och i %2</translation> 2388 </message> 2389 <message> 2390 <location line="+4"/> 2391 <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> 2392 <translation>är tvetydig. Hittades i %1 i version %2.%3 och %4.%5</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <location line="+14"/> 2396 <source>is instantiated recursively</source> 2397 <translation>instantieras rekursivt</translation> 2398 </message> 2399 <message> 2400 <location line="+2"/> 2401 <source>is not a type</source> 2402 <translation>är inte en typ</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <location line="+324"/> 2406 <source>File name case mismatch for "%2"</source> 2407 <translation>Filnamnets stora och små bokstäver stämmer inte för "%2"</translation> 2408 </message> 2409 </context> 2410 <context> 2411 <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> 2412 <message> 2413 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-31"/> 2414 <location line="+83"/> 2415 <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> 2416 <translation>Nyckelnavigering är bara tillgänglig via anslutna egenskaper</translation> 2417 </message> 2418 </context> 2419 <context> 2420 <name>QDeclarativeKeysAttached</name> 2421 <message> 2422 <location line="-82"/> 2423 <location line="+83"/> 2424 <source>Keys is only available via attached properties</source> 2425 <translation>Nycklar är bara tillgängliga via anslutna egenskaper</translation> 2426 </message> 2427 </context> 2428 <context> 2429 <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name> 2430 <message> 2431 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+795"/> 2432 <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> 2433 <translation>LayoutDirection ansluten egenskap fungerar bara med objekt</translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-58"/> 2437 <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> 2438 <translation>LayoutMirroring är bara tillgänglig via anslutna egenskaper</translation> 2439 </message> 2440 </context> 2441 <context> 2442 <name>QDeclarativeListModel</name> 2443 <message> 2444 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+392"/> 2445 <source>remove: index %1 out of range</source> 2446 <translation>remove: index %1 utanför intervall</translation> 2447 </message> 2448 <message> 2449 <location line="+33"/> 2450 <source>insert: value is not an object</source> 2451 <translation>insert: värdet är inte ett objekt</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <location line="+5"/> 2455 <source>insert: index %1 out of range</source> 2456 <translation>insert: index %1 utanför intervall</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <location line="+30"/> 2460 <source>move: out of range</source> 2461 <translation>move: utanför intervall</translation> 2462 </message> 2463 <message> 2464 <location line="+40"/> 2465 <source>append: value is not an object</source> 2466 <translation>append: värdet är inte ett objekt</translation> 2467 </message> 2468 <message> 2469 <location line="+71"/> 2470 <source>set: value is not an object</source> 2471 <translation>set: värdet är inte ett objekt</translation> 2472 </message> 2473 <message> 2474 <location line="+4"/> 2475 <location line="+38"/> 2476 <source>set: index %1 out of range</source> 2477 <translation>set: index %1 utanför intervall</translation> 2478 </message> 2479 <message> 2480 <location line="+37"/> 2481 <location line="+17"/> 2482 <source>ListElement: cannot contain nested elements</source> 2483 <translation>ListElement: kan inte innehålla nästlade element</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <location line="+4"/> 2487 <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> 2488 <translation>ListElement: kan inte använda reserverad egenskap "id"</translation> 2489 </message> 2490 <message> 2491 <location line="+53"/> 2492 <source>ListElement: cannot use script for property value</source> 2493 <translation>ListElement: kan inte använda skript för egenskapsvärde</translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <location line="+31"/> 2497 <source>ListModel: undefined property '%1'</source> 2498 <translation>ListModel: odefinierad egenskap '%1'</translation> 2499 </message> 2500 </context> 2501 <context> 2502 <name>QDeclarativeLoader</name> 2503 <message> 2504 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/> 2505 <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source> 2506 <translation>Laddaren stöder inte att ladda icke-visuella element.</translation> 2507 </message> 2508 </context> 2509 <context> 2510 <name>QDeclarativeParentAnimation</name> 2511 <message> 2512 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-166"/> 2513 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> 2514 <translation>Kan inte bevara utseende med komplex transform</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <location line="+11"/> 2518 <location line="+7"/> 2519 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> 2520 <translation>Kan inte bevara utseende med icke likformig skala</translation> 2521 </message> 2522 <message> 2523 <location line="+7"/> 2524 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> 2525 <translation>Kan inte bevara utseende med skala 0</translation> 2526 </message> 2527 </context> 2528 <context> 2529 <name>QDeclarativeParentChange</name> 2530 <message> 2531 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+103"/> 2532 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> 2533 <translation>Kan inte bevara utseende med komplex transform</translation> 2534 </message> 2535 <message> 2536 <location line="+11"/> 2537 <location line="+7"/> 2538 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> 2539 <translation>Kan inte bevara utseende med icke likformig skala</translation> 2540 </message> 2541 <message> 2542 <location line="+7"/> 2543 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> 2544 <translation>Kan inte bevara utseende med skala 0</translation> 2545 </message> 2546 </context> 2547 <context> 2548 <name>QDeclarativeParser</name> 2549 <message> 2550 <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+545"/> 2551 <location line="+123"/> 2552 <location line="+54"/> 2553 <source>Illegal unicode escape sequence</source> 2554 <translation>Ogiltig Unicode escape-sekvens</translation> 2555 </message> 2556 <message> 2557 <location line="-140"/> 2558 <source>Illegal character</source> 2559 <translation>Ogiltigt tecken</translation> 2560 </message> 2561 <message> 2562 <location line="+14"/> 2563 <source>Unclosed string at end of line</source> 2564 <translation>Oavslutad sträng vid radslut</translation> 2565 </message> 2566 <message> 2567 <source>Illegal escape squence</source> 2568 <translation type="obsolete">Ogiltig escape-sekvens</translation> 2569 </message> 2570 <message> 2571 <location line="+26"/> 2572 <source>Illegal escape sequence</source> 2573 <translation>Ogiltig escape-sekvens</translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <location line="+72"/> 2577 <source>Unclosed comment at end of file</source> 2578 <translation>Oavslutad kommentar vid filslut</translation> 2579 </message> 2580 <message> 2581 <location line="+102"/> 2582 <source>Illegal syntax for exponential number</source> 2583 <translation>Ogiltig syntax för exponentialtal</translation> 2584 </message> 2585 <message> 2586 <location line="+26"/> 2587 <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> 2588 <translation>Identifierare kan inte inledas med numeriskt tecken</translation> 2589 </message> 2590 <message> 2591 <location line="+338"/> 2592 <source>Unterminated regular expression literal</source> 2593 <translation>Oavslutad literal i reguljärt uttryck</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <location line="+15"/> 2597 <source>Invalid regular expression flag '%0'</source> 2598 <translation>Ogiltig reguljärt uttrycksflagga '%0'</translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <location line="+16"/> 2602 <location line="+22"/> 2603 <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> 2604 <translation>Oavslutad bakstreck-sekvens i reguljärt uttryck</translation> 2605 </message> 2606 <message> 2607 <location line="+13"/> 2608 <source>Unterminated regular expression class</source> 2609 <translation>Oavslutad reguljär uttrycksklass</translation> 2610 </message> 2611 <message> 2612 <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/> 2613 <location line="+67"/> 2614 <source>Syntax error</source> 2615 <translation>Syntaxfel</translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <location line="-65"/> 2619 <source>Unexpected token `%1'</source> 2620 <translation>Oväntad symbol `%1'</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <location line="+28"/> 2624 <location line="+24"/> 2625 <source>Expected token `%1'</source> 2626 <translation>Förväntad symbol `%1'</translation> 2627 </message> 2628 <message> 2629 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/> 2630 <location line="+429"/> 2631 <location line="+59"/> 2632 <source>Property value set multiple times</source> 2633 <translation>Egenskapsvärde angivet flera gånger</translation> 2634 </message> 2635 <message> 2636 <location line="-477"/> 2637 <source>Expected type name</source> 2638 <translation>Förväntade typnamn</translation> 2639 </message> 2640 <message> 2641 <location line="+134"/> 2642 <source>Invalid import qualifier ID</source> 2643 <translation>Ogiltig identifierare för importkvalificering</translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <location line="+8"/> 2647 <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> 2648 <translation>Reserverat namn "Qt" kan inte användas som kvalificering</translation> 2649 </message> 2650 <message> 2651 <location line="+15"/> 2652 <source>Script import qualifiers must be unique.</source> 2653 <translation>Kvalificering av skriptimport måste vara unik.</translation> 2654 </message> 2655 <message> 2656 <location line="+10"/> 2657 <source>Script import requires a qualifier</source> 2658 <translation>Skriptimport kräver en kvalificering</translation> 2659 </message> 2660 <message> 2661 <location line="+11"/> 2662 <source>Library import requires a version</source> 2663 <translation>Biblioteksimport kräver en version</translation> 2664 </message> 2665 <message> 2666 <location line="+59"/> 2667 <source>Expected parameter type</source> 2668 <translation>Förväntade parametertyp</translation> 2669 </message> 2670 <message> 2671 <location line="+42"/> 2672 <source>Invalid property type modifier</source> 2673 <translation>Ogiltig modifierare av egenskapstyp</translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <location line="+9"/> 2677 <source>Unexpected property type modifier</source> 2678 <translation>Oväntad modifierare av egenskapstyp</translation> 2679 </message> 2680 <message> 2681 <location line="+9"/> 2682 <source>Expected property type</source> 2683 <translation>Förväntade egenskapstyp</translation> 2684 </message> 2685 <message> 2686 <location line="+9"/> 2687 <source>Readonly not yet supported</source> 2688 <translation>Skrivskydd stöds inte ännu</translation> 2689 </message> 2690 <message> 2691 <location line="+218"/> 2692 <source>JavaScript declaration outside Script element</source> 2693 <translation>Javascript-deklaration utanför Script-element</translation> 2694 </message> 2695 </context> 2696 <context> 2697 <name>QDeclarativePauseAnimation</name> 2698 <message> 2699 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2111"/> 2700 <source>Cannot set a duration of < 0</source> 2701 <translation>Kan inte ställa in varaktighet mindre än 0</translation> 2702 </message> 2703 </context> 2704 <context> 2705 <name>QDeclarativePixmap</name> 2706 <message> 2707 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+310"/> 2708 <source>Error decoding: %1: %2</source> 2709 <translation>Fel vid avkodning: %1: %2</translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <location line="+151"/> 2713 <location line="+343"/> 2714 <source>Failed to get image from provider: %1</source> 2715 <translation>Misslyckades hämta bild från leverantör: %1</translation> 2716 </message> 2717 <message> 2718 <location line="-324"/> 2719 <location line="+342"/> 2720 <source>Cannot open: %1</source> 2721 <translation>Kan inte öppna: %1</translation> 2722 </message> 2723 </context> 2724 <context> 2725 <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> 2726 <message> 2727 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1234"/> 2728 <source>Cannot set a duration of < 0</source> 2729 <translation>Kan inte ställa in varaktighet mindre än 0</translation> 2730 </message> 2731 </context> 2732 <context> 2733 <name>QDeclarativePropertyChanges</name> 2734 <message> 2735 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+254"/> 2736 <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> 2737 <translation>PropertyChanges stöder inte att skapa tillståndsspecifika objekt.</translation> 2738 </message> 2739 <message> 2740 <location line="+168"/> 2741 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> 2742 <translation>Kan inte tilldela till egenskapen "%1" som inte finns</translation> 2743 </message> 2744 <message> 2745 <location line="+3"/> 2746 <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> 2747 <translation>Kan inte tilldela till skrivskyddad egenskap "%1"</translation> 2748 </message> 2749 </context> 2750 <context> 2751 <name>QDeclarativeTextInput</name> 2752 <message> 2753 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+949"/> 2754 <location line="+8"/> 2755 <source>Could not load cursor delegate</source> 2756 <translation>Kunde inte ladda markörrepresentant</translation> 2757 </message> 2758 <message> 2759 <location line="+11"/> 2760 <source>Could not instantiate cursor delegate</source> 2761 <translation>Kunde inte initiera markörrepresentant</translation> 2762 </message> 2763 </context> 2764 <context> 2765 <name>QDeclarativeTypeLoader</name> 2766 <message> 2767 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+799"/> 2768 <source>Script %1 unavailable</source> 2769 <translation>Skriptet %1 är inte tillgängligt</translation> 2770 </message> 2771 <message> 2772 <location line="+18"/> 2773 <source>Type %1 unavailable</source> 2774 <translation>Typen %1 inte tillgänglig</translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <location line="+176"/> 2778 <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> 2779 <translation>Namnrymd %1 kan inte användas som en typ</translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <location line="+2"/> 2783 <source>%1 %2</source> 2784 <translation>%1 %2</translation> 2785 </message> 2786 </context> 2787 <context> 2788 <name>QDeclarativeVME</name> 2789 <message> 2790 <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+192"/> 2791 <source>Unable to create object of type %1</source> 2792 <translation>Kan inte skapa objekt av typen %1</translation> 2793 </message> 2794 <message> 2795 <location line="+396"/> 2796 <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> 2797 <translation>Kan inte tilldela värdet %1 till egenskapen %2</translation> 2798 </message> 2799 <message> 2800 <location line="+22"/> 2801 <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> 2802 <translation>Kan inte tilldela objekttyp %1 utan fördefinierad metod</translation> 2803 </message> 2804 <message> 2805 <location line="+3"/> 2806 <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source> 2807 <translation>Kan inte ansluta signal %1 och slot %2 som inte matchar</translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <location line="+5"/> 2811 <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> 2812 <translation>Kan inte tilldela ett objekt till signalegenskap %1</translation> 2813 </message> 2814 <message> 2815 <location line="+154"/> 2816 <source>Cannot assign object to list</source> 2817 <translation>Kan inte tilldela objekt till lista</translation> 2818 </message> 2819 <message> 2820 <location line="+41"/> 2821 <source>Cannot assign object to interface property</source> 2822 <translation>Kan inte tilldela objekt till egenskap i interface</translation> 2823 </message> 2824 <message> 2825 <location line="+11"/> 2826 <source>Unable to create attached object</source> 2827 <translation>Kan inte skapa anslutet objekt</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <location line="+32"/> 2831 <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> 2832 <translation>Kan inte ställa in egenskaper för %1 eftersom den är null</translation> 2833 </message> 2834 </context> 2835 <context> 2836 <name>QDeclarativeVisualDataModel</name> 2837 <message> 2838 <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1098"/> 2839 <source>Delegate component must be Item type.</source> 2840 <translation>Representantkomponent måste vara objekttyp.</translation> 2841 </message> 2842 </context> 2843 <context> 2844 <name>QDeclarativeXmlListModel</name> 2845 <message> 2846 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+32"/> 2847 <location line="+2"/> 2848 <location line="+47"/> 2849 <location line="+2"/> 2850 <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> 2851 <translation>Qt byggdes utan stöd för xmlpatterns</translation> 2852 </message> 2853 </context> 2854 <context> 2855 <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name> 2856 <message> 2857 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+174"/> 2858 <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> 2859 <translation>En förfrågan till en XmlRole får inte börja med '/'</translation> 2860 </message> 2861 </context> 2862 <context> 2863 <name>QDeclarativeXmlRoleList</name> 2864 <message> 2865 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+727"/> 2866 <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> 2867 <translation>En förfrågan till en XmlListModel måste börja med '/' eller "//"</translation> 2868 </message> 2869 </context> 2870 <context> 921 2871 <name>QDial</name> 922 2872 <message> 2873 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> 923 2874 <source>QDial</source> 924 2875 <translation>QDial</translation> 925 2876 </message> 926 2877 <message> 2878 <location line="+2"/> 927 2879 <source>SpeedoMeter</source> 928 2880 <translation>Hastighetsmätare</translation> 929 2881 </message> 930 2882 <message> 2883 <location line="+2"/> 931 2884 <source>SliderHandle</source> 932 2885 <translation>Draglisthandtag</translation> … … 936 2889 <name>QDialog</name> 937 2890 <message> 2891 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+651"/> 938 2892 <source>What's This?</source> 939 2893 <translation>Vad är det här?</translation> 940 2894 </message> 941 2895 <message> 2896 <location line="-127"/> 942 2897 <source>Done</source> 943 2898 <translation>Färdig</translation> … … 947 2902 <name>QDialogButtonBox</name> 948 2903 <message> 2904 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1910"/> 2905 <location line="+446"/> 2906 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+649"/> 949 2907 <source>OK</source> 950 2908 <translation>OK</translation> 951 2909 </message> 952 2910 <message> 2911 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> 953 2912 <source>Save</source> 954 2913 <translation>Spara</translation> 955 2914 </message> 956 2915 <message> 2916 <location line="+0"/> 2917 <source>&Save</source> 2918 <translation>&Spara</translation> 2919 </message> 2920 <message> 2921 <location line="+3"/> 957 2922 <source>Open</source> 958 2923 <translation>Öppna</translation> 959 2924 </message> 960 2925 <message> 2926 <location line="+3"/> 961 2927 <source>Cancel</source> 962 2928 <translation>Avbryt</translation> 963 2929 </message> 964 2930 <message> 2931 <location line="+0"/> 2932 <source>&Cancel</source> 2933 <translation>&Avbryt</translation> 2934 </message> 2935 <message> 2936 <location line="+3"/> 965 2937 <source>Close</source> 966 2938 <translation>Stäng</translation> 967 2939 </message> 968 2940 <message> 2941 <location line="+0"/> 2942 <source>&Close</source> 2943 <translation>Stän&g</translation> 2944 </message> 2945 <message> 2946 <location line="+3"/> 969 2947 <source>Apply</source> 970 2948 <translation>Verkställ</translation> 971 2949 </message> 972 2950 <message> 2951 <location line="+3"/> 973 2952 <source>Reset</source> 974 2953 <translation>Återställ</translation> 975 2954 </message> 976 2955 <message> 2956 <location line="+3"/> 977 2957 <source>Help</source> 978 2958 <translation>Hjälp</translation> 979 2959 </message> 980 2960 <message> 2961 <location line="+4"/> 981 2962 <source>Don't Save</source> 982 2963 <translation>Spara inte</translation> 983 2964 </message> 984 2965 <message> 2966 <location line="+4"/> 985 2967 <source>Discard</source> 986 2968 <translation>Förkasta</translation> 987 2969 </message> 988 2970 <message> 2971 <location line="+3"/> 989 2972 <source>&Yes</source> 990 2973 <translation>&Ja</translation> 991 2974 </message> 992 2975 <message> 2976 <location line="+3"/> 993 2977 <source>Yes to &All</source> 994 2978 <translation>Ja till &alla</translation> 995 2979 </message> 996 2980 <message> 2981 <location line="+3"/> 997 2982 <source>&No</source> 998 2983 <translation>&Nej</translation> 999 2984 </message> 1000 2985 <message> 2986 <location line="+3"/> 1001 2987 <source>N&o to All</source> 1002 2988 <translation>N&ej till alla</translation> 1003 2989 </message> 1004 2990 <message> 2991 <location line="+3"/> 1005 2992 <source>Save All</source> 1006 2993 <translation>Spara alla</translation> 1007 2994 </message> 1008 2995 <message> 2996 <location line="+3"/> 1009 2997 <source>Abort</source> 1010 2998 <translation>Avbryt</translation> 1011 2999 </message> 1012 3000 <message> 3001 <location line="+3"/> 1013 3002 <source>Retry</source> 1014 3003 <translation>Försök igen</translation> 1015 3004 </message> 1016 3005 <message> 3006 <location line="+3"/> 1017 3007 <source>Ignore</source> 1018 3008 <translation>Ignorera</translation> 1019 3009 </message> 1020 3010 <message> 3011 <location line="+3"/> 1021 3012 <source>Restore Defaults</source> 1022 3013 <translation>Återställ standardvärden</translation> 1023 3014 </message> 1024 3015 <message> 3016 <location line="-29"/> 1025 3017 <source>Close without Saving</source> 1026 3018 <translation>Stäng utan att spara</translation> 1027 3019 </message> 1028 3020 <message> 3021 <location line="-27"/> 1029 3022 <source>&OK</source> 1030 3023 <translation>&OK</translation> … … 1034 3027 <name>QDirModel</name> 1035 3028 <message> 3029 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/> 1036 3030 <source>Name</source> 1037 3031 <translation>Namn</translation> 1038 3032 </message> 1039 3033 <message> 3034 <location line="+1"/> 1040 3035 <source>Size</source> 1041 3036 <translation>Storlek</translation> 1042 3037 </message> 1043 3038 <message> 3039 <location line="+3"/> 1044 3040 <source>Kind</source> 1045 3041 <comment>Match OS X Finder</comment> … … 1047 3043 </message> 1048 3044 <message> 3045 <location line="+2"/> 1049 3046 <source>Type</source> 1050 3047 <comment>All other platforms</comment> … … 1052 3049 </message> 1053 3050 <message> 3051 <location line="+6"/> 1054 3052 <source>Date Modified</source> 1055 3053 <translation>Ändringsdatum</translation> … … 1059 3057 <name>QDockWidget</name> 1060 3058 <message> 3059 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> 1061 3060 <source>Close</source> 1062 3061 <translation>Stäng</translation> 1063 3062 </message> 1064 3063 <message> 3064 <location line="+2"/> 1065 3065 <source>Dock</source> 1066 3066 <translation>Docka</translation> 1067 3067 </message> 1068 3068 <message> 3069 <location line="+1"/> 1069 3070 <source>Float</source> 1070 <translation>Flyt a</translation>3071 <translation>Flyt</translation> 1071 3072 </message> 1072 3073 </context> … … 1074 3075 <name>QDoubleSpinBox</name> 1075 3076 <message> 3077 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> 1076 3078 <source>More</source> 1077 3079 <translation>Mer</translation> 1078 3080 </message> 1079 3081 <message> 3082 <location line="+2"/> 1080 3083 <source>Less</source> 1081 3084 <translation>Mindre</translation> … … 1085 3088 <name>QErrorMessage</name> 1086 3089 <message> 3090 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/> 1087 3091 <source>Debug Message:</source> 1088 3092 <translation>Felsökningsmeddelande:</translation> 1089 3093 </message> 1090 3094 <message> 3095 <location line="+3"/> 1091 3096 <source>Warning:</source> 1092 3097 <translation>Varning:</translation> 1093 3098 </message> 1094 3099 <message> 3100 <location line="+3"/> 1095 3101 <source>Fatal Error:</source> 1096 3102 <translation>Ödesdigert fel:</translation> 1097 3103 </message> 1098 3104 <message> 3105 <location line="+200"/> 1099 3106 <source>&Show this message again</source> 1100 3107 <translation>&Visa detta meddelande igen</translation> 1101 3108 </message> 1102 3109 <message> 3110 <location line="+1"/> 1103 3111 <source>&OK</source> 1104 3112 <translation>&OK</translation> … … 1106 3114 </context> 1107 3115 <context> 3116 <name>QFile</name> 3117 <message> 3118 <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+703"/> 3119 <location line="+155"/> 3120 <source>Destination file exists</source> 3121 <translation>Målfilen finns</translation> 3122 </message> 3123 <message> 3124 <location line="-140"/> 3125 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 3126 <translation>Kommer inte att byta namn på sekvensiell fil med användning av blockkopiering</translation> 3127 </message> 3128 <message> 3129 <location line="+23"/> 3130 <source>Cannot remove source file</source> 3131 <translation>Kan inte ta bort källfil</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <location line="+130"/> 3135 <source>Cannot open %1 for input</source> 3136 <translation>Kan inte öppna %1 för inmatning</translation> 3137 </message> 3138 <message> 3139 <location line="+17"/> 3140 <source>Cannot open for output</source> 3141 <translation>Kan inte öppna för utmatning</translation> 3142 </message> 3143 <message> 3144 <location line="+10"/> 3145 <source>Failure to write block</source> 3146 <translation>Misslyckades skriva block</translation> 3147 </message> 3148 <message> 3149 <location line="+13"/> 3150 <source>Cannot create %1 for output</source> 3151 <translation>Kan inte skapa %1 för utmatning</translation> 3152 </message> 3153 </context> 3154 <context> 1108 3155 <name>QFileDialog</name> 1109 3156 <message> 3157 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+557"/> 3158 <location line="+481"/> 1110 3159 <source>All Files (*)</source> 1111 3160 <translation>Alla filer (*)</translation> 1112 3161 </message> 1113 3162 <message> 3163 <location line="+216"/> 1114 3164 <source>Directories</source> 1115 3165 <translation>Kataloger</translation> 1116 3166 </message> 1117 3167 <message> 3168 <location line="-3"/> 3169 <location line="+55"/> 3170 <location line="+1582"/> 1118 3171 <source>&Open</source> 1119 3172 <translation>&Öppna</translation> 1120 3173 </message> 1121 3174 <message> 3175 <location line="-1637"/> 3176 <location line="+55"/> 1122 3177 <source>&Save</source> 1123 3178 <translation>&Spara</translation> 1124 3179 </message> 1125 3180 <message> 3181 <location line="-766"/> 1126 3182 <source>Open</source> 1127 3183 <translation>Öppna</translation> 1128 3184 </message> 1129 3185 <message> 3186 <location line="+1587"/> 1130 3187 <source>%1 already exists. 1131 3188 Do you want to replace it?</source> … … 1134 3191 </message> 1135 3192 <message> 3193 <location line="+20"/> 1136 3194 <source>%1 1137 3195 File not found. … … 1142 3200 </message> 1143 3201 <message> 3202 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> 1144 3203 <source>My Computer</source> 1145 3204 <translation>Min dator</translation> 1146 3205 </message> 1147 3206 <message> 3207 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1576"/> 1148 3208 <source>&Rename</source> 1149 3209 <translation>&Byt namn</translation> 1150 3210 </message> 1151 3211 <message> 3212 <location line="+1"/> 1152 3213 <source>&Delete</source> 1153 3214 <translation>&Ta bort</translation> 1154 3215 </message> 1155 3216 <message> 3217 <location line="+1"/> 1156 3218 <source>Show &hidden files</source> 1157 3219 <translation>Visa &dolda filer</translation> 1158 3220 </message> 1159 3221 <message> 3222 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> 3223 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1160 3224 <source>Back</source> 1161 3225 <translation>Tillbaka</translation> 1162 3226 </message> 1163 3227 <message> 3228 <location/> 3229 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1164 3230 <source>Parent Directory</source> 1165 3231 <translation>Föräldrakatalog</translation> 1166 3232 </message> 1167 3233 <message> 3234 <location/> 3235 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1168 3236 <source>List View</source> 1169 3237 <translation>Listvy</translation> 1170 3238 </message> 1171 3239 <message> 3240 <location/> 3241 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1172 3242 <source>Detail View</source> 1173 3243 <translation>Detaljerad vy</translation> 1174 3244 </message> 1175 3245 <message> 3246 <location/> 3247 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1176 3248 <source>Files of type:</source> 1177 3249 <translation>Filer av typen:</translation> 1178 3250 </message> 1179 3251 <message> 3252 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> 3253 <location line="+679"/> 1180 3254 <source>Directory:</source> 1181 3255 <translation>Katalog:</translation> 1182 3256 </message> 1183 3257 <message> 3258 <location line="+835"/> 3259 <location line="+862"/> 1184 3260 <source>%1 1185 3261 Directory not found. … … 1190 3266 </message> 1191 3267 <message> 3268 <location line="-218"/> 1192 3269 <source>'%1' is write protected. 1193 3270 Do you want to delete it anyway?</source> … … 1196 3273 </message> 1197 3274 <message> 3275 <location line="+5"/> 1198 3276 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1199 3277 <translation>Är du säker på att du vill ta bort \"%1\"?</translation> 1200 3278 </message> 1201 3279 <message> 3280 <location line="+15"/> 1202 3281 <source>Could not delete directory.</source> 1203 3282 <translation>Kunde inte ta bort katalogen.</translation> 1204 3283 </message> 1205 3284 <message> 3285 <location line="+404"/> 3286 <source>Recent Places</source> 3287 <translation>Senaste platser</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+148"/> 3291 <source>All Files (*.*)</source> 3292 <translation>Alla filer (*.*)</translation> 3293 </message> 3294 <message> 3295 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2619"/> 1206 3296 <source>Save As</source> 1207 3297 <translation>Spara som</translation> 1208 3298 </message> 1209 3299 <message> 3300 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+475"/> 1210 3301 <source>Drive</source> 1211 3302 <translation>Enhet</translation> 1212 3303 </message> 1213 3304 <message> 3305 <location line="+3"/> 3306 <location line="+1"/> 1214 3307 <source>File</source> 1215 3308 <translation>Fil</translation> 1216 3309 </message> 1217 3310 <message> 3311 <location line="+5"/> 3312 <source>File Folder</source> 3313 <comment>Match Windows Explorer</comment> 3314 <translation>Filmapp</translation> 3315 </message> 3316 <message> 3317 <location line="+2"/> 3318 <source>Folder</source> 3319 <comment>All other platforms</comment> 3320 <translation>Mapp</translation> 3321 </message> 3322 <message> 3323 <location line="+9"/> 3324 <source>Alias</source> 3325 <comment>Mac OS X Finder</comment> 3326 <translation>Alias</translation> 3327 </message> 3328 <message> 3329 <location line="+2"/> 3330 <source>Shortcut</source> 3331 <comment>All other platforms</comment> 3332 <translation>Genväg</translation> 3333 </message> 3334 <message> 3335 <location line="+7"/> 1218 3336 <source>Unknown</source> 1219 3337 <translation>Okänt</translation> 1220 3338 </message> 1221 3339 <message> 3340 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> 3341 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/> 1222 3342 <source>Find Directory</source> 1223 3343 <translation>Hitta katalog</translation> 1224 3344 </message> 1225 3345 <message> 3346 <location line="+29"/> 1226 3347 <source>Show </source> 1227 <translation>Visa</translation> 1228 </message> 1229 <message> 3348 <translation>Visa </translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> 3352 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1230 3353 <source>Forward</source> 1231 3354 <translation>Framåt</translation> 1232 3355 </message> 1233 3356 <message> 3357 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+2042"/> 1234 3358 <source>New Folder</source> 1235 3359 <translation>Ny mapp</translation> 1236 3360 </message> 1237 3361 <message> 3362 <location line="-2035"/> 1238 3363 <source>&New Folder</source> 1239 3364 <translation>&Ny mapp</translation> 1240 3365 </message> 1241 3366 <message> 3367 <location line="+687"/> 3368 <location line="+43"/> 1242 3369 <source>&Choose</source> 1243 3370 <translation>&Välj</translation> 1244 3371 </message> 1245 3372 <message> 3373 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/> 1246 3374 <source>Remove</source> 1247 3375 <translation>Ta bort</translation> 1248 3376 </message> 1249 3377 <message> 3378 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-723"/> 3379 <location line="+683"/> 1250 3380 <source>File &name:</source> 1251 3381 <translation>Fil&namn:</translation> 1252 3382 </message> 1253 3383 <message> 3384 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> 3385 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1254 3386 <source>Look in:</source> 1255 3387 <translation>Leta i:</translation> 1256 3388 </message> 1257 3389 <message> 3390 <location/> 3391 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/> 1258 3392 <source>Create New Folder</source> 1259 3393 <translation>Skapa ny mapp</translation> 1260 3394 </message> 3395 <message> 3396 <location/> 3397 <source>Go back</source> 3398 <translation>Tillbaka</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <location/> 3402 <source>Go forward</source> 3403 <translation>Framåt</translation> 3404 </message> 3405 <message> 3406 <location/> 3407 <source>Go to the parent directory</source> 3408 <translation>Gå till överliggande mapp</translation> 3409 </message> 3410 <message> 3411 <location/> 3412 <source>Create a New Folder</source> 3413 <translation>Skapa en ny mapp</translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <location/> 3417 <source>Change to list view mode</source> 3418 <translation>Byt till listvy</translation> 3419 </message> 3420 <message> 3421 <location/> 3422 <source>Change to detail view mode</source> 3423 <translation>Byt till detaljerad vy</translation> 3424 </message> 1261 3425 </context> 1262 3426 <context> 1263 3427 <name>QFileSystemModel</name> 1264 3428 <message> 3429 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/> 3430 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/> 1265 3431 <source>%1 TB</source> 1266 3432 <translation>%1 TB</translation> 1267 3433 </message> 1268 3434 <message> 3435 <location line="+2"/> 3436 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/> 1269 3437 <source>%1 GB</source> 1270 3438 <translation>%1 GB</translation> 1271 3439 </message> 1272 3440 <message> 3441 <location line="+2"/> 3442 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/> 1273 3443 <source>%1 MB</source> 1274 3444 <translation>%1 MB</translation> 1275 3445 </message> 1276 3446 <message> 3447 <location line="+2"/> 3448 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/> 1277 3449 <source>%1 KB</source> 1278 3450 <translation>%1 KB</translation> 1279 3451 </message> 1280 3452 <message> 3453 <location line="+1"/> 1281 3454 <source>%1 bytes</source> 1282 3455 <translation>%1 byte</translation> 1283 3456 </message> 1284 3457 <message> 3458 <location line="+89"/> 1285 3459 <source>Invalid filename</source> 1286 3460 <translation>Ogiltigt filnamn</translation> 1287 3461 </message> 1288 3462 <message> 3463 <location line="+1"/> 1289 3464 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1290 <translation><b>Namnet \"%1" kan inte användas.</b><p>Prova med ett annat namn med mindre antal tecken eller inga skiljetecken.</translation> 1291 </message> 1292 <message> 3465 <translation><b>Namnet "%1" kan inte användas.</b><p>Försök med ett annat namn, mindre antal tecken eller utan skiljetecken.</translation> 3466 </message> 3467 <message> 3468 <location line="+64"/> 1293 3469 <source>Name</source> 1294 3470 <translation>Namn</translation> 1295 3471 </message> 1296 3472 <message> 3473 <location line="+2"/> 1297 3474 <source>Size</source> 1298 3475 <translation>Storlek</translation> 1299 3476 </message> 1300 3477 <message> 3478 <location line="+4"/> 1301 3479 <source>Kind</source> 1302 3480 <comment>Match OS X Finder</comment> … … 1304 3482 </message> 1305 3483 <message> 3484 <location line="+2"/> 1306 3485 <source>Type</source> 1307 3486 <comment>All other platforms</comment> … … 1309 3488 </message> 1310 3489 <message> 3490 <location line="+7"/> 1311 3491 <source>Date Modified</source> 1312 3492 <translation>Ändringsdatum</translation> 1313 3493 </message> 1314 3494 <message> 3495 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/> 1315 3496 <source>My Computer</source> 1316 3497 <translation>Min dator</translation> 1317 3498 </message> 1318 3499 <message> 3500 <location line="+2"/> 1319 3501 <source>Computer</source> 1320 3502 <translation>Dator</translation> 1321 3503 </message> 3504 <message> 3505 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/> 3506 <source>%1 byte(s)</source> 3507 <translation>%1 byte</translation> 3508 </message> 1322 3509 </context> 1323 3510 <context> 1324 3511 <name>QFontDatabase</name> 1325 3512 <message> 3513 <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/> 3514 <location line="+1349"/> 1326 3515 <source>Normal</source> 1327 3516 <translation>Normal</translation> 1328 3517 </message> 1329 3518 <message> 3519 <location line="-1346"/> 3520 <location line="+12"/> 3521 <location line="+1322"/> 1330 3522 <source>Bold</source> 1331 3523 <translation>Fet</translation> 1332 3524 </message> 1333 3525 <message> 3526 <location line="-1331"/> 3527 <location line="+1333"/> 1334 3528 <source>Demi Bold</source> 1335 3529 <translation>Halvfet</translation> 1336 3530 </message> 1337 3531 <message> 3532 <location line="-1330"/> 3533 <location line="+18"/> 3534 <location line="+1308"/> 1338 3535 <source>Black</source> 1339 3536 <translation>Svart</translation> 1340 3537 </message> 1341 3538 <message> 3539 <location line="-1318"/> 1342 3540 <source>Demi</source> 1343 3541 <translation>Halv</translation> 1344 3542 </message> 1345 3543 <message> 3544 <location line="+6"/> 3545 <location line="+1318"/> 1346 3546 <source>Light</source> 1347 3547 <translation>Ljus</translation> 1348 3548 </message> 1349 3549 <message> 3550 <location line="-1172"/> 3551 <location line="+1175"/> 1350 3552 <source>Italic</source> 1351 3553 <translation>Kursiv</translation> 1352 3554 </message> 1353 3555 <message> 3556 <location line="-1172"/> 3557 <location line="+1174"/> 1354 3558 <source>Oblique</source> 1355 3559 <translation>Oblik</translation> 1356 3560 </message> 1357 3561 <message> 3562 <location line="+704"/> 1358 3563 <source>Any</source> 1359 <translation>Valfri</translation> 1360 </message> 1361 <message> 3564 <translation>Alla</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <location line="+3"/> 1362 3568 <source>Latin</source> 1363 3569 <translation>Latinska</translation> 1364 3570 </message> 1365 3571 <message> 3572 <location line="+3"/> 1366 3573 <source>Greek</source> 1367 3574 <translation>Grekiska</translation> 1368 3575 </message> 1369 3576 <message> 3577 <location line="+3"/> 1370 3578 <source>Cyrillic</source> 1371 3579 <translation>Kyrilliska</translation> 1372 3580 </message> 1373 3581 <message> 3582 <location line="+3"/> 1374 3583 <source>Armenian</source> 1375 3584 <translation>Armeniska</translation> 1376 3585 </message> 1377 3586 <message> 3587 <location line="+3"/> 1378 3588 <source>Hebrew</source> 1379 3589 <translation>Hebreiska</translation> 1380 3590 </message> 1381 3591 <message> 3592 <location line="+3"/> 1382 3593 <source>Arabic</source> 1383 3594 <translation>Arabiska</translation> 1384 3595 </message> 1385 3596 <message> 3597 <location line="+3"/> 1386 3598 <source>Syriac</source> 1387 <translation>Syriska</translation> 1388 </message> 1389 <message> 3599 <translation>Syrianska</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <location line="+3"/> 1390 3603 <source>Thaana</source> 1391 3604 <translation>Thaana</translation> 1392 3605 </message> 1393 3606 <message> 3607 <location line="+3"/> 1394 3608 <source>Devanagari</source> 1395 3609 <translation>Devanagari</translation> 1396 3610 </message> 1397 3611 <message> 3612 <location line="+3"/> 1398 3613 <source>Bengali</source> 1399 <translation>Bengali</translation> 1400 </message> 1401 <message> 3614 <translation>Bengaliska</translation> 3615 </message> 3616 <message> 3617 <location line="+3"/> 1402 3618 <source>Gurmukhi</source> 1403 3619 <translation>Gurmukhi</translation> 1404 3620 </message> 1405 3621 <message> 3622 <location line="+3"/> 1406 3623 <source>Gujarati</source> 1407 3624 <translation>Gujarati</translation> 1408 3625 </message> 1409 3626 <message> 3627 <location line="+3"/> 1410 3628 <source>Oriya</source> 1411 3629 <translation>Oriya</translation> 1412 3630 </message> 1413 3631 <message> 3632 <location line="+3"/> 1414 3633 <source>Tamil</source> 1415 <translation>Tamil</translation> 1416 </message> 1417 <message> 3634 <translation>Tamilska</translation> 3635 </message> 3636 <message> 3637 <location line="+3"/> 1418 3638 <source>Telugu</source> 1419 3639 <translation>Telugu</translation> 1420 3640 </message> 1421 3641 <message> 3642 <location line="+3"/> 1422 3643 <source>Kannada</source> 1423 3644 <translation>Kannada</translation> 1424 3645 </message> 1425 3646 <message> 3647 <location line="+3"/> 1426 3648 <source>Malayalam</source> 1427 3649 <translation>Malayalam</translation> 1428 3650 </message> 1429 3651 <message> 3652 <location line="+3"/> 1430 3653 <source>Sinhala</source> 1431 3654 <translation>Sinhala</translation> 1432 3655 </message> 1433 3656 <message> 3657 <location line="+3"/> 1434 3658 <source>Thai</source> 1435 <translation>Thai</translation> 1436 </message> 1437 <message> 3659 <translation>Thailändska</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <location line="+3"/> 1438 3663 <source>Lao</source> 1439 <translation>Lao</translation> 1440 </message> 1441 <message> 3664 <translation>Laotiska</translation> 3665 </message> 3666 <message> 3667 <location line="+3"/> 1442 3668 <source>Tibetan</source> 1443 3669 <translation>Tibetanska</translation> 1444 3670 </message> 1445 3671 <message> 3672 <location line="+3"/> 1446 3673 <source>Myanmar</source> 1447 3674 <translation>Myanmar</translation> 1448 3675 </message> 1449 3676 <message> 3677 <location line="+3"/> 1450 3678 <source>Georgian</source> 1451 3679 <translation>Georgiska</translation> 1452 3680 </message> 1453 3681 <message> 3682 <location line="+3"/> 1454 3683 <source>Khmer</source> 1455 <translation>Khmer</translation> 1456 </message> 1457 <message> 3684 <translation>Khmeriska</translation> 3685 </message> 3686 <message> 3687 <location line="+3"/> 1458 3688 <source>Simplified Chinese</source> 1459 <translation>Förenklad kinesiska</translation> 1460 </message> 1461 <message> 3689 <translation>Kinesiska (förenklad)</translation> 3690 </message> 3691 <message> 3692 <location line="+3"/> 1462 3693 <source>Traditional Chinese</source> 1463 <translation>Traditionell kinesiska</translation> 1464 </message> 1465 <message> 3694 <translation>Kinesiska (traditionell)</translation> 3695 </message> 3696 <message> 3697 <location line="+3"/> 1466 3698 <source>Japanese</source> 1467 3699 <translation>Japanska</translation> 1468 3700 </message> 1469 3701 <message> 3702 <location line="+3"/> 1470 3703 <source>Korean</source> 1471 3704 <translation>Koreanska</translation> 1472 3705 </message> 1473 3706 <message> 3707 <location line="+3"/> 1474 3708 <source>Vietnamese</source> 1475 3709 <translation>Vietnamesiska</translation> 1476 3710 </message> 1477 3711 <message> 3712 <location line="+3"/> 1478 3713 <source>Symbol</source> 1479 3714 <translation>Symbol</translation> 1480 3715 </message> 1481 3716 <message> 3717 <location line="+3"/> 1482 3718 <source>Ogham</source> 1483 3719 <translation>Ogham</translation> 1484 3720 </message> 1485 3721 <message> 3722 <location line="+3"/> 1486 3723 <source>Runic</source> 1487 3724 <translation>Runskrift</translation> 1488 3725 </message> 3726 <message> 3727 <location line="+3"/> 3728 <source>N'Ko</source> 3729 <translation>N'Ko</translation> 3730 </message> 1489 3731 </context> 1490 3732 <context> 1491 3733 <name>QFontDialog</name> 1492 3734 <message> 3735 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+768"/> 1493 3736 <source>&Font</source> 1494 3737 <translation>&Typsnitt</translation> 1495 3738 </message> 1496 3739 <message> 3740 <location line="+1"/> 1497 3741 <source>Font st&yle</source> 1498 3742 <translation>T&ypsnittsstil</translation> 1499 3743 </message> 1500 3744 <message> 3745 <location line="+1"/> 1501 3746 <source>&Size</source> 1502 3747 <translation>&Storlek</translation> 1503 3748 </message> 1504 3749 <message> 3750 <location line="+4"/> 1505 3751 <source>Effects</source> 1506 3752 <translation>Effekter</translation> 1507 3753 </message> 1508 3754 <message> 3755 <location line="+2"/> 1509 3756 <source>Stri&keout</source> 1510 3757 <translation>Genomstru&ken</translation> 1511 3758 </message> 1512 3759 <message> 3760 <location line="+1"/> 1513 3761 <source>&Underline</source> 1514 3762 <translation>&Understruken</translation> 1515 3763 </message> 1516 3764 <message> 3765 <location line="+1"/> 1517 3766 <source>Sample</source> 1518 3767 <translation>Test</translation> 1519 3768 </message> 1520 3769 <message> 3770 <location line="+1"/> 1521 3771 <source>Wr&iting System</source> 1522 3772 <translation>Skr&ivsystem</translation> 1523 3773 </message> 1524 3774 <message> 3775 <location line="-596"/> 1525 3776 <source>Select Font</source> 1526 3777 <translation>Välj typsnitt</translation> … … 1530 3781 <name>QFtp</name> 1531 3782 <message> 3783 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+828"/> 3784 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> 1532 3785 <source>Not connected</source> 1533 3786 <translation>Inte ansluten</translation> 1534 3787 </message> 1535 3788 <message> 3789 <location line="+68"/> 3790 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> 1536 3791 <source>Host %1 not found</source> 1537 3792 <translation>Värden %1 hittades inte</translation> 1538 3793 </message> 1539 3794 <message> 3795 <location line="+4"/> 3796 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> 1540 3797 <source>Connection refused to host %1</source> 1541 3798 <translation>Anslutningen till värden %1 vägrades</translation> 1542 3799 </message> 1543 3800 <message> 3801 <location line="+4"/> 3802 <source>Connection timed out to host %1</source> 3803 <translation>Tidsgräns gick ut vid anslutning till värden %1</translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <location line="+104"/> 3807 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> 3808 <location line="+1451"/> 1544 3809 <source>Connected to host %1</source> 1545 3810 <translation>Ansluten till värden %1</translation> 1546 3811 </message> 1547 3812 <message> 3813 <location line="+219"/> 3814 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> 1548 3815 <source>Connection refused for data connection</source> 1549 3816 <translation>Anslutning vägrades för dataanslutning</translation> 1550 3817 </message> 1551 3818 <message> 3819 <location line="+178"/> 3820 <location line="+29"/> 3821 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> 3822 <location line="+728"/> 1552 3823 <source>Unknown error</source> 1553 3824 <translation>Okänt fel</translation> 1554 3825 </message> 1555 3826 <message> 3827 <location line="+897"/> 3828 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> 1556 3829 <source>Connecting to host failed: 1557 3830 %1</source> … … 1560 3833 </message> 1561 3834 <message> 3835 <location line="+4"/> 3836 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1562 3837 <source>Login failed: 1563 3838 %1</source> … … 1566 3841 </message> 1567 3842 <message> 3843 <location line="+4"/> 3844 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1568 3845 <source>Listing directory failed: 1569 3846 %1</source> … … 1572 3849 </message> 1573 3850 <message> 3851 <location line="+4"/> 3852 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1574 3853 <source>Changing directory failed: 1575 3854 %1</source> … … 1578 3857 </message> 1579 3858 <message> 3859 <location line="+4"/> 3860 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1580 3861 <source>Downloading file failed: 1581 3862 %1</source> … … 1584 3865 </message> 1585 3866 <message> 3867 <location