VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 13, 2011 2:57:05 PM (14 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
72831
Message:

FE/Qt4-NLS: update sv, pt

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts

    r37919 r37922  
    110110    <message>
    111111        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    112         <translation type="unfinished"></translation>
     112        <translation>O controlador (vboxdrv) kernel Linux  do VirtualBox ou não está carregado, ou existe algum problema de permissões com /dev/vboxdrv. Por favor reinstall o módulo kernel ao executar como administrador &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Os utilizadores Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar primeiro o pacote DKMS. Este pacote mantém as alterações do kernel Linux actualizadas e recompila o módulo kernel vboxdrv se necessário.</translation>
    113113    </message>
    114114    <message>
    115115        <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
    116         <translation type="unfinished"></translation>
     116        <translation>Certifique-se que o módulo kernel foi carregado com sucesso.</translation>
    117117    </message>
    118118    <message>
    119119        <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
    120         <translation type="unfinished"></translation>
     120        <translation>VirtualBox - Erro de Execução</translation>
    121121    </message>
    122122    <message>
    123123        <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    124         <translation type="unfinished"></translation>
     124        <translation>&lt;b&gt;Não é possível aceder ao controlador kernel!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    125125    </message>
    126126    <message>
    127127        <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
    128         <translation type="unfinished"></translation>
     128        <translation>Erro desconhecido %2 durante a instalação do ambiente de execução (Runtime)</translation>
    129129    </message>
    130130    <message>
    131131        <source>Kernel driver not accessible</source>
    132         <translation type="unfinished"></translation>
     132        <translation>O controlador kernel não está acessível</translation>
    133133    </message>
    134134    <message>
    135135        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
    136         <translation type="unfinished"></translation>
     136        <translation>Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Por favor tente desinstalar completamente e reinstalar o VirtualBox.</translation>
    137137    </message>
    138138    <message>
    139139        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    140         <translation type="unfinished"></translation>
     140        <translation>Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Pode corrigir isto ao executar &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Certifique-se que não mistura as versões OSE e a versão PUEL do VirtualBox.</translation>
    141141    </message>
    142142    <message>
    143143        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
    144         <translation type="unfinished"></translation>
     144        <translation>Este erro significa que o controlador kernel não conseguiu alocar memória suficiente ou que falhou alfuma operação de mapeação.</translation>
    145145    </message>
    146146</context>
     
    149149    <message>
    150150        <source>&amp;Back</source>
    151         <translation type="unfinished"></translation>
     151        <translation>&amp;Anterior</translation>
    152152    </message>
    153153    <message>
    154154        <source>&amp;Next</source>
    155         <translation type="unfinished">&amp;Próximo</translation>
     155        <translation>&amp;Próximo</translation>
    156156    </message>
    157157</context>
     
    160160    <message>
    161161        <source>Select a directory</source>
    162         <translation type="unfinished">Seleccione um directório</translation>
     162        <translation>Seleccione um directório</translation>
    163163    </message>
    164164    <message>
    165165        <source>Select a file</source>
    166         <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro</translation>
     166        <translation>Seleccione um ficheiro</translation>
    167167    </message>
    168168</context>
     
    189189    <message>
    190190        <source>&amp;Copy</source>
    191         <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
     191        <translation>&amp;Copiar</translation>
    192192    </message>
    193193</context>
     
    223223    <message>
    224224        <source>&amp;Details</source>
    225         <translation type="unfinished">&amp;Detalhes</translation>
     225        <translation>&amp;Detalhes</translation>
    226226    </message>
    227227    <message>
    228228        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    229         <translation type="unfinished"></translation>
     229        <translation>&amp;Detalhes (%1 of %2)</translation>
    230230    </message>
    231231</context>
     
    262262    <message>
    263263        <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
    264         <translation type="unfinished"></translation>
     264        <translation>Use o botão &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para ir para a próxima página do assistente e use o botão &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; para regressar à página anterior. Pode também premir &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; se deseja cancelar a execução deste assistente.&lt;/p&gt;</translation>
    265265    </message>
    266266</context>
     
    289289    <message>
    290290        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    291         <translation type="unfinished">Auto-redimensionar Ecrã &amp;Convidado</translation>
     291        <translation>Auto-redimensionar Ecrã &amp;Convidado</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
     
    321321    <message>
    322322        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    323         <translation>&amp;Inserir Ctrl-Alt-Del</translation>
     323        <translation>&amp;Inserir Ctrl-Alt-Apagar</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    327         <translation>Envia o comando Ctrl-Alt-Del para a máquina virtual</translation>
     327        <translation>Envia o comando Ctrl-Alt-Apagar para a máquina virtual</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
     
    377377    <message>
    378378        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    379         <translation></translation>
     379        <translation>&amp;Desligar ACPI</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
     
    397397    <message>
    398398        <source>&amp;View</source>
    399         <translation></translation>
     399        <translation>&amp;ver</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
     
    405405    <message>
    406406        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
    407         <translation></translation>
     407        <translation>Dispositivos &amp;CD/DVD</translation>
    408408    </message>
    409409    <message>
    410410        <source>&amp;Floppy Devices</source>
    411         <translation></translation>
     411        <translation>Dispositivos de Dis&amp;quete</translation>
    412412    </message>
    413413    <message>
     
    417417    <message>
    418418        <source>&amp;Network Adapters...</source>
    419         <translation></translation>
     419        <translation>&amp;Adaptadores de Rede...</translation>
    420420    </message>
    421421    <message>
    422422        <source>Change the settings of network adapters</source>
    423         <translation></translation>
     423        <translation>Muda as definições dos adaptadores de rede</translation>
    424424    </message>
    425425    <message>
     
    429429    <message>
    430430        <source>Create or modify shared folders</source>
    431         <translation>Abre o diálogo de pastas partilhadas</translation>
     431        <translation>Cria ou modificas as pastas partilhadas</translation>
    432432    </message>
    433433    <message>
     
    459459    <message>
    460460        <source>&amp;Help</source>
    461         <translation></translation>
     461        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    462462    </message>
    463463    <message>
    464464        <source>Dock Icon</source>
    465         <translation></translation>
     465        <translation>Icon da Barra de Tarefas</translation>
    466466    </message>
    467467    <message>
    468468        <source>Show Monitor Preview</source>
    469         <translation></translation>
     469        <translation>Mostrar Previsão do Monitor</translation>
    470470    </message>
    471471    <message>
    472472        <source>Show Application Icon</source>
    473         <translation></translation>
     473        <translation>Mostrar Ícone da Aplicação</translation>
    474474    </message>
    475475    <message>
    476476        <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    477         <translation type="unfinished"></translation>
     477        <translation>Activar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquina</translation>
    478478    </message>
    479479    <message>
    480480        <source>Enable &amp;Logging...</source>
    481481        <comment>debug action</comment>
    482         <translation type="unfinished"></translation>
     482        <translation>Activar &amp;Registo...</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
    485485        <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
    486         <translation type="unfinished"></translation>
     486        <translation>Mudar para &amp;Ecrã Completo</translation>
    487487    </message>
    488488    <message>
    489489        <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
    490         <translation type="unfinished"></translation>
     490        <translation>Mudar entre modo normal e modo ecrã completo</translation>
    491491    </message>
    492492    <message>
    493493        <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
    494         <translation type="unfinished"></translation>
     494        <translation>Mudar para Modo In&amp;tegrado</translation>
    495495    </message>
    496496    <message>
    497497        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    498         <translation type="unfinished"></translation>
     498        <translation>Mudar entre modo normal e modo integrado de ecrã transparente</translation>
    499499    </message>
    500500    <message>
    501501        <source>Switch to &amp;Scale Mode</source>
    502         <translation type="unfinished"></translation>
     502        <translation>Mudar para Modo E&amp;scala</translation>
    503503    </message>
    504504    <message>
    505505        <source>Switch between normal and scale mode</source>
    506         <translation type="unfinished"></translation>
     506        <translation>Mudar entre modo normal e modo escala</translation>
     507    </message>
     508    <message>
     509        <source>Session I&amp;nformation</source>
     510        <translation>I&amp;nformação da Sessão</translation>
    507511    </message>
    508512    <message>
    509513        <source>Enable R&amp;emote Display</source>
    510         <translation type="unfinished"></translation>
    511     </message>
    512     <message>
    513         <source>&amp;Settings...</source>
    514         <translation type="unfinished">Definiçõe&amp;s...</translation>
    515     </message>
    516     <message>
    517         <source>Manage the virtual machine settings</source>
    518         <translation type="unfinished"></translation>
    519     </message>
    520     <message>
    521         <source>Session I&amp;nformation...</source>
    522         <translation type="unfinished"></translation>
    523     </message>
    524 </context>
    525 <context>
    526     <name>UICloneVMWizard</name>
    527     <message>
    528         <source>Clone a virtual machine</source>
    529         <translation type="unfinished"></translation>
    530     </message>
    531     <message>
    532         <source>Clone</source>
    533         <translation type="unfinished"></translation>
    534     </message>
    535 </context>
    536 <context>
    537     <name>UICloneVMWizardPage1</name>
    538     <message>
    539         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    540         <translation type="unfinished"></translation>
    541     </message>
    542     <message>
    543         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
    544         <translation type="unfinished"></translation>
    545     </message>
    546     <message>
    547         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    548         <translation type="unfinished"></translation>
    549     </message>
    550     <message>
    551         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    552         <translation type="unfinished"></translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    556         <translation type="unfinished"></translation>
    557     </message>
    558     <message>
    559         <source>%1 Clone</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
    561     </message>
    562 </context>
    563 <context>
    564     <name>UICloneVMWizardPage2</name>
    565     <message>
    566         <source>Current machine state</source>
    567         <translation type="unfinished"></translation>
    568     </message>
    569     <message>
    570         <source>Current machine and all child states</source>
    571         <translation type="unfinished"></translation>
    572     </message>
    573     <message>
    574         <source>All states</source>
    575         <translation type="unfinished"></translation>
    576     </message>
    577     <message>
    578         <source>Cloning Configuration</source>
    579         <translation type="unfinished"></translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582         <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    583         <translation type="unfinished"></translation>
    584     </message>
    585     <message>
    586         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    587         <translation type="unfinished"></translation>
    588     </message>
    589     <message>
    590         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    591         <translation type="unfinished"></translation>
    592     </message>
    593     <message>
    594         <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    595         <translation type="unfinished"></translation>
     514        <translation>Activar Ecrã R&amp;emoto</translation>
    596515    </message>
    597516</context>
     
    600519    <message>
    601520        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    602         <translation type="unfinished">Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
     521        <translation>Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
    603522    </message>
    604523    <message>
    605524        <source>Edit</source>
    606         <translation type="unfinished">Editar</translation>
     525        <translation>Editar</translation>
    607526    </message>
    608527    <message>
    609528        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    610         <translation type="unfinished">Editar (Ctrl+E)</translation>
     529        <translation>Editar (Ctrl+E)</translation>
    611530    </message>
    612531</context>
     
    616535        <source>Name</source>
    617536        <comment>details report</comment>
    618         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     537        <translation>Nome</translation>
    619538    </message>
    620539    <message>
    621540        <source>OS Type</source>
    622541        <comment>details report</comment>
    623         <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo</translation>
     542        <translation>Tipo de Sistema Operativo</translation>
    624543    </message>
    625544    <message>
    626545        <source>Base Memory</source>
    627546        <comment>details report</comment>
    628         <translation type="unfinished">Memória Principal</translation>
     547        <translation>Memória Base</translation>
    629548    </message>
    630549    <message>
    631550        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    632551        <comment>details report</comment>
    633         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
     552        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    634553    </message>
    635554    <message>
    636555        <source>Processors</source>
    637556        <comment>details report</comment>
    638         <translation type="unfinished"></translation>
     557        <translation>Processadores</translation>
    639558    </message>
    640559    <message>
    641560        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    642561        <comment>details report</comment>
    643         <translation type="unfinished"></translation>
     562        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    644563    </message>
    645564    <message>
    646565        <source>Boot Order</source>
    647566        <comment>details report</comment>
    648         <translation type="unfinished">Ordem de Arranque</translation>
     567        <translation>Ordem de Arranque</translation>
    649568    </message>
    650569    <message>
    651570        <source>ACPI</source>
    652571        <comment>details report</comment>
    653         <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     572        <translation>ACPI</translation>
    654573    </message>
    655574    <message>
    656575        <source>IO APIC</source>
    657576        <comment>details report</comment>
    658         <translation type="unfinished">IO APIC</translation>
     577        <translation>IO APIC</translation>
    659578    </message>
    660579    <message>
    661580        <source>BIOS</source>
    662581        <comment>details report</comment>
    663         <translation type="unfinished"></translation>
     582        <translation>BIOS</translation>
    664583    </message>
    665584    <message>
    666585        <source>VT-x/AMD-V</source>
    667586        <comment>details report</comment>
    668         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     587        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    669588    </message>
    670589    <message>
    671590        <source>Nested Paging</source>
    672591        <comment>details report</comment>
    673         <translation type="unfinished"></translation>
     592        <translation>Paginação Aninhada</translation>
    674593    </message>
    675594    <message>
    676595        <source>PAE/NX</source>
    677596        <comment>details report</comment>
    678         <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     597        <translation>PAE/NX</translation>
    679598    </message>
    680599    <message>
    681600        <source>Acceleration</source>
    682601        <comment>details report</comment>
    683         <translation type="unfinished"></translation>
     602        <translation>Aceleração</translation>
    684603    </message>
    685604    <message>
    686605        <source>Video Memory</source>
    687606        <comment>details report</comment>
    688         <translation type="unfinished">Memória Gráfica</translation>
     607        <translation>Memória Gráfica</translation>
    689608    </message>
    690609    <message>
    691610        <source>Screens</source>
    692611        <comment>details report</comment>
    693         <translation type="unfinished"></translation>
     612        <translation>Ecrãs</translation>
    694613    </message>
    695614    <message>
    696615        <source>2D Video</source>
    697616        <comment>details report</comment>
    698         <translation type="unfinished"></translation>
     617        <translation>Vídeo 2D</translation>
    699618    </message>
    700619    <message>
    701620        <source>3D</source>
    702621        <comment>details report</comment>
    703         <translation type="unfinished">3D</translation>
     622        <translation>3D</translation>
    704623    </message>
    705624    <message>
    706625        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    707626        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    708         <translation type="unfinished"></translation>
     627        <translation>Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    709628    </message>
    710629    <message>
    711630        <source>Remote Desktop Server</source>
    712631        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    713         <translation type="unfinished"></translation>
     632        <translation>Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    714633    </message>
    715634    <message>
    716635        <source>Disabled</source>
    717636        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    718         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     637        <translation>Desactivado</translation>
    719638    </message>
    720639    <message>
    721640        <source>(CD/DVD)</source>
    722         <translation type="unfinished"></translation>
     641        <translation>(CD/DVD)</translation>
    723642    </message>
    724643    <message>
    725644        <source>Not Attached</source>
    726645        <comment>details report (Storage)</comment>
    727         <translation type="unfinished">Não Conectado</translation>
     646        <translation>Não Ligado</translation>
    728647    </message>
    729648    <message>
    730649        <source>Host Driver</source>
    731650        <comment>details report (audio)</comment>
    732         <translation type="unfinished">Controlador do Dispositivo</translation>
     651        <translation>Dispositivo Hospedeiro</translation>
    733652    </message>
    734653    <message>
    735654        <source>Controller</source>
    736655        <comment>details report (audio)</comment>
    737         <translation type="unfinished">Controlador</translation>
     656        <translation>Controlador</translation>
    738657    </message>
    739658    <message>
    740659        <source>Disabled</source>
    741660        <comment>details report (audio)</comment>
    742         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     661        <translation>Desactivado</translation>
    743662    </message>
    744663    <message>
    745664        <source>Bridged adapter, %1</source>
    746665        <comment>details report (network)</comment>
    747         <translation type="unfinished"></translation>
     666        <translation>Adaptador em ponte (bridged), %1</translation>
    748667    </message>
    749668    <message>
    750669        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    751670        <comment>details report (network)</comment>
    752         <translation type="unfinished"></translation>
     671        <translation>Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
    753672    </message>
    754673    <message>
    755674        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    756675        <comment>details report (network)</comment>
    757         <translation type="unfinished"></translation>
     676        <translation>Adaptador do hospedeiro-apenas, &apos;%1&apos;</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
     680        <comment>details report (network)</comment>
     681        <translation>Rede VDE, &apos;%1&apos;</translation>
    758682    </message>
    759683    <message>
    760684        <source>Adapter %1</source>
    761685        <comment>details report (network)</comment>
    762         <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
     686        <translation>Adaptador %1</translation>
    763687    </message>
    764688    <message>
    765689        <source>Disabled</source>
    766690        <comment>details report (network)</comment>
    767         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     691        <translation>Desactivado</translation>
    768692    </message>
    769693    <message>
    770694        <source>Port %1</source>
    771695        <comment>details report (serial ports)</comment>
    772         <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
     696        <translation>Porta %1</translation>
    773697    </message>
    774698    <message>
    775699        <source>Disabled</source>
    776700        <comment>details report (serial ports)</comment>
    777         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     701        <translation>Desactivado</translation>
    778702    </message>
    779703    <message>
    780704        <source>Port %1</source>
    781705        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    782         <translation type="unfinished">Porta %1</translation>
     706        <translation>Porta %1</translation>
    783707    </message>
    784708    <message>
    785709        <source>Disabled</source>
    786710        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    787         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     711        <translation>Desactivado</translation>
    788712    </message>
    789713    <message>
    790714        <source>Device Filters</source>
    791715        <comment>details report (USB)</comment>
    792         <translation type="unfinished">Filtros de Dispositivo</translation>
     716        <translation>Filtros do Dispositivo</translation>
    793717    </message>
    794718    <message>
    795719        <source>%1 (%2 active)</source>
    796720        <comment>details report (USB)</comment>
    797         <translation type="unfinished">%1 (%2 activos)</translation>
     721        <translation>%1 (%2 activos)</translation>
    798722    </message>
    799723    <message>
    800724        <source>Disabled</source>
    801725        <comment>details report (USB)</comment>
    802         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     726        <translation>Desactivado</translation>
    803727    </message>
    804728    <message>
    805729        <source>Shared Folders</source>
    806730        <comment>details report (shared folders)</comment>
    807         <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>
     731        <translation>Pastas Partilhadas</translation>
    808732    </message>
    809733    <message>
    810734        <source>None</source>
    811735        <comment>details report (shared folders)</comment>
    812         <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
     736        <translation>Nenhum</translation>
    813737    </message>
    814738    <message>
    815739        <source>None</source>
    816740        <comment>details report (description)</comment>
    817         <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
     741        <translation>Nenhum</translation>
    818742    </message>
    819743    <message>
    820744        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    821         <translation type="unfinished">A máquina virtual seleccionada está &lt;i&gt;inacessível&lt;/i&gt;. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão &lt;b&gt;Actualizar&lt;/b&gt; se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>
     745        <translation>A máquina virtual seleccionada está &lt;i&gt;inacessível&lt;/i&gt;. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão &lt;b&gt;Actualizar&lt;/b&gt; se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>
    822746    </message>
    823747    <message>
    824748        <source>General</source>
    825749        <comment>details report</comment>
    826         <translation type="unfinished">Geral</translation>
     750        <translation>Geral</translation>
    827751    </message>
    828752    <message>
    829753        <source>System</source>
    830754        <comment>details report</comment>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
     755        <translation>Sistema</translation>
    832756    </message>
    833757    <message>
    834758        <source>Preview</source>
    835759        <comment>details report</comment>
    836         <translation type="unfinished"></translation>
     760        <translation>Prever</translation>
    837761    </message>
    838762    <message>
    839763        <source>Display</source>
    840764        <comment>details report</comment>
    841         <translation type="unfinished"></translation>
     765        <translation>Mostrar</translation>
    842766    </message>
    843767    <message>
    844768        <source>Storage</source>
    845769        <comment>details report</comment>
    846         <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>
     770        <translation>Armazenamento</translation>
    847771    </message>
    848772    <message>
    849773        <source>Audio</source>
    850774        <comment>details report</comment>
    851         <translation type="unfinished">Áudio</translation>
     775        <translation>Áudio</translation>
    852776    </message>
    853777    <message>
    854778        <source>Network</source>
    855779        <comment>details report</comment>
    856         <translation type="unfinished">Rede</translation>
     780        <translation>Rede</translation>
    857781    </message>
    858782    <message>
    859783        <source>Serial Ports</source>
    860784        <comment>details report</comment>
    861         <translation type="unfinished">Portas Série</translation>
     785        <translation>Portas Série</translation>
    862786    </message>
    863787    <message>
    864788        <source>Parallel Ports</source>
    865789        <comment>details report</comment>
    866         <translation type="unfinished">Portas Paralelas</translation>
     790        <translation>Portas Paralelas</translation>
    867791    </message>
    868792    <message>
    869793        <source>USB</source>
    870794        <comment>details report</comment>
    871         <translation type="unfinished">USB</translation>
     795        <translation>USB</translation>
    872796    </message>
    873797    <message>
    874798        <source>Shared Folders</source>
    875799        <comment>details report</comment>
    876         <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>
     800        <translation>Pastas Partilhadas</translation>
    877801    </message>
    878802    <message>
    879803        <source>Description</source>
    880804        <comment>details report</comment>
    881         <translation type="unfinished"></translation>
    882     </message>
    883     <message>
    884         <source>Execution Cap</source>
    885         <comment>details report</comment>
    886         <translation type="unfinished"></translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    890         <comment>details report</comment>
    891         <translation type="unfinished"></translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    895         <comment>details report (network)</comment>
    896         <translation type="unfinished"></translation>
    897     </message>
    898     <message>
    899         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    900         <comment>details report (network)</comment>
    901         <translation type="unfinished"></translation>
     805        <translation>Descrição</translation>
    902806    </message>
    903807</context>
     
    950854    <message>
    951855        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
    952         <translation type="unfinished"></translation>
     856        <translation>O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation>
    953857    </message>
    954858</context>
     
    980884    <message>
    981885        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    982         <translation type="unfinished"></translation>
     886        <translation>Seleccione a pasta para gravar o Manual de Utilizador</translation>
    983887    </message>
    984888</context>
     
    987891    <message>
    988892        <source>Appliance Export Wizard</source>
    989         <translation type="unfinished"></translation>
     893        <translation>Assistente de Exportação de Aplicação</translation>
    990894    </message>
    991895    <message>
     
    1003907    <message>
    1004908        <source>Restore Defaults</source>
    1005         <translation type="unfinished"></translation>
    1006     </message>
    1007     <message>
    1008         <source>Export</source>
    1009         <translation type="unfinished"></translation>
     909        <translation>Restaurar Predefinições</translation>
    1010910    </message>
    1011911</context>
     
    1014914    <message>
    1015915        <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
    1016         <translation type="unfinished"></translation>
     916        <translation>Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Aplicação!</translation>
    1017917    </message>
    1018918    <message>
    1019919        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
    1020         <translation type="unfinished"></translation>
     920        <translation>&lt;p&gt;Este assistente irá guiá-lo através do processo de exportar uma aplicação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor seleccione as máquinas virtuais que devem ser adicionadas à aplicação. Pode seleccionar mais que uma. Por favor note que estas máquinas têm que ser desligadas antes de sere exportadas.&lt;/p&gt;</translation>
    1021921    </message>
    1022922</context>
     
    1025925    <message>
    1026926        <source>Appliance Export Settings</source>
    1027         <translation type="unfinished"></translation>
     927        <translation>Definições de Exportação de Aplicação</translation>
    1028928    </message>
    1029929    <message>
    1030930        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
    1031         <translation type="unfinished"></translation>
     931        <translation>Por favor especifique o alvo da exportação OVF. Pode escolher entre uma expotação de sistema de ficheiros local, a enviar o OVF para o serviço &apos;Sun Cloud&apos; ou um servidor de armazenamento S3.</translation>
    1032932    </message>
    1033933    <message>
    1034934        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    1035         <translation type="unfinished"></translation>
     935        <translation>Sistema de Ficheiros &amp;Local</translation>
    1036936    </message>
    1037937    <message>
    1038938        <source>Sun &amp;Cloud</source>
    1039         <translation type="unfinished"></translation>
     939        <translation>&apos;Sun &amp;Cloud&apos;</translation>
    1040940    </message>
    1041941    <message>
    1042942        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
    1043         <translation type="unfinished"></translation>
     943        <translation>&amp;Sistema de Armazenamento Simples (S3)</translation>
    1044944    </message>
    1045945</context>
     
    1048948    <message>
    1049949        <source>Appliance Export Settings</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
     950        <translation>Definições de Exportação de Aplicação</translation>
    1051951    </message>
    1052952    <message>
    1053953        <source>&amp;Username:</source>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
     954        <translation>Nome de &amp;Utilizador:</translation>
    1055955    </message>
    1056956    <message>
    1057957        <source>&amp;Password:</source>
    1058         <translation type="unfinished"></translation>
     958        <translation>&amp;Senha:</translation>
    1059959    </message>
    1060960    <message>
    1061961        <source>&amp;Hostname:</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
     962        <translation>Nome da &amp;Máquina:</translation>
    1063963    </message>
    1064964    <message>
    1065965        <source>&amp;Bucket:</source>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
     966        <translation>&amp;Caixote:</translation>
    1067967    </message>
    1068968    <message>
    1069969        <source>&amp;File:</source>
    1070         <translation type="unfinished"></translation>
     970        <translation>&amp;Ficheiro:</translation>
    1071971    </message>
    1072972    <message>
    1073973        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
     974        <translation>Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation>
    1075975    </message>
    1076976    <message>
    1077977        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
    1078         <translation type="unfinished"></translation>
     978        <translation>&amp;Escrever legado OVF 0.9</translation>
    1079979    </message>
    1080980    <message>
    1081981        <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
    1082         <translation type="unfinished"></translation>
     982        <translation>Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.</translation>
    1083983    </message>
    1084984    <message>
    1085985        <source>Write &amp;Manifest file</source>
    1086         <translation type="unfinished"></translation>
     986        <translation>Escrever Ficheiro de &amp;Manifesto</translation>
    1087987    </message>
    1088988    <message>
    1089989        <source>Appliance</source>
    1090         <translation type="unfinished"></translation>
     990        <translation>Aplicação</translation>
    1091991    </message>
    1092992    <message>
    1093993        <source>Select a file to export into</source>
    1094         <translation type="unfinished"></translation>
     994        <translation>Seleccione um ficheiro para exportar</translation>
    1095995    </message>
    1096996    <message>
    1097997        <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
    1098         <translation type="unfinished"></translation>
     998        <translation>Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation>
    1099999    </message>
    11001000    <message>
    11011001        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    1102         <translation type="unfinished"></translation>
     1002        <translation>Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation>
    11031003    </message>
    11041004    <message>
    11051005        <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
    1106         <translation type="unfinished"></translation>
     1006        <translation>Por favor escolha um nome de ficheiro para exportar o OVF/OVA. Se poder usar uma extensão de nome de ficheiro &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, então todos os ficheiros serão combinados num Arquivo de Formato de Virtualização Aberto. Se usar uma extensão &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, vários ficheiros serão escritos separadamente. Não é permitida outra extensão.</translation>
    11071007    </message>
    11081008    <message>
    11091009        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    1110         <translation type="unfinished"></translation>
     1010        <translation>Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation>
    11111011    </message>
    11121012    <message>
    11131013        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    1114         <translation type="unfinished"></translation>
     1014        <translation>Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation>
    11151015    </message>
    11161016</context>
     
    11191019    <message>
    11201020        <source>Appliance Export Settings</source>
    1121         <translation type="unfinished"></translation>
     1021        <translation>Definições de EXportação da Aplicação</translation>
    11221022    </message>
    11231023    <message>
    11241024        <source>Checking files ...</source>
    1125         <translation type="unfinished"></translation>
     1025        <translation>A verificar ficheiros...</translation>
    11261026    </message>
    11271027    <message>
    11281028        <source>Removing files ...</source>
    1129         <translation type="unfinished"></translation>
     1029        <translation>A remover ficheiros...</translation>
    11301030    </message>
    11311031    <message>
    11321032        <source>Exporting Appliance ...</source>
    1133         <translation type="unfinished"></translation>
     1033        <translation>A exportar aplicação...</translation>
    11341034    </message>
    11351035    <message>
    11361036        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
    1137         <translation type="unfinished"></translation>
     1037        <translation>Aqui pode mudar os valores de configuraão adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioria das propriedades mostradas ao fazer duplo clique nos itens.</translation>
    11381038    </message>
    11391039</context>
     
    12661166        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    12671167    </message>
    1268     <message>
    1269         <source>Start</source>
    1270         <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
    1271     </message>
    12721168</context>
    12731169<context>
     
    12751171    <message>
    12761172        <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
    1277         <translation type="unfinished">Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!</translation>
     1173        <translation>Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!</translation>
    12781174    </message>
    12791175    <message>
    12801176        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    1281         <translation type="unfinished"></translation>
     1177        <translation>&lt;p&gt;Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para instalar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    12821178    </message>
    12831179    <message>
    12841180        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    1285         <translation type="unfinished"></translation>
     1181        <translation>&lt;p&gt;Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para arrancar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que agora não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual porque não ligou qualquer disco rígido a esta. Se não é isto que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccionar &lt;b&gt;Definições&lt;/b&gt; do menu principal &lt;b&gt;Máquina&lt;/b&gt; da janela do VirtualBox para aceder ao dialogo de definições desta máquina e mudar a configuração do disco rígido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    12861182    </message>
    12871183</context>
     
    12901186    <message>
    12911187        <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1292         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccione o dispositivo que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Este dispositivo deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
     1188        <translation>&lt;p&gt;Seleccione a média que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Esta média deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    12931189    </message>
    12941190    <message>
    12951191        <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1296         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccione o dispositivo que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com este dispositivo, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
     1192        <translation>&lt;p&gt;Seleccione a média que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com esta média, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.&lt;/p&gt;</translation>
    12971193    </message>
    12981194    <message>
    12991195        <source>Media Source</source>
    1300         <translation type="unfinished">Dispositivo de Origem</translation>
     1196        <translation>Média Fonte</translation>
    13011197    </message>
    13021198    <message>
    13031199        <source>Select Installation Media</source>
    1304         <translation type="unfinished">Seleccione o Dispositivo de Instalação</translation>
     1200        <translation>Seleccionar Média de Instalação</translation>
    13051201    </message>
    13061202</context>
     
    13091205    <message>
    13101206        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
    1311         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccionou iniciar o sistema a partir do seguinte dispositivo:&lt;/p&gt;</translation>
     1207        <translation>&lt;p&gt;Seleccionou iniciar o sistema a partir da seguinte média:&lt;/p&gt;</translation>
    13121208    </message>
    13131209    <message>
    13141210        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
    1315         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccionou o seguinte dispositivo para arrancar o sistema operativo:&lt;/p&gt;</translation>
     1211        <translation>&lt;p&gt;Seleccionou a seguinte média para arrancar o sistema operativo:&lt;/p&gt;</translation>
    13161212    </message>
    13171213    <message>
    13181214        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    1319         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão &lt;b&gt;Finalizar&lt;/b&gt;. Assim que o premir, o dispositivo seleccionado será temporariamente montado na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que quando fechar a máquina virtual, o dispositivo especificado será automaticamente desmontado e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente &lt;b&gt;Desmontar...&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     1215        <translation>&lt;p&gt;Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão &lt;b&gt;Finalizar&lt;/b&gt;. Assim que o premir, a média seleccionada será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que quando fechar a máquina virtual, a média especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente &lt;b&gt;Desmontar...&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Dispositivos&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    13201216    </message>
    13211217    <message>
    13221218        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
    1323         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão &lt;b&gt;Finalizar&lt;/b&gt;. Assim que o tiver prmeido, o dispositivo seleccionado será montado na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.&lt;/p&gt;</translation>
     1219        <translation>&lt;p&gt;Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão &lt;b&gt;Finalizar&lt;/b&gt;. Assim que o tiver prmeido, a média seleccionada será montada na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.&lt;/p&gt;</translation>
    13241220    </message>
    13251221    <message>
    13261222        <source>Summary</source>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
     1223        <translation>Sumário</translation>
    13281224    </message>
    13291225    <message>
    13301226        <source>CD/DVD-ROM Device</source>
    1331         <translation type="unfinished">Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation>
     1227        <translation>Dispositivo de CD/DVD-ROM</translation>
    13321228    </message>
    13331229    <message>
    13341230        <source>Type</source>
    13351231        <comment>summary</comment>
    1336         <translation type="unfinished">Tipo</translation>
     1232        <translation>Tipo</translation>
    13371233    </message>
    13381234    <message>
    13391235        <source>Source</source>
    13401236        <comment>summary</comment>
    1341         <translation type="unfinished">Fonte</translation>
     1237        <translation>Fonte</translation>
     1238    </message>
     1239</context>
     1240<context>
     1241    <name>UIGLSettingsDlg</name>
     1242    <message>
     1243        <source>General</source>
     1244        <translation>Geral</translation>
     1245    </message>
     1246    <message>
     1247        <source>Input</source>
     1248        <translation>Entrada</translation>
     1249    </message>
     1250    <message>
     1251        <source>Update</source>
     1252        <translation>Actualizar</translation>
     1253    </message>
     1254    <message>
     1255        <source>Language</source>
     1256        <translation>Língua</translation>
     1257    </message>
     1258    <message>
     1259        <source>USB</source>
     1260        <translation>USB</translation>
     1261    </message>
     1262    <message>
     1263        <source>Network</source>
     1264        <translation>Rede</translation>
     1265    </message>
     1266    <message>
     1267        <source>Extensions</source>
     1268        <translation>Extensões</translation>
     1269    </message>
     1270    <message>
     1271        <source>VirtualBox - %1</source>
     1272        <translation>VirtualBox - %1</translation>
    13421273    </message>
    13431274</context>
     
    13461277    <message>
    13471278        <source>&amp;Extension Packages:</source>
    1348         <translation type="unfinished"></translation>
     1279        <translation>Pacotes &amp;Extensão:</translation>
    13491280    </message>
    13501281    <message>
    13511282        <source>Lists all installed packages.</source>
    1352         <translation type="unfinished"></translation>
     1283        <translation>Lista todos os pacotes instalados.</translation>
    13531284    </message>
    13541285    <message>
    13551286        <source>Active</source>
    1356         <translation type="unfinished"></translation>
     1287        <translation>Activo</translation>
    13571288    </message>
    13581289    <message>
    13591290        <source>Name</source>
    1360         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     1291        <translation>Nome</translation>
    13611292    </message>
    13621293    <message>
    13631294        <source>Version</source>
    1364         <translation type="unfinished"></translation>
     1295        <translation>Versão</translation>
    13651296    </message>
    13661297    <message>
    13671298        <source>Add package</source>
    1368         <translation type="unfinished"></translation>
     1299        <translation>Adicionar pacote</translation>
    13691300    </message>
    13701301    <message>
    13711302        <source>Remove package</source>
    1372         <translation type="unfinished"></translation>
     1303        <translation>Remover pacote</translation>
    13731304    </message>
    13741305    <message>
    13751306        <source>Select an extension package file</source>
    1376         <translation type="unfinished"></translation>
     1307        <translation>Seleccione um ficheiro de pacote de extensão</translation>
    13771308    </message>
    13781309    <message>
    13791310        <source>Extension package files (%1)</source>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
     1311        <translation>Ficheiros de pacote de extensão (%1)</translation>
    13811312    </message>
    13821313    <message>
    13831314        <source>Extensions</source>
    1384         <translation type="unfinished"></translation>
     1315        <translation>Extensões</translation>
    13851316    </message>
    13861317</context>
     
    14171348    <message>
    14181349        <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
    1419         <translation type="unfinished">Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com menu de contexto no ... do sistema.</translation>
     1350        <translation>Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.</translation>
    14201351    </message>
    14211352    <message>
    14221353        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
    1423         <translation type="unfinished">Apre&amp;sentar o ícone do </translation>
     1354        <translation>Mo&amp;strar Ícone da Barra de Tarefas</translation>
    14241355    </message>
    14251356    <message>
    14261357        <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
     1358        <translation>Mostrar &amp;Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completo</translation>
    14281359    </message>
    14291360    <message>
    14301361        <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
     1362        <translation>Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.</translation>
    14321363    </message>
    14331364    <message>
    14341365        <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
     1366        <translation>Desactivar &amp;Protector de Ecrã do Hospedeiro</translation>
    14361367    </message>
    14371368</context>
     
    14401371    <message>
    14411372        <source>Host &amp;Key:</source>
    1442         <translation type="unfinished">Tecla do &amp;Hospedeiro:</translation>
     1373        <translation>Chave do &amp;Hospedeiro:</translation>
    14431374    </message>
    14441375    <message>
    14451376        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
    1446         <translation type="unfinished"></translation>
     1377        <translation>Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.</translation>
    14471378    </message>
    14481379    <message>
    14491380        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
     1381        <translation>Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é activada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo como as do sistema Alt-Tab) são direccionados para o VM.</translation>
    14511382    </message>
    14521383    <message>
    14531384        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
    1454         <translation type="unfinished">&amp;Auto Capturar Teclado</translation>
     1385        <translation>&amp;Auto Capturar Teclado</translation>
    14551386    </message>
    14561387    <message>
    14571388        <source>Reset host combination</source>
    1458         <translation type="unfinished"></translation>
     1389        <translation>Restaurar combinação do hospedeiro</translation>
    14591390    </message>
    14601391    <message>
    14611392        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
     1393        <translation>Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.</translation>
    14631394    </message>
    14641395</context>
     
    15221453    <message>
    15231454        <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1524         <translation type="unfinished"></translation>
     1455        <translation>O endereço IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
    15251456    </message>
    15261457    <message>
    15271458        <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1528         <translation type="unfinished"></translation>
     1459        <translation>A máscara de rede  IPv4 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
    15291460    </message>
    15301461    <message>
    15311462        <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
     1463        <translation>O endereço IPv6 do hospedeiro de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
    15331464    </message>
    15341465    <message>
    15351466        <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1536         <translation type="unfinished"></translation>
     1467        <translation>O endereço do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
    15371468    </message>
    15381469    <message>
    15391470        <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1471        <translation>A máscara da rede do servidor DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errada</translation>
    15411472    </message>
    15421473    <message>
    15431474        <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1544         <translation type="unfinished"></translation>
     1475        <translation>O limite inferior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
    15451476    </message>
    15461477    <message>
    15471478        <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
    1548         <translation type="unfinished"></translation>
     1479        <translation>O limite superior do endereço DHCP de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; está errado</translation>
    15491480    </message>
    15501481    <message>
    15511482        <source>Adapter</source>
    1552         <translation type="unfinished">Adaptador</translation>
     1483        <translation>Adaptador</translation>
    15531484    </message>
    15541485    <message>
    15551486        <source>Automatically configured</source>
    15561487        <comment>interface</comment>
    1557         <translation type="unfinished"></translation>
     1488        <translation>Configurado automaticamente</translation>
    15581489    </message>
    15591490    <message>
    15601491        <source>Manually configured</source>
    15611492        <comment>interface</comment>
    1562         <translation type="unfinished"></translation>
     1493        <translation>Configurado manualmente</translation>
    15631494    </message>
    15641495    <message>
    15651496        <source>IPv4 Address</source>
    1566         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Endereço IPv4</translation>
    15671498    </message>
    15681499    <message>
    15691500        <source>Not set</source>
    15701501        <comment>address</comment>
    1571         <translation type="unfinished"></translation>
     1502        <translation>Não definido</translation>
    15721503    </message>
    15731504    <message>
    15741505        <source>IPv4 Network Mask</source>
    1575         <translation type="unfinished"></translation>
     1506        <translation>Máscara de Rede IPv4</translation>
    15761507    </message>
    15771508    <message>
    15781509        <source>Not set</source>
    15791510        <comment>mask</comment>
    1580         <translation type="unfinished"></translation>
     1511        <translation>Não definido</translation>
    15811512    </message>
    15821513    <message>
    15831514        <source>IPv6 Address</source>
    1584         <translation type="unfinished"></translation>
     1515        <translation>Endereço IPv6</translation>
    15851516    </message>
    15861517    <message>
    15871518        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    1588         <translation type="unfinished"></translation>
     1519        <translation>Comprimento da Máscara de Rede IPv6</translation>
    15891520    </message>
    15901521    <message>
    15911522        <source>Not set</source>
    15921523        <comment>length</comment>
    1593         <translation type="unfinished"></translation>
     1524        <translation>Não definido</translation>
    15941525    </message>
    15951526    <message>
    15961527        <source>DHCP Server</source>
    1597         <translation type="unfinished"></translation>
     1528        <translation>Servidor DHCP</translation>
    15981529    </message>
    15991530    <message>
    16001531        <source>Enabled</source>
    16011532        <comment>server</comment>
    1602         <translation type="unfinished">Activado</translation>
     1533        <translation>Activado</translation>
    16031534    </message>
    16041535    <message>
    16051536        <source>Disabled</source>
    16061537        <comment>server</comment>
    1607         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     1538        <translation>Desactivado</translation>
    16081539    </message>
    16091540    <message>
    16101541        <source>Address</source>
    1611         <translation type="unfinished"></translation>
     1542        <translation>Endereço</translation>
    16121543    </message>
    16131544    <message>
    16141545        <source>Network Mask</source>
    1615         <translation type="unfinished"></translation>
     1546        <translation>Máscara de Rede</translation>
    16161547    </message>
    16171548    <message>
    16181549        <source>Lower Bound</source>
    1619         <translation type="unfinished"></translation>
     1550        <translation>Limite Inferior</translation>
    16201551    </message>
    16211552    <message>
    16221553        <source>Not set</source>
    16231554        <comment>bound</comment>
    1624         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>Não definido</translation>
    16251556    </message>
    16261557    <message>
    16271558        <source>Upper Bound</source>
    1628         <translation type="unfinished"></translation>
     1559        <translation>Limite Superior</translation>
    16291560    </message>
    16301561    <message>
    16311562        <source>&amp;Add host-only network</source>
    1632         <translation type="unfinished"></translation>
     1563        <translation>&amp;Adicionar rede de apenas para o hospedeiro</translation>
    16331564    </message>
    16341565    <message>
    16351566        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    1636         <translation type="unfinished"></translation>
     1567        <translation>&amp;Remover rede apenas para o hospedeiro</translation>
    16371568    </message>
    16381569    <message>
    16391570        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    1640         <translation type="unfinished"></translation>
     1571        <translation>&amp;Editar rede apenas para o hospedeiro</translation>
    16411572    </message>
    16421573    <message>
    16431574        <source>&amp;Host-only Networks:</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
     1575        <translation>&amp;Redes apenas do hospedeiro:</translation>
    16451576    </message>
    16461577    <message>
    16471578        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    1648         <translation type="unfinished"></translation>
     1579        <translation>Lista todas as redes disponíveis apenas do hospedeiro.</translation>
    16491580    </message>
    16501581    <message>
    16511582        <source>Name</source>
    1652         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     1583        <translation>Nome</translation>
    16531584    </message>
    16541585    <message>
    16551586        <source>Networking</source>
    1656         <translation type="unfinished"></translation>
     1587        <translation>Rede</translation>
    16571588    </message>
    16581589</context>
     
    16611592    <message>
    16621593        <source>Host-only Network Details</source>
    1663         <translation type="unfinished"></translation>
     1594        <translation>Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro</translation>
    16641595    </message>
    16651596    <message>
    16661597        <source>&amp;Adapter</source>
    1667         <translation type="unfinished"></translation>
     1598        <translation>&amp;Adaptador</translation>
    16681599    </message>
    16691600    <message>
    16701601        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    1671         <translation type="unfinished"></translation>
     1602        <translation>&amp;Configuração Manual</translation>
    16721603    </message>
    16731604    <message>
    16741605        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    1675         <translation type="unfinished"></translation>
     1606        <translation>Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
    16761607    </message>
    16771608    <message>
    16781609        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
     1610        <translation>Endereço &amp;IPv4:</translation>
    16801611    </message>
    16811612    <message>
    16821613        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
     1614        <translation>Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
    16841615    </message>
    16851616    <message>
    16861617        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    1687         <translation type="unfinished"></translation>
     1618        <translation>&amp;Máscara de Rede IPv4:</translation>
    16881619    </message>
    16891620    <message>
    16901621        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    1691         <translation type="unfinished"></translation>
     1622        <translation>Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>
    16921623    </message>
    16931624    <message>
    16941625        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    1695         <translation type="unfinished"></translation>
     1626        <translation>Endereço I&amp;Pv6:</translation>
    16961627    </message>
    16971628    <message>
    16981629        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1699         <translation type="unfinished"></translation>
     1630        <translation>Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
    17001631    </message>
    17011632    <message>
    17021633        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    1703         <translation type="unfinished"></translation>
     1634        <translation>&amp;Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation>
    17041635    </message>
    17051636    <message>
    17061637        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    1707         <translation type="unfinished"></translation>
     1638        <translation>Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>
    17081639    </message>
    17091640    <message>
    17101641        <source>&amp;DHCP Server</source>
    1711         <translation type="unfinished"></translation>
     1642        <translation>Servidor &amp;DHCP</translation>
    17121643    </message>
    17131644    <message>
    17141645        <source>&amp;Enable Server</source>
    1715         <translation type="unfinished"></translation>
     1646        <translation>&amp;Activar Servidor</translation>
    17161647    </message>
    17171648    <message>
    17181649        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    1719         <translation type="unfinished"></translation>
     1650        <translation>Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
    17201651    </message>
    17211652    <message>
    17221653        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    1723         <translation type="unfinished"></translation>
     1654        <translation>Ende&amp;reço do Servidor:</translation>
    17241655    </message>
    17251656    <message>
    17261657        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1727         <translation type="unfinished"></translation>
     1658        <translation>Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
    17281659    </message>
    17291660    <message>
    17301661        <source>Server &amp;Mask:</source>
    1731         <translation type="unfinished"></translation>
     1662        <translation>&amp;Máscara do Servidor:</translation>
    17321663    </message>
    17331664    <message>
    17341665        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
     1666        <translation>Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
    17361667    </message>
    17371668    <message>
    17381669        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    1739         <translation type="unfinished"></translation>
     1670        <translation>&amp;Limite Inferior do Endereço:</translation>
    17401671    </message>
    17411672    <message>
    17421673        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1743         <translation type="unfinished"></translation>
     1674        <translation>Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
    17441675    </message>
    17451676    <message>
    17461677        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    1747         <translation type="unfinished"></translation>
     1678        <translation>Limite &amp;Superior do Endereço:</translation>
    17481679    </message>
    17491680    <message>
    17501681        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    1751         <translation type="unfinished"></translation>
    1752     </message>
    1753 </context>
    1754 <context>
    1755     <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
    1756     <message>
    1757         <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    1758         <translation type="unfinished"></translation>
    1759     </message>
    1760     <message>
    1761         <source>&amp;Enable proxy</source>
    1762         <translation type="unfinished"></translation>
    1763     </message>
    1764     <message>
    1765         <source>Ho&amp;st:</source>
    1766         <translation type="unfinished"></translation>
    1767     </message>
    1768     <message>
    1769         <source>Changes the proxy host.</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <source>&amp;Port:</source>
    1774         <translation type="unfinished"></translation>
    1775     </message>
    1776     <message>
    1777         <source>Changes the proxy port.</source>
    1778         <translation type="unfinished"></translation>
    1779     </message>
    1780     <message>
    1781         <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
    1782         <translation type="unfinished"></translation>
    1783     </message>
    1784     <message>
    1785         <source>&amp;Use authentication</source>
    1786         <translation type="unfinished"></translation>
    1787     </message>
    1788     <message>
    1789         <source>User &amp;name:</source>
    1790         <translation type="unfinished"></translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <source>Changes the user name used for authentication.</source>
    1794         <translation type="unfinished"></translation>
    1795     </message>
    1796     <message>
    1797         <source>Pass&amp;word:</source>
    1798         <translation type="unfinished"></translation>
    1799     </message>
    1800     <message>
    1801         <source>Changes the password used for authentication.</source>
    1802         <translation type="unfinished"></translation>
     1682        <translation>Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
    18031683    </message>
    18041684</context>
     
    18271707    <message>
    18281708        <source>Check for:</source>
    1829         <translation type="unfinished"></translation>
     1709        <translation>Verificar:</translation>
    18301710    </message>
    18311711    <message>
    18321712        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    1833         <translation type="unfinished"></translation>
     1713        <translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    18341714    </message>
    18351715    <message>
    18361716        <source>&amp;Stable release versions</source>
    1837         <translation type="unfinished"></translation>
     1717        <translation>&amp;Lançamento de versões estáveis</translation>
    18381718    </message>
    18391719    <message>
    18401720        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    1841         <translation type="unfinished"></translation>
     1721        <translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    18421722    </message>
    18431723    <message>
    18441724        <source>&amp;All new releases</source>
    1845         <translation type="unfinished"></translation>
     1725        <translation>&amp;Todos os novos lançamentos</translation>
    18461726    </message>
    18471727    <message>
    18481728        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    1849         <translation type="unfinished"></translation>
     1729        <translation>&lt;p&gt;Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    18501730    </message>
    18511731    <message>
    18521732        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
    1853         <translation type="unfinished"></translation>
     1733        <translation>Todos os novos lançamentos e &amp;pré-lançamentos</translation>
    18541734    </message>
    18551735</context>
     
    18581738    <message>
    18591739        <source>&amp;Help</source>
    1860         <translation type="unfinished"></translation>
     1740        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    18611741    </message>
    18621742</context>
     
    18731753    <message>
    18741754        <source>Left Shift</source>
    1875         <translation type="obsolete">Shift Esquerdo</translation>
     1755        <translation>Shift Esquerdo</translation>
    18761756    </message>
    18771757    <message>
    18781758        <source>Right Shift</source>
    1879         <translation type="obsolete">Shift Direito</translation>
     1759        <translation>Shift Direito</translation>
    18801760    </message>
    18811761    <message>
    18821762        <source>Left Ctrl</source>
    1883         <translation type="obsolete">Ctrl Esquerdo</translation>
     1763        <translation>Ctrl Esquerdo</translation>
    18841764    </message>
    18851765    <message>
    18861766        <source>Right Ctrl</source>
    1887         <translation type="obsolete">Ctrl Direito</translation>
     1767        <translation>Ctrl Direito</translation>
    18881768    </message>
    18891769    <message>
    18901770        <source>Left Alt</source>
    1891         <translation type="obsolete">Alt Esquerdo</translation>
     1771        <translation>Alt Esquerdo</translation>
    18921772    </message>
    18931773    <message>
     
    20411921    <message>
    20421922        <source>None</source>
    2043         <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
     1923        <translation>Nenhum</translation>
    20441924    </message>
    20451925</context>
     
    20481928    <message>
    20491929        <source>Appliance Import Wizard</source>
    2050         <translation type="unfinished"></translation>
     1930        <translation>Assistente de Importação de Aplicação</translation>
    20511931    </message>
    20521932    <message>
     
    20641944    <message>
    20651945        <source>Restore Defaults</source>
    2066         <translation type="unfinished"></translation>
    2067     </message>
    2068     <message>
    2069         <source>Import</source>
    2070         <translation type="unfinished"></translation>
     1946        <translation>Restaurar Predefinições</translation>
    20711947    </message>
    20721948</context>
     
    20751951    <message>
    20761952        <source>Select an appliance to import</source>
    2077         <translation type="unfinished"></translation>
     1953        <translation>Seleccione uma aplicação para importar</translation>
    20781954    </message>
    20791955    <message>
    20801956        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    2081         <translation type="unfinished"></translation>
     1957        <translation>Abrir Formato de Virtualização (%1)</translation>
    20821958    </message>
    20831959    <message>
    20841960        <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
    2085         <translation type="unfinished"></translation>
     1961        <translation>Bem-vindo ao Assistente de Importação de Aplicação!</translation>
    20861962    </message>
    20871963    <message>
    20881964        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
    2089         <translation type="unfinished"></translation>
     1965        <translation>&lt;p&gt;Este assistente irá guiá-lo pela importação de uma aplicação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O VirtualBox actualmente suporta a importação de aplicações gravada em Abrir Formato de Virtualização (OVF). Para continuar seleccione o ficheiro para importar em baixo:&lt;/p&gt;</translation>
    20901966    </message>
    20911967</context>
     
    20941970    <message>
    20951971        <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
    2096         <translation type="unfinished"></translation>
     1972        <translation>Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.</translation>
    20971973    </message>
    20981974    <message>
    20991975        <source>Appliance Import Settings</source>
    2100         <translation type="unfinished"></translation>
     1976        <translation>Definições de Importação da Aplicação</translation>
    21011977    </message>
    21021978</context>
     
    21051981    <message>
    21061982        <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     1983        <translation>&lt;b&gt;O sistema virtual &quot;%1&quot; requer que concorde com os termos e condições do acordo da licença do programa mostrado em baixo.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clique em &lt;b&gt;Concordo&lt;/b&gt; para continuar ou clique em &lt;b&gt;Discordo&lt;/b&gt; para cancelar a importação.</translation>
    21081984    </message>
    21091985    <message>
    21101986        <source>Software License Agreement</source>
    2111         <translation type="unfinished"></translation>
     1987        <translation>Acordo da Licença do Programa</translation>
    21121988    </message>
    21131989    <message>
    21141990        <source>&amp;Disagree</source>
    2115         <translation type="unfinished"></translation>
     1991        <translation>&amp;Discordo</translation>
    21161992    </message>
    21171993    <message>
    21181994        <source>&amp;Agree</source>
    2119         <translation type="unfinished"></translation>
     1995        <translation>&amp;Concordo</translation>
    21201996    </message>
    21211997    <message>
    21221998        <source>&amp;Print...</source>
    2123         <translation type="unfinished"></translation>
     1999        <translatorcomment>Im&amp;primir...</translatorcomment>
     2000        <translation></translation>
    21242001    </message>
    21252002    <message>
    21262003        <source>&amp;Save...</source>
    2127         <translation type="unfinished"></translation>
     2004        <translation>&amp;Gravar...</translation>
    21282005    </message>
    21292006    <message>
    21302007        <source>Text (*.txt)</source>
    2131         <translation type="unfinished"></translation>
     2008        <translation>Texto (*.txt)</translation>
    21322009    </message>
    21332010    <message>
    21342011        <source>Save license to file...</source>
    2135         <translation type="unfinished"></translation>
     2012        <translation>Gravar licença para o ficheiro...</translation>
    21362013    </message>
    21372014</context>
     
    22122089    </message>
    22132090    <message>
     2091        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
     2092        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     2093        <translation></translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
    22142096        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    22152097        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     
    22262108    <message>
    22272109        <source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    2228         <translation type="unfinished"></translation>
     2110        <translation>Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou não (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
    22292111    </message>
    22302112    <message>
    22312113        <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
    2232         <translation type="unfinished"></translation>
    2233     </message>
    2234     <message>
    2235         <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
    2236         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2237         <translation type="unfinished"></translation>
     2114        <translation>&lt;hr&gt;O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1</translation>
    22382115    </message>
    22392116</context>
     
    22932170    <message>
    22942171        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
    2295         <translation>&amp;Controlador Audio do Hospedeiro:</translation>
     2172        <translation>&amp;Controlador Áudio do Hospedeiro:</translation>
    22962173    </message>
    22972174    <message>
    22982175        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    2299         <translation>Controla o controlador da saída de audio. O &lt;b&gt;Controlador de Audio Nulo&lt;/b&gt; permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation>
     2176        <translation>Controla o controlador da saída áudio. O &lt;b&gt;Controlador Áudio Nulo&lt;/b&gt; permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation>
    23002177    </message>
    23012178    <message>
     
    23052182    <message>
    23062183        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    2307         <translation type="unfinished">Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizar tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation>
     2184        <translation>Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation>
    23082185    </message>
    23092186</context>
     
    23122189    <message>
    23132190        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
    2314         <translation type="unfinished"></translation>
     2191        <translation>atribui menos de  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.</translation>
    23152192    </message>
    23162193    <message>
    23172194        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    2318         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     2195        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    23192196    </message>
    23202197    <message>
    23212198        <source>&amp;Video</source>
    2322         <translation type="unfinished"></translation>
     2199        <translation>&amp;Gráfica</translation>
    23232200    </message>
    23242201    <message>
    23252202        <source>Video &amp;Memory:</source>
    2326         <translation type="unfinished"></translation>
     2203        <translation>&amp;Memória Gráfica:</translation>
    23272204    </message>
    23282205    <message>
    23292206        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    2330         <translation type="unfinished">Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation>
     2207        <translation>Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation>
    23312208    </message>
    23322209    <message>
    23332210        <source>MB</source>
    2334         <translation type="unfinished">MB</translation>
     2211        <translation>MB</translation>
    23352212    </message>
    23362213    <message>
    23372214        <source>Extended Features:</source>
    2338         <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation>
     2215        <translation>Caraterísticas Extendidas:</translation>
    23392216    </message>
    23402217    <message>
    23412218        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    2342         <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation>
     2219        <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation>
    23432220    </message>
    23442221    <message>
    23452222        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    2346         <translation type="unfinished">Activar Aceleração &amp;3D</translation>
     2223        <translation>Activar Aceleração &amp;3D</translation>
    23472224    </message>
    23482225    <message>
    23492226        <source>&amp;Remote Display</source>
    2350         <translation type="unfinished"></translation>
     2227        <translation>Ecrã &amp;Remoto</translation>
    23512228    </message>
    23522229    <message>
    23532230        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    2354         <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo a clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation>
     2231        <translation>Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation>
    23552232    </message>
    23562233    <message>
    23572234        <source>&amp;Enable Server</source>
    2358         <translation type="unfinished"></translation>
     2235        <translation>Activar S&amp;ervidor</translation>
    23592236    </message>
    23602237    <message>
    23612238        <source>Server &amp;Port:</source>
    2362         <translation type="unfinished">Porta do &amp;Servidor:</translation>
     2239        <translation>Porta do &amp;Servidor:</translation>
    23632240    </message>
    23642241    <message>
    23652242        <source>Authentication &amp;Method:</source>
    2366         <translation type="unfinished">&amp;Método de Autenticação:</translation>
     2243        <translation>&amp;Método de Autenticação:</translation>
    23672244    </message>
    23682245    <message>
    23692246        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    2370         <translation type="unfinished">Define o método de autenticação VRDP.</translation>
     2247        <translation>Define o método de autenticação VRDP.</translation>
    23712248    </message>
    23722249    <message>
    23732250        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    2374         <translation type="unfinished">In&amp;tervalo de Tempo para Autenticação:</translation>
     2251        <translation>&amp;Tempo de Autenticação:</translation>
    23752252    </message>
    23762253    <message>
    23772254        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    2378         <translation type="unfinished">Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation>
     2255        <translation>Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation>
    23792256    </message>
    23802257    <message>
    23812258        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
    2382         <translation type="unfinished"></translation>
     2259        <translation>atribui menos de  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.</translation>
    23832260    </message>
    23842261    <message>
    23852262        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
    2386         <translation type="unfinished"></translation>
     2263        <translation>Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.</translation>
    23872264    </message>
    23882265    <message>
    23892266        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
    2390         <translation type="unfinished"></translation>
     2267        <translation>Activar Aceleração Gráfica &amp;2D</translation>
    23912268    </message>
    23922269    <message>
    23932270        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    2394         <translation type="unfinished"></translation>
     2271        <translation>O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.</translation>
    23952272    </message>
    23962273    <message>
    23972274        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
    2398         <translation type="unfinished"></translation>
     2275        <translation>Número de Mo&amp;nitores:</translation>
    23992276    </message>
    24002277    <message>
    24012278        <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
    2402         <translation type="unfinished"></translation>
     2279        <translation>Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.</translation>
    24032280    </message>
    24042281    <message>
    24052282        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    2406         <translation type="unfinished"></translation>
     2283        <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    24072284    </message>
    24082285    <message>
    24092286        <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    2410         <translation type="unfinished"></translation>
     2287        <translation>Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.</translation>
    24112288    </message>
    24122289    <message>
    24132290        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
    2414         <translation type="unfinished"></translation>
    2415     </message>
    2416     <message>
    2417         <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2418         <translation type="unfinished"></translation>
    2419     </message>
    2420     <message>
    2421         <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    2422         <translation type="unfinished"></translation>
     2291        <translation>&amp;Permitir Várias Conexões </translation>
     2292    </message>
     2293    <message>
     2294        <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     2295        <translation>Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    24232296    </message>
    24242297</context>
     
    24312304    <message>
    24322305        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    2433         <translation type="unfinished">Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
     2306        <translation>Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
    24342307    </message>
    24352308    <message>
     
    25672440    <message>
    25682441        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    2569         <translation>Pasta de S&amp;napshots:</translation>
     2442        <translation>Pasta de &amp;Capturas:</translation>
    25702443    </message>
    25712444    <message>
     
    26112484    <message>
    26122485        <source>Removable Media:</source>
    2613         <translation type="unfinished"></translation>
     2486        <translation>Média Removível:</translation>
    26142487    </message>
    26152488    <message>
    26162489        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    2617         <translation type="unfinished"></translation>
     2490        <translation>&amp;Lembrar Mudanças do Ambiente de Execução</translation>
    26182491    </message>
    26192492    <message>
    26202493        <source>Mini ToolBar:</source>
    2621         <translation type="unfinished"></translation>
     2494        <translation>Mini Barra de Ferramentas:</translation>
    26222495    </message>
    26232496    <message>
    26242497        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    2625         <translation type="unfinished"></translation>
     2498        <translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.</translation>
    26262499    </message>
    26272500    <message>
    26282501        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    2629         <translation type="unfinished"></translation>
     2502        <translation>Mostrar em &amp;Ecrã Completo/Integrado</translation>
    26302503    </message>
    26312504    <message>
    26322505        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    2633         <translation type="unfinished"></translation>
     2506        <translation>Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.</translation>
    26342507    </message>
    26352508    <message>
    26362509        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
    2637         <translation type="unfinished"></translation>
    2638     </message>
    2639     <message>
    2640         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    2641         <translation type="unfinished"></translation>
     2510        <translation>Mostrar no &amp;Topo do Ecrã</translation>
    26422511    </message>
    26432512</context>
     
    26902559    <message>
    26912560        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    2692         <translation type="unfinished">Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>
     2561        <translation>Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>
    26932562    </message>
    26942563    <message>
    26952564        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    2696         <translation type="unfinished">Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation>
     2565        <translation>Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation>
    26972566    </message>
    26982567    <message>
     
    27022571    <message>
    27032572        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    2704         <translation type="unfinished">Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>
     2573        <translation>Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>
    27052574    </message>
    27062575    <message>
     
    27562625    <message>
    27572626        <source>Adapter &amp;Type:</source>
    2758         <translation type="unfinished"></translation>
     2627        <translation>&amp;Tipo de Adaptador:</translation>
    27592628    </message>
    27602629    <message>
    27612630        <source>no bridged network adapter is selected</source>
    2762         <translation type="unfinished"></translation>
     2631        <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)</translation>
    27632632    </message>
    27642633    <message>
    27652634        <source>no internal network name is specified</source>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
     2635        <translation>não está seleccionado nenhum nome de rede interno</translation>
    27672636    </message>
    27682637    <message>
    27692638        <source>no host-only network adapter is selected</source>
    2770         <translation type="unfinished"></translation>
     2639        <translation>não está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiro</translation>
    27712640    </message>
    27722641    <message>
    27732642        <source>Not selected</source>
    27742643        <comment>network adapter name</comment>
    2775         <translation type="unfinished"></translation>
     2644        <translation>Não seleccionado</translation>
    27762645    </message>
    27772646    <message>
    27782647        <source>&amp;Name:</source>
    2779         <translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
     2648        <translation>&amp;Nome:</translation>
     2649    </message>
     2650    <message>
     2651        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
     2652        <translation>Selecciona o nome do adaptador de rede para o &lt;b&gt;Adaptador em Ponte (bridged)&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;Adaptador Apenas para Hospedeiro&lt;/b&gt; ligados e o nome da rede &lt;b&gt;Rede Interna&lt;/b&gt; ligada.</translation>
    27802653    </message>
    27812654    <message>
    27822655        <source>A&amp;dvanced</source>
    2783         <translation type="unfinished"></translation>
     2656        <translation>Avança&amp;do</translation>
    27842657    </message>
    27852658    <message>
    27862659        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
    2787         <translation type="unfinished"></translation>
     2660        <translation>Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.</translation>
    27882661    </message>
    27892662    <message>
    27902663        <source>&amp;Mac Address:</source>
    2791         <translation type="unfinished"></translation>
     2664        <translation>Endereço &amp;Mac:</translation>
    27922665    </message>
    27932666    <message>
    27942667        <source>&amp;Cable connected</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
     2668        <translation>&amp;Cabo conectado</translation>
    27962669    </message>
    27972670    <message>
    27982671        <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
    2799         <translation type="unfinished"></translation>
     2672        <translation>Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
    28002673    </message>
    28012674    <message>
    28022675        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    2803         <translation type="unfinished"></translation>
    2804     </message>
    2805     <message>
    2806         <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    2807         <translation type="unfinished"></translation>
    2808     </message>
    2809     <message>
    2810         <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    2811         <translation type="unfinished"></translation>
    2812     </message>
    2813     <message>
    2814         <source>Generic Properties:</source>
    2815         <translation type="unfinished"></translation>
    2816     </message>
    2817     <message>
    2818         <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    2819         <translation type="unfinished"></translation>
    2820     </message>
    2821     <message>
    2822         <source>no generic driver is selected</source>
    2823         <translation type="unfinished"></translation>
    2824     </message>
    2825     <message>
    2826         <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    2827         <translation type="unfinished"></translation>
    2828     </message>
    2829     <message>
    2830         <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    2831         <translation type="unfinished"></translation>
    2832     </message>
    2833     <message>
    2834         <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    2835         <translation type="unfinished"></translation>
    2836     </message>
    2837     <message>
    2838         <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    2839         <translation type="unfinished"></translation>
     2676        <translation>&amp;Encaminhamento de &amp;Porta</translation>
    28402677    </message>
    28412678</context>
     
    29152752    <message>
    29162753        <source>Displays the host parallel device name.</source>
    2917         <translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo da máquina.</translation>
     2754        <translation>Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation>
    29182755    </message>
    29192756    <message>
    29202757        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    2921         <translation type="unfinished"></translation>
     2758        <translation>Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; e &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
    29222759    </message>
    29232760    <message>
    29242761        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    2925         <translation type="unfinished"></translation>
     2762        <translation>Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    29262763    </message>
    29272764</context>
     
    29452782    <message>
    29462783        <source>Port Forwarding Rules</source>
    2947         <translation type="unfinished"></translation>
     2784        <translation>Regras de Encaminhamento de Portas</translation>
    29482785    </message>
    29492786    <message>
    29502787        <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
    2951         <translation type="unfinished"></translation>
     2788        <translation>Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.</translation>
    29522789    </message>
    29532790    <message>
    29542791        <source>Insert new rule</source>
    2955         <translation type="unfinished"></translation>
     2792        <translation>Inserir nova regra</translation>
    29562793    </message>
    29572794    <message>
    29582795        <source>Copy selected rule</source>
    2959         <translation type="unfinished"></translation>
     2796        <translation>Copiar regra seleccionada</translation>
    29602797    </message>
    29612798    <message>
    29622799        <source>Delete selected rule</source>
    2963         <translation type="unfinished"></translation>
     2800        <translation>Apagar regra seleccionada</translation>
    29642801    </message>
    29652802    <message>
    29662803        <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
    2967         <translation type="unfinished"></translation>
     2804        <translation>Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.</translation>
    29682805    </message>
    29692806    <message>
    29702807        <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
    2971         <translation type="unfinished"></translation>
     2808        <translation>Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.</translation>
    29722809    </message>
    29732810</context>
     
    30162853    <message>
    30172854        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
    3018         <translation type="unfinished"></translation>
     2855        <translation>Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\partilha&apos; para aceder à pasta partilhada chamada &lt;i&gt;partilha&lt;/i&gt; num SO do tipo DOS, ou &apos;mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem&apos; para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.</translation>
    30192856    </message>
    30202857    <message>
     
    30322869    <message>
    30332870        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
    3034         <translation type="unfinished"></translation>
     2871        <translation>&amp;Adicionar Pasta PArtilhada</translation>
    30352872    </message>
    30362873    <message>
    30372874        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
    3038         <translation type="unfinished"></translation>
     2875        <translation>&amp;Editar Pasta Partilhada</translation>
    30392876    </message>
    30402877    <message>
    30412878        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
    3042         <translation type="unfinished"></translation>
     2879        <translation>&amp;Remover Pasta Partilhada</translation>
    30432880    </message>
    30442881    <message>
    30452882        <source>&amp;Folders List</source>
    3046         <translation type="unfinished"></translation>
     2883        <translation>&amp;Lista de Pastas</translation>
    30472884    </message>
    30482885    <message>
    30492886        <source>Auto-Mount</source>
    3050         <translation type="unfinished"></translation>
     2887        <translation>Auto-Montar</translation>
    30512888    </message>
    30522889    <message>
    30532890        <source>Yes</source>
    3054         <translation type="unfinished">Sim</translation>
     2891        <translation>Sim</translation>
    30552892    </message>
    30562893</context>
     
    30952932    <message>
    30962933        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
    3097         <translation type="unfinished"></translation>
     2934        <translation>Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.</translation>
    30982935    </message>
    30992936    <message>
    31002937        <source>&amp;Auto-mount</source>
    3101         <translation type="unfinished"></translation>
     2938        <translation>&amp;Auto-montar</translation>
    31022939    </message>
    31032940    <message>
    31042941        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
    3105         <translation type="unfinished"></translation>
     2942        <translation>Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation>
    31062943    </message>
    31072944</context>
     
    31713008    <message>
    31723009        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    3173         <translation type="unfinished"></translation>
     3010        <translation>&amp;Localização da Porta/Ficheiro:</translation>
    31743011    </message>
    31753012    <message>
    31763013        <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    3177         <translation type="unfinished"></translation>
     3014        <translation>Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Os valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; podem apenas ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
    31783015    </message>
    31793016    <message>
    31803017        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    3181         <translation type="unfinished"></translation>
     3018        <translation>Mostra o endereço da porta de E/S base desta porta em série. Os valores válidos são n+umeros inteiros no intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    31823019    </message>
    31833020</context>
     
    32493086    <message>
    32503087        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    3251         <translation type="unfinished"></translation>
     3088        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Janela:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipo:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    32523089    </message>
    32533090    <message>
    32543091        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    3255         <translation type="unfinished"></translation>
     3092        <translation>&lt;nobr&gt;Expandir/Colapsar&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</translation>
    32563093    </message>
    32573094    <message>
    32583095        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
    3259         <translation type="unfinished"></translation>
     3096        <translation>&lt;nobr&gt;Adicionar&amp;nbsp;Disco&amp;nbsp;Rígido&lt;/nobr&gt;</translation>
    32603097    </message>
    32613098    <message>
    32623099        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    3263         <translation type="unfinished"></translation>
     3100        <translation>&lt;nobr&gt;Adicionar&amp;nbsp;Dispositivo&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
    32643101    </message>
    32653102    <message>
    32663103        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    3267         <translation type="unfinished"></translation>
     3104        <translation>&lt;nobr&gt;Adicionar&amp;nbsp;Dispositivo&amp;nbsp;Disquete&lt;/nobr&gt;</translation>
     3105    </message>
     3106    <message>
     3107        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
     3108        <translation>Nenhum disco rígido seleccionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
    32683109    </message>
    32693110    <message>
    32703111        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    3271         <translation type="unfinished"></translation>
     3112        <translation></translation>
    32723113    </message>
    32733114    <message>
    32743115        <source>Add Controller</source>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
     3116        <translation>Adicionar Controlador</translation>
    32763117    </message>
    32773118    <message>
    32783119        <source>Add IDE Controller</source>
    3279         <translation type="unfinished"></translation>
     3120        <translation>Adicionar Controlador IDE</translation>
    32803121    </message>
    32813122    <message>
    32823123        <source>Add SATA Controller</source>
    3283         <translation type="unfinished"></translation>
     3124        <translation>Adicionar Controlador SATA</translation>
    32843125    </message>
    32853126    <message>
    32863127        <source>Add SCSI Controller</source>
    3287         <translation type="unfinished"></translation>
     3128        <translation>Adicionar Controlador SCSI</translation>
    32883129    </message>
    32893130    <message>
    32903131        <source>Add Floppy Controller</source>
    3291         <translation type="unfinished"></translation>
     3132        <translation>Adicionar Controlador de Disquete</translation>
    32923133    </message>
    32933134    <message>
    32943135        <source>Remove Controller</source>
    3295         <translation type="unfinished"></translation>
     3136        <translation>Remover Controlador</translation>
    32963137    </message>
    32973138    <message>
    32983139        <source>Add Attachment</source>
    3299         <translation type="unfinished">Adicionar Ligação</translation>
     3140        <translation>Adicionar Ligação</translation>
    33003141    </message>
    33013142    <message>
    33023143        <source>Add Hard Disk</source>
    3303         <translation type="unfinished"></translation>
     3144        <translation>Adicionar Disco Rígido</translation>
    33043145    </message>
    33053146    <message>
    33063147        <source>Add CD/DVD Device</source>
    3307         <translation type="unfinished"></translation>
     3148        <translation>Adicionar Dispositivo CD/DVD</translation>
    33083149    </message>
    33093150    <message>
    33103151        <source>Add Floppy Device</source>
    3311         <translation type="unfinished"></translation>
     3152        <translation></translation>
    33123153    </message>
    33133154    <message>
    33143155        <source>Remove Attachment</source>
    3315         <translation type="unfinished">Remover Ligação</translation>
     3156        <translation>Remover Ligação</translation>
    33163157    </message>
    33173158    <message>
    33183159        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
    3319         <translation type="unfinished"></translation>
     3160        <translation>Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.</translation>
    33203161    </message>
    33213162    <message>
    33223163        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
    3323         <translation type="unfinished"></translation>
     3164        <translation>Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.</translation>
    33243165    </message>
    33253166    <message>
    33263167        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
    3327         <translation type="unfinished"></translation>
     3168        <translation>Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.</translation>
    33283169    </message>
    33293170    <message>
    33303171        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
    3331         <translation type="unfinished"></translation>
     3172        <translation>Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.</translation>
    33323173    </message>
    33333174    <message>
    33343175        <source>IDE Controller</source>
    3335         <translation type="unfinished"></translation>
     3176        <translation>Controlador IDE</translation>
    33363177    </message>
    33373178    <message>
    33383179        <source>SATA Controller</source>
    3339         <translation type="unfinished"></translation>
     3180        <translation>Controlador SATA</translation>
    33403181    </message>
    33413182    <message>
    33423183        <source>SCSI Controller</source>
    3343         <translation type="unfinished"></translation>
     3184        <translation>Controlador SCSI</translation>
    33443185    </message>
    33453186    <message>
    33463187        <source>Floppy Controller</source>
    3347         <translation type="unfinished"></translation>
     3188        <translation>Controlador de Disquete</translation>
    33483189    </message>
    33493190    <message>
    33503191        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    3351         <translation type="unfinished"></translation>
     3192        <translation>&amp;Disco Rígido:</translation>
    33523193    </message>
    33533194    <message>
    33543195        <source>&amp;Storage Tree</source>
    3355         <translation type="unfinished"></translation>
     3196        <translation>Árvore de Arma&amp;zenamento</translation>
    33563197    </message>
    33573198    <message>
    33583199        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    3359         <translation type="unfinished"></translation>
     3200        <translation>Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.</translation>
    33603201    </message>
    33613202    <message>
    33623203        <source>Information</source>
    3363         <translation type="unfinished"></translation>
     3204        <translation>Informação</translation>
    33643205    </message>
    33653206    <message>
    33663207        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
    3367         <translation type="unfinished"></translation>
     3208        <translation>A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.</translation>
    33683209    </message>
    33693210    <message>
    33703211        <source>Attributes</source>
    3371         <translation type="unfinished"></translation>
     3212        <translation>Atributos</translation>
    33723213    </message>
    33733214    <message>
    33743215        <source>&amp;Name:</source>
    3375         <translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
     3216        <translation>&amp;Nome:</translation>
    33763217    </message>
    33773218    <message>
    33783219        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    3379         <translation type="unfinished"></translation>
     3220        <translation>Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.</translation>
    33803221    </message>
    33813222    <message>
    33823223        <source>&amp;Type:</source>
    3383         <translation type="unfinished"></translation>
     3224        <translation>&amp;Tipo:</translation>
    33843225    </message>
    33853226    <message>
    33863227        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    3387         <translation type="unfinished"></translation>
     3228        <translation>Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.</translation>
    33883229    </message>
    33893230    <message>
     
    34013242    <message>
    34023243        <source>Virtual Size:</source>
    3403         <translation type="unfinished"></translation>
     3244        <translation>Tamanho Virtual:</translation>
    34043245    </message>
    34053246    <message>
    34063247        <source>Actual Size:</source>
    3407         <translation type="unfinished"></translation>
     3248        <translation>Tamanho Actual:</translation>
    34083249    </message>
    34093250    <message>
    34103251        <source>Size:</source>
    3411         <translation type="unfinished"></translation>
     3252        <translation>Tamanho:</translation>
    34123253    </message>
    34133254    <message>
    34143255        <source>Location:</source>
    3415         <translation type="unfinished"></translation>
     3256        <translation>Localização:</translation>
    34163257    </message>
    34173258    <message>
    34183259        <source>Type (Format):</source>
    3419         <translation type="unfinished"></translation>
     3260        <translation>Tipo (Formato):</translation>
    34203261    </message>
    34213262    <message>
    34223263        <source>Attached To:</source>
    3423         <translation type="unfinished"></translation>
     3264        <translation>Ligado a:</translation>
    34243265    </message>
    34253266    <message>
    34263267        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    3427         <translation type="unfinished"></translation>
     3268        <translation>Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.</translation>
    34283269    </message>
    34293270    <message>
    34303271        <source>Use host I/O cache</source>
    3431         <translation type="unfinished"></translation>
     3272        <translation>Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation>
    34323273    </message>
    34333274    <message>
    34343275        <source>Add SAS Controller</source>
    3435         <translation type="unfinished"></translation>
     3276        <translation>Adicionar Controlador SAS</translation>
    34363277    </message>
    34373278    <message>
    34383279        <source>SAS Controller</source>
    3439         <translation type="unfinished"></translation>
     3280        <translation>Controlador SAS</translation>
    34403281    </message>
    34413282    <message>
    34423283        <source>Type:</source>
    3443         <translation type="unfinished"></translation>
     3284        <translation>Tipo:</translation>
    34443285    </message>
    34453286    <message>
    34463287        <source>Host Drive</source>
    3447         <translation type="unfinished">Dispositivo do Hospedeiro</translation>
     3288        <translation>Dispositivo do Hospedeiro</translation>
    34483289    </message>
    34493290    <message>
    34503291        <source>Image</source>
    3451         <translation type="unfinished">Imagem</translation>
     3292        <translation>Imagem</translation>
    34523293    </message>
    34533294    <message>
     
    34573298    <message>
    34583299        <source>Set up the virtual hard disk</source>
    3459         <translation type="unfinished"></translation>
     3300        <translation>Definir o disco rígido virtual</translation>
    34603301    </message>
    34613302    <message>
    34623303        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
    3463         <translation type="unfinished"></translation>
     3304        <translation>Uni&amp;dade CD/DVD:</translation>
    34643305    </message>
    34653306    <message>
    34663307        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    3467         <translation type="unfinished"></translation>
     3308        <translation>Escolha um CD/DVD virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com os dados no ficheiro ou num disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation>
    34683309    </message>
    34693310    <message>
    34703311        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
    3471         <translation type="unfinished"></translation>
     3312        <translation>Definir o dispositivo CD/DVD virtual</translation>
    34723313    </message>
    34733314    <message>
    34743315        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    3475         <translation type="unfinished"></translation>
     3316        <translation>Unidade &amp;Disquete:</translation>
    34763317    </message>
    34773318    <message>
    34783319        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    3479         <translation type="unfinished"></translation>
     3320        <translation>Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation>
    34803321    </message>
    34813322    <message>
    34823323        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    3483         <translation type="unfinished"></translation>
     3324        <translation>Definir o dispositivo de disquete virtual</translation>
    34843325    </message>
    34853326    <message>
    34863327        <source>Create a new hard disk...</source>
    3487         <translation type="unfinished"></translation>
     3328        <translation>Criar um novo disco rígido...</translation>
    34883329    </message>
    34893330    <message>
    34903331        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    3491         <translation type="unfinished"></translation>
     3332        <translation>Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...</translation>
    34923333    </message>
    34933334    <message>
    34943335        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
    3495         <translation type="unfinished"></translation>
     3336        <translation>Escolher um ficheiro de CD/DVD virtual...</translation>
    34963337    </message>
    34973338    <message>
    34983339        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    3499         <translation type="unfinished"></translation>
     3340        <translation>Remover disco de dispositivo virtual</translation>
    35003341    </message>
    35013342    <message>
    35023343        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    3503         <translation type="unfinished"></translation>
    3504     </message>
    3505     <message>
    3506         <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source>
    3507         <translation type="unfinished"></translation>
    3508     </message>
    3509     <message>
    3510         <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    3511         <translation type="unfinished"></translation>
    3512     </message>
    3513     <message>
    3514         <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source>
    3515         <translation type="unfinished"></translation>
    3516     </message>
    3517     <message>
    3518         <source>&amp;Solid-state drive</source>
    3519         <translation type="unfinished"></translation>
    3520     </message>
    3521     <message>
    3522         <source>Details:</source>
    3523         <translation type="unfinished"></translation>
    3524     </message>
    3525     <message>
    3526         <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3527         <translation type="unfinished"></translation>
    3528     </message>
    3529     <message>
    3530         <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    3531         <translation type="unfinished"></translation>
    3532     </message>
    3533     <message>
    3534         <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    3535         <translation type="unfinished"></translation>
    3536     </message>
    3537     <message>
    3538         <source>at most one supported</source>
    3539         <comment>controller</comment>
    3540         <translation type="unfinished"></translation>
    3541     </message>
    3542     <message>
    3543         <source>up to %1 supported</source>
    3544         <comment>controllers</comment>
    3545         <translation type="unfinished"></translation>
    3546     </message>
    3547     <message>
    3548         <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
    3549         <translation type="unfinished"></translation>
     3344        <translation>Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation>
    35503345    </message>
    35513346</context>
     
    35783373    <message>
    35793374        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    3580         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     3375        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    35813376    </message>
    35823377    <message>
    35833378        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    35843379        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    3585         <translation type="unfinished"></translation>
     3380        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    35863381    </message>
    35873382    <message>
    35883383        <source>&amp;Motherboard</source>
    3589         <translation type="unfinished"></translation>
     3384        <translation>Placa &amp;Mãe</translation>
    35903385    </message>
    35913386    <message>
    35923387        <source>Base &amp;Memory:</source>
    3593         <translation type="unfinished"></translation>
     3388        <translation>&amp;Memória Base:</translation>
    35943389    </message>
    35953390    <message>
    35963391        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    3597         <translation type="unfinished">Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation>
     3392        <translation>Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation>
    35983393    </message>
    35993394    <message>
    36003395        <source>MB</source>
    3601         <translation type="unfinished">MB</translation>
     3396        <translation>MB</translation>
    36023397    </message>
    36033398    <message>
    36043399        <source>&amp;Boot Order:</source>
    3605         <translation type="unfinished"></translation>
     3400        <translation>&amp;Ordem de Arranque:</translation>
    36063401    </message>
    36073402    <message>
    36083403        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    3609         <translation type="unfinished">Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation>
     3404        <translation>Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation>
    36103405    </message>
    36113406    <message>
    36123407        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    3613         <translation type="unfinished">Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation>
     3408        <translation>Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation>
    36143409    </message>
    36153410    <message>
    36163411        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    3617         <translation type="unfinished">Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.</translation>
     3412        <translation>Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.</translation>
    36183413    </message>
    36193414    <message>
    36203415        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    3621         <translation type="unfinished">Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation>
     3416        <translation>Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation>
    36223417    </message>
    36233418    <message>
    36243419        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    3625         <translation type="unfinished">Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.</translation>
     3420        <translation>Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.</translation>
    36263421    </message>
    36273422    <message>
    36283423        <source>Extended Features:</source>
    3629         <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation>
     3424        <translation>Caraterísticas Extendidas:</translation>
    36303425    </message>
    36313426    <message>
     
    36353430    <message>
    36363431        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    3637         <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactivar esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
     3432        <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual suportará &quot;Input Output APIC&quot; (IO APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. &lt;b&gt;Atenção:&lt;/b&gt; não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>
    36383433    </message>
    36393434    <message>
    36403435        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
    3641         <translation type="unfinished"></translation>
     3436        <translation>Activar &amp;IO APIC</translation>
    36423437    </message>
    36433438    <message>
    36443439        <source>&amp;Processor</source>
    3645         <translation type="unfinished"></translation>
     3440        <translation>&amp;Processador</translation>
    36463441    </message>
    36473442    <message>
    36483443        <source>&amp;Processor(s):</source>
    3649         <translation type="unfinished"></translation>
     3444        <translation>&amp;Processador(es):</translation>
    36503445    </message>
    36513446    <message>
    36523447        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    3653         <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a opção &quot;Physical Address Extension&quot; (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada à máquina virtual.</translation>
     3448        <translation>Quando seleccionado, a opção &quot;Physical Address Extension&quot; (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.</translation>
    36543449    </message>
    36553450    <message>
    36563451        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    3657         <translation type="unfinished">Activar PA&amp;E/NX</translation>
     3452        <translation>Activar PA&amp;E/NX</translation>
    36583453    </message>
    36593454    <message>
    36603455        <source>Acce&amp;leration</source>
    3661         <translation type="unfinished"></translation>
     3456        <translation>Ace&amp;laração</translation>
    36623457    </message>
    36633458    <message>
    36643459        <source>Hardware Virtualization:</source>
    3665         <translation type="unfinished"></translation>
     3460        <translation>Virtualização de Material:</translation>
    36663461    </message>
    36673462    <message>
    36683463        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    3669         <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de suporta a virtualização do CPU do PC Hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation>
     3464        <translation>Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation>
    36703465    </message>
    36713466    <message>
    36723467        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    3673         <translation type="unfinished">Activar &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     3468        <translation>Activar &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    36743469    </message>
    36753470    <message>
     
    37163511    <message>
    37173512        <source>&amp;Chipset:</source>
    3718         <translation type="unfinished"></translation>
     3513        <translation>&apos;&amp;Chipset&apos;:</translation>
    37193514    </message>
    37203515    <message>
     
    37263521        <translation type="unfinished"></translation>
    37273522    </message>
    3728     <message>
    3729         <source>&amp;Execution Cap:</source>
    3730         <translation type="unfinished"></translation>
    3731     </message>
    3732     <message>
    3733         <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    3734         <translation type="unfinished"></translation>
    3735     </message>
    3736     <message>
    3737         <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
    3738         <translation type="unfinished"></translation>
    3739     </message>
    3740     <message>
    3741         <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
    3743     </message>
    3744     <message>
    3745         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    3746         <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    3747         <translation type="unfinished"></translation>
    3748     </message>
    3749     <message>
    3750         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    3751         <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    3752         <translation type="unfinished"></translation>
    3753     </message>
    37543523</context>
    37553524<context>
     
    37813550    <message>
    37823551        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    3783         <translation type="unfinished"></translation>
     3552        <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.</translation>
    37843553    </message>
    37853554    <message>
    37863555        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    3787         <translation type="unfinished"></translation>
     3556        <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.</translation>
    37883557    </message>
    37893558    <message>
     
    38303599    <message>
    38313600        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
    3832         <translation type="unfinished"></translation>
     3601        <translation>Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.</translation>
    38333602    </message>
    38343603    <message>
     
    38393608        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    38403609        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3841         <translation type="unfinished"></translation>
     3610        <translation>&lt;nobr&gt;ID do Fabricante: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    38423611    </message>
    38433612    <message>
    38443613        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    38453614        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3846         <translation type="unfinished"></translation>
     3615        <translation>&lt;nobr&gt;ID do Produto: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    38473616    </message>
    38483617    <message>
    38493618        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    38503619        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3851         <translation type="unfinished"></translation>
     3620        <translation>&lt;nobr&gt;Revisão: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    38523621    </message>
    38533622    <message>
    38543623        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    38553624        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3856         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Produto: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     3625        <translation>&lt;nobr&gt;Produto: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    38573626    </message>
    38583627    <message>
    38593628        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    38603629        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3861         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Fabricante: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     3630        <translation>&lt;nobr&gt;Fabricante: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    38623631    </message>
    38633632    <message>
    38643633        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    38653634        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3866         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Número de série: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3635        <translation>&lt;nobr&gt;Número de Série: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    38673636    </message>
    38683637    <message>
    38693638        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    38703639        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3871         <translation type="unfinished"></translation>
     3640        <translation>&lt;nobr&gt;Porta: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    38723641    </message>
    38733642    <message>
    38743643        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    38753644        <comment>USB filter tooltip</comment>
    3876         <translation type="unfinished"></translation>
    3877     </message>
    3878     <message>
    3879         <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
    3880         <translation type="unfinished"></translation>
     3645        <translation>&lt;nobr&gt;Estado: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3646    </message>
     3647    <message>
     3648        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
     3649        <translation>O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.</translation>
    38813650    </message>
    38823651</context>
     
    39913760</context>
    39923761<context>
    3993     <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
    3994     <message>
    3995         <source>Modify medium attributes</source>
    3996         <translation type="unfinished"></translation>
    3997     </message>
    3998     <message>
    3999         <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
    4000         <translation type="unfinished"></translation>
    4001     </message>
    4002     <message>
    4003         <source>Choose medium type:</source>
    4004         <translation type="unfinished"></translation>
    4005     </message>
    4006 </context>
    4007 <context>
    40083762    <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
    40093763    <message>
    40103764        <source>Cancel</source>
    4011         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     3765        <translation>Cancelar</translation>
    40123766    </message>
    40133767    <message>
    40143768        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    4015         <translation type="unfinished"></translation>
     3769        <translation>Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
    40163770    </message>
    40173771    <message>
    40183772        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    4019         <translation type="unfinished">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     3773        <translation>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    40203774    </message>
    40213775</context>
     
    40243778    <message>
    40253779        <source>Cancel</source>
    4026         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     3780        <translation>Cancelar</translation>
    40273781    </message>
    40283782    <message>
    40293783        <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
    4030         <translation type="unfinished"></translation>
     3784        <translation>Cancela a transferência do Manual de Utilizador  VirtualBox</translation>
    40313785    </message>
    40323786    <message>
    40333787        <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
    4034         <translation type="unfinished"></translation>
     3788        <translation>A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox</translation>
    40353789    </message>
    40363790    <message>
    40373791        <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    4038         <translation type="unfinished"></translation>
     3792        <translation>A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    40393793    </message>
    40403794</context>
     
    40433797    <message>
    40443798        <source>Virtual Screen %1</source>
    4045         <translation type="unfinished"></translation>
     3799        <translation>Ecrã Virtual %1</translation>
    40463800    </message>
    40473801    <message>
    40483802        <source>Use Host Screen %1</source>
    4049         <translation type="unfinished"></translation>
    4050     </message>
    4051 </context>
    4052 <context>
    4053     <name>UINewHDWizard</name>
     3803        <translation>Usar Ecrã Hospedeiro %1</translation>
     3804    </message>
     3805</context>
     3806<context>
     3807    <name>UINewHDWzd</name>
    40543808    <message>
    40553809        <source>Create New Virtual Disk</source>
     
    41403894    <message>
    41413895        <source>Summary</source>
    4142         <translation type="unfinished">Sumário</translation>
     3896        <translation type="obsolete">Sumário</translation>
    41433897    </message>
    41443898    <message>
     
    41563910    <message>
    41573911        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    4158         <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>
     3912        <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>
    41593913    </message>
    41603914    <message>
     
    41943948        <source>Location</source>
    41953949        <comment>summary</comment>
    4196         <translation type="unfinished">Localização</translation>
    4197     </message>
    4198     <message>
    4199         <source>Size</source>
    4200         <comment>summary</comment>
    4201         <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
    4202     </message>
    4203     <message>
    4204         <source>Cancel</source>
    4205         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    4206     </message>
    4207     <message>
    4208         <source>Hard Disk Storage Type</source>
    4209         <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>
    4210     </message>
    4211     <message>
    4212         <source>Storage Type</source>
    4213         <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>
    4214     </message>
    4215     <message>
    4216         <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
    4217         <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &amp;dinâmicamente</translation>
    4218     </message>
    4219     <message>
    4220         <source>&amp;Fixed-size storage</source>
    4221         <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &amp;Fixo</translation>
    4222     </message>
    4223     <message>
    4224         <source>&amp;Location</source>
    4225         <translation type="obsolete">&amp;Localização</translation>
    4226     </message>
    4227     <message>
    4228         <source>&amp;Size</source>
    4229         <translation type="obsolete">&amp;Tamanho</translation>
    4230     </message>
    4231     <message>
    4232         <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
    4233         <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>
    4234     </message>
    4235     <message>
    4236         <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
    4237         <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão &lt;b&gt;Terminar&lt;/b&gt;. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation>
    4238     </message>
    4239     <message>
    4240         <source>%1_copy</source>
    4241         <comment>copied virtual disk name</comment>
    4242         <translation type="unfinished"></translation>
    4243     </message>
    4244     <message>
    4245         <source>Create</source>
    4246         <translation type="unfinished"></translation>
    4247     </message>
    4248     <message>
    4249         <source>Copy Virtual Disk</source>
    4250         <translation type="unfinished"></translation>
    4251     </message>
    4252     <message>
    4253         <source>Copy</source>
    4254         <translation type="unfinished"></translation>
    4255     </message>
    4256     <message>
    4257         <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
    4258         <translation type="unfinished"></translation>
    4259     </message>
    4260     <message>
    4261         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
    4262         <translation type="unfinished"></translation>
    4263     </message>
    4264     <message>
    4265         <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
    4266         <translation type="unfinished"></translation>
    4267     </message>
    4268     <message>
    4269         <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    4270         <translation type="unfinished"></translation>
    4271     </message>
    4272     <message>
    4273         <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
    4274         <translation type="unfinished"></translation>
    4275     </message>
    4276     <message>
    4277         <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
    4279     </message>
    4280     <message>
    4281         <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    4286         <translation type="unfinished"></translation>
    4287     </message>
    4288     <message>
    4289         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
    4290         <translation type="unfinished"></translation>
    4291     </message>
    4292     <message>
    4293         <source>Virtual disk file type</source>
    4294         <translation type="unfinished"></translation>
    4295     </message>
    4296     <message>
    4297         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    4298         <translation type="unfinished"></translation>
    4299     </message>
    4300     <message>
    4301         <source>Virtual disk storage details</source>
    4302         <translation type="unfinished"></translation>
    4303     </message>
    4304     <message>
    4305         <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
    4306         <translation type="unfinished"></translation>
    4307     </message>
    4308     <message>
    4309         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    4310         <translation type="unfinished"></translation>
    4311     </message>
    4312     <message>
    4313         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    4314         <translation type="unfinished"></translation>
    4315     </message>
    4316     <message>
    4317         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    4318         <translation type="unfinished"></translation>
    4319     </message>
    4320     <message>
    4321         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    4322         <translation type="unfinished"></translation>
    4323     </message>
    4324     <message>
    4325         <source>&amp;Fixed size</source>
    4326         <translation type="unfinished"></translation>
    4327     </message>
    4328     <message>
    4329         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    4330         <translation type="unfinished"></translation>
    4331     </message>
    4332     <message>
    4333         <source>Virtual disk file location and size</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
    4335     </message>
    4336     <message>
    4337         <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
    4338         <translation type="unfinished"></translation>
    4339     </message>
    4340     <message>
    4341         <source>Virtual disk file location</source>
    4342         <translation type="unfinished"></translation>
    4343     </message>
    4344     <message>
    4345         <source>Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source>
    4346         <translation type="unfinished"></translation>
    4347     </message>
    4348     <message>
    4349         <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    4350         <translation type="unfinished"></translation>
    4351     </message>
    4352     <message>
    4353         <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
    4354         <translation type="unfinished"></translation>
    4355     </message>
    4356     <message>
    4357         <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
    4358         <translation type="unfinished"></translation>
    4359     </message>
    4360     <message>
    4361         <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
    4362         <translation type="unfinished"></translation>
    4363     </message>
    4364     <message>
    4365         <source>%1 B</source>
    4366         <translation type="unfinished"></translation>
    4367     </message>
    4368     <message>
    4369         <source>File type</source>
    4370         <comment>summary</comment>
    4371         <translation type="unfinished"></translation>
    4372     </message>
    4373     <message>
    4374         <source>Details</source>
    4375         <comment>summary</comment>
    4376         <translation type="unfinished"></translation>
    4377     </message>
    4378 </context>
    4379 <context>
    4380     <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
    4381     <message>
    4382         <source>File type</source>
    4383         <translation type="unfinished"></translation>
    4384     </message>
    4385 </context>
    4386 <context>
    4387     <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
    4388     <message>
    4389         <source>&amp;Location</source>
    4390         <translation type="unfinished">&amp;Localização</translation>
    4391     </message>
    4392     <message>
    4393         <source>&amp;Size</source>
    4394         <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
    4395     </message>
    4396 </context>
    4397 <context>
    4398     <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
    4399     <message>
    4400         <source>Storage details</source>
    4401         <translation type="unfinished"></translation>
    4402     </message>
    4403 </context>
    4404 <context>
    4405     <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
    4406     <message>
    4407         <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    4408         <translation type="obsolete">Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation>
    4409     </message>
    4410     <message>
    4411         <source>Virtual disk to copy</source>
    4412         <translation type="unfinished"></translation>
    4413     </message>
    4414     <message>
    4415         <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    4416         <translation type="unfinished"></translation>
    4417     </message>
    4418 </context>
    4419 <context>
    4420     <name>UINewHDWzdPage2</name>
    4421     <message>
    4422         <source>Storage Type</source>
    4423         <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>
    4424     </message>
    4425     <message>
    4426         <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
    4427         <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &amp;dinâmicamente</translation>
    4428     </message>
    4429     <message>
    4430         <source>&amp;Fixed-size storage</source>
    4431         <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &amp;Fixo</translation>
    4432     </message>
    4433     <message>
    4434         <source>Hard Disk Storage Type</source>
    4435         <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>
    4436     </message>
    4437 </context>
    4438 <context>
    4439     <name>UINewHDWzdPage3</name>
    4440     <message>
    4441         <source>&amp;Location</source>
    4442         <translation type="obsolete">&amp;Localização</translation>
    4443     </message>
    4444     <message>
    4445         <source>&amp;Size</source>
    4446         <translation type="obsolete">&amp;Tamanho</translation>
    4447     </message>
    4448     <message>
    4449         <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    4450         <translation type="obsolete">Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation>
    4451     </message>
    4452     <message>
    4453         <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    4454         <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>
    4455     </message>
    4456     <message>
    4457         <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    4458         <translation type="obsolete">Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation>
    4459     </message>
    4460 </context>
    4461 <context>
    4462     <name>UINewHDWzdPage4</name>
    4463     <message>
    4464         <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
    4465         <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>
    4466     </message>
    4467     <message>
    4468         <source>Type</source>
    4469         <comment>summary</comment>
    4470         <translation type="obsolete">Tipo</translation>
    4471     </message>
    4472     <message>
    4473         <source>Location</source>
    4474         <comment>summary</comment>
    44753950        <translation type="obsolete">Localização</translation>
    44763951    </message>
     
    44793954        <comment>summary</comment>
    44803955        <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
     3956    </message>
     3957    <message>
     3958        <source>Cancel</source>
     3959        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     3960    </message>
     3961    <message>
     3962        <source>Hard Disk Storage Type</source>
     3963        <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>
     3964    </message>
     3965    <message>
     3966        <source>Storage Type</source>
     3967        <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>
     3968    </message>
     3969    <message>
     3970        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
     3971        <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &amp;dinâmicamente</translation>
     3972    </message>
     3973    <message>
     3974        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
     3975        <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &amp;Fixo</translation>
     3976    </message>
     3977    <message>
     3978        <source>&amp;Location</source>
     3979        <translation type="obsolete">&amp;Localização</translation>
     3980    </message>
     3981    <message>
     3982        <source>&amp;Size</source>
     3983        <translation type="obsolete">&amp;Tamanho</translation>
     3984    </message>
     3985    <message>
     3986        <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
     3987        <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>
     3988    </message>
     3989    <message>
     3990        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
     3991        <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão &lt;b&gt;Terminar&lt;/b&gt;. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation>
     3992    </message>
     3993</context>
     3994<context>
     3995    <name>UINewHDWzdPage1</name>
     3996    <message>
     3997        <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
     3998        <translation>Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation>
     3999    </message>
     4000    <message>
     4001        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4002        <translation>&lt;p&gt;Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4003    </message>
     4004</context>
     4005<context>
     4006    <name>UINewHDWzdPage2</name>
     4007    <message>
     4008        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
     4009        <translation type="unfinished"></translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <source>Storage Type</source>
     4013        <translation>Tipo de Armazenamento</translation>
     4014    </message>
     4015    <message>
     4016        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
     4017        <translation>Armazenamento expandido &amp;dinâmicamente</translation>
     4018    </message>
     4019    <message>
     4020        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
     4021        <translation>Armazenamento de tamanho &amp;Fixo</translation>
     4022    </message>
     4023    <message>
     4024        <source>Hard Disk Storage Type</source>
     4025        <translation>Tipo de Armazenamento do Disco Rígido</translation>
     4026    </message>
     4027</context>
     4028<context>
     4029    <name>UINewHDWzdPage3</name>
     4030    <message>
     4031        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
     4032        <translation>&lt;p&gt;Prima o botão &lt;b&gt;Seleccionar&lt;/b&gt; para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.&lt;/p&gt;</translation>
     4033    </message>
     4034    <message>
     4035        <source>&amp;Location</source>
     4036        <translation>&amp;Localização</translation>
     4037    </message>
     4038    <message>
     4039        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     4040        <translation>&lt;p&gt;Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.&lt;/p&gt;</translation>
     4041    </message>
     4042    <message>
     4043        <source>&amp;Size</source>
     4044        <translation>&amp;Tamanho</translation>
     4045    </message>
     4046    <message>
     4047        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
     4048        <translation>Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation>
     4049    </message>
     4050    <message>
     4051        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
     4052        <translation>Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>
     4053    </message>
     4054    <message>
     4055        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
     4056        <translation>Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation>
     4057    </message>
     4058    <message>
     4059        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     4060        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     4061    </message>
     4062</context>
     4063<context>
     4064    <name>UINewHDWzdPage4</name>
     4065    <message>
     4066        <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
     4067        <translation>Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>
     4068    </message>
     4069    <message>
     4070        <source>Summary</source>
     4071        <translation>Sumário</translation>
     4072    </message>
     4073    <message>
     4074        <source>%1 B</source>
     4075        <translation>%1 B</translation>
     4076    </message>
     4077    <message>
     4078        <source>Type</source>
     4079        <comment>summary</comment>
     4080        <translation>Tipo</translation>
     4081    </message>
     4082    <message>
     4083        <source>Location</source>
     4084        <comment>summary</comment>
     4085        <translation>Localização</translation>
     4086    </message>
     4087    <message>
     4088        <source>Size</source>
     4089        <comment>summary</comment>
     4090        <translation>Tamanho</translation>
     4091    </message>
     4092    <message>
     4093        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
     4094        <translation>Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.</translation>
    44814095    </message>
    44824096</context>
     
    46824296        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    46834297    </message>
    4684     <message>
    4685         <source>Create</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
    4687     </message>
    46884298</context>
    46894299<context>
     
    46914301    <message>
    46924302        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    4693         <translation type="unfinished">Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!</translation>
     4303        <translation>Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!</translation>
    46944304    </message>
    46954305    <message>
    46964306        <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    4697         <translation type="unfinished"></translation>
     4307        <translation>&lt;p&gt;Este assistente irá guiá-lo através dos passos necessários para criar uma nova máquina virtual para o VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    46984308    </message>
    46994309</context>
     
    47064316    <message>
    47074317        <source>N&amp;ame</source>
    4708         <translation type="unfinished">N&amp;ome</translation>
     4318        <translation>N&amp;ome</translation>
    47094319    </message>
    47104320    <message>
    47114321        <source>OS &amp;Type</source>
    4712         <translation type="unfinished"></translation>
     4322        <translation>&amp;Tipo de SO</translation>
    47134323    </message>
    47144324    <message>
    47154325        <source>VM Name and OS Type</source>
    4716         <translation type="unfinished">Nome da MV e Tipo de Sistema Operativo</translation>
     4326        <translation>Nome da MV e Tipo de SO</translation>
    47174327    </message>
    47184328</context>
     
    47214331    <message>
    47224332        <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    4723         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes a ser alocada para a máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     4333        <translation>&lt;p&gt;Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes para ser alocada para a máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    47244334    </message>
    47254335    <message>
    47264336        <source>Base &amp;Memory Size</source>
    4727         <translation type="unfinished"></translation>
     4337        <translation>Tamanho da &amp;Memória Base</translation>
    47284338    </message>
    47294339    <message>
    47304340        <source>MB</source>
    4731         <translation type="unfinished">MB</translation>
     4341        <translation>MB</translation>
    47324342    </message>
    47334343    <message>
    47344344        <source>Memory</source>
    4735         <translation type="unfinished">Memória</translation>
     4345        <translation>Memória</translation>
    47364346    </message>
    47374347    <message>
    47384348        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    4739         <translation type="unfinished">O tamanho recomendado para memória principal é de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
     4349        <translation>O tamanho recomendado para memória base é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
    47404350    </message>
    47414351    <message>
     
    47494359    <message>
    47504360        <source>&amp;Create new hard disk</source>
    4751         <translation type="unfinished"></translation>
     4361        <translation>&amp;Criar novo disco rígido</translation>
    47524362    </message>
    47534363    <message>
    47544364        <source>&amp;Use existing hard disk</source>
    4755         <translation type="unfinished"></translation>
     4365        <translation>&amp;Usar disco rígido existente</translation>
    47564366    </message>
    47574367    <message>
    47584368        <source>Virtual Hard Disk</source>
    4759         <translation type="unfinished">Disco Rígido Virtual</translation>
     4369        <translation>Disco Rígido Virtual</translation>
    47604370    </message>
    47614371    <message>
     
    47654375    <message>
    47664376        <source>Boot Hard &amp;Disk</source>
    4767         <translation type="unfinished"></translation>
     4377        <translation>Arrancar &amp;Disco Rígido</translation>
    47684378    </message>
    47694379    <message>
    47704380        <source>&lt;p&gt;Select a virtual hard disk to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk or select an existing one from the drop-down list or by pressing corresponding button (to invoke file-open window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    4771         <translation type="unfinished"></translation>
     4381        <translation>&lt;p&gt;Selecciona um disco rígido virtual para ser usado como o disco rígido de arranque da máquina virtual. Pod criar um novo disco rígido ou seleccionar um existente da lista ou premindo o botão correspondente (para invocar a janela de ficheiro aberto).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se precisar de uma definição de disco rígido mais complicada, pode também saltar este passo e ligar discos rígidos mais tarde usando o diálogo de Definições da MV.&lt;/p&gt;</translation>
    47724382    </message>
    47734383    <message>
    47744384        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    4775         <translation type="unfinished"></translation>
     4385        <translation>Escolha um ficheiro de disco rígido virtual...</translation>
    47764386    </message>
    47774387    <message>
    47784388        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4779         <translation type="unfinished"></translation>
     4389        <translation>O tamanho recomendado do disco rígido de arranque é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    47804390    </message>
    47814391</context>
     
    47844394    <message>
    47854395        <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
     4396        <translation>&lt;p&gt;Está prestes a criar uma nova máquina virtual com os seguintes parâmetros:&lt;/p&gt;</translation>
    47874397    </message>
    47884398    <message>
    47894399        <source>Summary</source>
    4790         <translation type="unfinished"></translation>
     4400        <translation>Sumário</translation>
    47914401    </message>
    47924402    <message>
    47934403        <source>Name</source>
    47944404        <comment>summary</comment>
    4795         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     4405        <translation>Nome</translation>
    47964406    </message>
    47974407    <message>
    47984408        <source>OS Type</source>
    47994409        <comment>summary</comment>
    4800         <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo</translation>
     4410        <translation>Tipo de SO</translation>
    48014411    </message>
    48024412    <message>
    48034413        <source>Base Memory</source>
    48044414        <comment>summary</comment>
    4805         <translation type="unfinished">Memória Principal</translation>
     4415        <translation>Memória Base</translation>
    48064416    </message>
    48074417    <message>
     