line="+4"/> 3868 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1586 3869 <source>Uploading file failed: 1587 3870 %1</source> … … 1590 3873 </message> 1591 3874 <message> 3875 <location line="+4"/> 3876 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1592 3877 <source>Removing file failed: 1593 3878 %1</source> … … 1596 3881 </message> 1597 3882 <message> 3883 <location line="+4"/> 3884 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1598 3885 <source>Creating directory failed: 1599 3886 %1</source> … … 1602 3889 </message> 1603 3890 <message> 3891 <location line="+4"/> 3892 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> 1604 3893 <source>Removing directory failed: 1605 3894 %1</source> … … 1608 3897 </message> 1609 3898 <message> 3899 <location line="+28"/> 3900 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> 3901 <location line="+250"/> 1610 3902 <source>Connection closed</source> 1611 3903 <translation>Anslutningen stängd</translation> 1612 3904 </message> 1613 3905 <message> 3906 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> 1614 3907 <source>Host %1 found</source> 1615 3908 <translation>Värden %1 hittades</translation> 1616 3909 </message> 1617 3910 <message> 3911 <location line="+4"/> 1618 3912 <source>Connection to %1 closed</source> 1619 3913 <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation> 1620 3914 </message> 1621 3915 <message> 3916 <location line="+3"/> 1622 3917 <source>Host found</source> 1623 3918 <translation>Värden hittades</translation> 1624 3919 </message> 1625 3920 <message> 3921 <location line="+2"/> 1626 3922 <source>Connected to host</source> 1627 3923 <translation>Ansluten till värden</translation> … … 1631 3927 <name>QHostInfo</name> 1632 3928 <message> 3929 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+103"/> 1633 3930 <source>Unknown error</source> 1634 3931 <translation>Okänt fel</translation> 1635 3932 </message> 3933 <message> 3934 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+171"/> 3935 <source>No host name given</source> 3936 <translation>Inget värdnamn angivet</translation> 3937 </message> 1636 3938 </context> 1637 3939 <context> 1638 3940 <name>QHostInfoAgent</name> 1639 3941 <message> 3942 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+277"/> 3943 <location line="+32"/> 3944 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+215"/> 3945 <location line="+27"/> 1640 3946 <source>Host not found</source> 1641 3947 <translation>Värden hittades inte</translation> 1642 3948 </message> 1643 3949 <message> 3950 <location line="-45"/> 3951 <location line="+39"/> 3952 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> 3953 <location line="+29"/> 1644 3954 <source>Unknown address type</source> 1645 3955 <translation>Okänd adresstyp</translation> 1646 3956 </message> 1647 3957 <message> 3958 <location line="-105"/> 3959 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-59"/> 3960 <source>No host name given</source> 3961 <translation>Inget värdnamn angivet</translation> 3962 </message> 3963 <message> 3964 <location line="+1"/> 3965 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/> 3966 <source>Invalid hostname</source> 3967 <translation>Ogiltigt värdnamn</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <location line="+114"/> 3971 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+40"/> 3972 <location line="+27"/> 1648 3973 <source>Unknown error</source> 1649 3974 <translation>Okänt fel</translation> … … 1653 3978 <name>QHttp</name> 1654 3979 <message> 3980 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+370"/> 3981 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 3982 <translation>HTTPS-anslutning begärd men SSL-stöd inte inkompilerat</translation> 3983 </message> 3984 <message> 3985 <location line="+1212"/> 3986 <location line="+820"/> 3987 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/> 3988 <location line="+567"/> 1655 3989 <source>Unknown error</source> 1656 3990 <translation>Okänt fel</translation> 1657 3991 </message> 1658 3992 <message> 3993 <location line="-568"/> 3994 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> 1659 3995 <source>Request aborted</source> 1660 3996 <translation>Begäran avbröts</translation> 1661 3997 </message> 1662 3998 <message> 3999 <location line="+579"/> 4000 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> 1663 4001 <source>No server set to connect to</source> 1664 4002 <translation>Ingen server inställd att ansluta till</translation> 1665 4003 </message> 1666 4004 <message> 4005 <location line="+164"/> 4006 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> 1667 4007 <source>Wrong content length</source> 1668 4008 <translation>Fel innehållslängd</translation> 1669 4009 </message> 1670 4010 <message> 4011 <location line="+4"/> 4012 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> 1671 4013 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1672 4014 <translation>Servern stängde oväntat anslutningen</translation> 1673 4015 </message> 1674 4016 <message> 4017 <location line="+383"/> 4018 <source>Error writing response to device</source> 4019 <translation>Fel vid skrivning av svar till enhet</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/> 4023 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> 1675 4024 <source>Connection refused</source> 1676 4025 <translation>Anslutningen nekades</translation> 1677 4026 </message> 1678 4027 <message> 4028 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-325"/> 4029 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> 4030 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> 1679 4031 <source>Host %1 not found</source> 1680 4032 <translation>Värden %1 hittades inte</translation> 1681 4033 </message> 1682 4034 <message> 4035 <location line="+20"/> 4036 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> 1683 4037 <source>HTTP request failed</source> 1684 4038 <translation>HTTP-begäran misslyckades</translation> 1685 4039 </message> 1686 4040 <message> 4041 <location line="+94"/> 4042 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> 1687 4043 <source>Invalid HTTP response header</source> 1688 4044 <translation>Ogiltig HTTP-svarshuvud</translation> 1689 4045 </message> 1690 4046 <message> 4047 <location line="+28"/> 4048 <source>Unknown authentication method</source> 4049 <translation>Värden kräver autentisering</translation> 4050 </message> 4051 <message> 4052 <location line="+97"/> 4053 <location line="+48"/> 4054 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> 4055 <location line="+47"/> 1691 4056 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1692 4057 <translation>Ogiltig HTTP chunked body</translation> 1693 4058 </message> 1694 4059 <message> 4060 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> 1695 4061 <source>Host %1 found</source> 1696 4062 <translation>Värden %1 hittades</translation> 1697 4063 </message> 1698 4064 <message> 4065 <location line="+3"/> 1699 4066 <source>Connected to host %1</source> 1700 4067 <translation>Ansluten till värden %1</translation> 1701 4068 </message> 1702 4069 <message> 4070 <location line="+3"/> 1703 4071 <source>Connection to %1 closed</source> 1704 4072 <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation> 1705 4073 </message> 1706 4074 <message> 4075 <location line="+8"/> 1707 4076 <source>Host found</source> 1708 4077 <translation>Värden hittades</translation> 1709 4078 </message> 1710 4079 <message> 4080 <location line="+3"/> 1711 4081 <source>Connected to host</source> 1712 4082 <translation>Ansluten till värd</translation> 1713 4083 </message> 1714 4084 <message> 4085 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/> 4086 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> 1715 4087 <source>Connection closed</source> 1716 4088 <translation>Anslutningen stängd</translation> 1717 4089 </message> 1718 4090 <message> 4091 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> 1719 4092 <source>Proxy authentication required</source> 1720 4093 <translation>Proxyautentisering krävs</translation> 1721 4094 </message> 1722 4095 <message> 4096 <location line="+4"/> 1723 4097 <source>Authentication required</source> 1724 4098 <translation>Autentisering krävs</translation> 1725 4099 </message> 1726 4100 <message> 1727 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 1728 <translation>HTTPS-anslutning begärdes men SSL-stöd är inte inkompilerat</translation> 1729 </message> 1730 <message> 4101 <location line="-159"/> 1731 4102 <source>Connection refused (or timed out)</source> 1732 <translation>Anslutningen nekades (eller översteg tidsgränsen)</translation> 1733 </message> 1734 <message> 4103 <translation>Anslutningen nekades (eller översteg tidsgräns)</translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> 1735 4107 <source>Proxy requires authentication</source> 1736 <translation>Proxyservern kräver autentisering</translation> 1737 </message> 1738 <message> 4108 <translation>Proxy kräver autentisering</translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <location line="+3"/> 1739 4112 <source>Host requires authentication</source> 1740 4113 <translation>Värden kräver autentisering</translation> 1741 4114 </message> 1742 4115 <message> 4116 <location line="+3"/> 1743 4117 <source>Data corrupted</source> 1744 <translation type="unfinished"></translation> 1745 </message> 1746 <message> 4118 <translation>Data skadat</translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <location line="+3"/> 1747 4122 <source>Unknown protocol specified</source> 1748 4123 <translation>Okänt protokoll angivet</translation> 1749 4124 </message> 1750 4125 <message> 4126 <location line="+3"/> 1751 4127 <source>SSL handshake failed</source> 1752 4128 <translation>SSL-handskakning misslyckades</translation> … … 1756 4132 <name>QHttpSocketEngine</name> 1757 4133 <message> 4134 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> 4135 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 4136 <translation>Tog inte emot HTTP-svar från proxy</translation> 4137 </message> 4138 <message> 4139 <location line="+25"/> 4140 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 4141 <translation>Fel vid tolkning av behörighetsbegäran från proxy</translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <location line="+31"/> 1758 4145 <source>Authentication required</source> 1759 4146 <translation>Autentisering krävs</translation> 1760 4147 </message> 4148 <message> 4149 <location line="+27"/> 4150 <source>Proxy denied connection</source> 4151 <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation> 4152 </message> 4153 <message> 4154 <location line="+10"/> 4155 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 4156 <translation>Fel vid kommunikation med HTTP-proxy</translation> 4157 </message> 4158 <message> 4159 <location line="+23"/> 4160 <source>Proxy server not found</source> 4161 <translation>Proxy-server hittades inte</translation> 4162 </message> 4163 <message> 4164 <location line="+2"/> 4165 <source>Proxy connection refused</source> 4166 <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation> 4167 </message> 4168 <message> 4169 <location line="+2"/> 4170 <source>Proxy server connection timed out</source> 4171 <translation>Anslutningen till proxy överskred tidsgräns</translation> 4172 </message> 4173 <message> 4174 <location line="+2"/> 4175 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 4176 <translation>Anslutning till proxy stängdes i förtid</translation> 4177 </message> 1761 4178 </context> 1762 4179 <context> 1763 4180 <name>QIBaseDriver</name> 1764 4181 <message> 4182 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1491"/> 1765 4183 <source>Error opening database</source> 1766 4184 <translation>Fel vid öppning av databas</translation> 1767 4185 </message> 1768 4186 <message> 4187 <location line="+54"/> 1769 4188 <source>Could not start transaction</source> 1770 4189 <translation>Kunde inte starta transaktion</translation> 1771 4190 </message> 1772 4191 <message> 4192 <location line="+13"/> 1773 4193 <source>Unable to commit transaction</source> 1774 4194 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 1775 4195 </message> 1776 4196 <message> 4197 <location line="+13"/> 1777 4198 <source>Unable to rollback transaction</source> 1778 4199 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> … … 1782 4203 <name>QIBaseResult</name> 1783 4204 <message> 4205 <location line="-1149"/> 1784 4206 <source>Unable to create BLOB</source> 1785 4207 <translation>Kunde inte skapa BLOB</translation> 1786 4208 </message> 1787 4209 <message> 4210 <location line="+6"/> 1788 4211 <source>Unable to write BLOB</source> 1789 4212 <translation>Kunde inte skriva BLOB</translation> 1790 4213 </message> 1791 4214 <message> 4215 <location line="+14"/> 1792 4216 <source>Unable to open BLOB</source> 1793 4217 <translation>Kunde inte öppna BLOB</translation> 1794 4218 </message> 1795 4219 <message> 4220 <location line="+16"/> 1796 4221 <source>Unable to read BLOB</source> 1797 4222 <translation>Kunde inte läsa BLOB</translation> 1798 4223 </message> 1799 4224 <message> 4225 <location line="+125"/> 4226 <location line="+187"/> 1800 4227 <source>Could not find array</source> 1801 4228 <translation>Kunde inte hitta kedja</translation> 1802 4229 </message> 1803 4230 <message> 4231 <location line="-155"/> 1804 4232 <source>Could not get array data</source> 1805 4233 <translation>Kunde inte få kedjedata</translation> 1806 4234 </message> 1807 4235 <message> 4236 <location line="+210"/> 1808 4237 <source>Could not get query info</source> 1809 4238 <translation>Kunde inte gå frågesatsinformation</translation> 1810 4239 </message> 1811 4240 <message> 4241 <location line="+20"/> 1812 4242 <source>Could not start transaction</source> 1813 4243 <translation>Kunde inte starta transaktion</translation> 1814 4244 </message> 1815 4245 <message> 4246 <location line="+19"/> 1816 4247 <source>Unable to commit transaction</source> 1817 4248 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 1818 4249 </message> 1819 4250 <message> 4251 <location line="+42"/> 1820 4252 <source>Could not allocate statement</source> 1821 4253 <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation> 1822 4254 </message> 1823 4255 <message> 4256 <location line="+5"/> 1824 4257 <source>Could not prepare statement</source> 1825 4258 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> 1826 4259 </message> 1827 4260 <message> 4261 <location line="+5"/> 4262 <location line="+11"/> 1828 4263 <source>Could not describe input statement</source> 1829 4264 <translation>Kunde inte beskriva inmatningsfrågesats</translation> 1830 4265 </message> 1831 4266 <message> 4267 <location line="+14"/> 1832 4268 <source>Could not describe statement</source> 1833 4269 <translation>Kunde inte beskriva frågesats</translation> 1834 4270 </message> 1835 4271 <message> 4272 <location line="+115"/> 1836 4273 <source>Unable to close statement</source> 1837 4274 <translation>Kunde inte stänga frågesats</translation> 1838 4275 </message> 1839 4276 <message> 4277 <location line="+8"/> 1840 4278 <source>Unable to execute query</source> 1841 4279 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 1842 4280 </message> 1843 4281 <message> 4282 <location line="+46"/> 1844 4283 <source>Could not fetch next item</source> 1845 4284 <translation>Kunde inte hämta nästa post</translation> 1846 4285 </message> 1847 4286 <message> 4287 <location line="+197"/> 1848 4288 <source>Could not get statement info</source> 1849 4289 <translation>Kunde inte få frågesatsinformation</translation> … … 1853 4293 <name>QIODevice</name> 1854 4294 <message> 4295 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2131"/> 1855 4296 <source>Permission denied</source> 1856 4297 <translation>Åtkomst nekad</translation> 1857 4298 </message> 1858 4299 <message> 4300 <location line="+3"/> 1859 4301 <source>Too many open files</source> 1860 4302 <translation>För många öppna filer</translation> 1861 4303 </message> 1862 4304 <message> 4305 <location line="+3"/> 1863 4306 <source>No such file or directory</source> 1864 4307 <translation>Ingen sådan fil eller katalog</translation> 1865 4308 </message> 1866 4309 <message> 4310 <location line="+3"/> 1867 4311 <source>No space left on device</source> 1868 4312 <translation>Inget ledigt utrymme på enheten</translation> 1869 4313 </message> 1870 4314 <message> 4315 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1621"/> 1871 4316 <source>Unknown error</source> 1872 4317 <translation>Okänt fel</translation> … … 1876 4321 <name>QInputContext</name> 1877 4322 <message> 4323 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+301"/> 1878 4324 <source>XIM</source> 1879 4325 <translation>XIM</translation> 1880 4326 </message> 1881 4327 <message> 4328 <location line="+4"/> 4329 <source>FEP</source> 4330 <translation>FEP</translation> 4331 </message> 4332 <message> 4333 <location line="+23"/> 1882 4334 <source>XIM input method</source> 1883 4335 <translation>XIM-inmatningsmetod</translation> 1884 4336 </message> 1885 4337 <message> 4338 <location line="+4"/> 1886 4339 <source>Windows input method</source> 1887 4340 <translation>Windows-inmatningsmetod</translation> 1888 4341 </message> 1889 4342 <message> 4343 <location line="+4"/> 1890 4344 <source>Mac OS X input method</source> 1891 4345 <translation>Mac OS X-inmatningsmetod</translation> 1892 4346 </message> 4347 <message> 4348 <location line="+4"/> 4349 <source>S60 FEP input method</source> 4350 <translation>S60 FEP-inmatningsmetod</translation> 4351 </message> 4352 </context> 4353 <context> 4354 <name>QInputDialog</name> 4355 <message> 4356 <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> 4357 <source>Enter a value:</source> 4358 <translation>Ange ett värde:</translation> 4359 </message> 1893 4360 </context> 1894 4361 <context> … … 1896 4363 <message> 1897 4364 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> 1898 <translation >QLibrary::load_sys: Kan inte läsa in %1 (%2)</translation>4365 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Kan inte läsa in %1 (%2)</translation> 1899 4366 </message> 1900 4367 <message> 1901 4368 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> 1902 <translation >QLibrary::unload_sys: Kan inte läsa ur %1 (%2)</translation>4369 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Kan inte läsa ur %1 (%2)</translation> 1903 4370 </message> 1904 4371 <message> 1905 4372 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> 1906 <translation >QLibrary::resolve_sys: Symbolen "%1" är inte definierad i %2 (%3)</translation>4373 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Symbolen "%1" är inte definierad i %2 (%3)</translation> 1907 4374 </message> 1908 4375 <message> 1909 4376 <source>Could not mmap '%1': %2</source> 1910 <translation>Kunde inte mmap \"%1\": %2</translation> 1911 </message> 1912 <message> 4377 <translation type="obsolete">Kunde inte mmap \"%1\": %2</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> 1913 4381 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> 1914 <translation>Dataverifiering av insticksmodul misslyckadesi \"%1\"</translation>4382 <translation>Dataverifieringsfel av insticksmodul i \"%1\"</translation> 1915 4383 </message> 1916 4384 <message> 1917 4385 <source>Could not unmap '%1': %2</source> 1918 <translation>Kunde inte unmap \"%1\": %2</translation> 1919 </message> 1920 <message> 4386 <translation type="obsolete">Kunde inte unmap \"%1\": %2</translation> 4387 </message> 4388 <message> 4389 <location line="+215"/> 4390 <location line="+138"/> 4391 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/> 1921 4392 <source>The shared library was not found.</source> 1922 4393 <translation>Det delade biblioteket hittades inte.</translation> 1923 4394 </message> 1924 4395 <message> 4396 <location line="+2"/> 1925 4397 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 1926 <translation>Filen \"%1\" är inte en giltig insticksmodul för Qt.</translation> 1927 </message> 1928 <message> 4398 <translation>Filen \"%1\" är inte ett giltig Qt-insticksprogram.</translation> 4399 </message> 4400 <message> 4401 <location line="+15"/> 1929 4402 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 1930 <translation>Insticksmodulen \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 1931 </message> 1932 <message> 4403 <translation>Insticksprogrammet \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <location line="+23"/> 1933 4407 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> 1934 <translation>Insticksmodulen \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. Förväntade byggnyckel \"%2", fick "%3"</translation> 1935 </message> 1936 <message> 4408 <translation>Insticksmodulen \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. Förväntad byggnyckel "%2", fick "%3"</translation> 4409 </message> 4410 <message> 4411 <location line="+8"/> 1937 4412 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 1938 <translation>Insticksmodulen \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (Kan inte blanda bibliotek för \"debug\" och \"release\".)</translation> 1939 </message> 1940 <message> 4413 <translation>Insticksmodulen \"%1\" använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (Kan inte blanda bibliotek för debug och release.)</translation> 4414 </message> 4415 <message> 4416 <location line="+357"/> 1941 4417 <source>Unknown error</source> 1942 4418 <translation>Okänt fel</translation> 1943 4419 </message> 4420 <message> 4421 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/> 4422 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/> 4423 <source>Cannot load library %1: %2</source> 4424 <translation>Kan inte ladda biblioteket %1: %2</translation> 4425 </message> 4426 <message> 4427 <location line="+17"/> 4428 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/> 4429 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 4430 <translation>Kan inte ladda ur biblioteket %1: %2</translation> 4431 </message> 4432 <message> 4433 <location line="+34"/> 4434 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> 4435 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 4436 <translation>Kan inte upplösa symbolen "%1" i %2: %3</translation> 4437 </message> 1944 4438 </context> 1945 4439 <context> 1946 4440 <name>QLineEdit</name> 1947 4441 <message> 4442 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2087"/> 1948 4443 <source>&Undo</source> 1949 4444 <translation>&Ångra</translation> 1950 4445 </message> 1951 4446 <message> 4447 <location line="+4"/> 1952 4448 <source>&Redo</source> 1953 4449 <translation>&Gör om</translation> 1954 4450 </message> 1955 4451 <message> 4452 <location line="+9"/> 1956 4453 <source>Cu&t</source> 1957 4454 <translation>Klipp &ut</translation> 1958 4455 </message> 1959 4456 <message> 4457 <location line="+6"/> 1960 4458 <source>&Copy</source> 1961 4459 <translation>&Kopiera</translation> 1962 4460 </message> 1963 4461 <message> 4462 <location line="+6"/> 1964 4463 <source>&Paste</source> 1965 4464 <translation>Klistra &in</translation> 1966 4465 </message> 1967 4466 <message> 4467 <location line="+7"/> 1968 4468 <source>Delete</source> 1969 4469 <translation>Ta bort</translation> 1970 4470 </message> 1971 4471 <message> 4472 <location line="+8"/> 1972 4473 <source>Select All</source> 1973 4474 <translation>Markera alla</translation> … … 1977 4478 <name>QLocalServer</name> 1978 4479 <message> 4480 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/> 4481 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/> 1979 4482 <source>%1: Name error</source> 1980 4483 <translation>%1: Namnfel</translation> 1981 4484 </message> 1982 4485 <message> 4486 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> 1983 4487 <source>%1: Permission denied</source> 1984 <translation>%1: Åtkomst nekas</translation> 1985 </message> 1986 <message> 4488 <translation>%1: Återkomst nekad</translation> 4489 </message> 4490 <message> 4491 <location line="+12"/> 1987 4492 <source>%1: Address in use</source> 1988 4493 <translation>%1: Adressen används redan</translation> 1989 4494 </message> 1990 4495 <message> 4496 <location line="+5"/> 1991 4497 <source>%1: Unknown error %2</source> 1992 4498 <translation>%1: Okänt fel %2</translation> … … 1996 4502 <name>QLocalSocket</name> 1997 4503 <message> 4504 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> 4505 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/> 1998 4506 <source>%1: Connection refused</source> 1999 <translation>%1: Anslutning nekades</translation> 2000 </message> 2001 <message> 4507 <translation>%1: Anslutning nekad</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <location line="+3"/> 4511 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2002 4512 <source>%1: Remote closed</source> 2003 <translation></translation> 2004 </message> 2005 <message> 4513 <translation>%1: Fjärrvärden stängde</translation> 4514 </message> 4515 <message> 4516 <location line="+3"/> 4517 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 4518 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/> 4519 <location line="+59"/> 2006 4520 <source>%1: Invalid name</source> 2007 4521 <translation>%1: Ogiltigt namn</translation> 2008 4522 </message> 2009 4523 <message> 4524 <location line="+3"/> 4525 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2010 4526 <source>%1: Socket access error</source> 2011 <translation type="unfinished"></translation> 2012 </message> 2013 <message> 4527 <translation>%1: Uttagsåtkomstfel</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <location line="+3"/> 4531 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2014 4532 <source>%1: Socket resource error</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation> 2016 </message> 2017 <message> 4533 <translation>%1: Resursfel i uttag</translation> 4534 </message> 4535 <message> 4536 <location line="+3"/> 4537 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2018 4538 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2019 <translation type="unfinished"></translation> 2020 </message> 2021 <message> 4539 <translation>%1: Uttagsåtgärd översteg tidsgränsen</translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <location line="+3"/> 4543 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2022 4544 <source>%1: Datagram too large</source> 2023 <translation type="unfinished"></translation> 2024 </message> 2025 <message> 4545 <translation>%1: Datagram för stort</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <location line="+3"/> 4549 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 4550 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/> 2026 4551 <source>%1: Connection error</source> 2027 4552 <translation>%1: Anslutningsfel</translation> 2028 4553 </message> 2029 4554 <message> 4555 <location line="+3"/> 4556 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> 2030 4557 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2031 <translation type="unfinished"></translation> 2032 </message> 2033 <message> 4558 <translation>%1: Uttagsåtgärden stöds inte</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <location line="+4"/> 4562 <source>%1: Unknown error</source> 4563 <translation>%1: Okänt fel</translation> 4564 </message> 4565 <message> 4566 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> 4567 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> 2034 4568 <source>%1: Unknown error %2</source> 2035 4569 <translation>%1: Okänt fel %2</translation> … … 2039 4573 <name>QMYSQLDriver</name> 2040 4574 <message> 4575 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1287"/> 2041 4576 <source>Unable to open database '</source> 2042 4577 <translation>Kunde inte öppna databasen \"</translation> 2043 4578 </message> 2044 4579 <message> 4580 <location line="+11"/> 2045 4581 <source>Unable to connect</source> 2046 4582 <translation>Kunde inte ansluta</translation> 2047 4583 </message> 2048 4584 <message> 4585 <location line="+150"/> 2049 4586 <source>Unable to begin transaction</source> 2050 4587 <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation> 2051 4588 </message> 2052 4589 <message> 4590 <location line="+17"/> 2053 4591 <source>Unable to commit transaction</source> 2054 4592 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 2055 4593 </message> 2056 4594 <message> 4595 <location line="+17"/> 2057 4596 <source>Unable to rollback transaction</source> 2058 4597 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> … … 2062 4601 <name>QMYSQLResult</name> 2063 4602 <message> 4603 <location line="-977"/> 4604 <location line="+31"/> 2064 4605 <source>Unable to fetch data</source> 2065 4606 <translation>Kunde inte hämta data</translation> 2066 4607 </message> 2067 4608 <message> 4609 <location line="+161"/> 2068 4610 <source>Unable to execute query</source> 2069 4611 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 2070 4612 </message> 2071 4613 <message> 4614 <location line="+6"/> 2072 4615 <source>Unable to store result</source> 2073 4616 <translation>Kunde inte lagra resultat</translation> 2074 4617 </message> 2075 4618 <message> 4619 <location line="+191"/> 4620 <location line="+8"/> 2076 4621 <source>Unable to prepare statement</source> 2077 4622 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> 2078 4623 </message> 2079 4624 <message> 4625 <location line="+37"/> 2080 4626 <source>Unable to reset statement</source> 2081 4627 <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation> 2082 4628 </message> 2083 4629 <message> 4630 <location line="+86"/> 2084 4631 <source>Unable to bind value</source> 2085 4632 <translation>Kunde inte binda värde</translation> 2086 4633 </message> 2087 4634 <message> 4635 <location line="+11"/> 2088 4636 <source>Unable to execute statement</source> 2089 4637 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 2090 4638 </message> 2091 4639 <message> 4640 <location line="+14"/> 4641 <location line="+21"/> 2092 4642 <source>Unable to bind outvalues</source> 2093 4643 <translation>Kunde inte binda utvärden</translation> 2094 4644 </message> 2095 4645 <message> 4646 <location line="-12"/> 2096 4647 <source>Unable to store statement results</source> 2097 4648 <translation>Kunde inte lagra resultat från frågesats</translation> 2098 4649 </message> 2099 4650 <message> 4651 <location line="-253"/> 2100 4652 <source>Unable to execute next query</source> 2101 4653 <translation>Kunde inte köra nästa frågesats</translation> 2102 4654 </message> 2103 4655 <message> 4656 <location line="+10"/> 2104 4657 <source>Unable to store next result</source> 2105 4658 <translation>Kunde inte lagra nästa resultat</translation> … … 2109 4662 <name>QMdiArea</name> 2110 4663 <message> 4664 <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> 2111 4665 <source>(Untitled)</source> 2112 4666 <translation>(Namnlös)</translation> … … 2116 4670 <name>QMdiSubWindow</name> 2117 4671 <message> 4672 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/> 2118 4673 <source>%1 - [%2]</source> 2119 4674 <translation>%1 - [%2]</translation> 2120 4675 </message> 2121 4676 <message> 4677 <location line="+72"/> 2122 4678 <source>Close</source> 2123 4679 <translation>Stäng</translation> 2124 4680 </message> 2125 4681 <message> 4682 <location line="-18"/> 2126 4683 <source>Minimize</source> 2127 4684 <translation>Minimera</translation> 2128 4685 </message> 2129 4686 <message> 4687 <location line="+13"/> 2130 4688 <source>Restore Down</source> 2131 4689 <translation>Återställ nedåt</translation> 2132 4690 </message> 2133 4691 <message> 4692 <location line="+707"/> 2134 4693 <source>&Restore</source> 2135 4694 <translation>Åte&rställ</translation> 2136 4695 </message> 2137 4696 <message> 4697 <location line="+3"/> 2138 4698 <source>&Move</source> 2139 4699 <translation>&Flytta</translation> 2140 4700 </message> 2141 4701 <message> 4702 <location line="+1"/> 2142 4703 <source>&Size</source> 2143 4704 <translation>&Storlek</translation> 2144 4705 </message> 2145 4706 <message> 4707 <location line="+1"/> 2146 4708 <source>Mi&nimize</source> 2147 4709 <translation>Mi&nimera</translation> 2148 4710 </message> 2149 4711 <message> 4712 <location line="+2"/> 2150 4713 <source>Ma&ximize</source> 2151 4714 <translation>Ma&ximera</translation> 2152 4715 </message> 2153 4716 <message> 4717 <location line="+2"/> 2154 4718 <source>Stay on &Top</source> 2155 <translation>Placera övers&t</translation> 2156 </message> 2157 <message> 4719 <translation>Alltid övers&t</translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <location line="+3"/> 2158 4723 <source>&Close</source> 2159 4724 <translation>&Stäng</translation> 2160 4725 </message> 2161 4726 <message> 4727 <location line="-787"/> 2162 4728 <source>- [%1]</source> 2163 4729 <translation>- [%1]</translation> 2164 4730 </message> 2165 4731 <message> 4732 <location line="+58"/> 2166 4733 <source>Maximize</source> 2167 4734 <translation>Maximera</translation> 2168 4735 </message> 2169 4736 <message> 4737 <location line="+3"/> 2170 4738 <source>Unshade</source> 2171 <translation>Rulla ned</translation> 2172 </message> 2173 <message> 4739 <translation>Avskugga</translation> 4740 </message> 4741 <message> 4742 <location line="+3"/> 2174 4743 <source>Shade</source> 2175 <translation>Rulla upp</translation> 2176 </message> 2177 <message> 4744 <translation>Skugga</translation> 4745 </message> 4746 <message> 4747 <location line="+6"/> 2178 4748 <source>Restore</source> 2179 4749 <translation>Återställ</translation> 2180 4750 </message> 2181 4751 <message> 4752 <location line="+6"/> 2182 4753 <source>Help</source> 2183 4754 <translation>Hjälp</translation> 2184 4755 </message> 2185 4756 <message> 4757 <location line="+3"/> 2186 4758 <source>Menu</source> 2187 4759 <translation>Meny</translation> … … 2191 4763 <name>QMenu</name> 2192 4764 <message> 4765 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/> 4766 <location line="+225"/> 2193 4767 <source>Close</source> 2194 4768 <translation>Stäng</translation> 2195 4769 </message> 2196 4770 <message> 4771 <location line="-224"/> 4772 <location line="+225"/> 2197 4773 <source>Open</source> 2198 4774 <translation>Öppna</translation> 2199 4775 </message> 2200 4776 <message> 4777 <location line="-223"/> 4778 <location line="+225"/> 4779 <location line="+51"/> 2201 4780 <source>Execute</source> 2202 4781 <translation>Kör</translation> … … 2204 4783 </context> 2205 4784 <context> 4785 <name>QMenuBar</name> 4786 <message> 4787 <source>About</source> 4788 <translation type="obsolete">Om</translation> 4789 </message> 4790 <message> 4791 <source>Config</source> 4792 <translation type="obsolete">Konfiguration</translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <source>Preference</source> 4796 <translation type="obsolete">Inställning</translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>Options</source> 4800 <translation type="obsolete">Alternativ</translation> 4801 </message> 4802 <message> 4803 <source>Setting</source> 4804 <translation type="obsolete">Inställning</translation> 4805 </message> 4806 <message> 4807 <source>Setup</source> 4808 <translation type="obsolete">Konfiguration</translation> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <source>Quit</source> 4812 <translation type="obsolete">Avsluta</translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <source>Exit</source> 4816 <translation type="obsolete">Avsluta</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source>About %1</source> 4820 <translation type="obsolete">Om %1</translation> 4821 </message> 4822 <message> 4823 <source>About Qt</source> 4824 <translation type="obsolete">Om Qt</translation> 4825 </message> 4826 <message> 4827 <source>Preferences</source> 4828 <translation type="obsolete">Inställningar</translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <source>Quit %1</source> 4832 <translation type="obsolete">Avsluta %1</translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+456"/> 4836 <source>Actions</source> 4837 <translation>Åtgärder</translation> 4838 </message> 4839 </context> 4840 <context> 2206 4841 <name>QMessageBox</name> 2207 4842 <message> 4843 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1090"/> 2208 4844 <source>Help</source> 2209 4845 <translation>Hjälp</translation> 2210 4846 </message> 2211 4847 <message> 4848 <location line="-846"/> 4849 <location line="+845"/> 4850 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> 4851 <location line="+8"/> 2212 4852 <source>OK</source> 2213 4853 <translation>OK</translation> 2214 4854 </message> 2215 4855 <message> 4856 <location line="+469"/> 4857 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 4858 <translation><h3>Om Qt</h3><p>Programmet använder Qt version %1.</p></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <location line="+5"/> 4862 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> 4863 <translation><p>Qt är ett C++-programbibliotek för programutveckling på flera plattformar.</p><p>Qt gör det möjligt att använda samma källkod för MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, och alla större kommersiella Unix-versioner. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt for Embedded Linux och Qt for Windows CE.</p><p>Qt är tillgängligt med tre olika licensalternativ skapade för att uppfylla behoven hos våra olika användare.</p><p>Qt licensierat enligt vårt kommersiella licensavtal är lämpligt för utveckling av privat eller kommersiell programvara, där man inte vill dela någon källkod med tredje part eller på annat sätt inte kan uppfylla villkoren i GNU LGPL version 2.1 eller GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensierat enligt GNU LGPL version 2.1 är lämpligt för utveckling av Qt-program (privata eller med öppen källkod) under förutsättning att man kan uppfylla villkoren och kraven i GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensierat enligt GNU General Public License version 3.0 är lämpligt för utveckling av Qt-program där man vill använda sådana program i kombination med programvara som lyder under villkoren i GNU GPL version 3.0 eller där man i övrigt är beredd att uppfylla villkoren i GNU GPL version 3.0.</p><p>Se <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> för en översikt av Qt licensiering.</p><p>Copyright © 2010 Nokia Corporation och/eller dess dotterbolag.</p><p>Qt är en produkt från Nokia. Se <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> för mer information.</p></translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <location line="+31"/> 2216 4867 <source>About Qt</source> 2217 4868 <translation>Om Qt</translation> … … 2219 4870 <message> 2220 4871 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2221 <translation><p>Detta program använder Qt version %1.</p></translation> 2222 </message> 2223 <message> 4872 <translation type="obsolete"><p>Detta program använder Qt version %1.</p></translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <location line="-1631"/> 2224 4876 <source>Show Details...</source> 2225 4877 <translation>Visa detaljer...</translation> 2226 4878 </message> 2227 4879 <message> 4880 <location line="+0"/> 2228 4881 <source>Hide Details...</source> 2229 4882 <translation>Dölj detaljer...</translation> … … 2231 4884 <message> 2232 4885 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 2233 <translation ><p>Detta program använder Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition är tänkt för utveckling av program med öppen källkod. Du behöver en kommersiell Qt-licens för utveckling av proprietära (stängd källkod) program.</p><p>Se <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> för information om licensiering av Qt.</p></translation>2234 </message> 2235 <message> 2236 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokiaproduct. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>2237 <translation ><h3>Om Qt</h3>%1<p>Qt är ett C++-verktygssamling för utveckling av krossplattformsprogram.</p><p>Qt tillhandahåller portabilitet för samma källkod mellan MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux och alla andra stora kommersiella Unix-varianter. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt for Embedded Linux och Qt for Windows CE.</p><p>Qt är en produkt från Nokia. Se <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> för mer information.</p></translation>4886 <translation type="obsolete"><p>Detta program använder Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition är ämnad för utvecklingen av öppen källkodsprogram. En kommersiell Qt-licens behövs vid utveckling av äganderättsskyddade program (sluten källkod).</p><p>Se <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> för en översikt för Qt-licensiering.</p></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> 4890 <translation type="obsolete"><h3>Om Qt</h3>%1<p>Qt är ett C++-ramverk för plattformsoberoende programutveckling.</p><p>Qt tillhandahåller portabilitet för källkod mellan MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux samt alla större kommersiella Unix-varianter. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt Embedded.</p><p>Qt är en produkt från Trolltech. Se <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> för mer information.</p></translation> 2238 4891 </message> 2239 4892 </context> … … 2241 4894 <name>QMultiInputContext</name> 2242 4895 <message> 4896 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> 2243 4897 <source>Select IM</source> 2244 4898 <translation>Välj inmatningsmetod</translation> … … 2248 4902 <name>QMultiInputContextPlugin</name> 2249 4903 <message> 4904 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/> 2250 4905 <source>Multiple input method switcher</source> 2251 4906 <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder</translation> 2252 4907 </message> 2253 4908 <message> 4909 <location line="+7"/> 2254 4910 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> 2255 4911 <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder som använder sammanhangsmenyn för textwidgar</translation> … … 2259 4915 <name>QNativeSocketEngine</name> 2260 4916 <message> 4917 <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+209"/> 2261 4918 <source>The remote host closed the connection</source> 2262 4919 <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen</translation> 2263 4920 </message> 2264 4921 <message> 4922 <location line="+3"/> 2265 4923 <source>Network operation timed out</source> 2266 4924 <translation>Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation> 2267 4925 </message> 2268 4926 <message> 4927 <location line="+3"/> 2269 4928 <source>Out of resources</source> 2270 4929 <translation>Slut på resurser</translation> 2271 4930 </message> 2272 4931 <message> 4932 <location line="+3"/> 2273 4933 <source>Unsupported socket operation</source> 2274 4934 <translation>Uttagsåtgärden stöds inte</translation> 2275 4935 </message> 2276 4936 <message> 4937 <location line="+3"/> 2277 4938 <source>Protocol type not supported</source> 2278 4939 <translation>Protokolltypen stöds inte</translation> 2279 4940 </message> 2280 4941 <message> 4942 <location line="+3"/> 2281 4943 <source>Invalid socket descriptor</source> 2282 4944 <translation>Ogiltig uttagsbeskrivare</translation> 2283 4945 </message> 2284 4946 <message> 4947 <location line="+6"/> 2285 4948 <source>Network unreachable</source> 2286 4949 <translation>Nätverket är inte nåbart</translation> 2287 4950 </message> 2288 4951 <message> 4952 <location line="+3"/> 2289 4953 <source>Permission denied</source> 2290 4954 <translation>Åtkomst nekad</translation> 2291 4955 </message> 2292 4956 <message> 4957 <location line="+3"/> 2293 4958 <source>Connection timed out</source> 2294 4959 <translation>Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation> 2295 4960 </message> 2296 4961 <message> 4962 <location line="+3"/> 2297 4963 <source>Connection refused</source> 2298 4964 <translation>Anslutningen vägrades</translation> 2299 4965 </message> 2300 4966 <message> 4967 <location line="+3"/> 2301 4968 <source>The bound address is already in use</source> 2302 4969 <translation>Bindningsadress används redan</translation> 2303 4970 </message> 2304 4971 <message> 4972 <location line="+3"/> 2305 4973 <source>The address is not available</source> 2306 4974 <translation>Adressen är inte tillgänglig</translation> 2307 4975 </message> 2308 4976 <message> 4977 <location line="+3"/> 2309 4978 <source>The address is protected</source> 2310 4979 <translation>Adressen är skyddad</translation> 2311 4980 </message> 2312 4981 <message> 4982 <location line="+6"/> 2313 4983 <source>Unable to send a message</source> 2314 4984 <translation>Kunde inte skicka ett meddelande</translation> 2315 4985 </message> 2316 4986 <message> 4987 <location line="+3"/> 2317 4988 <source>Unable to receive a message</source> 2318 4989 <translation>Kunde inte ta emot ett meddelande</translation> 2319 4990 </message> 2320 4991 <message> 4992 <location line="+3"/> 2321 4993 <source>Unable to write</source> 2322 4994 <translation>Kunde inte skriva</translation> 2323 4995 </message> 2324 4996 <message> 4997 <location line="+3"/> 2325 4998 <source>Network error</source> 2326 4999 <translation>Nätverksfel</translation> 2327 5000 </message> 2328 5001 <message> 5002 <location line="+3"/> 2329 5003 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2330 5004 <translation>Ett annat uttag lyssnar redan på samma port</translation> 2331 5005 </message> 2332 5006 <message> 5007 <location line="-66"/> 2333 5008 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2334 5009 <translation>Kunde inte initiera icke-blockerande uttag</translation> 2335 5010 </message> 2336 5011 <message> 5012 <location line="+3"/> 2337 5013 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2338 5014 <translation>Kunde inte initiera uttag för broadcast</translation> 2339 5015 </message> 2340 5016 <message> 5017 <location line="+3"/> 2341 5018 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2342 5019 <translation>Försök att använda IPv6-uttag på en plattform som saknar IPv6-stöd</translation> 2343 5020 </message> 2344 5021 <message> 5022 <location line="+21"/> 2345 5023 <source>Host unreachable</source> 2346 5024 <translation>Värden är inte nåbar</translation> 2347 5025 </message> 2348 5026 <message> 5027 <location line="+24"/> 2349 5028 <source>Datagram was too large to send</source> 2350 5029 <translation>Datagram för för stor för att skicka</translation> 2351 5030 </message> 2352 5031 <message> 5032 <location line="+18"/> 2353 5033 <source>Operation on non-socket</source> 2354 5034 <translation>Åtgärd på icke-uttag</translation> 2355 5035 </message> 2356 5036 <message> 5037 <location line="+6"/> 2357 5038 <source>Unknown error</source> 2358 5039 <translation>Okänt fel</translation> 2359 5040 </message> 2360 5041 <message> 5042 <location line="-3"/> 2361 5043 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2362 5044 <translation>Proxytypen är ogiltig för denna åtgärd</translation> … … 2364 5046 </context> 2365 5047 <context> 2366 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> 2367 <message> 2368 <source>Request for opening non-local file %1</source> 2369 <translation type="unfinished"></translation> 2370 </message> 2371 <message> 2372 <source>Error opening %1: %2</source> 2373 <translation>Fel vid öppning av %1: %2</translation> 2374 </message> 2375 <message> 5048 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 5049 <message> 5050 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/> 5051 <source>Error opening %1</source> 5052 <translation>Fel när %1 skulle öppnas</translation> 5053 </message> 5054 </context> 5055 <context> 5056 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 5057 <message> 5058 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+76"/> 5059 <source>Operation not supported on %1</source> 5060 <translation>Åtgärden stöds inte på %1</translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <location line="+25"/> 5064 <source>Invalid URI: %1</source> 5065 <translation>Ogiltig URI: %1</translation> 5066 </message> 5067 </context> 5068 <context> 5069 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 5070 <message> 5071 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/> 2376 5072 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2377 5073 <translation>Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation> 2378 5074 </message> 2379 5075 <message> 5076 <location line="+60"/> 5077 <source>Socket error on %1: %2</source> 5078 <translation>Uttagsfel på %1: %2</translation> 5079 </message> 5080 <message> 5081 <location line="+15"/> 5082 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 5083 <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation> 5084 </message> 5085 </context> 5086 <context> 5087 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> 5088 <message> 5089 <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+85"/> 5090 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/> 5091 <source>Request for opening non-local file %1</source> 5092 <translation>Begäran om öppning av icke-lokala filen %1</translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <location line="+36"/> 5096 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/> 5097 <source>Error opening %1: %2</source> 5098 <translation>Fel vid öppnade av %1: %2</translation> 5099 </message> 5100 <message> 5101 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/> 5102 <source>Write error writing to %1: %2</source> 5103 <translation>Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation> 5104 </message> 5105 <message> 5106 <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-13"/> 5107 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+42"/> 2380 5108 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> 2381 5109 <translation>Kan inte öppna %1: Sökvägen är en katalog</translation> 2382 5110 </message> 2383 5111 <message> 5112 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/> 2384 5113 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2385 5114 <translation>Läsfel vid läsning från %1: %2</translation> … … 2389 5118 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> 2390 5119 <message> 5120 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/> 5121 <source>No suitable proxy found</source> 5122 <translation>Någon lämplig proxy hittades inte</translation> 5123 </message> 5124 <message> 5125 <location line="+14"/> 2391 5126 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 2392 5127 <translation>Kan inte öppna %1: är en katalog</translation> 2393 5128 </message> 2394 5129 <message> 5130 <location line="+95"/> 2395 5131 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> 2396 5132 <translation>Inloggning mot %1 misslyckades: autentisering krävs</translation> 2397 5133 </message> 2398 5134 <message> 5135 <location line="+39"/> 2399 5136 <source>Error while downloading %1: %2</source> 2400 5137 <translation>Fel vid hämtning av %1: %2</translation> 2401 5138 </message> 2402 5139 <message> 5140 <location line="+2"/> 2403 5141 <source>Error while uploading %1: %2</source> 2404 5142 <translation>Fel vid sändning av %1: %2</translation> … … 2406 5144 </context> 2407 5145 <context> 5146 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> 5147 <message> 5148 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+647"/> 5149 <location line="+5"/> 5150 <source>No suitable proxy found</source> 5151 <translation>Någon lämplig proxy hittades inte</translation> 5152 </message> 5153 </context> 5154 <context> 5155 <name>QNetworkAccessManager</name> 5156 <message> 5157 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+966"/> 5158 <source>Network access is disabled.