    48134423        <source>Boot Hard Disk</source>
    48144424        <comment>summary</comment>
    4815         <translation type="unfinished"></translation>
     4425        <translation>Arrancar Disco Rígido</translation>
    48164426    </message>
    48174427    <message>
    48184428        <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
    4819         <translation type="unfinished"></translation>
     4429        <translation>&lt;p&gt;Se o que está em cima estiver correcto prima o botão &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Assim que o tiver premido, será criada uma nova máquina virtual. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que pode alterar todas estas definições da máquina virtual criada em qualquer altura usando o diálogo &lt;b&gt;Definições&lt;/b&gt; acessível através do menu da janela principal.&lt;/p&gt;</translation>
    48204430    </message>
    48214431</context>
     
    48244434    <message>
    48254435        <source>Name</source>
    4826         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     4436        <translation>Nome</translation>
    48274437    </message>
    48284438    <message>
    48294439        <source>Protocol</source>
    4830         <translation type="unfinished"></translation>
     4440        <translation>Protocolo</translation>
    48314441    </message>
    48324442    <message>
    48334443        <source>Host IP</source>
    4834         <translation type="unfinished"></translation>
     4444        <translation>IP do Hospedeiro</translation>
    48354445    </message>
    48364446    <message>
    48374447        <source>Host Port</source>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
     4448        <translation>Porta do Hospedeiro</translation>
    48394449    </message>
    48404450    <message>
    48414451        <source>Guest IP</source>
    4842         <translation type="unfinished"></translation>
     4452        <translation>IP do Convidado</translation>
    48434453    </message>
    48444454    <message>
    48454455        <source>Guest Port</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
     4456        <translation>Porta do Convidado</translation>
    48474457    </message>
    48484458</context>
     
    48514461    <message>
    48524462        <source>A few seconds remaining</source>
    4853         <translation type="unfinished"></translation>
     4463        <translation>Faltam alguns segundos</translation>
    48544464    </message>
    48554465    <message>
    48564466        <source>Canceling...</source>
    4857         <translation type="unfinished"></translation>
     4467        <translation>A cancelar...</translation>
    48584468    </message>
    48594469    <message>
    48604470        <source>&amp;Cancel</source>
    4861         <translation type="unfinished"></translation>
     4471        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    48624472    </message>
    48634473    <message>
    48644474        <source>Cancel the current operation</source>
    4865         <translation type="unfinished"></translation>
     4475        <translation>Cancela a operação actual</translation>
    48664476    </message>
    48674477    <message>
    48684478        <source>%1, %2 remaining</source>
    48694479        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    4870         <translation type="unfinished"></translation>
     4480        <translation>%1, %2 em falta</translation>
    48714481    </message>
    48724482    <message>
    48734483        <source>%1 remaining</source>
    48744484        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    4875         <translation type="unfinished"></translation>
     4485        <translation>%1 em falta</translation>
    48764486    </message>
    48774487</context>
     
    48804490    <message>
    48814491        <source>Install</source>
    4882         <translation type="unfinished"></translation>
     4492        <translation>Instalar</translation>
    48834493    </message>
    48844494</context>
     
    48874497    <message>
    48884498        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
    4889         <translation type="unfinished"></translation>
     4499        <translation>&lt;i&gt;Seleccione uma categoria de definições da lista do lado esquerdo e mova o rato sobre um item de definições para obter mais informação.&lt;/i&gt;</translation>
    48904500    </message>
    48914501    <message>
    48924502        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
    4893         <translation type="unfinished">Na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
     4503        <translation>Na página &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
    48944504    </message>
    48954505    <message>
    48964506        <source>Invalid settings detected</source>
    4897         <translation type="unfinished"></translation>
     4507        <translation>Definições inválidas detectadas</translation>
    48984508    </message>
    48994509    <message>
    49004510        <source>Non-optimal settings detected</source>
    4901         <translation type="unfinished">Configuração não-óptima foi detectada</translation>
     4511        <translation>Definições não-óptimizadas detectadas</translation>
    49024512    </message>
    49034513    <message>
    49044514        <source>Settings</source>
    4905         <translation type="unfinished">Configurações</translation>
    4906     </message>
    4907 </context>
    4908 <context>
    4909     <name>UISettingsDialogGlobal</name>
    4910     <message>
    4911         <source>General</source>
    4912         <translation type="unfinished">Geral</translation>
    4913     </message>
    4914     <message>
    4915         <source>Input</source>
    4916         <translation type="unfinished">Entrada</translation>
    4917     </message>
    4918     <message>
    4919         <source>Update</source>
    4920         <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
    4921     </message>
    4922     <message>
    4923         <source>Language</source>
    4924         <translation type="unfinished">Idioma</translation>
    4925     </message>
    4926     <message>
    4927         <source>USB</source>
    4928         <translation type="unfinished">USB</translation>
    4929     </message>
    4930     <message>
    4931         <source>Network</source>
    4932         <translation type="unfinished">Rede</translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <source>Extensions</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <source>VirtualBox - %1</source>
    4940         <translation type="unfinished"></translation>
    4941     </message>
    4942     <message>
    4943         <source>Proxy</source>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
    4945     </message>
    4946 </context>
    4947 <context>
    4948     <name>UISettingsDialogMachine</name>
    4949     <message>
    4950         <source>General</source>
    4951         <translation type="unfinished">Geral</translation>
    4952     </message>
    4953     <message>
    4954         <source>System</source>
    4955         <translation type="unfinished"></translation>
    4956     </message>
    4957     <message>
    4958         <source>Display</source>
    4959         <translation type="unfinished"></translation>
    4960     </message>
    4961     <message>
    4962         <source>Storage</source>
    4963         <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>
    4964     </message>
    4965     <message>
    4966         <source>Audio</source>
    4967         <translation type="unfinished">Áudio</translation>
    4968     </message>
    4969     <message>
    4970         <source>Network</source>
    4971         <translation type="unfinished">Rede</translation>
    4972     </message>
    4973     <message>
    4974         <source>Ports</source>
    4975         <translation type="unfinished">Portos</translation>
    4976     </message>
    4977     <message>
    4978         <source>Serial Ports</source>
    4979         <translation type="unfinished">Portas Série</translation>
    4980     </message>
    4981     <message>
    4982         <source>Parallel Ports</source>
    4983         <translation type="unfinished">Portas Paralelas</translation>
    4984     </message>
    4985     <message>
    4986         <source>USB</source>
    4987         <translation type="unfinished">USB</translation>
    4988     </message>
    4989     <message>
    4990         <source>Shared Folders</source>
    4991         <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>
    4992     </message>
    4993     <message>
    4994         <source>%1 - %2</source>
    4995         <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
     4515        <translation>Definições</translation>
    49964516    </message>
    49974517</context>
     
    50004520    <message>
    50014521        <source>Close Virtual Machine</source>
    5002         <translation type="unfinished">Fechar Máquina Virtual</translation>
     4522        <translation>Fechar Máquina Virtual</translation>
    50034523    </message>
    50044524    <message>
    50054525        <source>You want to:</source>
    5006         <translation type="unfinished">Deseja:</translation>
     4526        <translation>Deseja:</translation>
    50074527    </message>
    50084528    <message>
    50094529        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    5010         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Salvar o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado salvado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi salva, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que salvar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativa convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     4530        <translation>&lt;p&gt;Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado gravado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi gravada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que gravar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    50114531    </message>
    50124532    <message>
    50134533        <source>&amp;Save the machine state</source>
    5014         <translation type="unfinished">Gravar o e&amp;stado da máquina</translation>
     4534        <translation>Gravar o e&amp;stado da máquina</translation>
    50154535    </message>
    50164536    <message>
    50174537        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    5018         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Envia o evento ACPI de pressionar o butão de alimentação para a máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalmente, o sistema operativo convidado em funcionamento na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar &lt;b&gt;Desligar a máquina&lt;/b&gt; para parar o funcionamento da máquina virutal.</translation>
     4538        <translation>&lt;p&gt;Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar &lt;b&gt;Desligar a máquina&lt;/b&gt; para parar o funcionamento da máquina virutal.&lt;/p&gt;</translation>
    50194539    </message>
    50204540    <message>
    50214541        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    5022         <translation type="unfinished">&amp;Enviar pedido para desligar</translation>
     4542        <translation>&amp;Enviar pedido para desligar</translation>
    50234543    </message>
    50244544    <message>
    50254545        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    5026         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Desliga a máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em &lt;i&gt;perdas de dados&lt;/i&gt; dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar &lt;b&gt;Desligar máquina virtual&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4546        <translation>&lt;p&gt;Desliga a máquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em &lt;i&gt;perdas de dados&lt;/i&gt; dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar &lt;b&gt;Desligar máquina virtual&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    50274547    </message>
    50284548    <message>
    50294549        <source>&amp;Power off the machine</source>
    5030         <translation type="unfinished">&amp;Desligar a máquina</translation>
     4550        <translation>&amp;Desliga a máquina</translation>
    50314551    </message>
    50324552    <message>
    50334553        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    5034         <translation type="unfinished"></translation>
     4554        <translation>Restaura o estado da máquina guardado na captura actual</translation>
    50354555    </message>
    50364556    <message>
    50374557        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    5038         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.&lt;/p&gt;</translation>
     4558        <translation>&lt;p&gt;Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.&lt;/p&gt;</translation>
    50394559    </message>
    50404560    <message>
    50414561        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    5042         <translation type="unfinished"></translation>
     4562        <translation>&amp;Restaurar captura actual &apos;%1&apos;</translation>
    50434563    </message>
    50444564</context>
     
    50474567    <message>
    50484568        <source>&amp;Details</source>
    5049         <translation type="unfinished">&amp;Detalhes</translation>
     4569        <translation>&amp;Detalhes</translation>
    50504570    </message>
    50514571    <message>
    50524572        <source>&amp;Snapshots</source>
    5053         <translation type="unfinished">&amp;Capturas</translation>
     4573        <translation>&amp;Capturas</translation>
    50544574    </message>
    50554575</context>
     
    51074627    <message>
    51084628        <source>Update Disabled</source>
    5109         <translation type="unfinished"></translation>
     4629        <translation>Actualização Desactivada</translation>
    51104630    </message>
    51114631    <message>
    51124632        <source>Every 0.5 s</source>
    5113         <translation type="unfinished"></translation>
     4633        <translation>A todos os 0.5 s</translation>
    51144634    </message>
    51154635    <message>
    51164636        <source>Every 1 s</source>
    5117         <translation type="unfinished"></translation>
     4637        <translation>A todos os 1 s</translation>
    51184638    </message>
    51194639    <message>
    51204640        <source>Every 2 s</source>
    5121         <translation type="unfinished"></translation>
     4641        <translation>A todos os 2 s</translation>
    51224642    </message>
    51234643    <message>
    51244644        <source>Every 5 s</source>
    5125         <translation type="unfinished"></translation>
     4645        <translation>A todos os 5 s</translation>
    51264646    </message>
    51274647    <message>
    51284648        <source>Every 10 s</source>
    5129         <translation type="unfinished"></translation>
     4649        <translation>A todos os 10 s</translation>
    51304650    </message>
    51314651    <message>
    51324652        <source>No Preview</source>
    5133         <translation type="unfinished"></translation>
     4653        <translation>Nenhuma Previsão</translation>
     4654    </message>
     4655</context>
     4656<context>
     4657    <name>UIVMSettingsDlg</name>
     4658    <message>
     4659        <source>General</source>
     4660        <translation>Geral</translation>
     4661    </message>
     4662    <message>
     4663        <source>System</source>
     4664        <translation>Sistema</translation>
     4665    </message>
     4666    <message>
     4667        <source>Display</source>
     4668        <translation>Ecrã</translation>
     4669    </message>
     4670    <message>
     4671        <source>Storage</source>
     4672        <translation>Armazenamento</translation>
     4673    </message>
     4674    <message>
     4675        <source>Audio</source>
     4676        <translation>Áudio</translation>
     4677    </message>
     4678    <message>
     4679        <source>Network</source>
     4680        <translation>Rede</translation>
     4681    </message>
     4682    <message>
     4683        <source>Ports</source>
     4684        <translation>Portas</translation>
     4685    </message>
     4686    <message>
     4687        <source>Serial Ports</source>
     4688        <translation>Portas Série</translation>
     4689    </message>
     4690    <message>
     4691        <source>Parallel Ports</source>
     4692        <translation>Portas Paralelas</translation>
     4693    </message>
     4694    <message>
     4695        <source>USB</source>
     4696        <translation>USB</translation>
     4697    </message>
     4698    <message>
     4699        <source>Shared Folders</source>
     4700        <translation>Pastas Partilhadas</translation>
     4701    </message>
     4702    <message>
     4703        <source>%1 - %2</source>
     4704        <translation>%1 - %2</translation>
     4705    </message>
     4706    <message>
     4707        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     4708        <translation>seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation>
     4709    </message>
     4710    <message>
     4711        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
     4712        <translation>tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     4716        <translation>activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>at most one supported</source>
     4720        <translation>até no máximo um suportado</translation>
     4721    </message>
     4722    <message>
     4723        <source>up to %1 supported</source>
     4724        <translation>até %1 suportado</translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
     4728        <translation>está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o &apos;chipset&apos; %1 suporta. Por favor mude o tipo de &apos;chipset&apos; na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation>
    51344729    </message>
    51354730</context>
     
    52544849    <message>
    52554850        <source>Virtual System %1</source>
    5256         <translation type="unfinished"></translation>
     4851        <translation>Sistema Virtual %1</translation>
    52574852    </message>
    52584853    <message>
    52594854        <source>Name</source>
    5260         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     4855        <translation>Nome</translation>
    52614856    </message>
    52624857    <message>
    52634858        <source>Product</source>
    5264         <translation type="unfinished"></translation>
     4859        <translation>Produto</translation>
    52654860    </message>
    52664861    <message>
    52674862        <source>Product-URL</source>
    5268         <translation type="unfinished"></translation>
     4863        <translation>URL do Produto</translation>
    52694864    </message>
    52704865    <message>
    52714866        <source>Vendor</source>
    5272         <translation type="unfinished"></translation>
     4867        <translation>Fabricante</translation>
    52734868    </message>
    52744869    <message>
    52754870        <source>Vendor-URL</source>
    5276         <translation type="unfinished"></translation>
     4871        <translation>URL do Fabricante</translation>
    52774872    </message>
    52784873    <message>
    52794874        <source>Version</source>
    5280         <translation type="unfinished"></translation>
     4875        <translation>Versão</translation>
    52814876    </message>
    52824877    <message>
    52834878        <source>Description</source>
    5284         <translation type="unfinished"></translation>
     4879        <translation>Descrição</translation>
    52854880    </message>
    52864881    <message>
    52874882        <source>License</source>
    5288         <translation type="unfinished"></translation>
     4883        <translation>Licença</translation>
    52894884    </message>
    52904885    <message>
    52914886        <source>Guest OS Type</source>
    5292         <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo Convidado</translation>
     4887        <translation>Tipo de SO Convidado</translation>
    52934888    </message>
    52944889    <message>
    52954890        <source>CPU</source>
    5296         <translation type="unfinished"></translation>
     4891        <translation>CPU</translation>
    52974892    </message>
    52984893    <message>
    52994894        <source>RAM</source>
    5300         <translation type="unfinished"></translation>
     4895        <translation>RAM</translation>
    53014896    </message>
    53024897    <message>
    53034898        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
    5304         <translation type="unfinished"></translation>
     4899        <translation>Controlador do Disco Rígido (IDE)</translation>
    53054900    </message>
    53064901    <message>
    53074902        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
    5308         <translation type="unfinished"></translation>
     4903        <translation>Controlador do Disco Rígido (SATA)</translation>
    53094904    </message>
    53104905    <message>
    53114906        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
    5312         <translation type="unfinished"></translation>
     4907        <translation>Controlador do Disco Rígido (SCSI)</translation>
    53134908    </message>
    53144909    <message>
    53154910        <source>DVD</source>
    5316         <translation type="unfinished"></translation>
     4911        <translation>DVD</translation>
    53174912    </message>
    53184913    <message>
    53194914        <source>Floppy</source>
    5320         <translation type="unfinished">Disquete</translation>
     4915        <translation>Disquete</translation>
    53214916    </message>
    53224917    <message>
    53234918        <source>Network Adapter</source>
    5324         <translation type="unfinished"></translation>
     4919        <translation>Adaptador de Rede</translation>
    53254920    </message>
    53264921    <message>
    53274922        <source>USB Controller</source>
    5328         <translation type="unfinished">Controladora USB</translation>
     4923        <translation>Controladora USB</translation>
    53294924    </message>
    53304925    <message>
    53314926        <source>Sound Card</source>
    5332         <translation type="unfinished"></translation>
     4927        <translation>Placa de Som</translation>
    53334928    </message>
    53344929    <message>
    53354930        <source>Virtual Disk Image</source>
    5336         <translation type="unfinished">Imagem de Disco Virtual</translation>
     4931        <translation>Imagem de Disco Virtual</translation>
    53374932    </message>
    53384933    <message>
    53394934        <source>Unknown Hardware Item</source>
    5340         <translation type="unfinished"></translation>
     4935        <translation>Item de Material Desconhecido</translation>
    53414936    </message>
    53424937    <message>
     
    53464941    <message>
    53474942        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    5348         <translation type="unfinished"></translation>
     4943        <translation>&lt;b&gt;Valor Original:&lt;/b&gt; %1</translation>
    53494944    </message>
    53504945    <message>
    53514946        <source>Configuration</source>
    5352         <translation type="unfinished"></translation>
     4947        <translation>Configuração</translation>
    53534948    </message>
    53544949    <message>
    53554950        <source>Warnings:</source>
    5356         <translation type="unfinished"></translation>
     4951        <translation>Avisos:</translation>
    53574952    </message>
    53584953    <message>
     
    53684963    <message>
    53694964        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
    5370         <translation type="unfinished"></translation>
    5371     </message>
    5372     <message>
    5373         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    5374         <translation type="unfinished"></translation>
    5375     </message>
    5376     <message>
    5377         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    5378         <translation type="unfinished"></translation>
     4965        <translation>Controlador do Disco Rígido (SAS)</translation>
    53794966    </message>
    53804967</context>
     
    53914978    <message>
    53924979        <source>&amp;Save the machine state</source>
    5393         <translation type="obsolete">Gravar o e&amp;stado da máquina</translation>
     4980        <translation type="obsolete">Grava o e&amp;stado da máquina</translation>
    53944981    </message>
    53954982    <message>
     
    63115898    <message>
    63125899        <source>&amp;Choose...</source>
    6313         <translation type="unfinished"></translation>
     5900        <translation>&amp;Escolher...</translation>
    63145901    </message>
    63155902</context>
     
    63185905    <message>
    63195906        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    6320         <translation type="unfinished">&lt;reinicializar para normal&gt;</translation>
     5907        <translation>&lt;restaurar para predefinido&gt;</translation>
    63215908    </message>
    63225909    <message>
    63235910        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    6324         <translation type="unfinished">O caminho por defeito actual será apresentado depois de aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>
     5911        <translation>O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.</translation>
    63255912    </message>
    63265913    <message>
    63275914        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    6328         <translation type="unfinished">&lt;não seleccionado&gt;</translation>
     5915        <translation>&lt;não seleccionado&gt;</translation>
    63295916    </message>
    63305917    <message>
    63315918        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    6332         <translation type="unfinished">Por favor use &lt;b&gt;Outro...&lt;/b&gt; item da lista para seleccionar o caminho desejado.</translation>
     5919        <translation>Por favor use &lt;b&gt;Outro...&lt;/b&gt; item da lista para seleccionar um caminho.</translation>
    63335920    </message>
    63345921    <message>
    63355922        <source>Other...</source>
    6336         <translation type="unfinished">Outro...</translation>
     5923        <translation>Outro...</translation>
    63375924    </message>
    63385925    <message>
    63395926        <source>Reset</source>
    6340         <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
     5927        <translation>Restaurar</translation>
    63415928    </message>
    63425929    <message>
    63435930        <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
    6344         <translation type="unfinished">Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>
     5931        <translation>Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>
    63455932    </message>
    63465933    <message>
    63475934        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    6348         <translation type="unfinished">Reinicializa o caminho para a pasta para o valor por defeito.</translation>
     5935        <translation>Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.</translation>
    63495936    </message>
    63505937    <message>
    63515938        <source>Opens a dialog to select a different file.</source>
    6352         <translation type="unfinished">Abre o diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>
     5939        <translation>Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>
    63535940    </message>
    63545941    <message>
     
    71576744        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    71586745        <comment>USB filter tooltip</comment>
    7159         <translation type="unfinished"></translation>
     6746        <translation>&lt;nobr&gt;ID do Fabricante: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    71606747    </message>
    71616748    <message>
    71626749        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    71636750        <comment>USB filter tooltip</comment>
    7164         <translation type="unfinished"></translation>
     6751        <translation>&lt;nobr&gt;ID do Produto: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    71656752    </message>
    71666753    <message>
    71676754        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    71686755        <comment>USB filter tooltip</comment>
    7169         <translation type="unfinished"></translation>
     6756        <translation>&lt;nobr&gt;Revisão: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    71706757    </message>
    71716758    <message>
     
    71876774        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    71886775        <comment>USB filter tooltip</comment>
    7189         <translation type="unfinished"></translation>
     6776        <translation>&lt;nobr&gt;Porta: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    71906777    </message>
    71916778    <message>
    71926779        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    71936780        <comment>USB filter tooltip</comment>
    7194         <translation type="unfinished"></translation>
     6781        <translation>&lt;nobr&gt;Estado: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    71956782    </message>
    71966783    <message>
     
    72076794        <source>Adapter %1</source>
    72086795        <comment>network</comment>
    7209         <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
     6796        <translation>Adaptador %1</translation>
    72106797    </message>
    72116798    <message>
     
    72426829        <source>Inaccessible</source>
    72436830        <comment>medium</comment>
    7244         <translation type="unfinished">Inacessível</translation>
     6831        <translation>Inacessível</translation>
    72456832    </message>
    72466833    <message>
     
    72676854        <source>Differencing</source>
    72686855        <comment>DiskType</comment>
    7269         <translation type="unfinished">Diferença</translation>
     6856        <translation>Diferenciação</translation>
    72706857    </message>
    72716858    <message>
    72726859        <source>Nested Paging</source>
    72736860        <comment>details report</comment>
    7274         <translation type="unfinished"></translation>
     6861        <translation>Página Aninhada</translation>
    72756862    </message>
    72766863    <message>
    72776864        <source>Enabled</source>
    72786865        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    7279         <translation type="unfinished">Activado</translation>
     6866        <translation>Activado</translation>
    72806867    </message>
    72816868    <message>
    72826869        <source>Disabled</source>
    72836870        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    7284         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     6871        <translation>Desactivado</translation>
    72856872    </message>
    72866873    <message>
    72876874        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    72886875        <comment>details report (network)</comment>
    7289         <translation type="unfinished"></translation>
     6876        <translation>Rede Interna, &apos;%1&apos;</translation>
    72906877    </message>
    72916878    <message>
    72926879        <source>SCSI</source>
    72936880        <comment>StorageBus</comment>
    7294         <translation type="unfinished"></translation>
     6881        <translation>SCSI</translation>
    72956882    </message>
    72966883    <message>
    72976884        <source>PIIX3</source>
    72986885        <comment>StorageControllerType</comment>
    7299         <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     6886        <translation>PIIX3</translation>
    73006887    </message>
    73016888    <message>
    73026889        <source>PIIX4</source>
    73036890        <comment>StorageControllerType</comment>
    7304         <translation type="unfinished">PIIX4</translation>
     6891        <translation>PIIX4</translation>
    73056892    </message>
    73066893    <message>
    73076894        <source>ICH6</source>
    73086895        <comment>StorageControllerType</comment>
    7309         <translation type="unfinished"></translation>
     6896        <translation>ICH6</translation>
    73106897    </message>
    73116898    <message>
    73126899        <source>AHCI</source>
    73136900        <comment>StorageControllerType</comment>
    7314         <translation type="unfinished"></translation>
     6901        <translation>AHCI</translation>
    73156902    </message>
    73166903    <message>
    73176904        <source>Lsilogic</source>
    73186905        <comment>StorageControllerType</comment>
    7319         <translation type="unfinished"></translation>
     6906        <translation>Lsilogic</translation>
    73206907    </message>
    73216908    <message>
    73226909        <source>BusLogic</source>
    73236910        <comment>StorageControllerType</comment>
    7324         <translation type="unfinished"></translation>
     6911        <translation>BusLogic</translation>
    73256912    </message>
    73266913    <message>
    73276914        <source>Bridged adapter, %1</source>
    73286915        <comment>details report (network)</comment>
    7329         <translation type="unfinished"></translation>
     6916        <translation>Adaptador &apos;bridged&apos;, %1</translation>
    73306917    </message>
    73316918    <message>
    73326919        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    73336920        <comment>details report (network)</comment>
    7334         <translation type="unfinished"></translation>
     6921        <translation>Adaptador apenas do hospedeiro, &apos;%1&apos;</translation>
    73356922    </message>
    73366923    <message>
    73376924        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    73386925        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    7339         <translation type="unfinished"></translation>
     6926        <translation>Servidor PRO/1000 MT Intel (82545EM)</translation>
    73406927    </message>
    73416928    <message>
    73426929        <source>Bridged Adapter</source>
    73436930        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    7344         <translation type="unfinished"></translation>
     6931        <translation>Adaptador &apos;Bridged&apos;</translation>
    73456932    </message>
    73466933    <message>
    73476934        <source>Host-only Adapter</source>
    73486935        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    7349         <translation type="unfinished"></translation>
     6936        <translation>Adaptador Apenas do Hospedeiro</translation>
    73506937    </message>
    73516938    <message>
    73526939        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    73536940        <comment>details report</comment>
    7354         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
     6941        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    73556942    </message>
    73566943    <message>
    73576944        <source>Processor(s)</source>
    73586945        <comment>details report</comment>
    7359         <translation type="unfinished"></translation>
     6946        <translation>Processador(es)</translation>
    73606947    </message>
    73616948    <message>
    73626949        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    73636950        <comment>details report</comment>
    7364         <translation type="unfinished"></translation>
     6951        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    73656952    </message>
    73666953    <message>
    73676954        <source>System</source>
    73686955        <comment>details report</comment>
    7369         <translation type="unfinished"></translation>
     6956        <translation>Sistema</translation>
    73706957    </message>
    73716958    <message>
     
    73776964        <source>Display</source>
    73786965        <comment>details report</comment>
    7379         <translation type="unfinished"></translation>
     6966        <translation>Ecrã</translation>
    73806967    </message>
    73816968    <message>
    73826969        <source>Raw File</source>
    73836970        <comment>PortMode</comment>
    7384         <translation type="unfinished"></translation>
     6971        <translation>Ficheiro puro</translation>
    73856972    </message>
    73866973    <message>
    73876974        <source>Enabled</source>
    73886975        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    7389         <translation type="unfinished">Activado</translation>
     6976        <translation>Activado</translation>
    73906977    </message>
    73916978    <message>
    73926979        <source>Disabled</source>
    73936980        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    7394         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     6981        <translation>Desactivado</translation>
    73956982    </message>
    73966983    <message>
    73976984        <source>2D Video Acceleration</source>
    73986985        <comment>details report</comment>
    7399         <translation type="unfinished"></translation>
     6986        <translation>Aceleração de Vídeo 2D</translation>
    74006987    </message>
    74016988    <message>
    74026989        <source>Not Attached</source>
    74036990        <comment>details report (Storage)</comment>
    7404         <translation type="unfinished">Não Conectado</translation>
     6991        <translation>Não Ligado</translation>
    74056992    </message>
    74066993    <message>
    74076994        <source>Storage</source>
    74086995        <comment>details report</comment>
    7409         <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>
     6996        <translation>Armazenamento</translation>
    74106997    </message>
    74116998    <message>
    74126999        <source>Teleported</source>
    74137000        <comment>MachineState</comment>
    7414         <translation type="unfinished"></translation>
     7001        <translation>Teleportado</translation>
    74157002    </message>
    74167003    <message>
    74177004        <source>Guru Meditation</source>
    74187005        <comment>MachineState</comment>
    7419         <translation type="unfinished"></translation>
     7006        <translation>Meditação Guru</translation>
    74207007    </message>
    74217008    <message>
    74227009        <source>Teleporting</source>
    74237010        <comment>MachineState</comment>
    7424         <translation type="unfinished"></translation>
     7011        <translation>Teleportação</translation>
    74257012    </message>
    74267013    <message>
    74277014        <source>Taking Live Snapshot</source>
    74287015        <comment>MachineState</comment>
    7429         <translation type="unfinished"></translation>
     7016        <translation>Tirar Captura ao Vivo</translation>
    74307017    </message>
    74317018    <message>
    74327019        <source>Teleporting Paused VM</source>
    74337020        <comment>MachineState</comment>
    7434         <translation type="unfinished"></translation>
     7021        <translation>A teleportar VM pausada</translation>
    74357022    </message>
    74367023    <message>
    74377024        <source>Restoring Snapshot</source>
    74387025        <comment>MachineState</comment>
    7439         <translation type="unfinished"></translation>
     7026        <translation>A restaurar captura</translation>
    74407027    </message>
    74417028    <message>
    74427029        <source>Deleting Snapshot</source>
    74437030        <comment>MachineState</comment>
    7444         <translation type="unfinished"></translation>
     7031        <translation>A apagar captura</translation>
    74457032    </message>
    74467033    <message>
    74477034        <source>Floppy</source>
    74487035        <comment>StorageBus</comment>
    7449         <translation type="unfinished">Disquete</translation>
     7036        <translation>Disquete</translation>
    74507037    </message>
    74517038    <message>
    74527039        <source>Device %1</source>
    74537040        <comment>StorageBusDevice</comment>
    7454         <translation type="unfinished"></translation>
     7041        <translation>Dsipositivo %1</translation>
    74557042    </message>
    74567043    <message>
    74577044        <source>IDE Primary Master</source>
    74587045        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7459         <translation type="unfinished"></translation>
     7046        <translation>IDE &apos;Master&apos; Principal</translation>
    74607047    </message>
    74617048    <message>
    74627049        <source>IDE Primary Slave</source>
    74637050        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7464         <translation type="unfinished"></translation>
     7051        <translation>IDE &apos;Slave&apos; Principal</translation>
    74657052    </message>
    74667053    <message>
    74677054        <source>IDE Secondary Master</source>
    74687055        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7469         <translation type="unfinished"></translation>
     7056        <translation>IDE &apos;Master&apos; Secundário</translation>
    74707057    </message>
    74717058    <message>
    74727059        <source>IDE Secondary Slave</source>
    74737060        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7474         <translation type="unfinished"></translation>
     7061        <translation>IDE &apos;Slave&apos; Secundário</translation>
    74757062    </message>
    74767063    <message>
    74777064        <source>SATA Port %1</source>
    74787065        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7479         <translation type="unfinished"></translation>
     7066        <translation>Porta SATA %1</translation>
    74807067    </message>
    74817068    <message>
    74827069        <source>SCSI Port %1</source>
    74837070        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7484         <translation type="unfinished"></translation>
     7071        <translation>Porta SCSI %1</translation>
    74857072    </message>
    74867073    <message>
    74877074        <source>Floppy Device %1</source>
    74887075        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7489         <translation type="unfinished"></translation>
     7076        <translation>Dispositivo de Disquete %1</translation>
    74907077    </message>
    74917078    <message>
    74927079        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    74937080        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    7494         <translation type="unfinished"></translation>
     7081        <translation>Rede Paravirtualizada (virtio-net)</translation>
    74957082    </message>
    74967083    <message>
    74977084        <source>I82078</source>
    74987085        <comment>StorageControllerType</comment>
    7499         <translation type="unfinished"></translation>
     7086        <translation>I82078</translation>
    75007087    </message>
    75017088    <message>
    75027089        <source>Empty</source>
    75037090        <comment>medium</comment>
    7504         <translation type="unfinished"></translation>
     7091        <translation>Vazio</translation>
    75057092    </message>
    75067093    <message>
    75077094        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    75087095        <comment>medium</comment>
    7509         <translation type="unfinished"></translation>
     7096        <translation>Unidade do Hospedeiro &apos;%1&apos;</translation>
    75107097    </message>
    75117098    <message>
    75127099        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    75137100        <comment>medium</comment>
    7514         <translation type="unfinished"></translation>
     7101        <translation>Unidade do Hospedeiro %1 (%2)</translation>
    75157102    </message>
    75167103    <message>
    75177104        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    75187105        <comment>medium</comment>
    7519         <translation type="unfinished"></translation>
     7106        <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Tipo (Formato):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    75207107    </message>
    75217108    <message>
    75227109        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    75237110        <comment>image</comment>
    7524         <translation type="unfinished"></translation>
     7111        <translation>&lt;p&gt;Ligado a:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    75257112    </message>
    75267113    <message>
    75277114        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    75287115        <comment>image</comment>
    7529         <translation type="unfinished"></translation>
     7116        <translation>&lt;i&gt;Não Ligado&lt;/i&gt;</translation>
    75307117    </message>
    75317118    <message>
    75327119        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    75337120        <comment>medium</comment>
    7534         <translation type="unfinished"></translation>
     7121        <translation>&lt;i&gt;A verificar acessibilidade...&lt;/i&gt;</translation>
    75357122    </message>
    75367123    <message>
    75377124        <source>Failed to check media accessibility.</source>
    75387125        <comment>medium</comment>
    7539         <translation type="unfinished"></translation>
     7126        <translation>Falha ao verificar a acessibilidade da média.</translation>
    75407127    </message>
    75417128    <message>
    75427129        <source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
    75437130        <comment>medium</comment>
    7544         <translation type="unfinished"></translation>
     7131        <translation>&lt;b&gt;Nenhuma média seleccionada&lt;/b&gt;</translation>
    75457132    </message>
    75467133    <message>
    75477134        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    7548         <translation type="unfinished"></translation>
     7135        <translation>Pode também mudar isto enquanto a máquina está a correr.</translation>
    75497136    </message>
    75507137    <message>
    75517138        <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
    75527139        <comment>medium</comment>
    7553         <translation type="unfinished"></translation>
     7140        <translation>&lt;b&gt;Nenhuma média disponível&lt;/b&gt;</translation>
    75547141    </message>
    75557142    <message>
    75567143        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
    7557         <translation type="unfinished"></translation>
     7144        <translation>Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.</translation>
    75587145    </message>
    75597146    <message>
    75607147        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    75617148        <comment>medium</comment>
    7562         <translation type="unfinished"></translation>
     7149        <translation>A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.</translation>
    75637150    </message>
    75647151    <message>
    75657152        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
    75667153        <comment>medium</comment>
    7567         <translation type="unfinished"></translation>
     7154        <translation>Algumas das médias neste disco rígido estão inacessiveis. Por favor use o Gestor de Médias Virtual no modo &lt;b&gt;Mostrar Discos Rígidos de Diferenciação&lt;/b&gt; para inspecionar esta média.</translation>
    75687155    </message>
    75697156    <message>
    75707157        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    75717158        <comment>medium</comment>
    7572         <translation type="unfinished"></translation>
     7159        <translation>Este disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:</translation>
    75737160    </message>
    75747161    <message numerus="yes">
    75757162        <source>%n year(s)</source>
    7576         <translation type="unfinished">
    7577             <numerusform></numerusform>
     7163        <translation>
     7164            <numerusform>%n ano(s)</numerusform>
    75787165            <numerusform></numerusform>
    75797166        </translation>
     
    75817168    <message numerus="yes">
    75827169        <source>%n month(s)</source>
    7583         <translation type="unfinished">
    7584             <numerusform></numerusform>
     7170        <translation>
     7171            <numerusform>%n mês(es)</numerusform>
    75857172            <numerusform></numerusform>
    75867173        </translation>
     
    75887175    <message numerus="yes">
    75897176        <source>%n day(s)</source>
    7590         <translation type="unfinished">
    7591             <numerusform></numerusform>
     7177        <translation>
     7178            <numerusform>%n dia(s)</numerusform>
    75927179            <numerusform></numerusform>
    75937180        </translation>
     
    75957182    <message numerus="yes">
    75967183        <source>%n hour(s)</source>
    7597         <translation type="unfinished">
    7598             <numerusform></numerusform>
     7184        <translation>
     7185            <numerusform>%n hora(s)</numerusform>
    75997186            <numerusform></numerusform>
    76007187        </translation>
     
    76027189    <message numerus="yes">
    76037190        <source>%n minute(s)</source>
    7604         <translation type="unfinished">
    7605             <numerusform></numerusform>
     7191        <translation>
     7192            <numerusform>%n minuto(s)</numerusform>
    76067193            <numerusform></numerusform>
    76077194        </translation>
     
    76097196    <message numerus="yes">
    76107197        <source>%n second(s)</source>
    7611         <translation type="unfinished">
    7612             <numerusform></numerusform>
     7198        <translation>
     7199            <numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
    76137200            <numerusform></numerusform>
    76147201        </translation>
     
    76167203    <message>
    76177204        <source>(CD/DVD)</source>
    7618         <translation type="unfinished"></translation>
     7205        <translation>(CD/DVD)</translation>
    76197206    </message>
    76207207    <message>
    76217208        <source>Screens</source>
    76227209        <comment>details report</comment>
    7623         <translation type="unfinished"></translation>
     7210        <translation>Ecrãs</translation>
     7211    </message>
     7212    <message>
     7213        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
     7214        <comment>details report (network)</comment>
     7215        <translation>Rede VDE, &apos;%1&apos;</translation>
    76247216    </message>
    76257217    <message>
    76267218        <source>SAS</source>
    76277219        <comment>StorageBus</comment>
    7628         <translation type="unfinished"></translation>
     7220        <translation>SAS</translation>
     7221    </message>
     7222    <message>
     7223        <source>VDE Adapter</source>
     7224        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     7225        <translation>Adaptador VDE</translation>
    76297226    </message>
    76307227    <message>
    76317228        <source>LsiLogic SAS</source>
    76327229        <comment>StorageControllerType</comment>
    7633         <translation type="unfinished"></translation>
     7230        <translation>SAS LsiLogic</translation>
    76347231    </message>
    76357232    <message>
    76367233        <source>B</source>
    76377234        <comment>size suffix Bytes</comment>
    7638         <translation type="unfinished"></translation>
     7235        <translation>B</translation>
    76397236    </message>
    76407237    <message>
    76417238        <source>KB</source>
    76427239        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    7643         <translation type="unfinished"></translation>
     7240        <translation>KB</translation>
    76447241    </message>
    76457242    <message>
    76467243        <source>MB</source>
    76477244        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    7648         <translation type="unfinished">MB</translation>
     7245        <translation>MB</translation>
    76497246    </message>
    76507247    <message>
    76517248        <source>GB</source>
    76527249        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    7653         <translation type="unfinished"></translation>
     7250        <translation>GB</translation>
    76547251    </message>
    76557252    <message>
    76567253        <source>TB</source>
    76577254        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    7658         <translation type="unfinished"></translation>
     7255        <translation>TB</translation>
    76597256    </message>
    76607257    <message>
    76617258        <source>PB</source>
    76627259        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    7663         <translation type="unfinished"></translation>
     7260        <translation>PB</translation>
    76647261    </message>
    76657262    <message>
    76667263        <source>Enabled</source>
    76677264        <comment>nested paging</comment>
    7668         <translation type="unfinished">Activado</translation>
     7265        <translation>Activado</translation>
    76697266    </message>
    76707267    <message>
    76717268        <source>Disabled</source>
    76727269        <comment>nested paging</comment>
    7673         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     7270        <translation>Desactivado</translation>
    76747271    </message>
    76757272    <message>
    76767273        <source>Nested Paging</source>
    7677         <translation type="unfinished"></translation>
     7274        <translation>Página Aninhada</translation>
    76787275    </message>
    76797276    <message>
    76807277        <source>Shareable</source>
    76817278        <comment>DiskType</comment>
    7682         <translation type="unfinished"></translation>
     7279        <translation>Partilhável</translation>
    76837280    </message>
    76847281    <message>
    76857282        <source>Unknown device</source>
    76867283        <comment>USB device details</comment>
    7687         <translation type="unfinished"></translation>
     7284        <translation>Dispositivo desconhecido</translation>
    76887285    </message>
    76897286    <message>
    76907287        <source>SAS Port %1</source>
    76917288        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
    7692         <translation type="unfinished"></translation>
     7289        <translation>Porta SAS %1</translation>
    76937290    </message>
    76947291    <message>
    76957292        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    76967293        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7697         <translation type="unfinished"></translation>
     7294        <translation>Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    76987295    </message>
    76997296    <message>
    77007297        <source>Remote Desktop Server</source>
    77017298        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7702         <translation type="unfinished"></translation>
     7299        <translation>Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    77037300    </message>
    77047301    <message>
    77057302        <source>Disabled</source>
    77067303        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7707         <translation type="unfinished">Desactivado</translation>
     7304        <translation>Desactivado</translation>
    77087305    </message>
    77097306    <message>
    77107307        <source>Choose a virtual hard disk file</source>
    7711         <translation type="unfinished"></translation>
     7308        <translation>Escolha um ficheiro do disco rígido virtual</translation>
    77127309    </message>
    77137310    <message>
    77147311        <source>hard disk</source>
    7715         <translation type="unfinished">disco rígido</translation>
     7312        <translation>disco rígido</translation>
    77167313    </message>
    77177314    <message>
    77187315        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
     7316        <translation>Escolha um ficheiro CD/DVD virtual</translation>
    77207317    </message>
    77217318    <message>
    77227319        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
    7723         <translation type="unfinished"></translation>
     7320        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    77247321    </message>
    77257322    <message>
    77267323        <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
    7727         <translation type="unfinished"></translation>
     7324        <translation>Escolha o ficheiro da disquete virtual</translation>
    77287325    </message>
    77297326    <message>
    77307327        <source>floppy disk</source>
    7731         <translation type="unfinished"></translation>
     7328        <translation>disquete</translation>
    77327329    </message>
    77337330    <message>
    77347331        <source>All %1 images (%2)</source>
    7735         <translation type="unfinished"></translation>
     7332        <translation>Todas as %1 images (%2)</translation>
    77367333    </message>
    77377334    <message>
    77387335        <source>All files (*)</source>
    7739         <translation type="unfinished">Todos os ficheiros (*)</translation>
     7336        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
    77407337    </message>
    77417338    <message>
    77427339        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    77437340        <comment>MachineState</comment>
    7744         <translation type="unfinished"></translation>
     7341        <translation>Falha de Sincronização Tolerante</translation>
    77457342    </message>
    77467343    <message>
    77477344        <source>Unlocked</source>
    77487345        <comment>SessionState</comment>
    7749         <translation type="unfinished"></translation>
     7346        <translation>Destrancado</translation>
    77507347    </message>
    77517348    <message>
    77527349        <source>Locked</source>
    77537350        <comment>SessionState</comment>
    7754         <translation type="unfinished"></translation>
     7351        <translation>Trancado</translation>
    77557352    </message>
    77567353    <message>
    77577354        <source>Unlocking</source>
    77587355        <comment>SessionState</comment>
    7759         <translation type="unfinished"></translation>
     7356        <translation>A destrancar</translation>
    77607357    </message>
    77617358    <message>
    77627359        <source>Null</source>
    77637360        <comment>AuthType</comment>
    7764         <translation type="unfinished">Nula</translation>
     7361        <translation>Nulo</translation>
    77657362    </message>
    77667363    <message>
    77677364        <source>External</source>
    77687365        <comment>AuthType</comment>
    7769         <translation type="unfinished">Externo</translation>
     7366        <translation>Externo</translation>
    77707367    </message>
    77717368    <message>
    77727369        <source>Guest</source>
    77737370        <comment>AuthType</comment>
    7774         <translation type="unfinished">Convidado</translation>
     7371        <translation>Convidado</translation>
    77757372    </message>
    77767373    <message>
    77777374        <source>Intel HD Audio</source>
    77787375        <comment>AudioControllerType</comment>
    7779         <translation type="unfinished"></translation>
     7376        <translation>Áudo HD Intel</translation>
    77807377    </message>
    77817378    <message>
    77827379        <source>UDP</source>
    77837380        <comment>NATProtocolType</comment>
    7784         <translation type="unfinished"></translation>
     7381        <translation>UDP</translation>
    77857382    </message>
    77867383    <message>
    77877384        <source>TCP</source>
    77887385        <comment>NATProtocolType</comment>
    7789         <translation type="unfinished"></translation>
     7386        <translation>TCP</translation>
    77907387    </message>
    77917388    <message>
    77927389        <source>PIIX3</source>
    77937390        <comment>ChipsetType</comment>
    7794         <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     7391        <translation>PIIX3</translation>
    77957392    </message>
    77967393    <message>
    77977394        <source>ICH9</source>
    77987395        <comment>ChipsetType</comment>
    7799         <translation type="unfinished"></translation>
     7396        <translation>ICH9</translation>
    78007397    </message>
    78017398    <message>
    78027399        <source>and</source>
    7803         <translation type="unfinished"></translation>
     7400        <translation>e</translation>
    78047401    </message>
    78057402    <message>
    78067403        <source>MB</source>
    78077404        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    7808         <translation type="unfinished">MB</translation>
     7405        <translation>MB</translation>
    78097406    </message>
    78107407    <message>
    78117408        <source>Readonly</source>
    78127409        <comment>DiskType</comment>
    7813         <translation type="unfinished"></translation>
     7410        <translation>Leitura-apenas</translation>
    78147411    </message>
    78157412    <message>
    78167413        <source>Multi-attach</source>
    78177414        <comment>DiskType</comment>
    7818         <translation type="unfinished"></translation>
    7819     </message>
    7820     <message>
    7821         <source>Dynamically allocated storage</source>
    7822         <translation type="unfinished"></translation>
    7823     </message>
    7824     <message>
    7825         <source>Fixed size storage</source>
    7826         <translation type="unfinished"></translation>
    7827     </message>
    7828     <message>
    7829         <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    7830         <translation type="unfinished"></translation>
    7831     </message>
    7832     <message>
    7833         <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    7834         <translation type="unfinished"></translation>
    7835     </message>
    7836     <message>
    7837         <source>Execution Cap</source>
    7838         <comment>details report</comment>
    7839         <translation type="unfinished"></translation>
    7840     </message>
    7841     <message>
    7842         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    7843         <comment>details report</comment>
    7844         <translation type="unfinished"></translation>
    7845     </message>
    7846     <message>
    7847         <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    7848         <comment>details report (network)</comment>
    7849         <translation type="unfinished"></translation>
    7850     </message>
    7851     <message>
    7852         <source>Generic Driver</source>
    7853         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    7854         <translation type="unfinished"></translation>
    7855     </message>
    7856     <message>
    7857         <source>Deny</source>
    7858         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    7859         <translation type="unfinished"></translation>
    7860     </message>
    7861     <message>
    7862         <source>Allow VMs</source>
    7863         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    7864         <translation type="unfinished"></translation>
    7865     </message>
    7866     <message>
    7867         <source>Allow All</source>
    7868         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    7869         <translation type="unfinished"></translation>
    7870     </message>
    7871     <message>
    7872         <source>Adapter %1</source>
    7873         <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
     7415        <translation>Multi-ligações</translation>
    78747416    </message>
    78757417</context>
     
    78907432    <message>
    78917433        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    7892         <translation type="unfinished"></translation>
     7434        <translation>&apos;%1&apos; é uma sequência inválida de código de combinação com o hospedeiro.</translation>
    78937435    </message>
    78947436</context>
     
    82607802        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
    82617803definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado
    8262 ligado à máquina.&lt;/qt&gt;
     7804ligado ao PC hospedeiro.&lt;/qt&gt;
    82637805</translation>
    82647806    </message>
     
    84427984    <message>
    84437985        <source>Importing Appliance ...</source>
    8444         <translation type="unfinished"></translation>
     7986        <translation>A importar aplicação...</translation>
    84457987    </message>
    84467988    <message>
    84477989        <source>Reading Appliance ...</source>
    8448         <translation type="unfinished"></translation>
     7990        <translation>A ler aplicação...</translation>
    84497991    </message>
    84507992</context>
     
    84688010    <message>
    84698011        <source>&amp;Edit</source>
    8470         <translation type="unfinished"></translation>
     8012        <translation>&amp;Editar</translation>
    84718013    </message>
    84728014</context>
     
    85658107    <message>
    85668108        <source>Add an existing medium</source>
    8567         <translation>Adicionar um dispositvo existente</translation>
     8109        <translation>Adiciona uma média existente</translation>
    85688110    </message>
    85698111    <message>
    85708112        <source>Remove the selected medium</source>
    8571         <translation type="unfinished">Remover o dispositivo seleccionado</translation>
     8113        <translation>Remover a média seleccionada</translation>
    85728114    </message>
    85738115    <message>
    85748116        <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source>
    8575         <translation type="unfinished">Libertar o dispositivo seleccionado desassociando-o das máquinas virtuais</translation>
     8117        <translation>Liberta a média seleccionada ao desligar-se das máquinas virtuais</translation>
    85768118    </message>
    85778119    <message>
    85788120        <source>Refresh the media list</source>
    8579         <translation type="unfinished">Actualiza a lista de dispositivos</translation>
     8121        <translation>Refresca a lista de médias</translation>
    85808122    </message>
    85818123    <message>
    85828124        <source>Location</source>
    8583         <translation type="obsolete">Localização</translation>
     8125        <translation>Localização</translation>
    85848126    </message>
    85858127    <message>
    85868128        <source>Type (Format)</source>
    8587         <translation type="obsolete">Tipo (Formato)</translation>
     8129        <translation>Tipo (Formato)</translation>
    85888130    </message>
    85898131    <message>
    85908132        <source>Attached to</source>
    8591         <translation type="obsolete">Ligado a</translation>
     8133        <translation>Ligado a</translation>
    85928134    </message>
    85938135    <message>
     
    86298171    <message>
    86308172        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    8631         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Não&amp;nbsp;Conectado&lt;/i&gt;</translation>
     8173        <translation>&lt;i&gt;Não&amp;nbsp;Ligado&lt;/i&gt;</translation>
    86328174    </message>
    86338175    <message>
     
    86718213        <source>Attached to</source>
    86728214        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
    8673         <translation type="obsolete">Ligado a</translation>
     8215        <translation>Ligado a</translation>
    86748216    </message>
    86758217    <message>
    86768218        <source>Attached to</source>
    86778219        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
    8678         <translation type="obsolete">Ligado a</translation>
     8220        <translation>Ligado a</translation>
    86798221    </message>
    86808222    <message>
    86818223        <source>Attached to</source>
    86828224        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
    8683         <translation type="obsolete">Ligado a</translation>
     8225        <translation>Ligado a</translation>
    86848226    </message>
    86858227    <message>
    86868228        <source>CD/DVD-ROM disk</source>
    8687         <translation type="unfinished"></translation>
     8229        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    86888230    </message>
    86898231    <message>
    86908232        <source>hard disk</source>
    8691         <translation type="unfinished">disco rígido</translation>
     8233        <translation>disco rígido</translation>
    86928234    </message>
    86938235    <message>
    86948236        <source>floppy disk</source>
    8695         <translation type="unfinished"></translation>
     8237        <translation>disquete</translation>
    86968238    </message>
    86978239    <message>
    86988240        <source>All %1 images (%2)</source>
    8699         <translation type="unfinished"></translation>
    8700     </message>
    8701     <message>
    8702         <source>Type:</source>
    8703         <translation type="unfinished"></translation>
    8704     </message>
    8705     <message>
    8706         <source>Location:</source>
    8707         <translation type="unfinished"></translation>
    8708     </message>
    8709     <message>
    8710         <source>Format:</source>
    8711         <translation type="unfinished"></translation>
    8712     </message>
    8713     <message>
    8714         <source>Storage details:</source>
    8715         <translation type="unfinished"></translation>
    8716     </message>
    8717     <message>
    8718         <source>Attached to:</source>
    8719         <translation type="unfinished"></translation>
    8720     </message>
    8721     <message>
    8722         <source>&amp;Copy...</source>
    8723         <translation type="unfinished"></translation>
    8724     </message>
    8725     <message>
    8726         <source>&amp;Modify...</source>
    8727         <translation type="unfinished"></translation>
    8728     </message>
    8729     <message>
    8730         <source>Copy an existing medium</source>
    8731         <translation type="unfinished"></translation>
    8732     </message>
    8733     <message>
    8734         <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
    8735         <translation type="unfinished"></translation>
    8736     </message>
    8737     <message>
    8738         <source>C&amp;lose</source>
    8739         <translation type="unfinished"></translation>
     8241        <translation>Tosas as %1 imagens (%2)</translation>
    87408242    </message>
    87418243</context>
     
    87448246    <message>
    87458247        <source>Always show the toolbar</source>
    8746         <translation type="unfinished"></translation>
     8248        <translation>Mostrar sempre na barra de ferramentas</translation>
    87478249    </message>
    87488250    <message>
    87498251        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    8750         <translation type="unfinished"></translation>
     8252        <translation>Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado</translation>
    87518253    </message>
    87528254    <message>
    87538255        <source>Close VM</source>
    8754         <translation type="unfinished"></translation>
     8256        <translation>Fechar VM</translation>
    87558257    </message>
    87568258    <message>
    87578259        <source>Minimize Window</source>
    8758         <translation type="unfinished"></translation>
     8260        <translation>Minimizar Janela</translation>
    87598261    </message>
    87608262</context>
     
    87918293</context>
    87928294<context>
     8295    <name>VBoxNetworkDialog</name>
     8296    <message>
     8297        <source>Network Adapters</source>
     8298        <translation>Adaptadores de Rede</translation>
     8299    </message>
     8300</context>
     8301<context>
    87938302    <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
    87948303    <message>
     
    88108319    <message>
    88118320        <source>&amp;Version:</source>
    8812         <translation type="unfinished"></translation>
     8321        <translation>&amp;Versão:</translation>
    88138322    </message>
    88148323</context>
     
    91128621    <message>
    91138622        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    9114         <translation>&lt;p&gt;A execução da máquina virtual pode correr para uma condiºão de erro como descrito em baixo. Pode ignorar esta mensagem, mas recomendamos que tome uma acção para garantir que o erro descrito não ocorra.&lt;/p&gt;</translation>
     8623        <translation>&lt;p&gt;A execução da máquina virtual pode correr para uma condição de erro como descrito em baixo. Sugerimos que tome uma acção apropriada para evitar o erro.&lt;/p&gt;</translation>
    91158624    </message>
    91168625    <message>
     
    94078916    <message>
    94088917        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    9409         <translation type="unfinished">Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor tente novamente mais tarde.</translation>
     8918        <translation>Já está a correr a versão mais recente do VirtualBox.</translation>
    94108919    </message>
    94118920    <message>
     
    94358944    <message>
    94368945        <source>Show the online help contents</source>
    9437         <translation type="unfinished">Apresentar o conteúdo da ajuda disponível na Internet</translation>
     8946        <translation>Mostrar o conteúdo da ajuda em-linha</translation>
    94388947    </message>
    94398948    <message>
     
    94438952    <message>
    94448953        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    9445         <translation type="unfinished"></translation>
     8954        <translation>Abra o navegador e vá até ao sítio &apos;web&apos; do produto VirtualBox</translation>
    94468955    </message>
    94478956    <message>
    94488957        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    9449         <translation type="unfinished">&amp;Apagar Todos os Avisos</translation>
     8958        <translation>&amp;Restaurar Todos os Avisos</translation>
    94508959    </message>
    94518960    <message>
    94528961        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    9453         <translation type="unfinished">Faz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamente</translation>
     8962        <translation>Faz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamente</translation>
    94548963    </message>
    94558964    <message>
     
    94929001    <message>
    94939002        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
    9494         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja remover %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de dispositivos conhecidos?&lt;/p&gt;</translation>
     9003        <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza de que deseja remover %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; da lista de médias conhecidas?&lt;/p&gt;</translation>
    94959004    </message>
    94969005    <message>
     
    95479056    <message>
    95489057        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    9549         <translation type="unfinished"></translation>
     9058        <translation>Falha ao abrir %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    95509059    </message>
    95519060    <message>
    95529061        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    9553         <translation type="unfinished"></translation>
     9062        <translation>Falha ao fechar %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    95549063    </message>
    95559064    <message>
    95569065        <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    9557         <translation type="unfinished"></translation>
     9066        <translation>Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    95589067    </message>
    95599068    <message>
     
    96129121    </message>
    96139122    <message>
     9123        <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
     9124        <translation type="unfinished"></translation>
     9125    </message>
     9126    <message>
    96149127        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    96159128        <translation type="unfinished"></translation>
     
    96219134    <message>
    96229135        <source>Close VM</source>
    9623         <translation type="unfinished"></translation>
     9136        <translation>Fechar VM</translation>
    96249137    </message>
    96259138    <message>
    96269139        <source>Continue</source>
    9627         <translation type="unfinished">Continuar</translation>
     9140        <translation>Continuar</translation>
    96289141    </message>
    96299142    <message>
     
    96339146    <message>
    96349147        <source>Cancel</source>
    9635         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     9148        <translation>Cancelar</translation>
    96369149    </message>
    96379150    <message>
    96389151        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
    9639         <translation type="unfinished"></translation>
     9152        <translation>Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.</translation>
    96409153    </message>
    96419154    <message>
     
    97089221    </message>
    97099222    <message>
     9223        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
     9224        <translation type="unfinished"></translation>
     9225    </message>
     9226    <message>
    97109227        <source>Restore</source>
    9711         <translation type="unfinished"></translation>
     9228        <translation>Restarar</translation>
    97129229    </message>
    97139230    <message>
     
    97179234    <message>
    97189235        <source>Delete</source>
    9719         <translation type="unfinished">Apagar</translation>
     9236        <translation>Apagar</translation>
    97209237    </message>
    97219238    <message>
     
    97559272    <message>
    97569273        <source>Force Unmount</source>
    9757         <translation type="unfinished"></translation>
     9274        <translation>Forçar Desmontagem</translation>
    97589275    </message>
    97599276    <message>
     
    97649281        <source>E&amp;xit</source>
    97659282        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
    9766         <translation type="unfinished">&amp;Sair</translation>
     9283        <translation>&amp;Sair</translation>
    97679284    </message>
    97689285    <message>
     
    97739290        <source>hard disk</source>
    97749291        <comment>failed to mount ...</comment>
    9775         <translation type="unfinished">disco rígido</translation>
     9292        <translation>disco rígido</translation>
    97769293    </message>
    97779294    <message>
    97789295        <source>CD/DVD</source>
    97799296        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
    9780         <translation type="unfinished"></translation>
     9297        <translation>CD/DVD</translation>
    97819298    </message>
    97829299    <message>
    97839300        <source>CD/DVD image</source>
    97849301        <comment>failed to mount ...</comment>
    9785         <translation type="unfinished">imagem de CD/DVD</translation>
     9302        <translation>imagem de CD/DVD</translation>
    97869303    </message>
    97879304    <message>
    97889305        <source>floppy</source>
    97899306        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
    9790         <translation type="unfinished"></translation>
     9307        <translation>disquete</translation>
    97919308    </message>
    97929309    <message>
    97939310        <source>floppy image</source>
    97949311        <comment>failed to mount ...</comment>
    9795         <translation type="unfinished">imagem de disquete</translation>
     9312        <translation>imagem de disquete</translation>
    97969313    </message>
    97979314    <message>
     
    98079324        <source>&amp;Remove</source>
    98089325        <comment>medium</comment>
    9809         <translation type="unfinished"></translation>
     9326        <translation>&amp;Remover</translation>
    98109327    </message>
    98119328    <message>
     
    98759392    <message>
    98769393        <source>Delete all files</source>
    9877         <translation type="unfinished"></translation>
     9394        <translation>Apagar todos os ficheiros</translation>
    98789395    </message>
    98799396    <message>
    98809397        <source>Remove only</source>
    9881         <translation type="unfinished"></translation>
     9398        <translation>Remover apenas</translation>
    98829399    </message>
    98839400    <message>
     
    98879404    <message>
    98889405        <source>Remove</source>
    9889         <translation type="unfinished">Remover</translation>
     9406        <translation>Remover</translation>
    98909407    </message>
    98919408    <message>
     
    98969413        <source>Create &amp;new disk</source>
    98979414        <comment>add attachment routine</comment>
    9898         <translation type="unfinished"></translation>
     9415        <translation>Criar &amp;novo disco</translation>
    98999416    </message>
    99009417    <message>
    99019418        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    99029419        <comment>add attachment routine</comment>
    9903         <translation type="unfinished"></translation>
     9420        <translation>Es&amp;colher disco existente</translation>
    99049421    </message>
    99059422    <message>
     
    99109427        <source>&amp;Choose disk</source>
    99119428        <comment>add attachment routine</comment>
    9912         <translation type="unfinished"></translation>
     9429        <translation>Es&amp;colher disco</translation>
    99139430    </message>
    99149431    <message>
    99159432        <source>Leave &amp;empty</source>
    99169433        <comment>add attachment routine</comment>
    9917         <translation type="unfinished"></translation>
     9434        <translation>Deixar &amp;vazio</translation>
    99189435    </message>
    99199436    <message>
     
    99379454        <translation type="unfinished">
    99389455            <numerusform></numerusform>
    9939             <numerusform></numerusform>
    99409456        </translation>
    99419457    </message>
     
    99549470    <message>
    99559471        <source>&amp;Remove</source>
    9956         <translation type="unfinished"></translation>
     9472        <translation>&amp;Remover</translation>
    99579473    </message>
    99589474    <message>
     
    99999515        <source>Switch</source>
    100009516        <comment>scale</comment>
    10001         <translation type="unfinished">Mudar</translation>
     9517        <translation>Mudar</translation>
    100029518    </message>
    100039519    <message>
     
    100119527    <message>
    100129528        <source>&amp;Install</source>
    10013         <translation type="unfinished"></translation>
     9529        <translation>&amp;Instalar</translation>
    100149530    </message>
    100159531    <message>
     
    100239539    <message>
    100249540        <source>&amp;Upgrade</source>
    10025         <translation type="unfinished"></translation>
     9541        <translation>&amp;Actualizar</translation>
    100269542    </message>
    100279543    <message>
     
    100399555    <message>
    100409556        <source>&amp;Reinstall</source>
    10041         <translation type="unfinished"></translation>
     9557        <translation>&amp;Reinstalar</translation>
    100429558    </message>
    100439559    <message>
     
    100509566    </message>
    100519567    <message>
     9568        <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>
     9569        <translation type="unfinished"></translation>
     9570    </message>
     9571    <message>
    100529572        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    100539573        <translation type="unfinished"></translation>
    100549574    </message>
    100559575    <message>
    10056         <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10057         <translation type="unfinished"></translation>
    10058     </message>
    10059     <message>
    10060         <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    10061         <translation type="unfinished"></translation>
    10062     </message>
    10063     <message>
    10064         <source>Reload settings</source>
    10065         <translation type="unfinished"></translation>
    10066     </message>
    10067     <message>
    10068         <source>Keep changes</source>
    10069         <translation type="unfinished"></translation>
    10070     </message>
    10071     <message>
    10072         <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source>
    10073         <translation type="unfinished"></translation>
    10074     </message>
    10075     <message>
    10076         <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10077         <translation type="unfinished"></translation>
    10078     </message>
    10079     <message>
    10080         <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    10081         <translation type="unfinished"></translation>
    10082     </message>
    10083     <message>
    10084         <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    10085         <translation type="unfinished"></translation>
    10086     </message>
    10087     <message>
    10088         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    10089         <translation type="unfinished"></translation>
    10090     </message>
    10091     <message>
    10092         <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10093         <translation type="unfinished"></translation>
    10094     </message>
    10095     <message>
    10096         <source>Sorry, some generic error happens.</source>
    10097         <translation type="unfinished"></translation>
    10098     </message>
    10099     <message>
    10100         <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
    10101         <translation type="unfinished"></translation>
    10102     </message>
    10103     <message>
    10104         <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    10105         <translation type="unfinished"></translation>
    10106     </message>
    10107     <message>
    10108         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10109         <translation type="unfinished"></translation>
    10110     </message>
    10111     <message>
    10112         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10113         <translation type="unfinished"></translation>
    10114     </message>
    10115     <message>
    10116         <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    10117         <translation type="unfinished"></translation>
    10118     </message>
    10119     <message>
    10120         <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
     9576        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
    101219577        <translation type="unfinished"></translation>
    101229578    </message>
     
    101979653    <message>
    101989654        <source>Shared Folders</source>
    10199         <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
     9655        <translation>Pastas Partilhadas</translation>
    102009656    </message>
    102019657    <message>
     
    102209676    <message>
    102219677        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    10222         <translation type="unfinished"></translation>
     9678        <translation>Protector de Ecrã de %1 (%2)</translation>
    102239679    </message>
    102249680    <message>
    102259681        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    10226         <translation type="unfinished"></translation>
     9682        <translation>Clique para ver o protector de ecrã não escalado.</translation>
    102279683    </message>
    102289684    <message>
    102299685        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    10230         <translation type="unfinished"></translation>
     9686        <translation>Clique para ver o protector de ecrã escalado.</translation>
    102319687    </message>
    102329688</context>
     
    103289784    <message>
    103299785        <source>D&amp;iscard</source>
    10330         <translation type="obsolete">&amp;Descartar</translation>
     9786        <translation>&amp;Descartar</translation>
    103319787    </message>
    103329788    <message>
    103339789        <source>Discard</source>
    10334         <translation type="unfinished">Descartar</translation>
     9790        <translation type="obsolete">Descartar</translation>
    103359791    </message>
    103369792    <message>
     
    104969952    <message>
    104979953        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    10498         <translation type="unfinished"></translation>
     9954        <translation>&lt;h3&gt;Bem-vindo ao VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; na barra de ferramentas no topo da janela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode premir a tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obter ajuda instântanea, ou visite &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para ver as últimas informações e noticias.&lt;/p&gt;</translation>
    104999955    </message>
    105009956    <message>
     
    105099965        <source>Log</source>
    105109966        <comment>icon text</comment>
    10511         <translation type="unfinished"></translation>
     9967        <translation>Registo</translation>
    105129968    </message>
    105139969    <message>
    105149970        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    10515         <translation type="unfinished"></translation>
     9971        <translation>&amp;importar Aplicação...</translation>
    105169972    </message>
    105179973    <message>
    105189974        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    10519         <translation type="unfinished"></translation>
     9975        <translation>Importar uma aplicaão para o VirtualBox</translation>
    105209976    </message>
    105219977    <message>
    105229978        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    10523         <translation type="unfinished"></translation>
     9979        <translation>&amp;Exportar Aplicação...</translation>
    105249980    </message>
    105259981    <message>
    105269982        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    10527         <translation type="unfinished"></translation>
     9983        <translation>Exporta uma ou mais máquinas virtuais VirtualBox como aplicação</translation>
    105289984    </message>
    105299985    <message>
    105309986        <source>Re&amp;fresh</source>
    10531         <translation type="unfinished">Actuali&amp;zar</translation>
     9987        <translation>Re&amp;frescar</translation>
    105329988    </message>
    105339989    <message>
    105349990        <source>&amp;File</source>
    105359991        <comment>Mac OS X version</comment>
    10536         <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
     9992        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    105379993    </message>
    105389994    <message>
    105399995        <source>&amp;File</source>
    105409996        <comment>Non Mac OS X version</comment>
    10541         <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
     9997        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    105429998    </message>
    105439999    <message>
    1054410000        <source>Select a virtual machine file</source>
    10545         <translation type="unfinished"></translation>
     10001        <translation>Seleccione um ficheiro de muina virtual</translation>
    1054610002    </message>
    1054710003    <message>
    1054810004        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    10549         <translation type="unfinished"></translation>
     10005        <translation>Ficheiros de máquina virtual (%1)</translation>
    1055010006    </message>
    1055110007    <message>
    1055210008        <source>Manager</source>
    1055310009        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    10554         <translation type="unfinished"></translation>
     10010        <translation>Gestor</translation>
    1055510011    </message>
    1055610012    <message>
    1055710013        <source>&amp;Add...</source>
    10558         <translation type="unfinished">&amp;Adicionar...</translation>
     10014        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
    1055910015    </message>
    1056010016    <message>
    1056110017        <source>Add an existing virtual machine</source>
    10562         <translation type="unfinished"></translation>
     10018        <translation>Adiciona uma máquina virtual existente</translation>
    1056310019    </message>
    1056410020    <message>
    1056510021        <source>&amp;Remove</source>
    10566         <translation type="unfinished"></translation>
     10022        <translation>&amp;Remover</translation>
    1056710023    </message>
    1056810024    <message>
    1056910025        <source>Remove the selected virtual machine</source>
    10570         <translation type="unfinished"></translation>
     10026        <translation>Remove uma máquina virtual seleccionada</translation>
    1057110027    </message>
    1057210028    <message>
    1057310029        <source>Show in Finder</source>
    10574         <translation type="unfinished"></translation>
     10030        <translation>Mostrar no Pesquisador</translation>
    1057510031    </message>
    1057610032    <message>
    1057710033        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
    10578         <translation type="unfinished"></translation>
     10034        <translation>Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.</translation>
    1057910035    </message>
    1058010036    <message>
    1058110037        <source>Create Alias on Desktop</source>
    10582         <translation type="unfinished"></translation>
     10038        <translation>Criar Alias no Ecrã</translation>
    1058310039    </message>
    1058410040    <message>
    1058510041        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
    10586         <translation type="unfinished"></translation>
     10042        <translation>Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
    1058710043    </message>
    1058810044    <message>
    1058910045        <source>Show in Explorer</source>
    10590         <translation type="unfinished"></translation>
     10046        <translation>Mostrar no Explorador</translation>
    1059110047    </message>
    1059210048    <message>
    1059310049        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
    10594         <translation type="unfinished"></translation>
     10050        <translation>Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.</translation>
    1059510051    </message>
    1059610052    <message>
    1059710053        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    10598         <translation type="unfinished"></translation>
     10054        <translation>Criar Atalho no Ecrã</translation>
    1059910055    </message>
    1060010056    <message>
    1060110057        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
    10602         <translation type="unfinished"></translation>
     10058        <translation>Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.</translation>
    1060310059    </message>
    1060410060    <message>
    1060510061        <source>Show in File Manager</source>
    10606         <translation type="unfinished"></translation>
     10062        <translation>Mostrar no Gestor de Ficheiros</translation>
    1060710063    </message>
    1060810064    <message>
    1060910065        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    10610         <translation type="unfinished"></translation>
     10066        <translation>Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros</translation>
    1061110067    </message>
    1061210068    <message>
    1061310069        <source>Show Toolbar</source>
    10614         <translation type="unfinished"></translation>
     10070        <translation>Mostrar Barra de Ferramentas</translation>
    1061510071    </message>
    1061610072    <message>
    1061710073        <source>Show Statusbar</source>
    10618         <translation type="unfinished"></translation>
    10619     </message>
    10620     <message>
    10621         <source>Cl&amp;one...</source>
    10622         <translation type="unfinished"></translation>
    10623     </message>
    10624     <message>
    10625         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    10626         <translation type="unfinished"></translation>
    10627     </message>
    10628     <message>
    10629         <source>D&amp;iscard Saved State</source>
    10630         <translation type="unfinished"></translation>
     10074        <translation>Mostrar Barra de Estado</translation>
    1063110075    </message>
    1063210076</context>
     
    1083310277    <message>
    1083410278        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    10835         <translation type="unfinished"></translation>
     10279        <translation>Clique para alargar a captura.</translation>
    1083610280    </message>
    1083710281    <message>
    1083810282        <source>&amp;Name:</source>
    10839         <translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
     10283        <translation>&amp;Nome:</translation>
    1084010284    </message>
    1084110285    <message>
    1084210286        <source>Taken:</source>
    10843         <translation type="unfinished"></translation>
     10287        <translation>Criada:</translation>
    1084410288    </message>
    1084510289    <message>
    1084610290        <source>&amp;Description:</source>
    10847         <translation type="unfinished"></translation>
     10291        <translation>&amp;Descrição:</translation>
    1084810292    </message>
    1084910293    <message>
    1085010294        <source>D&amp;etails:</source>
    10851         <translation type="unfinished"></translation>
     10295        <translation>D&amp;etalhes:</translation>
    1085210296    </message>
    1085310297</context>
     
    1088810332    <message>
    1088910333        <source>Take &amp;Snapshot</source>
    10890         <translation type="unfinished">&amp;Criar Captura</translation>
     10334        <translation>&amp;Criar Captura</translation>
    1089110335    </message>
    1089210336    <message>
     
    1095610400        <source>online)</source>
    1095710401        <comment>Snapshot details</comment>
    10958         <translation>em-linha)</translation>
     10402        <translation>ligado)</translation>
    1095910403    </message>
    1096010404    <message>
     
    1099210436    <message>
    1099310437        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    10994         <translation type="unfinished">Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual</translation>
     10438        <translation>Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual</translation>
    1099510439    </message>
    1099610440    <message>
     
    1102010464    <message>
    1102110465        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    11022         <translation type="unfinished">Mostra detalhes sobre o snapshot seleccionado</translation>
     10466        <translation>Mostra os detalhes da captura seleccionada</translation>
    1102310467    </message>
    1102410468    <message>
     
    1102810472    <message>
    1102910473        <source> (%1)</source>
    11030         <translation type="unfinished"></translation>
     10474        <translation> (%1)</translation>
    1103110475    </message>
    1103210476    <message>
    1103310477        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    11034         <translation type="unfinished"></translation>
     10478        <translation>&amp;Restaurar Captura</translation>
    1103510479    </message>
    1103610480    <message>
    1103710481        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    11038         <translation type="unfinished"></translation>
     10482        <translation>&amp;Apagar Captura</translation>
    1103910483    </message>
    1104010484    <message>
    1104110485        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    11042         <translation type="unfinished"></translation>
     10486        <translation>Restaura a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
    1104310487    </message>
    1104410488    <message>
    1104510489        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    11046         <translation type="unfinished"></translation>
     10490        <translation>Apaga a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
    1104710491    </message>
    1104810492    <message>
    1104910493        <source> (%1 ago)</source>
    11050         <translation type="unfinished"></translation>
    11051     </message>
    11052     <message>
    11053         <source>&amp;Clone...</source>
    11054         <translation type="unfinished"></translation>
    11055     </message>
    11056     <message>
    11057         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    11058         <translation type="unfinished"></translation>
     10494        <translation> (%1 atrás)</translation>
    1105910495    </message>
    1106010496</context>
     
    1107810514    <message>
    1107910515        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    11080         <translation type="unfinished">Criar Captura da Máquina Virtual</translation>
     10516        <translation>Criar Captura da Máquina Virtual</translation>
    1108110517    </message>
    1108210518    <message>
    1108310519        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    11084         <translation type="unfinished">&amp;Nome da Captura</translation>
     10520        <translation>&amp;Nome da Captura</translation>
    1108510521    </message>
    1108610522    <message>
    1108710523        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    11088         <translation type="unfinished">&amp;Descrição da Captura</translation>
     10524        <translation>&amp;Descrição da Captura</translation>
    1108910525    </message>
    1109010526    <message>
     
    1110610542    <message numerus="yes">
    1110710543        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    11108         <translation type="unfinished">
    11109             <numerusform></numerusform>
    11110             <numerusform></numerusform>
     10544        <translation>
     10545            <numerusform>Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.</numerusform>
     10546            <numerusform>Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.</numerusform>
    1111110547        </translation>
    1111210548    </message>
     
    1111610552    <message>
    1111710553        <source>Edit text</source>
    11118         <translation type="unfinished"></translation>
     10554        <translation>Editar texto</translation>
    1111910555    </message>
    1112010556    <message>
    1112110557        <source>&amp;Replace...</source>
    11122         <translation type="unfinished"></translation>
     10558        <translation>&amp;Substituir...</translation>
    1112310559    </message>
    1112410560    <message>
    1112510561        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
    11126         <translation type="unfinished"></translation>
     10562        <translation>Substitui o testo actual com o conteúdo de um ficheiro.</translation>
    1112710563    </message>
    1112810564    <message>
    1112910565        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
    11130         <translation type="unfinished"></translation>
     10566        <translation>Texto (*.txt);;All (*.*)</translation>
    1113110567    </message>
    1113210568    <message>
    1113310569        <source>Select a file to open...</source>
    11134         <translation type="unfinished"></translation>
     10570        <translation>Seleccione um ficheiro para abrir...</translation>
    1113510571    </message>
    1113610572</context>
     
    1137110807    <message>
    1137210808        <source>Chec&amp;k</source>
    11373         <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
     10809        <translation>&amp;Verificar</translation>
    1137410810    </message>
    1137510811    <message>
    1137610812        <source>&amp;Close</source>
    11377         <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
     10813        <translation>&amp;Fechar</translation>
    1137810814    </message>
    1137910815    <message>
    1138010816        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
    11381         <translation type="unfinished"></translation>
     10817        <translation>Assitente de Actualização VirtualBox</translation>
    1138210818    </message>
    1138310819    <message>
     
    1139110827    <message>
    1139210828        <source>Summary</source>
    11393         <translation type="unfinished">Resumo</translation>
     10829        <translation>Resumo</translation>
    1139410830    </message>
    1139510831    <message>
     
    1139910835    <message>
    1140010836        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11401         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Incapaz de obter informação acerca de novas versões devido ao seguinte erro de rede:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10837        <translation>&lt;p&gt;Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1140210838    </message>
    1140310839    <message>
     
    1140710843    <message>
    1140810844        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    11409         <translation type="unfinished"></translation>
     10845        <translation>&lt;p&gt;Este assistente conectará ao sítio &apos;web&apos; VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use o botão &lt;b&gt;Verificar&lt;/b&gt; para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão &lt;b&gt;Cancelar&lt;/b&gt; se não deseja executar esta verificação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher &lt;b&gt;Verificar Actualizações...&lt;/b&gt; no menu &lt;b&gt;Ajuda&lt;/b&gt;</translation>
    1141010846    </message>
    1141110847</context>
     
    1156210998        <source>Not Detected</source>
    1156310999        <comment>guest additions</comment>
    11564         <translation type="unfinished">Não Detectadas</translation>
     11000        <translation>Não Detectadas</translation>
    1156511001    </message>
    1156611002    <message>
     
    1157511011    <message>
    1157611012        <source>Guest OS Type</source>
    11577         <translation type="unfinished">Tipo de Sistema Operativo Convidado</translation>
     11013        <translation>Tipo de SO Convidado</translation>
    1157811014    </message>
    1157911015    <message>
     
    1160111037    <message>
    1160211038        <source>VBoxVMInformationDlg</source>
    11603         <translation type="unfinished"></translation>
     11039        <translation>VBoxVMInformationDlg</translation>
    1160411040    </message>
    1160511041    <message>
    1160611042        <source>Storage Statistics</source>
    11607         <translation type="unfinished"></translation>
     11043        <translation>Estatísticas de Armazenamento</translation>
    1160811044    </message>
    1160911045    <message>
    1161011046        <source>No Storage Devices</source>
    11611         <translation type="unfinished"></translation>
     11047        <translation>Sem Dispositivos de Armazenamento</translation>
    1161211048    </message>
    1161311049    <message>
    1161411050        <source>Network Statistics</source>
    11615         <translation type="unfinished"></translation>
     11051        <translation>Estatísticas da Rede</translation>
    1161611052    </message>
    1161711053    <message>
    1161811054        <source>Not Available</source>
    1161911055        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    11620         <translation type="unfinished"></translation>
     11056        <translation>Não Disponível</translation>
    1162111057    </message>
    1162211058</context>
     
    1188011316    <message>
    1188111317        <source>Displays the host parallel device name.</source>
    11882         <translation type="obsolete">Mostra o nome do dispositivo paralelo da máquina.</translation>
     11318        <translation type="obsolete">Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.</translation>
    1188311319    </message>
    1188411320</context>
     
    1191111347    <message>
    1191211348        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
    11913         <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina.</translation>
     11349        <translation type="obsolete">Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores maiores que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; só poderão ser usados se a opção &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; estiver activada para esta máquina virtual.</translation>
    1191411350    </message>
    1191511351    <message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts

    r37919 r37922  
    292292    <message>
    293293        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    294         <translation>&amp;Infoga Ctrl-Alt-Del</translation>
     294        <translation>In&amp;foga Ctrl-Alt-Del</translation>
    295295    </message>
    296296    <message>
     
    348348    <message>
    349349        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    350         <translation></translation>
     350        <translation>ACPI Stäng a&amp;v</translation>
    351351    </message>
    352352    <message>
     
    537537    <message>
    538538        <source>Session I&amp;nformation</source>
    539         <translation type="obsolete">Sessionsi&amp;nformation</translation>
     539        <translation>Sessionsi&amp;nformation</translation>
    540540    </message>
    541541    <message>
    542542        <source>Enable R&amp;emote Display</source>
    543543        <translation>Aktivera f&amp;järrskärm</translation>
    544     </message>
    545     <message>
    546         <source>&amp;Settings...</source>
    547         <translation type="unfinished">&amp;Inställningar...</translation>
    548     </message>
    549     <message>
    550         <source>Manage the virtual machine settings</source>
    551         <translation type="unfinished"></translation>
    552     </message>
    553     <message>
    554         <source>Session I&amp;nformation...</source>
    555         <translation type="unfinished"></translation>
    556     </message>
    557 </context>
    558 <context>
    559     <name>UICloneVMWizard</name>
    560     <message>
    561         <source>Clone a virtual machine</source>
    562         <translation type="unfinished"></translation>
    563     </message>
    564     <message>
    565         <source>Clone</source>
    566         <translation type="unfinished"></translation>
    567     </message>
    568 </context>
    569 <context>
    570     <name>UICloneVMWizardPage1</name>
    571     <message>
    572         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    573         <translation type="unfinished"></translation>
    574     </message>
    575     <message>
    576         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
    577         <translation type="unfinished"></translation>
    578     </message>
    579     <message>
    580         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    581         <translation type="unfinished"></translation>
    582     </message>
    583     <message>
    584         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    585         <translation type="unfinished"></translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    589         <translation type="unfinished"></translation>
    590     </message>
    591     <message>
    592         <source>%1 Clone</source>
    593         <translation type="unfinished"></translation>
    594     </message>
    595 </context>
    596 <context>
    597     <name>UICloneVMWizardPage2</name>
    598     <message>
    599         <source>Current machine state</source>
    600         <translation type="unfinished"></translation>
    601     </message>
    602     <message>
    603         <source>Current machine and all child states</source>
    604         <translation type="unfinished"></translation>
    605     </message>
    606     <message>
    607         <source>All states</source>
    608         <translation type="unfinished"></translation>
    609     </message>
    610     <message>
    611         <source>Cloning Configuration</source>
    612         <translation type="unfinished"></translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    620         <translation type="unfinished"></translation>
    621     </message>
    622     <message>
    623         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    624         <translation type="unfinished"></translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    628         <translation type="unfinished"></translation>
    629544    </message>
    630545</context>
     
    793708        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    794709        <comment>details report (network)</comment>
    795         <translation type="obsolete">VDE-nätverk, &quot;%1&quot;</translation>
     710        <translation>VDE-nätverk, &quot;%1&quot;</translation>
    796711    </message>
    797712    <message>
     
    918833        <comment>details report</comment>
    919834        <translation>Beskrivning</translation>
    920     </message>
    921     <message>
    922         <source>Execution Cap</source>
    923         <comment>details report</comment>
    924         <translation type="unfinished"></translation>
    925     </message>
    926     <message>
    927         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    928         <comment>details report</comment>
    929         <translation type="unfinished"></translation>
    930     </message>
    931     <message>
    932         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    933         <comment>details report (network)</comment>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
    935     </message>
    936     <message>
    937         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    938         <comment>details report (network)</comment>
    939         <translation type="unfinished"></translation>
    940835    </message>
    941836</context>
     
    11471042        <translation type="obsolete">&amp;Värdnamn:</translation>
    11481043    </message>
    1149     <message>
    1150         <source>Export</source>
    1151         <translation type="unfinished"></translation>
    1152     </message>
    11531044</context>
    11541045<context>
     
    14861377        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Om ovanstående är korrekt så kan du trycka på knappen &lt;b&gt;Färdigställ&lt;/b&gt;. När du har tryckt på den så kommer valt media att temporärt monteras på den virtuella maskinen och maskinen kommer att starta körningen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Observera att när du stänger den virtuella maskinen så kommer valt media att automatiskt avmonteras och uppstartsenheten kommer att ställas tillbaka till den första hårddisken.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beroende på typ av konfigurationsprogram så kan du behöva att manuellt avmontera (mata ut) detta media efter att konfigurationsprogrammet startar om den virtuella maskinen för att förhindra att installationsprocessen startar en gång till. Du kan göra detta genom att välja den motsvarande &lt;b&gt;Avmontera...&lt;/b&gt;-åtgärden i menyn &lt;b&gt;Enheter&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    14871378    </message>
    1488     <message>
    1489         <source>Start</source>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
    1491     </message>
    14921379</context>
    14931380<context>
     
    15631450</context>
    15641451<context>
     1452    <name>UIGLSettingsDlg</name>
     1453    <message>
     1454        <source>General</source>
     1455        <translation>Allmänt</translation>
     1456    </message>
     1457    <message>
     1458        <source>Input</source>
     1459        <translation>Inmatning</translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <source>Update</source>
     1463        <translation>Uppdatering</translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <source>Language</source>
     1467        <translation>Språk</translation>
     1468    </message>
     1469    <message>
     1470        <source>USB</source>
     1471        <translation>USB</translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <source>Network</source>
     1475        <translation>Nätverk</translation>
     1476    </message>
     1477    <message>
     1478        <source>Extensions</source>
     1479        <translation>Tillägg</translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <source>VirtualBox - %1</source>
     1483        <translation>VirtualBox - %1</translation>
     1484    </message>
     1485</context>
     1486<context>
    15651487    <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
    15661488    <message>
     
    16021524    <message>
    16031525        <source>Extensions</source>
    1604         <translation type="unfinished">Tillägg</translation>
     1526        <translation>Tillägg</translation>
    16051527    </message>
    16061528</context>
     
    16921614    <message>
    16931615        <source>Reset host combination</source>
    1694         <translation type="unfinished"></translation>
     1616        <translation>Återställ värdkombination</translation>
    16951617    </message>
    16961618    <message>
    16971619        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
    1698         <translation type="unfinished"></translation>
     1620        <translation>Återställer tangentkombinationen som används som värdkombinationen i värdmaskinfönstret.</translation>
    16991621    </message>
    17001622</context>
     
    19041826    <message>
    19051827        <source>Networking</source>
    1906         <translation type="unfinished"></translation>
     1828        <translation>Nätverk</translation>
    19071829    </message>
    19081830</context>
     
    20031925</context>
    20041926<context>
    2005     <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
    2006     <message>
    2007         <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    2008         <translation type="unfinished"></translation>
    2009     </message>
    2010     <message>
    2011         <source>&amp;Enable proxy</source>
    2012         <translation type="unfinished"></translation>
    2013     </message>
    2014     <message>
    2015         <source>Ho&amp;st:</source>
    2016         <translation type="unfinished"></translation>
    2017     </message>
    2018     <message>
    2019         <source>Changes the proxy host.</source>
    2020         <translation type="unfinished"></translation>
    2021     </message>
    2022     <message>
    2023         <source>&amp;Port:</source>
    2024         <translation type="unfinished"></translation>
    2025     </message>
    2026     <message>
    2027         <source>Changes the proxy port.</source>
    2028         <translation type="unfinished"></translation>
    2029     </message>
    2030     <message>
    2031         <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
    2032         <translation type="unfinished"></translation>
    2033     </message>
    2034     <message>
    2035         <source>&amp;Use authentication</source>
    2036         <translation type="unfinished"></translation>
    2037     </message>
    2038     <message>
    2039         <source>User &amp;name:</source>
    2040         <translation type="unfinished"></translation>
    2041     </message>
    2042     <message>
    2043         <source>Changes the user name used for authentication.</source>
    2044         <translation type="unfinished"></translation>
    2045     </message>
    2046     <message>
    2047         <source>Pass&amp;word:</source>
    2048         <translation type="unfinished"></translation>
    2049     </message>
    2050     <message>
    2051         <source>Changes the password used for authentication.</source>
    2052         <translation type="unfinished"></translation>
    2053     </message>
    2054 </context>
    2055 <context>
    20561927    <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
    20571928    <message>
     
    21231994    <message>
    21241995        <source>Left Shift</source>
    2125         <translation type="obsolete">Vänster skift</translation>
     1996        <translation>Vänster skift</translation>
    21261997    </message>
    21271998    <message>
    21281999        <source>Right Shift</source>
    2129         <translation type="obsolete">Höger skift</translation>
     2000        <translation>Höger skift</translation>
    21302001    </message>
    21312002    <message>
    21322003        <source>Left Ctrl</source>
    2133         <translation type="obsolete">Vänster Ctrl</translation>
     2004        <translation>Vänster Ctrl</translation>
    21342005    </message>
    21352006    <message>
    21362007        <source>Right Ctrl</source>
    2137         <translation type="obsolete">Höger Ctrl</translation>
     2008        <translation>Höger Ctrl</translation>
    21382009    </message>
    21392010    <message>
    21402011        <source>Left Alt</source>
    2141         <translation type="obsolete">Vänster Alt</translation>
     2012        <translation>Vänster Alt</translation>
    21422013    </message>
    21432014    <message>
     
    22912162    <message>
    22922163        <source>None</source>
    2293         <translation type="unfinished"></translation>
     2164        <translation>Ingen</translation>
    22942165    </message>
    22952166</context>
     
    23562227        <translation type="obsolete">&amp;Importera &gt;</translation>
    23572228    </message>
    2358     <message>
    2359         <source>Import</source>
    2360         <translation type="unfinished"></translation>
    2361     </message>
    23622229</context>
    23632230<context>
     
    25042371        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
    25052372        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2506         <translation type="obsolete">Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
     2373        <translation>Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
    25072374    </message>
    25082375    <message>
     
    25272394        <translation>&lt;hr&gt;Fjärrskrivbordsservern lyssnar på port %1</translation>
    25282395    </message>
    2529     <message>
    2530         <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
    2531         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2532         <translation type="unfinished"></translation>
    2533     </message>
    25342396</context>
    25352397<context>
     
    27312593    <message>
    27322594        <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2733         <translation type="obsolete">Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    2734     </message>
    2735     <message>
    2736         <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2737         <translation type="unfinished"></translation>
    2738     </message>
    2739     <message>
    2740         <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    2741         <translation type="unfinished">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation>
     2595        <translation>Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    27422596    </message>
    27432597</context>
     
    29832837        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
    29842838        <translation>Visa övers&amp;t på skärmen</translation>
    2985     </message>
    2986     <message>
    2987         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    2988         <translation type="unfinished">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>
    29892839    </message>
    29902840</context>
     
    31693019    <message>
    31703020        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
    3171         <translation type="obsolete">Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som &lt;b&gt;Bryggat nätkort&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;Endast värd-kort&lt;/b&gt; och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som &lt;b&gt;Internt nätverk&lt;/b&gt;.</translation>
     3021        <translation>Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som &lt;b&gt;Bryggat nätkort&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;Endast värd-kort&lt;/b&gt; och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som &lt;b&gt;Internt nätverk&lt;/b&gt;.</translation>
    31723022    </message>
    31733023    <message>
     
    31943044        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    31953045        <translation>Omdirigering av &amp;portar</translation>
    3196     </message>
    3197     <message>
    3198         <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    3199         <translation type="unfinished"></translation>
    3200     </message>
    3201     <message>
    3202         <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    3203         <translation type="unfinished"></translation>
    3204     </message>
    3205     <message>
    3206         <source>Generic Properties:</source>
    3207         <translation type="unfinished"></translation>
    3208     </message>
    3209     <message>
    3210         <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    3211         <translation type="unfinished"></translation>
    3212     </message>
    3213     <message>
    3214         <source>no generic driver is selected</source>
    3215         <translation type="unfinished"></translation>
    3216     </message>
    3217     <message>
    3218         <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    3219         <translation type="unfinished"></translation>
    3220     </message>
    3221     <message>
    3222         <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    3223         <translation type="unfinished"></translation>
    3224     </message>
    3225     <message>
    3226         <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    3227         <translation type="unfinished"></translation>
    3228     </message>
    3229     <message>
    3230         <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    3231         <translation type="unfinished"></translation>
    32323046    </message>
    32333047</context>
     
    37773591    <message>
    37783592        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    3779         <translation type="obsolete">Ingen hårddisk har valts för &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
     3593        <translation>Ingen hårddisk har valts för &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
    37803594    </message>
    37813595    <message>
     
    40503864        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    40513865        <translation>Välj en virtuell diskettfil...</translation>
    4052     </message>
    4053     <message>
    4054         <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source>
    4055         <translation type="unfinished"></translation>
    4056     </message>
    4057     <message>
    4058         <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    4059         <translation type="unfinished"></translation>
    4060     </message>
    4061     <message>
    4062         <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source>
    4063         <translation type="unfinished"></translation>
    4064     </message>
    4065     <message>
    4066         <source>&amp;Solid-state drive</source>
    4067         <translation type="unfinished"></translation>
    4068     </message>
    4069     <message>
    4070         <source>Details:</source>
    4071         <translation type="unfinished"></translation>
    4072     </message>
    4073     <message>
    4074         <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4075         <translation type="unfinished"></translation>
    4076     </message>
    4077     <message>
    4078         <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4079         <translation type="unfinished"></translation>
    4080     </message>
    4081     <message>
    4082         <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    4083         <translation type="unfinished"></translation>
    4084     </message>
    4085     <message>
    4086         <source>at most one supported</source>
    4087         <comment>controller</comment>
    4088         <translation type="unfinished">minst en stöds</translation>
    4089     </message>
    4090     <message>
    4091         <source>up to %1 supported</source>
    4092         <comment>controllers</comment>
    4093         <translation type="unfinished">upp till %1 stöds</translation>
    4094     </message>
    4095     <message>
    4096         <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
    4097         <translation type="unfinished">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>
    40983866    </message>
    40993867</context>
     
    42874055        <translation>du har tilldelat chipset-typen ICH9 till denna virtuella maskin. Den kommer inte att fungera korrekt såvida inte IO-APIC-funktionen även aktiveras. Detta kommer att göras automatiskt när du accepterar inställningarna för den virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>
    42884056    </message>
    4289     <message>
    4290         <source>&amp;Execution Cap:</source>
    4291         <translation type="unfinished"></translation>
    4292     </message>
    4293     <message>
    4294         <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    4295         <translation type="unfinished"></translation>
    4296     </message>
    4297     <message>
    4298         <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
    4299         <translation type="unfinished"></translation>
    4300     </message>
    4301     <message>
    4302         <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    4303         <translation type="unfinished">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>
    4304     </message>
    4305     <message>
    4306         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    4307         <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    4308         <translation type="unfinished"></translation>
    4309     </message>
    4310     <message>
    4311         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    4312         <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    4313         <translation type="unfinished"></translation>
    4314     </message>
    43154057</context>
    43164058<context>
     
    44384180    </message>
    44394181    <message>
    4440         <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
    4441         <translation type="unfinished"></translation>
     4182        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
     4183        <translation>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; installeras. Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</translation>
    44424184    </message>
    44434185</context>
     
    45524294</context>
    45534295<context>
    4554     <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
    4555     <message>
    4556         <source>Modify medium attributes</source>
    4557         <translation type="unfinished"></translation>
    4558     </message>
    4559     <message>
    4560         <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
    4561         <translation type="unfinished"></translation>
    4562     </message>
    4563     <message>
    4564         <source>Choose medium type:</source>
    4565         <translation type="unfinished"></translation>
    4566     </message>
    4567 </context>
    4568 <context>
    45694296    <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
    45704297    <message>
     
    46124339</context>
    46134340<context>
    4614     <name>UINewHDWizard</name>
     4341    <name>UINewHDWzd</name>
    46154342    <message>
    46164343        <source>Create New Virtual Disk</source>
     
    46554382    <message>
    46564383        <source>Summary</source>
    4657         <translation type="unfinished">Sammandrag</translation>
     4384        <translation type="obsolete">Sammandrag</translation>
    46584385    </message>
    46594386    <message>
     
    46674394    <message>
    46684395        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    4669         <translation type="unfinished">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>
     4396        <translation type="obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>
    46704397    </message>
    46714398    <message>
     
    47094436        <source>Location</source>
    47104437        <comment>summary</comment>
    4711         <translation type="unfinished">Plats</translation>
     4438        <translation type="obsolete">Plats</translation>
    47124439    </message>
    47134440    <message>
    47144441        <source>Size</source>
    47154442        <comment>summary</comment>
    4716         <translation type="unfinished">Storlek</translation>
     4443        <translation type="obsolete">Storlek</translation>
    47174444    </message>
    47184445    <message>
     
    47734500        <translation type="obsolete">Tryck på knappen &lt;b&gt;Färdigställ&lt;/b&gt; om ovanstående inställningar är korrekt. Den nya hårddisken kommer att skapas när du har tryckt på denna knapp.</translation>
    47744501    </message>
    4775     <message>
    4776         <source>%1_copy</source>
    4777         <comment>copied virtual disk name</comment>
    4778         <translation type="unfinished"></translation>
    4779     </message>
    4780     <message>
    4781         <source>Create</source>
    4782         <translation type="unfinished"></translation>
    4783     </message>
    4784     <message>
    4785         <source>Copy Virtual Disk</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
    4787     </message>
    4788     <message>
    4789         <source>Copy</source>
    4790         <translation type="unfinished"></translation>
    4791     </message>
    4792     <message>
    4793         <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
    4794         <translation type="unfinished"></translation>
    4795     </message>
    4796     <message>
    4797         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
    4798         <translation type="unfinished"></translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    4801         <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
    4802         <translation type="unfinished"></translation>
    4803     </message>
    4804     <message>
    4805         <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    4806         <translation type="unfinished"></translation>
    4807     </message>
    4808     <message>
    4809         <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
    4810         <translation type="unfinished"></translation>
    4811     </message>
    4812     <message>
    4813         <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
    4814         <translation type="unfinished"></translation>
    4815     </message>
    4816     <message>
    4817         <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
    4818         <translation type="unfinished"></translation>
    4819     </message>
    4820     <message>
    4821         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    4822         <translation type="unfinished"></translation>
    4823     </message>
    4824     <message>
    4825         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
    4826         <translation type="unfinished"></translation>
    4827     </message>
    4828     <message>
    4829         <source>Virtual disk file type</source>
    4830         <translation type="unfinished"></translation>
    4831     </message>
    4832     <message>
    4833         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    4834         <translation type="unfinished"></translation>
    4835     </message>
    4836     <message>
    4837         <source>Virtual disk storage details</source>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
    4839     </message>
    4840     <message>
    4841         <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
    4842         <translation type="unfinished"></translation>
    4843     </message>
    4844     <message>
    4845         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
    4847     </message>
    4848     <message>
    4849         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    4850         <translation type="unfinished"></translation>
    4851     </message>
    4852     <message>
    4853         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    4854         <translation type="unfinished"></translation>
    4855     </message>
    4856     <message>
    4857         <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    4858         <translation type="unfinished"></translation>
    4859     </message>
    4860     <message>
    4861         <source>&amp;Fixed size</source>
    4862         <translation type="unfinished"></translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    4866         <translation type="unfinished"></translation>
    4867     </message>
    4868     <message>
    4869         <source>Virtual disk file location and size</source>
    4870         <translation type="unfinished"></translation>
    4871     </message>
    4872     <message>
    4873         <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
    4874         <translation type="unfinished"></translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <source>Virtual disk file location</source>
    4878         <translation type="unfinished"></translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    4881         <source>Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source>
    4882         <translation type="unfinished"></translation>
     4502</context>
     4503<context>
     4504    <name>UINewHDWzdPage1</name>
     4505    <message>
     4506        <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
     4507        <translation>Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation>
     4508    </message>
     4509    <message>
     4510        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4511        <translation>&lt;p&gt;Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4512    </message>
     4513</context>
     4514<context>
     4515    <name>UINewHDWzdPage2</name>
     4516    <message>
     4517        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
     4518        <translation>&lt;p&gt;Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamiskt växande lagring&lt;/b&gt; tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En &lt;b&gt;lagring med fast storlek&lt;/b&gt; växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.&lt;/p&gt;</translation>
     4519    </message>
     4520    <message>
     4521        <source>Storage Type</source>
     4522        <translation>Lagringstyp</translation>
     4523    </message>
     4524    <message>
     4525        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
     4526        <translation>&amp;Dynamiskt växande lagring</translation>
     4527    </message>
     4528    <message>
     4529        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
     4530        <translation>Lagring med &amp;fast storlek</translation>
     4531    </message>
     4532    <message>
     4533        <source>Hard Disk Storage Type</source>
     4534        <translation>Lagringstyp för hårddisk</translation>
     4535    </message>
     4536</context>
     4537<context>
     4538    <name>UINewHDWzdPage3</name>
     4539    <message>
     4540        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
     4541        <translation>&lt;p&gt;Tryck på knappen &lt;b&gt;Välj&lt;/b&gt; för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.&lt;/p&gt;</translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <source>&amp;Location</source>
     4545        <translation>&amp;Plats</translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     4549        <translation>&lt;p&gt;Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.&lt;/p&gt;</translation>
     4550    </message>
     4551    <message>
     4552        <source>&amp;Size</source>
     4553        <translation>&amp;Storlek</translation>
     4554    </message>
     4555    <message>
     4556        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
     4557        <translation>Plats och storlek för virtuell disk</translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
     4561        <translation>Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>
     4562    </message>
     4563    <message>
     4564        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
     4565        <translation>Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation>
    48834566    </message>
    48844567    <message>
    48854568        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    4886         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    4887     </message>
    4888     <message>
    4889         <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
    4890         <translation type="unfinished"></translation>
    4891     </message>
    4892     <message>
    4893         <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
    4894         <translation type="unfinished"></translation>
    4895     </message>
    4896     <message>
    4897         <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
    4898         <translation type="unfinished"></translation>
     4569        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     4570    </message>
     4571</context>
     4572<context>
     4573    <name>UINewHDWzdPage4</name>
     4574    <message>
     4575        <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
     4576        <translation>Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation>
     4577    </message>
     4578    <message>
     4579        <source>Summary</source>
     4580        <translation>Sammandrag</translation>
    48994581    </message>
    49004582    <message>
    49014583        <source>%1 B</source>
    4902         <translation type="unfinished">%1 B</translation>
    4903     </message>
    4904     <message>
    4905         <source>File type</source>
    4906         <comment>summary</comment>
    4907         <translation type="unfinished"></translation>
    4908     </message>
    4909     <message>
    4910         <source>Details</source>
    4911         <comment>summary</comment>
    4912         <translation type="unfinished"></translation>
    4913     </message>
    4914 </context>
    4915 <context>
    4916     <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
    4917     <message>
    4918         <source>File type</source>
    4919         <translation type="unfinished"></translation>
    4920     </message>
    4921 </context>
    4922 <context>
    4923     <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
    4924     <message>
    4925         <source>&amp;Location</source>
    4926         <translation type="unfinished">&amp;Plats</translation>
    4927     </message>
    4928     <message>
    4929         <source>&amp;Size</source>
    4930         <translation type="unfinished">&amp;Storlek</translation>
    4931     </message>
    4932 </context>
    4933 <context>
    4934     <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
    4935     <message>
    4936         <source>Storage details</source>
    4937         <translation type="unfinished"></translation>
    4938     </message>
    4939 </context>
    4940 <context>
    4941     <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
    4942     <message>
    4943         <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    4944         <translation type="obsolete">Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation>
    4945     </message>
    4946     <message>
    4947         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    4948         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    4949     </message>
    4950     <message>
    4951         <source>Virtual disk to copy</source>
    4952         <translation type="unfinished"></translation>
    4953     </message>
    4954     <message>
    4955         <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    4956         <translation type="unfinished">Välj en virtuell hårddiskfil...</translation>
    4957     </message>
    4958 </context>
    4959 <context>
    4960     <name>UINewHDWzdPage2</name>
    4961     <message>
    4962         <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
    4963         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamiskt växande lagring&lt;/b&gt; tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En &lt;b&gt;lagring med fast storlek&lt;/b&gt; växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.&lt;/p&gt;</translation>
    4964     </message>
    4965     <message>
    4966         <source>Storage Type</source>
    4967         <translation type="obsolete">Lagringstyp</translation>
    4968     </message>
    4969     <message>
    4970         <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
    4971         <translation type="obsolete">&amp;Dynamiskt växande lagring</translation>
    4972     </message>
    4973     <message>
    4974         <source>&amp;Fixed-size storage</source>
    4975         <translation type="obsolete">Lagring med &amp;fast storlek</translation>
    4976     </message>
    4977     <message>
    4978         <source>Hard Disk Storage Type</source>
    4979         <translation type="obsolete">Lagringstyp för hårddisk</translation>
    4980     </message>
    4981 </context>
    4982 <context>
    4983     <name>UINewHDWzdPage3</name>
    4984     <message>
    4985         <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
    4986         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tryck på knappen &lt;b&gt;Välj&lt;/b&gt; för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.&lt;/p&gt;</translation>
    4987     </message>
    4988     <message>
    4989         <source>&amp;Location</source>
    4990         <translation type="obsolete">&amp;Plats</translation>
    4991     </message>
    4992     <message>
    4993         <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    4994         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.&lt;/p&gt;</translation>
    4995     </message>
    4996     <message>
    4997         <source>&amp;Size</source>
    4998         <translation type="obsolete">&amp;Storlek</translation>
    4999     </message>
    5000     <message>
    5001         <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    5002         <translation type="obsolete">Plats och storlek för virtuell disk</translation>
    5003     </message>
    5004     <message>
    5005         <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    5006         <translation type="obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>
    5007     </message>
    5008     <message>
    5009         <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    5010         <translation type="obsolete">Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation>
    5011     </message>
    5012     <message>
    5013         <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    5014         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    5015     </message>
    5016 </context>
    5017 <context>
    5018     <name>UINewHDWzdPage4</name>
    5019     <message>
    5020         <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
    5021         <translation type="obsolete">Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation>
    5022     </message>
    5023     <message>
    5024         <source>Summary</source>
    5025         <translation type="obsolete">Sammandrag</translation>
    5026     </message>
    5027     <message>
    5028         <source>%1 B</source>
    5029         <translation type="obsolete">%1 B</translation>
     4584        <translation>%1 B</translation>
    50304585    </message>
    50314586    <message>
    50324587        <source>Type</source>
    50334588        <comment>summary</comment>
    5034         <translation type="obsolete">Typ</translation>
     4589        <translation>Typ</translation>
    50354590    </message>
    50364591    <message>
    50374592        <source>Location</source>
    50384593        <comment>summary</comment>
    5039         <translation type="obsolete">Plats</translation>
     4594        <translation>Plats</translation>
    50404595    </message>
    50414596    <message>
    50424597        <source>Size</source>
    50434598        <comment>summary</comment>
    5044         <translation type="obsolete">Storlek</translation>
     4599        <translation>Storlek</translation>
    50454600    </message>
    50464601    <message>
    50474602        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
    5048         <translation type="obsolete">Tryck på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation>
     4603        <translation>Tryck på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation>
    50494604    </message>
    50504605</context>
     
    51924747        <translation type="obsolete">&amp;Använd befintlig hårddisk</translation>
    51934748    </message>
    5194     <message>
    5195         <source>Create</source>
    5196         <translation type="unfinished"></translation>
    5197     </message>
    51984749</context>
    51994750<context>
     