</source> 5159 <translation>Nätverksåtkomst är inaktiverad.</translation> 5160 </message> 5161 </context> 5162 <context> 2408 5163 <name>QNetworkReply</name> 2409 5164 <message> 5165 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+90"/> 2410 5166 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> 2411 5167 <translation>Fel vid hämtning av %1 - servern svarade: %2</translation> 2412 5168 </message> 2413 5169 <message> 5170 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-884"/> 2414 5171 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2415 5172 <translation>Protokollet "%1" är okänt</translation> 2416 5173 </message> 5174 <message> 5175 <location line="+196"/> 5176 <source>Network session error.</source> 5177 <translation>Nätverkssessionsfel.</translation> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <location line="+372"/> 5181 <source>Temporary network failure.</source> 5182 <translation>Tillfälligt nätverksfel.</translation> 5183 </message> 2417 5184 </context> 2418 5185 <context> 2419 5186 <name>QNetworkReplyImpl</name> 2420 5187 <message> 5188 <location line="+120"/> 5189 <location line="+28"/> 2421 5190 <source>Operation canceled</source> 2422 5191 <translation>Åtgärden avbröts</translation> … … 2424 5193 </context> 2425 5194 <context> 5195 <name>QNetworkSession</name> 5196 <message> 5197 <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/> 5198 <source>Invalid configuration.</source> 5199 <translation>Ogiltig inställning.</translation> 5200 </message> 5201 </context> 5202 <context> 5203 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 5204 <message> 5205 <location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1024"/> 5206 <source>Roaming error</source> 5207 <translation>Roaming-fel</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <location line="+3"/> 5211 <source>Session aborted by user or system</source> 5212 <translation>Session avbruten av användaren eller systemet</translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <location line="+3"/> 5216 <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+278"/> 5217 <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+312"/> 5218 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 5219 <translation>Den angivna inställningen kan inte användas.</translation> 5220 </message> 5221 <message> 5222 <location line="+4"/> 5223 <source>Unidentified Error</source> 5224 <translation>Oidentifierat fel</translation> 5225 </message> 5226 <message> 5227 <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="-6"/> 5228 <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="-6"/> 5229 <source>Unknown session error.</source> 5230 <translation>Okänt sessionsfel.</translation> 5231 </message> 5232 <message> 5233 <location line="+2"/> 5234 <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/> 5235 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 5236 <translation>Sessionen avbröts av användaren eller systemet.</translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <location line="+2"/> 5240 <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/> 5241 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 5242 <translation>Den begärda åtgärden stöds inte av systemet.</translation> 5243 </message> 5244 <message> 5245 <location line="+4"/> 5246 <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+4"/> 5247 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 5248 <translation>Roaming avbruten eller inte möjlig.</translation> 5249 </message> 5250 </context> 5251 <context> 2426 5252 <name>QOCIDriver</name> 2427 5253 <message> 5254 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2225"/> 2428 5255 <source>Unable to logon</source> 2429 5256 <translation>Kunde inte logga in</translation> 2430 5257 </message> 2431 5258 <message> 5259 <location line="-144"/> 2432 5260 <source>Unable to initialize</source> 2433 5261 <comment>QOCIDriver</comment> … … 2435 5263 </message> 2436 5264 <message> 5265 <location line="+215"/> 2437 5266 <source>Unable to begin transaction</source> 2438 5267 <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation> 2439 5268 </message> 2440 5269 <message> 5270 <location line="+19"/> 2441 5271 <source>Unable to commit transaction</source> 2442 5272 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 2443 5273 </message> 2444 5274 <message> 5275 <location line="+19"/> 2445 5276 <source>Unable to rollback transaction</source> 2446 5277 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> … … 2450 5281 <name>QOCIResult</name> 2451 5282 <message> 5283 <location line="-1020"/> 5284 <location line="+194"/> 5285 <location line="+15"/> 2452 5286 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2453 5287 <translation>Kunde inte binda kolumn för satskörning</translation> 2454 5288 </message> 2455 5289 <message> 5290 <location line="+15"/> 2456 5291 <source>Unable to execute batch statement</source> 2457 5292 <translation>Kunde inte köra satsfråga</translation> 2458 5293 </message> 2459 5294 <message> 5295 <location line="+319"/> 2460 5296 <source>Unable to goto next</source> 2461 5297 <translation>Kunde inte gå till nästa</translation> 2462 5298 </message> 2463 5299 <message> 5300 <location line="+59"/> 2464 5301 <source>Unable to alloc statement</source> 2465 5302 <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation> 2466 5303 </message> 2467 5304 <message> 5305 <location line="+15"/> 2468 5306 <source>Unable to prepare statement</source> 2469 5307 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> 2470 5308 </message> 2471 5309 <message> 5310 <location line="+26"/> 5311 <source>Unable to get statement type</source> 5312 <translation>Kan inte hämta satstyp</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <location line="+20"/> 2472 5316 <source>Unable to bind value</source> 2473 5317 <translation>Kunde inte binda värde</translation> … … 2475 5319 <message> 2476 5320 <source>Unable to execute select statement</source> 2477 <translation>Kunde inte köra \"select\"-frågesats</translation> 2478 </message> 2479 <message> 5321 <translation type="obsolete">Kunde inte köra \"select\"-frågesats</translation> 5322 </message> 5323 <message> 5324 <location line="+19"/> 2480 5325 <source>Unable to execute statement</source> 2481 5326 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> … … 2485 5330 <name>QODBCDriver</name> 2486 5331 <message> 5332 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1888"/> 2487 5333 <source>Unable to connect</source> 2488 5334 <translation>Kunde inte ansluta</translation> … … 2490 5336 <message> 2491 5337 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 2492 <translation>Kunde inte ansluta - Drivrutinen har inte stöd för all nödvändig funktionalitet</translation> 2493 </message> 2494 <message> 5338 <translation type="obsolete">Kunde inte ansluta - Drivrutinen har inte stöd för all nödvändig funktionalitet</translation> 5339 </message> 5340 <message> 5341 <location line="+6"/> 5342 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 5343 <translation>Kan inte ansluta: Drivrutinen stöder inte alla funktioner som krävs</translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <location line="+263"/> 2495 5347 <source>Unable to disable autocommit</source> 2496 5348 <translation>Kunde inte inaktivera automatisk verkställning</translation> 2497 5349 </message> 2498 5350 <message> 5351 <location line="+17"/> 2499 5352 <source>Unable to commit transaction</source> 2500 5353 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 2501 5354 </message> 2502 5355 <message> 5356 <location line="+17"/> 2503 5357 <source>Unable to rollback transaction</source> 2504 5358 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> 2505 5359 </message> 2506 5360 <message> 5361 <location line="+15"/> 2507 5362 <source>Unable to enable autocommit</source> 2508 5363 <translation>Kunde inte aktivera automatisk verkställning</translation> … … 2512 5367 <name>QODBCResult</name> 2513 5368 <message> 5369 <location line="-1253"/> 5370 <location line="+351"/> 2514 5371 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2515 5372 <translation>QODBCResult::reset: Kunde inte ställa in \"SQL_CURSOR_STATIC\" som frågesatsattribut. Kontrollera konfigurationen för din ODBC-drivrutin</translation> 2516 5373 </message> 2517 5374 <message> 5375 <location line="-334"/> 5376 <location line="+627"/> 2518 5377 <source>Unable to execute statement</source> 2519 5378 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 2520 5379 </message> 2521 5380 <message> 5381 <location line="-546"/> 2522 5382 <source>Unable to fetch next</source> 2523 5383 <translation>Kunde inte hämta nästa</translation> 2524 5384 </message> 2525 5385 <message> 5386 <location line="+271"/> 2526 5387 <source>Unable to prepare statement</source> 2527 5388 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> 2528 5389 </message> 2529 5390 <message> 5391 <location line="+267"/> 2530 5392 <source>Unable to bind variable</source> 2531 5393 <translation>Kunde inte binda variabel</translation> 2532 5394 </message> 2533 5395 <message> 5396 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/> 5397 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-466"/> 5398 <location line="+578"/> 2534 5399 <source>Unable to fetch last</source> 2535 <translation>Kunde inte hämta senaste</translation> 2536 </message> 2537 <message> 5400 <translation>Kunde inte hämta sista</translation> 5401 </message> 5402 <message> 5403 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> 2538 5404 <source>Unable to fetch</source> 2539 5405 <translation>Kunde inte hämta</translation> 2540 5406 </message> 2541 5407 <message> 5408 <location line="+44"/> 2542 5409 <source>Unable to fetch first</source> 2543 5410 <translation>Kunde inte hämta första</translation> 2544 5411 </message> 2545 5412 <message> 5413 <location line="+19"/> 2546 5414 <source>Unable to fetch previous</source> 2547 5415 <translation>Kunde inte hämta föregående</translation> … … 2551 5419 <name>QObject</name> 2552 5420 <message> 5421 <source>Home</source> 5422 <translation type="obsolete">Hem</translation> 5423 </message> 5424 <message> 2553 5425 <source>Operation not supported on %1</source> 2554 <translation >Åtgärden stöds inte på %1</translation>5426 <translation type="obsolete">Åtgärden stöds inte på %1</translation> 2555 5427 </message> 2556 5428 <message> 2557 5429 <source>Invalid URI: %1</source> 2558 <translation >Ogiltig URI: %1</translation>5430 <translation type="obsolete">Ogiltig URI: %1</translation> 2559 5431 </message> 2560 5432 <message> 2561 5433 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2562 <translation >Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation>5434 <translation type="obsolete">Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation> 2563 5435 </message> 2564 5436 <message> 2565 5437 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2566 <translation >Läsfel vid läsning från %1: %2</translation>5438 <translation type="obsolete">Läsfel vid läsning från %1: %2</translation> 2567 5439 </message> 2568 5440 <message> 2569 5441 <source>Socket error on %1: %2</source> 2570 <translation >Uttagsfel på %1: %2</translation>5442 <translation type="obsolete">Uttagsfel på %1: %2</translation> 2571 5443 </message> 2572 5444 <message> 2573 5445 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2574 <translation >Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation>5446 <translation type="obsolete">Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation> 2575 5447 </message> 2576 5448 <message> 2577 5449 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> 2578 <translation>Protokollfel: paket med storlek 0 togs emot</translation> 5450 <translation type="obsolete">Protokollfel: paket med storlek 0 togs emot</translation> 5451 </message> 5452 <message> 5453 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp" line="+162"/> 5454 <location line="+11"/> 5455 <source>PulseAudio Sound Server</source> 5456 <translation>PulseAudio ljudserver</translation> 5457 </message> 5458 <message> 5459 <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-249"/> 5460 <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> 5461 <translation>"%1" duplicerar ett tidigare rollnamn och kommer att inaktiveras.</translation> 5462 </message> 5463 <message> 5464 <location line="+531"/> 5465 <location line="+4"/> 5466 <source>invalid query: "%1"</source> 5467 <translation>ogiltig förfrågan: "%1"</translation> 2579 5468 </message> 2580 5469 </context> … … 2582 5471 <name>QPPDOptionsModel</name> 2583 5472 <message> 5473 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/> 2584 5474 <source>Name</source> 2585 5475 <translation>Namn</translation> 2586 5476 </message> 2587 5477 <message> 5478 <location line="+2"/> 2588 5479 <source>Value</source> 2589 5480 <translation>Värde</translation> … … 2593 5484 <name>QPSQLDriver</name> 2594 5485 <message> 5486 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+819"/> 2595 5487 <source>Unable to connect</source> 2596 5488 <translation>Kunde inte ansluta</translation> 2597 5489 </message> 2598 5490 <message> 5491 <location line="+49"/> 2599 5492 <source>Could not begin transaction</source> 2600 5493 <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation> 2601 5494 </message> 2602 5495 <message> 5496 <location line="+33"/> 2603 5497 <source>Could not commit transaction</source> 2604 5498 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 2605 5499 </message> 2606 5500 <message> 5501 <location line="+16"/> 2607 5502 <source>Could not rollback transaction</source> 2608 5503 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> 2609 5504 </message> 2610 5505 <message> 5506 <location line="+386"/> 2611 5507 <source>Unable to subscribe</source> 2612 <translation type="unfinished"></translation> 2613 </message> 2614 <message> 5508 <translation>Kunde inte prenumerera</translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <location line="+32"/> 2615 5512 <source>Unable to unsubscribe</source> 2616 <translation type="unfinished"></translation>5513 <translation>Kunde inte avsluta prenumeration</translation> 2617 5514 </message> 2618 5515 </context> … … 2620 5517 <name>QPSQLResult</name> 2621 5518 <message> 5519 <location line="-1138"/> 2622 5520 <source>Unable to create query</source> 2623 5521 <translation>Kunde inte skapa fråga</translation> 2624 5522 </message> 2625 5523 <message> 5524 <location line="+372"/> 2626 5525 <source>Unable to prepare statement</source> 2627 5526 <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation> … … 2631 5530 <name>QPageSetupWidget</name> 2632 5531 <message> 5532 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> 2633 5533 <source>Centimeters (cm)</source> 2634 5534 <translation>Centimeter (cm)</translation> 2635 5535 </message> 2636 5536 <message> 5537 <location line="+0"/> 2637 5538 <source>Millimeters (mm)</source> 2638 5539 <translation>Millimeter (mm)</translation> 2639 5540 </message> 2640 5541 <message> 5542 <location line="+0"/> 2641 5543 <source>Inches (in)</source> 2642 5544 <translation>Tum (in)</translation> 2643 5545 </message> 2644 5546 <message> 5547 <location line="+0"/> 2645 5548 <source>Points (pt)</source> 2646 5549 <translation>Punkter (pt)</translation> 2647 5550 </message> 2648 5551 <message> 5552 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> 2649 5553 <source>Form</source> 2650 5554 <translation>Format</translation> 2651 5555 </message> 2652 5556 <message> 5557 <location/> 2653 5558 <source>Paper</source> 2654 5559 <translation>Papper</translation> 2655 5560 </message> 2656 5561 <message> 5562 <location/> 2657 5563 <source>Page size:</source> 2658 5564 <translation>Sidstorlek:</translation> 2659 5565 </message> 2660 5566 <message> 5567 <location/> 2661 5568 <source>Width:</source> 2662 5569 <translation>Bredd:</translation> 2663 5570 </message> 2664 5571 <message> 5572 <location/> 2665 5573 <source>Height:</source> 2666 5574 <translation>Höjd:</translation> 2667 5575 </message> 2668 5576 <message> 5577 <location/> 2669 5578 <source>Paper source:</source> 2670 5579 <translation>Papperskälla:</translation> 2671 5580 </message> 2672 5581 <message> 5582 <location/> 2673 5583 <source>Orientation</source> 2674 5584 <translation>Orientering</translation> 2675 5585 </message> 2676 5586 <message> 5587 <location/> 2677 5588 <source>Portrait</source> 2678 5589 <translation>Stående</translation> 2679 5590 </message> 2680 5591 <message> 5592 <location/> 2681 5593 <source>Landscape</source> 2682 5594 <translation>Liggande</translation> 2683 5595 </message> 2684 5596 <message> 5597 <location/> 2685 5598 <source>Reverse landscape</source> 2686 5599 <translation>Omvänt liggande</translation> 2687 5600 </message> 2688 5601 <message> 5602 <location/> 2689 5603 <source>Reverse portrait</source> 2690 <translation>Omvänt stående</translation> 2691 </message> 2692 <message> 5604 <translation>Omvänt porträtt</translation> 5605 </message> 5606 <message> 5607 <location/> 2693 5608 <source>Margins</source> 2694 5609 <translation>Marginaler</translation> 2695 5610 </message> 2696 5611 <message> 5612 <location/> 2697 5613 <source>top margin</source> 2698 <translation>övre marginal</translation> 2699 </message> 2700 <message> 5614 <translation>övermarginal</translation> 5615 </message> 5616 <message> 5617 <location/> 2701 5618 <source>left margin</source> 2702 <translation>vänstermarginal</translation> 2703 </message> 2704 <message> 5619 <translation>Vänstermarginal</translation> 5620 </message> 5621 <message> 5622 <location/> 2705 5623 <source>right margin</source> 2706 5624 <translation>högermarginal</translation> 2707 5625 </message> 2708 5626 <message> 5627 <location/> 2709 5628 <source>bottom margin</source> 2710 <translation>ned remarginal</translation>5629 <translation>nedermarginal</translation> 2711 5630 </message> 2712 5631 </context> … … 2714 5633 <name>QPluginLoader</name> 2715 5634 <message> 5635 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/> 2716 5636 <source>The plugin was not loaded.</source> 2717 <translation>Insticksmodulen lästes inte in.</translation> 2718 </message> 2719 <message> 5637 <translation>Insticksprogrammet lästes inte in.</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <location line="+113"/> 2720 5641 <source>Unknown error</source> 2721 5642 <translation>Okänt fel</translation> … … 2725 5646 <name>QPrintDialog</name> 2726 5647 <message> 5648 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+110"/> 2727 5649 <source>locally connected</source> 2728 5650 <translation>lokalt ansluten</translation> 2729 5651 </message> 2730 5652 <message> 5653 <location line="+23"/> 5654 <location line="+225"/> 2731 5655 <source>Aliases: %1</source> 2732 5656 <translation>Alias: %1</translation> 2733 5657 </message> 2734 5658 <message> 5659 <location line="+225"/> 5660 <location line="+199"/> 2735 5661 <source>unknown</source> 2736 5662 <translation>okänt</translation> 2737 5663 </message> 2738 5664 <message> 5665 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+333"/> 5666 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 5667 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> 5668 </message> 5669 <message> 5670 <location line="+1"/> 5671 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 5672 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> 5673 </message> 5674 <message> 5675 <location line="+1"/> 5676 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 5677 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> 5678 </message> 5679 <message> 5680 <location line="+1"/> 5681 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 5682 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> 5683 </message> 5684 <message> 5685 <location line="+1"/> 5686 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 5687 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 tum)</translation> 5688 </message> 5689 <message> 5690 <location line="+1"/> 5691 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 5692 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> 5693 </message> 5694 <message> 5695 <location line="+1"/> 5696 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 5697 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <location line="+1"/> 5701 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 5702 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> 5703 </message> 5704 <message> 5705 <location line="+1"/> 5706 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 5707 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> 5708 </message> 5709 <message> 5710 <location line="+1"/> 5711 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 5712 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> 5713 </message> 5714 <message> 5715 <location line="+1"/> 5716 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 5717 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <location line="+1"/> 5721 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 5722 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> 5723 </message> 5724 <message> 5725 <location line="+1"/> 5726 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 5727 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> 5728 </message> 5729 <message> 5730 <location line="+1"/> 5731 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 5732 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> 5733 </message> 5734 <message> 5735 <location line="+1"/> 5736 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 5737 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> 5738 </message> 5739 <message> 5740 <location line="+1"/> 5741 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 5742 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 tum)</translation> 5743 </message> 5744 <message> 5745 <location line="+1"/> 5746 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 5747 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> 5748 </message> 5749 <message> 5750 <location line="+1"/> 5751 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 5752 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> 5753 </message> 5754 <message> 5755 <location line="+1"/> 5756 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 5757 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> 5758 </message> 5759 <message> 5760 <location line="+1"/> 5761 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 5762 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <location line="+1"/> 5766 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 5767 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <location line="+1"/> 5771 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 5772 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> 5773 </message> 5774 <message> 5775 <location line="+1"/> 5776 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 5777 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> 5778 </message> 5779 <message> 5780 <location line="+1"/> 5781 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 5782 <translation>Executive (7.5 x 10 tum, 191 x 254 mm)</translation> 5783 </message> 5784 <message> 5785 <location line="+1"/> 5786 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 5787 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <location line="+1"/> 5791 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 5792 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> 5793 </message> 5794 <message> 5795 <location line="+1"/> 5796 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 5797 <translation>Legal (8.5 x 14 tum, 216 x 356 mm)</translation> 5798 </message> 5799 <message> 5800 <location line="+1"/> 5801 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 5802 <translation>Letter (8.5 x 11 tum, 216 x 279 mm)</translation> 5803 </message> 5804 <message> 5805 <location line="+1"/> 5806 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 5807 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <location line="+1"/> 5811 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 5812 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation> 5813 </message> 5814 <message> 5815 <location line="+20"/> 5816 <source>Print current page</source> 5817 <translation>Skriv ut aktuell sida</translation> 5818 </message> 5819 <message> 5820 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+272"/> 5821 <source>OK</source> 5822 <translation>OK</translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/> 5826 <location line="+13"/> 5827 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> 5828 <source>Print</source> 5829 <translation>Skriv ut</translation> 5830 </message> 5831 <message> 5832 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/> 2739 5833 <source>Print To File ...</source> 2740 5834 <translation>Skriv ut till fil ...</translation> 2741 5835 </message> 2742 5836 <message> 5837 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-1"/> 5838 <source>Print range</source> 5839 <translation>Skriv ut intervall</translation> 5840 </message> 5841 <message> 5842 <location line="-2"/> 5843 <source>Print all</source> 5844 <translation>Skriv ut alla</translation> 5845 </message> 5846 <message> 5847 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+82"/> 2743 5848 <source>File %1 is not writable. 2744 5849 Please choose a different file name.</source> … … 2747 5852 </message> 2748 5853 <message> 5854 <location line="+4"/> 2749 5855 <source>%1 already exists. 2750 5856 Do you want to overwrite it?</source> … … 2753 5859 </message> 2754 5860 <message> 5861 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-231"/> 5862 <source>File exists</source> 5863 <translation>Filen finns redan</translation> 5864 </message> 5865 <message> 5866 <location line="+1"/> 5867 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> 5868 <translation><qt>Vill du skriva över den?</qt></translation> 5869 </message> 5870 <message> 5871 <location line="+231"/> 5872 <source>Print selection</source> 5873 <translation>Utskriftsval</translation> 5874 </message> 5875 <message> 5876 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> 2755 5877 <source>%1 is a directory. 2756 5878 Please choose a different file name.</source> … … 2759 5881 </message> 2760 5882 <message> 5883 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> 2761 5884 <source>A0</source> 2762 5885 <translation>A0</translation> 2763 5886 </message> 2764 5887 <message> 5888 <location line="+1"/> 2765 5889 <source>A1</source> 2766 5890 <translation>A1</translation> 2767 5891 </message> 2768 5892 <message> 5893 <location line="+1"/> 2769 5894 <source>A2</source> 2770 5895 <translation>A2</translation> 2771 5896 </message> 2772 5897 <message> 5898 <location line="+1"/> 2773 5899 <source>A3</source> 2774 5900 <translation>A3</translation> 2775 5901 </message> 2776 5902 <message> 5903 <location line="+1"/> 2777 5904 <source>A4</source> 2778 5905 <translation>A4</translation> 2779 5906 </message> 2780 5907 <message> 5908 <location line="+1"/> 2781 5909 <source>A5</source> 2782 5910 <translation>A5</translation> 2783 5911 </message> 2784 5912 <message> 5913 <location line="+1"/> 2785 5914 <source>A6</source> 2786 5915 <translation>A6</translation> 2787 5916 </message> 2788 5917 <message> 5918 <location line="+1"/> 2789 5919 <source>A7</source> 2790 5920 <translation>A7</translation> 2791 5921 </message> 2792 5922 <message> 5923 <location line="+1"/> 2793 5924 <source>A8</source> 2794 5925 <translation>A8</translation> 2795 5926 </message> 2796 5927 <message> 5928 <location line="+1"/> 2797 5929 <source>A9</source> 2798 5930 <translation>A9</translation> 2799 5931 </message> 2800 5932 <message> 5933 <location line="+1"/> 2801 5934 <source>B0</source> 2802 5935 <translation>B0</translation> 2803 5936 </message> 2804 5937 <message> 5938 <location line="+1"/> 2805 5939 <source>B1</source> 2806 5940 <translation>B1</translation> 2807 5941 </message> 2808 5942 <message> 5943 <location line="+1"/> 2809 5944 <source>B2</source> 2810 5945 <translation>B2</translation> 2811 5946 </message> 2812 5947 <message> 5948 <location line="+1"/> 2813 5949 <source>B3</source> 2814 5950 <translation>B3</translation> 2815 5951 </message> 2816 5952 <message> 5953 <location line="+1"/> 2817 5954 <source>B4</source> 2818 5955 <translation>B4</translation> 2819 5956 </message> 2820 5957 <message> 5958 <location line="+1"/> 2821 5959 <source>B5</source> 2822 5960 <translation>B5</translation> 2823 5961 </message> 2824 5962 <message> 5963 <location line="+1"/> 2825 5964 <source>B6</source> 2826 5965 <translation>B6</translation> 2827 5966 </message> 2828 5967 <message> 5968 <location line="+1"/> 2829 5969 <source>B7</source> 2830 5970 <translation>B7</translation> 2831 5971 </message> 2832 5972 <message> 5973 <location line="+1"/> 2833 5974 <source>B8</source> 2834 5975 <translation>B8</translation> 2835 5976 </message> 2836 5977 <message> 5978 <location line="+1"/> 2837 5979 <source>B9</source> 2838 5980 <translation>B9</translation> 2839 5981 </message> 2840 5982 <message> 5983 <location line="+1"/> 2841 5984 <source>B10</source> 2842 5985 <translation>B10</translation> 2843 5986 </message> 2844 5987 <message> 5988 <location line="+1"/> 2845 5989 <source>C5E</source> 2846 5990 <translation>C5E</translation> 2847 5991 </message> 2848 5992 <message> 5993 <location line="+1"/> 2849 5994 <source>DLE</source> 2850 5995 <translation>DLE</translation> 2851 5996 </message> 2852 5997 <message> 5998 <location line="+1"/> 2853 5999 <source>Executive</source> 2854 6000 <translation>Executive</translation> 2855 6001 </message> 2856 6002 <message> 6003 <location line="+1"/> 2857 6004 <source>Folio</source> 2858 <translation>Folio</translation> 2859 </message> 2860 <message> 6005 <translation>Folie</translation> 6006 </message> 6007 <message> 6008 <location line="+1"/> 2861 6009 <source>Ledger</source> 2862 6010 <translation>Ledger</translation> 2863 6011 </message> 2864 6012 <message> 6013 <location line="+1"/> 2865 6014 <source>Legal</source> 2866 6015 <translation>Legal</translation> 2867 6016 </message> 2868 6017 <message> 6018 <location line="+1"/> 2869 6019 <source>Letter</source> 2870 <translation>Letter</translation> 2871 </message> 2872 <message> 6020 <translation>Brev</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <location line="+1"/> 2873 6024 <source>Tabloid</source> 2874 <translation>Tabloid</translation> 2875 </message> 2876 <message> 6025 <translation>Tablå</translation> 6026 </message> 6027 <message> 6028 <location line="+1"/> 2877 6029 <source>US Common #10 Envelope</source> 2878 6030 <translation>US Common #10 Envelope</translation> 2879 6031 </message> 2880 6032 <message> 6033 <location line="+1"/> 2881 6034 <source>Custom</source> 2882 <translation>Anpassad</translation> 2883 </message> 2884 <message> 6035 <translation>Anpassat</translation> 6036 </message> 6037 <message> 6038 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-530"/> 6039 <location line="+68"/> 2885 6040 <source>&Options >></source> 2886 6041 <translation>A&lternativ >></translation> 2887 6042 </message> 2888 6043 <message> 6044 <location line="-63"/> 2889 6045 <source>&Print</source> 2890 6046 <translation>Skriv &ut</translation> 2891 6047 </message> 2892 6048 <message> 6049 <location line="+67"/> 2893 6050 <source>&Options <<</source> 2894 6051 <translation>A&lternativ <<</translation> 2895 6052 </message> 2896 6053 <message> 6054 <location line="+260"/> 2897 6055 <source>Print to File (PDF)</source> 2898 6056 <translation>Skriv ut till fil (PDF)</translation> 2899 6057 </message> 2900 6058 <message> 6059 <location line="+1"/> 2901 6060 <source>Print to File (Postscript)</source> 2902 6061 <translation>Skriv ut till fil (Postscript)</translation> 2903 6062 </message> 2904 6063 <message> 6064 <location line="+47"/> 2905 6065 <source>Local file</source> 2906 6066 <translation>Lokal fil</translation> 2907 6067 </message> 2908 6068 <message> 6069 <location line="+1"/> 2909 6070 <source>Write %1 file</source> 2910 6071 <translation>Skriv %1-fil</translation> 2911 6072 </message> 6073 <message> 6074 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> 6075 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 6076 <translation>Värdet för \"From\" får inte vara större än värdet för \"To\".</translation> 6077 </message> 2912 6078 </context> 2913 6079 <context> 2914 6080 <name>QPrintPreviewDialog</name> 2915 6081 <message> 6082 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> 6083 <location line="+12"/> 2916 6084 <source>Page Setup</source> 2917 <translation>Sidinställningar</translation> 2918 </message> 2919 <message> 6085 <translation>Sidkonfiguration</translation> 6086 </message> 6087 <message> 6088 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/> 6089 <source>%1%</source> 6090 <translation>%1 %</translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <location line="+84"/> 2920 6094 <source>Print Preview</source> 2921 <translation>Förhandsgranska</translation> 2922 </message> 2923 <message> 6095 <translation>Förhandsvisning</translation> 6096 </message> 6097 <message> 6098 <location line="+30"/> 2924 6099 <source>Next page</source> 2925 6100 <translation>Nästa sida</translation> 2926 6101 </message> 2927 6102 <message> 6103 <location line="+1"/> 2928 6104 <source>Previous page</source> 2929 6105 <translation>Föregående sida</translation> 2930 6106 </message> 2931 6107 <message> 6108 <location line="+1"/> 2932 6109 <source>First page</source> 2933 6110 <translation>Första sidan</translation> 2934 6111 </message> 2935 6112 <message> 6113 <location line="+1"/> 2936 6114 <source>Last page</source> 2937 6115 <translation>Sista sidan</translation> 2938 6116 </message> 2939 6117 <message> 6118 <location line="+9"/> 2940 6119 <source>Fit width</source> 2941 6120 <translation>Anpassa efter bredd</translation> 2942 6121 </message> 2943 6122 <message> 6123 <location line="+1"/> 2944 6124 <source>Fit page</source> 2945 <translation>Anpassa efter sida</translation> 2946 </message> 2947 <message> 6125 <translation>Anpassa till sida</translation> 6126 </message> 6127 <message> 6128 <location line="+11"/> 2948 6129 <source>Zoom in</source> 2949 6130 <translation>Zooma in</translation> 2950 6131 </message> 2951 6132 <message> 6133 <location line="+1"/> 2952 6134 <source>Zoom out</source> 2953 6135 <translation>Zooma ut</translation> 2954 6136 </message> 2955 6137 <message> 6138 <location line="+6"/> 2956 6139 <source>Portrait</source> 2957 6140 <translation>Stående</translation> 2958 6141 </message> 2959 6142 <message> 6143 <location line="+1"/> 2960 6144 <source>Landscape</source> 2961 6145 <translation>Liggande</translation> 2962 6146 </message> 2963 6147 <message> 6148 <location line="+10"/> 2964 6149 <source>Show single page</source> 2965 6150 <translation>Visa en sida</translation> 2966 6151 </message> 2967 6152 <message> 6153 <location line="+1"/> 2968 6154 <source>Show facing pages</source> 2969 <translation>Visa motsatta sidor</translation> 2970 </message> 2971 <message> 6155 <translation>Visa dubbelsidig layout</translation> 6156 </message> 6157 <message> 6158 <location line="+1"/> 2972 6159 <source>Show overview of all pages</source> 2973 <translation>Visa översikt över alla sidor</translation> 2974 </message> 2975 <message> 6160 <translation>Visa översikt för alla sidor</translation> 6161 </message> 6162 <message> 6163 <location line="+15"/> 2976 6164 <source>Print</source> 2977 6165 <translation>Skriv ut</translation> 2978 6166 </message> 2979 6167 <message> 6168 <location line="+1"/> 2980 6169 <source>Page setup</source> 2981 <translation>Sidinställningar</translation> 2982 </message> 2983 <message> 6170 <translation>Sidkonfiguration</translation> 6171 </message> 6172 <message> 6173 <location line="+6"/> 2984 6174 <source>Close</source> 2985 6175 <translation>Stäng</translation> 2986 6176 </message> 6177 <message> 6178 <location line="+148"/> 6179 <source>Export to PDF</source> 6180 <translation>Exportera till PDF</translation> 6181 </message> 6182 <message> 6183 <location line="+3"/> 6184 <source>Export to PostScript</source> 6185 <translation>Exportera till Postscript</translation> 6186 </message> 2987 6187 </context> 2988 6188 <context> 2989 6189 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 2990 6190 <message> 6191 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> 2991 6192 <source>Form</source> 2992 6193 <translation>Format</translation> 2993 6194 </message> 2994 6195 <message> 6196 <location/> 2995 6197 <source>Page</source> 2996 6198 <translation>Sida</translation> 2997 6199 </message> 2998 6200 <message> 6201 <location/> 2999 6202 <source>Advanced</source> 3000 6203 <translation>Avancerat</translation> … … 3004 6207 <name>QPrintSettingsOutput</name> 3005 6208 <message> 6209 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> 3006 6210 <source>Form</source> 3007 6211 <translation>Format</translation> 3008 6212 </message> 3009 6213 <message> 6214 <location/> 3010 6215 <source>Copies</source> 3011 6216 <translation>Kopior</translation> 3012 6217 </message> 3013 6218 <message> 6219 <location/> 3014 6220 <source>Print range</source> 3015 <translation>Skriv ut intervall</translation> 3016 </message> 3017 <message> 6221 <translation>Utskriftsintervall</translation> 6222 </message> 6223 <message> 6224 <location/> 3018 6225 <source>Print all</source> 3019 6226 <translation>Skriv ut alla</translation> 3020 6227 </message> 3021 6228 <message> 6229 <location/> 3022 6230 <source>Pages from</source> 3023 6231 <translation>Sidor från</translation> 3024 6232 </message> 3025 6233 <message> 6234 <location/> 3026 6235 <source>to</source> 3027 6236 <translation>till</translation> 3028 6237 </message> 3029 6238 <message> 6239 <location/> 3030 6240 <source>Selection</source> 3031 6241 <translation>Val</translation> 3032 6242 </message> 3033 6243 <message> 6244 <location/> 3034 6245 <source>Output Settings</source> 3035 6246 <translation>Utmatningsinställningar</translation> 3036 6247 </message> 3037 6248 <message> 6249 <location/> 3038 6250 <source>Copies:</source> 3039 6251 <translation>Kopior:</translation> 3040 6252 </message> 3041 6253 <message> 6254 <location/> 3042 6255 <source>Collate</source> 3043 6256 <translation>Sortera</translation> 3044 6257 </message> 3045 6258 <message> 6259 <location/> 3046 6260 <source>Reverse</source> 3047 6261 <translation>Omvänt</translation> 3048 6262 </message> 3049 6263 <message> 6264 <location/> 3050 6265 <source>Options</source> 3051 6266 <translation>Alternativ</translation> 3052 6267 </message> 3053 6268 <message> 6269 <location/> 3054 6270 <source>Color Mode</source> 3055 6271 <translation>Färgläge</translation> 3056 6272 </message> 3057 6273 <message> 6274 <location/> 3058 6275 <source>Color</source> 3059 6276 <translation>Färg</translation> 3060 6277 </message> 3061 6278 <message> 6279 <location/> 3062 6280 <source>Grayscale</source> 3063 6281 <translation>Gråskala</translation> 3064 6282 </message> 3065 6283 <message> 6284 <location/> 3066 6285 <source>Duplex Printing</source> 3067 6286 <translation>Dubbelsidig utskrift</translation> 3068 6287 </message> 3069 6288 <message> 6289 <location/> 3070 6290 <source>None</source> 3071 6291 <translation>Ingen</translation> 3072 6292 </message> 3073 6293 <message> 6294 <location/> 3074 6295 <source>Long side</source> 3075 6296 <translation>Långsida</translation> 3076 6297 </message> 3077 6298 <message> 6299 <location/> 3078 6300 <source>Short side</source> 3079 6301 <translation>Kortsida</translation> 3080 6302 </message> 6303 <message> 6304 <location/> 6305 <source>Current Page</source> 6306 <translation>Aktuell sida</translation> 6307 </message> 3081 6308 </context> 3082 6309 <context> 3083 6310 <name>QPrintWidget</name> 3084 6311 <message> 6312 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> 3085 6313 <source>Form</source> 3086 6314 <translation>Format</translation> 3087 6315 </message> 3088 6316 <message> 6317 <location/> 3089 6318 <source>Printer</source> 3090 6319 <translation>Skrivare</translation> 3091 6320 </message> 3092 6321 <message> 6322 <location/> 3093 6323 <source>&Name:</source> 3094 6324 <translation>&Namn:</translation> 3095 6325 </message> 3096 6326 <message> 6327 <location/> 3097 6328 <source>P&roperties</source> 3098 6329 <translation>E&genskaper</translation> 3099 6330 </message> 3100 6331 <message> 6332 <location/> 3101 6333 <source>Location:</source> 3102 6334 <translation>Plats:</translation> 3103 6335 </message> 3104 6336 <message> 6337 <location/> 3105 6338 <source>Preview</source> 3106 <translation>Förhandsgranska</translation> 3107 </message> 3108 <message> 6339 <translation>Förhandsvisa</translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <location/> 3109 6343 <source>Type:</source> 3110 6344 <translation>Typ:</translation> 3111 6345 </message> 3112 6346 <message> 6347 <location/> 3113 6348 <source>Output &file:</source> 3114 <translation>Utmatnings&fil:</translation> 3115 </message> 3116 <message> 6349 <translation>Ut&fil:</translation> 6350 </message> 6351 <message> 6352 <location/> 3117 6353 <source>...</source> 3118 6354 <translation>...