    54815032</context>
    54825033<context>
    5483     <name>UISettingsDialogGlobal</name>
    5484     <message>
    5485         <source>General</source>
    5486         <translation>Allmänt</translation>
    5487     </message>
    5488     <message>
    5489         <source>Input</source>
    5490         <translation>Inmatning</translation>
    5491     </message>
    5492     <message>
    5493         <source>Update</source>
    5494         <translation>Uppdatering</translation>
    5495     </message>
    5496     <message>
    5497         <source>Language</source>
    5498         <translation>Språk</translation>
    5499     </message>
    5500     <message>
    5501         <source>USB</source>
    5502         <translation>USB</translation>
    5503     </message>
    5504     <message>
    5505         <source>Network</source>
    5506         <translation>Nätverk</translation>
    5507     </message>
    5508     <message>
    5509         <source>Extensions</source>
    5510         <translation>Tillägg</translation>
    5511     </message>
    5512     <message>
    5513         <source>VirtualBox - %1</source>
    5514         <translation>VirtualBox - %1</translation>
    5515     </message>
    5516     <message>
    5517         <source>Proxy</source>
    5518         <translation type="unfinished"></translation>
    5519     </message>
    5520 </context>
    5521 <context>
    5522     <name>UISettingsDialogMachine</name>
    5523     <message>
    5524         <source>General</source>
    5525         <translation>Allmänt</translation>
    5526     </message>
    5527     <message>
    5528         <source>System</source>
    5529         <translation>System</translation>
    5530     </message>
    5531     <message>
    5532         <source>Display</source>
    5533         <translation>Skärm</translation>
    5534     </message>
    5535     <message>
    5536         <source>Storage</source>
    5537         <translation>Lagring</translation>
    5538     </message>
    5539     <message>
    5540         <source>Audio</source>
    5541         <translation>Ljud</translation>
    5542     </message>
    5543     <message>
    5544         <source>Network</source>
    5545         <translation>Nätverk</translation>
    5546     </message>
    5547     <message>
    5548         <source>Ports</source>
    5549         <translation>Portar</translation>
    5550     </message>
    5551     <message>
    5552         <source>Serial Ports</source>
    5553         <translation>Serieportar</translation>
    5554     </message>
    5555     <message>
    5556         <source>Parallel Ports</source>
    5557         <translation>Parallellportar</translation>
    5558     </message>
    5559     <message>
    5560         <source>USB</source>
    5561         <translation>USB</translation>
    5562     </message>
    5563     <message>
    5564         <source>Shared Folders</source>
    5565         <translation>Delade mappar</translation>
    5566     </message>
    5567     <message>
    5568         <source>%1 - %2</source>
    5569         <translation>%1 - %2</translation>
    5570     </message>
    5571     <message>
    5572         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    5573         <translation type="obsolete">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>
    5574     </message>
    5575     <message>
    5576         <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    5577         <translation type="obsolete">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation>
    5578     </message>
    5579     <message>
    5580         <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    5581         <translation type="obsolete">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>
    5582     </message>
    5583     <message>
    5584         <source>at most one supported</source>
    5585         <translation type="obsolete">minst en stöds</translation>
    5586     </message>
    5587     <message>
    5588         <source>up to %1 supported</source>
    5589         <translation type="obsolete">upp till %1 stöds</translation>
    5590     </message>
    5591     <message>
    5592         <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
    5593         <translation type="obsolete">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>
    5594     </message>
    5595 </context>
    5596 <context>
    55975034    <name>UIVMCloseDialog</name>
    55985035    <message>
     
    57305167        <source>No Preview</source>
    57315168        <translation>Ingen förhandsvisning</translation>
     5169    </message>
     5170</context>
     5171<context>
     5172    <name>UIVMSettingsDlg</name>
     5173    <message>
     5174        <source>General</source>
     5175        <translation>Allmänt</translation>
     5176    </message>
     5177    <message>
     5178        <source>System</source>
     5179        <translation>System</translation>
     5180    </message>
     5181    <message>
     5182        <source>Display</source>
     5183        <translation>Skärm</translation>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <source>Storage</source>
     5187        <translation>Lagring</translation>
     5188    </message>
     5189    <message>
     5190        <source>Audio</source>
     5191        <translation>Ljud</translation>
     5192    </message>
     5193    <message>
     5194        <source>Network</source>
     5195        <translation>Nätverk</translation>
     5196    </message>
     5197    <message>
     5198        <source>Ports</source>
     5199        <translation>Portar</translation>
     5200    </message>
     5201    <message>
     5202        <source>Serial Ports</source>
     5203        <translation>Serieportar</translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <source>Parallel Ports</source>
     5207        <translation>Parallellportar</translation>
     5208    </message>
     5209    <message>
     5210        <source>USB</source>
     5211        <translation>USB</translation>
     5212    </message>
     5213    <message>
     5214        <source>Shared Folders</source>
     5215        <translation>Delade mappar</translation>
     5216    </message>
     5217    <message>
     5218        <source>%1 - %2</source>
     5219        <translation>%1 - %2</translation>
     5220    </message>
     5221    <message>
     5222        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     5223        <translation>du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>
     5224    </message>
     5225    <message>
     5226        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
     5227        <translation>du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation>
     5228    </message>
     5229    <message>
     5230        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     5231        <translation>du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>
     5232    </message>
     5233    <message>
     5234        <source>at most one supported</source>
     5235        <translation>minst en stöds</translation>
     5236    </message>
     5237    <message>
     5238        <source>up to %1 supported</source>
     5239        <translation>upp till %1 stöds</translation>
     5240    </message>
     5241    <message>
     5242        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
     5243        <translation>du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>
    57325244    </message>
    57335245</context>
     
    59075419        <translation>Hårddiskstyrkort (SAS)</translation>
    59085420    </message>
    5909     <message>
    5910         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    5911         <translation type="unfinished"></translation>
    5912     </message>
    5913     <message>
    5914         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    5915         <translation type="unfinished"></translation>
    5916     </message>
    59175421</context>
    59185422<context>
     
    75567060        <source>Adapter %1</source>
    75577061        <comment>network</comment>
    7558         <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>
     7062        <translation>Adapter %1</translation>
    75597063    </message>
    75607064    <message>
     
    80187522        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    80197523        <comment>details report (network)</comment>
    8020         <translation type="obsolete">VDE-nätverk, &quot;%1&quot;</translation>
     7524        <translation>VDE-nätverk, &quot;%1&quot;</translation>
    80217525    </message>
    80227526    <message>
     
    80287532        <source>VDE Adapter</source>
    80297533        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    8030         <translation type="obsolete">VDE-adapter</translation>
     7534        <translation>VDE-adapter</translation>
    80317535    </message>
    80327536    <message>
     
    82257729        <translation>Multi-attach</translation>
    82267730    </message>
    8227     <message>
    8228         <source>Dynamically allocated storage</source>
    8229         <translation type="unfinished"></translation>
    8230     </message>
    8231     <message>
    8232         <source>Fixed size storage</source>
    8233         <translation type="unfinished"></translation>
    8234     </message>
    8235     <message>
    8236         <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    8237         <translation type="unfinished"></translation>
    8238     </message>
    8239     <message>
    8240         <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    8241         <translation type="unfinished"></translation>
    8242     </message>
    8243     <message>
    8244         <source>Execution Cap</source>
    8245         <comment>details report</comment>
    8246         <translation type="unfinished"></translation>
    8247     </message>
    8248     <message>
    8249         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    8250         <comment>details report</comment>
    8251         <translation type="unfinished"></translation>
    8252     </message>
    8253     <message>
    8254         <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    8255         <comment>details report (network)</comment>
    8256         <translation type="unfinished"></translation>
    8257     </message>
    8258     <message>
    8259         <source>Generic Driver</source>
    8260         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    8261         <translation type="unfinished"></translation>
    8262     </message>
    8263     <message>
    8264         <source>Deny</source>
    8265         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    8266         <translation type="unfinished"></translation>
    8267     </message>
    8268     <message>
    8269         <source>Allow VMs</source>
    8270         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    8271         <translation type="unfinished"></translation>
    8272     </message>
    8273     <message>
    8274         <source>Allow All</source>
    8275         <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    8276         <translation type="unfinished"></translation>
    8277     </message>
    8278     <message>
    8279         <source>Adapter %1</source>
    8280         <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
    8281     </message>
    82827731</context>
    82837732<context>
     
    82977746    <message>
    82987747        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    8299         <translation type="unfinished"></translation>
     7748        <translation>&quot;%1&quot; är en ogiltig kodsekvens för värdkombination.</translation>
    83007749    </message>
    83017750</context>
     
    84507899    <message>
    84517900        <source>Location</source>
    8452         <translation type="obsolete">Plats</translation>
     7901        <translation>Plats</translation>
    84537902    </message>
    84547903    <message>
    84557904        <source>Type (Format)</source>
    8456         <translation type="obsolete">Typ (Format)</translation>
     7905        <translation>Typ (Format)</translation>
    84577906    </message>
    84587907    <message>
    84597908        <source>Attached to</source>
    8460         <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>
     7909        <translation>Ansluten till</translation>
    84617910    </message>
    84627911    <message>
     
    85407989        <source>Attached to</source>
    85417990        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
    8542         <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>
     7991        <translation>Ansluten till</translation>
    85437992    </message>
    85447993    <message>
    85457994        <source>Attached to</source>
    85467995        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
    8547         <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>
     7996        <translation>Ansluten till</translation>
    85487997    </message>
    85497998    <message>
    85507999        <source>Attached to</source>
    85518000        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
    8552         <translation type="obsolete">Ansluten till</translation>
     8001        <translation>Ansluten till</translation>
    85538002    </message>
    85548003    <message>
     
    85688017        <translation>Alla %1-avbildningar (%2)</translation>
    85698018    </message>
    8570     <message>
    8571         <source>Type:</source>
    8572         <translation type="unfinished">Typ:</translation>
    8573     </message>
    8574     <message>
    8575         <source>Location:</source>
    8576         <translation type="unfinished">Plats:</translation>
    8577     </message>
    8578     <message>
    8579         <source>Format:</source>
    8580         <translation type="unfinished"></translation>
    8581     </message>
    8582     <message>
    8583         <source>Storage details:</source>
    8584         <translation type="unfinished"></translation>
    8585     </message>
    8586     <message>
    8587         <source>Attached to:</source>
    8588         <translation type="unfinished"></translation>
    8589     </message>
    8590     <message>
    8591         <source>&amp;Copy...</source>
    8592         <translation type="unfinished"></translation>
    8593     </message>
    8594     <message>
    8595         <source>&amp;Modify...</source>
    8596         <translation type="unfinished"></translation>
    8597     </message>
    8598     <message>
    8599         <source>Copy an existing medium</source>
    8600         <translation type="unfinished"></translation>
    8601     </message>
    8602     <message>
    8603         <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
    8604         <translation type="unfinished"></translation>
    8605     </message>
    8606     <message>
    8607         <source>C&amp;lose</source>
    8608         <translation type="unfinished"></translation>
    8609     </message>
    86108019</context>
    86118020<context>
     
    86678076    <message>
    86688077        <source>Network Adapters</source>
    8669         <translation type="obsolete">Nätverkskort</translation>
     8078        <translation>Nätverkskort</translation>
    86708079    </message>
    86718080</context>
     
    91838592        <source>Reset</source>
    91848593        <comment>machine</comment>
    9185         <translation>Återställ</translation>
     8594        <translation>Starta om</translation>
    91868595    </message>
    91878596    <message>
     
    94658874    <message>
    94668875        <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
    9467         <translation type="obsolete">Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation>
     8876        <translation>Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation>
    94688877    </message>
    94698878    <message>
     
    95868995    <message>
    95878996        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
    9588         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.&lt;/p&gt;</translation>
     8997        <translation>&lt;p&gt;Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.&lt;/p&gt;</translation>
    95898998    </message>
    95908999    <message>
     
    98779286    <message>
    98789287        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
    9879         <translation type="unfinished">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation>
     9288        <translation type="obsolete">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation>
    98809289    </message>
    98819290    <message>
     
    99659374    </message>
    99669375    <message>
     9376        <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>
     9377        <translation>Borttagning av alla filer som tillhör värdmaskinen är för närvarande inaktiverat på Windows/x64 för att förhindra en krasch. Detta kommer att korrigeras i nästa utgåva.</translation>
     9378    </message>
     9379    <message>
    99679380        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    9968         <translation type="unfinished"></translation>
    9969     </message>
    9970     <message>
    9971         <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9972         <translation type="unfinished"></translation>
    9973     </message>
    9974     <message>
    9975         <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    9976         <translation type="unfinished"></translation>
    9977     </message>
    9978     <message>
    9979         <source>Reload settings</source>
    9980         <translation type="unfinished"></translation>
    9981     </message>
    9982     <message>
    9983         <source>Keep changes</source>
    9984         <translation type="unfinished"></translation>
    9985     </message>
    9986     <message>
    9987         <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source>
    9988         <translation type="unfinished"></translation>
    9989     </message>
    9990     <message>
    9991         <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9992         <translation type="unfinished"></translation>
    9993     </message>
    9994     <message>
    9995         <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    9996         <translation type="unfinished"></translation>
    9997     </message>
    9998     <message>
    9999         <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    10000         <translation type="unfinished"></translation>
    10001     </message>
    10002     <message>
    10003         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    10004         <translation type="unfinished"></translation>
    10005     </message>
    10006     <message>
    10007         <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10008         <translation type="unfinished"></translation>
    10009     </message>
    10010     <message>
    10011         <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
    10012         <translation type="unfinished"></translation>
    10013     </message>
    10014     <message>
    10015         <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    10016         <translation type="unfinished"></translation>
    10017     </message>
    10018     <message>
    10019         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10020         <translation type="unfinished"></translation>
    10021     </message>
    10022     <message>
    10023         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10024         <translation type="unfinished"></translation>
    10025     </message>
    10026     <message>
    10027         <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    10028         <translation type="unfinished"></translation>
    10029     </message>
    10030     <message>
    10031         <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    10032         <translation type="unfinished"></translation>
     9381        <translation>&lt;p&gt;Kan inte skapa maskinmappen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i föräldramappen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontrollera att föräldern verkligen finns och att du har behörighet att skapa maskinmappen.&lt;/p&gt;</translation>
     9382    </message>
     9383    <message>
     9384        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
     9385        <translation>&lt;p&gt;USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeras.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.&lt;/p&gt;</translation>
    100339386    </message>
    100349387</context>
     
    101529505    <message>
    101539506        <source>Shared Folders</source>
    10154         <translation type="obsolete">Delade mappar</translation>
     9507        <translation>Delade mappar</translation>
    101559508    </message>
    101569509</context>
     
    102319584    <message>
    102329585        <source>D&amp;iscard</source>
    10233         <translation type="obsolete">Fö&amp;rkasta</translation>
     9586        <translation>Fö&amp;rkasta</translation>
    102349587    </message>
    102359588    <message>
     
    104369789        <source>Show Statusbar</source>
    104379790        <translation>Visa statusrad</translation>
    10438     </message>
    10439     <message>
    10440         <source>Cl&amp;one...</source>
    10441         <translation type="unfinished"></translation>
    10442     </message>
    10443     <message>
    10444         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    10445         <translation type="unfinished"></translation>
    10446     </message>
    10447     <message>
    10448         <source>Discard</source>
    10449         <translation type="unfinished">Förkasta</translation>
    10450     </message>
    10451     <message>
    10452         <source>D&amp;iscard Saved State</source>
    10453         <translation type="unfinished"></translation>
    104549791    </message>
    104559792</context>
     
    1068610023        <translation> (%1 sedan)</translation>
    1068710024    </message>
    10688     <message>
    10689         <source>&amp;Clone...</source>
    10690         <translation type="unfinished"></translation>
    10691     </message>
    10692     <message>
    10693         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    10694         <translation type="unfinished"></translation>
    10695     </message>
    1069610025</context>
    1069710026<context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sv.ts

    r34193 r37922  
    33<TS version="2.0" language="sv">
    44<context>
     5    <name>AudioOutput</name>
     6    <message>
     7        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     8        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fungerar inte.&lt;br/&gt;Faller tillbaka på &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     9    </message>
     10    <message>
     11        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
     12        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Växlar till ljuduppspelningensenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;som precis blev tillgänglig och har företräde.&lt;/html&gt;</translation>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
     16        <translation type="obsolete">Återgå till enhet \&quot;%1\&quot;</translation>
     17    </message>
     18</context>
     19<context>
     20    <name>CloseButton</name>
     21    <message>
     22        <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2319"/>
     23        <source>Close Tab</source>
     24        <translation>Stäng flik</translation>
     25    </message>
     26</context>
     27<context>
     28    <name>FakeReply</name>
     29    <message>
     30        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2279"/>
     31        <source>Fake error !</source>
     32        <translation>Låtsasfel!</translation>
     33    </message>
     34    <message>
     35        <location line="+3"/>
     36        <source>Invalid URL</source>
     37        <translation>Ogiltig webbadress</translation>
     38    </message>
     39</context>
     40<context>
    541    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    642    <message>
    7         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
     43        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2407"/>
    844        <source>Services</source>
    945        <translation>Tjänster</translation>
     
    1248        <location line="+1"/>
    1349        <source>Hide %1</source>
    14         <translation>Göm %1</translation>
     50        <translation>Dölj %1</translation>
    1551    </message>
    1652    <message>
    1753        <location line="+1"/>
    1854        <source>Hide Others</source>
    19         <translation>Göm övriga</translation>
     55        <translation>Dölj övriga</translation>
    2056    </message>
    2157    <message>
     
    2763        <location line="+1"/>
    2864        <source>Preferences...</source>
    29         <translation>Inställningar</translation>
     65        <translation>Inställningar...</translation>
    3066    </message>
    3167    <message>
     
    4177</context>
    4278<context>
    43     <name>AudioOutput</name>
    44     <message>
    45         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    46         <translation>&lt;html&gt;Ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fungerar inte.&lt;br/&gt;Faller tillbaka på &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    47     </message>
    48     <message>
    49         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    50         <translation>&lt;html&gt;Växlar till ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;som precis blev tillgänglig och har högre prioritet.&lt;/html&gt;</translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    54         <translation>Återgå tillbaka till enheten &apos;%1&apos;</translation>
     79    <name>MainWindow</name>
     80    <message>
     81        <source>Print</source>
     82        <translation type="obsolete">Skriv ut</translation>
     83    </message>
     84    <message>
     85        <source>Location:</source>
     86        <translation type="obsolete">Plats:</translation>
    5587    </message>
    5688</context>
     
    5890    <name>Phonon::</name>
    5991    <message>
     92        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
    6093        <source>Notifications</source>
    6194        <translation>Notifieringar</translation>
    6295    </message>
    6396    <message>
     97        <location line="+2"/>
    6498        <source>Music</source>
    6599        <translation>Musik</translation>
    66100    </message>
    67101    <message>
     102        <location line="+2"/>
    68103        <source>Video</source>
    69104        <translation>Video</translation>
    70105    </message>
    71106    <message>
     107        <location line="+2"/>
    72108        <source>Communication</source>
    73109        <translation>Kommunikation</translation>
    74110    </message>
    75111    <message>
     112        <location line="+2"/>
    76113        <source>Games</source>
    77114        <translation>Spel</translation>
    78115    </message>
    79116    <message>
     117        <location line="+2"/>
    80118        <source>Accessibility</source>
    81         <translation>Hjälpmedel</translation>
     119        <translation>Tillgänglighet</translation>
     120    </message>
     121</context>
     122<context>
     123    <name>Phonon::AudioOutput</name>
     124    <message>
     125        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+444"/>
     126        <location line="+34"/>
     127        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     128        <translation>&lt;html&gt;Ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fungerar inte.&lt;br/&gt;Återgår till &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     129    </message>
     130    <message>
     131        <location line="-21"/>
     132        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
     133        <translation>&lt;html&gt;Växlar till ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;som precis blev tillgänglig och har företräde.&lt;/html&gt;</translation>
     134    </message>
     135    <message>
     136        <location line="+3"/>
     137        <location line="+14"/>
     138        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
     139        <translation>Återgå till enhet &apos;%1&apos;</translation>
     140    </message>
     141    <message>
     142        <location line="-3"/>
     143        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
     144        <translation>&lt;html&gt;Växlar till ljuduppspelningsenheten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;som har företräde eller är specifikt inställd för den här strömmen.&lt;/html&gt;</translation>
    82145    </message>
    83146</context>
     
    85148    <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    86149    <message>
     150        <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+188"/>
    87151        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    88152          Some video features have been disabled.</source>
    89         <translation>Varning: Du verkar inte ha paketet gstreamer0.10-plugins-good installerat.
     153        <translation>Varning: Det verkar inte som om du har paketet gstreamer0.10-plugins-good installerat.
    90154          Vissa videofunktioner har inaktiverats.</translation>
    91155    </message>
    92156    <message>
     157        <location line="+5"/>
    93158        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    94159          All audio and video support has been disabled</source>
    95         <translation>Varning: Du verkar inte ha grundläggande GStreamer-insticksmoduler installerade.
     160        <translation>Varning: Det verkar inte som om du har de grundläggande GStreamer-insticksmodulerna installerade.
    96161          Allt stöd för ljud och video har inaktiverats</translation>
    97162    </message>
     
    104169Check your Gstreamer installation and make sure you
    105170have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    106         <translation>Kan inte starta uppspelning.
     171        <translation type="obsolete">Kan inte starta uppspelningen.
    107172
    108173Kontrollera din Gstreamer-installation och försäkra dig om
    109174att du har libgstreamer-plugins-base installerat.</translation>
    110175    </message>
    111     <message numerus="yes">
     176    <message>
     177        <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+93"/>
     178        <source>Cannot start playback.
     179
     180Check your GStreamer installation and make sure you
     181have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
     182        <translation>Kan inte starta uppspelningen.
     183
     184Kontrollera din Gstreamer-installation och försäkra dig om
     185att du har libgstreamer-plugins-base installerat.</translation>
     186    </message>
     187    <message>
     188        <location line="+129"/>
     189        <source>Missing codec helper script assistant.</source>
     190        <translation>Saknar hjälpskriptguide för kodek.</translation>
     191    </message>
     192    <message>
     193        <location line="+2"/>
     194        <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
     195        <translation>Installering av insticksprogram för avkodning misslyckades för: %0</translation>
     196    </message>
     197    <message>
     198        <location line="+11"/>
    112199        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    113         <translation>
    114             <numerusform>En nödvändig kodek saknas. Du behöver installera följande kodek(ar) för att spela upp detta innehåll: %0</numerusform>
    115             <numerusform></numerusform>
    116         </translation>
    117     </message>
    118     <message>
     200        <translation>En nödvändig kodek saknas. Du behöver installera följande kodek(ar) för att spela upp detta innehåll: %0</translation>
     201    </message>
     202    <message>
     203        <location line="+730"/>
     204        <location line="+6"/>
     205        <location line="+13"/>
     206        <location line="+24"/>
     207        <location line="+6"/>
     208        <location line="+18"/>
     209        <location line="+434"/>
     210        <location line="+24"/>
    119211        <source>Could not open media source.</source>
    120         <translation>Kunde inte öppna mediakällan.</translation>
    121     </message>
    122     <message>
     212        <translation>Kunde inte öppna mediakälla.</translation>
     213    </message>
     214    <message>
     215        <location line="-514"/>
    123216        <source>Invalid source type.</source>
    124217        <translation>Ogiltig källtyp.</translation>
    125218    </message>
    126219    <message>
     220        <location line="+488"/>
    127221        <source>Could not locate media source.</source>
    128         <translation>Kunde inte hitta mediakällan.</translation>
    129     </message>
    130     <message>
     222        <translation>Kunde inte hitta mediakälla.</translation>
     223    </message>
     224    <message>
     225        <location line="+10"/>
    131226        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    132         <translation>Kunde inte öppna ljudenheten. Enheten används redan.</translation>
    133     </message>
    134     <message>
     227        <translation>Kunde inte öppna ljudenhet. Enheten används redan.</translation>
     228    </message>
     229    <message>
     230        <location line="+13"/>
    135231        <source>Could not decode media source.</source>
    136         <translation>Kunde inte avkoda mediakällan.</translation>
     232        <translation>Kunde inte avkoda mediakälla.</translation>
     233    </message>
     234</context>
     235<context>
     236    <name>Phonon::MMF</name>
     237    <message>
     238        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+106"/>
     239        <source>Audio Output</source>
     240        <translation>Ljuduppspelning</translation>
     241    </message>
     242    <message>
     243        <location line="+1"/>
     244        <source>The audio output device</source>
     245        <translation>Ljudutenheten</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+89"/>
     249        <source>No error</source>
     250        <translation>Inget fel</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <location line="+2"/>
     254        <source>Not found</source>
     255        <translation>Hittades inte</translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <location line="+2"/>
     259        <source>Out of memory</source>
     260        <translation>Slut på minne</translation>
     261    </message>
     262    <message>
     263        <location line="+2"/>
     264        <source>Not supported</source>
     265        <translation>Stöds inte</translation>
     266    </message>
     267    <message>
     268        <location line="+2"/>
     269        <source>Overflow</source>
     270        <translation>För mycket data</translation>
     271    </message>
     272    <message>
     273        <location line="+2"/>
     274        <source>Underflow</source>
     275        <translation>För lite data</translation>
     276    </message>
     277    <message>
     278        <location line="+2"/>
     279        <source>Already exists</source>
     280        <translation>Finns redan</translation>
     281    </message>
     282    <message>
     283        <location line="+2"/>
     284        <source>Path not found</source>
     285        <translation>Sökväg hittades inte</translation>
     286    </message>
     287    <message>
     288        <location line="+2"/>
     289        <source>In use</source>
     290        <translation>Används</translation>
     291    </message>
     292    <message>
     293        <location line="+2"/>
     294        <source>Not ready</source>
     295        <translation>Inte klar</translation>
     296    </message>
     297    <message>
     298        <location line="+2"/>
     299        <source>Access denied</source>
     300        <translation>Åtkomst nekades</translation>
     301    </message>
     302    <message>
     303        <location line="+2"/>
     304        <source>Could not connect</source>
     305        <translation>Kunde inte ansluta</translation>
     306    </message>
     307    <message>
     308        <location line="+2"/>
     309        <source>Disconnected</source>
     310        <translation>Nerkopplad</translation>
     311    </message>
     312    <message>
     313        <location line="+2"/>
     314        <source>Permission denied</source>
     315        <translation>Åtkomst nekad</translation>
     316    </message>
     317    <message>
     318        <location line="+4"/>
     319        <source>Insufficient bandwidth</source>
     320        <translation>Otillräcklig bandbredd</translation>
     321    </message>
     322    <message>
     323        <location line="+3"/>
     324        <source>Network unavailable</source>
     325        <translation>Nätverk inte tillgängligt</translation>
     326    </message>
     327    <message>
     328        <location line="+4"/>
     329        <source>Network communication error</source>
     330        <translation>Kommunikationsfel i nätverket</translation>
     331    </message>
     332    <message>
     333        <location line="+2"/>
     334        <source>Streaming not supported</source>
     335        <translation>Strömmande media stöds inte</translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <location line="+2"/>
     339        <source>Server alert</source>
     340        <translation>Servervarning</translation>
     341    </message>
     342    <message>
     343        <location line="+2"/>
     344        <source>Invalid protocol</source>
     345        <translation>Ogiltigt protokoll</translation>
     346    </message>
     347    <message>
     348        <location line="+2"/>
     349        <source>Invalid URL</source>
     350        <translation>Ogiltig webbadress</translation>
     351    </message>
     352    <message>
     353        <location line="+2"/>
     354        <source>Multicast error</source>
     355        <translation>Multicastfel</translation>
     356    </message>
     357    <message>
     358        <location line="+3"/>
     359        <source>Proxy server error</source>
     360        <translation>Proxyserverfel</translation>
     361    </message>
     362    <message>
     363        <location line="+2"/>
     364        <source>Proxy server not supported</source>
     365        <translation>Proxyserver stöds inte</translation>
     366    </message>
     367    <message>
     368        <location line="+2"/>
     369        <source>Audio output error</source>
     370        <translation>Fel vid ljuduppspelning</translation>
     371    </message>
     372    <message>
     373        <location line="+2"/>
     374        <source>Video output error</source>
     375        <translation>Fel vid videouppspelning</translation>
     376    </message>
     377    <message>
     378        <location line="+2"/>
     379        <source>Decoder error</source>
     380        <translation>Avkodningsfel</translation>
     381    </message>
     382    <message>
     383        <location line="+2"/>
     384        <source>Audio or video components could not be played</source>
     385        <translation>Ljud- eller videokomponent kunde inte spelas</translation>
     386    </message>
     387    <message>
     388        <location line="+2"/>
     389        <source>DRM error</source>
     390        <translation>Fel i digital upphovsrättshantering (DRM)</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location line="+15"/>
     394        <source>Unknown error (%1)</source>
     395        <translation>Okänt fel (%1)</translation>
     396    </message>
     397</context>
     398<context>
     399    <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
     400    <message>
     401        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp" line="+82"/>
     402        <source>Not ready to play</source>
     403        <translation>Inte klar att spela</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+170"/>
     407        <location line="+11"/>
     408        <location line="+346"/>
     409        <location line="+21"/>
     410        <source>Error opening file</source>
     411        <translation>Fel när filen skulle öppnas</translation>
     412    </message>
     413    <message>
     414        <location line="-347"/>
     415        <source>Error opening URL</source>
     416        <translation>Fel när webbadressen skulle öppnas</translation>
     417    </message>
     418    <message>
     419        <location line="+12"/>
     420        <source>Error opening resource</source>
     421        <translation>Fel när resurs skulle öppnas</translation>
     422    </message>
     423    <message>
     424        <location line="+2"/>
     425        <source>Error opening source: resource not opened</source>
     426        <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen öppnades inte</translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <location line="+92"/>
     430        <source>Setting volume failed</source>
     431        <translation>Ställa in volym misslyckades</translation>
     432    </message>
     433    <message>
     434        <location line="+61"/>
     435        <source>Loading clip failed</source>
     436        <translation>Ladda klipp misslyckades</translation>
     437    </message>
     438    <message>
     439        <location line="+29"/>
     440        <source>Playback complete</source>
     441        <translation>Uppspelning färdig</translation>
     442    </message>
     443    <message>
     444        <location line="+157"/>
     445        <source>Download error</source>
     446        <translation>Nedladdningsfel</translation>
     447    </message>
     448</context>
     449<context>
     450    <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
     451    <message>
     452        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp" line="+111"/>
     453        <source>Pause failed</source>
     454        <translation>Paus misslyckades</translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <location line="+16"/>
     458        <source>Seek failed</source>
     459        <translation>Sökning misslyckades</translation>
     460    </message>
     461    <message>
     462        <location line="+67"/>
     463        <source>Getting position failed</source>
     464        <translation>Hämta position misslyckades</translation>
     465    </message>
     466    <message>
     467        <location line="+70"/>
     468        <source>Opening clip failed</source>
     469        <translation>Öppna klipp misslyckades</translation>
     470    </message>
     471</context>
     472<context>
     473    <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
     474    <message>
     475        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+92"/>
     476        <source>%1 Hz</source>
     477        <translation>%1 Hz</translation>
     478    </message>
     479</context>
     480<context>
     481    <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
     482    <message>
     483        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+187"/>
     484        <source>Getting position failed</source>
     485        <translation>Hämta position misslyckades</translation>
     486    </message>
     487</context>
     488<context>
     489    <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
     490    <message>
     491        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp" line="+241"/>
     492        <location line="+15"/>
     493        <location line="+8"/>
     494        <location line="+22"/>
     495        <location line="+22"/>
     496        <source>Video display error</source>
     497        <translation>Videovisningsfel</translation>
     498    </message>
     499</context>
     500<context>
     501    <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
     502    <message>
     503        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
     504        <source>Enabled</source>
     505        <translation>Aktiverad</translation>
     506    </message>
     507</context>
     508<context>
     509    <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
     510    <message>
     511        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
     512        <source>Decay HF ratio (%)</source>
     513        <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
     514        <translation>HF-avklingningsförhållande (%)</translation>
     515    </message>
     516    <message>
     517        <location line="+6"/>
     518        <source>Decay time (ms)</source>
     519        <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
     520        <translation>Avklingningstid (ms)</translation>
     521    </message>
     522    <message>
     523        <location line="+7"/>
     524        <source>Density (%)</source>
     525        <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
     526        <translation>Täthet (%)</translation>
     527    </message>
     528    <message>
     529        <location line="+6"/>
     530        <source>Diffusion (%)</source>
     531        <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
     532        <translation>Diffusion (%)</translation>
     533    </message>
     534    <message>
     535        <location line="+5"/>
     536        <source>Reflections delay (ms)</source>
     537        <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
     538        <translation>Reflektionsfördröjning (ms)</translation>
     539    </message>
     540    <message>
     541        <location line="+7"/>
     542        <source>Reflections level (mB)</source>
     543        <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
     544        <translation>Reflektionsnivå (mB)</translation>
     545    </message>
     546    <message>
     547        <location line="+7"/>
     548        <source>Reverb delay (ms)</source>
     549        <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
     550        <translation>Ekofördröjning (ms)</translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <location line="+8"/>
     554        <source>Reverb level (mB)</source>
     555        <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
     556        <translation>Ekonivå (mB)</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <location line="+7"/>
     560        <source>Room HF level</source>
     561        <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
     562        <translation>HF-rumsnivå</translation>
     563    </message>
     564    <message>
     565        <location line="+6"/>
     566        <source>Room level (mB)</source>
     567        <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
     568        <translation>Rumsnivå (mB)</translation>
     569    </message>
     570</context>
     571<context>
     572    <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
     573    <message>
     574        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+321"/>
     575        <location line="+18"/>
     576        <source>Error opening source: type not supported</source>
     577        <translation>Fel när källa skulle öppnas: Typen stöds inte</translation>
     578    </message>
     579    <message>
     580        <location line="-7"/>
     581        <source>Error opening source: resource is compressed</source>
     582        <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen är komprimerad</translation>
     583    </message>
     584    <message>
     585        <location line="+4"/>
     586        <source>Error opening source: resource not valid</source>
     587        <translation>Fel när källa skulle öppnas: Resursen är inte giltig</translation>
     588    </message>
     589    <message>
     590        <location line="+26"/>
     591        <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
     592        <translation>Fel när källa skulle öppnas: Medietyp kunde inte bestämmas</translation>
     593    </message>
     594    <message>
     595        <location line="+158"/>
     596        <source>Failed to set requested IAP</source>
     597        <translation>Misslyckades ställa in begärd IAP</translation>
     598    </message>
     599</context>
     600<context>
     601    <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
     602    <message>
     603        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp" line="+79"/>
     604        <source>Level (%)</source>
     605        <translation>Nivå (%)</translation>
     606    </message>
     607</context>
     608<context>
     609    <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
     610    <message>
     611        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp" line="+139"/>
     612        <location line="+26"/>
     613        <source>Video display error</source>
     614        <translation>Videovisningsfel</translation>
    137615    </message>
    138616</context>
     
    140618    <name>Phonon::VolumeSlider</name>
    141619    <message>
     620        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
     621        <location line="+18"/>
     622        <location line="+129"/>
     623        <location line="+15"/>
    142624        <source>Volume: %1%</source>
    143625        <translation>Volym: %1%</translation>
    144626    </message>
    145627    <message>
     628        <location line="-159"/>
     629        <location line="+18"/>
     630        <location line="+54"/>
    146631        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    147         <translation>Använd denna draglist för att justera volymen. Längst till vänster är 0% och till höger är %1%</translation>
     632        <translation>Använd denna draglist för att justera volymen. Längst till vänster är 0% och längst till höger är %1%</translation>
     633    </message>
     634    <message>
     635        <location line="+67"/>
     636        <source>Muted</source>
     637        <translation>Tyst</translation>
    148638    </message>
    149639</context>
     
    151641    <name>Q3Accel</name>
    152642    <message>
     643        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
    153644        <source>%1, %2 not defined</source>
    154645        <translation>%1, %2 är inte definierad</translation>
    155646    </message>
    156647    <message>
     648        <location line="+36"/>
    157649        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    158650        <translation>Tvetydigt %1 hanteras inte</translation>
     
    162654    <name>Q3DataTable</name>
    163655    <message>
     656        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
    164657        <source>True</source>
    165658        <translation>Sant</translation>
    166659    </message>
    167660    <message>
     661        <location line="+1"/>
    168662        <source>False</source>
    169663        <translation>Falskt</translation>
    170664    </message>
    171665    <message>
     666        <location line="+505"/>
    172667        <source>Insert</source>
    173668        <translation>Infoga</translation>
    174669    </message>
    175670    <message>
     671        <location line="+1"/>
    176672        <source>Update</source>
    177673        <translation>Uppdatera</translation>
    178674    </message>
    179675    <message>
     676        <location line="+1"/>
    180677        <source>Delete</source>
    181678        <translation>Ta bort</translation>
     
    185682    <name>Q3FileDialog</name>
    186683    <message>
     684        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+834"/>
    187685        <source>Copy or Move a File</source>
    188686        <translation>Kopiera eller ta bort en fil</translation>
    189687    </message>
    190688    <message>
     689        <location line="+8"/>
    191690        <source>Read: %1</source>
    192691        <translation>Läs: %1</translation>
    193692    </message>
    194693    <message>
     694        <location line="+6"/>
     695        <location line="+30"/>
    195696        <source>Write: %1</source>
    196697        <translation>Skriv: %1</translation>
    197698    </message>
    198699    <message>
     700        <location line="-22"/>
     701        <location line="+1579"/>
    199702        <source>Cancel</source>
    200703        <translation>Avbryt</translation>
    201704    </message>
    202705    <message>
     706        <location line="-157"/>
     707        <location line="+49"/>
     708        <location line="+2149"/>
     709        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/>
    203710        <source>All Files (*)</source>
    204711        <translation>Alla filer (*)</translation>
    205712    </message>
    206713    <message>
     714        <location line="-2085"/>
    207715        <source>Name</source>
    208716        <translation>Namn</translation>
    209717    </message>
    210718    <message>
     719        <location line="+1"/>
    211720        <source>Size</source>
    212721        <translation>Storlek</translation>
    213722    </message>
    214723    <message>
     724        <location line="+2"/>
    215725        <source>Type</source>
    216726        <translation>Typ</translation>
    217727    </message>
    218728    <message>
     729        <location line="+1"/>
    219730        <source>Date</source>
    220731        <translation>Datum</translation>
    221732    </message>
    222733    <message>
     734        <location line="+1"/>
    223735        <source>Attributes</source>
    224736        <translation>Attribut</translation>
    225737    </message>
    226738    <message>
     739        <location line="+35"/>
     740        <location line="+2027"/>
    227741        <source>&amp;OK</source>
    228742        <translation>&amp;OK</translation>
    229743    </message>
    230744    <message>
     745        <location line="-1987"/>
    231746        <source>Look &amp;in:</source>
    232747        <translation>Leta &amp;i:</translation>
    233748    </message>
    234749    <message>
     750        <location line="+1"/>
     751        <location line="+1977"/>
     752        <location line="+16"/>
    235753        <source>File &amp;name:</source>
    236754        <translation>Fil&amp;namn:</translation>
    237755    </message>
    238756    <message>
     757        <location line="-1992"/>
    239758        <source>File &amp;type:</source>
    240759        <translation>Fil&amp;typ:</translation>
    241760    </message>
    242761    <message>
     762        <location line="+7"/>
    243763        <source>Back</source>
    244764        <translation>Tillbaka</translation>
    245765    </message>
    246766    <message>
     767        <location line="+7"/>
    247768        <source>One directory up</source>
    248769        <translation>En katalog uppåt</translation>
    249770    </message>
    250771    <message>
     772        <location line="+9"/>
    251773        <source>Create New Folder</source>
    252774        <translation>Skapa ny mapp</translation>
    253775    </message>
    254776    <message>
     777        <location line="+18"/>
    255778        <source>List View</source>
    256779        <translation>Listvy</translation>
    257780    </message>
    258781    <message>
     782        <location line="+8"/>
    259783        <source>Detail View</source>
    260784        <translation>Detaljvy</translation>
    261785    </message>
    262786    <message>
     787        <location line="+9"/>
    263788        <source>Preview File Info</source>
    264789        <translation>Förhandsgranska filinformation</translation>
    265790    </message>
    266791    <message>
     792        <location line="+19"/>
    267793        <source>Preview File Contents</source>
    268794        <translation>Förhandsgranska filinnehåll</translation>
    269795    </message>
    270796    <message>
     797        <location line="+88"/>
    271798        <source>Read-write</source>
    272799        <translation>Läs-skriv</translation>
    273800    </message>
    274801    <message>
     802        <location line="+1"/>
    275803        <source>Read-only</source>
    276804        <translation>Skrivskyddad</translation>
    277805    </message>
    278806    <message>
     807        <location line="+1"/>
    279808        <source>Write-only</source>
    280809        <translation>Lässkyddad</translation>
    281810    </message>
    282811    <message>
     812        <location line="+1"/>
    283813        <source>Inaccessible</source>
    284814        <translation>Otillgänglig</translation>
    285815    </message>
    286816    <message>
     817        <location line="+2"/>
    287818        <source>Symlink to File</source>
    288819        <translation>Symbolisk länk till fil</translation>
    289820    </message>
    290821    <message>
     822        <location line="+1"/>
    291823        <source>Symlink to Directory</source>
    292824        <translation>Symbolisk länk till katalog</translation>
    293825    </message>
    294826    <message>
     827        <location line="+1"/>
    295828        <source>Symlink to Special</source>
    296829        <translation>Symbolisk länk till special</translation>
    297830    </message>
    298831    <message>
     832        <location line="+1"/>
    299833        <source>File</source>
    300834        <translation>Fil</translation>
    301835    </message>
    302836    <message>
     837        <location line="+1"/>
    303838        <source>Dir</source>
    304839        <translation>Katalog</translation>
    305840    </message>
    306841    <message>
     842        <location line="+1"/>
    307843        <source>Special</source>
    308844        <translation>Special</translation>
    309845    </message>
    310846    <message>
     847        <location line="+704"/>
     848        <location line="+1999"/>
     849        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
    311850        <source>Open</source>
    312851        <translation>Öppna</translation>
    313852    </message>
    314853    <message>
     854        <location line="-1889"/>
     855        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/>
    315856        <source>Save As</source>
    316857        <translation>Spara som</translation>
    317858    </message>
    318859    <message>
     860        <location line="+642"/>
     861        <location line="+5"/>
     862        <location line="+355"/>
    319863        <source>&amp;Open</source>
    320864        <translation>&amp;Öppna</translation>
    321865    </message>
    322866    <message>
     867        <location line="-357"/>
     868        <location line="+341"/>
    323869        <source>&amp;Save</source>
    324870        <translation>&amp;Spara</translation>
    325871    </message>
    326872    <message>
     873        <location line="-334"/>
    327874        <source>&amp;Rename</source>
    328875        <translation>&amp;Byt namn</translation>
    329876    </message>
    330877    <message>
     878        <location line="+1"/>
    331879        <source>&amp;Delete</source>
    332880        <translation>&amp;Ta bort</translation>
    333881    </message>
    334882    <message>
     883        <location line="+20"/>
    335884        <source>R&amp;eload</source>
    336885        <translation>Uppdat&amp;era</translation>
    337886    </message>
    338887    <message>
     888        <location line="+4"/>
    339889        <source>Sort by &amp;Name</source>
    340890        <translation>Sortera efter &amp;namn</translation>
    341891    </message>
    342892    <message>
     893        <location line="+2"/>
    343894        <source>Sort by &amp;Size</source>
    344895        <translation>Sortera efter &amp;storlek</translation>
    345896    </message>
    346897    <message>
     898        <location line="+1"/>
    347899        <source>Sort by &amp;Date</source>
    348900        <translation>Sortera efter &amp;datum</translation>
    349901    </message>
    350902    <message>
     903        <location line="+2"/>
    351904        <source>&amp;Unsorted</source>
    352905        <translation>&amp;Osorterad</translation>
    353906    </message>
    354907    <message>
     908        <location line="+15"/>
    355909        <source>Sort</source>
    356910        <translation>Sortera</translation>
    357911    </message>
    358912    <message>
     913        <location line="+4"/>
    359914        <source>Show &amp;hidden files</source>
    360915        <translation>Visa &amp;dolda filer</translation>
    361916    </message>
    362917    <message>
     918        <location line="+31"/>
    363919        <source>the file</source>
    364920        <translation>filen</translation>
    365921    </message>
    366922    <message>
     923        <location line="+2"/>
    367924        <source>the directory</source>
    368925        <translation>katalogen</translation>
    369926    </message>
    370927    <message>
     928        <location line="+2"/>
    371929        <source>the symlink</source>
    372930        <translation>symboliska länken</translation>
    373931    </message>
    374932    <message>
     933        <location line="+3"/>
    375934        <source>Delete %1</source>
    376935        <translation>Ta bort %1</translation>
    377936    </message>
    378937    <message>
     938        <location line="+1"/>
    379939        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    380940        <translation>&lt;qt&gt;Är du säker på att du vill ta bort %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    381941    </message>
    382942    <message>
     943        <location line="+2"/>
    383944        <source>&amp;Yes</source>
    384945        <translation>&amp;Ja</translation>
    385946    </message>
    386947    <message>
     948        <location line="+0"/>
    387949        <source>&amp;No</source>
    388950        <translation>&amp;Nej</translation>
    389951    </message>
    390952    <message>
     953        <location line="+36"/>
    391954        <source>New Folder 1</source>
    392955        <translation>Ny mapp 1</translation>
    393956    </message>
    394957    <message>
     958        <location line="+5"/>
    395959        <source>New Folder</source>
    396960        <translation>Ny mapp</translation>
    397961    </message>
    398962    <message>
     963        <location line="+5"/>
    399964        <source>New Folder %1</source>
    400965        <translation>Ny mapp %1</translation>
    401966    </message>
    402967    <message>
     968        <location line="+98"/>
    403969        <source>Find Directory</source>
    404970        <translation>Hitta katalog</translation>
    405971    </message>
    406972    <message>
     973        <location line="+5"/>
     974        <location line="+108"/>
    407975        <source>Directories</source>
    408976        <translation>Kataloger</translation>
    409977    </message>
    410978    <message>
     979        <location line="-2"/>
    411980        <source>Directory:</source>
    412981        <translation>Katalog:</translation>
    413982    </message>
    414983    <message>
     984        <location line="+40"/>
     985        <location line="+1009"/>
    415986        <source>Error</source>
    416987        <translation>Fel</translation>
    417988    </message>
    418989    <message>
     990        <location line="-1008"/>
    419991        <source>%1
    420992File not found.
     
    424996Kontrollera sökväg och filnamn.</translation>
    425997    </message>
     998    <message>
     999        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/>
     1000        <source>All Files (*.*)</source>
     1001        <translation>Alla filer (*.*)</translation>
     1002    </message>
     1003    <message>
     1004        <location line="+264"/>
     1005        <source>Open </source>
     1006        <translation>Öppna</translation>
     1007    </message>
     1008    <message>
     1009        <location line="+107"/>
     1010        <source>Select a Directory</source>
     1011        <translation>Välj en katalog</translation>
     1012    </message>
    4261013</context>
    4271014<context>
    4281015    <name>Q3LocalFs</name>
    4291016    <message>
     1017        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
     1018        <location line="+10"/>
    4301019        <source>Could not read directory
    4311020%1</source>
     
    4341023    </message>
    4351024    <message>
     1025        <location line="+45"/>
    4361026        <source>Could not create directory
    4371027%1</source>
     
    4401030    </message>
    4411031    <message>
     1032        <location line="+34"/>
    4421033        <source>Could not remove file or directory
    4431034%1</source>
     
    4461037    </message>
    4471038    <message>
     1039        <location line="+27"/>
    4481040        <source>Could not rename
    4491041%1
     
    4561048    </message>
    4571049    <message>
     1050        <location line="+25"/>
    4581051        <source>Could not open
    4591052%1</source>
     
    4621055    </message>
    4631056    <message>
     1057        <location line="+68"/>
    4641058        <source>Could not write
    4651059%1</source>
     
    4711065    <name>Q3MainWindow</name>
    4721066    <message>
     1067        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
    4731068        <source>Line up</source>
    4741069        <translation>Rada upp</translation>
    4751070    </message>
    4761071    <message>
     1072        <location line="+2"/>
    4771073        <source>Customize...</source>
    4781074        <translation>Anpassa...</translation>
     
    4821078    <name>Q3NetworkProtocol</name>
    4831079    <message>
     1080        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
    4841081        <source>Operation stopped by the user</source>
    4851082        <translation>Åtgärden stoppades av användaren</translation>
     
    4891086    <name>Q3ProgressDialog</name>
    4901087    <message>
     1088        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
     1089        <location line="+61"/>
    4911090        <source>Cancel</source>
    4921091        <translation>Avbryt</translation>
     
    4961095    <name>Q3TabDialog</name>
    4971096    <message>
     1097        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
     1098        <location line="+824"/>
    4981099        <source>OK</source>
    4991100        <translation>OK</translation>
    5001101    </message>
    5011102    <message>
     1103        <location line="-366"/>
    5021104        <source>Apply</source>
    5031105        <translation>Verkställ</translation>
    5041106    </message>
    5051107    <message>
     1108        <location line="+43"/>
    5061109        <source>Help</source>
    5071110        <translation>Hjälp</translation>
    5081111    </message>
    5091112    <message>
     1113        <location line="+45"/>
    5101114        <source>Defaults</source>
    5111115        <translation>Standardvärden</translation>
    5121116    </message>
    5131117    <message>
     1118        <location line="+50"/>
    5141119        <source>Cancel</source>
    5151120        <translation>Avbryt</translation>
     
    5191124    <name>Q3TextEdit</name>
    5201125    <message>
     1126        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
    5211127        <source>&amp;Undo</source>
    5221128        <translation>&amp;Ångra</translation>
    5231129    </message>
    5241130    <message>
     1131        <location line="+1"/>
    5251132        <source>&amp;Redo</source>
    5261133        <translation>&amp;Gör om</translation>
    5271134    </message>
    5281135    <message>
     1136        <location line="+5"/>
    5291137        <source>Cu&amp;t</source>
    5301138        <translation>Klipp u&amp;t</translation>
    5311139    </message>
    5321140    <message>
     1141        <location line="+1"/>
    5331142        <source>&amp;Copy</source>
    5341143        <translation>&amp;Kopiera</translation>
    5351144    </message>
    5361145    <message>
     1146        <location line="+2"/>
    5371147        <source>&amp;Paste</source>
    5381148        <translation>Klistra &amp;in</translation>
    5391149    </message>
    5401150    <message>
     1151        <location line="+3"/>
    5411152        <source>Clear</source>
    5421153        <translation>Töm</translation>
    5431154    </message>
    5441155    <message>
     1156        <location line="+4"/>
     1157        <location line="+2"/>
    5451158        <source>Select All</source>
    5461159        <translation>Markera alla</translation>
     
    5501163    <name>Q3TitleBar</name>
    5511164    <message>
     1165        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
    5521166        <source>System</source>
    5531167        <translation>System</translation>
    5541168    </message>
    5551169    <message>
     1170        <location line="+3"/>
    5561171        <source>Restore up</source>
    5571172        <translation>Återställ uppåt</translation>
    5581173    </message>
    5591174    <message>
     1175        <location line="+1"/>
    5601176        <source>Minimize</source>
    5611177        <translation>Minimera</translation>
    5621178    </message>
    5631179    <message>
     1180        <location line="+3"/>
    5641181        <source>Restore down</source>
    5651182        <translation>Återställ nedåt</translation>
    5661183    </message>
    5671184    <message>
     1185        <location line="+1"/>
    5681186        <source>Maximize</source>
    5691187        <translation>Maximera</translation>
    5701188    </message>
    5711189    <message>
     1190        <location line="+2"/>
    5721191        <source>Close</source>
    5731192        <translation>Stäng</translation>
    5741193    </message>
    5751194    <message>
     1195        <location line="+18"/>
    5761196        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    5771197        <translation>Innehåller kommandon för att manipulera fönstret</translation>
    5781198    </message>
    5791199    <message>
     1200        <location line="+3"/>
     1201        <source>Puts a minimized window back to normal</source>
     1202        <translation>Återställer ett minimerat fönster till normalt</translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
    5801205        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    581         <translation>Återställer ett minimerat till normalt</translation>
    582     </message>
    583     <message>
     1206        <translation type="obsolete">Återställer ett minimerat till normalt</translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <location line="+1"/>
    5841210        <source>Moves the window out of the way</source>
    5851211        <translation>Flyttar fönstret ur vägen</translation>
    5861212    </message>
    5871213    <message>
     1214        <location line="+3"/>
    5881215        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    5891216        <translation>Återställer ett maximerat fönster tillbaka till normalt</translation>
    5901217    </message>
    5911218    <message>
     1219        <location line="+1"/>
    5921220        <source>Makes the window full screen</source>
    5931221        <translation>Gör fönstret till helskärm</translation>
    5941222    </message>
    5951223    <message>
     1224        <location line="+2"/>
    5961225        <source>Closes the window</source>
    5971226        <translation>Stänger fönstret</translation>
    5981227    </message>
    5991228    <message>
     1229        <location line="+2"/>
    6001230        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    6011231        <translation>Visar namnet på fönstret och innehåller kontroller för att manipulera det</translation>
     
    6051235    <name>Q3ToolBar</name>
    6061236    <message>
     1237        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
    6071238        <source>More...</source>
    6081239        <translation>Mer...</translation>
     
    6121243    <name>Q3UrlOperator</name>
    6131244    <message>
     1245        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
     1246        <location line="+260"/>
     1247        <location line="+4"/>
    6141248        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    615         <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; stöds inte</translation>
    616     </message>
    617     <message>
     1249        <translation>Protokollet &quot;%&quot; stöds inte</translation>
     1250    </message>
     1251    <message>
     1252        <location line="-260"/>
    6181253        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    6191254        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att lista kataloger</translation>
    6201255    </message>
    6211256    <message>
     1257        <location line="+3"/>
    6221258        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    6231259        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att skapa nya kataloger</translation>
    6241260    </message>
    6251261    <message>
     1262        <location line="+3"/>
    6261263        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    6271264        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att ta bort filer eller kataloger</translation>
    6281265    </message>
    6291266    <message>
     1267        <location line="+3"/>
    6301268        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    6311269        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att byta namn på filer eller kataloger</translation>
    6321270    </message>
    6331271    <message>
     1272        <location line="+3"/>
    6341273        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    6351274        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att hämta filer</translation>
    6361275    </message>
    6371276    <message>
     1277        <location line="+3"/>
    6381278        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    6391279        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att lämna filer</translation>
    6401280    </message>
    6411281    <message>
     1282        <location line="+243"/>
     1283        <location line="+4"/>
    6421284        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    6431285        <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att kopiera eller flytta filer eller kataloger</translation>
    6441286    </message>
    6451287    <message>
     1288        <location line="+237"/>
     1289        <location line="+1"/>
    6461290        <source>(unknown)</source>
    6471291        <translation>(okänt)</translation>
     
    6511295    <name>Q3Wizard</name>
    6521296    <message>
     1297        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
    6531298        <source>&amp;Cancel</source>
    6541299        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    6551300    </message>
    6561301    <message>
     1302        <location line="+1"/>
    6571303        <source>&lt; &amp;Back</source>
    6581304        <translation>&lt; Till&amp;baka</translation>
    6591305    </message>
    6601306    <message>
     1307        <location line="+1"/>
    6611308        <source>&amp;Next &gt;</source>
    6621309        <translation>&amp;Nästa &gt;</translation>
    6631310    </message>
    6641311    <message>
     1312        <location line="+1"/>
    6651313        <source>&amp;Finish</source>
    666         <translation>&amp;Färdig</translation>
    667     </message>
    668     <message>
     1314        <translation>&amp;Färdigställ</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <location line="+1"/>
    6691318        <source>&amp;Help</source>
    6701319        <translation>&amp;Hjälp</translation>
     
    6741323    <name>QAbstractSocket</name>
    6751324    <message>
     1325        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+549"/>
     1326        <location line="+839"/>
     1327        <location line="+220"/>
     1328        <source>Operation on socket is not supported</source>
     1329        <translation>Uttagsåtgärden stöds inte</translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <location line="-692"/>
     1333        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
     1334        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
     1335        <location line="+26"/>
    6761336        <source>Host not found</source>
    6771337        <translation>Värden hittades inte</translation>
    6781338    </message>
    6791339    <message>
     1340        <location line="+50"/>
     1341        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
     1342        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
    6801343        <source>Connection refused</source>
    6811344        <translation>Anslutningen nekades</translation>
    6821345    </message>
    6831346    <message>
     1347        <location line="+142"/>
     1348        <source>Connection timed out</source>
     1349        <translation>Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+647"/>
     1353        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+703"/>
    6841354        <source>Socket operation timed out</source>
    6851355        <translation>Tidsgräns för uttagsåtgärd överstegs</translation>
    6861356    </message>
    6871357    <message>
     1358        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+380"/>
    6881359        <source>Socket is not connected</source>
    6891360        <translation>Uttaget är inte anslutet</translation>
    6901361    </message>
     1362    <message>
     1363        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
     1364        <source>Network unreachable</source>
     1365        <translation>Nätverket är inte nåbart</translation>
     1366    </message>
    6911367</context>
    6921368<context>
    6931369    <name>QAbstractSpinBox</name>
    6941370    <message>
     1371        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1263"/>
    6951372        <source>&amp;Step up</source>
    6961373        <translation>&amp;Stega uppåt</translation>
    6971374    </message>
    6981375    <message>
     1376        <location line="+2"/>
    6991377        <source>Step &amp;down</source>
    7001378        <translation>Stega &amp;nedåt</translation>
    7011379    </message>
    7021380    <message>
     1381        <location line="-8"/>
    7031382        <source>&amp;Select All</source>
    7041383        <translation>&amp;Markera allt</translation>
     
    7061385</context>
    7071386<context>
     1387    <name>QAccessibleButton</name>
     1388    <message>
     1389        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
     1390        <source>Press</source>
     1391        <translation>Tryck</translation>
     1392    </message>
     1393</context>
     1394<context>
    7081395    <name>QApplication</name>
    7091396    <message>
     1397        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
    7101398        <source>Activate</source>
    7111399        <translation>Aktivera</translation>
    7121400    </message>
    7131401    <message>
     1402        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
    7141403        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    7151404        <translation>Binären \&quot;%1\&quot; kräver Qt %2, hittade Qt %3.</translation>
    7161405    </message>
    7171406    <message>
     1407        <location line="+2"/>
    7181408        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    7191409        <translation>Inkompatibelt Qt-biblioteksfel</translation>
    7201410    </message>
    7211411    <message>
     1412        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
    7221413        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    7231414        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     
    7251416    </message>
    7261417    <message>
     1418        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
    7271419        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    7281420        <translation>Aktiverar programmets huvudfönster</translation>
     
    7301422</context>
    7311423<context>
     1424    <name>QAxSelect</name>
     1425    <message>
     1426        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
     1427        <source>Select ActiveX Control</source>
     1428        <translation>Välj ActiveX Control</translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <location/>
     1432        <source>OK</source>
     1433        <translation>OK</translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <location/>
     1437        <source>&amp;Cancel</source>
     1438        <translation>&amp;Avbryt</translation>
     1439    </message>
     1440    <message>
     1441        <location/>
     1442        <source>COM &amp;Object:</source>
     1443        <translation>COM-&amp;objekt:</translation>
     1444    </message>
     1445</context>
     1446<context>
    7321447    <name>QCheckBox</name>
    7331448    <message>
     1449        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-136"/>
    7341450        <source>Uncheck</source>
    7351451        <translation>Avkryssa</translation>
    7361452    </message>
    7371453    <message>
     1454        <location line="+3"/>
    7381455        <source>Check</source>
    7391456        <translation>Kryssa</translation>
    7401457    </message>
    7411458    <message>
     1459        <location line="+1"/>
    7421460        <source>Toggle</source>
    7431461        <translation>Växla</translation>
     
    7471465    <name>QColorDialog</name>
    7481466    <message>
     1467        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
    7491468        <source>Hu&amp;e:</source>
    7501469        <translation>Nya&amp;ns:</translation>
    7511470    </message>
    7521471    <message>
     1472        <location line="+1"/>
    7531473        <source>&amp;Sat:</source>
    7541474        <translation>&amp;Mättnad:</translation>
    7551475    </message>
    7561476    <message>
     1477        <location line="+1"/>
    7571478        <source>&amp;Val:</source>
    7581479        <translation>&amp;Ljushet:</translation>
    7591480    </message>
    7601481    <message>
     1482        <location line="+1"/>
    7611483        <source>&amp;Red:</source>
    7621484        <translation>&amp;Röd:</translation>
    7631485    </message>
    7641486    <message>
     1487        <location line="+1"/>
    7651488        <source>&amp;Green:</source>
    7661489        <translation>&amp;Grön:</translation>
    7671490    </message>
    7681491    <message>
     1492        <location line="+1"/>
    7691493        <source>Bl&amp;ue:</source>
    7701494        <translation>Bl&amp;å:</translation>
    7711495    </message>
    7721496    <message>
     1497        <location line="+1"/>
    7731498        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    7741499        <translation>Alfa&amp;kanal:</translation>
    7751500    </message>
    7761501    <message>
     1502        <location line="+101"/>
     1503        <source>Select Color</source>
     1504        <translation>Välj färg</translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <location line="+183"/>
    7771508        <source>&amp;Basic colors</source>
    7781509        <translation>&amp;Basfärger</translation>
    7791510    </message>
    7801511    <message>
     1512        <location line="+1"/>
    7811513        <source>&amp;Custom colors</source>
    7821514        <translation>&amp;Anpassade färger</translation>
    7831515    </message>
    7841516    <message>
     1517        <location line="+1"/>
    7851518        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    7861519        <translation>&amp;Lägg till i anpassade färger</translation>
     
    7881521    <message>
    7891522        <source>Select color</source>
    790         <translation>Välj färg</translation>
     1523        <translation type="obsolete">Välj färg</translation>
    7911524    </message>
    7921525</context>
     
    7941527    <name>QComboBox</name>
    7951528    <message>
     1529        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1776"/>
     1530        <location line="+65"/>
    7961531        <source>Open</source>
    7971532        <translation>Öppna</translation>
    7981533    </message>
    7991534    <message>
     1535        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
    8001536        <source>False</source>
    8011537        <translation>Falskt</translation>
    8021538    </message>
    8031539    <message>
     1540        <location line="+1"/>
    8041541        <source>True</source>
    8051542        <translation>Sant</translation>
    8061543    </message>
    8071544    <message>
     1545        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
    8081546        <source>Close</source>
    8091547        <translation>Stäng</translation>
     
    8131551    <name>QCoreApplication</name>
    8141552    <message>
     1553        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+78"/>
    8151554        <source>%1: permission denied</source>
    8161555        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    817         <translation>%1: åtkomst nekas</translation>
    818     </message>
    819     <message>
     1556        <translation>%1: åtkomst nekad</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <location line="-13"/>
    8201560        <source>%1: already exists</source>
    8211561        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8251565        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    8261566        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     1567        <translation type="obsolete">%1: finns inte</translation>
     1568    </message>
     1569    <message>
     1570        <location line="+4"/>
     1571        <source>%1: does not exist</source>
     1572        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    8271573        <translation>%1: finns inte</translation>
    8281574    </message>
    8291575    <message>
     1576        <location line="+5"/>
    8301577        <source>%1: out of resources</source>
    8311578        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8331580    </message>
    8341581    <message>
     1582        <location line="+8"/>
    8351583        <source>%1: unknown error %2</source>
    8361584        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8381586    </message>
    8391587    <message>
     1588        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
    8401589        <source>%1: key is empty</source>
    8411590        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8431592    </message>
    8441593    <message>
     1594        <location line="+12"/>
    8451595        <source>%1: unable to make key</source>
    8461596        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8481598    </message>
    8491599    <message>
     1600        <location line="+9"/>
    8501601        <source>%1: ftok failed</source>
    8511602        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     
    8561607    <name>QDB2Driver</name>
    8571608    <message>
     1609        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/>
    8581610        <source>Unable to connect</source>
    8591611        <translation>Kunde inte ansluta</translation>
    8601612    </message>
    8611613    <message>
     1614        <location line="+298"/>
    8621615        <source>Unable to commit transaction</source>
    8631616        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    8641617    </message>
    8651618    <message>
     1619        <location line="+17"/>
    8661620        <source>Unable to rollback transaction</source>
    8671621        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
    8681622    </message>
    8691623    <message>
     1624        <location line="+15"/>
    8701625        <source>Unable to set autocommit</source>
    8711626        <translation>Kunde inte ställa in automatisk verkställning</translation>
     
    8751630    <name>QDB2Result</name>
    8761631    <message>
     1632        <location line="-1030"/>
     1633        <location line="+240"/>
    8771634        <source>Unable to execute statement</source>
    8781635        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    8791636    </message>
    8801637    <message>
     1638        <location line="-203"/>
    8811639        <source>Unable to prepare statement</source>
    8821640        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
    8831641    </message>
    8841642    <message>
     1643        <location line="+193"/>
    8851644        <source>Unable to bind variable</source>
    8861645        <translation>Kunde inte binda variabel</translation>
    8871646    </message>
    8881647    <message>
     1648        <location line="+89"/>
    8891649        <source>Unable to fetch record %1</source>
    8901650        <translation>Kunde inte hämta posten %1</translation>
    8911651    </message>
    8921652    <message>
     1653        <location line="+19"/>
    8931654        <source>Unable to fetch next</source>
    8941655        <translation>Kunde inte hämta nästa</translation>
    8951656    </message>
    8961657    <message>
     1658        <location line="+21"/>
    8971659        <source>Unable to fetch first</source>
    8981660        <translation>Kunde inte hämta första</translation>
     
    9021664    <name>QDateTimeEdit</name>
    9031665    <message>
     1666        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2274"/>
    9041667        <source>AM</source>
    9051668        <translation>AM</translation>
    9061669    </message>
    9071670    <message>
     1671        <location line="+0"/>
    9081672        <source>am</source>
    9091673        <translation>am</translation>
    9101674    </message>
    9111675    <message>
     1676        <location line="+2"/>
    9121677        <source>PM</source>
    9131678        <translation>PM</translation>
    9141679    </message>
    9151680    <message>
     1681        <location line="+0"/>
    9161682        <source>pm</source>
    9171683        <translation>pm</translation>
     
    9191685</context>
    9201686<context>
     1687    <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
     1688    <message>
     1689        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
     1690        <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
     1691        <translation>Kan inte animera en icke-existerande egenskap &quot;%1&quot;</translation>
     1692    </message>
     1693    <message>
     1694        <location line="+3"/>
     1695        <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
     1696        <translation>Kan inte animera en skrivskyddad egenskap &quot;%1&quot;</translation>
     1697    </message>
     1698    <message>
     1699        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+123"/>
     1700        <location line="+45"/>
     1701        <source>Animation is an abstract class</source>
     1702        <translation>Animation är en abstrakt klass</translation>
     1703    </message>
     1704</context>
     1705<context>
     1706    <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
     1707    <message>
     1708        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2686"/>
     1709        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
     1710        <translation>Kan inte ställa in en varaktighet mindre än 0</translation>
     1711    </message>
     1712</context>
     1713<context>
     1714    <name>QDeclarativeAnchors</name>
     1715    <message>
     1716        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
     1717        <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
     1718        <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad vid ifyllnad.</translation>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <location line="+29"/>
     1722        <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
     1723        <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för centerIn.</translation>
     1724    </message>
     1725    <message>
     1726        <location line="+208"/>
     1727        <location line="+34"/>
     1728        <location line="+646"/>
     1729        <location line="+37"/>
     1730        <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
     1731        <translation>Kan inte ankra till ett objekt som inte är överliggande eller på samma nivå.</translation>
     1732    </message>
     1733    <message>
     1734        <location line="-570"/>
     1735        <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
     1736        <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för vertikal förankring.</translation>
     1737    </message>
     1738    <message>
     1739        <location line="+95"/>
     1740        <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
     1741        <translation>Möjlig förankringssnurra detekterad för horisontell förankring.</translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <location line="+422"/>
     1745        <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
     1746        <translation>Kan inte ange vänster-, höger- eller horisontell centralförankring.</translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <location line="+10"/>
     1750        <location line="+37"/>
     1751        <source>Cannot anchor to a null item.</source>
     1752        <translation>Kan inte förankra till ett objekt som är null.</translation>
     1753    </message>
     1754    <message>
     1755        <location line="-34"/>
     1756        <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
     1757        <translation>Kan inte förankra en horisontell kant till en vertikal kant.</translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <location line="+6"/>
     1761        <location line="+37"/>
     1762        <source>Cannot anchor item to self.</source>
     1763        <translation>Kan inte förankra objekt till sig själv.</translation>
     1764    </message>
     1765    <message>
     1766        <location line="-25"/>
     1767        <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
     1768        <translation>Kan inte ange över-, under- eller vertikal centralförankring.</translation>
     1769    </message>
     1770    <message>
     1771        <location line="+6"/>
     1772        <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
     1773        <translation>Baslinjeförankring kan inte användas tillsammans med över-, under- eller vertikal centralförankring.</translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <location line="+13"/>
     1777        <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
     1778        <translation>Kan inte förankra en vertikal kant till en horisontell kant.</translation>
     1779    </message>
     1780</context>
     1781<context>
     1782    <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
     1783    <message>
     1784        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/>
     1785        <location line="+103"/>
     1786        <source>Qt was built without support for QMovie</source>
     1787        <translation>Qt byggdes utan stöd för QMovie</translation>
     1788    </message>
     1789</context>
     1790<context>
     1791    <name>QDeclarativeApplication</name>
     1792    <message>
     1793        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-89"/>
     1794        <source>Application is an abstract class</source>
     1795        <translation>Application är en abstrakt klass</translation>
     1796    </message>
     1797</context>
     1798<context>
     1799    <name>QDeclarativeBehavior</name>
     1800    <message>
     1801        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+126"/>
     1802        <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
     1803        <translation>Kan inte ändra animeringen tilldelad till Behavior.</translation>
     1804    </message>
     1805</context>
     1806<context>
     1807    <name>QDeclarativeBinding</name>
     1808    <message>
     1809        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+456"/>
     1810        <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
     1811        <translation>Bindningssnurra detekterades för egenskap &quot;%1&quot;</translation>
     1812    </message>
     1813</context>
     1814<context>
     1815    <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
     1816    <message>
     1817        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+380"/>
     1818        <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
     1819        <translation>Bindningssnurra detekterades för egenskap &quot;%1&quot;</translation>
     1820    </message>
     1821</context>
     1822<context>
     1823    <name>QDeclarativeCompiler</name>
     1824    <message>
     1825        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
     1826        <location line="+1662"/>
     1827        <location line="+205"/>
     1828        <location line="+81"/>
     1829        <location line="+75"/>
     1830        <location line="+582"/>
     1831        <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
     1832        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: &quot;%1&quot; är en skrivskyddad egenskap</translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <location line="-2596"/>
     1836        <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
     1837        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: okänt uppräkningsvärde</translation>
     1838    </message>
     1839    <message>
     1840        <location line="+8"/>
     1841        <source>Invalid property assignment: string expected</source>
     1842        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: sträng förväntades</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <location line="+3"/>
     1846        <source>Invalid property assignment: url expected</source>
     1847        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: webbadress förväntades</translation>
     1848    </message>
     1849    <message>
     1850        <location line="+10"/>
     1851        <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
     1852        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: heltal utan tecken förväntades</translation>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <location line="+11"/>
     1856        <source>Invalid property assignment: int expected</source>
     1857        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: heltal förväntades</translation>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <location line="+4"/>
     1861        <location line="+3"/>
     1862        <source>Invalid property assignment: number expected</source>
     1863        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tal förväntades</translation>
     1864    </message>
     1865    <message>
     1866        <location line="+6"/>
     1867        <source>Invalid property assignment: color expected</source>
     1868        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: färg förväntades</translation>
     1869    </message>
     1870    <message>
     1871        <location line="+8"/>
     1872        <source>Invalid property assignment: date expected</source>
     1873        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: datum förväntades</translation>
     1874    </message>
     1875    <message>
     1876        <location line="+7"/>
     1877        <source>Invalid property assignment: time expected</source>
     1878        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tid förväntades</translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <location line="+7"/>
     1882        <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
     1883        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: datum och tid förväntades</translation>
     1884    </message>
     1885    <message>
     1886        <location line="+9"/>
     1887        <source>Invalid property assignment: point expected</source>
     1888        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: punkt förväntades</translation>
     1889    </message>
     1890    <message>
     1891        <location line="+8"/>
     1892        <source>Invalid property assignment: size expected</source>
     1893        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: storlek förväntades</translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <location line="+8"/>
     1897        <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
     1898        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: rektangel förväntades</translation>
     1899    </message>
     1900    <message>
     1901        <location line="+5"/>
     1902        <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
     1903        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: Boolean förväntades</translation>
     1904    </message>
     1905    <message>
     1906        <location line="+7"/>
     1907        <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
     1908        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: tredimensionell vektor förväntades</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <location line="+9"/>
     1912        <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
     1913        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: typen &quot;%1&quot; stöds inte</translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <location line="+282"/>
     1917        <source>Element is not creatable.</source>
     1918        <translation>Elementet går inte att skapa.</translation>
     1919    </message>
     1920    <message>
     1921        <location line="+644"/>
     1922        <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
     1923        <translation>Komponentelement får inte innehålla andra egenskaper än ID</translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <location line="+7"/>
     1927        <source>Invalid component id specification</source>
     1928        <translation>Ogiltig specifikation av komponent-ID</translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <location line="+6"/>
     1932        <location line="+515"/>
     1933        <source>id is not unique</source>
     1934        <translation>ID-värdet är inte unikt</translation>
     1935    </message>
     1936    <message>
     1937        <location line="-505"/>
     1938        <source>Invalid component body specification</source>
     1939        <translation>Ogiltig specifikation av component body</translation>
     1940    </message>
     1941    <message>
     1942        <location line="+3"/>
     1943        <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
     1944        <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya egenskaper.</translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <location line="+2"/>
     1948        <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
     1949        <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya signaler.</translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <location line="+2"/>
     1953        <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
     1954        <translation>Komponentobjekt kan inte deklarera nya funktioner.</translation>
     1955    </message>
     1956    <message>
     1957        <location line="+7"/>
     1958        <source>Cannot create empty component specification</source>
     1959        <translation>Kan inte skapa tom komponentspecifikation</translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <location line="+88"/>
     1963        <location line="+121"/>
     1964        <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
     1965        <translation>&quot;%1.%2&quot; är inte tillgänglig i %3 %4.%5.</translation>
     1966    </message>
     1967    <message>
     1968        <location line="-119"/>
     1969        <location line="+121"/>
     1970        <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
     1971        <translation>&quot;%1.%2&quot; är inte tillgänglig på grund av komponentversion.</translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <location line="-110"/>
     1975        <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
     1976        <translation>Felaktigt angiven signaltilldelning</translation>
     1977    </message>
     1978    <message>
     1979        <location line="+12"/>
     1980        <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
     1981        <translation>Kan inte tilldela ett värde till en signal (förväntar att ett skript ska köras)</translation>
     1982    </message>
     1983    <message>
     1984        <location line="+4"/>
     1985        <source>Empty signal assignment</source>
     1986        <translation>Tom signaltilldelning</translation>
     1987    </message>
     1988    <message>
     1989        <location line="+38"/>
     1990        <source>Empty property assignment</source>
     1991        <translation>Tom egenskapstilldelning</translation>
     1992    </message>
     1993    <message>
     1994        <location line="+12"/>
     1995        <source>Attached properties cannot be used here</source>
     1996        <translation>Anslutna egenskaper kan inte användas här</translation>
     1997    </message>
     1998    <message>
     1999        <location line="+14"/>
     2000        <location line="+128"/>
     2001        <source>Non-existent attached object</source>
     2002        <translation>Anslutet objekt existerar inte</translation>
     2003    </message>
     2004    <message>
     2005        <location line="-124"/>
     2006        <location line="+127"/>
     2007        <source>Invalid attached object assignment</source>
     2008        <translation>Ogiltig tilldelning av anslutet objekt</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <location line="-48"/>
     2012        <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
     2013        <translation>Kan inte tilldela en standardegenskap som inte finns</translation>
     2014    </message>
     2015    <message>
     2016        <location line="+2"/>
     2017        <location line="+356"/>
     2018        <location line="+3"/>
     2019        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
     2020        <translation>Kan inte tilldela till egenskapen  &quot;%1 &quot; som inte finns</translation>
     2021    </message>
     2022    <message>
     2023        <location line="-329"/>
     2024        <source>Invalid use of namespace</source>
     2025        <translation>Ogiltig användning av namnrymd</translation>
     2026    </message>
     2027    <message>
     2028        <location line="+5"/>
     2029        <source>Not an attached property name</source>
     2030        <translation>Inte ett namn på en ansluten egenskap</translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <location line="+182"/>
     2034        <source>Invalid use of id property</source>
     2035        <translation>Ogiltig användning av id-egenskap</translation>
     2036    </message>
     2037    <message>
     2038        <location line="+87"/>
     2039        <location line="+2"/>
     2040        <source>Property has already been assigned a value</source>
     2041        <translation>Egenskapen har redan tilldelats ett värde</translation>
     2042    </message>
     2043    <message>
     2044        <location line="+18"/>
     2045        <location line="+7"/>
     2046        <source>Invalid grouped property access</source>
     2047        <translation>Ogiltig grupperad egenskapsåtkomst</translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <location line="+3"/>
     2051        <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
     2052        <translation>Kan inte tilldela ett värde direkt till en grupperad egenskap</translation>
     2053    </message>
     2054    <message>
     2055        <location line="+16"/>
     2056        <source>Invalid property use</source>
     2057        <translation>Ogiltig användning av egenskap</translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <location line="+15"/>
     2061        <source>Property assignment expected</source>
     2062        <translation>Egenskapstilldelning förväntades</translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <location line="+3"/>
     2066        <source>Single property assignment expected</source>
     2067        <translation>Enstaka egenskapstilldelning förväntades</translation>
     2068    </message>
     2069    <message>
     2070        <location line="+5"/>
     2071        <source>Unexpected object assignment</source>
     2072        <translation>Oväntad objekttilldelning</translation>
     2073    </message>
     2074    <message>
     2075        <location line="+65"/>
     2076        <source>Cannot assign object to list</source>
     2077        <translation>Kan inte tilldela objekt till lista</translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <location line="+6"/>
     2081        <source>Can only assign one binding to lists</source>
     2082        <translation>Kan bara tilldela en bindning till listor</translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <location line="+6"/>
     2086        <source>Cannot assign primitives to lists</source>
     2087        <translation>Kan inte tilldela primitiver till listor</translation>
     2088    </message>
     2089    <message>
     2090        <location line="+13"/>
     2091        <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
     2092        <translation>Kan inte tilldela flera värden till en skriptegenskap</translation>
     2093    </message>
     2094    <message>
     2095        <location line="+3"/>
     2096        <source>Invalid property assignment: script expected</source>
     2097        <translation>Ogiltig egenskapstilldelning: skript förväntades</translation>
     2098    </message>
     2099    <message>
     2100        <location line="+15"/>
     2101        <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
     2102        <translation>Kan inte tilldela flera värden till en enskild egenskap</translation>
     2103    </message>
     2104    <message>
     2105        <location line="+93"/>
     2106        <source>Cannot assign object to property</source>
     2107        <translation>Kan inte tilldela objekt till egenskap</translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <location line="+50"/>
     2111        <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
     2112        <translation>&quot;%1&quot; kan inte användas för &quot;%2&quot;</translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <location line="+164"/>
     2116        <source>Duplicate default property</source>
     2117        <translation>Duplicerad fördefinierad egenskap</translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <location line="+5"/>
     2121        <source>Duplicate property name</source>
     2122        <translation>Duplicerat egenskapsnamn</translation>
     2123    </message>
     2124    <message>
     2125        <location line="+4"/>
     2126        <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
     2127        <translation>Egenskapsnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation>
     2128    </message>
     2129    <message>
     2130        <location line="+3"/>
     2131        <source>Illegal property name</source>
     2132        <translation>Ogiltigt egenskapsnamn</translation>
     2133    </message>
     2134    <message>
     2135        <location line="+8"/>
     2136        <source>Duplicate signal name</source>
     2137        <translation>Duplicerat signalnamn</translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <location line="+3"/>
     2141        <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
     2142        <translation>Signalnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation>
     2143    </message>
     2144    <message>
     2145        <location line="+2"/>
     2146        <source>Illegal signal name</source>
     2147        <translation>Ogiltigt signalnamn</translation>
     2148    </message>
     2149    <message>
     2150        <location line="+6"/>
     2151        <source>Duplicate method name</source>
     2152        <translation>Duplicerat metodnamn</translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
     2155        <location line="+3"/>
     2156        <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
     2157        <translation>Metodnamn kan inte börja med en stor bokstav</translation>
     2158    </message>
     2159    <message>
     2160        <location line="+2"/>
     2161        <source>Illegal method name</source>
     2162        <translation>Felaktigt metodnamn</translation>
     2163    </message>
     2164    <message>
     2165        <location line="+21"/>
     2166        <source>Property value set multiple times</source>
     2167        <translation>Egenskapsvärde angivet flera gånger</translation>
     2168    </message>
     2169    <message>
     2170        <location line="+4"/>
     2171        <source>Invalid property nesting</source>
     2172        <translation>Ogiltig nästling av egenskaper</translation>
     2173    </message>
     2174    <message>
     2175        <location line="+52"/>
     2176        <source>Cannot override FINAL property</source>
     2177        <translation>Kan inte överskrida egenskapen FINAL</translation>
     2178    </message>
     2179    <message>
     2180        <location line="+23"/>
     2181        <source>Invalid property type</source>
     2182        <translation>Ogiltig egenskapstyp</translation>
     2183    </message>
     2184    <message>
     2185        <location line="+177"/>
     2186        <source>Invalid empty ID</source>
     2187        <translation>Ogiltigt tomt ID</translation>
     2188    </message>
     2189    <message>
     2190        <location line="+3"/>
     2191        <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
     2192        <translation>Inget ID får börja med en stor bokstav</translation>
     2193    </message>
     2194    <message>
     2195        <location line="+6"/>
     2196        <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
     2197        <translation>Alla ID måste börja med en bokstav eller ett understreck</translation>
     2198    </message>
     2199    <message>
     2200        <location line="+2"/>
     2201        <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
     2202        <translation>ID får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck</translation>
     2203    </message>
     2204    <message>
     2205        <location line="+6"/>
     2206        <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
     2207        <translation>ID maskerar felaktigt global Javascript-egenskap</translation>
     2208    </message>
     2209    <message>
     2210        <location line="+31"/>
     2211        <location line="+9"/>
     2212        <source>No property alias location</source>
     2213        <translation>Ingen aliasplats för egenskap</translation>
     2214    </message>
     2215    <message>
     2216        <location line="-4"/>
     2217        <location line="+25"/>
     2218        <location line="+7"/>
     2219        <location line="+7"/>
     2220        <location line="+6"/>
     2221        <source>Invalid alias location</source>
     2222        <translation>Ogiltig aliasplats</translation>
     2223    </message>
     2224    <message>
     2225        <location line="-36"/>
     2226        <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
     2227        <translation>Ogiltig aliasreferens En aliasreferens måste anges som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
     2228    </message>
     2229    <message>
     2230        <location line="+3"/>
     2231        <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
     2232        <translation>Ogiltig aliasreferens. Kan inte hitta id &quot;%1&quot;</translation>
     2233    </message>
     2234    <message>
     2235        <location line="+15"/>
     2236        <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
     2237        <translation>Aliasegenskap överskrider aliasgränser</translation>
     2238    </message>
     2239</context>
     2240<context>
     2241    <name>QDeclarativeComponent</name>
     2242    <message>
     2243        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+531"/>
     2244        <source>Invalid empty URL</source>
     2245        <translation>Ogiltig tom webbadress</translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <location line="+148"/>
     2249        <source>createObject: value is not an object</source>
     2250        <translation>createObject: värdet är inte ett objekt</translation>
     2251    </message>
     2252</context>
     2253<context>
     2254    <name>QDeclarativeConnections</name>
     2255    <message>
     2256        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+205"/>
     2257        <location line="+64"/>
     2258        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
     2259        <translation>Kan inte tilldela till egenskapen &quot;%1&quot; som inte finns</translation>
     2260    </message>
     2261    <message>
     2262        <location line="-54"/>
     2263        <source>Connections: nested objects not allowed</source>
     2264        <translation>Connections: nästlade objekt tillåts inte</translation>
     2265    </message>
     2266    <message>
     2267        <location line="+3"/>
     2268        <source>Connections: syntax error</source>
     2269        <translation>Connections: syntaxfel</translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <location line="+8"/>
     2273        <source>Connections: script expected</source>
     2274        <translation>Connections: skript förväntades</translation>
     2275    </message>
     2276</context>
     2277<context>
     2278    <name>QDeclarativeEngine</name>
     2279    <message>
     2280        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+211"/>
     2281        <source>executeSql called outside transaction()</source>
     2282        <translation>executeSql anropad utanför transaction()</translation>
     2283    </message>
     2284    <message>
     2285        <location line="+58"/>
     2286        <source>Read-only Transaction</source>
     2287        <translation>Skrivskyddad transaktion</translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
     2290        <location line="+20"/>
     2291        <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
     2292        <translation>Version matchar inte: förväntade %1, hittade %2</translation>
     2293    </message>
     2294    <message>
     2295        <location line="+14"/>
     2296        <source>SQL transaction failed</source>
     2297        <translation>SQL-transaktion misslyckades</translation>
     2298    </message>
     2299    <message>
     2300        <location line="+21"/>
     2301        <source>transaction: missing callback</source>
     2302        <translation>transaction: saknar återanrop</translation>
     2303    </message>
     2304    <message>
     2305        <location line="+59"/>
     2306        <location line="+15"/>
     2307        <source>SQL: database version mismatch</source>
     2308        <translation>SQL: databasversion matchar inte</translation>
     2309    </message>
     2310</context>
     2311<context>
     2312    <name>QDeclarativeFlipable</name>
     2313    <message>
     2314        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
     2315        <source>front is a write-once property</source>
     2316        <translation>front är en egenskap som kan skrivas en gång</translation>
     2317    </message>
     2318    <message>
     2319        <location line="+20"/>
     2320        <source>back is a write-once property</source>
     2321        <translation>back är en egenskap som kan skrivas en gång</translation>
     2322    </message>
     2323</context>
     2324<context>
     2325    <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
     2326    <message>
     2327        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+360"/>
     2328        <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
     2329        <translation>kan inte ladda modul &quot;%1&quot;: Filnamnets stora och små bokstäver stämmer inte för &quot;%2&quot;</translation>
     2330    </message>
     2331    <message>
     2332        <location line="+9"/>
     2333        <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
     2334        <translation>modul &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; är inte läsbar</translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <location line="+26"/>
     2338        <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
     2339        <translation>insticksprogram kan inte laddas för modulen &quot;%1&quot;: %2</translation>
     2340    </message>
     2341    <message>
     2342        <location line="+5"/>
     2343        <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
     2344        <translation>modul &quot;%1&quot; insticksprogram &quot;%2&quot; hittades inte</translation>
     2345    </message>
     2346    <message>
     2347        <location line="+133"/>
     2348        <location line="+68"/>
     2349        <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
     2350        <translation>modul &quot;%1&quot; version %2.%3 är inte installerad</translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <location line="-66"/>
     2354        <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
     2355        <translation>modul &quot;%1&quot; är inte installerad</translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <location line="+14"/>
     2359        <location line="+20"/>
     2360        <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
     2361        <translation>&quot;%1&quot;: ingen sådan katalog</translation>
     2362    </message>
     2363    <message>
     2364        <location line="-2"/>
     2365        <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
     2366        <translation>import &quot;%1&quot; har inget qmldir och ingen namnrymd</translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <location line="+58"/>
     2370        <source>- %1 is not a namespace</source>
     2371        <translation>- %1 är inte en namnrymd</translation>
     2372    </message>
     2373    <message>
     2374        <location line="+6"/>
     2375        <source>- nested namespaces not allowed</source>
     2376        <translation>- nästlade namnrymder tillåts inte</translation>
     2377    </message>
     2378    <message>
     2379        <location line="+47"/>
     2380        <location line="+4"/>
     2381        <source>local directory</source>
     2382        <translation>lokal katalog</translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <location line="+6"/>
     2386        <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
     2387        <translation>är tvetydig. Hittades i %1 och i %2</translation>
     2388    </message>
     2389    <message>
     2390        <location line="+4"/>
     2391        <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
     2392        <translation>är tvetydig. Hittades i %1 i version %2.%3 och %4.%5</translation>
     2393    </message>
     2394    <message>
     2395        <location line="+14"/>
     2396        <source>is instantiated recursively</source>
     2397        <translation>instantieras rekursivt</translation>
     2398    </message>
     2399    <message>
     2400        <location line="+2"/>
     2401        <source>is not a type</source>
     2402        <translation>är inte en typ</translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <location line="+324"/>
     2406        <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
     2407        <translation>Filnamnets stora och små bokstäver stämmer inte för &quot;%2&quot;</translation>
     2408    </message>
     2409</context>
     2410<context>
     2411    <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
     2412    <message>
     2413        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-31"/>
     2414        <location line="+83"/>
     2415        <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
     2416        <translation>Nyckelnavigering är bara tillgänglig via anslutna egenskaper</translation>
     2417    </message>
     2418</context>
     2419<context>
     2420    <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
     2421    <message>
     2422        <location line="-82"/>
     2423        <location line="+83"/>
     2424        <source>Keys is only available via attached properties</source>
     2425        <translation>Nycklar är bara tillgängliga via anslutna egenskaper</translation>
     2426    </message>
     2427</context>
     2428<context>
     2429    <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
     2430    <message>
     2431        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+795"/>
     2432        <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
     2433        <translation>LayoutDirection ansluten egenskap fungerar bara med objekt</translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="-58"/>
     2437        <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
     2438        <translation>LayoutMirroring är bara tillgänglig via anslutna egenskaper</translation>
     2439    </message>
     2440</context>
     2441<context>
     2442    <name>QDeclarativeListModel</name>
     2443    <message>
     2444        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+392"/>
     2445        <source>remove: index %1 out of range</source>
     2446        <translation>remove: index %1 utanför intervall</translation>
     2447    </message>
     2448    <message>
     2449        <location line="+33"/>
     2450        <source>insert: value is not an object</source>
     2451        <translation>insert: värdet är inte ett objekt</translation>
     2452    </message>
     2453    <message>
     2454        <location line="+5"/>
     2455        <source>insert: index %1 out of range</source>
     2456        <translation>insert: index %1 utanför intervall</translation>
     2457    </message>
     2458    <message>
     2459        <location line="+30"/>
     2460        <source>move: out of range</source>
     2461        <translation>move: utanför intervall</translation>
     2462    </message>
     2463    <message>
     2464        <location line="+40"/>
     2465        <source>append: value is not an object</source>
     2466        <translation>append: värdet är inte ett objekt</translation>
     2467    </message>
     2468    <message>
     2469        <location line="+71"/>
     2470        <source>set: value is not an object</source>
     2471        <translation>set: värdet är inte ett objekt</translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <location line="+4"/>
     2475        <location line="+38"/>
     2476        <source>set: index %1 out of range</source>
     2477        <translation>set: index %1 utanför intervall</translation>
     2478    </message>
     2479    <message>
     2480        <location line="+37"/>
     2481        <location line="+17"/>
     2482        <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
     2483        <translation>ListElement: kan inte innehålla nästlade element</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <location line="+4"/>
     2487        <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
     2488        <translation>ListElement: kan inte använda reserverad egenskap &quot;id&quot;</translation>
     2489    </message>
     2490    <message>
     2491        <location line="+53"/>
     2492        <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
     2493        <translation>ListElement: kan inte använda skript för egenskapsvärde</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <location line="+31"/>
     2497        <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
     2498        <translation>ListModel: odefinierad egenskap &apos;%1&apos;</translation>
     2499    </message>
     2500</context>
     2501<context>
     2502    <name>QDeclarativeLoader</name>
     2503    <message>
     2504        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
     2505        <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
     2506        <translation>Laddaren stöder inte att ladda icke-visuella element.</translation>
     2507    </message>
     2508</context>
     2509<context>
     2510    <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
     2511    <message>
     2512        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-166"/>
     2513        <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
     2514        <translation>Kan inte bevara utseende med komplex transform</translation>
     2515    </message>
     2516    <message>
     2517        <location line="+11"/>
     2518        <location line="+7"/>
     2519        <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
     2520        <translation>Kan inte bevara utseende med icke likformig skala</translation>
     2521    </message>
     2522    <message>
     2523        <location line="+7"/>
     2524        <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
     2525        <translation>Kan inte bevara utseende med skala 0</translation>
     2526    </message>
     2527</context>
     2528<context>
     2529    <name>QDeclarativeParentChange</name>
     2530    <message>
     2531        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+103"/>
     2532        <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
     2533        <translation>Kan inte bevara utseende med komplex transform</translation>
     2534    </message>
     2535    <message>
     2536        <location line="+11"/>
     2537        <location line="+7"/>
     2538        <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
     2539        <translation>Kan inte bevara utseende med icke likformig skala</translation>
     2540    </message>
     2541    <message>
     2542        <location line="+7"/>
     2543        <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
     2544        <translation>Kan inte bevara utseende med skala 0</translation>
     2545    </message>
     2546</context>
     2547<context>
     2548    <name>QDeclarativeParser</name>
     2549    <message>
     2550        <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+545"/>
     2551        <location line="+123"/>
     2552        <location line="+54"/>
     2553        <source>Illegal unicode escape sequence</source>
     2554        <translation>Ogiltig Unicode escape-sekvens</translation>
     2555    </message>
     2556    <message>
     2557        <location line="-140"/>
     2558        <source>Illegal character</source>
     2559        <translation>Ogiltigt tecken</translation>
     2560    </message>
     2561    <message>
     2562        <location line="+14"/>
     2563        <source>Unclosed string at end of line</source>
     2564        <translation>Oavslutad sträng vid radslut</translation>
     2565    </message>
     2566    <message>
     2567        <source>Illegal escape squence</source>
     2568        <translation type="obsolete">Ogiltig escape-sekvens</translation>
     2569    </message>
     2570    <message>
     2571        <location line="+26"/>
     2572        <source>Illegal escape sequence</source>
     2573        <translation>Ogiltig escape-sekvens</translation>
     2574    </message>
     2575    <message>
     2576        <location line="+72"/>
     2577        <source>Unclosed comment at end of file</source>
     2578        <translation>Oavslutad kommentar vid filslut</translation>
     2579    </message>
     2580    <message>
     2581        <location line="+102"/>
     2582        <source>Illegal syntax for exponential number</source>
     2583        <translation>Ogiltig syntax för exponentialtal</translation>
     2584    </message>
     2585    <message>
     2586        <location line="+26"/>
     2587        <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
     2588        <translation>Identifierare kan inte inledas med numeriskt tecken</translation>
     2589    </message>
     2590    <message>
     2591        <location line="+338"/>
     2592        <source>Unterminated regular expression literal</source>
     2593        <translation>Oavslutad literal i reguljärt uttryck</translation>
     2594    </message>
     2595    <message>
     2596        <location line="+15"/>
     2597        <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
     2598        <translation>Ogiltig reguljärt uttrycksflagga &apos;%0&apos;</translation>
     2599    </message>
     2600    <message>
     2601        <location line="+16"/>
     2602        <location line="+22"/>
     2603        <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
     2604        <translation>Oavslutad bakstreck-sekvens i reguljärt uttryck</translation>
     2605    </message>
     2606    <message>
     2607        <location line="+13"/>
     2608        <source>Unterminated regular expression class</source>
     2609        <translation>Oavslutad reguljär uttrycksklass</translation>
     2610    </message>
     2611    <message>
     2612        <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
     2613        <location line="+67"/>
     2614        <source>Syntax error</source>
     2615        <translation>Syntaxfel</translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <location line="-65"/>
     2619        <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
     2620        <translation>Oväntad symbol `%1&apos;</translation>
     2621    </message>
     2622    <message>
     2623        <location line="+28"/>
     2624        <location line="+24"/>
     2625        <source>Expected token `%1&apos;</source>
     2626        <translation>Förväntad symbol `%1&apos;</translation>
     2627    </message>
     2628    <message>
     2629        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
     2630        <location line="+429"/>
     2631        <location line="+59"/>
     2632        <source>Property value set multiple times</source>
     2633        <translation>Egenskapsvärde angivet flera gånger</translation>
     2634    </message>
     2635    <message>
     2636        <location line="-477"/>
     2637        <source>Expected type name</source>
     2638        <translation>Förväntade typnamn</translation>
     2639    </message>
     2640    <message>
     2641        <location line="+134"/>
     2642        <source>Invalid import qualifier ID</source>
     2643        <translation>Ogiltig identifierare för importkvalificering</translation>
     2644    </message>
     2645    <message>
     2646        <location line="+8"/>
     2647        <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
     2648        <translation>Reserverat namn &quot;Qt&quot; kan inte användas som kvalificering</translation>
     2649    </message>
     2650    <message>
     2651        <location line="+15"/>
     2652        <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
     2653        <translation>Kvalificering av skriptimport måste vara unik.</translation>
     2654    </message>
     2655    <message>
     2656        <location line="+10"/>
     2657        <source>Script import requires a qualifier</source>
     2658        <translation>Skriptimport kräver en kvalificering</translation>
     2659    </message>
     2660    <message>
     2661        <location line="+11"/>
     2662        <source>Library import requires a version</source>
     2663        <translation>Biblioteksimport kräver en version</translation>
     2664    </message>
     2665    <message>
     2666        <location line="+59"/>
     2667        <source>Expected parameter type</source>
     2668        <translation>Förväntade parametertyp</translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <location line="+42"/>
     2672        <source>Invalid property type modifier</source>
     2673        <translation>Ogiltig modifierare av egenskapstyp</translation>
     2674    </message>
     2675    <message>
     2676        <location line="+9"/>
     2677        <source>Unexpected property type modifier</source>
     2678        <translation>Oväntad modifierare av egenskapstyp</translation>
     2679    </message>
     2680    <message>
     2681        <location line="+9"/>
     2682        <source>Expected property type</source>
     2683        <translation>Förväntade egenskapstyp</translation>
     2684    </message>
     2685    <message>
     2686        <location line="+9"/>
     2687        <source>Readonly not yet supported</source>
     2688        <translation>Skrivskydd stöds inte ännu</translation>
     2689    </message>
     2690    <message>
     2691        <location line="+218"/>
     2692        <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
     2693        <translation>Javascript-deklaration utanför Script-element</translation>
     2694    </message>
     2695</context>
     2696<context>
     2697    <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
     2698    <message>
     2699        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2111"/>
     2700        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
     2701        <translation>Kan inte ställa in varaktighet mindre än 0</translation>
     2702    </message>
     2703</context>
     2704<context>
     2705    <name>QDeclarativePixmap</name>
     2706    <message>
     2707        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+310"/>
     2708        <source>Error decoding: %1: %2</source>
     2709        <translation>Fel vid avkodning: %1: %2</translation>
     2710    </message>
     2711    <message>
     2712        <location line="+151"/>
     2713        <location line="+343"/>
     2714        <source>Failed to get image from provider: %1</source>
     2715        <translation>Misslyckades hämta bild från leverantör: %1</translation>
     2716    </message>
     2717    <message>
     2718        <location line="-324"/>
     2719        <location line="+342"/>
     2720        <source>Cannot open: %1</source>
     2721        <translation>Kan inte öppna: %1</translation>
     2722    </message>
     2723</context>
     2724<context>
     2725    <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
     2726    <message>
     2727        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1234"/>
     2728        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
     2729        <translation>Kan inte ställa in varaktighet mindre än 0</translation>
     2730    </message>
     2731</context>
     2732<context>
     2733    <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
     2734    <message>
     2735        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+254"/>
     2736        <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
     2737        <translation>PropertyChanges stöder inte att skapa tillståndsspecifika objekt.</translation>
     2738    </message>
     2739    <message>
     2740        <location line="+168"/>
     2741        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
     2742        <translation>Kan inte tilldela till egenskapen &quot;%1&quot; som inte finns</translation>
     2743    </message>
     2744    <message>
     2745        <location line="+3"/>
     2746        <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
     2747        <translation>Kan inte tilldela till skrivskyddad egenskap &quot;%1&quot;</translation>
     2748    </message>
     2749</context>
     2750<context>
     2751    <name>QDeclarativeTextInput</name>
     2752    <message>
     2753        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+949"/>
     2754        <location line="+8"/>
     2755        <source>Could not load cursor delegate</source>
     2756        <translation>Kunde inte ladda markörrepresentant</translation>
     2757    </message>
     2758    <message>
     2759        <location line="+11"/>
     2760        <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
     2761        <translation>Kunde inte initiera markörrepresentant</translation>
     2762    </message>
     2763</context>
     2764<context>
     2765    <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
     2766    <message>
     2767        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+799"/>
     2768        <source>Script %1 unavailable</source>
     2769        <translation>Skriptet %1 är inte tillgängligt</translation>
     2770    </message>
     2771    <message>
     2772        <location line="+18"/>
     2773        <source>Type %1 unavailable</source>
     2774        <translation>Typen %1 inte tillgänglig</translation>
     2775    </message>
     2776    <message>
     2777        <location line="+176"/>
     2778        <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
     2779        <translation>Namnrymd %1 kan inte användas som en typ</translation>
     2780    </message>
     2781    <message>
     2782        <location line="+2"/>
     2783        <source>%1 %2</source>
     2784        <translation>%1 %2</translation>
     2785    </message>
     2786</context>
     2787<context>
     2788    <name>QDeclarativeVME</name>
     2789    <message>
     2790        <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+192"/>
     2791        <source>Unable to create object of type %1</source>
     2792        <translation>Kan inte skapa objekt av typen %1</translation>
     2793    </message>
     2794    <message>
     2795        <location line="+396"/>
     2796        <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
     2797        <translation>Kan inte tilldela värdet %1 till egenskapen %2</translation>
     2798    </message>
     2799    <message>
     2800        <location line="+22"/>
     2801        <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
     2802        <translation>Kan inte tilldela objekttyp %1 utan fördefinierad metod</translation>
     2803    </message>
     2804    <message>
     2805        <location line="+3"/>
     2806        <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
     2807        <translation>Kan inte ansluta signal %1 och slot %2 som inte matchar</translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <location line="+5"/>
     2811        <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
     2812        <translation>Kan inte tilldela ett objekt till signalegenskap %1</translation>
     2813    </message>
     2814    <message>
     2815        <location line="+154"/>
     2816        <source>Cannot assign object to list</source>
     2817        <translation>Kan inte tilldela objekt till lista</translation>
     2818    </message>
     2819    <message>
     2820        <location line="+41"/>
     2821        <source>Cannot assign object to interface property</source>
     2822        <translation>Kan inte tilldela objekt till egenskap i interface</translation>
     2823    </message>
     2824    <message>
     2825        <location line="+11"/>
     2826        <source>Unable to create attached object</source>
     2827        <translation>Kan inte skapa anslutet objekt</translation>
     2828    </message>
     2829    <message>
     2830        <location line="+32"/>
     2831        <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
     2832        <translation>Kan inte ställa in egenskaper för %1 eftersom den är null</translation>
     2833    </message>
     2834</context>
     2835<context>
     2836    <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
     2837    <message>
     2838        <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1098"/>
     2839        <source>Delegate component must be Item type.</source>
     2840        <translation>Representantkomponent måste vara objekttyp.</translation>
     2841    </message>
     2842</context>
     2843<context>
     2844    <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
     2845    <message>
     2846        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+32"/>
     2847        <location line="+2"/>
     2848        <location line="+47"/>
     2849        <location line="+2"/>
     2850        <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
     2851        <translation>Qt byggdes utan stöd för xmlpatterns</translation>
     2852    </message>
     2853</context>
     2854<context>
     2855    <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
     2856    <message>
     2857        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+174"/>
     2858        <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
     2859        <translation>En förfrågan till en XmlRole får inte börja med &apos;/&apos;</translation>
     2860    </message>
     2861</context>
     2862<context>
     2863    <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
     2864    <message>
     2865        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+727"/>
     2866        <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
     2867        <translation>En förfrågan till en XmlListModel måste börja med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
     2868    </message>
     2869</context>
     2870<context>
    9212871    <name>QDial</name>
    9222872    <message>
     2873        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
    9232874        <source>QDial</source>
    9242875        <translation>QDial</translation>
    9252876    </message>
    9262877    <message>
     2878        <location line="+2"/>
    9272879        <source>SpeedoMeter</source>
    9282880        <translation>Hastighetsmätare</translation>
    9292881    </message>
    9302882    <message>
     2883        <location line="+2"/>
    9312884        <source>SliderHandle</source>
    9322885        <translation>Draglisthandtag</translation>
     
    9362889    <name>QDialog</name>
    9372890    <message>
     2891        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+651"/>
    9382892        <source>What&apos;s This?</source>
    9392893        <translation>Vad är det här?</translation>
    9402894    </message>
    9412895    <message>
     2896        <location line="-127"/>
    9422897        <source>Done</source>
    9432898        <translation>Färdig</translation>
     
    9472902    <name>QDialogButtonBox</name>
    9482903    <message>
     2904        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1910"/>
     2905        <location line="+446"/>
     2906        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+649"/>
    9492907        <source>OK</source>
    9502908        <translation>OK</translation>
    9512909    </message>
    9522910    <message>
     2911        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
    9532912        <source>Save</source>
    9542913        <translation>Spara</translation>
    9552914    </message>
    9562915    <message>
     2916        <location line="+0"/>
     2917        <source>&amp;Save</source>
     2918        <translation>&amp;Spara</translation>
     2919    </message>
     2920    <message>
     2921        <location line="+3"/>
    9572922        <source>Open</source>
    9582923        <translation>Öppna</translation>
    9592924    </message>
    9602925    <message>
     2926        <location line="+3"/>
    9612927        <source>Cancel</source>
    9622928        <translation>Avbryt</translation>
    9632929    </message>
    9642930    <message>
     2931        <location line="+0"/>
     2932        <source>&amp;Cancel</source>
     2933        <translation>&amp;Avbryt</translation>
     2934    </message>
     2935    <message>
     2936        <location line="+3"/>
    9652937        <source>Close</source>
    9662938        <translation>Stäng</translation>
    9672939    </message>
    9682940    <message>
     2941        <location line="+0"/>
     2942        <source>&amp;Close</source>
     2943        <translation>Stän&amp;g</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <location line="+3"/>
    9692947        <source>Apply</source>
    9702948        <translation>Verkställ</translation>
    9712949    </message>
    9722950    <message>
     2951        <location line="+3"/>
    9732952        <source>Reset</source>
    9742953        <translation>Återställ</translation>
    9752954    </message>
    9762955    <message>
     2956        <location line="+3"/>
    9772957        <source>Help</source>
    9782958        <translation>Hjälp</translation>
    9792959    </message>
    9802960    <message>
     2961        <location line="+4"/>
    9812962        <source>Don&apos;t Save</source>
    9822963        <translation>Spara inte</translation>
    9832964    </message>
    9842965    <message>
     2966        <location line="+4"/>
    9852967        <source>Discard</source>
    9862968        <translation>Förkasta</translation>
    9872969    </message>
    9882970    <message>
     2971        <location line="+3"/>
    9892972        <source>&amp;Yes</source>
    9902973        <translation>&amp;Ja</translation>
    9912974    </message>
    9922975    <message>
     2976        <location line="+3"/>
    9932977        <source>Yes to &amp;All</source>
    9942978        <translation>Ja till &amp;alla</translation>
    9952979    </message>
    9962980    <message>
     2981        <location line="+3"/>
    9972982        <source>&amp;No</source>
    9982983        <translation>&amp;Nej</translation>
    9992984    </message>
    10002985    <message>
     2986        <location line="+3"/>
    10012987        <source>N&amp;o to All</source>
    10022988        <translation>N&amp;ej till alla</translation>
    10032989    </message>
    10042990    <message>
     2991        <location line="+3"/>
    10052992        <source>Save All</source>
    10062993        <translation>Spara alla</translation>
    10072994    </message>
    10082995    <message>
     2996        <location line="+3"/>
    10092997        <source>Abort</source>
    10102998        <translation>Avbryt</translation>
    10112999    </message>
    10123000    <message>
     3001        <location line="+3"/>
    10133002        <source>Retry</source>
    10143003        <translation>Försök igen</translation>
    10153004    </message>
    10163005    <message>
     3006        <location line="+3"/>
    10173007        <source>Ignore</source>
    10183008        <translation>Ignorera</translation>
    10193009    </message>
    10203010    <message>
     3011        <location line="+3"/>
    10213012        <source>Restore Defaults</source>
    10223013        <translation>Återställ standardvärden</translation>
    10233014    </message>
    10243015    <message>
     3016        <location line="-29"/>
    10253017        <source>Close without Saving</source>
    10263018        <translation>Stäng utan att spara</translation>
    10273019    </message>
    10283020    <message>
     3021        <location line="-27"/>
    10293022        <source>&amp;OK</source>
    10303023        <translation>&amp;OK</translation>
     
    10343027    <name>QDirModel</name>
    10353028    <message>
     3029        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
    10363030        <source>Name</source>
    10373031        <translation>Namn</translation>
    10383032    </message>
    10393033    <message>
     3034        <location line="+1"/>
    10403035        <source>Size</source>
    10413036        <translation>Storlek</translation>
    10423037    </message>
    10433038    <message>
     3039        <location line="+3"/>
    10443040        <source>Kind</source>
    10453041        <comment>Match OS X Finder</comment>
     
    10473043    </message>
    10483044    <message>
     3045        <location line="+2"/>
    10493046        <source>Type</source>
    10503047        <comment>All other platforms</comment>
     
    10523049    </message>
    10533050    <message>
     3051        <location line="+6"/>
    10543052        <source>Date Modified</source>
    10553053        <translation>Ändringsdatum</translation>
     
    10593057    <name>QDockWidget</name>
    10603058    <message>
     3059        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
    10613060        <source>Close</source>
    10623061        <translation>Stäng</translation>
    10633062    </message>
    10643063    <message>
     3064        <location line="+2"/>
    10653065        <source>Dock</source>
    10663066        <translation>Docka</translation>
    10673067    </message>
    10683068    <message>
     3069        <location line="+1"/>
    10693070        <source>Float</source>
    1070         <translation>Flyta</translation>
     3071        <translation>Flyt</translation>
    10713072    </message>
    10723073</context>
     
    10743075    <name>QDoubleSpinBox</name>
    10753076    <message>
     3077        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
    10763078        <source>More</source>
    10773079        <translation>Mer</translation>
    10783080    </message>
    10793081    <message>
     3082        <location line="+2"/>
    10803083        <source>Less</source>
    10813084        <translation>Mindre</translation>
     
    10853088    <name>QErrorMessage</name>
    10863089    <message>
     3090        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
    10873091        <source>Debug Message:</source>
    10883092        <translation>Felsökningsmeddelande:</translation>
    10893093    </message>
    10903094    <message>
     3095        <location line="+3"/>
    10913096        <source>Warning:</source>
    10923097        <translation>Varning:</translation>
    10933098    </message>
    10943099    <message>
     3100        <location line="+3"/>
    10953101        <source>Fatal Error:</source>
    10963102        <translation>Ödesdigert fel:</translation>
    10973103    </message>
    10983104    <message>
     3105        <location line="+200"/>
    10993106        <source>&amp;Show this message again</source>
    11003107        <translation>&amp;Visa detta meddelande igen</translation>
    11013108    </message>
    11023109    <message>
     3110        <location line="+1"/>
    11033111        <source>&amp;OK</source>
    11043112        <translation>&amp;OK</translation>
     
    11063114</context>
    11073115<context>
     3116    <name>QFile</name>
     3117    <message>
     3118        <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+703"/>
     3119        <location line="+155"/>
     3120        <source>Destination file exists</source>
     3121        <translation>Målfilen finns</translation>
     3122    </message>
     3123    <message>
     3124        <location line="-140"/>
     3125        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     3126        <translation>Kommer inte att byta namn på sekvensiell fil med användning av blockkopiering</translation>
     3127    </message>
     3128    <message>
     3129        <location line="+23"/>
     3130        <source>Cannot remove source file</source>
     3131        <translation>Kan inte ta bort källfil</translation>
     3132    </message>
     3133    <message>
     3134        <location line="+130"/>
     3135        <source>Cannot open %1 for input</source>
     3136        <translation>Kan inte öppna %1 för inmatning</translation>
     3137    </message>
     3138    <message>
     3139        <location line="+17"/>
     3140        <source>Cannot open for output</source>
     3141        <translation>Kan inte öppna för utmatning</translation>
     3142    </message>
     3143    <message>
     3144        <location line="+10"/>
     3145        <source>Failure to write block</source>
     3146        <translation>Misslyckades skriva block</translation>
     3147    </message>
     3148    <message>
     3149        <location line="+13"/>
     3150        <source>Cannot create %1 for output</source>
     3151        <translation>Kan inte skapa %1 för utmatning</translation>
     3152    </message>
     3153</context>
     3154<context>
    11083155    <name>QFileDialog</name>
    11093156    <message>
     3157        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
     3158        <location line="+481"/>
    11103159        <source>All Files (*)</source>
    11113160        <translation>Alla filer (*)</translation>
    11123161    </message>
    11133162    <message>
     3163        <location line="+216"/>
    11143164        <source>Directories</source>
    11153165        <translation>Kataloger</translation>
    11163166    </message>
    11173167    <message>
     3168        <location line="-3"/>
     3169        <location line="+55"/>
     3170        <location line="+1582"/>
    11183171        <source>&amp;Open</source>
    11193172        <translation>&amp;Öppna</translation>
    11203173    </message>
    11213174    <message>
     3175        <location line="-1637"/>
     3176        <location line="+55"/>
    11223177        <source>&amp;Save</source>
    11233178        <translation>&amp;Spara</translation>
    11243179    </message>
    11253180    <message>
     3181        <location line="-766"/>
    11263182        <source>Open</source>
    11273183        <translation>Öppna</translation>
    11283184    </message>
    11293185    <message>
     3186        <location line="+1587"/>
    11303187        <source>%1 already exists.
    11313188Do you want to replace it?</source>
     
    11343191    </message>
    11353192    <message>
     3193        <location line="+20"/>
    11363194        <source>%1
    11373195File not found.
     