</translation> … … 3120 6356 </context> 3121 6357 <context> 6358 <name>QProcess</name> 6359 <message> 6360 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+866"/> 6361 <location line="+52"/> 6362 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+578"/> 6363 <location line="+50"/> 6364 <source>Error reading from process</source> 6365 <translation>Läsfel vid läsning från process</translation> 6366 </message> 6367 <message> 6368 <location line="+47"/> 6369 <location line="+870"/> 6370 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> 6371 <source>Error writing to process</source> 6372 <translation>Skrivfel vid skrivning till process</translation> 6373 </message> 6374 <message> 6375 <location line="-800"/> 6376 <source>Process crashed</source> 6377 <translation>Processen kraschade</translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <location line="+1002"/> 6381 <source>No program defined</source> 6382 <translation>Inget program definierat</translation> 6383 </message> 6384 <message> 6385 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/> 6386 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-631"/> 6387 <source>Could not open input redirection for reading</source> 6388 <translation>Kunde inte omdirigerad inmatning för läsning</translation> 6389 </message> 6390 <message> 6391 <location line="+12"/> 6392 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/> 6393 <source>Could not open output redirection for writing</source> 6394 <translation>Kunde inte omdirigerad utmatning för skrivning</translation> 6395 </message> 6396 <message> 6397 <location line="+239"/> 6398 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 6399 <translation>Resursfel (fork misslyckades): %1</translation> 6400 </message> 6401 <message> 6402 <location line="+258"/> 6403 <location line="+52"/> 6404 <location line="+74"/> 6405 <location line="+66"/> 6406 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+411"/> 6407 <location line="+50"/> 6408 <location line="+75"/> 6409 <location line="+42"/> 6410 <location line="+54"/> 6411 <source>Process operation timed out</source> 6412 <translation>Processåtgärd överskred tidsgräns</translation> 6413 </message> 6414 <message> 6415 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/> 6416 <source>Process failed to start: %1</source> 6417 <translation>Processen misslyckades starta: %1</translation> 6418 </message> 6419 </context> 6420 <context> 3122 6421 <name>QProgressDialog</name> 3123 6422 <message> 6423 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+203"/> 3124 6424 <source>Cancel</source> 3125 6425 <translation>Avbryt</translation> … … 3129 6429 <name>QPushButton</name> 3130 6430 <message> 6431 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> 3131 6432 <source>Open</source> 3132 6433 <translation>Öppna</translation> … … 3136 6437 <name>QRadioButton</name> 3137 6438 <message> 6439 <location line="+12"/> 3138 6440 <source>Check</source> 3139 6441 <translation>Kryssa</translation> … … 3143 6445 <name>QRegExp</name> 3144 6446 <message> 6447 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+65"/> 3145 6448 <source>no error occurred</source> 3146 6449 <translation>inga fel inträffade</translation> 3147 6450 </message> 3148 6451 <message> 6452 <location line="+1"/> 3149 6453 <source>disabled feature used</source> 3150 6454 <translation>inaktiverad funktion används</translation> 3151 6455 </message> 3152 6456 <message> 6457 <location line="+1"/> 3153 6458 <source>bad char class syntax</source> 3154 6459 <translation>felaktig teckenklasssyntax</translation> 3155 6460 </message> 3156 6461 <message> 6462 <location line="+1"/> 3157 6463 <source>bad lookahead syntax</source> 3158 6464 <translation>felaktig seframåtsyntax</translation> 3159 6465 </message> 3160 6466 <message> 6467 <location line="+1"/> 3161 6468 <source>bad repetition syntax</source> 3162 6469 <translation>felaktig upprepningssyntax</translation> 3163 6470 </message> 3164 6471 <message> 6472 <location line="+1"/> 3165 6473 <source>invalid octal value</source> 3166 6474 <translation>ogiltigt oktalt värde</translation> 3167 6475 </message> 3168 6476 <message> 6477 <location line="+1"/> 3169 6478 <source>missing left delim</source> 3170 6479 <translation>saknar vänster avgränsare</translation> 3171 6480 </message> 3172 6481 <message> 6482 <location line="+1"/> 3173 6483 <source>unexpected end</source> 3174 6484 <translation>oväntat slut</translation> 3175 6485 </message> 3176 6486 <message> 6487 <location line="+1"/> 3177 6488 <source>met internal limit</source> 3178 6489 <translation>nådde intern gräns</translation> 3179 6490 </message> 6491 <message> 6492 <location line="+1"/> 6493 <source>invalid interval</source> 6494 <translation>ogiltigt intervall</translation> 6495 </message> 6496 <message> 6497 <location line="+1"/> 6498 <source>invalid category</source> 6499 <translation>ogiltig kategori</translation> 6500 </message> 3180 6501 </context> 3181 6502 <context> … … 3183 6504 <message> 3184 6505 <source>Error to open database</source> 6506 <translation type="obsolete">Fel vid öppning av databas</translation> 6507 </message> 6508 <message> 6509 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+399"/> 6510 <source>Error opening database</source> 3185 6511 <translation>Fel vid öppning av databas</translation> 3186 6512 </message> 3187 6513 <message> 6514 <location line="+41"/> 3188 6515 <source>Unable to begin transaction</source> 3189 6516 <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation> 3190 6517 </message> 3191 6518 <message> 6519 <location line="+17"/> 3192 6520 <source>Unable to commit transaction</source> 3193 6521 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 3194 6522 </message> 3195 6523 <message> 6524 <location line="+17"/> 6525 <source>Unable to rollback transaction</source> 6526 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> 6527 </message> 6528 <message> 3196 6529 <source>Unable to rollback Transaction</source> 3197 <translation >Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>6530 <translation type="obsolete">Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> 3198 6531 </message> 3199 6532 </context> … … 3201 6534 <name>QSQLite2Result</name> 3202 6535 <message> 6536 <location line="-326"/> 3203 6537 <source>Unable to fetch results</source> 3204 6538 <translation>Kunde inte hämta resultat</translation> 3205 6539 </message> 3206 6540 <message> 6541 <location line="+150"/> 3207 6542 <source>Unable to execute statement</source> 3208 6543 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> … … 3212 6547 <name>QSQLiteDriver</name> 3213 6548 <message> 6549 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+539"/> 3214 6550 <source>Error opening database</source> 3215 6551 <translation>Fel vid öppning av databas</translation> 3216 6552 </message> 3217 6553 <message> 6554 <location line="+11"/> 3218 6555 <source>Error closing database</source> 3219 6556 <translation>Fel vid stängning av databas</translation> 3220 6557 </message> 3221 6558 <message> 6559 <location line="+20"/> 3222 6560 <source>Unable to begin transaction</source> 3223 6561 <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation> 3224 6562 </message> 3225 6563 <message> 6564 <location line="+15"/> 3226 6565 <source>Unable to commit transaction</source> 3227 6566 <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation> 3228 6567 </message> 3229 6568 <message> 6569 <location line="+15"/> 3230 6570 <source>Unable to rollback transaction</source> 3231 6571 <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation> … … 3235 6575 <name>QSQLiteResult</name> 3236 6576 <message> 6577 <location line="-396"/> 6578 <location line="+63"/> 6579 <location line="+8"/> 3237 6580 <source>Unable to fetch row</source> 3238 6581 <translation>Kunde inte hämta rad</translation> 3239 6582 </message> 3240 6583 <message> 6584 <location line="+59"/> 3241 6585 <source>Unable to execute statement</source> 3242 6586 <translation>Kunde inte köra frågesats</translation> 3243 6587 </message> 3244 6588 <message> 6589 <location line="+20"/> 3245 6590 <source>Unable to reset statement</source> 3246 6591 <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation> 3247 6592 </message> 3248 6593 <message> 6594 <location line="+45"/> 3249 6595 <source>Unable to bind parameters</source> 3250 6596 <translation>Kunde inte binda parametrar</translation> 3251 6597 </message> 3252 6598 <message> 6599 <location line="+7"/> 3253 6600 <source>Parameter count mismatch</source> 3254 6601 <translation>Parameterantal stämmer inte</translation> 3255 6602 </message> 3256 6603 <message> 6604 <location line="-201"/> 3257 6605 <source>No query</source> 3258 6606 <translation>Ingen frågesats</translation> … … 3260 6608 </context> 3261 6609 <context> 6610 <name>QScriptBreakpointsModel</name> 6611 <message> 6612 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/> 6613 <source>ID</source> 6614 <translation>Id</translation> 6615 </message> 6616 <message> 6617 <location line="+2"/> 6618 <source>Location</source> 6619 <translation>Plats</translation> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <location line="+2"/> 6623 <source>Condition</source> 6624 <translation>Villkor</translation> 6625 </message> 6626 <message> 6627 <location line="+2"/> 6628 <source>Ignore-count</source> 6629 <translation>Ignorerat antal</translation> 6630 </message> 6631 <message> 6632 <location line="+2"/> 6633 <source>Single-shot</source> 6634 <translation>Engångs</translation> 6635 </message> 6636 <message> 6637 <location line="+2"/> 6638 <source>Hit-count</source> 6639 <translation>Träffantal</translation> 6640 </message> 6641 </context> 6642 <context> 6643 <name>QScriptBreakpointsWidget</name> 6644 <message> 6645 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/> 6646 <source>New</source> 6647 <translation>Ny</translation> 6648 </message> 6649 <message> 6650 <location line="+6"/> 6651 <source>Delete</source> 6652 <translation>Ta bort</translation> 6653 </message> 6654 </context> 6655 <context> 6656 <name>QScriptDebugger</name> 6657 <message> 6658 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/> 6659 <location line="+1013"/> 6660 <source>Go to Line</source> 6661 <translation>Gå till rad</translation> 6662 </message> 6663 <message> 6664 <location line="-1012"/> 6665 <source>Line:</source> 6666 <translation>Rad:</translation> 6667 </message> 6668 <message> 6669 <location line="+791"/> 6670 <source>Interrupt</source> 6671 <translation>Avbrott</translation> 6672 </message> 6673 <message> 6674 <location line="+2"/> 6675 <source>Shift+F5</source> 6676 <translation>Skift+F5</translation> 6677 </message> 6678 <message> 6679 <location line="+15"/> 6680 <source>Continue</source> 6681 <translation>Fortsätt</translation> 6682 </message> 6683 <message> 6684 <location line="+2"/> 6685 <source>F5</source> 6686 <translation>F5</translation> 6687 </message> 6688 <message> 6689 <location line="+15"/> 6690 <source>Step Into</source> 6691 <translation>Stega in i</translation> 6692 </message> 6693 <message> 6694 <location line="+2"/> 6695 <source>F11</source> 6696 <translation>F11</translation> 6697 </message> 6698 <message> 6699 <location line="+15"/> 6700 <source>Step Over</source> 6701 <translation>Stega förbi</translation> 6702 </message> 6703 <message> 6704 <location line="+2"/> 6705 <source>F10</source> 6706 <translation>F10</translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <location line="+15"/> 6710 <source>Step Out</source> 6711 <translation>Stega ut ur</translation> 6712 </message> 6713 <message> 6714 <location line="+2"/> 6715 <source>Shift+F11</source> 6716 <translation>Skift+F11</translation> 6717 </message> 6718 <message> 6719 <location line="+15"/> 6720 <source>Run to Cursor</source> 6721 <translation>Kör till markören</translation> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <location line="+2"/> 6725 <source>Ctrl+F10</source> 6726 <translation>Ctrl+F10</translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <location line="+16"/> 6730 <source>Run to New Script</source> 6731 <translation>Kör till nytt skript</translation> 6732 </message> 6733 <message> 6734 <location line="+15"/> 6735 <source>Toggle Breakpoint</source> 6736 <translation>Växla brytpunkt</translation> 6737 </message> 6738 <message> 6739 <location line="+1"/> 6740 <source>F9</source> 6741 <translation>F9</translation> 6742 </message> 6743 <message> 6744 <location line="+14"/> 6745 <source>Clear Debug Output</source> 6746 <translation>Rensa felsökningsutmatning</translation> 6747 </message> 6748 <message> 6749 <location line="+13"/> 6750 <source>Clear Error Log</source> 6751 <translation>Rensa fellogg</translation> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <location line="+13"/> 6755 <source>Clear Console</source> 6756 <translation>Rensa konsol</translation> 6757 </message> 6758 <message> 6759 <location line="+14"/> 6760 <source>&Find in Script...</source> 6761 <translation>&Sök i skript...</translation> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <location line="+1"/> 6765 <source>Ctrl+F</source> 6766 <translation>Ctrl+F</translation> 6767 </message> 6768 <message> 6769 <location line="+17"/> 6770 <source>Find &Next</source> 6771 <translation>Sök &nästa</translation> 6772 </message> 6773 <message> 6774 <location line="+2"/> 6775 <source>F3</source> 6776 <translation>F3</translation> 6777 </message> 6778 <message> 6779 <location line="+13"/> 6780 <source>Find &Previous</source> 6781 <translation>Sök &föregående</translation> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <location line="+2"/> 6785 <source>Shift+F3</source> 6786 <translation>Skift+F3</translation> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <location line="+14"/> 6790 <source>Ctrl+G</source> 6791 <translation>Ctrl+G</translation> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <location line="+11"/> 6795 <source>Debug</source> 6796 <translation>Felsök</translation> 6797 </message> 6798 </context> 6799 <context> 6800 <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name> 6801 <message> 6802 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/> 6803 <source>Close</source> 6804 <translation>Stäng</translation> 6805 </message> 6806 <message> 6807 <location line="+13"/> 6808 <source>Previous</source> 6809 <translation>Föregående</translation> 6810 </message> 6811 <message> 6812 <location line="+7"/> 6813 <source>Next</source> 6814 <translation>Nästa</translation> 6815 </message> 6816 <message> 6817 <location line="+5"/> 6818 <source>Case Sensitive</source> 6819 <translation>Skiftlägeskänslig</translation> 6820 </message> 6821 <message> 6822 <location line="+3"/> 6823 <source>Whole words</source> 6824 <translation>Hela ord</translation> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <location line="+9"/> 6828 <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> 6829 <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Sökning omstartad</translation> 6830 </message> 6831 </context> 6832 <context> 6833 <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name> 6834 <message> 6835 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/> 6836 <source>Name</source> 6837 <translation>Namn</translation> 6838 </message> 6839 <message> 6840 <location line="+2"/> 6841 <source>Value</source> 6842 <translation>Värde</translation> 6843 </message> 6844 </context> 6845 <context> 6846 <name>QScriptDebuggerStackModel</name> 6847 <message> 6848 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/> 6849 <source>Level</source> 6850 <translation>Nivå</translation> 6851 </message> 6852 <message> 6853 <location line="+2"/> 6854 <source>Name</source> 6855 <translation>Namn</translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <location line="+2"/> 6859 <source>Location</source> 6860 <translation>Plats</translation> 6861 </message> 6862 </context> 6863 <context> 6864 <name>QScriptEdit</name> 6865 <message> 6866 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/> 6867 <source>Toggle Breakpoint</source> 6868 <translation>Växla brytpunkt</translation> 6869 </message> 6870 <message> 6871 <location line="+2"/> 6872 <source>Disable Breakpoint</source> 6873 <translation>Inaktivera brytpunkt</translation> 6874 </message> 6875 <message> 6876 <location line="+1"/> 6877 <source>Enable Breakpoint</source> 6878 <translation>Aktivera brytpunkt</translation> 6879 </message> 6880 <message> 6881 <location line="+4"/> 6882 <source>Breakpoint Condition:</source> 6883 <translation>Brytpunktsvillkor:</translation> 6884 </message> 6885 </context> 6886 <context> 6887 <name>QScriptEngineDebugger</name> 6888 <message> 6889 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/> 6890 <source>Loaded Scripts</source> 6891 <translation>Laddade skript</translation> 6892 </message> 6893 <message> 6894 <location line="+6"/> 6895 <source>Breakpoints</source> 6896 <translation>Brytpunkter</translation> 6897 </message> 6898 <message> 6899 <location line="+6"/> 6900 <source>Stack</source> 6901 <translation>Stack</translation> 6902 </message> 6903 <message> 6904 <location line="+6"/> 6905 <source>Locals</source> 6906 <translation>Lokala</translation> 6907 </message> 6908 <message> 6909 <location line="+6"/> 6910 <source>Console</source> 6911 <translation>Konsol</translation> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <location line="+6"/> 6915 <source>Debug Output</source> 6916 <translation>Felsökningsutmatning</translation> 6917 </message> 6918 <message> 6919 <location line="+6"/> 6920 <source>Error Log</source> 6921 <translation>Fellogg</translation> 6922 </message> 6923 <message> 6924 <location line="+12"/> 6925 <source>Search</source> 6926 <translation>Sök</translation> 6927 </message> 6928 <message> 6929 <location line="+7"/> 6930 <source>View</source> 6931 <translation>Visa</translation> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <location line="+18"/> 6935 <source>Qt Script Debugger</source> 6936 <translation>Qt-skriptfelsökare</translation> 6937 </message> 6938 </context> 6939 <context> 6940 <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> 6941 <message> 6942 <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/> 6943 <source>Close</source> 6944 <translation>Stäng</translation> 6945 </message> 6946 </context> 6947 <context> 3262 6948 <name>QScrollBar</name> 3263 6949 <message> 6950 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+453"/> 3264 6951 <source>Scroll here</source> 3265 6952 <translation>Rulla här</translation> 3266 6953 </message> 3267 6954 <message> 6955 <location line="+2"/> 3268 6956 <source>Left edge</source> 3269 6957 <translation>Vänsterkant</translation> 3270 6958 </message> 3271 6959 <message> 6960 <location line="+0"/> 3272 6961 <source>Top</source> 3273 6962 <translation>Överkant</translation> 3274 6963 </message> 3275 6964 <message> 6965 <location line="+1"/> 3276 6966 <source>Right edge</source> 3277 6967 <translation>Högerkant</translation> 3278 6968 </message> 3279 6969 <message> 6970 <location line="+0"/> 3280 6971 <source>Bottom</source> 3281 6972 <translation>Nederkant</translation> 3282 6973 </message> 3283 6974 <message> 6975 <location line="+2"/> 3284 6976 <source>Page left</source> 3285 6977 <translation>Sida vänster</translation> 3286 6978 </message> 3287 6979 <message> 6980 <location line="+0"/> 6981 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> 3288 6982 <source>Page up</source> 3289 6983 <translation>Sida uppåt</translation> 3290 6984 </message> 3291 6985 <message> 6986 <location line="+1"/> 3292 6987 <source>Page right</source> 3293 6988 <translation>Sida höger</translation> 3294 6989 </message> 3295 6990 <message> 6991 <location line="+0"/> 6992 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> 3296 6993 <source>Page down</source> 3297 6994 <translation>Sida nedåt</translation> 3298 6995 </message> 3299 6996 <message> 6997 <location line="+2"/> 3300 6998 <source>Scroll left</source> 3301 6999 <translation>Rulla vänster</translation> 3302 7000 </message> 3303 7001 <message> 7002 <location line="+0"/> 3304 7003 <source>Scroll up</source> 3305 7004 <translation>Rulla uppåt</translation> 3306 7005 </message> 3307 7006 <message> 7007 <location line="+1"/> 3308 7008 <source>Scroll right</source> 3309 7009 <translation>Rulla höger</translation> 3310 7010 </message> 3311 7011 <message> 7012 <location line="+0"/> 3312 7013 <source>Scroll down</source> 3313 7014 <translation>Rulla nedåt</translation> 3314 7015 </message> 3315 7016 <message> 7017 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> 3316 7018 <source>Line up</source> 3317 7019 <translation>Rada upp</translation> 3318 7020 </message> 3319 7021 <message> 7022 <location line="+4"/> 3320 7023 <source>Position</source> 3321 7024 <translation>Position</translation> 3322 7025 </message> 3323 7026 <message> 7027 <location line="+4"/> 3324 7028 <source>Line down</source> 3325 7029 <translation>Rad nedåt</translation> … … 3329 7033 <name>QSharedMemory</name> 3330 7034 <message> 7035 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+223"/> 3331 7036 <source>%1: unable to set key on lock</source> 3332 <translation type="unfinished"></translation> 3333 </message> 3334 <message> 7037 <translation>%1: kunde inte ställa in nyckel på lås</translation> 7038 </message> 7039 <message> 7040 <location line="+81"/> 3335 7041 <source>%1: create size is less then 0</source> 3336 <translation type="unfinished"></translation> 3337 </message> 3338 <message> 7042 <translation>%1: skapad storlek är mindre än 0</translation> 7043 </message> 7044 <message> 7045 <location line="+164"/> 7046 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/> 3339 7047 <source>%1: unable to lock</source> 3340 7048 <translation>%1: kunde inte låsa</translation> 3341 7049 </message> 3342 7050 <message> 7051 <location line="+22"/> 3343 7052 <source>%1: unable to unlock</source> 3344 7053 <translation>%1: kunde inte låsa upp</translation> 3345 7054 </message> 3346 7055 <message> 7056 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/> 7057 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/> 7058 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/> 3347 7059 <source>%1: permission denied</source> 3348 <translation>%1: åtkomst nekas</translation> 3349 </message> 3350 <message> 7060 <translation>%1: behörighet nekas</translation> 7061 </message> 7062 <message> 7063 <location line="-16"/> 7064 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/> 7065 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> 3351 7066 <source>%1: already exists</source> 3352 7067 <translation>%1: finns redan</translation> 3353 7068 </message> 3354 7069 <message> 7070 <location line="+4"/> 3355 7071 <source>%1: doesn't exists</source> 3356 7072 <translation>%1: finns inte</translation> 3357 7073 </message> 3358 7074 <message> 7075 <location line="+8"/> 7076 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/> 7077 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/> 3359 7078 <source>%1: out of resources</source> 3360 7079 <translation>%1: slut på resurser</translation> 3361 7080 </message> 3362 7081 <message> 7082 <location line="+7"/> 7083 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/> 7084 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> 3363 7085 <source>%1: unknown error %2</source> 3364 7086 <translation>%1: okänt fel %2</translation> 3365 7087 </message> 3366 7088 <message> 7089 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/> 3367 7090 <source>%1: key is empty</source> 3368 7091 <translation>%1: nyckeln är tom</translation> … … 3370 7093 <message> 3371 7094 <source>%1: unix key file doesn't exists</source> 3372 <translation type="unfinished"></translation> 3373 </message> 3374 <message> 7095 <translation type="obsolete">%1: unix-nyckelfil finns inte</translation> 7096 </message> 7097 <message> 7098 <location line="+15"/> 3375 7099 <source>%1: ftok failed</source> 3376 7100 <translation>%1: ftok misslyckades</translation> 3377 7101 </message> 3378 7102 <message> 7103 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/> 7104 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/> 7105 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> 3379 7106 <source>%1: unable to make key</source> 3380 <translation type="unfinished"></translation> 3381 </message> 3382 <message> 7107 <translation>%1: kunde inte skapa nyckel</translation> 7108 </message> 7109 <message> 7110 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/> 7111 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/> 7112 <source>%1: doesn't exist</source> 7113 <translation>%1: finns inte</translation> 7114 </message> 7115 <message> 7116 <location line="+39"/> 7117 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 7118 <translation>%1: UNIX nyckelfil finns inte</translation> 7119 </message> 7120 <message> 7121 <location line="+78"/> 3383 7122 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 3384 <translation type="unfinished"></translation> 3385 </message> 3386 <message> 7123 <translation>%1: systeminställda storleksbegränsningar</translation> 7124 </message> 7125 <message> 7126 <location line="+50"/> 3387 7127 <source>%1: not attached</source> 3388 <translation>%1: inte ansluten</translation> 7128 <translation>%1: inte bifogad</translation> 7129 </message> 7130 <message> 7131 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/> 7132 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/> 7133 <source>%1: invalid size</source> 7134 <translation>%1: ogiltig storlek</translation> 7135 </message> 7136 <message> 7137 <location line="+40"/> 7138 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/> 7139 <source>%1: key error</source> 7140 <translation>%1: nyckelfel</translation> 7141 </message> 7142 <message> 7143 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/> 7144 <source>%1: size query failed</source> 7145 <translation>%1: storleksbegäran misslyckades</translation> 3389 7146 </message> 3390 7147 </context> … … 3392 7149 <name>QShortcut</name> 3393 7150 <message> 7151 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/> 3394 7152 <source>Space</source> 7153 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 3395 7154 <translation>Mellanslag</translation> 3396 7155 </message> 3397 7156 <message> 7157 <location line="+1"/> 3398 7158 <source>Esc</source> 3399 7159 <translation>Esc</translation> 3400 7160 </message> 3401 7161 <message> 7162 <location line="+1"/> 3402 7163 <source>Tab</source> 3403 7164 <translation>Tab</translation> 3404 7165 </message> 3405 7166 <message> 7167 <location line="+1"/> 3406 7168 <source>Backtab</source> 3407 7169 <translation>Backtab</translation> 3408 7170 </message> 3409 7171 <message> 7172 <location line="+1"/> 3410 7173 <source>Backspace</source> 3411 7174 <translation>Backsteg</translation> 3412 7175 </message> 3413 7176 <message> 7177 <location line="+1"/> 3414 7178 <source>Return</source> 3415 7179 <translation>Return</translation> 3416 7180 </message> 3417 7181 <message> 7182 <location line="+1"/> 3418 7183 <source>Enter</source> 3419 7184 <translation>Enter</translation> 3420 7185 </message> 3421 7186 <message> 7187 <location line="+1"/> 3422 7188 <source>Ins</source> 3423 7189 <translation>Ins</translation> 3424 7190 </message> 3425 7191 <message> 7192 <location line="+1"/> 3426 7193 <source>Del</source> 3427 7194 <translation>Del</translation> 3428 7195 </message> 3429 7196 <message> 7197 <location line="+1"/> 3430 7198 <source>Pause</source> 3431 7199 <translation>Pause</translation> 3432 7200 </message> 3433 7201 <message> 7202 <location line="+1"/> 3434 7203 <source>Print</source> 3435 7204 <translation>Print</translation> 3436 7205 </message> 3437 7206 <message> 7207 <location line="+1"/> 3438 7208 <source>SysReq</source> 3439 7209 <translation>SysReq</translation> 3440 7210 </message> 3441 7211 <message> 7212 <location line="+1"/> 3442 7213 <source>Home</source> 3443 7214 <translation>Home</translation> 3444 7215 </message> 3445 7216 <message> 7217 <location line="+1"/> 3446 7218 <source>End</source> 3447 7219 <translation>End</translation> 3448 7220 </message> 3449 7221 <message> 7222 <location line="+1"/> 3450 7223 <source>Left</source> 3451 7224 <translation>Vänster</translation> 3452 7225 </message> 3453 7226 <message> 7227 <location line="+1"/> 3454 7228 <source>Up</source> 3455 7229 <translation>Upp</translation> 3456 7230 </message> 3457 7231 <message> 7232 <location line="+1"/> 3458 7233 <source>Right</source> 3459 7234 <translation>Höger</translation> 3460 7235 </message> 3461 7236 <message> 7237 <location line="+1"/> 3462 7238 <source>Down</source> 3463 7239 <translation>Ned</translation> 3464 7240 </message> 3465 7241 <message> 7242 <location line="+1"/> 3466 7243 <source>PgUp</source> 3467 7244 <translation>PgUp</translation> 3468 7245 </message> 3469 7246 <message> 7247 <location line="+1"/> 3470 7248 <source>PgDown</source> 3471 7249 <translation>PgDown</translation> 3472 7250 </message> 3473 7251 <message> 7252 <location line="+1"/> 3474 7253 <source>CapsLock</source> 3475 7254 <translation>CapsLock</translation> 3476 7255 </message> 3477 7256 <message> 7257 <location line="+1"/> 3478 7258 <source>NumLock</source> 3479 7259 <translation>NumLock</translation> 3480 7260 </message> 3481 7261 <message> 7262 <location line="+1"/> 3482 7263 <source>ScrollLock</source> 3483 7264 <translation>ScrollLock</translation> 3484 7265 </message> 3485 7266 <message> 7267 <location line="+1"/> 3486 7268 <source>Menu</source> 3487 7269 <translation>Meny</translation> 3488 7270 </message> 3489 7271 <message> 7272 <location line="+1"/> 3490 7273 <source>Help</source> 3491 7274 <translation>Hjälp</translation> 3492 7275 </message> 3493 7276 <message> 7277 <location line="+5"/> 3494 7278 <source>Back</source> 3495 7279 <translation>Bakåt</translation> 3496 7280 </message> 3497 7281 <message> 7282 <location line="+1"/> 3498 7283 <source>Forward</source> 3499 7284 <translation>Framåt</translation> 3500 7285 </message> 3501 7286 <message> 7287 <location line="+1"/> 3502 7288 <source>Stop</source> 3503 7289 <translation>Stoppa</translation> 3504 7290 </message> 3505 7291 <message> 7292 <location line="+1"/> 3506 7293 <source>Refresh</source> 3507 7294 <translation>Uppdatera</translation> 3508 7295 </message> 3509 7296 <message> 7297 <location line="+1"/> 3510 7298 <source>Volume Down</source> 3511 7299 <translation>Sänk volym</translation> 3512 7300 </message> 3513 7301 <message> 7302 <location line="+1"/> 3514 7303 <source>Volume Mute</source> 3515 7304 <translation>Volym tyst</translation> 3516 7305 </message> 3517 7306 <message> 7307 <location line="+1"/> 3518 7308 <source>Volume Up</source> 3519 7309 <translation>Höj volym</translation> 3520 7310 </message> 3521 7311 <message> 7312 <location line="+1"/> 3522 7313 <source>Bass Boost</source> 3523 7314 <translation>Förstärk bas</translation> 3524 7315 </message> 3525 7316 <message> 7317 <location line="+1"/> 3526 7318 <source>Bass Up</source> 3527 7319 <translation>Höj bas</translation> 3528 7320 </message> 3529 7321 <message> 7322 <location line="+1"/> 3530 7323 <source>Bass Down</source> 3531 7324 <translation>Sänk bas</translation> 3532 7325 </message> 3533 7326 <message> 7327 <location line="+1"/> 3534 7328 <source>Treble Up</source> 3535 7329 <translation>Höj diskant</translation> 3536 7330 </message> 3537 7331 <message> 7332 <location line="+1"/> 3538 7333 <source>Treble Down</source> 3539 7334 <translation>Sänk diskant</translation> 3540 7335 </message> 3541 7336 <message> 7337 <location line="+1"/> 3542 7338 <source>Media Play</source> 3543 7339 <translation>Media spela upp</translation> 3544 7340 </message> 3545 7341 <message> 7342 <location line="+1"/> 3546 7343 <source>Media Stop</source> 3547 7344 <translation>Media stopp</translation> 3548 7345 </message> 3549 7346 <message> 7347 <location line="+1"/> 3550 7348 <source>Media Previous</source> 3551 7349 <translation>Media föregående</translation> 3552 7350 </message> 3553 7351 <message> 7352 <location line="+1"/> 3554 7353 <source>Media Next</source> 3555 7354 <translation>Media nästa</translation> 3556 7355 </message> 3557 7356 <message> 7357 <location line="+1"/> 3558 7358 <source>Media Record</source> 3559 7359 <translation>Media spela in</translation> 3560 7360 </message> 3561 7361 <message> 7362 <location line="+2"/> 7363 <source>Media Pause</source> 7364 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 7365 <translation>Media paus</translation> 7366 </message> 7367 <message> 7368 <location line="+2"/> 7369 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 7370 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 7371 <translation>Växla media mellan spela och paus</translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <location line="+2"/> 3562 7375 <source>Favorites</source> 3563 7376 <translation>Favoriter</translation> 3564 7377 </message> 3565 7378 <message> 7379 <location line="+1"/> 3566 7380 <source>Search</source> 3567 7381 <translation>Sök</translation> 3568 7382 </message> 3569 7383 <message> 7384 <location line="+1"/> 3570 7385 <source>Standby</source> 3571 7386 <translation>Avvakta</translation> 3572 7387 </message> 3573 7388 <message> 7389 <location line="+1"/> 3574 7390 <source>Open URL</source> 3575 7391 <translation>Öppna url</translation> 3576 7392 </message> 3577 7393 <message> 7394 <location line="+1"/> 3578 7395 <source>Launch Mail</source> 3579 7396 <translation>Starta e-post</translation> 3580 7397 </message> 3581 7398 <message> 7399 <location line="+1"/> 3582 7400 <source>Launch Media</source> 3583 7401 <translation>Starta media</translation> 3584 7402 </message> 3585 7403 <message> 7404 <location line="+1"/> 3586 7405 <source>Launch (0)</source> 3587 7406 <translation>Starta (0)</translation> 3588 7407 </message> 3589 7408 <message> 7409 <location line="+1"/> 3590 7410 <source>Launch (1)</source> 3591 7411 <translation>Starta (1)</translation> 3592 7412 </message> 3593 7413 <message> 7414 <location line="+1"/> 3594 7415 <source>Launch (2)</source> 3595 7416 <translation>Starta (2)</translation> 3596 7417 </message> 3597 7418 <message> 7419 <location line="+1"/> 3598 7420 <source>Launch (3)</source> 3599 7421 <translation>Starta (3)</translation> 3600 7422 </message> 3601 7423 <message> 7424 <location line="+1"/> 3602 7425 <source>Launch (4)</source> 3603 7426 <translation>Starta (4)</translation> 3604 7427 </message> 3605 7428 <message> 7429 <location line="+1"/> 3606 7430 <source>Launch (5)</source> 3607 7431 <translation>Starta (5)</translation> 3608 7432 </message> 3609 7433 <message> 7434 <location line="+1"/> 3610 7435 <source>Launch (6)</source> 3611 7436 <translation>Starta (6)</translation> 3612 7437 </message> 3613 7438 <message> 7439 <location line="+1"/> 3614 7440 <source>Launch (7)</source> 3615 7441 <translation>Starta (7)</translation> 3616 7442 </message> 3617 7443 <message> 7444 <location line="+1"/> 3618 7445 <source>Launch (8)</source> 3619 7446 <translation>Starta (8)</translation> 3620 7447 </message> 3621 7448 <message> 7449 <location line="+1"/> 3622 7450 <source>Launch (9)</source> 3623 7451 <translation>Starta (9)</translation> 3624 7452 </message> 3625 7453 <message> 7454 <location line="+1"/> 3626 7455 <source>Launch (A)</source> 3627 7456 <translation>Starta (A)</translation> 3628 7457 </message> 3629 7458 <message> 7459 <location line="+1"/> 3630 7460 <source>Launch (B)</source> 3631 7461 <translation>Starta (B)</translation> 3632 7462 </message> 3633 7463 <message> 7464 <location line="+1"/> 3634 7465 <source>Launch (C)</source> 3635 7466 <translation>Starta (C)</translation> 3636 7467 </message> 3637 7468 <message> 7469 <location line="+1"/> 3638 7470 <source>Launch (D)</source> 3639 7471 <translation>Starta (D)</translation> 3640 7472 </message> 3641 7473 <message> 7474 <location line="+1"/> 3642 7475 <source>Launch (E)</source> 3643 7476 <translation>Starta (E)</translation> 3644 7477 </message> 3645 7478 <message> 7479 <location line="+1"/> 3646 7480 <source>Launch (F)</source> 3647 7481 <translation>Starta (F)</translation> 3648 7482 </message> 3649 7483 <message> 7484 <location line="+1"/> 7485 <source>Monitor Brightness Up</source> 7486 <translation>Öka bildskärmens ljusstyrka</translation> 7487 </message> 7488 <message> 7489 <location line="+1"/> 7490 <source>Monitor Brightness Down</source> 7491 <translation>Minska bildskärmens ljusstyrka</translation> 7492 </message> 7493 <message> 7494 <location line="+1"/> 7495 <source>Keyboard Light On/Off</source> 7496 <translation>Tangentbordsljus på/av</translation> 7497 </message> 7498 <message> 7499 <location line="+1"/> 7500 <source>Keyboard Brightness Up</source> 7501 <translation>Öka tangentbordets ljusstyrka</translation> 7502 </message> 7503 <message> 7504 <location line="+1"/> 7505 <source>Keyboard Brightness Down</source> 7506 <translation>Minska tangentbordets ljusstyrka</translation> 7507 </message> 7508 <message> 7509 <location line="+1"/> 7510 <source>Power Off</source> 7511 <translation>Stäng av</translation> 7512 </message> 7513 <message> 7514 <location line="+1"/> 7515 <source>Wake Up</source> 7516 <translation>Väck</translation> 7517 </message> 7518 <message> 7519 <location line="+1"/> 7520 <source>Eject</source> 7521 <translation>Mata ut</translation> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <location line="+1"/> 7525 <source>Screensaver</source> 7526 <translation>Skärmsläckare</translation> 7527 </message> 7528 <message> 7529 <location line="+1"/> 7530 <source>WWW</source> 7531 <translation>WWW</translation> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <location line="+1"/> 7535 <source>Sleep</source> 7536 <translation>Sov</translation> 7537 </message> 7538 <message> 7539 <location line="+1"/> 7540 <source>LightBulb</source> 7541 <translation>Glödlampa</translation> 7542 </message> 7543 <message> 7544 <location line="+1"/> 7545 <source>Shop</source> 7546 <translation>Handla</translation> 7547 </message> 7548 <message> 7549 <location line="+1"/> 7550 <source>History</source> 7551 <translation>Historik</translation> 7552 </message> 7553 <message> 7554 <location line="+1"/> 7555 <source>Add Favorite</source> 7556 <translation>Lägg till favorit</translation> 7557 </message> 7558 <message> 7559 <location line="+1"/> 7560 <source>Hot Links</source> 7561 <translation>Aktuella länkar</translation> 7562 </message> 7563 <message> 7564 <location line="+1"/> 7565 <source>Adjust Brightness</source> 7566 <translation>Justera ljusstyrka</translation> 7567 </message> 7568 <message> 7569 <location line="+1"/> 7570 <source>Finance</source> 7571 <translation>Ekonomi</translation> 7572 </message> 7573 <message> 7574 <location line="+1"/> 7575 <source>Community</source> 7576 <translation>Gemenskap</translation> 7577 </message> 7578 <message> 7579 <location line="+1"/> 7580 <source>Audio Rewind</source> 7581 <translation>Spola tillbaka ljud</translation> 7582 </message> 7583 <message> 7584 <location line="+1"/> 7585 <source>Back Forward</source> 7586 <translation>Bakåt framåt</translation> 7587 </message> 7588 <message> 7589 <location line="+1"/> 7590 <source>Application Left</source> 7591 <translation>Program vänster</translation> 7592 </message> 7593 <message> 7594 <location line="+1"/> 7595 <source>Application Right</source> 7596 <translation>Program höger</translation> 7597 </message> 7598 <message> 7599 <location line="+1"/> 7600 <source>Book</source> 7601 <translation>Bok</translation> 7602 </message> 7603 <message> 7604 <location line="+1"/> 7605 <source>CD</source> 7606 <translation>Cd</translation> 7607 </message> 7608 <message> 7609 <location line="+1"/> 7610 <source>Calculator</source> 7611 <translation>Miniräknare</translation> 7612 </message> 7613 <message> 7614 <location line="+1"/> 7615 <source>Clear</source> 7616 <translation>Töm</translation> 7617 </message> 7618 <message> 7619 <location line="+1"/> 7620 <source>Clear Grab</source> 7621 <translation>Släpp fokus</translation> 7622 </message> 7623 <message> 7624 <location line="+1"/> 7625 <source>Close</source> 7626 <translation>Stäng</translation> 7627 </message> 7628 <message> 7629 <location line="+1"/> 7630 <source>Copy</source> 7631 <translation>Kopiera</translation> 7632 </message> 7633 <message> 7634 <location line="+1"/> 7635 <source>Cut</source> 7636 <translation>Klipp ut</translation> 7637 </message> 7638 <message> 7639 <location line="+1"/> 7640 <source>Display</source> 7641 <translation>Skärm</translation> 7642 </message> 7643 <message> 7644 <location line="+1"/> 7645 <source>DOS</source> 7646 <translation>DOS</translation> 7647 </message> 7648 <message> 7649 <location line="+1"/> 7650 <source>Documents</source> 7651 <translation>Dokument</translation> 7652 </message> 7653 <message> 7654 <location line="+1"/> 7655 <source>Spreadsheet</source> 7656 <translation>Kalkylblad</translation> 7657 </message> 7658 <message> 7659 <location line="+1"/> 7660 <source>Browser</source> 7661 <translation>Webbläsare</translation> 7662 </message> 7663 <message> 7664 <location line="+1"/> 7665 <source>Game</source> 7666 <translation>Spel</translation> 7667 </message> 7668 <message> 7669 <location line="+1"/> 7670 <source>Go</source> 7671 <translation>Gå</translation> 7672 </message> 7673 <message> 7674 <location line="+1"/> 7675 <source>iTouch</source> 7676 <translation>iTouch</translation> 7677 </message> 7678 <message> 7679 <location line="+1"/> 7680 <source>Logoff</source> 7681 <translation>Logga ut</translation> 7682 </message> 7683 <message> 7684 <location line="+1"/> 7685 <source>Market</source> 7686 <translation>Marknad</translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <location line="+1"/> 7690 <source>Meeting</source> 7691 <translation>Möte</translation> 7692 </message> 7693 <message> 7694 <location line="+1"/> 7695 <source>Keyboard Menu</source> 7696 <translation>Tangentbordsmeny</translation> 7697 </message> 7698 <message> 7699 <location line="+1"/> 7700 <source>Menu PB</source> 7701 <translation>Menyknapp</translation> 7702 </message> 7703 <message> 7704 <location line="+1"/> 7705 <source>My Sites</source> 7706 <translation>Mina platser</translation> 7707 </message> 7708 <message> 7709 <location line="+1"/> 7710 <source>News</source> 7711 <translation>Nyheter</translation> 7712 </message> 7713 <message> 7714 <location line="+1"/> 7715 <source>Home Office</source> 7716 <translation>Hemmakontor</translation> 7717 </message> 7718 <message> 7719 <location line="+1"/> 7720 <source>Option</source> 7721 <translation>Alternativ</translation> 7722 </message> 7723 <message> 7724 <location line="+1"/> 7725 <source>Paste</source> 7726 <translation>Klistra in</translation> 7727 </message> 7728 <message> 7729 <location line="+1"/> 7730 <source>Phone</source> 7731 <translation>Telefon</translation> 7732 </message> 7733 <message> 7734 <location line="+1"/> 7735 <source>Reply</source> 7736 <translation>Svara</translation> 7737 </message> 7738 <message> 7739 <location line="+1"/> 7740 <source>Reload</source> 7741 <translation>Läs om</translation> 7742 </message> 7743 <message> 7744 <location line="+1"/> 7745 <source>Rotate Windows</source> 7746 <translation>Rotera fönster</translation> 7747 </message> 7748 <message> 7749 <location line="+1"/> 7750 <source>Rotation PB</source> 7751 <translation>Rotationsknapp</translation> 7752 </message> 7753 <message> 7754 <location line="+1"/> 7755 <source>Rotation KB</source> 7756 <translation>Rotationstangent</translation> 7757 </message> 7758 <message> 7759 <location line="+1"/> 7760 <source>Save</source> 7761 <translation>Spara</translation> 7762 </message> 7763 <message> 7764 <location line="+1"/> 7765 <source>Send</source> 7766 <translation>Skicka</translation> 7767 </message> 7768 <message> 7769 <location line="+1"/> 7770 <source>Spellchecker</source> 7771 <translation>Stavningskontroll</translation> 7772 </message> 7773 <message> 7774 <location line="+1"/> 7775 <source>Split Screen</source> 7776 <translation>Dela skärm</translation> 7777 </message> 7778 <message> 7779 <location line="+1"/> 7780 <source>Support</source> 7781 <translation>Support</translation> 7782 </message> 7783 <message> 7784 <location line="+1"/> 7785 <source>Task Panel</source> 7786 <translation>Aktivitetsruta</translation> 7787 </message> 7788 <message> 7789 <location line="+1"/> 7790 <source>Terminal</source> 7791 <translation>Terminal</translation> 7792 </message> 7793 <message> 7794 <location line="+1"/> 7795 <source>Tools</source> 7796 <translation>Verktyg</translation> 7797 </message> 7798 <message> 7799 <location line="+1"/> 7800 <source>Travel</source> 7801 <translation>Resor</translation> 7802 </message> 7803 <message> 7804 <location line="+1"/> 7805 <source>Video</source> 7806 <translation>Video</translation> 7807 </message> 7808 <message> 7809 <location line="+1"/> 7810 <source>Word Processor</source> 7811 <translation>Ordbehandlare</translation> 7812 </message> 7813 <message> 7814 <location line="+1"/> 7815 <source>XFer</source> 7816 <translation>Överför</translation> 7817 </message> 7818 <message> 7819 <location line="+1"/> 7820 <source>Zoom In</source> 7821 <translation>Zooma in</translation> 7822 </message> 7823 <message> 7824 <location line="+1"/> 7825 <source>Zoom Out</source> 7826 <translation>Zooma ut</translation> 7827 </message> 7828 <message> 7829 <location line="+1"/> 7830 <source>Away</source> 7831 <translation>Frånvaro</translation> 7832 </message> 7833 <message> 7834 <location line="+1"/> 7835 <source>Messenger</source> 7836 <translation>Meddelanden</translation> 7837 </message> 7838 <message> 7839 <location line="+1"/> 7840 <source>WebCam</source> 7841 <translation>Webbkamera</translation> 7842 </message> 7843 <message> 7844 <location line="+1"/> 7845 <source>Mail Forward</source> 7846 <translation>Vidarebefordra brev</translation> 7847 </message> 7848 <message> 7849 <location line="+1"/> 7850 <source>Pictures</source> 7851 <translation>Bilder</translation> 7852 </message> 7853 <message> 7854 <location line="+1"/> 7855 <source>Music</source> 7856 <translation>Musik</translation> 7857 </message> 7858 <message> 7859 <location line="+1"/> 7860 <source>Battery</source> 7861 <translation>Batteri</translation> 7862 </message> 7863 <message> 7864 <location line="+1"/> 7865 <source>Bluetooth</source> 7866 <translation>Blåtand</translation> 7867 </message> 7868 <message> 7869 <location line="+1"/> 7870 <source>Wireless</source> 7871 <translation>Trådlös</translation> 7872 </message> 7873 <message> 7874 <location line="+1"/> 7875 <source>Ultra Wide Band</source> 7876 <translation>Ultrabredband</translation> 7877 </message> 7878 <message> 7879 <location line="+1"/> 7880 <source>Audio Forward</source> 7881 <translation>Spola fram ljud</translation> 7882 </message> 7883 <message> 7884 <location line="+1"/> 7885 <source>Audio Repeat</source> 7886 <translation>Upprepa ljud</translation> 7887 </message> 7888 <message> 7889 <location line="+1"/> 7890 <source>Audio Random Play</source> 7891 <translation>Spela ljud slumpmässigt</translation> 7892 </message> 7893 <message> 7894 <location line="+1"/> 7895 <source>Subtitle</source> 7896 <translation>Textning</translation> 7897 </message> 7898 <message> 7899 <location line="+1"/> 7900 <source>Audio Cycle Track</source> 7901 <translation>Upprepa ljudspår</translation> 7902 </message> 7903 <message> 7904 <location line="+1"/> 7905 <source>Time</source> 7906 <translation>Tid</translation> 7907 </message> 7908 <message> 7909 <location line="+2"/> 7910 <source>View</source> 7911 <translation>Visa</translation> 7912 </message> 7913 <message> 7914 <location line="+1"/> 7915 <source>Top Menu</source> 7916 <translation>Menyrad</translation> 7917 </message> 7918 <message> 7919 <location line="+1"/> 7920 <source>Suspend</source> 7921 <translation>Viloläge</translation> 7922 </message> 7923 <message> 7924 <location line="+1"/> 7925 <source>Hibernate</source> 7926 <translation>Dvala</translation> 7927 </message> 7928 <message> 7929 <location line="+4"/> 3650 7930 <source>Print Screen</source> 3651 7931 <translation>Print Screen</translation> 3652 7932 </message> 3653 7933 <message> 7934 <location line="+1"/> 3654 7935 <source>Page Up</source> 3655 7936 <translation>Page Up</translation> 3656 7937 </message> 3657 7938 <message> 7939 <location line="+1"/> 3658 7940 <source>Page Down</source> 3659 7941 <translation>Page Down</translation> 3660 7942 </message> 3661 7943 <message> 7944 <location line="+1"/> 3662 7945 <source>Caps Lock</source> 3663 7946 <translation>Caps Lock</translation> 3664 7947 </message> 3665 7948 <message> 7949 <location line="+1"/> 3666 7950 <source>Num Lock</source> 3667 7951 <translation>Num Lock</translation> 3668 7952 </message> 3669 7953 <message> 7954 <location line="+1"/> 3670 7955 <source>Number Lock</source> 3671 7956 <translation>Number Lock</translation> 3672 7957 </message> 3673 7958 <message> 7959 <location line="+1"/> 3674 7960 <source>Scroll Lock</source> 3675 7961 <translation>Scroll Lock</translation> 3676 7962 </message> 3677 7963 <message> 7964 <location line="+1"/> 3678 7965 <source>Insert</source> 3679 7966 <translation>Insert</translation> 3680 7967 </message> 3681 7968 <message> 7969 <location line="+1"/> 3682 7970 <source>Delete</source> 3683 7971 <translation>Delete</translation> 3684 7972 </message> 3685 7973 <message> 7974 <location line="+1"/> 3686 7975 <source>Escape</source> 3687 7976 <translation>Escape</translation> 3688 7977 </message> 3689 7978 <message> 7979 <location line="+1"/> 3690 7980 <source>System Request</source> 3691 7981 <translation>System Request</translation> 3692 7982 </message> 3693 7983 <message> 7984 <location line="-18"/> 7985 <location line="+22"/> 3694 7986 <source>Select</source> 3695 7987 <translation>Välj</translation> 3696 7988 </message> 3697 7989 <message> 7990 <location line="+1"/> 3698 7991 <source>Yes</source> 3699 7992 <translation>Ja</translation> 3700 7993 </message> 3701 7994 <message> 7995 <location line="+1"/> 3702 7996 <source>No</source> 3703 7997 <translation>Nej</translation> 3704 7998 </message> 3705 7999 <message> 8000 <location line="+4"/> 3706 8001 <source>Context1</source> 3707 8002 <translation>Sammanhang1</translation> 3708 8003 </message> 3709 8004 <message> 8005 <location line="+1"/> 3710 8006 <source>Context2</source> 3711 8007 <translation>Sammanhang2</translation> 3712 8008 </message> 3713 8009 <message> 8010 <location line="+1"/> 3714 8011 <source>Context3</source> 3715 8012 <translation>Sammanhang3</translation> 3716 8013 </message> 3717 8014 <message> 8015 <location line="+1"/> 3718 8016 <source>Context4</source> 3719 8017 <translation>Sammanhang4</translation> 3720 8018 </message> 3721 8019 <message> 8020 <location line="+2"/> 3722 8021 <source>Call</source> 8022 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 3723 8023 <translation>Ring upp</translation> 3724 8024 </message> 3725 8025 <message> 8026 <location line="+2"/> 3726 8027 <source>Hangup</source> 8028 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 3727 8029 <translation>Lägg på</translation> 3728 8030 </message> 3729 8031 <message> 8032 <location line="+2"/> 8033 <source>Toggle Call/Hangup</source> 8034 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 8035 <translation>Ring upp eller lägg på</translation> 8036 </message> 8037 <message> 8038 <location line="+1"/> 3730 8039 <source>Flip</source> 3731 8040 <translation>Vänd</translation> 3732 8041 </message> 3733 8042 <message> 8043 <location line="+2"/> 8044 <source>Voice Dial</source> 8045 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 8046 <translation>Röstuppringning</translation> 8047 </message> 8048 <message> 8049 <location line="+2"/> 8050 <source>Last Number Redial</source> 8051 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 8052 <translation>Ring upp senaste nummer igen</translation> 8053 </message> 8054 <message> 8055 <location line="+2"/> 8056 <source>Camera Shutter</source> 8057 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 8058 <translation>Kameraslutare</translation> 8059 </message> 8060 <message> 8061 <location line="+2"/> 8062 <source>Camera Focus</source> 8063 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 8064 <translation>Kamerafokusering</translation> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <location line="+4"/> 8068 <source>Kanji</source> 8069 <translation>Kanji</translation> 8070 </message> 8071 <message> 8072 <location line="+1"/> 8073 <source>Muhenkan</source> 8074 <translation>Muhenkan</translation> 8075 </message> 8076 <message> 8077 <location line="+1"/> 8078 <source>Henkan</source> 8079 <translation>Henkan</translation> 8080 </message> 8081 <message> 8082 <location line="+1"/> 8083 <source>Romaji</source> 8084 <translation>Romaji</translation> 8085 </message> 8086 <message> 8087 <location line="+1"/> 8088 <source>Hiragana</source> 8089 <translation>Hiragana</translation> 8090 </message> 8091 <message> 8092 <location line="+1"/> 8093 <source>Katakana</source> 8094 <translation>Katakana</translation> 8095 </message> 8096 <message> 8097 <location line="+1"/> 8098 <source>Hiragana Katakana</source> 8099 <translation>Hiragana Katakana</translation> 8100 </message> 8101 <message> 8102 <location line="+1"/> 8103 <source>Zenkaku</source> 8104 <translation>Zenkaku</translation> 8105 </message> 8106 <message> 8107 <location line="+1"/> 8108 <source>Hankaku</source> 8109 <translation>Hankaku</translation> 8110 </message> 8111 <message> 8112 <location line="+1"/> 8113 <source>Zenkaku Hankaku</source> 8114 <translation>Zenkaku Hankaku</translation> 8115 </message> 8116 <message> 8117 <location line="+1"/> 8118 <source>Touroku</source> 8119 <translation>Touroku</translation> 8120 </message> 8121 <message> 8122 <location line="+1"/> 8123 <source>Massyo</source> 8124 <translation>Massyo</translation> 8125 </message> 8126 <message> 8127 <location line="+1"/> 8128 <source>Kana Lock</source> 8129 <translation>Kana lås</translation> 8130 </message> 8131 <message> 8132 <location line="+1"/> 8133 <source>Kana Shift</source> 8134 <translation>Kana skift</translation> 8135 </message> 8136 <message> 8137 <location line="+1"/> 8138 <source>Eisu Shift</source> 8139 <translation>Eisu skift</translation> 8140 </message> 8141 <message> 8142 <location line="+1"/> 8143 <source>Eisu toggle</source> 8144 <translation>Eisu växling</translation> 8145 </message> 8146 <message> 8147 <location line="+1"/> 8148 <source>Code input</source> 8149 <translation>Kodinmatning</translation> 8150 </message> 8151 <message> 8152 <location line="+1"/> 8153 <source>Multiple Candidate</source> 8154 <translation>Flera kandidater</translation> 8155 </message> 8156 <message> 8157 <location line="+1"/> 8158 <source>Previous Candidate</source> 8159 <translation>Föregående kandidat</translation> 8160 </message> 8161 <message> 8162 <location line="+4"/> 8163 <source>Hangul</source> 8164 <translation>Hangul</translation> 8165 </message> 8166 <message> 8167 <location line="+1"/> 8168 <source>Hangul Start</source> 8169 <translation>Hangul start</translation> 8170 </message> 8171 <message> 8172 <location line="+1"/> 8173 <source>Hangul End</source> 8174 <translation>Hangul slut</translation> 8175 </message> 8176 <message> 8177 <location line="+1"/> 8178 <source>Hangul Hanja</source> 8179 <translation>Hangul Hanja</translation> 8180 </message> 8181 <message> 8182 <location line="+1"/> 8183 <source>Hangul Jamo</source> 8184 <translation>Hangul Jamo</translation> 8185 </message> 8186 <message> 8187 <location line="+1"/> 8188 <source>Hangul Romaja</source> 8189 <translation>Hangul Romaja</translation> 8190 </message> 8191 <message> 8192 <location line="+1"/> 8193 <source>Hangul Jeonja</source> 8194 <translation>Hangul Jeonja</translation> 8195 </message> 8196 <message> 8197 <location line="+1"/> 8198 <source>Hangul Banja</source> 8199 <translation>Hangul Banja</translation> 8200 </message> 8201 <message> 8202 <location line="+1"/> 8203 <source>Hangul PreHanja</source> 8204 <translation>Hangul pre-Hanja</translation> 8205 </message> 8206 <message> 8207 <location line="+1"/> 8208 <source>Hangul PostHanja</source> 8209 <translation>Hangul post-Hanja</translation> 8210 </message> 8211 <message> 8212 <location line="+1"/> 8213 <source>Hangul Special</source> 8214 <translation>Hangul special</translation> 8215 </message> 8216 <message> 8217 <location line="+602"/> 8218 <location line="+135"/> 3734 8219 <source>Ctrl</source> 3735 8220 <translation>Ctrl</translation> 3736 8221 </message> 3737 8222 <message> 8223 <location line="-134"/> 8224 <location line="+138"/> 3738 8225 <source>Shift</source> 3739 8226 <translation>Shift</translation> 3740 8227 </message> 3741 8228 <message> 8229 <location line="-137"/> 8230 <location line="+135"/> 3742 8231 <source>Alt</source> 3743 8232 <translation>Alt</translation> 3744 8233 </message> 3745 8234 <message> 8235 <location line="-134"/> 8236 <location line="+130"/> 3746 8237 <source>Meta</source> 3747 8238 <translation>Meta</translation> 3748 8239 </message> 3749 8240 <message> 8241 <location line="-40"/> 3750 8242 <source>+</source> 3751 8243 <translation>+</translation> 3752 8244 </message> 3753 8245 <message> 8246 <location line="+61"/> 3754 8247 <source>F%1</source> 3755 8248 <translation>F%1</translation> 3756 8249 </message> 3757 8250 <message> 8251 <location line="-946"/> 3758 8252 <source>Home Page</source> 3759 8253 <translation>Hemsida</translation> … … 3763 8257 <name>QSlider</name> 3764 8258 <message> 8259 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> 3765 8260 <source>Page left</source> 3766 8261 <translation>Sida vänster</translation> 3767 8262 </message> 3768 8263 <message> 8264 <location line="+0"/> 3769 8265 <source>Page up</source> 3770 8266 <translation>Sida uppåt</translation> 3771 8267 </message> 3772 8268 <message> 8269 <location line="+2"/> 3773 8270 <source>Position</source> 3774 8271 <translation>Position</translation> 3775 8272 </message> 3776 8273 <message> 8274 <location line="+3"/> 3777 8275 <source>Page right</source> 3778 8276 <translation>Sida höger</translation> 3779 8277 </message> 3780 8278 <message> 8279 <location line="+0"/> 3781 8280 <source>Page down</source> 3782 8281 <translation>Sida nedåt</translation> … … 3787 8286 <message> 3788 8287 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> 3789 <translation>Tidsgräns för Socks5 överstigen vid anslutningen till socks-server</translation> 3790 </message> 3791 <message> 8288 <translation type="obsolete">Tidsgräns för Socks5 överstigen vid anslutningen till socks-server</translation> 8289 </message> 8290 <message> 8291 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> 8292 <source>Connection to proxy refused</source> 8293 <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <location line="+4"/> 8297 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 8298 <translation>Anslutning till proxy stängdes i förtid</translation> 8299 </message> 8300 <message> 8301 <location line="+4"/> 8302 <source>Proxy host not found</source> 8303 <translation>Proxy-värddator hittades inte</translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <location line="+5"/> 8307 <source>Connection to proxy timed out</source> 8308 <translation>Anslutningen till proxy överskred tidsgräns</translation> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <location line="+17"/> 8312 <source>Proxy authentication failed</source> 8313 <translation>Behörighetskontroll med proxy misslyckades</translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <location line="+1"/> 8317 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 8318 <translation>Behörighetskontroll med proxy misslyckades: %1</translation> 8319 </message> 8320 <message> 8321 <location line="+9"/> 8322 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 8323 <translation>SOCKS version 5 protokollfel</translation> 8324 </message> 8325 <message> 8326 <location line="+19"/> 8327 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 8328 <translation>Allmänt SOCKS v5 serverfel</translation> 8329 </message> 8330 <message> 8331 <location line="+4"/> 8332 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 8333 <translation>Anslutning inte tillåten av SOCKS v5 server</translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <location line="+16"/> 8337 <source>TTL expired</source> 8338 <translation>TTL utgången</translation> 8339 </message> 8340 <message> 8341 <location line="+4"/> 8342 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 8343 <translation>SOCKS v5-kommando stöds inte</translation> 8344 </message> 8345 <message> 8346 <location line="+4"/> 8347 <source>Address type not supported</source> 8348 <translation>Adresstypen stöds inte</translation> 8349 </message> 8350 <message> 8351 <location line="+5"/> 8352 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 8353 <translation>Okänd SOCKS v5 proxyfelkod 0x%1</translation> 8354 </message> 8355 <message> 8356 <location line="+689"/> 3792 8357 <source>Network operation timed out</source> 3793 8358 <translation>Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation> … … 3795 8360 </context> 3796 8361 <context> 8362 <name>QSoftKeyManager</name> 8363 <message> 8364 <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+63"/> 8365 <source>Ok</source> 8366 <translation>Ok</translation> 8367 </message> 8368 <message> 8369 <location line="+3"/> 8370 <source>Select</source> 8371 <translation>Välj</translation> 8372 </message> 8373 <message> 8374 <location line="+3"/> 8375 <source>Done</source> 8376 <translation>Klar</translation> 8377 </message> 8378 <message> 8379 <location line="+3"/> 8380 <source>Options</source> 8381 <translation>Alternativ</translation> 8382 </message> 8383 <message> 8384 <location line="+3"/> 8385 <source>Cancel</source> 8386 <translation>Avbryt</translation> 8387 </message> 8388 <message> 8389 <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+321"/> 8390 <source>Exit</source> 8391 <translation>Avsluta</translation> 8392 </message> 8393 </context> 8394 <context> 3797 8395 <name>QSpinBox</name> 3798 8396 <message> 8397 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> 3799 8398 <source>More</source> 3800 8399 <translation>Mer</translation> 3801 8400 </message> 3802 8401 <message> 8402 <location line="+2"/> 3803 8403 <source>Less</source> 3804 8404 <translation>Mindre</translation> … … 3808 8408 <name>QSql</name> 3809 8409 <message> 8410 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/> 3810 8411 <source>Delete</source> 3811 8412 <translation>Ta bort</translation> 3812 8413 </message> 3813 8414 <message> 8415 <location line="+1"/> 3814 8416 <source>Delete this record?</source> 3815 8417 <translation>Ta bort denna post?</translation> 3816 8418 </message> 3817 8419 <message> 8420 <location line="+1"/> 8421 <location line="+16"/> 8422 <location line="+36"/> 3818 8423 <source>Yes</source> 3819 8424 <translation>Ja</translation> 3820 8425 </message> 3821 8426 <message> 8427 <location line="-51"/> 8428 <location line="+16"/> 8429 <location line="+36"/> 3822 8430 <source>No</source> 3823 8431 <translation>Nej</translation> 3824 8432 </message> 3825 8433 <message> 8434 <location line="-44"/> 3826 8435 <source>Insert</source> 3827 8436 <translation>Infoga</translation> 3828 8437 </message> 3829 8438 <message> 8439 <location line="+2"/> 3830 8440 <source>Update</source> 3831 8441 <translation>Uppdatera</translation> 3832 8442 </message> 3833 8443 <message> 8444 <location line="+4"/> 3834 8445 <source>Save edits?</source> 3835 8446 <translation>Spara redigeringar?</translation> 3836 8447 </message> 3837 8448 <message> 8449 <location line="+3"/> 3838 8450 <source>Cancel</source> 3839 8451 <translation>Avbryt</translation> 3840 8452 </message> 3841 8453 <message> 8454 <location line="+32"/> 3842 8455 <source>Confirm</source> 3843 8456 <translation>Bekräfta</translation> 3844 8457 </message> 3845 8458 <message> 8459 <location line="+1"/> 3846 8460 <source>Cancel your edits?</source> 3847 8461 <translation>Avbryt dina redigeringar?</translation> … … 3851 8465 <name>QSslSocket</name> 3852 8466 <message> 8467 <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+921"/> 3853 8468 <source>Unable to write data: %1</source> 3854 8469 <translation>Kunde inte skriva data: %1</translation> 3855 8470 </message> 3856 8471 <message> 8472 <location line="+63"/> 8473 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 8474 <translation>Kan inte avkoda data: %1</translation> 8475 </message> 8476 <message> 8477 <location line="+78"/> 8478 <location line="+10"/> 3857 8479 <source>Error while reading: %1</source> 3858 8480 <translation>Fel vid läsning: %1</translation> 3859 8481 </message> 3860 8482 <message> 8483 <location line="+95"/> 3861 8484 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 3862 <translation>Fel vid SSL-handskakning: %1</translation> 3863 </message> 3864 <message> 8485 <translation>Fel under SSL-handskakning: %1</translation> 8486 </message> 8487 <message> 8488 <location line="-894"/> 3865 8489 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 3866 8490 <translation>Fel vid skapande av SSL-kontext (%1)</translation> 3867 8491 </message> 3868 8492 <message> 8493 <location line="+25"/> 3869 8494 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 3870 8495 <translation>Ogiltig eller tom chifferlista (%1)</translation> 3871 8496 </message> 3872 8497 <message> 8498 <location line="+57"/> 8499 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 8500 <translation>Den privata nyckeln certifierar inte den öppna nyckeln, %1</translation> 8501 </message> 8502 <message> 8503 <location line="+20"/> 3873 8504 <source>Error creating SSL session, %1</source> 3874 8505 <translation>Fel vid skapande av SSL-session, %1</translation> 3875 8506 </message> 3876 8507 <message> 8508 <location line="+15"/> 3877 8509 <source>Error creating SSL session: %1</source> 3878 8510 <translation>Fel vid skapande av SSL-session: %1</translation> 3879 8511 </message> 3880 8512 <message> 8513 <location line="-64"/> 3881 8514 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 3882 8515 <translation>Kan inte tillhandahålla ett certifikat utan nyckel, %1</translation> 3883 8516 </message> 3884 8517 <message> 8518 <location line="+7"/> 3885 8519 <source>Error loading local certificate, %1</source> 3886 8520 <translation>Fel vid inläsning av lokalt certifikat, %1</translation> 3887 8521 </message> 3888 8522 <message> 8523 <location line="+15"/> 3889 8524 <source>Error loading private key, %1</source> 3890 8525 <translation>Fel vid inläsning av privat nyckel, %1</translation> … … 3892 8527 <message> 3893 8528 <source>Private key does not certificate public key, %1</source> 3894 <translation type="unfinished"></translation> 8529 <translation type="obsolete">Privat nyckel certifierar inte publik nyckel, %1</translation> 8530 </message> 8531 <message> 8532 <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/> 8533 <source>No error</source> 8534 <translation>Inget fel</translation> 8535 </message> 8536 <message> 8537 <location line="+3"/> 8538 <source>The issuer certificate could not be found</source> 8539 <translation>Utgivarens certifikat hittades inte</translation> 8540 </message> 8541 <message> 8542 <location line="+3"/> 8543 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 8544 <translation>Certifikatets signatur kunde inte avkodas</translation> 8545 </message> 8546 <message> 8547 <location line="+3"/> 8548 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 8549 <translation>Den öppna nyckeln i certifikatet kunde inte läsas</translation> 8550 </message> 8551 <message> 8552 <location line="+3"/> 8553 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 8554 <translation>Certifikatets signatur är ogiltig</translation> 8555 </message> 8556 <message> 8557 <location line="+3"/> 8558 <source>The certificate is not yet valid</source> 8559 <translation>Certifikatet är inte giltigt ännu</translation> 8560 </message> 8561 <message> 8562 <location line="+3"/> 8563 <source>The certificate has expired</source> 8564 <translation>Certifikatet har gått ut</translation> 8565 </message> 8566 <message> 8567 <location line="+3"/> 8568 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 8569 <translation>Fältet notBefore i certifikatet innehåller en ogiltig tid</translation> 8570 </message> 8571 <message> 8572 <location line="+3"/> 8573 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 8574 <translation>Fältet notAfter i certifikatet innehåller en ogiltig tid</translation> 8575 </message> 8576 <message> 8577 <location line="+3"/> 8578 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 8579 <translation>Certifikatet är självsignerat, och inte pålitligt</translation> 8580 </message> 8581 <message> 8582 <location line="+3"/> 8583 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 8584 <translation>Rotcertifikatet i certifikatkedjan är självsignerat, och inte pålitligt</translation> 8585 </message> 8586 <message> 8587 <location line="+3"/> 8588 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 8589 <translation>Utfärdarens certifikat för ett lokalt uppslaget certifikat kunde inte hittas</translation> 8590 </message> 8591 <message> 8592 <location line="+3"/> 8593 <source>No certificates could be verified</source> 8594 <translation>Inga certifikat kunde verifieras</translation> 8595 </message> 8596 <message> 8597 <location line="+3"/> 8598 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 8599 <translation>Ett av certifikatutfärdarens certifikat är ogiltigt</translation> 8600 </message> 8601 <message> 8602 <location line="+3"/> 8603 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 8604 <translation>Längden hos sökvägsparametern basicConstraints har överskridits</translation> 8605 </message> 8606 <message> 8607 <location line="+3"/> 8608 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 8609 <translation>Det angivna certifikatet är olämpligt för det här ändamålet</translation> 8610 </message> 8611 <message> 8612 <location line="+3"/> 8613 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 8614 <translation>Rotcertifikatetutfärdarens certifikat är inte pålitligt för det här ändamålet</translation> 8615 </message> 8616 <message> 8617 <location line="+3"/> 8618 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 8619 <translation>Certifikatutfärdarens certifikat är markerat att avslå det angivna ändamålet</translation> 8620 </message> 8621 <message> 8622 <location line="+3"/> 8623 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 8624 <translation>Det aktuella föreslagna utfärdarens certifikat avslogs eftersom dess ämnesnamn inte motsvarade utfärdarens namn i det aktuella certifikatet</translation> 8625 </message> 8626 <message> 8627 <location line="+4"/> 8628 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 8629 <translation>Det aktuella föreslagna utfärdarens certifikat avslogs eftersom dess utfärdarnamn och serienummer fanns, men inte motsvarade behörighetsnyckelns identifierare i det aktuella certifikatet</translation> 8630 </message> 8631 <message> 8632 <location line="+5"/> 8633 <source>The peer did not present any certificate</source> 8634 <translation>Motparten uppvisade inte något certifikat</translation> 8635 </message> 8636 <message> 8637 <location line="+3"/> 8638 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 8639 <translation>Värddatornamnet stämmer inte med några av de giltiga värddatorerna i det här certifikatet</translation> 8640 </message> 8641 <message> 8642 <location line="+6"/> 8643 <source>Unknown error</source> 8644 <translation>Okänt fel</translation> 8645 </message> 8646 </context> 8647 <context> 8648 <name>QStateMachine</name> 8649 <message> 8650 <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/> 8651 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 8652 <translation>Saknar initialtillstånd i sammansatt tillstånd '%1'</translation> 8653 </message> 8654 <message> 8655 <location line="+7"/> 8656 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 8657 <translation>Saknar standardtillstånd i historiktillstånd '%1'</translation> 8658 </message> 8659 <message> 8660 <location line="+7"/> 8661 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 8662 <translation>Inget gemensamt ursprung för mål och källa för övergång från tillstånd '%1'</translation> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <location line="+4"/> 8666 <source>Unknown error</source> 8667 <translation>Okänt fel</translation> 8668 </message> 8669 </context> 8670 <context> 8671 <name>QSystemSemaphore</name> 8672 <message> 8673 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/> 8674 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/> 8675 <source>%1: out of resources</source> 8676 <translation>%1: slut på resurser</translation> 8677 </message> 8678 <message> 8679 <location line="-13"/> 8680 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> 8681 <source>%1: permission denied</source> 8682 <translation>%1: behörighet nekas</translation> 8683 </message> 8684 <message> 8685 <location line="+4"/> 8686 <source>%1: already exists</source> 8687 <translation>%1: finns redan</translation> 8688 </message> 8689 <message> 8690 <location line="+4"/> 8691 <source>%1: does not exist</source> 8692 <translation>%1: finns inte</translation> 8693 </message> 8694 <message> 8695 <location line="+9"/> 8696 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> 8697 <source>%1: unknown error %2</source> 8698 <translation>%1: okänt fel %2</translation> 3895 8699 </message> 3896 8700 </context> … … 3898 8702 <name>QTDSDriver</name> 3899 8703 <message> 8704 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/> 3900 8705 <source>Unable to open connection</source> 3901 8706 <translation>Kunde inte öppna anslutning</translation> 3902 8707 </message> 3903 8708 <message> 8709 <location line="+5"/> 3904 8710 <source>Unable to use database</source> 3905 8711 <translation>Kunde inte använda databasen</translation> … … 3909 8715 <name>QTabBar</name> 3910 8716 <message> 8717 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-330"/> 3911 8718 <source>Scroll Left</source> 3912 8719 <translation>Rulla vänster</translation> 3913 8720 </message> 3914 8721 <message> 8722 <location line="+0"/> 3915 8723 <source>Scroll Right</source> 3916 8724 <translation>Rulla höger</translation> … … 3918 8726 </context> 3919 8727 <context> 8728 <name>QTcpServer</name> 8729 <message> 8730 <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/> 8731 <source>Operation on socket is not supported</source> 8732 <translation>Åtgärden för uttaget stöds inte</translation> 8733 </message> 8734 </context> 8735 <context> 3920 8736 <name>QTextControl</name> 3921 8737 <message> 8738 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2098"/> 3922 8739 <source>&Undo</source> 3923 8740 <translation>&Ångra</translation> 3924 8741 </message> 3925 8742 <message> 8743 <location line="+2"/> 3926 8744 <source>&Redo</source> 3927 8745 <translation>&Gör om</translation> 3928 8746 </message> 3929 8747 <message> 8748 <location line="+4"/> 3930 8749 <source>Cu&t</source> 3931 8750 <translation>Klipp u&t</translation> 3932 8751 </message> 3933 8752 <message> 8753 <location line="+5"/> 3934 8754 <source>&Copy</source> 3935 8755 <translation>&Kopiera</translation> 3936 8756 </message> 3937 8757 <message> 8758 <location line="+7"/> 3938 8759 <source>Copy &Link Location</source> 3939 8760 <translation>Kopiera &länkplats</translation> 3940 8761 </message> 3941 8762 <message> 8763 <location line="+6"/> 3942 8764 <source>&Paste</source> 3943 8765 <translation>Klistra &in</translation> 3944 8766 </message> 3945 8767 <message> 8768 <location line="+3"/> 3946 8769 <source>Delete</source> 3947 8770 <translation>Ta bort</translation> 3948 8771 </message> 3949 8772 <message> 8773 <location line="+7"/> 3950 8774 <source>Select All</source> 3951 <translation>Markera all t</translation>8775 <translation>Markera alla</translation> 3952 8776 </message> 3953 8777 </context> … … 3955 8779 <name>QToolButton</name> 3956 8780 <message> 8781 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+310"/> 8782 <location line="+6"/> 3957 8783 <source>Press</source> 3958 8784 <translation>Tryck</translation> 3959 8785 </message> 3960 8786 <message> 8787 <location line="-4"/> 8788 <location line="+8"/> 3961 8789 <source>Open</source> 3962 8790 <translation>Öppna</translation> … … 3966 8794 <name>QUdpSocket</name> 3967 8795 <message> 8796 <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+189"/> 3968 8797 <source>This platform does not support IPv6</source> 3969 8798 <translation>Denna plattform saknar stöd för IPv6</translation> … … 3973 8802 <name>QUndoGroup</name> 3974 8803 <message> 8804 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+385"/> 3975 8805 <source>Undo</source> 3976 8806 <translation>Ångra</translation> 3977 8807 </message> 3978 8808 <message> 8809 <location line="+28"/> 3979 8810 <source>Redo</source> 3980 8811 <translation>Gör om</translation> … … 3984 8815 <name>QUndoModel</name> 3985 8816 <message> 8817 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> 3986 8818 <source><empty></source> 3987 8819 <translation><tom></translation> … … 3991 8823 <name>QUndoStack</name> 3992 8824 <message> 8825 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+832"/> 3993 8826 <source>Undo</source> 3994 8827 <translation>Ångra</translation> 3995 8828 </message> 3996 8829 <message> 8830 <location line="+27"/> 3997 8831 <source>Redo</source> 3998 8832 <translation>Gör om</translation> … … 4002 8836 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 4003 8837 <message> 8838 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+924"/> 4004 8839 <source>LRM Left-to-right mark</source> 4005 8840 <translation>U+200E</translation> 4006 8841 </message> 4007 8842 <message> 8843 <location line="+1"/> 4008 8844 <source>RLM Right-to-left mark</source> 4009 8845 <translation>U+200F</translation> 4010 8846 </message> 4011 8847 <message> 8848 <location line="+1"/> 4012 8849 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 4013 8850 <translation>U+200D</translation> 4014 8851 </message> 4015 8852 <message> 8853 <location line="+1"/> 4016 8854 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 4017 8855 <translation>U+200C</translation> 4018 8856 </message> 4019 8857 <message> 8858 <location line="+1"/> 4020 8859 <source>ZWSP Zero width space</source> 4021 8860 <translation>U+200B</translation> 4022 8861 </message> 4023 8862 <message> 8863 <location line="+1"/> 4024 8864 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 4025 8865 <translation>U+202A</translation> 4026 8866 </message> 4027 8867 <message> 8868 <location line="+1"/> 4028 8869 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 4029 8870 <translation>U+202B</translation> 4030 8871 </message> 4031 8872 <message> 8873 <location line="+1"/> 4032 8874 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 4033 8875 <translation>U+202D</translation> 4034 8876 </message> 4035 8877 <message> 8878 <location line="+1"/> 4036 8879 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 4037 8880 <translation>U+202E</translation> 4038 8881 </message> 4039 8882 <message> 8883 <location line="+1"/> 4040 8884 <source>PDF Pop directional formatting</source> 4041 8885 <translation>U+202C</translation> 4042 8886 </message> 4043 8887 <message> 8888 <location line="+6"/> 4044 8889 <source>Insert Unicode control character</source> 4045 8890 <translation>Infoga unicode-kontrolltecken</translation> … … 4049 8894 <name>QWebFrame</name> 4050 8895 <message> 8896 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+756"/> 4051 8897 <source>Request cancelled</source> 4052 8898 <translation>Begäran avbröts</translation> 4053 8899 </message> 4054 8900 <message> 8901 <location line="+19"/> 4055 8902 <source>Request blocked</source> 4056 <translation>Begäran blockerad</translation> 4057 </message> 4058 <message> 8903 <translation>Begäran blockeras</translation> 8904 </message> 8905 <message> 8906 <location line="+7"/> 4059 8907 <source>Cannot show URL</source> 4060 <translation>Kan inte visa URL:en</translation> 8908 <translation>Kan inte visa URL</translation> 8909 </message> 8910 <message> 8911 <location line="+6"/> 8912 <source>Frame load interrupted by policy change</source> 8913 <translation>Raminläsning avbröts av policyändring</translation> 4061 8914 </message> 4062 8915 <message> 4063 8916 <source>Frame load interruped by policy change</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation> 4065 </message> 4066 <message> 8917 <translation type="obsolete">Raminläsning avbröts av policyändring</translation> 8918 </message> 8919 <message> 8920 <location line="+6"/> 4067 8921 <source>Cannot show mimetype</source> 4068 <translation>Kan inte visa mime-typen</translation> 4069 </message> 4070 <message> 8922 <translation>Kan inte visa mime-typ</translation> 8923 </message> 8924 <message> 8925 <location line="+6"/> 4071 8926 <source>File does not exist</source> 4072 8927 <translation>Filen finns inte</translation> … … 4076 8931 <name>QWebPage</name> 4077 8932 <message> 8933 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+355"/> 8934 <source>Redirection limit reached</source> 8935 <translation>Omdirigeringsgräns uppnådd</translation> 8936 </message> 8937 <message> 8938 <location line="+121"/> 4078 8939 <source>Bad HTTP request</source> 4079 8940 <translation>Felaktig HTTP-begäran</translation> 4080 8941 </message> 4081 8942 <message> 8943 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+44"/> 4082 8944 <source>Submit</source> 4083 8945 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> … … 4085 8947 </message> 4086 8948 <message> 8949 <location line="+5"/> 4087 8950 <source>Submit</source> 4088 8951 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> … … 4091 8954 <message> 4092 8955 <source>Reset</source> 4093 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 4094 <translation>Återställ</translation> 4095 </message> 4096 <message> 8956 <comment> 8957 default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 8958 <translation type="obsolete">Återställ</translation> 8959 </message> 8960 <message> 8961 <location line="+16"/> 4097 8962 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> 4098 8963 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> … … 4100 8965 </message> 4101 8966 <message> 8967 <location line="+5"/> 4102 8968 <source>Choose File</source> 4103 8969 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> … … 4105 8971 </message> 4106 8972 <message> 8973 <location line="+5"/> 4107 8974 <source>No file selected</source> 4108 8975 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> … … 4110 8977 </message> 4111 8978 <message> 8979 <location line="+5"/> 4112 8980 <source>Open in New Window</source> 4113 8981 <comment>Open in New Window context menu item</comment> … … 4115 8983 </message> 4116 8984 <message> 8985 <location line="+5"/> 4117 8986 <source>Save Link...</source> 4118 8987 <comment>Download Linked File context menu item</comment> … … 4120 8989 </message> 4121 8990 <message> 8991 <location line="+5"/> 4122 8992 <source>Copy Link</source> 4123 8993 <comment>Copy Link context menu item</comment> … … 4125 8995 </message> 4126 8996 <message> 8997 <location line="+5"/> 4127 8998 <source>Open Image</source> 4128 8999 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> … … 4130 9001 </message> 4131 9002 <message> 9003 <location line="+5"/> 4132 9004 <source>Save Image</source> 4133 9005 <comment>Download Image context menu item</comment> … … 4135 9007 </message> 4136 9008 <message> 9009 <location line="+5"/> 4137 9010 <source>Copy Image</source> 4138 9011 <comment>Copy Link context menu item</comment> … … 4140 9013 </message> 4141 9014 <message> 9015 <location line="+5"/> 4142 9016 <source>Open Frame</source> 4143 9017 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> … … 4145 9019 </message> 4146 9020 <message> 9021 <location line="+5"/> 4147 9022 <source>Copy</source> 4148 9023 <comment>Copy context menu item</comment> … … 4150 9025 </message> 4151 9026 <message> 9027 <location line="+5"/> 4152 9028 <source>Go Back</source> 4153 9029 <comment>Back context menu item</comment> … … 4155 9031 </message> 4156 9032 <message> 9033 <location line="+5"/> 4157 9034 <source>Go Forward</source> 4158 9035 <comment>Forward context menu item</comment> … … 4161 9038 <message> 4162 9039 <source>Stop</source> 9040 <comment> 9041 Stop context menu item</comment> 9042 <translation type="obsolete">Stoppa</translation> 9043 </message> 9044 <message> 9045 <location line="-71"/> 9046 <source>Reset</source> 9047 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 9048 <translation>Återställ</translation> 9049 </message> 9050 <message> 9051 <location line="+76"/> 9052 <source>Stop</source> 4163 9053 <comment>Stop context menu item</comment> 4164 9054 <translation>Stoppa</translation> 4165 9055 </message> 4166 9056 <message> 9057 <location line="+5"/> 4167 9058 <source>Reload</source> 4168 9059 <comment>Reload context menu item</comment> 4169 <translation>Uppdatera</translation> 4170 </message> 4171 <message> 9060 <translation>Läs om</translation> 9061 </message> 9062 <message> 9063 <location line="+5"/> 4172 9064 <source>Cut</source> 4173 9065 <comment>Cut context menu item</comment> … … 4175 9067 </message> 4176 9068 <message> 9069 <location line="+5"/> 4177 9070 <source>Paste</source> 4178 9071 <comment>Paste context menu item</comment> … … 4180 9073 </message> 4181 9074 <message> 9075 <location line="+5"/> 4182 9076 <source>No Guesses Found</source> 4183 9077 <comment>No Guesses Found context menu item</comment> … … 4185 9079 </message> 4186 9080 <message> 9081 <location line="+5"/> 4187 9082 <source>Ignore</source> 4188 9083 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> … … 4190 9085 </message> 4191 9086 <message> 9087 <location line="+5"/> 4192 9088 <source>Add To Dictionary</source> 4193 9089 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> 4194 <translation>Lägg till i ordlista</translation> 4195 </message> 4196 <message> 9090 <translation>Lägg till i ordbok</translation> 9091 </message> 9092 <message> 9093 <location line="+5"/> 4197 9094 <source>Search The Web</source> 4198 9095 <comment>Search The Web context menu item</comment> 4199 <translation>Sök på webben</translation> 4200 </message> 4201 <message> 9096 <translation>Sök på nätet</translation> 9097 </message> 9098 <message> 9099 <location line="+5"/> 4202 9100 <source>Look Up In Dictionary</source> 4203 9101 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> 4204 <translation>Slå upp i ordlista</translation> 4205 </message> 4206 <message> 9102 <translation>Slå upp i ordbok</translation> 9103 </message> 9104 <message> 9105 <location line="+5"/> 4207 9106 <source>Open Link</source> 4208 9107 <comment>Open Link context menu item</comment> … … 4210 9109 </message> 4211 9110 <message> 9111 <location line="+5"/> 4212 9112 <source>Ignore</source> 4213 9113 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> … … 4215 9115 </message> 4216 9116 <message> 9117 <location line="+5"/> 4217 9118 <source>Spelling</source> 4218 9119 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> … … 4220 9121 </message> 4221 9122 <message> 9123 <location line="+5"/> 4222 9124 <source>Show Spelling and Grammar</source> 4223 9125 <comment>menu item title</comment> 4224 <translation>Visa stavning och grammatik</translation> 4225 </message> 4226 <message> 9126 <translation>Visa Stavning och grammatik</translation> 9127 </message> 9128 <message> 9129 <location line="+1"/> 4227 9130 <source>Hide Spelling and Grammar</source> 4228 9131 <comment>menu item title</comment> 4229 <translation>Dölj stavning och grammatik</translation> 4230 </message> 4231 <message> 9132 <translation>Dölj Stavning och grammatik</translation> 9133 </message> 9134 <message> 9135 <location line="+5"/> 4232 9136 <source>Check Spelling</source> 4233 9137 <comment>Check spelling context menu item</comment> … … 4235 9139 </message> 4236 9140 <message> 9141 <location line="+5"/> 4237 9142 <source>Check Spelling While Typing</source> 4238 9143 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> 4239 <translation>Kontrollera stavning vid inmatning</translation> 4240 </message> 4241 <message> 9144 <translation>Kontrollera stavning automatiskt</translation> 9145 </message> 9146 <message> 9147 <location line="+5"/> 4242 9148 <source>Check Grammar With Spelling</source> 4243 9149 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> 4244 <translation>Kontrollera grammatik vid inmatning</translation> 4245 </message> 4246 <message> 9150 <translation>Kontrollera grammatik med stavning</translation> 9151 </message> 9152 <message> 9153 <location line="+5"/> 4247 9154 <source>Fonts</source> 4248 9155 <comment>Font context sub-menu item</comment> … … 4250 9157 </message> 4251 9158 <message> 9159 <location line="+5"/> 4252 9160 <source>Bold</source> 4253 9161 <comment>Bold context menu item</comment> … … 4255 9163 </message> 4256 9164 <message> 9165 <location line="+5"/> 4257 9166 <source>Italic</source> 4258 9167 <comment>Italic context menu item</comment> … … 4260 9169 </message> 4261 9170 <message> 9171 <location line="+5"/> 4262 9172 <source>Underline</source> 4263 9173 <comment>Underline context menu item</comment> … … 4265 9175 </message> 4266 9176 <message> 9177 <location line="+5"/> 4267 9178 <source>Outline</source> 4268 9179 <comment>Outline context menu item</comment> … … 4270 9181 </message> 4271 9182 <message> 9183 <location line="+5"/> 4272 9184 <source>Direction</source> 4273 9185 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> … … 4275 9187 </message> 4276 9188 <message> 9189 <location line="+5"/> 9190 <source>Text Direction</source> 9191 <comment>Text direction context sub-menu item</comment> 9192 <translation>Textriktning</translation> 9193 </message> 9194 <message> 9195 <location line="+5"/> 4277 9196 <source>Default</source> 4278 9197 <comment>Default writing direction context menu item</comment> … … 4280 9199 </message> 4281 9200 <message> 9201 <location line="+5"/> 9202 <source>Left to Right</source> 9203 <comment>Left to Right context menu item</comment> 9204 <translation>Vänster till höger</translation> 9205 </message> 9206 <message> 9207 <location line="+5"/> 9208 <source>Right to Left</source> 9209 <comment>Right to Left context menu item</comment> 9210 <translation>Höger till vänster</translation> 9211 </message> 9212 <message> 9213 <location line="+100"/> 9214 <source>Missing Plug-in</source> 9215 <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment> 9216 <translation>Saknar insticksprogram</translation> 9217 </message> 9218 <message> 9219 <location line="+10"/> 9220 <source>Unknown</source> 9221 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 9222 <translation>Okänd</translation> 9223 </message> 9224 <message> 9225 <location line="+10"/> 9226 <source>Loading...</source> 9227 <comment>Media controller status message when the media is loading</comment> 9228 <translation>Laddar...</translation> 9229 </message> 9230 <message> 9231 <location line="+5"/> 9232 <source>Live Broadcast</source> 9233 <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment> 9234 <translation>Direktsändning</translation> 9235 </message> 9236 <message> 9237 <location line="+8"/> 9238 <source>Audio Element</source> 9239 <comment>Media controller element</comment> 9240 <translation>Ljudkomponent</translation> 9241 </message> 9242 <message> 9243 <location line="+2"/> 9244 <source>Video Element</source> 9245 <comment>Media controller element</comment> 9246 <translation>Videokomponent</translation> 9247 </message> 9248 <message> 9249 <location line="+2"/> 9250 <source>Mute Button</source> 9251 <comment>Media controller element</comment> 9252 <translation>Tystknapp</translation> 9253 </message> 9254 <message> 9255 <location line="+2"/> 9256 <source>Unmute Button</source> 9257 <comment>Media controller element</comment> 9258 <translation>Ljudåterställningsknapp</translation> 9259 </message> 9260 <message> 9261 <location line="+2"/> 9262 <source>Play Button</source> 9263 <comment>Media controller element</comment> 9264 <translation>Uppspelningsknapp</translation> 9265 </message> 9266 <message> 9267 <location line="+2"/> 9268 <source>Pause Button</source> 9269 <comment>Media controller element</comment> 9270 <translation>Pausknapp</translation> 9271 </message> 9272 <message> 9273 <location line="+2"/> 9274 <source>Slider</source> 9275 <comment>Media controller element</comment> 9276 <translation>Skjutreglage</translation> 9277 </message> 9278 <message> 9279 <location line="+2"/> 9280 <source>Slider Thumb</source> 9281 <comment>Media controller element</comment> 9282 <translation>Skjutreglageknapp</translation> 9283 </message> 9284 <message> 9285 <location line="+2"/> 9286 <source>Rewind Button</source> 9287 <comment>Media controller element</comment> 9288 <translation>Bakåtspolningsknapp</translation> 9289 </message> 9290 <message> 9291 <location line="+2"/> 9292 <source>Return to Real-time Button</source> 9293 <comment>Media controller element</comment> 9294 <translation>Återgång till realtid-knapp</translation> 9295 </message> 9296 <message> 9297 <location line="+2"/> 9298 <source>Elapsed Time</source> 9299 <comment>Media controller element</comment> 9300 <translation>Förfluten tid</translation> 9301 </message> 9302 <message> 9303 <location line="+2"/> 9304 <source>Remaining Time</source> 9305 <comment>Media controller element</comment> 9306 <translation>Återstående tid</translation> 9307 </message> 9308 <message> 9309 <location line="+2"/> 9310 <source>Status Display</source> 9311 <comment>Media controller element</comment> 9312 <translation>Statusfönster</translation> 9313 </message> 9314 <message> 9315 <location line="+2"/> 9316 <source>Fullscreen Button</source> 9317 <comment>Media controller element</comment> 9318 <translation>Fullskärmsknapp</translation> 9319 </message> 9320 <message> 9321 <location line="+2"/> 9322 <source>Seek Forward Button</source> 9323 <comment>Media controller element</comment> 9324 <translation>Sök framåt-knapp</translation> 9325 </message> 9326 <message> 9327 <location line="+2"/> 9328 <source>Seek Back Button</source> 9329 <comment>Media controller element</comment> 9330 <translation>Sök bakåt-knapp</translation> 9331 </message> 9332 <message> 9333 <location line="+8"/> 9334 <source>Audio element playback controls and status display</source> 9335 <comment>Media controller element</comment> 9336 <translation>Ljudkomponentens uppspelningskontroller och statusvisning</translation> 9337 </message> 9338 <message> 9339 <location line="+2"/> 9340 <source>Video element playback controls and status display</source> 9341 <comment>Media controller element</comment> 9342 <translation>Videokomponentens uppspelningskontroller och statusvisning</translation> 9343 </message> 9344 <message> 9345 <location line="+2"/> 9346 <source>Mute audio tracks</source> 9347 <comment>Media controller element</comment> 9348 <translation>Tysta ljudspår</translation> 9349 </message> 9350 <message> 9351 <location line="+2"/> 9352 <source>Unmute audio tracks</source> 9353 <comment>Media controller element</comment> 9354 <translation>Återställ volym för ljudspår</translation> 9355 </message> 9356 <message> 9357 <location line="+2"/> 9358 <source>Begin playback</source> 9359 <comment>Media controller element</comment> 9360 <translation>Börja uppspelning</translation> 9361 </message> 9362 <message> 9363 <location line="+2"/> 9364 <source>Pause playback</source> 9365 <comment>Media controller element</comment> 9366 <translation>Paus i uppspelning</translation> 9367 </message> 9368 <message> 9369 <location line="+2"/> 9370 <source>Movie time scrubber</source> 9371 <comment>Media controller element</comment> 9372 <translation>Filmtidsrensning</translation> 9373 </message> 9374 <message> 9375 <location line="+2"/> 9376 <source>Movie time scrubber thumb</source> 9377 <comment>Media controller element</comment> 9378 <translation>Filmtidsrensningsknapp</translation> 9379 </message> 9380 <message> 9381 <location line="+2"/> 9382 <source>Rewind movie</source> 9383 <comment>Media controller element</comment> 9384 <translation>Spola tillbaka film</translation> 9385 </message> 9386 <message> 9387 <location line="+2"/> 9388 <source>Return streaming movie to real-time</source> 9389 <comment>Media controller element</comment> 9390 <translation>Återställ strömmande film till realtid</translation> 9391 </message> 9392 <message> 9393 <location line="+2"/> 9394 <source>Current movie time</source> 9395 <comment>Media controller element</comment> 9396 <translation>Aktuell filmtid</translation> 9397 </message> 9398 <message> 9399 <location line="+2"/> 9400 <source>Remaining movie time</source> 9401 <comment>Media controller element</comment> 9402 <translation>Återstående filmtid</translation> 9403 </message> 9404 <message> 9405 <location line="+2"/> 9406 <source>Current movie status</source> 9407 <comment>Media controller element</comment> 9408 <translation>Aktuell filmstatus</translation> 9409 </message> 9410 <message> 9411 <location line="+2"/> 9412 <source>Play movie in full-screen mode</source> 9413 <comment>Media controller element</comment> 9414 <translation>Spela film i fullskärmsläge</translation> 9415 </message> 9416 <message> 9417 <location line="+2"/> 9418 <source>Seek quickly back</source> 9419 <comment>Media controller element</comment> 9420 <translation>Sök snabbt bakåt</translation> 9421 </message> 9422 <message> 9423 <location line="+2"/> 9424 <source>Seek quickly forward</source> 9425 <comment>Media controller element</comment> 9426 <translation>Sök snabbt framåt</translation> 9427 </message> 9428 <message> 9429 <location line="+9"/> 9430 <source>Indefinite time</source> 9431 <comment>Media time description</comment> 9432 <translation>Odefinierad tid</translation> 9433 </message> 9434 <message> 9435 <location line="+9"/> 9436 <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source> 9437 <comment>Media time description</comment> 9438 <translation>%1 dagar %2 timmar %3 minuter %4 sekunder</translation> 9439 </message> 9440 <message> 9441 <location line="+4"/> 9442 <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source> 9443 <comment>Media time description</comment> 9444 <translation>%1 timmar %2 minuter %3 sekunder</translation> 9445 </message> 9446 <message> 9447 <location line="+4"/> 9448 <source>%1 minutes %2 seconds</source> 9449 <comment>Media time description</comment> 9450 <translation>%1 minuter %2 sekunder</translation> 9451 </message> 9452 <message> 9453 <location line="+3"/> 9454 <source>%1 seconds</source> 9455 <comment>Media time description</comment> 9456 <translation>%1 sekunder</translation> 9457 </message> 9458 <message> 4282 9459 <source>LTR</source> 4283 9460 <comment>Left to Right context menu item</comment> 4284 <translation >Vänster till höger</translation>9461 <translation type="obsolete">VTH</translation> 4285 9462 </message> 4286 9463 <message> 4287 9464 <source>RTL</source> 4288 9465 <comment>Right to Left context menu item</comment> 4289 <translation>Höger till vänster</translation> 4290 </message> 4291 <message> 9466 <translation type="obsolete">HTV</translation> 9467 </message> 9468 <message> 9469 <location line="-225"/> 4292 9470 <source>Inspect</source> 4293 9471 <comment>Inspect Element context menu item</comment> … … 4295 9473 </message> 4296 9474 <message> 9475 <location line="+5"/> 4297 9476 <source>No recent searches</source> 4298 9477 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> … … 4300 9479 </message> 4301 9480 <message> 9481 <location line="+5"/> 4302 9482 <source>Recent searches</source> 4303 9483 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> … … 4305 9485 </message> 4306 9486 <message> 9487 <location line="+5"/> 4307 9488 <source>Clear recent searches</source> 4308 9489 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> … … 4311 9492 <message> 4312 9493 <source>Unknown</source> 4313 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 4314 <translation>Okänt</translation> 4315 </message> 4316 <message> 9494 <comment> 9495 Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 9496 <translation type="obsolete">Okänt</translation> 9497 </message> 9498 <message> 9499 <location line="+95"/> 4317 9500 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> 4318 9501 <comment>Title string for images</comment> … … 4320 9503 </message> 4321 9504 <message> 9505 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+256"/> 4322 9506 <source>Web Inspector - %2</source> 4323 <translation>Webbinspekterare - %2</translation> 9507 <translation>Webbinspektör - %2</translation> 9508 </message> 9509 <message numerus="yes"> 9510 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> 9511 <source>%n file(s)</source> 9512 <comment>number of chosen file</comment> 9513 <translation> 9514 <numerusform>%n fil</numerusform> 9515 <numerusform>%n filer</numerusform> 9516 </translation> 9517 </message> 9518 <message> 9519 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> 9520 <source>Scroll here</source> 9521 <translation>Rulla här</translation> 9522 </message> 9523 <message> 9524 <location line="+3"/> 9525 <source>Left edge</source> 9526 <translation>Vänsterkant</translation> 9527 </message> 9528 <message> 9529 <location line="+0"/> 9530 <source>Top</source> 9531 <translation>Överkant</translation> 9532 </message> 9533 <message> 9534 <location line="+1"/> 9535 <source>Right edge</source> 9536 <translation>Högerkant</translation> 9537 </message> 9538 <message> 9539 <location line="+0"/> 9540 <source>Bottom</source> 9541 <translation>Nederkant</translation> 9542 </message> 9543 <message> 9544 <location line="+3"/> 9545 <source>Page left</source> 9546 <translation>Sida vänster</translation> 9547 </message> 9548 <message> 9549 <location line="+0"/> 9550 <source>Page up</source> 9551 <translation>Sida uppåt</translation> 9552 </message> 9553 <message> 9554 <location line="+1"/> 9555 <source>Page right</source> 9556 <translation>Sida höger</translation> 9557 </message> 9558 <message> 9559 <location line="+0"/> 9560 <source>Page down</source> 9561 <translation>Sida nedåt</translation> 9562 </message> 9563 <message> 9564 <location line="+3"/> 9565 <source>Scroll left</source> 9566 <translation>Rulla vänster</translation> 9567 </message> 9568 <message> 9569 <location line="+0"/> 9570 <source>Scroll up</source> 9571 <translation>Rulla uppåt</translation> 9572 </message> 9573 <message> 9574 <location line="+1"/> 9575 <source>Scroll right</source> 9576 <translation>Rulla höger</translation> 9577 </message> 9578 <message> 9579 <location line="+0"/> 9580 <source>Scroll down</source> 9581 <translation>Rulla nedåt</translation> 9582 </message> 9583 <message> 9584 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2088"/> 9585 <source>JavaScript Alert - %1</source> 9586 <translation>Javascript-larm - %1</translation> 9587 </message> 9588 <message> 9589 <location line="+17"/> 9590 <source>JavaScript Confirm - %1</source> 9591 <translation>Javascript-bekräftelse - %1</translation> 9592 </message> 9593 <message> 9594 <location line="+20"/> 9595 <source>JavaScript Prompt - %1</source> 9596 <translation>Javascript-fråga - %1</translation> 9597 </message> 9598 <message> 9599 <location line="+26"/> 9600 <source>JavaScript Problem - %1</source> 9601 <translation>Javascript-problem - %1</translation> 9602 </message> 9603 <message> 9604 <location line="+0"/> 9605 <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source> 9606 <translation>Skriptet på sidan verkar ha problem. Vill du stoppa skriptet?