    11423200    </message>
    11433201    <message>
     3202        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
    11443203        <source>My Computer</source>
    11453204        <translation>Min dator</translation>
    11463205    </message>
    11473206    <message>
     3207        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1576"/>
    11483208        <source>&amp;Rename</source>
    11493209        <translation>&amp;Byt namn</translation>
    11503210    </message>
    11513211    <message>
     3212        <location line="+1"/>
    11523213        <source>&amp;Delete</source>
    11533214        <translation>&amp;Ta bort</translation>
    11543215    </message>
    11553216    <message>
     3217        <location line="+1"/>
    11563218        <source>Show &amp;hidden files</source>
    11573219        <translation>Visa &amp;dolda filer</translation>
    11583220    </message>
    11593221    <message>
     3222        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
     3223        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    11603224        <source>Back</source>
    11613225        <translation>Tillbaka</translation>
    11623226    </message>
    11633227    <message>
     3228        <location/>
     3229        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    11643230        <source>Parent Directory</source>
    11653231        <translation>Föräldrakatalog</translation>
    11663232    </message>
    11673233    <message>
     3234        <location/>
     3235        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    11683236        <source>List View</source>
    11693237        <translation>Listvy</translation>
    11703238    </message>
    11713239    <message>
     3240        <location/>
     3241        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    11723242        <source>Detail View</source>
    11733243        <translation>Detaljerad vy</translation>
    11743244    </message>
    11753245    <message>
     3246        <location/>
     3247        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    11763248        <source>Files of type:</source>
    11773249        <translation>Filer av typen:</translation>
    11783250    </message>
    11793251    <message>
     3252        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
     3253        <location line="+679"/>
    11803254        <source>Directory:</source>
    11813255        <translation>Katalog:</translation>
    11823256    </message>
    11833257    <message>
     3258        <location line="+835"/>
     3259        <location line="+862"/>
    11843260        <source>%1
    11853261Directory not found.
     
    11903266    </message>
    11913267    <message>
     3268        <location line="-218"/>
    11923269        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
    11933270Do you want to delete it anyway?</source>
     
    11963273    </message>
    11973274    <message>
     3275        <location line="+5"/>
    11983276        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    11993277        <translation>Är du säker på att du vill ta bort \&quot;%1\&quot;?</translation>
    12003278    </message>
    12013279    <message>
     3280        <location line="+15"/>
    12023281        <source>Could not delete directory.</source>
    12033282        <translation>Kunde inte ta bort katalogen.</translation>
    12043283    </message>
    12053284    <message>
     3285        <location line="+404"/>
     3286        <source>Recent Places</source>
     3287        <translation>Senaste platser</translation>
     3288    </message>
     3289    <message>
     3290        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+148"/>
     3291        <source>All Files (*.*)</source>
     3292        <translation>Alla filer (*.*)</translation>
     3293    </message>
     3294    <message>
     3295        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2619"/>
    12063296        <source>Save As</source>
    12073297        <translation>Spara som</translation>
    12083298    </message>
    12093299    <message>
     3300        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+475"/>
    12103301        <source>Drive</source>
    12113302        <translation>Enhet</translation>
    12123303    </message>
    12133304    <message>
     3305        <location line="+3"/>
     3306        <location line="+1"/>
    12143307        <source>File</source>
    12153308        <translation>Fil</translation>
    12163309    </message>
    12173310    <message>
     3311        <location line="+5"/>
     3312        <source>File Folder</source>
     3313        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     3314        <translation>Filmapp</translation>
     3315    </message>
     3316    <message>
     3317        <location line="+2"/>
     3318        <source>Folder</source>
     3319        <comment>All other platforms</comment>
     3320        <translation>Mapp</translation>
     3321    </message>
     3322    <message>
     3323        <location line="+9"/>
     3324        <source>Alias</source>
     3325        <comment>Mac OS X Finder</comment>
     3326        <translation>Alias</translation>
     3327    </message>
     3328    <message>
     3329        <location line="+2"/>
     3330        <source>Shortcut</source>
     3331        <comment>All other platforms</comment>
     3332        <translation>Genväg</translation>
     3333    </message>
     3334    <message>
     3335        <location line="+7"/>
    12183336        <source>Unknown</source>
    12193337        <translation>Okänt</translation>
    12203338    </message>
    12213339    <message>
     3340        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
     3341        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_symbian.cpp" line="+192"/>
    12223342        <source>Find Directory</source>
    12233343        <translation>Hitta katalog</translation>
    12243344    </message>
    12253345    <message>
     3346        <location line="+29"/>
    12263347        <source>Show </source>
    1227         <translation>Visa</translation>
    1228     </message>
    1229     <message>
     3348        <translation>Visa </translation>
     3349    </message>
     3350    <message>
     3351        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
     3352        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    12303353        <source>Forward</source>
    12313354        <translation>Framåt</translation>
    12323355    </message>
    12333356    <message>
     3357        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+2042"/>
    12343358        <source>New Folder</source>
    12353359        <translation>Ny mapp</translation>
    12363360    </message>
    12373361    <message>
     3362        <location line="-2035"/>
    12383363        <source>&amp;New Folder</source>
    12393364        <translation>&amp;Ny mapp</translation>
    12403365    </message>
    12413366    <message>
     3367        <location line="+687"/>
     3368        <location line="+43"/>
    12423369        <source>&amp;Choose</source>
    12433370        <translation>&amp;Välj</translation>
    12443371    </message>
    12453372    <message>
     3373        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
    12463374        <source>Remove</source>
    12473375        <translation>Ta bort</translation>
    12483376    </message>
    12493377    <message>
     3378        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-723"/>
     3379        <location line="+683"/>
    12503380        <source>File &amp;name:</source>
    12513381        <translation>Fil&amp;namn:</translation>
    12523382    </message>
    12533383    <message>
     3384        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
     3385        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    12543386        <source>Look in:</source>
    12553387        <translation>Leta i:</translation>
    12563388    </message>
    12573389    <message>
     3390        <location/>
     3391        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
    12583392        <source>Create New Folder</source>
    12593393        <translation>Skapa ny mapp</translation>
    12603394    </message>
     3395    <message>
     3396        <location/>
     3397        <source>Go back</source>
     3398        <translation>Tillbaka</translation>
     3399    </message>
     3400    <message>
     3401        <location/>
     3402        <source>Go forward</source>
     3403        <translation>Framåt</translation>
     3404    </message>
     3405    <message>
     3406        <location/>
     3407        <source>Go to the parent directory</source>
     3408        <translation>Gå till överliggande mapp</translation>
     3409    </message>
     3410    <message>
     3411        <location/>
     3412        <source>Create a New Folder</source>
     3413        <translation>Skapa en ny mapp</translation>
     3414    </message>
     3415    <message>
     3416        <location/>
     3417        <source>Change to list view mode</source>
     3418        <translation>Byt till listvy</translation>
     3419    </message>
     3420    <message>
     3421        <location/>
     3422        <source>Change to detail view mode</source>
     3423        <translation>Byt till detaljerad vy</translation>
     3424    </message>
    12613425</context>
    12623426<context>
    12633427    <name>QFileSystemModel</name>
    12643428    <message>
     3429        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+763"/>
     3430        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
    12653431        <source>%1 TB</source>
    12663432        <translation>%1 TB</translation>
    12673433    </message>
    12683434    <message>
     3435        <location line="+2"/>
     3436        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
    12693437        <source>%1 GB</source>
    12703438        <translation>%1 GB</translation>
    12713439    </message>
    12723440    <message>
     3441        <location line="+2"/>
     3442        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
    12733443        <source>%1 MB</source>
    12743444        <translation>%1 MB</translation>
    12753445    </message>
    12763446    <message>
     3447        <location line="+2"/>
     3448        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
    12773449        <source>%1 KB</source>
    12783450        <translation>%1 KB</translation>
    12793451    </message>
    12803452    <message>
     3453        <location line="+1"/>
    12813454        <source>%1 bytes</source>
    12823455        <translation>%1 byte</translation>
    12833456    </message>
    12843457    <message>
     3458        <location line="+89"/>
    12853459        <source>Invalid filename</source>
    12863460        <translation>Ogiltigt filnamn</translation>
    12873461    </message>
    12883462    <message>
     3463        <location line="+1"/>
    12893464        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
    1290         <translation>&lt;b&gt;Namnet \&quot;%1&quot; kan inte användas.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova med ett annat namn med mindre antal tecken eller inga skiljetecken.</translation>
    1291     </message>
    1292     <message>
     3465        <translation>&lt;b&gt;Namnet &quot;%1&quot; kan inte användas.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Försök med ett annat namn, mindre antal tecken eller utan skiljetecken.</translation>
     3466    </message>
     3467    <message>
     3468        <location line="+64"/>
    12933469        <source>Name</source>
    12943470        <translation>Namn</translation>
    12953471    </message>
    12963472    <message>
     3473        <location line="+2"/>
    12973474        <source>Size</source>
    12983475        <translation>Storlek</translation>
    12993476    </message>
    13003477    <message>
     3478        <location line="+4"/>
    13013479        <source>Kind</source>
    13023480        <comment>Match OS X Finder</comment>
     
    13043482    </message>
    13053483    <message>
     3484        <location line="+2"/>
    13063485        <source>Type</source>
    13073486        <comment>All other platforms</comment>
     
    13093488    </message>
    13103489    <message>
     3490        <location line="+7"/>
    13113491        <source>Date Modified</source>
    13123492        <translation>Ändringsdatum</translation>
    13133493    </message>
    13143494    <message>
     3495        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/>
    13153496        <source>My Computer</source>
    13163497        <translation>Min dator</translation>
    13173498    </message>
    13183499    <message>
     3500        <location line="+2"/>
    13193501        <source>Computer</source>
    13203502        <translation>Dator</translation>
    13213503    </message>
     3504    <message>
     3505        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
     3506        <source>%1 byte(s)</source>
     3507        <translation>%1 byte</translation>
     3508    </message>
    13223509</context>
    13233510<context>
    13243511    <name>QFontDatabase</name>
    13253512    <message>
     3513        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
     3514        <location line="+1349"/>
    13263515        <source>Normal</source>
    13273516        <translation>Normal</translation>
    13283517    </message>
    13293518    <message>
     3519        <location line="-1346"/>
     3520        <location line="+12"/>
     3521        <location line="+1322"/>
    13303522        <source>Bold</source>
    13313523        <translation>Fet</translation>
    13323524    </message>
    13333525    <message>
     3526        <location line="-1331"/>
     3527        <location line="+1333"/>
    13343528        <source>Demi Bold</source>
    13353529        <translation>Halvfet</translation>
    13363530    </message>
    13373531    <message>
     3532        <location line="-1330"/>
     3533        <location line="+18"/>
     3534        <location line="+1308"/>
    13383535        <source>Black</source>
    13393536        <translation>Svart</translation>
    13403537    </message>
    13413538    <message>
     3539        <location line="-1318"/>
    13423540        <source>Demi</source>
    13433541        <translation>Halv</translation>
    13443542    </message>
    13453543    <message>
     3544        <location line="+6"/>
     3545        <location line="+1318"/>
    13463546        <source>Light</source>
    13473547        <translation>Ljus</translation>
    13483548    </message>
    13493549    <message>
     3550        <location line="-1172"/>
     3551        <location line="+1175"/>
    13503552        <source>Italic</source>
    13513553        <translation>Kursiv</translation>
    13523554    </message>
    13533555    <message>
     3556        <location line="-1172"/>
     3557        <location line="+1174"/>
    13543558        <source>Oblique</source>
    13553559        <translation>Oblik</translation>
    13563560    </message>
    13573561    <message>
     3562        <location line="+704"/>
    13583563        <source>Any</source>
    1359         <translation>Valfri</translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
     3564        <translation>Alla</translation>
     3565    </message>
     3566    <message>
     3567        <location line="+3"/>
    13623568        <source>Latin</source>
    13633569        <translation>Latinska</translation>
    13643570    </message>
    13653571    <message>
     3572        <location line="+3"/>
    13663573        <source>Greek</source>
    13673574        <translation>Grekiska</translation>
    13683575    </message>
    13693576    <message>
     3577        <location line="+3"/>
    13703578        <source>Cyrillic</source>
    13713579        <translation>Kyrilliska</translation>
    13723580    </message>
    13733581    <message>
     3582        <location line="+3"/>
    13743583        <source>Armenian</source>
    13753584        <translation>Armeniska</translation>
    13763585    </message>
    13773586    <message>
     3587        <location line="+3"/>
    13783588        <source>Hebrew</source>
    13793589        <translation>Hebreiska</translation>
    13803590    </message>
    13813591    <message>
     3592        <location line="+3"/>
    13823593        <source>Arabic</source>
    13833594        <translation>Arabiska</translation>
    13843595    </message>
    13853596    <message>
     3597        <location line="+3"/>
    13863598        <source>Syriac</source>
    1387         <translation>Syriska</translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
     3599        <translation>Syrianska</translation>
     3600    </message>
     3601    <message>
     3602        <location line="+3"/>
    13903603        <source>Thaana</source>
    13913604        <translation>Thaana</translation>
    13923605    </message>
    13933606    <message>
     3607        <location line="+3"/>
    13943608        <source>Devanagari</source>
    13953609        <translation>Devanagari</translation>
    13963610    </message>
    13973611    <message>
     3612        <location line="+3"/>
    13983613        <source>Bengali</source>
    1399         <translation>Bengali</translation>
    1400     </message>
    1401     <message>
     3614        <translation>Bengaliska</translation>
     3615    </message>
     3616    <message>
     3617        <location line="+3"/>
    14023618        <source>Gurmukhi</source>
    14033619        <translation>Gurmukhi</translation>
    14043620    </message>
    14053621    <message>
     3622        <location line="+3"/>
    14063623        <source>Gujarati</source>
    14073624        <translation>Gujarati</translation>
    14083625    </message>
    14093626    <message>
     3627        <location line="+3"/>
    14103628        <source>Oriya</source>
    14113629        <translation>Oriya</translation>
    14123630    </message>
    14133631    <message>
     3632        <location line="+3"/>
    14143633        <source>Tamil</source>
    1415         <translation>Tamil</translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
     3634        <translation>Tamilska</translation>
     3635    </message>
     3636    <message>
     3637        <location line="+3"/>
    14183638        <source>Telugu</source>
    14193639        <translation>Telugu</translation>
    14203640    </message>
    14213641    <message>
     3642        <location line="+3"/>
    14223643        <source>Kannada</source>
    14233644        <translation>Kannada</translation>
    14243645    </message>
    14253646    <message>
     3647        <location line="+3"/>
    14263648        <source>Malayalam</source>
    14273649        <translation>Malayalam</translation>
    14283650    </message>
    14293651    <message>
     3652        <location line="+3"/>
    14303653        <source>Sinhala</source>
    14313654        <translation>Sinhala</translation>
    14323655    </message>
    14333656    <message>
     3657        <location line="+3"/>
    14343658        <source>Thai</source>
    1435         <translation>Thai</translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
     3659        <translation>Thailändska</translation>
     3660    </message>
     3661    <message>
     3662        <location line="+3"/>
    14383663        <source>Lao</source>
    1439         <translation>Lao</translation>
    1440     </message>
    1441     <message>
     3664        <translation>Laotiska</translation>
     3665    </message>
     3666    <message>
     3667        <location line="+3"/>
    14423668        <source>Tibetan</source>
    14433669        <translation>Tibetanska</translation>
    14443670    </message>
    14453671    <message>
     3672        <location line="+3"/>
    14463673        <source>Myanmar</source>
    14473674        <translation>Myanmar</translation>
    14483675    </message>
    14493676    <message>
     3677        <location line="+3"/>
    14503678        <source>Georgian</source>
    14513679        <translation>Georgiska</translation>
    14523680    </message>
    14533681    <message>
     3682        <location line="+3"/>
    14543683        <source>Khmer</source>
    1455         <translation>Khmer</translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
     3684        <translation>Khmeriska</translation>
     3685    </message>
     3686    <message>
     3687        <location line="+3"/>
    14583688        <source>Simplified Chinese</source>
    1459         <translation>Förenklad kinesiska</translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
     3689        <translation>Kinesiska (förenklad)</translation>
     3690    </message>
     3691    <message>
     3692        <location line="+3"/>
    14623693        <source>Traditional Chinese</source>
    1463         <translation>Traditionell kinesiska</translation>
    1464     </message>
    1465     <message>
     3694        <translation>Kinesiska (traditionell)</translation>
     3695    </message>
     3696    <message>
     3697        <location line="+3"/>
    14663698        <source>Japanese</source>
    14673699        <translation>Japanska</translation>
    14683700    </message>
    14693701    <message>
     3702        <location line="+3"/>
    14703703        <source>Korean</source>
    14713704        <translation>Koreanska</translation>
    14723705    </message>
    14733706    <message>
     3707        <location line="+3"/>
    14743708        <source>Vietnamese</source>
    14753709        <translation>Vietnamesiska</translation>
    14763710    </message>
    14773711    <message>
     3712        <location line="+3"/>
    14783713        <source>Symbol</source>
    14793714        <translation>Symbol</translation>
    14803715    </message>
    14813716    <message>
     3717        <location line="+3"/>
    14823718        <source>Ogham</source>
    14833719        <translation>Ogham</translation>
    14843720    </message>
    14853721    <message>
     3722        <location line="+3"/>
    14863723        <source>Runic</source>
    14873724        <translation>Runskrift</translation>
    14883725    </message>
     3726    <message>
     3727        <location line="+3"/>
     3728        <source>N&apos;Ko</source>
     3729        <translation>N&apos;Ko</translation>
     3730    </message>
    14893731</context>
    14903732<context>
    14913733    <name>QFontDialog</name>
    14923734    <message>
     3735        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+768"/>
    14933736        <source>&amp;Font</source>
    14943737        <translation>&amp;Typsnitt</translation>
    14953738    </message>
    14963739    <message>
     3740        <location line="+1"/>
    14973741        <source>Font st&amp;yle</source>
    14983742        <translation>T&amp;ypsnittsstil</translation>
    14993743    </message>
    15003744    <message>
     3745        <location line="+1"/>
    15013746        <source>&amp;Size</source>
    15023747        <translation>&amp;Storlek</translation>
    15033748    </message>
    15043749    <message>
     3750        <location line="+4"/>
    15053751        <source>Effects</source>
    15063752        <translation>Effekter</translation>
    15073753    </message>
    15083754    <message>
     3755        <location line="+2"/>
    15093756        <source>Stri&amp;keout</source>
    15103757        <translation>Genomstru&amp;ken</translation>
    15113758    </message>
    15123759    <message>
     3760        <location line="+1"/>
    15133761        <source>&amp;Underline</source>
    15143762        <translation>&amp;Understruken</translation>
    15153763    </message>
    15163764    <message>
     3765        <location line="+1"/>
    15173766        <source>Sample</source>
    15183767        <translation>Test</translation>
    15193768    </message>
    15203769    <message>
     3770        <location line="+1"/>
    15213771        <source>Wr&amp;iting System</source>
    15223772        <translation>Skr&amp;ivsystem</translation>
    15233773    </message>
    15243774    <message>
     3775        <location line="-596"/>
    15253776        <source>Select Font</source>
    15263777        <translation>Välj typsnitt</translation>
     
    15303781    <name>QFtp</name>
    15313782    <message>
     3783        <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+828"/>
     3784        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
    15323785        <source>Not connected</source>
    15333786        <translation>Inte ansluten</translation>
    15343787    </message>
    15353788    <message>
     3789        <location line="+68"/>
     3790        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
    15363791        <source>Host %1 not found</source>
    15373792        <translation>Värden %1 hittades inte</translation>
    15383793    </message>
    15393794    <message>
     3795        <location line="+4"/>
     3796        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
    15403797        <source>Connection refused to host %1</source>
    15413798        <translation>Anslutningen till värden %1 vägrades</translation>
    15423799    </message>
    15433800    <message>
     3801        <location line="+4"/>
     3802        <source>Connection timed out to host %1</source>
     3803        <translation>Tidsgräns gick ut vid anslutning till värden %1</translation>
     3804    </message>
     3805    <message>
     3806        <location line="+104"/>
     3807        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
     3808        <location line="+1451"/>
    15443809        <source>Connected to host %1</source>
    15453810        <translation>Ansluten till värden %1</translation>
    15463811    </message>
    15473812    <message>
     3813        <location line="+219"/>
     3814        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
    15483815        <source>Connection refused for data connection</source>
    15493816        <translation>Anslutning vägrades för dataanslutning</translation>
    15503817    </message>
    15513818    <message>
     3819        <location line="+178"/>
     3820        <location line="+29"/>
     3821        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
     3822        <location line="+728"/>
    15523823        <source>Unknown error</source>
    15533824        <translation>Okänt fel</translation>
    15543825    </message>
    15553826    <message>
     3827        <location line="+897"/>
     3828        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
    15563829        <source>Connecting to host failed:
    15573830%1</source>
     
    15603833    </message>
    15613834    <message>
     3835        <location line="+4"/>
     3836        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15623837        <source>Login failed:
    15633838%1</source>
     
    15663841    </message>
    15673842    <message>
     3843        <location line="+4"/>
     3844        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15683845        <source>Listing directory failed:
    15693846%1</source>
     
    15723849    </message>
    15733850    <message>
     3851        <location line="+4"/>
     3852        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15743853        <source>Changing directory failed:
    15753854%1</source>
     
    15783857    </message>
    15793858    <message>
     3859        <location line="+4"/>
     3860        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15803861        <source>Downloading file failed:
    15813862%1</source>
     
    15843865    </message>
    15853866    <message>
     3867        <location line="+4"/>
     3868        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15863869        <source>Uploading file failed:
    15873870%1</source>
     
    15903873    </message>
    15913874    <message>
     3875        <location line="+4"/>
     3876        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15923877        <source>Removing file failed:
    15933878%1</source>
     
    15963881    </message>
    15973882    <message>
     3883        <location line="+4"/>
     3884        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    15983885        <source>Creating directory failed:
    15993886%1</source>
     
    16023889    </message>
    16033890    <message>
     3891        <location line="+4"/>
     3892        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
    16043893        <source>Removing directory failed:
    16053894%1</source>
     
    16083897    </message>
    16093898    <message>
     3899        <location line="+28"/>
     3900        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
     3901        <location line="+250"/>
    16103902        <source>Connection closed</source>
    16113903        <translation>Anslutningen stängd</translation>
    16123904    </message>
    16133905    <message>
     3906        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
    16143907        <source>Host %1 found</source>
    16153908        <translation>Värden %1 hittades</translation>
    16163909    </message>
    16173910    <message>
     3911        <location line="+4"/>
    16183912        <source>Connection to %1 closed</source>
    16193913        <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation>
    16203914    </message>
    16213915    <message>
     3916        <location line="+3"/>
    16223917        <source>Host found</source>
    16233918        <translation>Värden hittades</translation>
    16243919    </message>
    16253920    <message>
     3921        <location line="+2"/>
    16263922        <source>Connected to host</source>
    16273923        <translation>Ansluten till värden</translation>
     
    16313927    <name>QHostInfo</name>
    16323928    <message>
     3929        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+103"/>
    16333930        <source>Unknown error</source>
    16343931        <translation>Okänt fel</translation>
    16353932    </message>
     3933    <message>
     3934        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+171"/>
     3935        <source>No host name given</source>
     3936        <translation>Inget värdnamn angivet</translation>
     3937    </message>
    16363938</context>
    16373939<context>
    16383940    <name>QHostInfoAgent</name>
    16393941    <message>
     3942        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+277"/>
     3943        <location line="+32"/>
     3944        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+215"/>
     3945        <location line="+27"/>
    16403946        <source>Host not found</source>
    16413947        <translation>Värden hittades inte</translation>
    16423948    </message>
    16433949    <message>
     3950        <location line="-45"/>
     3951        <location line="+39"/>
     3952        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
     3953        <location line="+29"/>
    16443954        <source>Unknown address type</source>
    16453955        <translation>Okänd adresstyp</translation>
    16463956    </message>
    16473957    <message>
     3958        <location line="-105"/>
     3959        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-59"/>
     3960        <source>No host name given</source>
     3961        <translation>Inget värdnamn angivet</translation>
     3962    </message>
     3963    <message>
     3964        <location line="+1"/>
     3965        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/>
     3966        <source>Invalid hostname</source>
     3967        <translation>Ogiltigt värdnamn</translation>
     3968    </message>
     3969    <message>
     3970        <location line="+114"/>
     3971        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+40"/>
     3972        <location line="+27"/>
    16483973        <source>Unknown error</source>
    16493974        <translation>Okänt fel</translation>
     
    16533978    <name>QHttp</name>
    16543979    <message>
     3980        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+370"/>
     3981        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     3982        <translation>HTTPS-anslutning begärd men SSL-stöd inte inkompilerat</translation>
     3983    </message>
     3984    <message>
     3985        <location line="+1212"/>
     3986        <location line="+820"/>
     3987        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/>
     3988        <location line="+567"/>
    16553989        <source>Unknown error</source>
    16563990        <translation>Okänt fel</translation>
    16573991    </message>
    16583992    <message>
     3993        <location line="-568"/>
     3994        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
    16593995        <source>Request aborted</source>
    16603996        <translation>Begäran avbröts</translation>
    16613997    </message>
    16623998    <message>
     3999        <location line="+579"/>
     4000        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
    16634001        <source>No server set to connect to</source>
    16644002        <translation>Ingen server inställd att ansluta till</translation>
    16654003    </message>
    16664004    <message>
     4005        <location line="+164"/>
     4006        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
    16674007        <source>Wrong content length</source>
    16684008        <translation>Fel innehållslängd</translation>
    16694009    </message>
    16704010    <message>
     4011        <location line="+4"/>
     4012        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
    16714013        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    16724014        <translation>Servern stängde oväntat anslutningen</translation>
    16734015    </message>
    16744016    <message>
     4017        <location line="+383"/>
     4018        <source>Error writing response to device</source>
     4019        <translation>Fel vid skrivning av svar till enhet</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
     4023        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
    16754024        <source>Connection refused</source>
    16764025        <translation>Anslutningen nekades</translation>
    16774026    </message>
    16784027    <message>
     4028        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-325"/>
     4029        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
     4030        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
    16794031        <source>Host %1 not found</source>
    16804032        <translation>Värden %1 hittades inte</translation>
    16814033    </message>
    16824034    <message>
     4035        <location line="+20"/>
     4036        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
    16834037        <source>HTTP request failed</source>
    16844038        <translation>HTTP-begäran misslyckades</translation>
    16854039    </message>
    16864040    <message>
     4041        <location line="+94"/>
     4042        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
    16874043        <source>Invalid HTTP response header</source>
    16884044        <translation>Ogiltig HTTP-svarshuvud</translation>
    16894045    </message>
    16904046    <message>
     4047        <location line="+28"/>
     4048        <source>Unknown authentication method</source>
     4049        <translation>Värden kräver autentisering</translation>
     4050    </message>
     4051    <message>
     4052        <location line="+97"/>
     4053        <location line="+48"/>
     4054        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
     4055        <location line="+47"/>
    16914056        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    16924057        <translation>Ogiltig HTTP chunked body</translation>
    16934058    </message>
    16944059    <message>
     4060        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
    16954061        <source>Host %1 found</source>
    16964062        <translation>Värden %1 hittades</translation>
    16974063    </message>
    16984064    <message>
     4065        <location line="+3"/>
    16994066        <source>Connected to host %1</source>
    17004067        <translation>Ansluten till värden %1</translation>
    17014068    </message>
    17024069    <message>
     4070        <location line="+3"/>
    17034071        <source>Connection to %1 closed</source>
    17044072        <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation>
    17054073    </message>
    17064074    <message>
     4075        <location line="+8"/>
    17074076        <source>Host found</source>
    17084077        <translation>Värden hittades</translation>
    17094078    </message>
    17104079    <message>
     4080        <location line="+3"/>
    17114081        <source>Connected to host</source>
    17124082        <translation>Ansluten till värd</translation>
    17134083    </message>
    17144084    <message>
     4085        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
     4086        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
    17154087        <source>Connection closed</source>
    17164088        <translation>Anslutningen stängd</translation>
    17174089    </message>
    17184090    <message>
     4091        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
    17194092        <source>Proxy authentication required</source>
    17204093        <translation>Proxyautentisering krävs</translation>
    17214094    </message>
    17224095    <message>
     4096        <location line="+4"/>
    17234097        <source>Authentication required</source>
    17244098        <translation>Autentisering krävs</translation>
    17254099    </message>
    17264100    <message>
    1727         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    1728         <translation>HTTPS-anslutning begärdes men SSL-stöd är inte inkompilerat</translation>
    1729     </message>
    1730     <message>
     4101        <location line="-159"/>
    17314102        <source>Connection refused (or timed out)</source>
    1732         <translation>Anslutningen nekades (eller översteg tidsgränsen)</translation>
    1733     </message>
    1734     <message>
     4103        <translation>Anslutningen nekades (eller översteg tidsgräns)</translation>
     4104    </message>
     4105    <message>
     4106        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
    17354107        <source>Proxy requires authentication</source>
    1736         <translation>Proxyservern kräver autentisering</translation>
    1737     </message>
    1738     <message>
     4108        <translation>Proxy kräver autentisering</translation>
     4109    </message>
     4110    <message>
     4111        <location line="+3"/>
    17394112        <source>Host requires authentication</source>
    17404113        <translation>Värden kräver autentisering</translation>
    17414114    </message>
    17424115    <message>
     4116        <location line="+3"/>
    17434117        <source>Data corrupted</source>
    1744         <translation type="unfinished"></translation>
    1745     </message>
    1746     <message>
     4118        <translation>Data skadat</translation>
     4119    </message>
     4120    <message>
     4121        <location line="+3"/>
    17474122        <source>Unknown protocol specified</source>
    17484123        <translation>Okänt protokoll angivet</translation>
    17494124    </message>
    17504125    <message>
     4126        <location line="+3"/>
    17514127        <source>SSL handshake failed</source>
    17524128        <translation>SSL-handskakning misslyckades</translation>
     
    17564132    <name>QHttpSocketEngine</name>
    17574133    <message>
     4134        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
     4135        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     4136        <translation>Tog inte emot HTTP-svar från proxy</translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <location line="+25"/>
     4140        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     4141        <translation>Fel vid tolkning av behörighetsbegäran från proxy</translation>
     4142    </message>
     4143    <message>
     4144        <location line="+31"/>
    17584145        <source>Authentication required</source>
    17594146        <translation>Autentisering krävs</translation>
    17604147    </message>
     4148    <message>
     4149        <location line="+27"/>
     4150        <source>Proxy denied connection</source>
     4151        <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation>
     4152    </message>
     4153    <message>
     4154        <location line="+10"/>
     4155        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     4156        <translation>Fel vid kommunikation med HTTP-proxy</translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <location line="+23"/>
     4160        <source>Proxy server not found</source>
     4161        <translation>Proxy-server hittades inte</translation>
     4162    </message>
     4163    <message>
     4164        <location line="+2"/>
     4165        <source>Proxy connection refused</source>
     4166        <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation>
     4167    </message>
     4168    <message>
     4169        <location line="+2"/>
     4170        <source>Proxy server connection timed out</source>
     4171        <translation>Anslutningen till proxy överskred tidsgräns</translation>
     4172    </message>
     4173    <message>
     4174        <location line="+2"/>
     4175        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     4176        <translation>Anslutning till proxy stängdes i förtid</translation>
     4177    </message>
    17614178</context>
    17624179<context>
    17634180    <name>QIBaseDriver</name>
    17644181    <message>
     4182        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1491"/>
    17654183        <source>Error opening database</source>
    17664184        <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
    17674185    </message>
    17684186    <message>
     4187        <location line="+54"/>
    17694188        <source>Could not start transaction</source>
    17704189        <translation>Kunde inte starta transaktion</translation>
    17714190    </message>
    17724191    <message>
     4192        <location line="+13"/>
    17734193        <source>Unable to commit transaction</source>
    17744194        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    17754195    </message>
    17764196    <message>
     4197        <location line="+13"/>
    17774198        <source>Unable to rollback transaction</source>
    17784199        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     
    17824203    <name>QIBaseResult</name>
    17834204    <message>
     4205        <location line="-1149"/>
    17844206        <source>Unable to create BLOB</source>
    17854207        <translation>Kunde inte skapa BLOB</translation>
    17864208    </message>
    17874209    <message>
     4210        <location line="+6"/>
    17884211        <source>Unable to write BLOB</source>
    17894212        <translation>Kunde inte skriva BLOB</translation>
    17904213    </message>
    17914214    <message>
     4215        <location line="+14"/>
    17924216        <source>Unable to open BLOB</source>
    17934217        <translation>Kunde inte öppna BLOB</translation>
    17944218    </message>
    17954219    <message>
     4220        <location line="+16"/>
    17964221        <source>Unable to read BLOB</source>
    17974222        <translation>Kunde inte läsa BLOB</translation>
    17984223    </message>
    17994224    <message>
     4225        <location line="+125"/>
     4226        <location line="+187"/>
    18004227        <source>Could not find array</source>
    18014228        <translation>Kunde inte hitta kedja</translation>
    18024229    </message>
    18034230    <message>
     4231        <location line="-155"/>
    18044232        <source>Could not get array data</source>
    18054233        <translation>Kunde inte få kedjedata</translation>
    18064234    </message>
    18074235    <message>
     4236        <location line="+210"/>
    18084237        <source>Could not get query info</source>
    18094238        <translation>Kunde inte gå frågesatsinformation</translation>
    18104239    </message>
    18114240    <message>
     4241        <location line="+20"/>
    18124242        <source>Could not start transaction</source>
    18134243        <translation>Kunde inte starta transaktion</translation>
    18144244    </message>
    18154245    <message>
     4246        <location line="+19"/>
    18164247        <source>Unable to commit transaction</source>
    18174248        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    18184249    </message>
    18194250    <message>
     4251        <location line="+42"/>
    18204252        <source>Could not allocate statement</source>
    18214253        <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation>
    18224254    </message>
    18234255    <message>
     4256        <location line="+5"/>
    18244257        <source>Could not prepare statement</source>
    18254258        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
    18264259    </message>
    18274260    <message>
     4261        <location line="+5"/>
     4262        <location line="+11"/>
    18284263        <source>Could not describe input statement</source>
    18294264        <translation>Kunde inte beskriva inmatningsfrågesats</translation>
    18304265    </message>
    18314266    <message>
     4267        <location line="+14"/>
    18324268        <source>Could not describe statement</source>
    18334269        <translation>Kunde inte beskriva frågesats</translation>
    18344270    </message>
    18354271    <message>
     4272        <location line="+115"/>
    18364273        <source>Unable to close statement</source>
    18374274        <translation>Kunde inte stänga frågesats</translation>
    18384275    </message>
    18394276    <message>
     4277        <location line="+8"/>
    18404278        <source>Unable to execute query</source>
    18414279        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    18424280    </message>
    18434281    <message>
     4282        <location line="+46"/>
    18444283        <source>Could not fetch next item</source>
    18454284        <translation>Kunde inte hämta nästa post</translation>
    18464285    </message>
    18474286    <message>
     4287        <location line="+197"/>
    18484288        <source>Could not get statement info</source>
    18494289        <translation>Kunde inte få frågesatsinformation</translation>
     
    18534293    <name>QIODevice</name>
    18544294    <message>
     4295        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2131"/>
    18554296        <source>Permission denied</source>
    18564297        <translation>Åtkomst nekad</translation>
    18574298    </message>
    18584299    <message>
     4300        <location line="+3"/>
    18594301        <source>Too many open files</source>
    18604302        <translation>För många öppna filer</translation>
    18614303    </message>
    18624304    <message>
     4305        <location line="+3"/>
    18634306        <source>No such file or directory</source>
    18644307        <translation>Ingen sådan fil eller katalog</translation>
    18654308    </message>
    18664309    <message>
     4310        <location line="+3"/>
    18674311        <source>No space left on device</source>
    18684312        <translation>Inget ledigt utrymme på enheten</translation>
    18694313    </message>
    18704314    <message>
     4315        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1621"/>
    18714316        <source>Unknown error</source>
    18724317        <translation>Okänt fel</translation>
     
    18764321    <name>QInputContext</name>
    18774322    <message>
     4323        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+301"/>
    18784324        <source>XIM</source>
    18794325        <translation>XIM</translation>
    18804326    </message>
    18814327    <message>
     4328        <location line="+4"/>
     4329        <source>FEP</source>
     4330        <translation>FEP</translation>
     4331    </message>
     4332    <message>
     4333        <location line="+23"/>
    18824334        <source>XIM input method</source>
    18834335        <translation>XIM-inmatningsmetod</translation>
    18844336    </message>
    18854337    <message>
     4338        <location line="+4"/>
    18864339        <source>Windows input method</source>
    18874340        <translation>Windows-inmatningsmetod</translation>
    18884341    </message>
    18894342    <message>
     4343        <location line="+4"/>
    18904344        <source>Mac OS X input method</source>
    18914345        <translation>Mac OS X-inmatningsmetod</translation>
    18924346    </message>
     4347    <message>
     4348        <location line="+4"/>
     4349        <source>S60 FEP input method</source>
     4350        <translation>S60 FEP-inmatningsmetod</translation>
     4351    </message>
     4352</context>
     4353<context>
     4354    <name>QInputDialog</name>
     4355    <message>
     4356        <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
     4357        <source>Enter a value:</source>
     4358        <translation>Ange ett värde:</translation>
     4359    </message>
    18934360</context>
    18944361<context>
     
    18964363    <message>
    18974364        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    1898         <translation>QLibrary::load_sys: Kan inte läsa in %1 (%2)</translation>
     4365        <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Kan inte läsa in %1 (%2)</translation>
    18994366    </message>
    19004367    <message>
    19014368        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    1902         <translation>QLibrary::unload_sys: Kan inte läsa ur %1 (%2)</translation>
     4369        <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Kan inte läsa ur %1 (%2)</translation>
    19034370    </message>
    19044371    <message>
    19054372        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    1906         <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbolen &quot;%1&quot; är inte definierad i %2 (%3)</translation>
     4373        <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Symbolen &quot;%1&quot; är inte definierad i %2 (%3)</translation>
    19074374    </message>
    19084375    <message>
    19094376        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1910         <translation>Kunde inte mmap \&quot;%1\&quot;: %2</translation>
    1911     </message>
    1912     <message>
     4377        <translation type="obsolete">Kunde inte mmap \&quot;%1\&quot;: %2</translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
    19134381        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    1914         <translation>Dataverifiering av insticksmodul misslyckades i \&quot;%1\&quot;</translation>
     4382        <translation>Dataverifieringsfel av insticksmodul i \&quot;%1\&quot;</translation>
    19154383    </message>
    19164384    <message>
    19174385        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1918         <translation>Kunde inte unmap \&quot;%1\&quot;: %2</translation>
    1919     </message>
    1920     <message>
     4386        <translation type="obsolete">Kunde inte unmap \&quot;%1\&quot;: %2</translation>
     4387    </message>
     4388    <message>
     4389        <location line="+215"/>
     4390        <location line="+138"/>
     4391        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
    19214392        <source>The shared library was not found.</source>
    19224393        <translation>Det delade biblioteket hittades inte.</translation>
    19234394    </message>
    19244395    <message>
     4396        <location line="+2"/>
    19254397        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    1926         <translation>Filen \&quot;%1\&quot; är inte en giltig insticksmodul för Qt.</translation>
    1927     </message>
    1928     <message>
     4398        <translation>Filen \&quot;%1\&quot; är inte ett giltig Qt-insticksprogram.</translation>
     4399    </message>
     4400    <message>
     4401        <location line="+15"/>
    19294402        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    1930         <translation>Insticksmodulen \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    1931     </message>
    1932     <message>
     4403        <translation>Insticksprogrammet \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     4404    </message>
     4405    <message>
     4406        <location line="+23"/>
    19334407        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    1934         <translation>Insticksmodulen \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. Förväntade byggnyckel \&quot;%2&quot;, fick &quot;%3&quot;</translation>
    1935     </message>
    1936     <message>
     4408        <translation>Insticksmodulen \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. Förväntad byggnyckel &quot;%2&quot;, fick &quot;%3&quot;</translation>
     4409    </message>
     4410    <message>
     4411        <location line="+8"/>
    19374412        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    1938         <translation>Insticksmodulen \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (Kan inte blanda bibliotek för \&quot;debug\&quot; och \&quot;release\&quot;.)</translation>
    1939     </message>
    1940     <message>
     4413        <translation>Insticksmodulen \&quot;%1\&quot; använder ett inkompatibelt Qt-bibliotek. (Kan inte blanda bibliotek för debug och release.)</translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <location line="+357"/>
    19414417        <source>Unknown error</source>
    19424418        <translation>Okänt fel</translation>
    19434419    </message>
     4420    <message>
     4421        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
     4422        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
     4423        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     4424        <translation>Kan inte ladda biblioteket %1: %2</translation>
     4425    </message>
     4426    <message>
     4427        <location line="+17"/>
     4428        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
     4429        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     4430        <translation>Kan inte ladda ur biblioteket %1: %2</translation>
     4431    </message>
     4432    <message>
     4433        <location line="+34"/>
     4434        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
     4435        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     4436        <translation>Kan inte upplösa symbolen &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
     4437    </message>
    19444438</context>
    19454439<context>
    19464440    <name>QLineEdit</name>
    19474441    <message>
     4442        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2087"/>
    19484443        <source>&amp;Undo</source>
    19494444        <translation>&amp;Ångra</translation>
    19504445    </message>
    19514446    <message>
     4447        <location line="+4"/>
    19524448        <source>&amp;Redo</source>
    19534449        <translation>&amp;Gör om</translation>
    19544450    </message>
    19554451    <message>
     4452        <location line="+9"/>
    19564453        <source>Cu&amp;t</source>
    19574454        <translation>Klipp &amp;ut</translation>
    19584455    </message>
    19594456    <message>
     4457        <location line="+6"/>
    19604458        <source>&amp;Copy</source>
    19614459        <translation>&amp;Kopiera</translation>
    19624460    </message>
    19634461    <message>
     4462        <location line="+6"/>
    19644463        <source>&amp;Paste</source>
    19654464        <translation>Klistra &amp;in</translation>
    19664465    </message>
    19674466    <message>
     4467        <location line="+7"/>
    19684468        <source>Delete</source>
    19694469        <translation>Ta bort</translation>
    19704470    </message>
    19714471    <message>
     4472        <location line="+8"/>
    19724473        <source>Select All</source>
    19734474        <translation>Markera alla</translation>
     
    19774478    <name>QLocalServer</name>
    19784479    <message>
     4480        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
     4481        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/>
    19794482        <source>%1: Name error</source>
    19804483        <translation>%1: Namnfel</translation>
    19814484    </message>
    19824485    <message>
     4486        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
    19834487        <source>%1: Permission denied</source>
    1984         <translation>%1: Åtkomst nekas</translation>
    1985     </message>
    1986     <message>
     4488        <translation>%1: Återkomst nekad</translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <location line="+12"/>
    19874492        <source>%1: Address in use</source>
    19884493        <translation>%1: Adressen används redan</translation>
    19894494    </message>
    19904495    <message>
     4496        <location line="+5"/>
    19914497        <source>%1: Unknown error %2</source>
    19924498        <translation>%1: Okänt fel %2</translation>
     
    19964502    <name>QLocalSocket</name>
    19974503    <message>
     4504        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
     4505        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
    19984506        <source>%1: Connection refused</source>
    1999         <translation>%1: Anslutning nekades</translation>
    2000     </message>
    2001     <message>
     4507        <translation>%1: Anslutning nekad</translation>
     4508    </message>
     4509    <message>
     4510        <location line="+3"/>
     4511        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20024512        <source>%1: Remote closed</source>
    2003         <translation></translation>
    2004     </message>
    2005     <message>
     4513        <translation>%1: Fjärrvärden stängde</translation>
     4514    </message>
     4515    <message>
     4516        <location line="+3"/>
     4517        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
     4518        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
     4519        <location line="+59"/>
    20064520        <source>%1: Invalid name</source>
    20074521        <translation>%1: Ogiltigt namn</translation>
    20084522    </message>
    20094523    <message>
     4524        <location line="+3"/>
     4525        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20104526        <source>%1: Socket access error</source>
    2011         <translation type="unfinished"></translation>
    2012     </message>
    2013     <message>
     4527        <translation>%1: Uttagsåtkomstfel</translation>
     4528    </message>
     4529    <message>
     4530        <location line="+3"/>
     4531        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20144532        <source>%1: Socket resource error</source>
    2015         <translation type="unfinished"></translation>
    2016     </message>
    2017     <message>
     4533        <translation>%1: Resursfel i uttag</translation>
     4534    </message>
     4535    <message>
     4536        <location line="+3"/>
     4537        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20184538        <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2019         <translation type="unfinished"></translation>
    2020     </message>
    2021     <message>
     4539        <translation>%1: Uttagsåtgärd översteg tidsgränsen</translation>
     4540    </message>
     4541    <message>
     4542        <location line="+3"/>
     4543        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20224544        <source>%1: Datagram too large</source>
    2023         <translation type="unfinished"></translation>
    2024     </message>
    2025     <message>
     4545        <translation>%1: Datagram för stort</translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <location line="+3"/>
     4549        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
     4550        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
    20264551        <source>%1: Connection error</source>
    20274552        <translation>%1: Anslutningsfel</translation>
    20284553    </message>
    20294554    <message>
     4555        <location line="+3"/>
     4556        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    20304557        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2031         <translation type="unfinished"></translation>
    2032     </message>
    2033     <message>
     4558        <translation>%1: Uttagsåtgärden stöds inte</translation>
     4559    </message>
     4560    <message>
     4561        <location line="+4"/>
     4562        <source>%1: Unknown error</source>
     4563        <translation>%1: Okänt fel</translation>
     4564    </message>
     4565    <message>
     4566        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
     4567        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
    20344568        <source>%1: Unknown error %2</source>
    20354569        <translation>%1: Okänt fel %2</translation>
     
    20394573    <name>QMYSQLDriver</name>
    20404574    <message>
     4575        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1287"/>
    20414576        <source>Unable to open database &apos;</source>
    20424577        <translation>Kunde inte öppna databasen \&quot;</translation>
    20434578    </message>
    20444579    <message>
     4580        <location line="+11"/>
    20454581        <source>Unable to connect</source>
    20464582        <translation>Kunde inte ansluta</translation>
    20474583    </message>
    20484584    <message>
     4585        <location line="+150"/>
    20494586        <source>Unable to begin transaction</source>
    20504587        <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
    20514588    </message>
    20524589    <message>
     4590        <location line="+17"/>
    20534591        <source>Unable to commit transaction</source>
    20544592        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    20554593    </message>
    20564594    <message>
     4595        <location line="+17"/>
    20574596        <source>Unable to rollback transaction</source>
    20584597        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     
    20624601    <name>QMYSQLResult</name>
    20634602    <message>
     4603        <location line="-977"/>
     4604        <location line="+31"/>
    20644605        <source>Unable to fetch data</source>
    20654606        <translation>Kunde inte hämta data</translation>
    20664607    </message>
    20674608    <message>
     4609        <location line="+161"/>
    20684610        <source>Unable to execute query</source>
    20694611        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    20704612    </message>
    20714613    <message>
     4614        <location line="+6"/>
    20724615        <source>Unable to store result</source>
    20734616        <translation>Kunde inte lagra resultat</translation>
    20744617    </message>
    20754618    <message>
     4619        <location line="+191"/>
     4620        <location line="+8"/>
    20764621        <source>Unable to prepare statement</source>
    20774622        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
    20784623    </message>
    20794624    <message>
     4625        <location line="+37"/>
    20804626        <source>Unable to reset statement</source>
    20814627        <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation>
    20824628    </message>
    20834629    <message>
     4630        <location line="+86"/>
    20844631        <source>Unable to bind value</source>
    20854632        <translation>Kunde inte binda värde</translation>
    20864633    </message>
    20874634    <message>
     4635        <location line="+11"/>
    20884636        <source>Unable to execute statement</source>
    20894637        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    20904638    </message>
    20914639    <message>
     4640        <location line="+14"/>
     4641        <location line="+21"/>
    20924642        <source>Unable to bind outvalues</source>
    20934643        <translation>Kunde inte binda utvärden</translation>
    20944644    </message>
    20954645    <message>
     4646        <location line="-12"/>
    20964647        <source>Unable to store statement results</source>
    20974648        <translation>Kunde inte lagra resultat från frågesats</translation>
    20984649    </message>
    20994650    <message>
     4651        <location line="-253"/>
    21004652        <source>Unable to execute next query</source>
    21014653        <translation>Kunde inte köra nästa frågesats</translation>
    21024654    </message>
    21034655    <message>
     4656        <location line="+10"/>
    21044657        <source>Unable to store next result</source>
    21054658        <translation>Kunde inte lagra nästa resultat</translation>
     
    21094662    <name>QMdiArea</name>
    21104663    <message>
     4664        <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
    21114665        <source>(Untitled)</source>
    21124666        <translation>(Namnlös)</translation>
     