</translation> 9607 </message> 9608 <message> 9609 <location line="+395"/> 9610 <source>Move the cursor to the next character</source> 9611 <translation>Flytta markören till nästa tecken</translation> 9612 </message> 9613 <message> 9614 <location line="+3"/> 9615 <source>Move the cursor to the previous character</source> 9616 <translation>Flytta markören till föregående tecken</translation> 9617 </message> 9618 <message> 9619 <location line="+3"/> 9620 <source>Move the cursor to the next word</source> 9621 <translation>Flytta markören till nästa ord</translation> 9622 </message> 9623 <message> 9624 <location line="+3"/> 9625 <source>Move the cursor to the previous word</source> 9626 <translation>Flytta markören till föregående ord</translation> 9627 </message> 9628 <message> 9629 <location line="+3"/> 9630 <source>Move the cursor to the next line</source> 9631 <translation>Flytta markören till nästa rad</translation> 9632 </message> 9633 <message> 9634 <location line="+3"/> 9635 <source>Move the cursor to the previous line</source> 9636 <translation>Flytta markören till föregående rad</translation> 9637 </message> 9638 <message> 9639 <location line="+3"/> 9640 <source>Move the cursor to the start of the line</source> 9641 <translation>Flytta markören till radens början</translation> 9642 </message> 9643 <message> 9644 <location line="+3"/> 9645 <source>Move the cursor to the end of the line</source> 9646 <translation>Flytta markören till radens slut</translation> 9647 </message> 9648 <message> 9649 <location line="+3"/> 9650 <source>Move the cursor to the start of the block</source> 9651 <translation>Flytta markören till blockets början</translation> 9652 </message> 9653 <message> 9654 <location line="+3"/> 9655 <source>Move the cursor to the end of the block</source> 9656 <translation>Flytta markören till blockets slut</translation> 9657 </message> 9658 <message> 9659 <location line="+3"/> 9660 <source>Move the cursor to the start of the document</source> 9661 <translation>Flytta markören till dokumentets början</translation> 9662 </message> 9663 <message> 9664 <location line="+3"/> 9665 <source>Move the cursor to the end of the document</source> 9666 <translation>Flytta markören till dokumentets slut</translation> 9667 </message> 9668 <message> 9669 <location line="+3"/> 9670 <source>Select all</source> 9671 <translation>Markera alla</translation> 9672 </message> 9673 <message> 9674 <location line="+3"/> 9675 <source>Select to the next character</source> 9676 <translation>Markera till nästa tecken</translation> 9677 </message> 9678 <message> 9679 <location line="+3"/> 9680 <source>Select to the previous character</source> 9681 <translation>Markera till föregående tecken</translation> 9682 </message> 9683 <message> 9684 <location line="+3"/> 9685 <source>Select to the next word</source> 9686 <translation>Markera till nästa ord</translation> 9687 </message> 9688 <message> 9689 <location line="+3"/> 9690 <source>Select to the previous word</source> 9691 <translation>Markera till föregående ord</translation> 9692 </message> 9693 <message> 9694 <location line="+3"/> 9695 <source>Select to the next line</source> 9696 <translation>Markera till nästa rad</translation> 9697 </message> 9698 <message> 9699 <location line="+3"/> 9700 <source>Select to the previous line</source> 9701 <translation>Markera till föregående rad</translation> 9702 </message> 9703 <message> 9704 <location line="+3"/> 9705 <source>Select to the start of the line</source> 9706 <translation>Markera till radens början</translation> 9707 </message> 9708 <message> 9709 <location line="+3"/> 9710 <source>Select to the end of the line</source> 9711 <translation>Markera till radens slut</translation> 9712 </message> 9713 <message> 9714 <location line="+3"/> 9715 <source>Select to the start of the block</source> 9716 <translation>Markera till blockets början</translation> 9717 </message> 9718 <message> 9719 <location line="+3"/> 9720 <source>Select to the end of the block</source> 9721 <translation>Markera till blockets slut</translation> 9722 </message> 9723 <message> 9724 <location line="+3"/> 9725 <source>Select to the start of the document</source> 9726 <translation>Markera till dokumentets början</translation> 9727 </message> 9728 <message> 9729 <location line="+3"/> 9730 <source>Select to the end of the document</source> 9731 <translation>Markera till dokumentets slut</translation> 9732 </message> 9733 <message> 9734 <location line="+3"/> 9735 <source>Delete to the start of the word</source> 9736 <translation>Ta bort till ordets början</translation> 9737 </message> 9738 <message> 9739 <location line="+3"/> 9740 <source>Delete to the end of the word</source> 9741 <translation>Ta bort till ordets slut</translation> 9742 </message> 9743 <message> 9744 <location line="+33"/> 9745 <source>Insert a new paragraph</source> 9746 <translation>Infoga ett nytt stycke</translation> 9747 </message> 9748 <message> 9749 <location line="+3"/> 9750 <source>Insert a new line</source> 9751 <translation>Infoga en ny rad</translation> 9752 </message> 9753 <message> 9754 <location line="+4"/> 9755 <source>Paste and Match Style</source> 9756 <translation>Klistra in och matcha stil</translation> 9757 </message> 9758 <message> 9759 <location line="+3"/> 9760 <source>Remove formatting</source> 9761 <translation>Ta bort formatering</translation> 9762 </message> 9763 <message> 9764 <location line="+4"/> 9765 <source>Strikethrough</source> 9766 <translation>Överstrykning</translation> 9767 </message> 9768 <message> 9769 <location line="+4"/> 9770 <source>Subscript</source> 9771 <translation>Nedsänkt</translation> 9772 </message> 9773 <message> 9774 <location line="+4"/> 9775 <source>Superscript</source> 9776 <translation>Upphöjt</translation> 9777 </message> 9778 <message> 9779 <location line="+4"/> 9780 <source>Insert Bulleted List</source> 9781 <translation>Infoga punktlista</translation> 9782 </message> 9783 <message> 9784 <location line="+4"/> 9785 <source>Insert Numbered List</source> 9786 <translation>Infoga numrerad lista</translation> 9787 </message> 9788 <message> 9789 <location line="+4"/> 9790 <source>Indent</source> 9791 <translation>Indentera</translation> 9792 </message> 9793 <message> 9794 <location line="+3"/> 9795 <source>Outdent</source> 9796 <translation>Ta bort indentering</translation> 9797 </message> 9798 <message> 9799 <location line="+3"/> 9800 <source>Center</source> 9801 <translation>Centrera</translation> 9802 </message> 9803 <message> 9804 <location line="+3"/> 9805 <source>Justify</source> 9806 <translation>Anpassa</translation> 9807 </message> 9808 <message> 9809 <location line="+3"/> 9810 <source>Align Left</source> 9811 <translation>Vänsterjustera</translation> 9812 </message> 9813 <message> 9814 <location line="+3"/> 9815 <source>Align Right</source> 9816 <translation>Högerjustera</translation> 4324 9817 </message> 4325 9818 </context> … … 4327 9820 <name>QWhatsThisAction</name> 4328 9821 <message> 9822 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/> 4329 9823 <source>What's This?</source> 4330 9824 <translation>Vad är det här?</translation> … … 4334 9828 <name>QWidget</name> 4335 9829 <message> 9830 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5974"/> 4336 9831 <source>*</source> 4337 9832 <translation>*</translation> … … 4341 9836 <name>QWizard</name> 4342 9837 <message> 9838 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+689"/> 4343 9839 <source>Go Back</source> 4344 <translation>Gå tillbaka</translation> 4345 </message> 4346 <message> 9840 <translation>Gå bakåt</translation> 9841 </message> 9842 <message> 9843 <location line="+3"/> 4347 9844 <source>Continue</source> 4348 9845 <translation>Fortsätt</translation> 4349 9846 </message> 4350 9847 <message> 9848 <location line="+5"/> 4351 9849 <source>Commit</source> 4352 9850 <translation>Verkställ</translation> 4353 9851 </message> 4354 9852 <message> 9853 <location line="+2"/> 4355 9854 <source>Done</source> 4356 9855 <translation>Färdig</translation> … … 4358 9857 <message> 4359 9858 <source>Quit</source> 4360 <translation>Avsluta</translation> 4361 </message> 4362 <message> 9859 <translation type="obsolete">Avsluta</translation> 9860 </message> 9861 <message> 9862 <location line="+4"/> 4363 9863 <source>Help</source> 4364 9864 <translation>Hjälp</translation> 4365 9865 </message> 4366 9866 <message> 9867 <location line="-14"/> 4367 9868 <source>< &Back</source> 4368 9869 <translation>< Till&baka</translation> 4369 9870 </message> 4370 9871 <message> 9872 <location line="+10"/> 4371 9873 <source>&Finish</source> 4372 9874 <translation>&Färdigställ</translation> 4373 9875 </message> 4374 9876 <message> 9877 <location line="+2"/> 4375 9878 <source>Cancel</source> 4376 9879 <translation>Avbryt</translation> 4377 9880 </message> 4378 9881 <message> 9882 <location line="+2"/> 4379 9883 <source>&Help</source> 4380 9884 <translation>&Hjälp</translation> 4381 9885 </message> 4382 9886 <message> 9887 <location line="-8"/> 4383 9888 <source>&Next</source> 4384 9889 <translation>&Nästa</translation> 4385 9890 </message> 4386 9891 <message> 9892 <location line="+0"/> 4387 9893 <source>&Next ></source> 4388 9894 <translation>&Nästa ></translation> … … 4392 9898 <name>QWorkspace</name> 4393 9899 <message> 9900 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1089"/> 4394 9901 <source>&Restore</source> 4395 9902 <translation>Åte&rställ</translation> 4396 9903 </message> 4397 9904 <message> 9905 <location line="+1"/> 4398 9906 <source>&Move</source> 4399 9907 <translation>&Flytta</translation> 4400 9908 </message> 4401 9909 <message> 9910 <location line="+1"/> 4402 9911 <source>&Size</source> 4403 9912 <translation>&Storlek</translation> 4404 9913 </message> 4405 9914 <message> 9915 <location line="+2"/> 4406 9916 <source>Mi&nimize</source> 4407 9917 <translation>Mi&nimera</translation> 4408 9918 </message> 4409 9919 <message> 9920 <location line="+2"/> 4410 9921 <source>Ma&ximize</source> 4411 9922 <translation>Ma&ximera</translation> 4412 9923 </message> 4413 9924 <message> 9925 <location line="+2"/> 4414 9926 <source>&Close</source> 4415 9927 <translation>&Stäng</translation> 4416 9928 </message> 4417 9929 <message> 9930 <location line="+6"/> 4418 9931 <source>Stay on &Top</source> 4419 9932 <translation>Stanna kvar övers&t</translation> 4420 9933 </message> 4421 9934 <message> 9935 <location line="+3"/> 9936 <location line="+1059"/> 4422 9937 <source>Sh&ade</source> 4423 9938 <translation>Skugg&a</translation> 4424 9939 </message> 4425 9940 <message> 9941 <location line="-278"/> 9942 <location line="+60"/> 4426 9943 <source>%1 - [%2]</source> 4427 9944 <translation>%1 - [%2]</translation> 4428 9945 </message> 4429 9946 <message> 9947 <location line="-1832"/> 4430 9948 <source>Minimize</source> 4431 9949 <translation>Minimera</translation> 4432 9950 </message> 4433 9951 <message> 9952 <location line="+2"/> 4434 9953 <source>Restore Down</source> 4435 9954 <translation>Återställ nedåt</translation> 4436 9955 </message> 4437 9956 <message> 9957 <location line="-4"/> 4438 9958 <source>Close</source> 4439 9959 <translation>Stäng</translation> 4440 9960 </message> 4441 9961 <message> 9962 <location line="+2048"/> 4442 9963 <source>&Unshade</source> 4443 9964 <translation>A&vskugga</translation> … … 4447 9968 <name>QXml</name> 4448 9969 <message> 9970 <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/> 4449 9971 <source>no error occurred</source> 4450 9972 <translation>inga fel inträffade</translation> 4451 9973 </message> 4452 9974 <message> 9975 <location line="+1"/> 4453 9976 <source>error triggered by consumer</source> 4454 9977 <translation>fel utlöstes av konsument</translation> 4455 9978 </message> 4456 9979 <message> 9980 <location line="+1"/> 4457 9981 <source>unexpected end of file</source> 4458 9982 <translation>oväntat slut på filen</translation> 4459 9983 </message> 4460 9984 <message> 9985 <location line="+1"/> 4461 9986 <source>more than one document type definition</source> 4462 9987 <translation>fler än en dokumenttypsdefinition</translation> 4463 9988 </message> 4464 9989 <message> 9990 <location line="+1"/> 4465 9991 <source>error occurred while parsing element</source> 4466 9992 <translation>fel inträffade vid tolkning av element</translation> 4467 9993 </message> 4468 9994 <message> 9995 <location line="+1"/> 4469 9996 <source>tag mismatch</source> 4470 9997 <translation>tagg stämmer inte</translation> 4471 9998 </message> 4472 9999 <message> 10000 <location line="+1"/> 4473 10001 <source>error occurred while parsing content</source> 4474 10002 <translation>fel inträffade vid tolkning av innehåll</translation> 4475 10003 </message> 4476 10004 <message> 10005 <location line="+1"/> 4477 10006 <source>unexpected character</source> 4478 10007 <translation>oväntat tecken</translation> 4479 10008 </message> 4480 10009 <message> 10010 <location line="+1"/> 4481 10011 <source>invalid name for processing instruction</source> 4482 10012 <translation>ogiltigt namn för behandlingsinstruktion</translation> 4483 10013 </message> 4484 10014 <message> 10015 <location line="+1"/> 4485 10016 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 4486 10017 <translation>version förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation> 4487 10018 </message> 4488 10019 <message> 10020 <location line="+1"/> 4489 10021 <source>wrong value for standalone declaration</source> 4490 10022 <translation>fel värde för fristående deklarering</translation> 4491 10023 </message> 4492 10024 <message> 10025 <location line="+1"/> 4493 10026 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 4494 10027 <translation>kodningsdeklarering eller fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation> 4495 10028 </message> 4496 10029 <message> 10030 <location line="+1"/> 4497 10031 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 4498 10032 <translation>fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklarering</translation> 4499 10033 </message> 4500 10034 <message> 10035 <location line="+1"/> 4501 10036 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 4502 10037 <translation>fel inträffade vid tolkning av dokumenttypsdefinition</translation> 4503 10038 </message> 4504 10039 <message> 10040 <location line="+1"/> 4505 10041 <source>letter is expected</source> 4506 10042 <translation>bokstav förväntades</translation> 4507 10043 </message> 4508 10044 <message> 10045 <location line="+1"/> 4509 10046 <source>error occurred while parsing comment</source> 4510 10047 <translation>fel inträffade vid tolkning av kommentar</translation> 4511 10048 </message> 4512 10049 <message> 10050 <location line="+1"/> 4513 10051 <source>error occurred while parsing reference</source> 4514 10052 <translation>fel inträffade vid tolkning av referens</translation> 4515 10053 </message> 4516 10054 <message> 10055 <location line="+1"/> 4517 10056 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 4518 10057 <translation>intern allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation> 4519 10058 </message> 4520 10059 <message> 10060 <location line="+1"/> 4521 10061 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 4522 10062 <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i attributvärde</translation> 4523 10063 </message> 4524 10064 <message> 10065 <location line="+1"/> 4525 10066 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 4526 10067 <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation> 4527 10068 </message> 4528 10069 <message> 10070 <location line="+1"/> 4529 10071 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 4530 10072 <translation>otolkad entitetsreferens i fel sammanhang</translation> 4531 10073 </message> 4532 10074 <message> 10075 <location line="+1"/> 4533 10076 <source>recursive entities</source> 4534 10077 <translation>rekursiva entiteter</translation> 4535 10078 </message> 4536 10079 <message> 10080 <location line="+1"/> 4537 10081 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 4538 10082 <translation>fel i textdeklareringen av en extern entitet</translation> … … 4540 10084 </context> 4541 10085 <context> 10086 <name>QXmlPatternistCLI</name> 10087 <message> 10088 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/> 10089 <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> 10090 <translation>Varning i %1, på rad %2, kolumn %3: %4</translation> 10091 </message> 10092 <message> 10093 <location line="+7"/> 10094 <source>Warning in %1: %2</source> 10095 <translation>Varning i %1: %2</translation> 10096 </message> 10097 <message> 10098 <location line="+16"/> 10099 <source>Unknown location</source> 10100 <translation>Okänt plats</translation> 10101 </message> 10102 <message> 10103 <location line="+14"/> 10104 <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> 10105 <translation>Fel %1 i %2 på rad %3, kolumn %4: %5</translation> 10106 </message> 10107 <message> 10108 <location line="+8"/> 10109 <source>Error %1 in %2: %3</source> 10110 <translation>Fel %1 i %2: %3</translation> 10111 </message> 10112 </context> 10113 <context> 4542 10114 <name>QXmlStream</name> 4543 10115 <message> 10116 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/> 10117 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/> 4544 10118 <source>Extra content at end of document.</source> 4545 <translation>Extra innehåll vid dokumentets slut.</translation> 4546 </message> 4547 <message> 10119 <translation>Extra innehåll vid dokumentslutet.</translation> 10120 </message> 10121 <message> 10122 <location line="+271"/> 4548 10123 <source>Invalid entity value.</source> 4549 <translation>Ogiltigt värde för entitet.</translation> 4550 </message> 4551 <message> 10124 <translation>Ogiltigt entitetsvärde.</translation> 10125 </message> 10126 <message> 10127 <location line="+109"/> 4552 10128 <source>Invalid XML character.</source> 4553 10129 <translation>Ogiltigt XML-tecken.</translation> 4554 10130 </message> 4555 10131 <message> 10132 <location line="+259"/> 4556 10133 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 4557 10134 <translation>Sekvensen \"]]>\" tillåts inte i innehåll.</translation> 4558 10135 </message> 4559 10136 <message> 10137 <location line="+309"/> 4560 10138 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 4561 <translation>Namnrymdsprefixet \"%1\" är inte deklarerat</translation> 4562 </message> 4563 <message> 10139 <translation>Namnrymdsprefixet \"%1\" inte deklarerat</translation> 10140 </message> 10141 <message> 10142 <location line="+78"/> 4564 10143 <source>Attribute redefined.</source> 4565 10144 <translation>Attributet omdefinierat.</translation> 4566 10145 </message> 4567 10146 <message> 10147 <location line="+115"/> 4568 10148 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 4569 10149 <translation>Oväntat tecken \"%1\" i publik id-literal.</translation> 4570 10150 </message> 4571 10151 <message> 10152 <location line="+28"/> 4572 10153 <source>Invalid XML version string.</source> 4573 10154 <translation>Ogiltig XML-versionssträng.</translation> 4574 10155 </message> 4575 10156 <message> 10157 <location line="+2"/> 4576 10158 <source>Unsupported XML version.</source> 4577 10159 <translation>XML-versionen stöds inte.</translation> 4578 10160 </message> 4579 10161 <message> 10162 <location line="+23"/> 4580 10163 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 4581 <translation>%1 är ett ogiltigt kodningsnamn.</translation> 4582 </message> 4583 <message> 10164 <translation>%1 är ett ogiltigt teckenkodningsnamn.</translation> 10165 </message> 10166 <message> 10167 <location line="+7"/> 4584 10168 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 4585 <translation>Kodningen %1 stöds inte</translation> 4586 </message> 4587 <message> 10169 <translation>Teckenkodningen %1 stöds inte</translation> 10170 </message> 10171 <message> 10172 <location line="+16"/> 4588 10173 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 4589 <translation>Standalone accepterar endast yes eller no.</translation> 4590 </message> 4591 <message> 10174 <translation>Standalone tillåter endast yes eller no.</translation> 10175 </message> 10176 <message> 10177 <location line="+2"/> 4592 10178 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 4593 10179 <translation>Ogiltigt attribut i XML-deklaration.</translation> 4594 10180 </message> 4595 10181 <message> 10182 <location line="+16"/> 4596 10183 <source>Premature end of document.</source> 4597 <translation>För tidigt slut på dokumentet.</translation> 4598 </message> 4599 <message> 10184 <translation>För tidigt dokumentslut.</translation> 10185 </message> 10186 <message> 10187 <location line="+2"/> 4600 10188 <source>Invalid document.</source> 4601 10189 <translation>Ogiltigt dokument.</translation> 4602 10190 </message> 4603 10191 <message> 10192 <location line="+40"/> 4604 10193 <source>Expected </source> 4605 10194 <translation>Förväntade </translation> 4606 10195 </message> 4607 10196 <message> 10197 <location line="+11"/> 4608 10198 <source>, but got '</source> 4609 10199 <translation>, men fick '</translation> 4610 10200 </message> 4611 10201 <message> 10202 <location line="+4"/> 4612 10203 <source>Unexpected '</source> 4613 10204 <translation>Oväntat '</translation> 4614 10205 </message> 4615 10206 <message> 10207 <location line="+225"/> 4616 10208 <source>Expected character data.</source> 4617 10209 <translation>Förväntade teckendata.</translation> 4618 10210 </message> 4619 10211 <message> 10212 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> 4620 10213 <source>Recursive entity detected.</source> 4621 10214 <translation>Rekursiv entitet upptäcktes.</translation> 4622 10215 </message> 4623 10216 <message> 10217 <location line="+516"/> 4624 10218 <source>Start tag expected.</source> 4625 <translation>Starttagg förväntades.</translation> 4626 </message> 4627 <message> 10219 <translation>Start-tagg förväntades.</translation> 10220 </message> 10221 <message> 10222 <location line="+222"/> 4628 10223 <source>XML declaration not at start of document.</source> 4629 10224 <translation>XML-deklaration inte i början av dokument.</translation> 4630 10225 </message> 4631 10226 <message> 10227 <location line="-31"/> 4632 10228 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 4633 <translation>NDATA i deklaration av parameterentitet.</translation> 4634 </message> 4635 <message> 10229 <translation>NDATA i parameterentitetdeklaration.</translation> 10230 </message> 10231 <message> 10232 <location line="+34"/> 4636 10233 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 4637 <translation>%1 är ett ogiltigt namn för processinstruktion.</translation> 4638 </message> 4639 <message> 10234 <translation>%1 är ett ogiltigt namn på en processinstruktion.</translation> 10235 </message> 10236 <message> 10237 <location line="+11"/> 4640 10238 <source>Invalid processing instruction name.</source> 4641 <translation>Ogiltigt namn för processinstruktion.</translation> 4642 </message> 4643 <message> 10239 <translation>Ogiltigt namn på processinstruktion.</translation> 10240 </message> 10241 <message> 10242 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/> 10243 <location line="+12"/> 10244 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> 10245 <location line="+53"/> 4644 10246 <source>Illegal namespace declaration.</source> 4645 <translation>Ogiltigt deklaration av namnrymd.</translation> 4646 </message> 4647 <message> 10247 <translation>Otillåten namnrymdsdeklaration.</translation> 10248 </message> 10249 <message> 10250 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> 4648 10251 <source>Invalid XML name.</source> 4649 10252 <translation>Ogiltigt XML-namn.</translation> 4650 10253 </message> 4651 10254 <message> 10255 <location line="+23"/> 4652 10256 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 4653 <translation>Öppning- och slut-tagg stämmer inte.</translation> 4654 </message> 4655 <message> 10257 <translation>Taggar för början och slut stämmer inte.</translation> 10258 </message> 10259 <message> 10260 <location line="+18"/> 4656 10261 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 4657 <translation>Referens till otolkade entiteten \"%1\".</translation> 4658 </message> 4659 <message> 10262 <translation>Referens till otolkad entitet \"%1\".</translation> 10263 </message> 10264 <message> 10265 <location line="-13"/> 10266 <location line="+61"/> 10267 <location line="+40"/> 4660 10268 <source>Entity '%1' not declared.</source> 4661 <translation>Entiteten \"%1\" är inte deklarerad.</translation> 4662 </message> 4663 <message> 10269 <translation>Entitet \"%1\" inte deklarerad.</translation> 10270 </message> 10271 <message> 10272 <location line="-26"/> 4664 10273 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 4665 <translation>Referens till externa entiteten \"%1\" i attributvärde.</translation> 4666 </message> 4667 <message> 10274 <translation>Referens till extern entitet \"%1\" i attributvärde.</translation> 10275 </message> 10276 <message> 10277 <location line="+40"/> 4668 10278 <source>Invalid character reference.</source> 4669 10279 <translation>Ogiltig teckenreferens.</translation> 4670 10280 </message> 4671 10281 <message> 10282 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> 10283 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> 4672 10284 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 4673 10285 <translation>Påträffade felaktigt kodat innehåll.</translation> 4674 10286 </message> 4675 10287 <message> 10288 <location line="+274"/> 4676 10289 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 4677 <translation>Pseudoattributet standalone måste finnas efter kodningen.</translation> 4678 </message> 4679 <message> 10290 <translation>Pseudoattributet standalone måste finnas efter teckenkodningen.</translation> 10291 </message> 10292 <message> 10293 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> 4680 10294 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 4681 10295 <translation>%1 är en ogiltig PUBLIC-identifierare.</translation> … … 4686 10300 <message> 4687 10301 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> 4688 <translation type=" unfinished"></translation>10302 <translation type="obsolete">Ett %1-attribut med värdet %2 har redan deklarerats.</translation> 4689 10303 </message> 4690 10304 <message> 4691 10305 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation> 4693 </message> 4694 <message> 10306 <translation type="obsolete">Ett %1-attribut måste ha en giltig %2 som värde, som %3 inte är.</translation> 10307 </message> 10308 <message> 10309 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> 4695 10310 <source>Network timeout.</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation> 4697 </message> 4698 <message> 10311 <translation>Nätverkstidsgräns överskreds.</translation> 10312 </message> 10313 <message> 10314 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> 4699 10315 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> 4700 <translation type="unfinished"></translation> 4701 </message> 4702 <message> 10316 <translation>Elementet %1 kan inte serialiseras därför att det finns utanför dokumentelementet.</translation> 10317 </message> 10318 <message> 10319 <location line="+60"/> 4703 10320 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation> 4705 </message> 4706 <message> 10321 <translation>Egenskapen %1 kan inte serialiseras eftersom den uppträder på toppnivå.</translation> 10322 </message> 10323 <message> 10324 <source>Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 10325 <translation type="obsolete">Attributelementet %1 kan inte serialiseras därför att det finns i översta nivån.</translation> 10326 </message> 10327 <message> 10328 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/> 4707 10329 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4709 </message> 4710 <message> 10330 <translation>Året %1 är ogiltigt eftersom det börjar med %2.</translation> 10331 </message> 10332 <message> 10333 <location line="+19"/> 4711 10334 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 4712 <translation type="unfinished"></translation> 4713 </message> 4714 <message> 10335 <translation>Dagen %1 är utanför intervallet %2..%3.</translation> 10336 </message> 10337 <message> 10338 <location line="+7"/> 4715 10339 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation> 4717 </message> 4718 <message> 10340 <translation>Månaden %1 är utanför intervallet %2..%3.</translation> 10341 </message> 10342 <message> 10343 <location line="+10"/> 4719 10344 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation> 4721 </message> 4722 <message> 10345 <translation>Överflode: Kan inte representera datumet %1.</translation> 10346 </message> 10347 <message> 10348 <location line="+9"/> 4723 10349 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation> 4725 </message> 4726 <message> 10350 <translation>Dagen %1 är ogiltig för månaden %2.</translation> 10351 </message> 10352 <message> 10353 <location line="+49"/> 4727 10354 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 4728 <translation type="unfinished"></translation> 4729 </message> 4730 <message> 10355 <translation>Tiden 24:%1:%2.%3 är ogiltig. Timmen är 24 men minuter, sekunder och millisekunder är inte alla 0; </translation> 10356 </message> 10357 <message> 10358 <location line="+13"/> 4731 10359 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation> 4733 </message> 4734 <message> 10360 <translation>Tiden %1:%2:%3.%4 är ogiltig.</translation> 10361 </message> 10362 <message> 10363 <location line="+115"/> 4735 10364 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation> 4737 </message> 4738 <message> 10365 <translation>Överflöde: Datumet kan inte representeras.</translation> 10366 </message> 10367 <message> 10368 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> 10369 <location line="+15"/> 4739 10370 <source>At least one component must be present.</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation> 4741 </message> 4742 <message> 10371 <translation>Åtminstone en komponent måste finnas.</translation> 10372 </message> 10373 <message> 10374 <location line="-7"/> 4743 10375 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> 4744 <translation type="unfinished"></translation>10376 <translation>Åtminstone en tidskomponent måste finnas efter %1-avgränsaren.</translation> 4745 10377 </message> 4746 10378 <message> 4747 10379 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 4748 <translation type=" unfinished"></translation>10380 <translation type="obsolete">Ingen operand i en heltalsdivision, %1, kan vara %2.</translation> 4749 10381 </message> 4750 10382 <message> 4751 10383 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> 4752 <translation type=" unfinished"></translation>10384 <translation type="obsolete">Första operanden i en heltalsdivision, %1, kan inte vara oändlig (%2).</translation> 4753 10385 </message> 4754 10386 <message> 4755 10387 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation> 4757 </message> 4758 <message> 10388 <translation type="obsolete">Andra operanden i en division, %1, kan inte vara noll (%2).</translation> 10389 </message> 10390 <message> 10391 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> 4759 10392 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> 4760 <translation type="unfinished"></translation> 4761 </message> 4762 <message> 10393 <translation>%1 är inte ett giltigt värde för typen %2.</translation> 10394 </message> 10395 <message> 10396 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> 4763 10397 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> 4764 <translation type="unfinished"></translation> 4765 </message> 4766 <message> 10398 <translation>Vid typkonvertering till %1 från %2 kan inte källvärdet vara %3.</translation> 10399 </message> 10400 <message> 10401 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> 4767 10402 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation> 4769 </message> 4770 <message> 10403 <translation>Heltalsdivision (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation> 10404 </message> 10405 <message> 10406 <location line="+7"/> 4771 10407 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4772 <translation type="unfinished"></translation> 4773 </message> 4774 <message> 10408 <translation>Division (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation> 10409 </message> 10410 <message> 10411 <location line="+7"/> 4775 10412 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation> 4777 </message> 4778 <message> 10413 <translation>Modulusdividering (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation> 10414 </message> 10415 <message> 10416 <location line="+122"/> 10417 <location line="+32"/> 4779 10418 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation> 4781 </message> 4782 <message> 10419 <translation>Dividering av ett värde av typen %1 med %2 (inte ett tal) tillåts inte.</translation> 10420 </message> 10421 <message> 10422 <location line="-20"/> 4783 10423 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 4784 <translation type="unfinished"></translation> 4785 </message> 4786 <message> 10424 <translation>Dividering av ett värde av typen %1 med %2 eller %3 (plus eller minus noll) tillåts inte.</translation> 10425 </message> 10426 <message> 10427 <location line="+32"/> 4787 10428 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> 4788 <translation type="unfinished"></translation> 4789 </message> 4790 <message> 10429 <translation>Multiplicering av ett värde av typen %1 med %2 eller %3 (plus eller minus oändligt) tillåts inte.</translation> 10430 </message> 10431 <message> 10432 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> 4791 10433 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> 4792 <translation type="unfinished"></translation> 4793 </message> 4794 <message> 10434 <translation>Ett värde av typen %1 kan inte ha ett effektivt booleskt värde.</translation> 10435 </message> 10436 <message> 10437 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> 4795 10438 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation> 4797 </message> 4798 <message> 10439 <translation>Effektivt booleskt värde kan inte beräknas för en sekvens som innehåller två eller flera odelbara värden.</translation> 10440 </message> 10441 <message> 10442 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> 4799 10443 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation> 4801 </message> 4802 <message> 10444 <translation>Värdet %1 av typen %2 överstiger maximum (%3).</translation> 10445 </message> 10446 <message> 10447 <location line="+9"/> 4803 10448 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> 4804 <translation type="unfinished"></translation> 4805 </message> 4806 <message> 10449 <translation>Värdet %1 av typen %2 är under minimum (%3).</translation> 10450 </message> 10451 <message> 10452 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> 4807 10453 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> 4808 <translation type="unfinished"></translation> 4809 </message> 4810 <message> 10454 <translation>Ett värde av typen %1 måste innehålla ett jämnt antal siffror. Värdet %2 gör inte det.</translation> 10455 </message> 10456 <message> 10457 <location line="+19"/> 4811 10458 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> 4812 <translation type="unfinished"></translation> 4813 </message> 4814 <message> 10459 <translation>%1 är inte giltig som ett värde av typen %2.</translation> 10460 </message> 10461 <message> 10462 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> 4815 10463 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 4816 <translation type="unfinished"></translation> 4817 </message> 4818 <message> 10464 <translation>Operatorn %1 kan inte användas på typen %2.</translation> 10465 </message> 10466 <message> 10467 <location line="+17"/> 4819 10468 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> 4820 <translation type="unfinished"></translation> 4821 </message> 4822 <message> 10469 <translation>Operatorn %1 kan inte användas på odelbara värden av typen %2 och %3.</translation> 10470 </message> 10471 <message> 10472 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/> 4823 10473 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> 4824 <translation type="unfinished"></translation> 4825 </message> 4826 <message> 10474 <translation>Namnrymds-URI:n i namnet för ett beräknat attribut kan inte vara %1.</translation> 10475 </message> 10476 <message> 10477 <location line="+9"/> 4827 10478 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> 4828 <translation type="unfinished"></translation> 4829 </message> 4830 <message> 10479 <translation>Namnet för ett beräknat attribut kan inte ha namnrymds-URI:n %1 med lokala namnet %2.</translation> 10480 </message> 10481 <message> 10482 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> 4831 10483 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> 4832 <translation type="unfinished"></translation> 4833 </message> 4834 <message> 10484 <translation>Typfel i typkonvertering, förväntade %1, fick %2.</translation> 10485 </message> 10486 <message> 10487 <location line="+29"/> 4835 10488 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation>10489 <translation>När typkonvertering görs till %1 eller typer härledda från den, måste källvärde vara av samma typ, eller så måste den vara en strängliteral. Typen %2 är inte tillåten.</translation> 4837 10490 </message> 4838 10491 <message> 4839 10492 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> 4840 <translation type=" unfinished"></translation>10493 <translation type="obsolete">Ingen typkonvertering är möjlig med %1 som måltypen.</translation> 4841 10494 </message> 4842 10495 <message> 4843 10496 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> 4844 <translation type=" unfinished"></translation>10497 <translation type="obsolete">Det är inte möjligt att typkonvertera från %1 till %2.</translation> 4845 10498 </message> 4846 10499 <message> 4847 10500 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> 4848 <translation type=" unfinished"></translation>10501 <translation type="obsolete">Typkonvertering till %1 är inte möjlig därför att det är en abstrakt typ och kan därför aldrig exemplifieras.</translation> 4849 10502 </message> 4850 10503 <message> 4851 10504 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> 4852 <translation type=" unfinished"></translation>10505 <translation type="obsolete">Det är inte möjligt att typkonvertera värdet %1 av typen %2 till %3</translation> 4853 10506 </message> 4854 10507 <message> 4855 10508 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation> 4857 </message> 4858 <message> 10509 <translation type="obsolete">Typkonvertering från %1 till %2 misslyckades: %3</translation> 10510 </message> 10511 <message> 10512 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> 4859 10513 <source>A comment cannot contain %1</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation> 4861 </message> 4862 <message> 10514 <translation>En kommentar får inte innehålla %1</translation> 10515 </message> 10516 <message> 10517 <location line="+6"/> 4863 10518 <source>A comment cannot end with a %1.</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation>10519 <translation>En kommentar får inte sluta med ett %1.</translation> 4865 10520 </message> 4866 10521 <message> 4867 10522 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> 4868 <translation type=" unfinished"></translation>10523 <translation type="obsolete">Inga jämförelser kan göras som infattar typen %1.</translation> 4869 10524 </message> 4870 10525 <message> 4871 10526 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation> 4873 </message> 4874 <message> 10527 <translation type="obsolete">Operatorn %1 är inte tillgänglig mellan odelbara värden av typen %2 och %3.</translation> 10528 </message> 10529 <message> 10530 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> 4875 10531 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation> 4877 </message> 4878 <message> 10532 <translation>En attributnod kan inte vara ett barn till en dokumentnod. Därför är attributet %1 felplacerat.</translation> 10533 </message> 10534 <message> 10535 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/> 4879 10536 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation> 4881 </message> 4882 <message> 10537 <translation>En biblioteksmodul kan inte evalueras direkt. Den måste importeras från en huvudmodul.</translation> 10538 </message> 10539 <message> 10540 <location line="+40"/> 10541 <source>No template by name %1 exists.</source> 10542 <translation>Någon mall med namnet %1 finns inte.</translation> 10543 </message> 10544 <message> 10545 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/> 4883 10546 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> 4884 <translation type="unfinished"></translation> 4885 </message> 4886 <message> 10547 <translation>Ett värde av typen %1 kan inte vara ett predikat. Ett predikat måste ha antingen ett numeriskt värde eller en effektivt booleskt värde-typ.</translation> 10548 </message> 10549 <message> 10550 <location line="+32"/> 4887 10551 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation>10552 <translation>Ett positionellt predikat måste evalueras till ett enstaka numeriskt värde.</translation> 4889 10553 </message> 4890 10554 <message> 4891 10555 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> 4892 <translation type="unfinished"></translation> 4893 </message> 4894 <message> 10556 <translation type="obsolete">Målnamnet i en processinstruktion kan inte vara %1 i någon kombination av gemener och versaler. Därför är %2 ogiltig.</translation> 10557 </message> 10558 <message> 10559 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> 10560 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> 10561 <translation>Målnamnet i en processinstruktion kan inte vara %1 i någon kombination av gemener och versaler. Därför är %2 ogiltig.</translation> 10562 </message> 10563 <message> 10564 <location line="+24"/> 4895 10565 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> 4896 <translation type="unfinished"></translation> 4897 </message> 4898 <message> 10566 <translation>%1 är inte ett giltigt målnamn i en processinstruktion. Den måste vara ett %2-värde, t.ex. %3.</translation> 10567 </message> 10568 <message> 10569 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> 4899 10570 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> 4900 <translation type="unfinished"></translation> 4901 </message> 4902 <message> 10571 <translation>Sista steget i en sökvägen måste innehålla antingen noder eller odelbara värden. Det kan inte vara en blandning mellan de två.</translation> 10572 </message> 10573 <message> 10574 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> 4903 10575 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> 4904 <translation type="unfinished"></translation> 4905 </message> 4906 <message> 10576 <translation>Datat för en processinstruktion får inte innehålla strängen %1</translation> 10577 </message> 10578 <message> 10579 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> 4907 10580 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> 4908 <translation type="unfinished"></translation> 4909 </message> 4910 <message> 10581 <translation>Ingen namnrymdsbindning finns för prefixet %1</translation> 10582 </message> 10583 <message> 10584 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/> 4911 10585 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> 4912 <translation type="unfinished"></translation> 4913 </message> 4914 <message> 10586 <translation>Ingen namnrymdsbindning finns för prefixet %1 i %2</translation> 10587 </message> 10588 <message> 10589 <location line="+12"/> 10590 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/> 4915 10591 <source>%1 is an invalid %2</source> 4916 <translation type="unfinished"></translation>10592 <translation>%1 är en ogiltig %2</translation> 4917 10593 </message> 4918 10594 <message numerus="yes"> 10595 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> 4919 10596 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4920 <translation type="unfinished">4921 <numerusform> </numerusform>4922 <numerusform> </numerusform>10597 <translation> 10598 <numerusform>%1 tar som mest %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform> 10599 <numerusform>%1 tar som mest %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform> 4923 10600 </translation> 4924 10601 </message> 4925 10602 <message numerus="yes"> 10603 <location line="+11"/> 4926 10604 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4927 <translation type="unfinished">4928 <numerusform> </numerusform>4929 <numerusform> </numerusform>10605 <translation> 10606 <numerusform>%1 kräver minst %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform> 10607 <numerusform>%1 kräver minst %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform> 4930 10608 </translation> 4931 10609 </message> 4932 10610 <message> 10611 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/> 4933 10612 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> 4934 <translation type="unfinished"></translation> 4935 </message> 4936 <message> 10613 <translation>Först argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara en numerisk typ, xs:yearMonthDuration eller xs:dayTimeDuration.</translation> 10614 </message> 10615 <message> 10616 <location line="+74"/> 4937 10617 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation> 4939 </message> 4940 <message> 10618 <translation>Första argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara av typen %3, %4 eller %5.</translation> 10619 </message> 10620 <message> 10621 <location line="+91"/> 4941 10622 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4942 <translation type="unfinished"></translation> 4943 </message> 4944 <message> 10623 <translation>Andra argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara av typen %3, %4 eller %5.</translation> 10624 </message> 10625 <message> 10626 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> 4945 10627 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> 4946 <translation type="unfinished"></translation>10628 <translation>%1 är inte ett giltigt XML 1.0-tecken.</translation> 4947 10629 </message> 4948 10630 <message> 4949 10631 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> 4950 <translation type="unfinished"></translation> 4951 </message> 4952 <message> 10632 <translation type="obsolete">Första argumentet till %1 kan inte vara av typen %2.</translation> 10633 </message> 10634 <message> 10635 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> 4953 10636 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation> 4955 </message> 4956 <message> 10637 <translation>Om båda värden har zonpositioner så måste de ha samma zonposition. %1 och %2 är inte samma.</translation> 10638 </message> 10639 <message> 10640 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> 4957 10641 <source>%1 was called.</source> 4958 <translation type="unfinished"></translation> 4959 </message> 4960 <message> 10642 <translation>%1 anropades.</translation> 10643 </message> 10644 <message> 10645 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/> 4961 10646 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> 4962 <translation type="unfinished"></translation> 4963 </message> 4964 <message> 10647 <translation>%1 måste följas av %2 eller %3, inte i slutet av ersättningssträngen.</translation> 10648 </message> 10649 <message> 10650 <location line="+39"/> 4965 10651 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> 4966 <translation type="unfinished"></translation> 4967 </message> 4968 <message> 10652 <translation>I ersättningssträngen måste %1 följas av minst en siffra när den inte inleds med escape-tecken.</translation> 10653 </message> 10654 <message> 10655 <location line="+26"/> 4969 10656 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation> 4971 </message> 4972 <message> 10657 <translation>I ersättningssträngen kan %1 endast användas för att undanta (escape) sig själv eller %2, inte %3</translation> 10658 </message> 10659 <message> 10660 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/> 4973 10661 <source>%1 matches newline characters</source> 4974 <translation type="unfinished"></translation> 4975 </message> 4976 <message> 10662 <translation>%1 matchar nyradstecken</translation> 10663 </message> 10664 <message> 10665 <location line="+4"/> 4977 10666 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> 4978 <translation type="unfinished"></translation> 4979 </message> 4980 <message> 10667 <translation>%1 och %2 matchar början och slutet av en rad.</translation> 10668 </message> 10669 <message> 10670 <location line="+6"/> 4981 10671 <source>Matches are case insensitive</source> 4982 <translation type="unfinished"></translation> 4983 </message> 4984 <message> 10672 <translation>Matchningar är skiftlägesokänsliga</translation> 10673 </message> 10674 <message> 10675 <location line="+4"/> 4985 10676 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> 4986 <translation type="unfinished"></translation> 4987 </message> 4988 <message> 10677 <translation>Icke-utskrivbara tecken tas bort, förutom när de finns i teckenklasser</translation> 10678 </message> 10679 <message> 10680 <location line="+100"/> 4989 10681 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> 4990 <translation type="unfinished"></translation> 4991 </message> 4992 <message> 10682 <translation>%1 är ett ogiltigt reguljärt uttrycksmönster: %2</translation> 10683 </message> 10684 <message> 10685 <location line="+30"/> 4993 10686 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> 4994 <translation type="unfinished"></translation> 4995 </message> 4996 <message> 10687 <translation>%1 är en ogiltig flagga för reguljära uttryck. Giltiga flaggor är:</translation> 10688 </message> 10689 <message> 10690 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> 4997 10691 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 10692 <translation>Om första argumentet är den tomma sekvensen eller en noll-längdssträng (ingen namnrymd) kan ett prefix inte anges. Prefixet %1 angavs.</translation> 10693 </message> 10694 <message> 10695 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/> 5001 10696 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> 5002 <translation type="unfinished"></translation> 5003 </message> 5004 <message> 10697 <translation>Det var inte möjligt att hämta %1.</translation> 10698 </message> 10699 <message> 10700 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> 5005 10701 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> 5006 <translation type="unfinished"></translation> 5007 </message> 5008 <message> 10702 <translation>Rotnoden för det andra argumentet till funktionen %1 måste vara en dokumentnod. %2 är inte en dokumentnod.</translation> 10703 </message> 10704 <message> 10705 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/> 5009 10706 <source>The default collection is undefined</source> 5010 <translation type="unfinished"></translation> 5011 </message> 5012 <message> 10707 <translation>Standardsamlingen är inte definierad</translation> 10708 </message> 10709 <message> 10710 <location line="+13"/> 5013 10711 <source>%1 cannot be retrieved</source> 5014 <translation type="unfinished"></translation> 5015 </message> 5016 <message> 10712 <translation>%1 kan inte hämtas</translation> 10713 </message> 10714 <message> 10715 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> 5017 10716 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> 5018 <translation type="unfinished"></translation> 5019 </message> 5020 <message> 10717 <translation>Normaliseringsformatet %1 stöds inte. De format som stöds är %2, %3, %4 och %5, samt none, alltså den tomma strängen (ingen normalisering).</translation> 10718 </message> 10719 <message> 10720 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> 5021 10721 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> 5022 <translation type="unfinished"></translation> 5023 </message> 5024 <message> 10722 <translation>En zonposition måste vara inom intervallet %1..%2 inklusive. %3 är utanför intervallet.</translation> 10723 </message> 10724 <message> 10725 <location line="+12"/> 5025 10726 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> 5026 <translation type="unfinished"></translation> 5027 </message> 5028 <message> 10727 <translation>%1 är inte en helt antal minuter.</translation> 10728 </message> 10729 <message> 10730 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> 5029 10731 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> 5030 <translation type="unfinished"></translation> 5031 </message> 5032 <message> 10732 <translation>Nödvändig cardinality är %1; fick cardinality %2.</translation> 10733 </message> 10734 <message> 10735 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> 5033 10736 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation> 5035 </message> 5036 <message> 10737 <translation>Objektet %1 matchade inte den nödvändiga typen %2.</translation> 10738 </message> 10739 <message> 10740 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/> 10741 <location line="+7323"/> 5037 10742 <source>%1 is an unknown schema type.</source> 5038 <translation type="unfinished"></translation> 5039 </message> 5040 <message> 10743 <translation>%1 är en okänd schematyp.</translation> 10744 </message> 10745 <message> 10746 <location line="-7041"/> 5041 10747 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> 5042 <translation type="unfinished"></translation> 5043 </message> 5044 <message> 10748 <translation>Endast en %1-deklaration kan ske i frågesatsprologen.</translation> 10749 </message> 10750 <message> 10751 <location line="+188"/> 5045 10752 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> 5046 <translation type="unfinished"></translation>10753 <translation>Initiering av variabeln %1 är beroende av sig själv</translation> 5047 10754 </message> 5048 10755 <message> 5049 10756 <source>No variable by name %1 exists</source> 5050 <translation type="unfinished"></translation> 5051 </message> 5052 <message> 10757 <translation type="obsolete">Ingen variabel med namnet %1 finns</translation> 10758 </message> 10759 <message> 10760 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> 5053 10761 <source>The variable %1 is unused</source> 5054 <translation type="unfinished"></translation> 5055 </message> 5056 <message> 10762 <translation>Variablen %1 är oanvänd</translation> 10763 </message> 10764 <message> 10765 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-527"/> 10766 <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> 10767 <translation>W3C XML Schema identitetsbegränsningsväljare</translation> 10768 </message> 10769 <message> 10770 <location line="+3"/> 10771 <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> 10772 <translation>W3C XML Schema identitetsbegränsningsfält</translation> 10773 </message> 10774 <message> 10775 <location line="+4"/> 10776 <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> 10777 <translation>En skapelse påträffades som inte är tillåten i nuvarande språk (%1).</translation> 10778 </message> 10779 <message> 10780 <location line="+119"/> 10781 <source>A template with name %1 has already been declared.</source> 10782 <translation>En mall med namnet %1 har redan deklarerats.</translation> 10783 </message> 10784 <message> 10785 <location line="+464"/> 10786 <source>No variable with name %1 exists</source> 10787 <translation>Ingen variabel med namnet %1 finns</translation> 10788 </message> 10789 <message> 10790 <location line="+2841"/> 5057 10791 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> 5058 <translation type="unfinished"></translation> 5059 </message> 5060 <message> 10792 <translation>Version %1 stöds inte. Version som stöds är XQuery 1.0.</translation> 10793 </message> 10794 <message> 10795 <location line="+16"/> 5061 10796 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> 5062 <translation type="unfinished"></translation> 5063 </message> 5064 <message> 10797 <translation>Teckenkodningen %1 är ogiltig. Den får endast innehålla latinska tecken och utskrivbara tecken samt måste matcha det reguljära uttrycket %2.</translation> 10798 </message> 10799 <message> 10800 <location line="+55"/> 5065 10801 <source>No function with signature %1 is available</source> 5066 <translation type="unfinished"></translation> 5067 </message> 5068 <message> 10802 <translation>Ingen funktion med signaturen %1 finns tillgänglig</translation> 10803 </message> 10804 <message> 10805 <location line="+72"/> 10806 <location line="+10"/> 5069 10807 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5070 <translation type="unfinished"></translation> 5071 </message> 5072 <message> 10808 <translation>En standardnamnrymdsdeklaration måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation> 10809 </message> 10810 <message> 10811 <location line="+10"/> 5073 10812 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5074 <translation type="unfinished"></translation> 5075 </message> 5076 <message> 10813 <translation>Namnrymdsdeklarationer måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation> 10814 </message> 10815 <message> 10816 <location line="+11"/> 5077 10817 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5078 <translation type="unfinished"></translation> 5079 </message> 5080 <message> 10818 <translation>Modulimporter måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation> 10819 </message> 10820 <message> 10821 <location line="+102"/> 10822 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> 10823 <translation>Nyckelordet %1 kan inte förekomma med något annat lägesnamn.</translation> 10824 </message> 10825 <message> 10826 <location line="+29"/> 10827 <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> 10828 <translation>Värdet av egenskapen %1 måste ha typen %2, vilket %3 inte har.</translation> 10829 </message> 10830 <message> 10831 <location line="+69"/> 5081 10832 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 5082 <translation type="unfinished"></translation> 10833 <translation>Det är inte möjligt att deklarera om prefixet %1.</translation> 10834 </message> 10835 <message> 10836 <location line="+6"/> 10837 <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> 10838 <translation>Prefixet %1 kan inte bindas. Normalt är det redan bundet till namnrymden %2.</translation> 10839 </message> 10840 <message> 10841 <location line="+312"/> 10842 <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> 10843 <translation>En variabel med namnet %1 har redan deklarerats.</translation> 10844 </message> 10845 <message> 10846 <location line="+39"/> 10847 <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> 10848 <translation>Något värde är inte tillgängligt för den externa variabeln med namnet %1.</translation> 10849 </message> 10850 <message> 10851 <location line="+96"/> 10852 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> 10853 <translation>En funktion i en stilmall måste ha ett namn med prefix.</translation> 10854 </message> 10855 <message> 10856 <location line="+9"/> 10857 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 10858 <translation>Namnrymden för en användardefinierad funktion kan inte vara tom (försök med det fördefinierade prefixet %1, som finns för dessa fall)</translation> 10859 </message> 10860 <message> 10861 <location line="+115"/> 10862 <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 10863 <translation>Ett argument med namnet %1 har redan deklarerats. Varje argumentnamn måste vara unikt.</translation> 10864 </message> 10865 <message> 10866 <location line="+179"/> 10867 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> 10868 <translation>När funktionen %1 används för att matcha inne i ett mönster, måste argumentet vara en variabelreferens eller en stränglitteral.</translation> 10869 </message> 10870 <message> 10871 <location line="+11"/> 10872 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> 10873 <translation>I ett XSL-T mönster måste första argumentet till funktionen %1 vara en stränglitteral, vid användning för matchning.</translation> 10874 </message> 10875 <message> 10876 <location line="+14"/> 10877 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> 10878 <translation>I ett XSL-T mönster måste första argumentet till funktionen %1 vara en litteral eller variabelreferens, vid användning för matchning.</translation> 10879 </message> 10880 <message> 10881 <location line="+9"/> 10882 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> 10883 <translation>I ett XSL-T mönster kan inte funktionen %1 ha ett tredje argument.</translation> 10884 </message> 10885 <message> 10886 <location line="+10"/> 10887 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> 10888 <translation>I ett XSL-T mönster kan bara funktionerna %1 och %2, inte %3, användas för matchning.</translation> 10889 </message> 10890 <message> 10891 <location line="+63"/> 10892 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> 10893 <translation>I ett XSL-T mönster kan inte axeln %1 användas, utan bara axlarna %2 eller %3.</translation> 10894 </message> 10895 <message> 10896 <location line="+126"/> 10897 <source>%1 is an invalid template mode name.</source> 10898 <translation>%1 är ett ogiltigt lägesnamn för mallen.</translation> 10899 </message> 10900 <message> 10901 <location line="+1593"/> 10902 <source>No function with name %1 is available.</source> 10903 <translation>Någon funktion med namnet %1 är inte tillgänglig.</translation> 10904 </message> 10905 <message> 10906 <location line="+250"/> 10907 <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> 10908 <translation>En egenskap med namnet %1 har redan funnits för den här komponenten.</translation> 10909 </message> 10910 <message> 10911 <location line="+614"/> 10912 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> 10913 <translation>%1 är inte ett giltigt namn för en behandlingsinstruktion.</translation> 5083 10914 </message> 5084 10915 <message> 5085 10916 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> 5086 <translation type="unfinished"></translation> 5087 </message> 5088 <message> 10917 <translation type="obsolete">Endast prefixet %1 kan deklareras för att binda namnrymden %2. Den är som standard redan bunden till prefixet %1.</translation> 10918 </message> 10919 <message> 10920 <location line="-3428"/> 5089 10921 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> 5090 <translation type="unfinished"></translation> 5091 </message> 5092 <message> 10922 <translation>Prefixet %1 är redan deklarerat i prologen.</translation> 10923 </message> 10924 <message> 10925 <location line="+95"/> 5093 10926 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> 5094 <translation type="unfinished"></translation> 5095 </message> 5096 <message> 10927 <translation>Namnet för option måste ha ett prefix. Det finns inga standardnamnrymder för dessa.</translation> 10928 </message> 10929 <message> 10930 <location line="+171"/> 5097 10931 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> 5098 <translation type="unfinished"></translation> 5099 </message> 5100 <message> 10932 <translation>Funktionen Schema Import stöds inte och därför kan inte deklarationen %1 ske.</translation> 10933 </message> 10934 <message> 10935 <location line="+13"/> 5101 10936 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> 5102 <translation type="unfinished"></translation> 5103 </message> 5104 <message> 10937 <translation>Målnamnrymden för en %1 får inte vara tom.</translation> 10938 </message> 10939 <message> 10940 <location line="+8"/> 5105 10941 <source>The module import feature is not supported</source> 5106 <translation type="unfinished"></translation>10942 <translation>Funktionen för modulimport stöds inte</translation> 5107 10943 </message> 5108 10944 <message> 5109 10945 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> 5110 <translation type=" unfinished"></translation>10946 <translation type="obsolete">En variabel med namnet %1 har redan deklarerats i prologen.</translation> 5111 10947 </message> 5112 10948 <message> 5113 10949 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation> 5115 </message> 5116 <message> 5117 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 5118 <translation type="unfinished"></translation> 5119 </message> 5120 <message> 10950 <translation type="obsolete">Inget värde är tillgängligt för den externa variabeln med namnet %1.</translation> 10951 </message> 10952 <message> 10953 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 10954 <translation type="obsolete">Namnrymden för en användardefinierad funktion får inte vara tom(prova det fördefinierade prefixet %1 som finns för dessa situationer)</translation> 10955 </message> 10956 <message> 10957 <location line="+166"/> 5121 10958 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> 5122 <translation type="unfinished"></translation> 5123 </message> 5124 <message> 10959 <translation>Namnrymden %1 är reserverad; därför kan inte användardefinierade funktioner använda den. Prova det fördefinierade prefixet %2 som finns för dessa situationer.</translation> 10960 </message> 10961 <message> 10962 <location line="+12"/> 5125 10963 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> 5126 <translation type="unfinished"></translation> 5127 </message> 5128 <message> 10964 <translation>Namnrymden för en användardefinierad funktion i en biblioteksmodul måste motsvara modulens namnrymd. Med andra ord, den måste vara %1 istället för %2</translation> 10965 </message> 10966 <message> 10967 <location line="+34"/> 5129 10968 <source>A function already exists with the signature %1.</source> 5130 <translation type="unfinished"></translation> 5131 </message> 5132 <message> 10969 <translation>En funktion med signaturen %1 finns redan.</translation> 10970 </message> 10971 <message> 10972 <location line="+23"/> 5133 10973 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> 5134 <translation type="unfinished"></translation>10974 <translation>Inga externa funktioner stöds. Alla funktioner som stöds kan användas direkt utan att först deklarera dem som externa</translation> 5135 10975 </message> 5136 10976 <message> 5137 10977 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 5138 <translation type="unfinished"></translation> 5139 </message> 5140 <message> 10978 <translation type="obsolete">Ett argument med namnet %1 har redan deklarerats. Varje argumentnamn måste vara unikt.</translation> 10979 </message> 10980 <message> 10981 <location line="+493"/> 5141 10982 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> 5142 <translation type="unfinished"></translation> 5143 </message> 5144 <message> 10983 <translation>Namnet på en variabelbindning i ett for-uttryck måste skilja sig från den positionella variabeln. Därav kolliderar de två variablerna %1.</translation> 10984 </message> 10985 <message> 10986 <location line="+778"/> 5145 10987 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> 5146 <translation type="unfinished"></translation> 5147 </message> 5148 <message> 10988 <translation>Funktionen Schema Validation Feature stöds inte. Därav kan inte %1-uttryck användas.</translation> 10989 </message> 10990 <message> 10991 <location line="+40"/> 5149 10992 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation> 5151 </message> 5152 <message> 10993 <translation>Inga av pragma-uttrycken stöds. Därfär måste ett uttryck att falla tillbaka på finnas</translation> 10994 </message> 10995 <message> 10996 <location line="+269"/> 10997 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> 10998 <translation>Varje namn i en mallparameter måste vara unikt. %1 är duplicerat.</translation> 10999 </message> 11000 <message> 11001 <location line="+129"/> 5153 11002 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> 5154 <translation type="unfinished"></translation> 5155 </message> 5156 <message> 11003 <translation>%1-axeln stöds inte i XQuery</translation> 11004 </message> 11005 <message> 11006 <location line="-5902"/> 5157 11007 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation>11008 <translation>%1 är inte en giltig numerisk literal.</translation> 5159 11009 </message> 5160 11010 <message> 5161 11011 <source>No function by name %1 is available.</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation> 5163 </message> 5164 <message> 11012 <translation type="obsolete">Ingen funktion med namnet %1 finns tillgänglig.</translation> 11013 </message> 11014 <message> 11015 <location line="+6337"/> 5165 11016 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> 5166 <translation type="unfinished"></translation> 5167 </message> 5168 <message> 11017 <translation>Namnrymds-URI:n får inte vara den tomma strängen vid bindning till ett prefix, %1.</translation> 11018 </message> 11019 <message> 11020 <location line="+7"/> 5169 11021 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> 5170 <translation type="unfinished"></translation> 5171 </message> 5172 <message> 11022 <translation>%1 är en ogiltig namnrymds-URI.</translation> 11023 </message> 11024 <message> 11025 <location line="+6"/> 5173 11026 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> 5174 <translation type="unfinished"></translation> 5175 </message> 5176 <message> 11027 <translation>Det är inte möjligt att binda till prefixet %1</translation> 11028 </message> 11029 <message> 11030 <location line="+7"/> 5177 11031 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5178 <translation type="unfinished"></translation> 5179 </message> 5180 <message> 11032 <translation>Namnrymden %1 kan endast bindas till %2 (och den är, oavsett, fördeklarerad).</translation> 11033 </message> 11034 <message> 11035 <location line="+8"/> 5181 11036 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5182 <translation type="unfinished"></translation> 5183 </message> 5184 <message> 11037 <translation>Prefixet %1 kan endast bindas till %2 (och det är, oavsett, fördeklarerat).</translation> 11038 </message> 11039 <message> 11040 <location line="+15"/> 5185 11041 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> 5186 <translation type="unfinished"></translation> 5187 </message> 5188 <message> 11042 <translation>Två attribut för namnrymdsdeklaration har samma namn: %1.</translation> 11043 </message> 11044 <message> 11045 <location line="+89"/> 5189 11046 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> 5190 <translation type="unfinished"></translation>11047 <translation>Namnrymds-URI:n måste vara en constant och kan inte använda bifogade uttryck.</translation> 5191 11048 </message> 5192 11049 <message> 5193 11050 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> 5194 <translation type="unfinished"></translation> 5195 </message> 5196 <message> 11051 <translation type="obsolete">Ett attribut med namnet %1 har redan angivits i detta element.</translation> 11052 </message> 11053 <message> 11054 <location line="+77"/> 5197 11055 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation> 5199 </message> 5200 <message> 11056 <translation>En direkt element constructor är inte korrekt formulerad. %1 slutar med %2.</translation> 11057 </message> 11058 <message> 11059 <location line="+458"/> 5201 11060 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> 5202 <translation type="unfinished"></translation> 5203 </message> 5204 <message> 11061 <translation>Namnet %1 refererar inte till någon schematyp.</translation> 11062 </message> 11063 <message> 11064 <location line="+10"/> 5205 11065 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 5206 <translation type="unfinished"></translation> 5207 </message> 5208 <message> 11066 <translation>%1 är en komplex typ. Typkonvertering till komplexa typer är inte möjlig. Dock fungerar typkonverteringar till odelbara typer såsom %2.</translation> 11067 </message> 11068 <message> 11069 <location line="+9"/> 5209 11070 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> 5210 <translation type="unfinished"></translation>11071 <translation>%1 är inte en odelbar typ. Typkonvertering är endast möjlig för odelbara typer.</translation> 5211 11072 </message> 5212 11073 <message> 5213 11074 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> 5214 <translation type="unfinished"></translation> 5215 </message> 5216 <message> 11075 <translation type="obsolete">%1 är inte ett giltigt namn för en processing-instruction. Därför kommer detta namntest aldrig att matcha.</translation> 11076 </message> 11077 <message> 11078 <location line="+145"/> 11079 <location line="+71"/> 5217 11080 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation> 5219 </message> 5220 <message> 11081 <translation>%1 är inte i in-scope attributdeklarationerna. Observera att schemaimportfunktionen inte stöds.</translation> 11082 </message> 11083 <message> 11084 <location line="+48"/> 5221 11085 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation> 5223 </message> 5224 <message> 11086 <translation>Namnet på ett utökningsuttryck måste finnas i en namnrymd.</translation> 11087 </message> 11088 <message> 11089 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> 5225 11090 <source>empty</source> 5226 11091 <translation>tom</translation> 5227 11092 </message> 5228 11093 <message> 11094 <location line="+2"/> 5229 11095 <source>zero or one</source> 5230 11096 <translation>noll eller en</translation> 5231 11097 </message> 5232 11098 <message> 11099 <location line="+2"/> 5233 11100 <source>exactly one</source> 5234 11101 <translation>exakt en</translation> 5235 11102 </message> 5236 11103 <message> 11104 <location line="+2"/> 5237 11105 <source>one or more</source> 5238 <translation>en eller mer</translation> 5239 </message> 5240 <message> 11106 <translation>en eller mera</translation> 11107 </message> 11108 <message> 11109 <location line="+2"/> 5241 11110 <source>zero or more</source> 5242 <translation>noll eller mer</translation> 5243 </message> 5244 <message> 11111 <translation>noll eller mera</translation> 11112 </message> 11113 <message> 11114 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/> 5245 11115 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5247 </message> 5248 <message> 11116 <translation>Nödvändig typ är %1 men %2 hittades.</translation> 11117 </message> 11118 <message> 11119 <location line="+44"/> 5249 11120 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 5250 <translation type="unfinished"></translation> 5251 </message> 5252 <message> 11121 <translation>Promotering av %1 till %2 kan innebära minskad precision.</translation> 11122 </message> 11123 <message> 11124 <location line="+49"/> 5253 11125 <source>The focus is undefined.</source> 5254 <translation type="unfinished"></translation> 5255 </message> 5256 <message> 11126 <translation>Fokus är odefinierad.</translation> 11127 </message> 11128 <message> 11129 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/> 5257 11130 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> 5258 <translation type="unfinished"></translation> 5259 </message> 5260 <message> 11131 <translation>Det är inte möjligt att lägga till attribut efter någon annan sorts nod.</translation> 11132 </message> 11133 <message> 11134 <location line="+7"/> 5261 11135 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> 5262 <translation type="unfinished"></translation> 5263 </message> 5264 <message> 11136 <translation>Ett attribut med namnet %1 har redan skapats.</translation> 11137 </message> 11138 <message> 11139 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> 5265 11140 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> 5266 <translation type="unfinished"></translation> 11141 <translation>Endast Unicode Codepoint Collation stöds(%1). %2 stöds inte.</translation> 11142 </message> 11143 <message> 11144 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/> 11145 <source>%1 is an unsupported encoding.</source> 11146 <translation>%1 är en ogiltig kodning.</translation> 11147 </message> 11148 <message> 11149 <location line="+16"/> 11150 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> 11151 <translation>%1 innehåller oktetter som inte godkänns i den begärda kodningen %2.</translation> 11152 </message> 11153 <message> 11154 <location line="+18"/> 11155 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> 11156 <translation>Kodvärdet %1, som förekommer i %2 med kodningen %3, är ett ogiltigt XML-tecken.</translation> 11157 </message> 11158 <message> 11159 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> 11160 <source>Ambiguous rule match.</source> 11161 <translation>Tvetydig regelträff.</translation> 11162 </message> 11163 <message> 11164 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> 11165 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> 11166 <translation>I en namnrymdskonstruktor kan inte namnrymdens värde vara en tom sträng.</translation> 11167 </message> 11168 <message> 11169 <location line="+11"/> 11170 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> 11171 <translation>Prefixet måste vara giltig %1, vilket %2 inte är.</translation> 11172 </message> 11173 <message> 11174 <location line="+14"/> 11175 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> 11176 <translation>Prefixet %1 kan inte bindas.</translation> 11177 </message> 11178 <message> 11179 <location line="+10"/> 11180 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> 11181 <translation>Bara prefixet %1 kan bindas till %2 och tvärtom.</translation> 11182 </message> 11183 <message> 11184 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+74"/> 11185 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> 11186 <translation>Parametern %1 skickades, men motsvarande %2 finns inte.</translation> 11187 </message> 11188 <message> 11189 <location line="+71"/> 11190 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> 11191 <translation>Parametern %1 krävs, men motsvarande %2 tillhandahålls inte.</translation> 11192 </message> 11193 <message> 11194 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> 11195 <source>The URI cannot have a fragment</source> 11196 <translation>Webbadressen kan inte innehålla ett fragment</translation> 11197 </message> 11198 <message> 11199 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/> 11200 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> 11201 <translation>Komponenten %1 är inte tillåten på den här platsen.</translation> 11202 </message> 11203 <message> 11204 <location line="+9"/> 11205 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> 11206 <translation>Textnoder är inte tillåtna på den här platsen.</translation> 11207 </message> 11208 <message> 11209 <location line="+20"/> 11210 <source>Parse error: %1</source> 11211 <translation>Tolkningsfel: %1</translation> 11212 </message> 11213 <message> 11214 <location line="+62"/> 11215 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> 11216 <translation>Värdet av XSL-T versionsegenskapen måste vara ett värde av typen %1, vilket %2 inte är.</translation> 11217 </message> 11218 <message> 11219 <location line="+20"/> 11220 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> 11221 <translation>Kör en XSL-T 1.0 stilmall med en 2.0 behandlingsenhet.</translation> 11222 </message> 11223 <message> 11224 <location line="+108"/> 11225 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> 11226 <translation>Okänd XSL-T egenskap %1.</translation> 11227 </message> 11228 <message> 11229 <location line="+23"/> 11230 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> 11231 <translation>Egenskaperna %1 och %2 är ömsesidigt uteslutande.</translation> 11232 </message> 11233 <message> 11234 <location line="+166"/> 11235 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> 11236 <translation>I en förenklad stilmallsmodul måste egenskapen %1 ingå.</translation> 11237 </message> 11238 <message> 11239 <location line="+72"/> 11240 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> 11241 <translation>Om komponenten %1 inte har egenskapen %2, kan den inte ha egenskapen %3 eller %4.</translation> 11242 </message> 11243 <message> 11244 <location line="+9"/> 11245 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> 11246 <translation>Komponenten %1 måste ha minst en av egenskaperna %2 eller %3.</translation> 11247 </message> 11248 <message> 11249 <location line="+28"/> 11250 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> 11251 <translation>Åtminstone ett läge måste anges i egenskapen %1 i komponenten %2.</translation> 11252 </message> 11253 <message> 11254 <location line="+123"/> 11255 <source>Element %1 must come last.</source> 11256 <translation>Komponenten %1 måste komma sist.</translation> 11257 </message> 11258 <message> 11259 <location line="+24"/> 11260 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> 11261 <translation>Åtminstone en %1-komponent måste förekomma innan %2.</translation> 11262 </message> 11263 <message> 11264 <location line="+7"/> 11265 <source>Only one %1-element can appear.</source> 11266 <translation>Bara en %1-komponent kan förekomma.</translation> 11267 </message> 11268 <message> 11269 <location line="+31"/> 11270 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> 11271 <translation>Åtminstone en %1-komponent måste förekomma inne i %2.</translation> 11272 </message> 11273 <message> 11274 <location line="+58"/> 11275 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> 11276 <translation>När egenskapen %1 är närvarande i %2, kan inte en sekvenskonstruktor användas.</translation> 11277 </message> 11278 <message> 11279 <location line="+13"/> 11280 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> 11281 <translation>Komponenten %1 måste antingen ha en %2-egenskap eller en sekvenskonstruktor.</translation> 11282 </message> 11283 <message> 11284 <location line="+125"/> 11285 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> 11286 <translation>När en parameter krävs, kan inte ett förvalt värde tillhandahållas via en %1-egenskap eller en sekvenskonstruktor.</translation> 11287 </message> 11288 <message> 11289 <location line="+270"/> 11290 <source>Element %1 cannot have children.</source> 11291 <translation>Komponenten %1 kan inte ha några underliggande objekt.</translation> 11292 </message> 11293 <message> 11294 <location line="+434"/> 11295 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> 11296 <translation>Komponenten %1 kan inte ha en sekvenskonstruktor.</translation> 11297 </message> 11298 <message> 11299 <location line="+86"/> 11300 <location line="+9"/> 11301 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> 11302 <translation>Egenskapen %1 kan inte finnas i %2, när den är underliggande till %3.</translation> 11303 </message> 11304 <message> 11305 <location line="+15"/> 11306 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> 11307 <translation>En parameter i en funktion kan inte deklareras att vara en tunnel.</translation> 11308 </message> 11309 <message> 11310 <location line="+149"/> 11311 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> 11312 <translation>Behandlingsenheten känner inte till Schema, och därför kan inte %1 användas.</translation> 11313 </message> 11314 <message> 11315 <location line="+57"/> 11316 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> 11317 <translation>Komponenter på stilmallens toppnivå får inte vara i namnrymden null, vilket %1 är.</translation> 11318 </message> 11319 <message> 11320 <location line="+48"/> 11321 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> 11322 <translation>Värdet på egenskapen %1 i komponenten %2 måste antingen vara %3 eller %4, inte %5.</translation> 11323 </message> 11324 <message> 11325 <location line="+20"/> 11326 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> 11327 <translation>Egenskapen %1 kan inte ha värdet %2.</translation> 11328 </message> 11329 <message> 11330 <location line="+58"/> 11331 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> 11332 <translation>Egenskapen %1 kan bara förekomma i den första %2-komponenten.</translation> 11333 </message> 11334 <message> 11335 <location line="+99"/> 11336 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> 11337 <translation>Åtminstone en %1-komponent måste finnas som underliggande komponent till %2.</translation> 11338 </message> 11339 <message> 11340 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/> 11341 <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> 11342 <translation>Tom partikel kan inte härledas från icke-tom partikel.</translation> 11343 </message> 11344 <message> 11345 <location line="+15"/> 11346 <source>Derived particle is missing element %1.</source> 11347 <translation>Härledd partikel saknar komponenten %1.</translation> 11348 </message> 11349 <message> 11350 <location line="+7"/> 11351 <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> 11352 <translation>Härledd komponent %1 saknar värdebegränsning som definierad i baspartikeln.</translation> 11353 </message> 11354 <message> 11355 <location line="+5"/> 11356 <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> 11357 <translation>Härledd komponent %1 har svagare värdebegränsning än baspartikeln.</translation> 11358 </message> 11359 <message> 11360 <location line="+7"/> 11361 <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> 11362 <translation>Fast värdebegränsning i komponenten %1 skiljer sig från värdebegränsning i baspartikeln.</translation> 11363 </message> 11364 <message> 11365 <location line="+7"/> 11366 <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> 11367 <translation>Härledd komponent %1 kan inte tilldelas noll, eftersom baskomponenten inte kan det.</translation> 11368 </message> 11369 <message> 11370 <location line="+10"/> 11371 <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> 11372 <translation>Blockbegränsning för härledd komponent %1 får inte vara mycket svagare än i baskomponenten.</translation> 11373 </message> 11374 <message> 11375 <location line="+11"/> 11376 <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> 11377 <translation>Enkel typ av härledd komponent %1 kan inte giltigt härledas från baskomponent.</translation> 11378 </message> 11379 <message> 11380 <location line="+5"/> 11381 <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> 11382 <translation>Komplex typ av härledd komponent %1 kan inte giltigt härledas från baskomponent.</translation> 11383 </message> 11384 <message> 11385 <location line="+24"/> 11386 <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> 11387 <translation>Komponenten %1 saknas i härledd partikel.</translation> 11388 </message> 11389 <message> 11390 <location line="+18"/> 11391 <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> 11392 <translation>Komponenten %1 motsvarar inte namnrymdsbegränsning för jokertecken i baspartikel.</translation> 11393 </message> 11394 <message> 11395 <location line="+11"/> 11396 <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> 11397 <translation>Jokertecken i härledd partikel är inte en giltig delmängd av jokertecknen i baspartikeln.</translation> 11398 </message> 11399 <message> 11400 <location line="+5"/> 11401 <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> 11402 <translation>Processinnehåll i jokertecken för härledd partikel är svagare än jokertecken i baspartikeln.</translation> 11403 </message> 11404 <message> 11405 <location line="+270"/> 11406 <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> 11407 <translation>Härledd partikel tillåter innehåll som inte tillåts i baspartikeln.</translation> 11408 </message> 11409 <message> 11410 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/> 11411 <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> 11412 <translation>%1 har ett cirkulärt arv i dess bastyp %2.</translation> 11413 </message> 11414 <message> 11415 <location line="+5"/> 11416 <location line="+24"/> 11417 <source>Circular inheritance of base type %1.</source> 11418 <translation>Cirkulärt arv för bastyp %1.</translation> 11419 </message> 11420 <message> 11421 <location line="+11"/> 11422 <source>Circular inheritance of union %1.</source> 11423 <translation>Cirkulärt arv av union %1.</translation> 11424 </message> 11425 <message> 11426 <location line="+25"/> 11427 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> 11428 <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med begränsning, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation> 11429 </message> 11430 <message> 11431 <location line="+5"/> 11432 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> 11433 <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med begränsning, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation> 11434 </message> 11435 <message> 11436 <location line="+31"/> 11437 <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> 11438 <translation>Bastyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ %2.</translation> 11439 </message> 11440 <message> 11441 <location line="+9"/> 11442 <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> 11443 <translation>Enkel typ %1 kan inte ha direkt bastyp %2.</translation> 11444 </message> 11445 <message> 11446 <location line="+33"/> 11447 <location line="+9"/> 11448 <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> 11449 <translation>Enkel typ %1 tillåts inte ha bastyp %2.</translation> 11450 </message> 11451 <message> 11452 <location line="+12"/> 11453 <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> 11454 <translation>Enkel typ %1 kan bara ha enkel atomär typ som bastyp.</translation> 11455 </message> 11456 <message> 11457 <location line="+6"/> 11458 <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> 11459 <translation>Enkel typ %1 kan inte härleda från %2 eftersom den senare definierar begränsning som slutgiltig.</translation> 11460 </message> 11461 <message> 11462 <location line="+13"/> 11463 <location line="+484"/> 11464 <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> 11465 <translation>Variation av objekttyp för %1 måste antingen vara atomär eller union.</translation> 11466 </message> 11467 <message> 11468 <location line="-474"/> 11469 <location line="+483"/> 11470 <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> 11471 <translation>Variation av medlemstyper för %1 måste vara atomära.</translation> 11472 </message> 11473 <message> 11474 <location line="-470"/> 11475 <location line="+451"/> 11476 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> 11477 <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med lista, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation> 11478 </message> 11479 <message> 11480 <location line="-431"/> 11481 <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> 11482 <translation>Enkel typ %1 tillåts bara ha aspekten %2.</translation> 11483 </message> 11484 <message> 11485 <location line="+10"/> 11486 <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> 11487 <translation>Bastyp av enkel typ %1 måste ha variation av typ lista.</translation> 11488 </message> 11489 <message> 11490 <location line="+6"/> 11491 <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> 11492 <translation>Bastyp av enkel typ %1 har definierat härledning med begränsning som slutgiltig.</translation> 11493 </message> 11494 <message> 11495 <location line="+6"/> 11496 <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> 11497 <translation>Objekttyp av bastyp motsvarar inte objekttyp av %1.</translation> 11498 </message> 11499 <message> 11500 <location line="+26"/> 11501 <location line="+93"/> 11502 <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> 11503 <translation>Enkel typ %1 innehåller aspekttyp %2 som inte tillåts.</translation> 11504 </message> 11505 <message> 11506 <location line="-72"/> 11507 <location line="+413"/> 11508 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> 11509 <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med union, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation> 11510 </message> 11511 <message> 11512 <location line="-404"/> 11513 <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> 11514 <translation>%1 tillåts inte ha några aspekter.</translation> 11515 </message> 11516 <message> 11517 <location line="+8"/> 11518 <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> 11519 <translation>Bastyp %1 av enkel typ %2 måste ha variationen union.</translation> 11520 </message> 11521 <message> 11522 <location line="+9"/> 11523 <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> 11524 <translation>Bastyp %1 av enkel typ %2 tillåts inte ha begränsning i egenskap %3.</translation> 11525 </message> 11526 <message> 11527 <location line="+18"/> 11528 <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> 11529 <translation>Medlemstypen %1 kan inte härledas från medlemstypen %2 av bastypen %4 för %3.</translation> 11530 </message> 11531 <message> 11532 <location line="+65"/> 11533 <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> 11534 <translation>Härledningsmetod för %1 måste vara utökning, eftersom bastypen %2 är en enkel typ.</translation> 11535 </message> 11536 <message> 11537 <location line="+30"/> 11538 <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> 11539 <translation>Komplex typ %1 har duplicerade komponenten %2 i sin innehållsmodell.</translation> 11540 </message> 11541 <message> 11542 <location line="+8"/> 11543 <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> 11544 <translation>Komplex typ %1 har icke-deterministiskt innehåll.</translation> 11545 </message> 11546 <message> 11547 <location line="+21"/> 11548 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> 11549 <translation>Egenskapen för den komplexa typen %1 är inte en giltig utökning av egenskaperna för bastypen %2: %3.</translation> 11550 </message> 11551 <message> 11552 <location line="+37"/> 11553 <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> 11554 <translation>Innehållsmodellen för komplex typ %1 är inte en giltig utökning av innehållsmodellen för %2.</translation> 11555 </message> 11556 <message> 11557 <location line="+10"/> 11558 <source>Complex type %1 must have simple content.</source> 11559 <translation>Komplex typ %1 måste ha enkelt innehåll.</translation> 11560 </message> 11561 <message> 11562 <location line="+7"/> 11563 <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> 11564 <translation>Komplex typ %1 måste ha samma enkla typ som dess basklass %2.</translation> 11565 </message> 11566 <message> 11567 <location line="+67"/> 11568 <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> 11569 <translation>Komplex typ %1 kan inte härledas från bastyp %2%3.</translation> 11570 </message> 11571 <message> 11572 <location line="+14"/> 11573 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> 11574 <translation>Egenskaper för komplex typ %1 är inte en giltig begränsning från egenskaper för bastypen %2: %3.</translation> 11575 </message> 11576 <message> 11577 <location line="+14"/> 11578 <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> 11579 <translation>Komplex typ %1 med enkelt innehåll kan inte härledas från komplex bastyp %2.</translation> 11580 </message> 11581 <message> 11582 <location line="+35"/> 11583 <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> 11584 <translation>Objekttyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ.</translation> 11585 </message> 11586 <message> 11587 <location line="+44"/> 11588 <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> 11589 <translation>Medlemstyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ.</translation> 11590 </message> 11591 <message> 11592 <location line="+8"/> 11593 <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> 11594 <translation>%1 tillåts inte ha en medlemstyp av samma namn som den själv.</translation> 11595 </message> 11596 <message> 11597 <location line="+83"/> 11598 <location line="+29"/> 11599 <location line="+34"/> 11600 <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> 11601 <translation>Aspekt %1 kolliderar med aspekt %2.</translation> 11602 </message> 11603 <message> 11604 <location line="-20"/> 11605 <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> 11606 <translation>Aspekt %1 måste ha samma värde som aspekt %2 av bastypen.</translation> 11607 </message> 11608 <message> 11609 <location line="+37"/> 11610 <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> 11611 <translation>Aspekt %1 måste vara större än eller lika med aspekt %2 av bastypen.</translation> 11612 </message> 11613 <message> 11614 <location line="+19"/> 11615 <location line="+125"/> 11616 <location line="+55"/> 11617 <location line="+12"/> 11618 <location line="+91"/> 11619 <location line="+58"/> 11620 <location line="+34"/> 11621 <location line="+35"/> 11622 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> 11623 <translation>Aspekt %1 måste vara mindre än eller lika med aspekt %2 av bastypen.</translation> 11624 </message> 11625 <message> 11626 <location line="-389"/> 11627 <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> 11628 <translation>Aspekt %1 innehåller ogiltigt reguljärt uttryck</translation> 11629 </message> 11630 <message> 11631 <location line="+15"/> 11632 <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> 11633 <translation>Okänd notation %1 använd i aspekten %2.</translation> 11634 </message> 11635 <message> 11636 <location line="+20"/> 11637 <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> 11638 <translation>Aspekten %1 innehåller ogiltigt värde %2: %3.</translation> 11639 </message> 11640 <message> 11641 <location line="+22"/> 11642 <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> 11643 <translation>Aspekten %1 kan inte vara %2 eller %3 om aspekten %4 av bastypen är %5.</translation> 11644 </message> 11645 <message> 11646 <location line="+11"/> 11647 <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> 11648 <translation>Aspekten %1 kan inte vara %2 om aspekten %3 av bastypen är %4.</translation> 11649 </message> 11650 <message> 11651 <location line="+20"/> 11652 <location line="+55"/> 11653 <location line="+230"/> 11654 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> 11655 <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än eller lika med aspekten %2.</translation> 11656 </message> 11657 <message> 11658 <location line="-257"/> 11659 <location line="+134"/> 11660 <location line="+82"/> 11661 <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> 11662 <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än bastypens aspekt %2.</translation> 11663 </message> 11664 <message> 11665 <location line="-201"/> 11666 <location line="+79"/> 11667 <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> 11668 <translation>Aspekten %1 och aspekten %2 kan inte uppträda tillsammans.</translation> 11669 </message> 11670 <message> 11671 <location line="-27"/> 11672 <location line="+12"/> 11673 <location line="+113"/> 11674 <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> 11675 <translation>Aspekten %1 måste vara större än bastypens aspekt %2.</translation> 11676 </message> 11677 <message> 11678 <location line="-86"/> 11679 <location line="+58"/> 11680 <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> 11681 <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än aspekten %2.</translation> 11682 </message> 11683 <message> 11684 <location line="-42"/> 11685 <location line="+58"/> 11686 <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> 11687 <translation>Aspekten %1 måste vara större än eller lika med bastypens aspekt %2.</translation> 11688 </message> 11689 <message> 11690 <location line="+113"/> 11691 <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> 11692 <translation>Enkel typ innehåller aspekten %1 som inte är tillåten.</translation> 11693 </message> 11694 <message> 11695 <location line="+12"/> 11696 <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> 11697 <translation>Aspekterna %1, %2, %3, %4, %5 och %6 är inte tillåtna vid härledning från lista.</translation> 11698 </message> 11699 <message> 11700 <location line="+16"/> 11701 <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> 11702 <translation>Bara aspekterna %1 och %2 är tillåtna vid härledning från union.</translation> 11703 </message> 11704 <message> 11705 <location line="+23"/> 11706 <location line="+16"/> 11707 <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> 11708 <translation>%1 innehåller aspekten %2 med ogiltig data: %3.</translation> 11709 </message> 11710 <message> 11711 <location line="+24"/> 11712 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> 11713 <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller egenskapen %2 två gånger.</translation> 11714 </message> 11715 <message> 11716 <location line="+9"/> 11717 <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> 11718 <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller två olika egenskaper som båda har typer härledda från %2.</translation> 11719 </message> 11720 <message> 11721 <location line="+8"/> 11722 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> 11723 <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller egenskapen %2 som har en värdebegränsning men en typ som ärver från %3.</translation> 11724 </message> 11725 <message> 11726 <location line="+23"/> 11727 <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> 11728 <translation>Komplex typ %1 innehåller egenskapen %2 två gånger.</translation> 11729 </message> 11730 <message> 11731 <location line="+9"/> 11732 <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> 11733 <translation>Komplex typ %1 innehåller två olika egenskaper som båda har typer härledda från %2.</translation> 11734 </message> 11735 <message> 11736 <location line="+8"/> 11737 <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> 11738 <translation>Komplex typ %1 innehåller egenskapen %2 som har en värdebegränsning men en typ som ärver från %3.</translation> 11739 </message> 11740 <message> 11741 <location line="+43"/> 11742 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> 11743 <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha en värdebegränsning om dess bastyp är komplex.</translation> 11744 </message> 11745 <message> 11746 <location line="+7"/> 11747 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> 11748 <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha en värdebegränsning om dess typ är härledd från %2.</translation> 11749 </message> 11750 <message> 11751 <location line="+10"/> 11752 <location line="+11"/> 11753 <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> 11754 <translation>Värdebegränsning för komponenten %1 har inte komponentens typ: %2.</translation> 11755 </message> 11756 <message> 11757 <location line="+13"/> 11758 <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> 11759 <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha tillhörighet som ersättningsgrupp eftersom den inte är en global komponent.</translation> 11760 </message> 11761 <message> 11762 <location line="+28"/> 11763 <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> 11764 <translation>Typ för komponenten %1 kan inte härledas från typ för ersättningsgruppens tillhörighet.</translation> 11765 </message> 11766 <message> 11767 <location line="+41"/> 11768 <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> 11769 <translation>Värdebegränsning för egenskapen %1 har inte egenskapens typ: %2.</translation> 11770 </message> 11771 <message> 11772 <location line="+9"/> 11773 <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> 11774 <translation>Egenskapen %1 har en värdebegränsning men har en typ härledd från %2.</translation> 11775 </message> 11776 <message> 11777 <location line="+56"/> 11778 <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> 11779 <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste vara %2 som i bastypen.</translation> 11780 </message> 11781 <message> 11782 <location line="+11"/> 11783 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> 11784 <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha värdebegränsningen %2 som i bastypen.</translation> 11785 </message> 11786 <message> 11787 <location line="+9"/> 11788 <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> 11789 <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha samma värdebegränsning %2 som i bastypen.</translation> 11790 </message> 11791 <message> 11792 <location line="+7"/> 11793 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> 11794 <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha värdebegränsningen %2.</translation> 11795 </message> 11796 <message> 11797 <location line="+18"/> 11798 <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> 11799 <translation>Processinnehåll i basjokertecken måste vara svagare än härledda jokertecken.</translation> 11800 </message> 11801 <message> 11802 <location line="+39"/> 11803 <location line="+15"/> 11804 <source>Element %1 exists twice with different types.</source> 11805 <translation>Komponenten %1 finns två gånger med olika typer.</translation> 11806 </message> 11807 <message> 11808 <location line="+28"/> 11809 <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> 11810 <translation>Partikel innehåller icke-deterministiska jokertecken.</translation> 11811 </message> 11812 <message> 11813 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/> 11814 <location line="+63"/> 11815 <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> 11816 <translation>Basegenskap %1 krävs men härledd egenskap gör inte det.</translation> 11817 </message> 11818 <message> 11819 <location line="-57"/> 11820 <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> 11821 <translation>Typ av härledd egenskap %1 kan inte giltigt härledas från typen hos basegenskapen.</translation> 11822 </message> 11823 <message> 11824 <location line="+28"/> 11825 <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> 11826 <translation>Värdebegränsning för härledd egenskap %1 motsvarar inte värdebegränsning för basegenskapen.</translation> 11827 </message> 11828 <message> 11829 <location line="+5"/> 11830 <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> 11831 <translation>Härledd egenskap %1 finns inte i basdefinitionen.</translation> 11832 </message> 11833 <message> 11834 <location line="+11"/> 11835 <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> 11836 <translation>Härledd egenskap %1 motsvarar inte jokertecknen i basdefinitionen.</translation> 11837 </message> 11838 <message> 11839 <location line="+17"/> 11840 <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> 11841 <translation>Basegenskap %1 krävs, men saknas i härledd definition.</translation> 11842 </message> 11843 <message> 11844 <location line="+9"/> 11845 <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> 11846 <translation>Härledd definition innehåller komponenten %1 som inte finns i basdefinitionen</translation> 11847 </message> 11848 <message> 11849 <location line="+5"/> 11850 <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> 11851 <translation>Härledda jokertecken är inte en delmängd av basjokertecken.</translation> 11852 </message> 11853 <message> 11854 <location line="+5"/> 11855 <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> 11856 <translation>%1 i härledda jokertecken är inte en giltig begränsning för %2 i basjokertecken</translation> 11857 </message> 11858 <message> 11859 <location line="+23"/> 11860 <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> 11861 <translation>Egenskapen %1 från bastypen saknas i härledd typ.</translation> 11862 </message> 11863 <message> 11864 <location line="+5"/> 11865 <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> 11866 <translation>Typ för härledd egenskap %1 skiljer sig från basegenskapens typ.</translation> 11867 </message> 11868 <message> 11869 <location line="+8"/> 11870 <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> 11871 <translation>Basdefinitionen innehåller komponenten %1 som saknas i den härledda definitionen</translation> 11872 </message> 11873 <message> 11874 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/> 11875 <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> 11876 <translation>Kan inte behandla okänd komponent %1, förväntade komponenter är: %2.</translation> 11877 </message> 11878 <message> 11879 <location line="+13"/> 11880 <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> 11881 <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här synliga området, möjliga komponenter är: %2.</translation> 11882 </message> 11883 <message> 11884 <location line="+16"/> 11885 <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> 11886 <translation>Underliggande komponent saknas i det synliga området, möjliga underliggande komponenter är: %1.</translation> 11887 </message> 11888 <message> 11889 <location line="+143"/> 11890 <source>Document is not a XML schema.</source> 11891 <translation>Dokumentet är inte XML-schema.</translation> 11892 </message> 11893 <message> 11894 <location line="+22"/> 11895 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> 11896 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ogiltigt innehåll: {%3} är inte ett värde av typen %4.</translation> 11897 </message> 11898 <message> 11899 <location line="+6"/> 11900 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> 11901 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ogiltigt innehåll: {%3}.</translation> 11902 </message> 11903 <message> 11904 <location line="+26"/> 11905 <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> 11906 <translation>Målnamnrymden %1 av inkluderat schema skiljer sig från målnamnrymden %2 som definieras av schemat som inkluderar det.</translation> 11907 </message> 11908 <message> 11909 <location line="+14"/> 11910 <location line="+11"/> 11911 <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> 11912 <translation>Målnamnrymden %1 av importerat schema skiljer sig från målnamnrymden %2 som definieras av schemat som importerar det.</translation> 11913 </message> 11914 <message> 11915 <location line="+243"/> 11916 <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> 11917 <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha samma egenskapsvärde %2 som målnamnrymden %3.</translation> 11918 </message> 11919 <message> 11920 <location line="+8"/> 11921 <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> 11922 <translation>Komponenten %1 utan egenskapen %2 tillåts inte inne i schema utan målnamnrymd.</translation> 11923 </message> 11924 <message> 11925 <location line="+851"/> 11926 <location line="+158"/> 11927 <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> 11928 <translation>Komponenten %1 tillåts inte inne i komponenten %2 om egenskapen %3 är närvarande.</translation> 11929 </message> 11930 <message> 11931 <location line="-97"/> 11932 <location line="+119"/> 11933 <location line="+92"/> 11934 <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> 11935 <translation>Komponenten %1 har varken egenskapen %2 eller den underliggande komponenten %3.</translation> 11936 </message> 11937 <message> 11938 <location line="+835"/> 11939 <location line="+1474"/> 11940 <location line="+232"/> 11941 <location line="+7"/> 11942 <location line="+260"/> 11943 <location line="+17"/> 11944 <location line="+258"/> 11945 <location line="+6"/> 11946 <location line="+17"/> 11947 <location line="+6"/> 11948 <location line="+17"/> 11949 <location line="+11"/> 11950 <location line="+11"/> 11951 <location line="+11"/> 11952 <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> 11953 <translation>Komponenten %1 med den underliggande komponenten %2 får inte ha egenskapen %3.</translation> 11954 </message> 11955 <message> 11956 <location line="-1325"/> 11957 <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> 11958 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste vara %3 eller %4.</translation> 11959 </message> 11960 <message> 11961 <location line="+36"/> 11962 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> 11963 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3.</translation> 11964 </message> 11965 <message> 11966 <location line="+7"/> 11967 <location line="+34"/> 11968 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> 11969 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3 eller %4.</translation> 11970 </message> 11971 <message> 11972 <location line="+319"/> 11973 <location line="+129"/> 11974 <location line="+9"/> 11975 <location line="+7"/> 11976 <location line="+7"/> 11977 <location line="+327"/> 11978 <location line="+203"/> 11979 <location line="+6"/> 11980 <location line="+6"/> 11981 <location line="+6"/> 11982 <location line="+6"/> 11983 <location line="+6"/> 11984 <location line="+6"/> 11985 <location line="+77"/> 11986 <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> 11987 <translation>Komponenten %1 får inte ha egenskaperna %2 och %3 tillsammans.</translation> 11988 </message> 11989 <message> 11990 <location line="-768"/> 11991 <location line="+222"/> 11992 <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> 11993 <translation>Innehållet i egenskapen %1 för komponenten %2 får inte komma från namnrymden %3.</translation> 11994 </message> 11995 <message> 11996 <location line="-215"/> 11997 <location line="+222"/> 11998 <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> 11999 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 får inte vara %3.</translation> 12000 </message> 12001 <message> 12002 <location line="-64"/> 12003 <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> 12004 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3, eftersom egenskapen %4 är tilldelad.</translation> 12005 </message> 12006 <message> 12007 <location line="+187"/> 12008 <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> 12009 <translation>Att ange use='prohibited' inne i en egenskapsgrupp får ingen effekt.</translation> 12010 </message> 12011 <message> 12012 <location line="+353"/> 12013 <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> 12014 <translation>Komponenten %1 måste antingen ha egenskapen %2 eller %3.</translation> 12015 </message> 12016 <message> 12017 <location line="+554"/> 12018 <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> 12019 <translation>Komponenten %1 måste antingen ha egenskapen %2 eller underliggande komponenten %3 eller %4.</translation> 12020 </message> 12021 <message> 12022 <location line="+55"/> 12023 <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> 12024 <translation>Komponenten %1 kräver antingen egenskapen %2 eller %3.</translation> 12025 </message> 12026 <message> 12027 <location line="+19"/> 12028 <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> 12029 <translation>Text eller objektreferenser tillåts inte inne i komponenten %1</translation> 12030 </message> 12031 <message> 12032 <location line="+41"/> 12033 <location line="+112"/> 12034 <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> 12035 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste innehålla %3, %4 eller en lista med webbadresser.</translation> 12036 </message> 12037 <message> 12038 <location line="+126"/> 12039 <source>%1 element is not allowed in this context.</source> 12040 <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här sammanhanget.</translation> 12041 </message> 12042 <message> 12043 <location line="+53"/> 12044 <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> 12045 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ett större värde än egenskapen %3.</translation> 12046 </message> 12047 <message> 12048 <location line="+25"/> 12049 <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> 12050 <translation>Prefix av kvalificerat namn %1 är inte definierat.</translation> 12051 </message> 12052 <message> 12053 <location line="+65"/> 12054 <location line="+61"/> 12055 <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> 12056 <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste antingen innehålla %3 eller övriga värden.</translation> 12057 </message> 12058 <message> 12059 <location line="+131"/> 12060 <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> 12061 <translation>Komponent med ID %1 har definierats tidigare.</translation> 12062 </message> 12063 <message> 12064 <location line="+17"/> 12065 <source>Element %1 already defined.</source> 12066 <translation>Komponent %1 redan definierad.</translation> 12067 </message> 12068 <message> 12069 <location line="+11"/> 12070 <source>Attribute %1 already defined.</source> 12071 <translation>Egenskap %1 redan definierad.</translation> 12072 </message> 12073 <message> 12074 <location line="+15"/> 12075 <source>Type %1 already defined.</source> 12076 <translation>Typ %1 redan definierad.</translation> 12077 </message> 12078 <message> 12079 <location line="+23"/> 12080 <source>Attribute group %1 already defined.</source> 12081 <translation>Egenskapsgrupp %1 redan definierad.</translation> 12082 </message> 12083 <message> 12084 <location line="+11"/> 12085 <source>Element group %1 already defined.</source> 12086 <translation>Komponentgrupp %1 redan definierad.</translation> 12087 </message> 12088 <message> 12089 <location line="+11"/> 12090 <source>Notation %1 already defined.</source> 12091 <translation>Notation %1 redan definierad.</translation> 12092 </message> 12093 <message> 12094 <location line="+11"/> 12095 <source>Identity constraint %1 already defined.</source> 12096 <translation>Identitetsbegränsning %1 redan definierad.</translation> 12097 </message> 12098 <message> 12099 <location line="+11"/> 12100 <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> 12101 <translation>Duplicerade aspekter i enkel typ %1.</translation> 12102 </message> 12103 <message> 12104 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/> 12105 <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> 12106 <translation>%1 refererar till okänd %2 eller %3 komponent %4.</translation> 12107 </message> 12108 <message> 12109 <location line="+10"/> 12110 <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> 12111 <translation>%1 refererar till identitetsbegränsning %2 som inte är en %3 eller %4 komponent.</translation> 12112 </message> 12113 <message> 12114 <location line="+10"/> 12115 <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> 12116 <translation>%1 har ett annat antal fält än identitetsbegränsningen %2 som den refererar till.</translation> 12117 </message> 12118 <message> 12119 <location line="+23"/> 12120 <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12121 <translation>Bastypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation> 12122 </message> 12123 <message> 12124 <location line="+84"/> 12125 <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12126 <translation>Objekttypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation> 12127 </message> 12128 <message> 12129 <location line="+31"/> 12130 <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12131 <translation>Medlemstypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation> 12132 </message> 12133 <message> 12134 <location line="+28"/> 12135 <location line="+415"/> 12136 <location line="+30"/> 12137 <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12138 <translation>Bastypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation> 12139 </message> 12140 <message> 12141 <location line="-423"/> 12142 <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> 12143 <translation>Bastypen %1 av komplex typ kan inte lösas upp.</translation> 12144 </message> 12145 <message> 12146 <location line="+9"/> 12147 <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> 12148 <translation>%1 kan inte ha komplex bastyp som har en %2.</translation> 12149 </message> 12150 <message> 12151 <location line="+286"/> 12152 <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> 12153 <translation>Innehållsmodellen för den komplexa typen %1 innehåller %2 komponenter, så den kan inte härledas med utökning från en icke-tom typ.</translation> 12154 </message> 12155 <message> 12156 <location line="+6"/> 12157 <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> 12158 <translation>Komplex typ %1 kan inte härledas med utökning från %2, eftersom den senare innehåller %3 komponenter i sin innehållsmodell.</translation> 12159 </message> 12160 <message> 12161 <location line="+101"/> 12162 <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> 12163 <translation>Typ för komponenten %1 måste vara en enkel typ, %2 är inte det.</translation> 12164 </message> 12165 <message> 12166 <location line="+62"/> 12167 <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12168 <translation>Ersättningsgrupp %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation> 12169 </message> 12170 <message> 12171 <location line="+9"/> 12172 <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> 12173 <translation>Ersättningsgrupp %1 har en cirkulär definition.</translation> 12174 </message> 12175 <message> 12176 <location line="+120"/> 12177 <location line="+7"/> 12178 <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> 12179 <translation>Duplicerade komponentnamn %1 i komponent %2.</translation> 12180 </message> 12181 <message> 12182 <location line="+29"/> 12183 <location line="+52"/> 12184 <location line="+71"/> 12185 <location line="+28"/> 12186 <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> 12187 <translation>Referens %1 av komponent %2 kan inte lösas upp.</translation> 12188 </message> 12189 <message> 12190 <location line="-138"/> 12191 <source>Circular group reference for %1.</source> 12192 <translation>Cirkulär gruppreferens för %1.</translation> 12193 </message> 12194 <message> 12195 <location line="+16"/> 12196 <source>%1 element is not allowed in this scope</source> 12197 <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här synliga området</translation> 12198 </message> 12199 <message> 12200 <location line="+5"/> 12201 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> 12202 <translation>Komponenten %1 kan inte ha egenskapen %2 med ett värde skilt från %3.</translation> 12203 </message> 12204 <message> 12205 <location line="+8"/> 12206 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> 12207 <translation>Komponenten %1 kan inte ha egenskapen %2 med ett värde skilt från %3 eller %4.</translation> 12208 </message> 12209 <message> 12210 <location line="+91"/> 12211 <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> 12212 <translation>Egenskapen %1 eller %2 av referensen %3 motsvarar inte egenskapsdeklarationen %4.</translation> 12213 </message> 12214 <message> 12215 <location line="+25"/> 12216 <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> 12217 <translation>Egenskapsgruppen %1 har cirkulär referens.</translation> 12218 </message> 12219 <message> 12220 <location line="+131"/> 12221 <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> 12222 <translation>Egenskapen %1 i %2 måste ha %3 användning som i bastypen %4.</translation> 12223 </message> 12224 <message> 12225 <location line="+52"/> 12226 <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> 12227 <translation>Egenskapens jokertecken för %1 är inte en giltig begränsning av egenskapens jokertecken för bastypen %2.</translation> 12228 </message> 12229 <message> 12230 <location line="+7"/> 12231 <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> 12232 <translation>%1 har ett egenskapsjokertecken men dess bastyp %2 har det inte.</translation> 12233 </message> 12234 <message> 12235 <location line="+26"/> 12236 <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> 12237 <translation>En union av egenskapsjokertecken med typ %1 och egenskapsjokertecken av dess bastyp %2 går inte att uttrycka.</translation> 12238 </message> 12239 <message> 12240 <location line="+48"/> 12241 <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> 12242 <translation>Uppräkningsaspekt har ogiltigt innehåll: {%1} är inte ett värde av typen %2.</translation> 12243 </message> 12244 <message> 12245 <location line="+10"/> 12246 <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> 12247 <translation>Namnrymdens prefix för det kvalificerade namnet %1 är inte definierat.</translation> 12248 </message> 12249 <message> 12250 <location line="+51"/> 12251 <location line="+18"/> 12252 <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> 12253 <translation>%1 komponent %2 är inte en giltig begränsning av komponenten %3 som den definierar om: %4.</translation> 12254 </message> 12255 <message> 12256 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+234"/> 12257 <location line="+7"/> 12258 <location line="+21"/> 12259 <source>%1 is not valid according to %2.</source> 12260 <translation>%1 är inte giltig enligt %2.</translation> 12261 </message> 12262 <message> 12263 <location line="+167"/> 12264 <source>String content does not match the length facet.</source> 12265 <translation>Stränginnehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation> 12266 </message> 12267 <message> 12268 <location line="+8"/> 12269 <source>String content does not match the minLength facet.</source> 12270 <translation>Stränginnehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation> 12271 </message> 12272 <message> 12273 <location line="+8"/> 12274 <source>String content does not match the maxLength facet.</source> 12275 <translation>Stränginnehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation> 12276 </message> 12277 <message> 12278 <location line="+18"/> 12279 <source>String content does not match pattern facet.</source> 12280 <translation>Stränginnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12281 </message> 12282 <message> 12283 <location line="+18"/> 12284 <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> 12285 <translation>Stränginnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12286 </message> 12287 <message> 12288 <location line="+17"/> 12289 <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> 12290 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation> 12291 </message> 12292 <message> 12293 <location line="+8"/> 12294 <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> 12295 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation> 12296 </message> 12297 <message> 12298 <location line="+8"/> 12299 <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> 12300 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation> 12301 </message> 12302 <message> 12303 <location line="+8"/> 12304 <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> 12305 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation> 12306 </message> 12307 <message> 12308 <location line="+18"/> 12309 <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> 12310 <translation>Innehåll i heltal med tecken listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12311 </message> 12312 <message> 12313 <location line="+18"/> 12314 <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> 12315 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12316 </message> 12317 <message> 12318 <location line="+9"/> 12319 <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> 12320 <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten totalDigits.</translation> 12321 </message> 12322 <message> 12323 <location line="+17"/> 12324 <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> 12325 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation> 12326 </message> 12327 <message> 12328 <location line="+8"/> 12329 <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> 12330 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation> 12331 </message> 12332 <message> 12333 <location line="+8"/> 12334 <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> 12335 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation> 12336 </message> 12337 <message> 12338 <location line="+8"/> 12339 <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> 12340 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation> 12341 </message> 12342 <message> 12343 <location line="+18"/> 12344 <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> 12345 <translation>Innehåll i heltal utan tecken listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12346 </message> 12347 <message> 12348 <location line="+18"/> 12349 <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> 12350 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12351 </message> 12352 <message> 12353 <location line="+9"/> 12354 <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> 12355 <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten totalDigits.</translation> 12356 </message> 12357 <message> 12358 <location line="+17"/> 12359 <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> 12360 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation> 12361 </message> 12362 <message> 12363 <location line="+8"/> 12364 <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> 12365 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation> 12366 </message> 12367 <message> 12368 <location line="+8"/> 12369 <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> 12370 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation> 12371 </message> 12372 <message> 12373 <location line="+8"/> 12374 <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> 12375 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation> 12376 </message> 12377 <message> 12378 <location line="+18"/> 12379 <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> 12380 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12381 </message> 12382 <message> 12383 <location line="+18"/> 12384 <source>Double content does not match pattern facet.</source> 12385 <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12386 </message> 12387 <message> 12388 <location line="+18"/> 12389 <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> 12390 <translation>Decimalt innehåll motsvarar inte i aspekten fractionDigits.</translation> 12391 </message> 12392 <message> 12393 <location line="+9"/> 12394 <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> 12395 <translation>Decimalt innehåll motsvarar inte i aspekten totalDigits.</translation> 12396 </message> 12397 <message> 12398 <location line="+14"/> 12399 <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> 12400 <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation> 12401 </message> 12402 <message> 12403 <location line="+8"/> 12404 <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> 12405 <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation> 12406 </message> 12407 <message> 12408 <location line="+8"/> 12409 <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> 12410 <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation> 12411 </message> 12412 <message> 12413 <location line="+8"/> 12414 <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> 12415 <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation> 12416 </message> 12417 <message> 12418 <location line="+18"/> 12419 <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> 12420 <translation>Datum- och tidinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12421 </message> 12422 <message> 12423 <location line="+18"/> 12424 <source>Date time content does not match pattern facet.</source> 12425 <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12426 </message> 12427 <message> 12428 <location line="+15"/> 12429 <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> 12430 <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation> 12431 </message> 12432 <message> 12433 <location line="+9"/> 12434 <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> 12435 <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation> 12436 </message> 12437 <message> 12438 <location line="+9"/> 12439 <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> 12440 <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation> 12441 </message> 12442 <message> 12443 <location line="+9"/> 12444 <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> 12445 <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation> 12446 </message> 12447 <message> 12448 <location line="+18"/> 12449 <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> 12450 <translation>Tidslängdens innehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12451 </message> 12452 <message> 12453 <location line="+18"/> 12454 <source>Duration content does not match pattern facet.</source> 12455 <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12456 </message> 12457 <message> 12458 <location line="+27"/> 12459 <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> 12460 <translation>Booleskt innehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12461 </message> 12462 <message> 12463 <location line="+17"/> 12464 <source>Binary content does not match the length facet.</source> 12465 <translation>Binärt innehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation> 12466 </message> 12467 <message> 12468 <location line="+8"/> 12469 <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> 12470 <translation>Binärt innehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation> 12471 </message> 12472 <message> 12473 <location line="+8"/> 12474 <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> 12475 <translation>Binärt innehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation> 12476 </message> 12477 <message> 12478 <location line="+18"/> 12479 <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> 12480 <translation>Binärt innehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12481 </message> 12482 <message> 12483 <location line="+27"/> 12484 <source>Invalid QName content: %1.</source> 12485 <translation>Ogiltigt innehåll i QName: %1.</translation> 12486 </message> 12487 <message> 12488 <location line="+17"/> 12489 <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> 12490 <translation>Innehåll i QName listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12491 </message> 12492 <message> 12493 <location line="+18"/> 12494 <source>QName content does not match pattern facet.</source> 12495 <translation>Innehåll i QName motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12496 </message> 12497 <message> 12498 <location line="+36"/> 12499 <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> 12500 <translation>Notationsinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12501 </message> 12502 <message> 12503 <location line="+19"/> 12504 <source>List content does not match length facet.</source> 12505 <translation>Listinnehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation> 12506 </message> 12507 <message> 12508 <location line="+7"/> 12509 <source>List content does not match minLength facet.</source> 12510 <translation>Listinnehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation> 12511 </message> 12512 <message> 12513 <location line="+7"/> 12514 <source>List content does not match maxLength facet.</source> 12515 <translation>Listinnehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation> 12516 </message> 12517 <message> 12518 <location line="+90"/> 12519 <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> 12520 <translation>Listinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12521 </message> 12522 <message> 12523 <location line="+18"/> 12524 <source>List content does not match pattern facet.</source> 12525 <translation>Listinnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12526 </message> 12527 <message> 12528 <location line="+39"/> 12529 <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> 12530 <translation>Innehåll i union listas inte i uppräkningsaspekten.</translation> 12531 </message> 12532 <message> 12533 <location line="+18"/> 12534 <source>Union content does not match pattern facet.</source> 12535 <translation>Innehåll i union motsvarar inte mönsteraspekt.</translation> 12536 </message> 12537 <message> 12538 <location line="+15"/> 12539 <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> 12540 <translation>Data av typen %1 tillåts inte vara tomt.</translation> 12541 </message> 12542 <message> 12543 <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/> 12544 <source>Element %1 is missing child element.</source> 12545 <translation>Komponenten %1 saknar underliggande komponent.</translation> 12546 </message> 12547 <message> 12548 <location line="+16"/> 12549 <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> 12550 <translation>Det finns ett IDREF värde utan motsvarande ID: %1.</translation> 12551 </message> 12552 <message> 12553 <location line="+27"/> 12554 <source>Loaded schema file is invalid.</source> 12555 <translation>Laddad schema-fil är ogiltig.</translation> 12556 </message> 12557 <message> 12558 <location line="+16"/> 12559 <source>%1 contains invalid data.</source> 12560 <translation>%1 innehåller ogiltig data.</translation> 12561 </message> 12562 <message> 12563 <location line="+13"/> 12564 <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> 12565 <translation>xsi:schemaLocation namnrymd %1 har redan funnits tidigare i instansdokumentet.</translation> 12566 </message> 12567 <message> 12568 <location line="+22"/> 12569 <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> 12570 <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation kan inte finnas efter den första komponenten eller egenskapen som inte är en namnrymd.</translation> 12571 </message> 12572 <message> 12573 <location line="+18"/> 12574 <source>No schema defined for validation.</source> 12575 <translation>Inget schema definierat för validering.</translation> 12576 </message> 12577 <message> 12578 <location line="+10"/> 12579 <source>No definition for element %1 available.</source> 12580 <translation>Ingen definition av komponent %1 tillgänglig.</translation> 12581 </message> 12582 <message> 12583 <location line="+18"/> 12584 <location line="+49"/> 12585 <location line="+142"/> 12586 <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> 12587 <translation>Angiven typ %1 är inte känd av schemat.</translation> 12588 </message> 12589 <message> 12590 <location line="-176"/> 12591 <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> 12592 <translation>Komponenten %1 är inte definierade i det här synliga området.</translation> 12593 </message> 12594 <message> 12595 <location line="+43"/> 12596 <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> 12597 <translation>Deklaration för komponenten %1 finns inte.</translation> 12598 </message> 12599 <message> 12600 <location line="+12"/> 12601 <source>Element %1 contains invalid content.</source> 12602 <translation>Komponenten %1 har ogiltigt innehåll.</translation> 12603 </message> 12604 <message> 12605 <location line="+73"/> 12606 <source>Element %1 is declared as abstract.</source> 12607 <translation>Komponenten %1 är deklarerad som abstrakt.</translation> 12608 </message> 12609 <message> 12610 <location line="+7"/> 12611 <source>Element %1 is not nillable.</source> 12612 <translation>Komponenten %1 kan inte tilldelas noll.</translation> 12613 </message> 12614 <message> 12615 <location line="+8"/> 12616 <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> 12617 <translation>Egenskapen %1 innehåller ogiltig data: %2</translation> 12618 </message> 12619 <message> 12620 <location line="+8"/> 12621 <source>Element contains content although it is nillable.</source> 12622 <translation>Komponenten har innehåll trots att den kan tilldelas noll.</translation> 12623 </message> 12624 <message> 12625 <location line="+6"/> 12626 <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> 12627 <translation>Fast värdebegränsning ej tillåten om komponenten kan tilldelas noll.</translation> 12628 </message> 12629 <message> 12630 <location line="+32"/> 12631 <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> 12632 <translation>Angiven typ %1 kan inte ersättas av komponenttypen %2 med giltigt resultat.</translation> 12633 </message> 12634 <message> 12635 <location line="+23"/> 12636 <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> 12637 <translation>Komplex typ %1 tillåts inte vara abstrakt.</translation> 12638 </message> 12639 <message> 12640 <location line="+21"/> 12641 <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> 12642 <translation>Komponenten %1 innehåller egenskaper som inte tillåts.</translation> 12643 </message> 12644 <message> 12645 <location line="+6"/> 12646 <location line="+97"/> 12647 <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> 12648 <translation>Komponenten %1 innehåller en underliggande komponent som inte tillåts.</translation> 12649 </message> 12650 <message> 12651 <location line="-76"/> 12652 <location line="+93"/> 12653 <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> 12654 <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte dess typdefinition: %2.</translation> 12655 </message> 12656 <message> 12657 <location line="-85"/> 12658 <location line="+92"/> 12659 <location line="+41"/> 12660 <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> 12661 <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte definierad värdebegränsning.</translation> 12662 </message> 12663 <message> 12664 <location line="-73"/> 12665 <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> 12666 <translation>Komponenten %1 innehåller underliggande komponentinnehåll som inte tillåts.</translation> 12667 </message> 12668 <message> 12669 <location line="+41"/> 12670 <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> 12671 <translation>Komponenten %1 innehåller textinnehåll som inte tillåts.</translation> 12672 </message> 12673 <message> 12674 <location line="+18"/> 12675 <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> 12676 <translation>Komponenten %1 kan inte innehålla andra komponenter, eftersom den har ett fast innehåll.</translation> 12677 </message> 12678 <message> 12679 <location line="+43"/> 12680 <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> 12681 <translation>Komponenten %1 saknar nödvändig egenskap %2.</translation> 12682 </message> 12683 <message> 12684 <location line="+29"/> 12685 <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> 12686 <translation>Egenskapen %1 motsvarar inte egenskapens jokertecken.</translation> 12687 </message> 12688 <message> 12689 <location line="+9"/> 12690 <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> 12691 <translation>Deklaration av egenskapen %1 finns inte.</translation> 12692 </message> 12693 <message> 12694 <location line="+6"/> 12695 <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> 12696 <translation>Komponenten %1 innehåller två egenskaper av typ %2.</translation> 12697 </message> 12698 <message> 12699 <location line="+11"/> 12700 <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> 12701 <translation>Egenskapen %1 har ogiltigt innehåll.</translation> 12702 </message> 12703 <message> 12704 <location line="+7"/> 12705 <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> 12706 <translation>Komponenten %1 innehåller okänd egenskap %2.</translation> 12707 </message> 12708 <message> 12709 <location line="+40"/> 12710 <location line="+46"/> 12711 <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> 12712 <translation>Innehållet i egenskapen %1 motsvarar inte dess typdefinition: %2.</translation> 12713 </message> 12714 <message> 12715 <location line="-38"/> 12716 <location line="+46"/> 12717 <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> 12718 <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte definierad värdebegränsning.</translation> 12719 </message> 12720 <message> 12721 <location line="+88"/> 12722 <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> 12723 <translation>Icke-unikt värde hittades för begränsning %1.</translation> 12724 </message> 12725 <message> 12726 <location line="+20"/> 12727 <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> 12728 <translation>Nyckelbegränsningen %1 innehåller saknade fält.</translation> 12729 </message> 12730 <message> 12731 <location line="+18"/> 12732 <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> 12733 <translation>Nyckelbegränsningen %1 innehåller referenser till komponenten %2 som kan tilldelas noll.</translation> 12734 </message> 12735 <message> 12736 <location line="+40"/> 12737 <source>No referenced value found for key reference %1.</source> 12738 <translation>Inget referensvärde hittades för nyckelreferens %1.</translation> 12739 </message> 12740 <message> 12741 <location line="+64"/> 12742 <source>More than one value found for field %1.</source> 12743 <translation>Mer än ett värde hittades för fältet %1.</translation> 12744 </message> 12745 <message> 12746 <location line="+20"/> 12747 <source>Field %1 has no simple type.</source> 12748 <translation>Fältet %1 har ingen enkel typ.</translation> 12749 </message> 12750 <message> 12751 <location line="+73"/> 12752 <source>ID value '%1' is not unique.</source> 12753 <translation>ID-värdet '%1' är inte unikt.</translation> 12754 </message> 12755 <message> 12756 <location line="+11"/> 12757 <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> 12758 <translation>Egenskapen '%1' innehåller ogiltigt QName innehåll: %2.</translation> 5267 12759 </message> 5268 12760 </context> … … 5271 12763 <message> 5272 12764 <source>Muted</source> 5273 <translation >Tyst</translation>12765 <translation type="obsolete">Tyst</translation> 5274 12766 </message> 5275 12767 <message> 5276 12768 <source>Volume: %1%</source> 5277 <translation>Volym: %1%</translation> 5278 </message> 5279 </context> 5280 <context> 5281 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> 5282 <message> 5283 <source>Scroll here</source> 5284 <translation>Rulla här</translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <source>Left edge</source> 5288 <translation>Vänsterkant</translation> 5289 </message> 5290 <message> 5291 <source>Top</source> 5292 <translation>Överkant</translation> 5293 </message> 5294 <message> 5295 <source>Right edge</source> 5296 <translation>Högerkant</translation> 5297 </message> 5298 <message> 5299 <source>Bottom</source> 5300 <translation>Nederkant</translation> 5301 </message> 5302 <message> 5303 <source>Page left</source> 5304 <translation>Sida vänster</translation> 5305 </message> 5306 <message> 5307 <source>Page up</source> 5308 <translation>Sida uppåt</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <source>Page right</source> 5312 <translation>Sida höger</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <source>Page down</source> 5316 <translation>Sida nedåt</translation> 5317 </message> 5318 <message> 5319 <source>Scroll left</source> 5320 <translation>Rulla vänster</translation> 5321 </message> 5322 <message> 5323 <source>Scroll up</source> 5324 <translation>Rulla uppåt</translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <source>Scroll right</source> 5328 <translation>Rulla höger</translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <source>Scroll down</source> 5332 <translation>Rulla nedåt</translation> 12769 <translation type="obsolete">Volym: %1%</translation> 5333 12770 </message> 5334 12771 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.