    21164670    <name>QMdiSubWindow</name>
    21174671    <message>
     4672        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
    21184673        <source>%1 - [%2]</source>
    21194674        <translation>%1 - [%2]</translation>
    21204675    </message>
    21214676    <message>
     4677        <location line="+72"/>
    21224678        <source>Close</source>
    21234679        <translation>Stäng</translation>
    21244680    </message>
    21254681    <message>
     4682        <location line="-18"/>
    21264683        <source>Minimize</source>
    21274684        <translation>Minimera</translation>
    21284685    </message>
    21294686    <message>
     4687        <location line="+13"/>
    21304688        <source>Restore Down</source>
    21314689        <translation>Återställ nedåt</translation>
    21324690    </message>
    21334691    <message>
     4692        <location line="+707"/>
    21344693        <source>&amp;Restore</source>
    21354694        <translation>Åte&amp;rställ</translation>
    21364695    </message>
    21374696    <message>
     4697        <location line="+3"/>
    21384698        <source>&amp;Move</source>
    21394699        <translation>&amp;Flytta</translation>
    21404700    </message>
    21414701    <message>
     4702        <location line="+1"/>
    21424703        <source>&amp;Size</source>
    21434704        <translation>&amp;Storlek</translation>
    21444705    </message>
    21454706    <message>
     4707        <location line="+1"/>
    21464708        <source>Mi&amp;nimize</source>
    21474709        <translation>Mi&amp;nimera</translation>
    21484710    </message>
    21494711    <message>
     4712        <location line="+2"/>
    21504713        <source>Ma&amp;ximize</source>
    21514714        <translation>Ma&amp;ximera</translation>
    21524715    </message>
    21534716    <message>
     4717        <location line="+2"/>
    21544718        <source>Stay on &amp;Top</source>
    2155         <translation>Placera övers&amp;t</translation>
    2156     </message>
    2157     <message>
     4719        <translation>Alltid övers&amp;t</translation>
     4720    </message>
     4721    <message>
     4722        <location line="+3"/>
    21584723        <source>&amp;Close</source>
    21594724        <translation>&amp;Stäng</translation>
    21604725    </message>
    21614726    <message>
     4727        <location line="-787"/>
    21624728        <source>- [%1]</source>
    21634729        <translation>- [%1]</translation>
    21644730    </message>
    21654731    <message>
     4732        <location line="+58"/>
    21664733        <source>Maximize</source>
    21674734        <translation>Maximera</translation>
    21684735    </message>
    21694736    <message>
     4737        <location line="+3"/>
    21704738        <source>Unshade</source>
    2171         <translation>Rulla ned</translation>
    2172     </message>
    2173     <message>
     4739        <translation>Avskugga</translation>
     4740    </message>
     4741    <message>
     4742        <location line="+3"/>
    21744743        <source>Shade</source>
    2175         <translation>Rulla upp</translation>
    2176     </message>
    2177     <message>
     4744        <translation>Skugga</translation>
     4745    </message>
     4746    <message>
     4747        <location line="+6"/>
    21784748        <source>Restore</source>
    21794749        <translation>Återställ</translation>
    21804750    </message>
    21814751    <message>
     4752        <location line="+6"/>
    21824753        <source>Help</source>
    21834754        <translation>Hjälp</translation>
    21844755    </message>
    21854756    <message>
     4757        <location line="+3"/>
    21864758        <source>Menu</source>
    21874759        <translation>Meny</translation>
     
    21914763    <name>QMenu</name>
    21924764    <message>
     4765        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
     4766        <location line="+225"/>
    21934767        <source>Close</source>
    21944768        <translation>Stäng</translation>
    21954769    </message>
    21964770    <message>
     4771        <location line="-224"/>
     4772        <location line="+225"/>
    21974773        <source>Open</source>
    21984774        <translation>Öppna</translation>
    21994775    </message>
    22004776    <message>
     4777        <location line="-223"/>
     4778        <location line="+225"/>
     4779        <location line="+51"/>
    22014780        <source>Execute</source>
    22024781        <translation>Kör</translation>
     
    22044783</context>
    22054784<context>
     4785    <name>QMenuBar</name>
     4786    <message>
     4787        <source>About</source>
     4788        <translation type="obsolete">Om</translation>
     4789    </message>
     4790    <message>
     4791        <source>Config</source>
     4792        <translation type="obsolete">Konfiguration</translation>
     4793    </message>
     4794    <message>
     4795        <source>Preference</source>
     4796        <translation type="obsolete">Inställning</translation>
     4797    </message>
     4798    <message>
     4799        <source>Options</source>
     4800        <translation type="obsolete">Alternativ</translation>
     4801    </message>
     4802    <message>
     4803        <source>Setting</source>
     4804        <translation type="obsolete">Inställning</translation>
     4805    </message>
     4806    <message>
     4807        <source>Setup</source>
     4808        <translation type="obsolete">Konfiguration</translation>
     4809    </message>
     4810    <message>
     4811        <source>Quit</source>
     4812        <translation type="obsolete">Avsluta</translation>
     4813    </message>
     4814    <message>
     4815        <source>Exit</source>
     4816        <translation type="obsolete">Avsluta</translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <source>About %1</source>
     4820        <translation type="obsolete">Om %1</translation>
     4821    </message>
     4822    <message>
     4823        <source>About Qt</source>
     4824        <translation type="obsolete">Om Qt</translation>
     4825    </message>
     4826    <message>
     4827        <source>Preferences</source>
     4828        <translation type="obsolete">Inställningar</translation>
     4829    </message>
     4830    <message>
     4831        <source>Quit %1</source>
     4832        <translation type="obsolete">Avsluta %1</translation>
     4833    </message>
     4834    <message>
     4835        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+456"/>
     4836        <source>Actions</source>
     4837        <translation>Åtgärder</translation>
     4838    </message>
     4839</context>
     4840<context>
    22064841    <name>QMessageBox</name>
    22074842    <message>
     4843        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1090"/>
    22084844        <source>Help</source>
    22094845        <translation>Hjälp</translation>
    22104846    </message>
    22114847    <message>
     4848        <location line="-846"/>
     4849        <location line="+845"/>
     4850        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
     4851        <location line="+8"/>
    22124852        <source>OK</source>
    22134853        <translation>OK</translation>
    22144854    </message>
    22154855    <message>
     4856        <location line="+469"/>
     4857        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     4858        <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Programmet använder Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <location line="+5"/>
     4862        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     4863        <translation>&lt;p&gt;Qt är ett C++-programbibliotek för programutveckling på flera plattformar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt gör det möjligt att använda samma källkod för MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, och alla större kommersiella Unix-versioner. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt for Embedded Linux och Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt är tillgängligt med tre olika licensalternativ skapade för att uppfylla behoven hos våra olika användare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensierat enligt vårt kommersiella licensavtal är lämpligt för utveckling av privat eller kommersiell programvara, där man inte vill dela någon källkod med tredje part eller på annat sätt inte kan uppfylla villkoren i GNU LGPL version 2.1 eller GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensierat enligt GNU LGPL version 2.1 är lämpligt för utveckling av Qt-program (privata eller med öppen källkod) under förutsättning att man kan uppfylla villkoren och kraven i GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensierat enligt GNU General Public License version 3.0 är lämpligt för utveckling av Qt-program där man vill använda sådana program i kombination med programvara som lyder under villkoren i GNU GPL version 3.0 eller där man i övrigt är beredd att uppfylla villkoren i GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; för en översikt av Qt licensiering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright © 2010 Nokia Corporation och/eller dess dotterbolag.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt är en produkt från Nokia. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; för mer information.&lt;/p&gt;</translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <location line="+31"/>
    22164867        <source>About Qt</source>
    22174868        <translation>Om Qt</translation>
     
    22194870    <message>
    22204871        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    2221         <translation>&lt;p&gt;Detta program använder Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
    2222     </message>
    2223     <message>
     4872        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Detta program använder Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
     4873    </message>
     4874    <message>
     4875        <location line="-1631"/>
    22244876        <source>Show Details...</source>
    22254877        <translation>Visa detaljer...</translation>
    22264878    </message>
    22274879    <message>
     4880        <location line="+0"/>
    22284881        <source>Hide Details...</source>
    22294882        <translation>Dölj detaljer...</translation>
     
    22314884    <message>
    22324885        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    2233         <translation>&lt;p&gt;Detta program använder Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition är tänkt för utveckling av program med öppen källkod. Du behöver en kommersiell Qt-licens för utveckling av proprietära (stängd källkod) program.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; för information om licensiering av Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    2234     </message>
    2235     <message>
    2236         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    2237         <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt är ett C++-verktygssamling för utveckling av krossplattformsprogram.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tillhandahåller portabilitet för samma källkod mellan MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux och alla andra stora kommersiella Unix-varianter. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt for Embedded Linux och Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt är en produkt från Nokia. Se &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; för mer information.&lt;/p&gt;</translation>
     4886        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Detta program använder Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition är ämnad för utvecklingen av öppen källkodsprogram. En kommersiell Qt-licens behövs vid utveckling av äganderättsskyddade program (sluten källkod).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; för en översikt för Qt-licensiering.&lt;/p&gt;</translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     4890        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt är ett C++-ramverk för plattformsoberoende programutveckling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tillhandahåller portabilitet för källkod mellan MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux samt alla större kommersiella Unix-varianter. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt är en produkt från Trolltech. Se &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; för mer information.&lt;/p&gt;</translation>
    22384891    </message>
    22394892</context>
     
    22414894    <name>QMultiInputContext</name>
    22424895    <message>
     4896        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
    22434897        <source>Select IM</source>
    22444898        <translation>Välj inmatningsmetod</translation>
     
    22484902    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    22494903    <message>
     4904        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
    22504905        <source>Multiple input method switcher</source>
    22514906        <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder</translation>
    22524907    </message>
    22534908    <message>
     4909        <location line="+7"/>
    22544910        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    22554911        <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder som använder sammanhangsmenyn för textwidgar</translation>
     
    22594915    <name>QNativeSocketEngine</name>
    22604916    <message>
     4917        <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+209"/>
    22614918        <source>The remote host closed the connection</source>
    22624919        <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen</translation>
    22634920    </message>
    22644921    <message>
     4922        <location line="+3"/>
    22654923        <source>Network operation timed out</source>
    22664924        <translation>Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation>
    22674925    </message>
    22684926    <message>
     4927        <location line="+3"/>
    22694928        <source>Out of resources</source>
    22704929        <translation>Slut på resurser</translation>
    22714930    </message>
    22724931    <message>
     4932        <location line="+3"/>
    22734933        <source>Unsupported socket operation</source>
    22744934        <translation>Uttagsåtgärden stöds inte</translation>
    22754935    </message>
    22764936    <message>
     4937        <location line="+3"/>
    22774938        <source>Protocol type not supported</source>
    22784939        <translation>Protokolltypen stöds inte</translation>
    22794940    </message>
    22804941    <message>
     4942        <location line="+3"/>
    22814943        <source>Invalid socket descriptor</source>
    22824944        <translation>Ogiltig uttagsbeskrivare</translation>
    22834945    </message>
    22844946    <message>
     4947        <location line="+6"/>
    22854948        <source>Network unreachable</source>
    22864949        <translation>Nätverket är inte nåbart</translation>
    22874950    </message>
    22884951    <message>
     4952        <location line="+3"/>
    22894953        <source>Permission denied</source>
    22904954        <translation>Åtkomst nekad</translation>
    22914955    </message>
    22924956    <message>
     4957        <location line="+3"/>
    22934958        <source>Connection timed out</source>
    22944959        <translation>Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation>
    22954960    </message>
    22964961    <message>
     4962        <location line="+3"/>
    22974963        <source>Connection refused</source>
    22984964        <translation>Anslutningen vägrades</translation>
    22994965    </message>
    23004966    <message>
     4967        <location line="+3"/>
    23014968        <source>The bound address is already in use</source>
    23024969        <translation>Bindningsadress används redan</translation>
    23034970    </message>
    23044971    <message>
     4972        <location line="+3"/>
    23054973        <source>The address is not available</source>
    23064974        <translation>Adressen är inte tillgänglig</translation>
    23074975    </message>
    23084976    <message>
     4977        <location line="+3"/>
    23094978        <source>The address is protected</source>
    23104979        <translation>Adressen är skyddad</translation>
    23114980    </message>
    23124981    <message>
     4982        <location line="+6"/>
    23134983        <source>Unable to send a message</source>
    23144984        <translation>Kunde inte skicka ett meddelande</translation>
    23154985    </message>
    23164986    <message>
     4987        <location line="+3"/>
    23174988        <source>Unable to receive a message</source>
    23184989        <translation>Kunde inte ta emot ett meddelande</translation>
    23194990    </message>
    23204991    <message>
     4992        <location line="+3"/>
    23214993        <source>Unable to write</source>
    23224994        <translation>Kunde inte skriva</translation>
    23234995    </message>
    23244996    <message>
     4997        <location line="+3"/>
    23254998        <source>Network error</source>
    23264999        <translation>Nätverksfel</translation>
    23275000    </message>
    23285001    <message>
     5002        <location line="+3"/>
    23295003        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    23305004        <translation>Ett annat uttag lyssnar redan på samma port</translation>
    23315005    </message>
    23325006    <message>
     5007        <location line="-66"/>
    23335008        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    23345009        <translation>Kunde inte initiera icke-blockerande uttag</translation>
    23355010    </message>
    23365011    <message>
     5012        <location line="+3"/>
    23375013        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    23385014        <translation>Kunde inte initiera uttag för broadcast</translation>
    23395015    </message>
    23405016    <message>
     5017        <location line="+3"/>
    23415018        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    23425019        <translation>Försök att använda IPv6-uttag på en plattform som saknar IPv6-stöd</translation>
    23435020    </message>
    23445021    <message>
     5022        <location line="+21"/>
    23455023        <source>Host unreachable</source>
    23465024        <translation>Värden är inte nåbar</translation>
    23475025    </message>
    23485026    <message>
     5027        <location line="+24"/>
    23495028        <source>Datagram was too large to send</source>
    23505029        <translation>Datagram för för stor för att skicka</translation>
    23515030    </message>
    23525031    <message>
     5032        <location line="+18"/>
    23535033        <source>Operation on non-socket</source>
    23545034        <translation>Åtgärd på icke-uttag</translation>
    23555035    </message>
    23565036    <message>
     5037        <location line="+6"/>
    23575038        <source>Unknown error</source>
    23585039        <translation>Okänt fel</translation>
    23595040    </message>
    23605041    <message>
     5042        <location line="-3"/>
    23615043        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    23625044        <translation>Proxytypen är ogiltig för denna åtgärd</translation>
     
    23645046</context>
    23655047<context>
    2366     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    2367     <message>
    2368         <source>Request for opening non-local file %1</source>
    2369         <translation type="unfinished"></translation>
    2370     </message>
    2371     <message>
    2372         <source>Error opening %1: %2</source>
    2373         <translation>Fel vid öppning av %1: %2</translation>
    2374     </message>
    2375     <message>
     5048    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     5049    <message>
     5050        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
     5051        <source>Error opening %1</source>
     5052        <translation>Fel när %1 skulle öppnas</translation>
     5053    </message>
     5054</context>
     5055<context>
     5056    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
     5057    <message>
     5058        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+76"/>
     5059        <source>Operation not supported on %1</source>
     5060        <translation>Åtgärden stöds inte på %1</translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <location line="+25"/>
     5064        <source>Invalid URI: %1</source>
     5065        <translation>Ogiltig URI: %1</translation>
     5066    </message>
     5067</context>
     5068<context>
     5069    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
     5070    <message>
     5071        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
    23765072        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    23775073        <translation>Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation>
    23785074    </message>
    23795075    <message>
     5076        <location line="+60"/>
     5077        <source>Socket error on %1: %2</source>
     5078        <translation>Uttagsfel på %1: %2</translation>
     5079    </message>
     5080    <message>
     5081        <location line="+15"/>
     5082        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
     5083        <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation>
     5084    </message>
     5085</context>
     5086<context>
     5087    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
     5088    <message>
     5089        <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+85"/>
     5090        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
     5091        <source>Request for opening non-local file %1</source>
     5092        <translation>Begäran om öppning av icke-lokala filen %1</translation>
     5093    </message>
     5094    <message>
     5095        <location line="+36"/>
     5096        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/>
     5097        <source>Error opening %1: %2</source>
     5098        <translation>Fel vid öppnade av %1: %2</translation>
     5099    </message>
     5100    <message>
     5101        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/>
     5102        <source>Write error writing to %1: %2</source>
     5103        <translation>Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation>
     5104    </message>
     5105    <message>
     5106        <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-13"/>
     5107        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+42"/>
    23805108        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
    23815109        <translation>Kan inte öppna %1: Sökvägen är en katalog</translation>
    23825110    </message>
    23835111    <message>
     5112        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/>
    23845113        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    23855114        <translation>Läsfel vid läsning från %1: %2</translation>
     
    23895118    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
    23905119    <message>
     5120        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
     5121        <source>No suitable proxy found</source>
     5122        <translation>Någon lämplig proxy hittades inte</translation>
     5123    </message>
     5124    <message>
     5125        <location line="+14"/>
    23915126        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
    23925127        <translation>Kan inte öppna %1: är en katalog</translation>
    23935128    </message>
    23945129    <message>
     5130        <location line="+95"/>
    23955131        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
    23965132        <translation>Inloggning mot %1 misslyckades: autentisering krävs</translation>
    23975133    </message>
    23985134    <message>
     5135        <location line="+39"/>
    23995136        <source>Error while downloading %1: %2</source>
    24005137        <translation>Fel vid hämtning av %1: %2</translation>
    24015138    </message>
    24025139    <message>
     5140        <location line="+2"/>
    24035141        <source>Error while uploading %1: %2</source>
    24045142        <translation>Fel vid sändning av %1: %2</translation>
     
    24065144</context>
    24075145<context>
     5146    <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
     5147    <message>
     5148        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+647"/>
     5149        <location line="+5"/>
     5150        <source>No suitable proxy found</source>
     5151        <translation>Någon lämplig proxy hittades inte</translation>
     5152    </message>
     5153</context>
     5154<context>
     5155    <name>QNetworkAccessManager</name>
     5156    <message>
     5157        <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+966"/>
     5158        <source>Network access is disabled.</source>
     5159        <translation>Nätverksåtkomst är inaktiverad.</translation>
     5160    </message>
     5161</context>
     5162<context>
    24085163    <name>QNetworkReply</name>
    24095164    <message>
     5165        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+90"/>
    24105166        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    24115167        <translation>Fel vid hämtning av %1 - servern svarade: %2</translation>
    24125168    </message>
    24135169    <message>
     5170        <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-884"/>
    24145171        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    24155172        <translation>Protokollet &quot;%1&quot; är okänt</translation>
    24165173    </message>
     5174    <message>
     5175        <location line="+196"/>
     5176        <source>Network session error.</source>
     5177        <translation>Nätverkssessionsfel.</translation>
     5178    </message>
     5179    <message>
     5180        <location line="+372"/>
     5181        <source>Temporary network failure.</source>
     5182        <translation>Tillfälligt nätverksfel.</translation>
     5183    </message>
    24175184</context>
    24185185<context>
    24195186    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    24205187    <message>
     5188        <location line="+120"/>
     5189        <location line="+28"/>
    24215190        <source>Operation canceled</source>
    24225191        <translation>Åtgärden avbröts</translation>
     
    24245193</context>
    24255194<context>
     5195    <name>QNetworkSession</name>
     5196    <message>
     5197        <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/>
     5198        <source>Invalid configuration.</source>
     5199        <translation>Ogiltig inställning.</translation>
     5200    </message>
     5201</context>
     5202<context>
     5203    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
     5204    <message>
     5205        <location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1024"/>
     5206        <source>Roaming error</source>
     5207        <translation>Roaming-fel</translation>
     5208    </message>
     5209    <message>
     5210        <location line="+3"/>
     5211        <source>Session aborted by user or system</source>
     5212        <translation>Session avbruten av användaren eller systemet</translation>
     5213    </message>
     5214    <message>
     5215        <location line="+3"/>
     5216        <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+278"/>
     5217        <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+312"/>
     5218        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
     5219        <translation>Den angivna inställningen kan inte användas.</translation>
     5220    </message>
     5221    <message>
     5222        <location line="+4"/>
     5223        <source>Unidentified Error</source>
     5224        <translation>Oidentifierat fel</translation>
     5225    </message>
     5226    <message>
     5227        <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="-6"/>
     5228        <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="-6"/>
     5229        <source>Unknown session error.</source>
     5230        <translation>Okänt sessionsfel.</translation>
     5231    </message>
     5232    <message>
     5233        <location line="+2"/>
     5234        <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
     5235        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
     5236        <translation>Sessionen avbröts av användaren eller systemet.</translation>
     5237    </message>
     5238    <message>
     5239        <location line="+2"/>
     5240        <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
     5241        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
     5242        <translation>Den begärda åtgärden stöds inte av systemet.</translation>
     5243    </message>
     5244    <message>
     5245        <location line="+4"/>
     5246        <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+4"/>
     5247        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
     5248        <translation>Roaming avbruten eller inte möjlig.</translation>
     5249    </message>
     5250</context>
     5251<context>
    24265252    <name>QOCIDriver</name>
    24275253    <message>
     5254        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2225"/>
    24285255        <source>Unable to logon</source>
    24295256        <translation>Kunde inte logga in</translation>
    24305257    </message>
    24315258    <message>
     5259        <location line="-144"/>
    24325260        <source>Unable to initialize</source>
    24335261        <comment>QOCIDriver</comment>
     
    24355263    </message>
    24365264    <message>
     5265        <location line="+215"/>
    24375266        <source>Unable to begin transaction</source>
    24385267        <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
    24395268    </message>
    24405269    <message>
     5270        <location line="+19"/>
    24415271        <source>Unable to commit transaction</source>
    24425272        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    24435273    </message>
    24445274    <message>
     5275        <location line="+19"/>
    24455276        <source>Unable to rollback transaction</source>
    24465277        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     
    24505281    <name>QOCIResult</name>
    24515282    <message>
     5283        <location line="-1020"/>
     5284        <location line="+194"/>
     5285        <location line="+15"/>
    24525286        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
    24535287        <translation>Kunde inte binda kolumn för satskörning</translation>
    24545288    </message>
    24555289    <message>
     5290        <location line="+15"/>
    24565291        <source>Unable to execute batch statement</source>
    24575292        <translation>Kunde inte köra satsfråga</translation>
    24585293    </message>
    24595294    <message>
     5295        <location line="+319"/>
    24605296        <source>Unable to goto next</source>
    24615297        <translation>Kunde inte gå till nästa</translation>
    24625298    </message>
    24635299    <message>
     5300        <location line="+59"/>
    24645301        <source>Unable to alloc statement</source>
    24655302        <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation>
    24665303    </message>
    24675304    <message>
     5305        <location line="+15"/>
    24685306        <source>Unable to prepare statement</source>
    24695307        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
    24705308    </message>
    24715309    <message>
     5310        <location line="+26"/>
     5311        <source>Unable to get statement type</source>
     5312        <translation>Kan inte hämta satstyp</translation>
     5313    </message>
     5314    <message>
     5315        <location line="+20"/>
    24725316        <source>Unable to bind value</source>
    24735317        <translation>Kunde inte binda värde</translation>
     
    24755319    <message>
    24765320        <source>Unable to execute select statement</source>
    2477         <translation>Kunde inte köra \&quot;select\&quot;-frågesats</translation>
    2478     </message>
    2479     <message>
     5321        <translation type="obsolete">Kunde inte köra \&quot;select\&quot;-frågesats</translation>
     5322    </message>
     5323    <message>
     5324        <location line="+19"/>
    24805325        <source>Unable to execute statement</source>
    24815326        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
     
    24855330    <name>QODBCDriver</name>
    24865331    <message>
     5332        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1888"/>
    24875333        <source>Unable to connect</source>
    24885334        <translation>Kunde inte ansluta</translation>
     
    24905336    <message>
    24915337        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    2492         <translation>Kunde inte ansluta - Drivrutinen har inte stöd för all nödvändig funktionalitet</translation>
    2493     </message>
    2494     <message>
     5338        <translation type="obsolete">Kunde inte ansluta - Drivrutinen har inte stöd för all nödvändig funktionalitet</translation>
     5339    </message>
     5340    <message>
     5341        <location line="+6"/>
     5342        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     5343        <translation>Kan inte ansluta: Drivrutinen stöder inte alla funktioner som krävs</translation>
     5344    </message>
     5345    <message>
     5346        <location line="+263"/>
    24955347        <source>Unable to disable autocommit</source>
    24965348        <translation>Kunde inte inaktivera automatisk verkställning</translation>
    24975349    </message>
    24985350    <message>
     5351        <location line="+17"/>
    24995352        <source>Unable to commit transaction</source>
    25005353        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    25015354    </message>
    25025355    <message>
     5356        <location line="+17"/>
    25035357        <source>Unable to rollback transaction</source>
    25045358        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
    25055359    </message>
    25065360    <message>
     5361        <location line="+15"/>
    25075362        <source>Unable to enable autocommit</source>
    25085363        <translation>Kunde inte aktivera automatisk verkställning</translation>
     
    25125367    <name>QODBCResult</name>
    25135368    <message>
     5369        <location line="-1253"/>
     5370        <location line="+351"/>
    25145371        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
    25155372        <translation>QODBCResult::reset: Kunde inte ställa in \&quot;SQL_CURSOR_STATIC\&quot; som frågesatsattribut. Kontrollera konfigurationen för din ODBC-drivrutin</translation>
    25165373    </message>
    25175374    <message>
     5375        <location line="-334"/>
     5376        <location line="+627"/>
    25185377        <source>Unable to execute statement</source>
    25195378        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    25205379    </message>
    25215380    <message>
     5381        <location line="-546"/>
    25225382        <source>Unable to fetch next</source>
    25235383        <translation>Kunde inte hämta nästa</translation>
    25245384    </message>
    25255385    <message>
     5386        <location line="+271"/>
    25265387        <source>Unable to prepare statement</source>
    25275388        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
    25285389    </message>
    25295390    <message>
     5391        <location line="+267"/>
    25305392        <source>Unable to bind variable</source>
    25315393        <translation>Kunde inte binda variabel</translation>
    25325394    </message>
    25335395    <message>
     5396        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
     5397        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-466"/>
     5398        <location line="+578"/>
    25345399        <source>Unable to fetch last</source>
    2535         <translation>Kunde inte hämta senaste</translation>
    2536     </message>
    2537     <message>
     5400        <translation>Kunde inte hämta sista</translation>
     5401    </message>
     5402    <message>
     5403        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
    25385404        <source>Unable to fetch</source>
    25395405        <translation>Kunde inte hämta</translation>
    25405406    </message>
    25415407    <message>
     5408        <location line="+44"/>
    25425409        <source>Unable to fetch first</source>
    25435410        <translation>Kunde inte hämta första</translation>
    25445411    </message>
    25455412    <message>
     5413        <location line="+19"/>
    25465414        <source>Unable to fetch previous</source>
    25475415        <translation>Kunde inte hämta föregående</translation>
     
    25515419    <name>QObject</name>
    25525420    <message>
     5421        <source>Home</source>
     5422        <translation type="obsolete">Hem</translation>
     5423    </message>
     5424    <message>
    25535425        <source>Operation not supported on %1</source>
    2554         <translation>Åtgärden stöds inte på %1</translation>
     5426        <translation type="obsolete">Åtgärden stöds inte på %1</translation>
    25555427    </message>
    25565428    <message>
    25575429        <source>Invalid URI: %1</source>
    2558         <translation>Ogiltig URI: %1</translation>
     5430        <translation type="obsolete">Ogiltig URI: %1</translation>
    25595431    </message>
    25605432    <message>
    25615433        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2562         <translation>Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation>
     5434        <translation type="obsolete">Skrivfel vid skrivning till %1: %2</translation>
    25635435    </message>
    25645436    <message>
    25655437        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    2566         <translation>Läsfel vid läsning från %1: %2</translation>
     5438        <translation type="obsolete">Läsfel vid läsning från %1: %2</translation>
    25675439    </message>
    25685440    <message>
    25695441        <source>Socket error on %1: %2</source>
    2570         <translation>Uttagsfel på %1: %2</translation>
     5442        <translation type="obsolete">Uttagsfel på %1: %2</translation>
    25715443    </message>
    25725444    <message>
    25735445        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    2574         <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation>
     5446        <translation type="obsolete">Fjärrvärden stängde anslutningen i förtid på %1</translation>
    25755447    </message>
    25765448    <message>
    25775449        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    2578         <translation>Protokollfel: paket med storlek 0 togs emot</translation>
     5450        <translation type="obsolete">Protokollfel: paket med storlek 0 togs emot</translation>
     5451    </message>
     5452    <message>
     5453        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp" line="+162"/>
     5454        <location line="+11"/>
     5455        <source>PulseAudio Sound Server</source>
     5456        <translation>PulseAudio ljudserver</translation>
     5457    </message>
     5458    <message>
     5459        <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-249"/>
     5460        <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
     5461        <translation>&quot;%1&quot; duplicerar ett tidigare rollnamn och kommer att inaktiveras.</translation>
     5462    </message>
     5463    <message>
     5464        <location line="+531"/>
     5465        <location line="+4"/>
     5466        <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
     5467        <translation>ogiltig förfrågan: &quot;%1&quot;</translation>
    25795468    </message>
    25805469</context>
     
    25825471    <name>QPPDOptionsModel</name>
    25835472    <message>
     5473        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
    25845474        <source>Name</source>
    25855475        <translation>Namn</translation>
    25865476    </message>
    25875477    <message>
     5478        <location line="+2"/>
    25885479        <source>Value</source>
    25895480        <translation>Värde</translation>
     
    25935484    <name>QPSQLDriver</name>
    25945485    <message>
     5486        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+819"/>
    25955487        <source>Unable to connect</source>
    25965488        <translation>Kunde inte ansluta</translation>
    25975489    </message>
    25985490    <message>
     5491        <location line="+49"/>
    25995492        <source>Could not begin transaction</source>
    26005493        <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
    26015494    </message>
    26025495    <message>
     5496        <location line="+33"/>
    26035497        <source>Could not commit transaction</source>
    26045498        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    26055499    </message>
    26065500    <message>
     5501        <location line="+16"/>
    26075502        <source>Could not rollback transaction</source>
    26085503        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
    26095504    </message>
    26105505    <message>
     5506        <location line="+386"/>
    26115507        <source>Unable to subscribe</source>
    2612         <translation type="unfinished"></translation>
    2613     </message>
    2614     <message>
     5508        <translation>Kunde inte prenumerera</translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <location line="+32"/>
    26155512        <source>Unable to unsubscribe</source>
    2616         <translation type="unfinished"></translation>
     5513        <translation>Kunde inte avsluta prenumeration</translation>
    26175514    </message>
    26185515</context>
     
    26205517    <name>QPSQLResult</name>
    26215518    <message>
     5519        <location line="-1138"/>
    26225520        <source>Unable to create query</source>
    26235521        <translation>Kunde inte skapa fråga</translation>
    26245522    </message>
    26255523    <message>
     5524        <location line="+372"/>
    26265525        <source>Unable to prepare statement</source>
    26275526        <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
     
    26315530    <name>QPageSetupWidget</name>
    26325531    <message>
     5532        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
    26335533        <source>Centimeters (cm)</source>
    26345534        <translation>Centimeter (cm)</translation>
    26355535    </message>
    26365536    <message>
     5537        <location line="+0"/>
    26375538        <source>Millimeters (mm)</source>
    26385539        <translation>Millimeter (mm)</translation>
    26395540    </message>
    26405541    <message>
     5542        <location line="+0"/>
    26415543        <source>Inches (in)</source>
    26425544        <translation>Tum (in)</translation>
    26435545    </message>
    26445546    <message>
     5547        <location line="+0"/>
    26455548        <source>Points (pt)</source>
    26465549        <translation>Punkter (pt)</translation>
    26475550    </message>
    26485551    <message>
     5552        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
    26495553        <source>Form</source>
    26505554        <translation>Format</translation>
    26515555    </message>
    26525556    <message>
     5557        <location/>
    26535558        <source>Paper</source>
    26545559        <translation>Papper</translation>
    26555560    </message>
    26565561    <message>
     5562        <location/>
    26575563        <source>Page size:</source>
    26585564        <translation>Sidstorlek:</translation>
    26595565    </message>
    26605566    <message>
     5567        <location/>
    26615568        <source>Width:</source>
    26625569        <translation>Bredd:</translation>
    26635570    </message>
    26645571    <message>
     5572        <location/>
    26655573        <source>Height:</source>
    26665574        <translation>Höjd:</translation>
    26675575    </message>
    26685576    <message>
     5577        <location/>
    26695578        <source>Paper source:</source>
    26705579        <translation>Papperskälla:</translation>
    26715580    </message>
    26725581    <message>
     5582        <location/>
    26735583        <source>Orientation</source>
    26745584        <translation>Orientering</translation>
    26755585    </message>
    26765586    <message>
     5587        <location/>
    26775588        <source>Portrait</source>
    26785589        <translation>Stående</translation>
    26795590    </message>
    26805591    <message>
     5592        <location/>
    26815593        <source>Landscape</source>
    26825594        <translation>Liggande</translation>
    26835595    </message>
    26845596    <message>
     5597        <location/>
    26855598        <source>Reverse landscape</source>
    26865599        <translation>Omvänt liggande</translation>
    26875600    </message>
    26885601    <message>
     5602        <location/>
    26895603        <source>Reverse portrait</source>
    2690         <translation>Omvänt stående</translation>
    2691     </message>
    2692     <message>
     5604        <translation>Omvänt porträtt</translation>
     5605    </message>
     5606    <message>
     5607        <location/>
    26935608        <source>Margins</source>
    26945609        <translation>Marginaler</translation>
    26955610    </message>
    26965611    <message>
     5612        <location/>
    26975613        <source>top margin</source>
    2698         <translation>övre marginal</translation>
    2699     </message>
    2700     <message>
     5614        <translation>övermarginal</translation>
     5615    </message>
     5616    <message>
     5617        <location/>
    27015618        <source>left margin</source>
    2702         <translation>vänstermarginal</translation>
    2703     </message>
    2704     <message>
     5619        <translation>Vänstermarginal</translation>
     5620    </message>
     5621    <message>
     5622        <location/>
    27055623        <source>right margin</source>
    27065624        <translation>högermarginal</translation>
    27075625    </message>
    27085626    <message>
     5627        <location/>
    27095628        <source>bottom margin</source>
    2710         <translation>nedre marginal</translation>
     5629        <translation>nedermarginal</translation>
    27115630    </message>
    27125631</context>
     
    27145633    <name>QPluginLoader</name>
    27155634    <message>
     5635        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-89"/>
    27165636        <source>The plugin was not loaded.</source>
    2717         <translation>Insticksmodulen lästes inte in.</translation>
    2718     </message>
    2719     <message>
     5637        <translation>Insticksprogrammet lästes inte in.</translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <location line="+113"/>
    27205641        <source>Unknown error</source>
    27215642        <translation>Okänt fel</translation>
     
    27255646    <name>QPrintDialog</name>
    27265647    <message>
     5648        <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+110"/>
    27275649        <source>locally connected</source>
    27285650        <translation>lokalt ansluten</translation>
    27295651    </message>
    27305652    <message>
     5653        <location line="+23"/>
     5654        <location line="+225"/>
    27315655        <source>Aliases: %1</source>
    27325656        <translation>Alias: %1</translation>
    27335657    </message>
    27345658    <message>
     5659        <location line="+225"/>
     5660        <location line="+199"/>
    27355661        <source>unknown</source>
    27365662        <translation>okänt</translation>
    27375663    </message>
    27385664    <message>
     5665        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+333"/>
     5666        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
     5667        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
     5668    </message>
     5669    <message>
     5670        <location line="+1"/>
     5671        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
     5672        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
     5673    </message>
     5674    <message>
     5675        <location line="+1"/>
     5676        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
     5677        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
     5678    </message>
     5679    <message>
     5680        <location line="+1"/>
     5681        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
     5682        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
     5683    </message>
     5684    <message>
     5685        <location line="+1"/>
     5686        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
     5687        <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 tum)</translation>
     5688    </message>
     5689    <message>
     5690        <location line="+1"/>
     5691        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
     5692        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
     5693    </message>
     5694    <message>
     5695        <location line="+1"/>
     5696        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
     5697        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
     5698    </message>
     5699    <message>
     5700        <location line="+1"/>
     5701        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
     5702        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
     5703    </message>
     5704    <message>
     5705        <location line="+1"/>
     5706        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
     5707        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
     5708    </message>
     5709    <message>
     5710        <location line="+1"/>
     5711        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
     5712        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
     5713    </message>
     5714    <message>
     5715        <location line="+1"/>
     5716        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
     5717        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
     5718    </message>
     5719    <message>
     5720        <location line="+1"/>
     5721        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
     5722        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
     5723    </message>
     5724    <message>
     5725        <location line="+1"/>
     5726        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
     5727        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
     5728    </message>
     5729    <message>
     5730        <location line="+1"/>
     5731        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
     5732        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
     5733    </message>
     5734    <message>
     5735        <location line="+1"/>
     5736        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
     5737        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
     5738    </message>
     5739    <message>
     5740        <location line="+1"/>
     5741        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
     5742        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 tum)</translation>
     5743    </message>
     5744    <message>
     5745        <location line="+1"/>
     5746        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
     5747        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
     5748    </message>
     5749    <message>
     5750        <location line="+1"/>
     5751        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
     5752        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
     5753    </message>
     5754    <message>
     5755        <location line="+1"/>
     5756        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
     5757        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
     5758    </message>
     5759    <message>
     5760        <location line="+1"/>
     5761        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
     5762        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
     5763    </message>
     5764    <message>
     5765        <location line="+1"/>
     5766        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
     5767        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
     5768    </message>
     5769    <message>
     5770        <location line="+1"/>
     5771        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
     5772        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
     5773    </message>
     5774    <message>
     5775        <location line="+1"/>
     5776        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
     5777        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
     5778    </message>
     5779    <message>
     5780        <location line="+1"/>
     5781        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
     5782        <translation>Executive (7.5 x 10 tum, 191 x 254 mm)</translation>
     5783    </message>
     5784    <message>
     5785        <location line="+1"/>
     5786        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
     5787        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
     5788    </message>
     5789    <message>
     5790        <location line="+1"/>
     5791        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
     5792        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
     5793    </message>
     5794    <message>
     5795        <location line="+1"/>
     5796        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
     5797        <translation>Legal (8.5 x 14 tum, 216 x 356 mm)</translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <location line="+1"/>
     5801        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
     5802        <translation>Letter (8.5 x 11 tum, 216 x 279 mm)</translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <location line="+1"/>
     5806        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
     5807        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
     5808    </message>
     5809    <message>
     5810        <location line="+1"/>
     5811        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
     5812        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
     5813    </message>
     5814    <message>
     5815        <location line="+20"/>
     5816        <source>Print current page</source>
     5817        <translation>Skriv ut aktuell sida</translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+272"/>
     5821        <source>OK</source>
     5822        <translation>OK</translation>
     5823    </message>
     5824    <message>
     5825        <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+116"/>
     5826        <location line="+13"/>
     5827        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
     5828        <source>Print</source>
     5829        <translation>Skriv ut</translation>
     5830    </message>
     5831    <message>
     5832        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
    27395833        <source>Print To File ...</source>
    27405834        <translation>Skriv ut till fil ...</translation>
    27415835    </message>
    27425836    <message>
     5837        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-1"/>
     5838        <source>Print range</source>
     5839        <translation>Skriv ut intervall</translation>
     5840    </message>
     5841    <message>
     5842        <location line="-2"/>
     5843        <source>Print all</source>
     5844        <translation>Skriv ut alla</translation>
     5845    </message>
     5846    <message>
     5847        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+82"/>
    27435848        <source>File %1 is not writable.
    27445849Please choose a different file name.</source>
     
    27475852    </message>
    27485853    <message>
     5854        <location line="+4"/>
    27495855        <source>%1 already exists.
    27505856Do you want to overwrite it?</source>
     
    27535859    </message>
    27545860    <message>
     5861        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-231"/>
     5862        <source>File exists</source>
     5863        <translation>Filen finns redan</translation>
     5864    </message>
     5865    <message>
     5866        <location line="+1"/>
     5867        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
     5868        <translation>&lt;qt&gt;Vill du skriva över den?&lt;/qt&gt;</translation>
     5869    </message>
     5870    <message>
     5871        <location line="+231"/>
     5872        <source>Print selection</source>
     5873        <translation>Utskriftsval</translation>
     5874    </message>
     5875    <message>
     5876        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
    27555877        <source>%1 is a directory.
    27565878Please choose a different file name.</source>
     
    27595881    </message>
    27605882    <message>
     5883        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
    27615884        <source>A0</source>
    27625885        <translation>A0</translation>
    27635886    </message>
    27645887    <message>
     5888        <location line="+1"/>
    27655889        <source>A1</source>
    27665890        <translation>A1</translation>
    27675891    </message>
    27685892    <message>
     5893        <location line="+1"/>
    27695894        <source>A2</source>
    27705895        <translation>A2</translation>
    27715896    </message>
    27725897    <message>
     5898        <location line="+1"/>
    27735899        <source>A3</source>
    27745900        <translation>A3</translation>
    27755901    </message>
    27765902    <message>
     5903        <location line="+1"/>
    27775904        <source>A4</source>
    27785905        <translation>A4</translation>
    27795906    </message>
    27805907    <message>
     5908        <location line="+1"/>
    27815909        <source>A5</source>
    27825910        <translation>A5</translation>
    27835911    </message>
    27845912    <message>
     5913        <location line="+1"/>
    27855914        <source>A6</source>
    27865915        <translation>A6</translation>
    27875916    </message>
    27885917    <message>
     5918        <location line="+1"/>
    27895919        <source>A7</source>
    27905920        <translation>A7</translation>
    27915921    </message>
    27925922    <message>
     5923        <location line="+1"/>
    27935924        <source>A8</source>
    27945925        <translation>A8</translation>
    27955926    </message>
    27965927    <message>
     5928        <location line="+1"/>
    27975929        <source>A9</source>
    27985930        <translation>A9</translation>
    27995931    </message>
    28005932    <message>
     5933        <location line="+1"/>
    28015934        <source>B0</source>
    28025935        <translation>B0</translation>
    28035936    </message>
    28045937    <message>
     5938        <location line="+1"/>
    28055939        <source>B1</source>
    28065940        <translation>B1</translation>
    28075941    </message>
    28085942    <message>
     5943        <location line="+1"/>
    28095944        <source>B2</source>
    28105945        <translation>B2</translation>
    28115946    </message>
    28125947    <message>
     5948        <location line="+1"/>
    28135949        <source>B3</source>
    28145950        <translation>B3</translation>
    28155951    </message>
    28165952    <message>
     5953        <location line="+1"/>
    28175954        <source>B4</source>
    28185955        <translation>B4</translation>
    28195956    </message>
    28205957    <message>
     5958        <location line="+1"/>
    28215959        <source>B5</source>
    28225960        <translation>B5</translation>
    28235961    </message>
    28245962    <message>
     5963        <location line="+1"/>
    28255964        <source>B6</source>
    28265965        <translation>B6</translation>
    28275966    </message>
    28285967    <message>
     5968        <location line="+1"/>
    28295969        <source>B7</source>
    28305970        <translation>B7</translation>
    28315971    </message>
    28325972    <message>
     5973        <location line="+1"/>
    28335974        <source>B8</source>
    28345975        <translation>B8</translation>
    28355976    </message>
    28365977    <message>
     5978        <location line="+1"/>
    28375979        <source>B9</source>
    28385980        <translation>B9</translation>
    28395981    </message>
    28405982    <message>
     5983        <location line="+1"/>
    28415984        <source>B10</source>
    28425985        <translation>B10</translation>
    28435986    </message>
    28445987    <message>
     5988        <location line="+1"/>
    28455989        <source>C5E</source>
    28465990        <translation>C5E</translation>
    28475991    </message>
    28485992    <message>
     5993        <location line="+1"/>
    28495994        <source>DLE</source>
    28505995        <translation>DLE</translation>
    28515996    </message>
    28525997    <message>
     5998        <location line="+1"/>
    28535999        <source>Executive</source>
    28546000        <translation>Executive</translation>
    28556001    </message>
    28566002    <message>
     6003        <location line="+1"/>
    28576004        <source>Folio</source>
    2858         <translation>Folio</translation>
    2859     </message>
    2860     <message>
     6005        <translation>Folie</translation>
     6006    </message>
     6007    <message>
     6008        <location line="+1"/>
    28616009        <source>Ledger</source>
    28626010        <translation>Ledger</translation>
    28636011    </message>
    28646012    <message>
     6013        <location line="+1"/>
    28656014        <source>Legal</source>
    28666015        <translation>Legal</translation>
    28676016    </message>
    28686017    <message>
     6018        <location line="+1"/>
    28696019        <source>Letter</source>
    2870         <translation>Letter</translation>
    2871     </message>
    2872     <message>
     6020        <translation>Brev</translation>
     6021    </message>
     6022    <message>
     6023        <location line="+1"/>
    28736024        <source>Tabloid</source>
    2874         <translation>Tabloid</translation>
    2875     </message>
    2876     <message>
     6025        <translation>Tablå</translation>
     6026    </message>
     6027    <message>
     6028        <location line="+1"/>
    28776029        <source>US Common #10 Envelope</source>
    28786030        <translation>US Common #10 Envelope</translation>
    28796031    </message>
    28806032    <message>
     6033        <location line="+1"/>
    28816034        <source>Custom</source>
    2882         <translation>Anpassad</translation>
    2883     </message>
    2884     <message>
     6035        <translation>Anpassat</translation>
     6036    </message>
     6037    <message>
     6038        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-530"/>
     6039        <location line="+68"/>
    28856040        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    28866041        <translation>A&amp;lternativ &gt;&gt;</translation>
    28876042    </message>
    28886043    <message>
     6044        <location line="-63"/>
    28896045        <source>&amp;Print</source>
    28906046        <translation>Skriv &amp;ut</translation>
    28916047    </message>
    28926048    <message>
     6049        <location line="+67"/>
    28936050        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
    28946051        <translation>A&amp;lternativ &lt;&lt;</translation>
    28956052    </message>
    28966053    <message>
     6054        <location line="+260"/>
    28976055        <source>Print to File (PDF)</source>
    28986056        <translation>Skriv ut till fil (PDF)</translation>
    28996057    </message>
    29006058    <message>
     6059        <location line="+1"/>
    29016060        <source>Print to File (Postscript)</source>
    29026061        <translation>Skriv ut till fil (Postscript)</translation>
    29036062    </message>
    29046063    <message>
     6064        <location line="+47"/>
    29056065        <source>Local file</source>
    29066066        <translation>Lokal fil</translation>
    29076067    </message>
    29086068    <message>
     6069        <location line="+1"/>
    29096070        <source>Write %1 file</source>
    29106071        <translation>Skriv %1-fil</translation>
    29116072    </message>
     6073    <message>
     6074        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
     6075        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     6076        <translation>Värdet för \&quot;From\&quot; får inte vara större än värdet för \&quot;To\&quot;.</translation>
     6077    </message>
    29126078</context>
    29136079<context>
    29146080    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    29156081    <message>
     6082        <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
     6083        <location line="+12"/>
    29166084        <source>Page Setup</source>
    2917         <translation>Sidinställningar</translation>
    2918     </message>
    2919     <message>
     6085        <translation>Sidkonfiguration</translation>
     6086    </message>
     6087    <message>
     6088        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
     6089        <source>%1%</source>
     6090        <translation>%1 %</translation>
     6091    </message>
     6092    <message>
     6093        <location line="+84"/>
    29206094        <source>Print Preview</source>
    2921         <translation>Förhandsgranska</translation>
    2922     </message>
    2923     <message>
     6095        <translation>Förhandsvisning</translation>
     6096    </message>
     6097    <message>
     6098        <location line="+30"/>
    29246099        <source>Next page</source>
    29256100        <translation>Nästa sida</translation>
    29266101    </message>
    29276102    <message>
     6103        <location line="+1"/>
    29286104        <source>Previous page</source>
    29296105        <translation>Föregående sida</translation>
    29306106    </message>
    29316107    <message>
     6108        <location line="+1"/>
    29326109        <source>First page</source>
    29336110        <translation>Första sidan</translation>
    29346111    </message>
    29356112    <message>
     6113        <location line="+1"/>
    29366114        <source>Last page</source>
    29376115        <translation>Sista sidan</translation>
    29386116    </message>
    29396117    <message>
     6118        <location line="+9"/>
    29406119        <source>Fit width</source>
    29416120        <translation>Anpassa efter bredd</translation>
    29426121    </message>
    29436122    <message>
     6123        <location line="+1"/>
    29446124        <source>Fit page</source>
    2945         <translation>Anpassa efter sida</translation>
    2946     </message>
    2947     <message>
     6125        <translation>Anpassa till sida</translation>
     6126    </message>
     6127    <message>
     6128        <location line="+11"/>
    29486129        <source>Zoom in</source>
    29496130        <translation>Zooma in</translation>
    29506131    </message>
    29516132    <message>
     6133        <location line="+1"/>
    29526134        <source>Zoom out</source>
    29536135        <translation>Zooma ut</translation>
    29546136    </message>
    29556137    <message>
     6138        <location line="+6"/>
    29566139        <source>Portrait</source>
    29576140        <translation>Stående</translation>
    29586141    </message>
    29596142    <message>
     6143        <location line="+1"/>
    29606144        <source>Landscape</source>
    29616145        <translation>Liggande</translation>
    29626146    </message>
    29636147    <message>
     6148        <location line="+10"/>
    29646149        <source>Show single page</source>
    29656150        <translation>Visa en sida</translation>
    29666151    </message>
    29676152    <message>
     6153        <location line="+1"/>
    29686154        <source>Show facing pages</source>
    2969         <translation>Visa motsatta sidor</translation>
    2970     </message>
    2971     <message>
     6155        <translation>Visa dubbelsidig layout</translation>
     6156    </message>
     6157    <message>
     6158        <location line="+1"/>
    29726159        <source>Show overview of all pages</source>
    2973         <translation>Visa översikt över alla sidor</translation>
    2974     </message>
    2975     <message>
     6160        <translation>Visa översikt för alla sidor</translation>
     6161    </message>
     6162    <message>
     6163        <location line="+15"/>
    29766164        <source>Print</source>
    29776165        <translation>Skriv ut</translation>
    29786166    </message>
    29796167    <message>
     6168        <location line="+1"/>
    29806169        <source>Page setup</source>
    2981         <translation>Sidinställningar</translation>
    2982     </message>
    2983     <message>
     6170        <translation>Sidkonfiguration</translation>
     6171    </message>
     6172    <message>
     6173        <location line="+6"/>
    29846174        <source>Close</source>
    29856175        <translation>Stäng</translation>
    29866176    </message>
     6177    <message>
     6178        <location line="+148"/>
     6179        <source>Export to PDF</source>
     6180        <translation>Exportera till PDF</translation>
     6181    </message>
     6182    <message>
     6183        <location line="+3"/>
     6184        <source>Export to PostScript</source>
     6185        <translation>Exportera till Postscript</translation>
     6186    </message>
    29876187</context>
    29886188<context>
    29896189    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    29906190    <message>
     6191        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
    29916192        <source>Form</source>
    29926193        <translation>Format</translation>
    29936194    </message>
    29946195    <message>
     6196        <location/>
    29956197        <source>Page</source>
    29966198        <translation>Sida</translation>
    29976199    </message>
    29986200    <message>
     6201        <location/>
    29996202        <source>Advanced</source>
    30006203        <translation>Avancerat</translation>
     
    30046207    <name>QPrintSettingsOutput</name>
    30056208    <message>
     6209        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
    30066210        <source>Form</source>
    30076211        <translation>Format</translation>
    30086212    </message>
    30096213    <message>
     6214        <location/>
    30106215        <source>Copies</source>
    30116216        <translation>Kopior</translation>
    30126217    </message>
    30136218    <message>
     6219        <location/>
    30146220        <source>Print range</source>
    3015         <translation>Skriv ut intervall</translation>
    3016     </message>
    3017     <message>
     6221        <translation>Utskriftsintervall</translation>
     6222    </message>
     6223    <message>
     6224        <location/>
    30186225        <source>Print all</source>
    30196226        <translation>Skriv ut alla</translation>
    30206227    </message>
    30216228    <message>
     6229        <location/>
    30226230        <source>Pages from</source>
    30236231        <translation>Sidor från</translation>
    30246232    </message>
    30256233    <message>
     6234        <location/>
    30266235        <source>to</source>
    30276236        <translation>till</translation>
    30286237    </message>
    30296238    <message>
     6239        <location/>
    30306240        <source>Selection</source>
    30316241        <translation>Val</translation>
    30326242    </message>
    30336243    <message>
     6244        <location/>
    30346245        <source>Output Settings</source>
    30356246        <translation>Utmatningsinställningar</translation>
    30366247    </message>
    30376248    <message>
     6249        <location/>
    30386250        <source>Copies:</source>
    30396251        <translation>Kopior:</translation>
    30406252    </message>
    30416253    <message>
     6254        <location/>
    30426255        <source>Collate</source>
    30436256        <translation>Sortera</translation>
    30446257    </message>
    30456258    <message>
     6259        <location/>
    30466260        <source>Reverse</source>
    30476261        <translation>Omvänt</translation>
    30486262    </message>
    30496263    <message>
     6264        <location/>
    30506265        <source>Options</source>
    30516266        <translation>Alternativ</translation>
    30526267    </message>
    30536268    <message>
     6269        <location/>
    30546270        <source>Color Mode</source>
    30556271        <translation>Färgläge</translation>
    30566272    </message>
    30576273    <message>
     6274        <location/>
    30586275        <source>Color</source>
    30596276        <translation>Färg</translation>
    30606277    </message>
    30616278    <message>
     6279        <location/>
    30626280        <source>Grayscale</source>
    30636281        <translation>Gråskala</translation>
    30646282    </message>
    30656283    <message>
     6284        <location/>
    30666285        <source>Duplex Printing</source>
    30676286        <translation>Dubbelsidig utskrift</translation>
    30686287    </message>
    30696288    <message>
     6289        <location/>
    30706290        <source>None</source>
    30716291        <translation>Ingen</translation>
    30726292    </message>
    30736293    <message>
     6294        <location/>
    30746295        <source>Long side</source>
    30756296        <translation>Långsida</translation>
    30766297    </message>
    30776298    <message>
     6299        <location/>
    30786300        <source>Short side</source>
    30796301        <translation>Kortsida</translation>
    30806302    </message>
     6303    <message>
     6304        <location/>
     6305        <source>Current Page</source>
     6306        <translation>Aktuell sida</translation>
     6307    </message>
    30816308</context>
    30826309<context>
    30836310    <name>QPrintWidget</name>
    30846311    <message>
     6312        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
    30856313        <source>Form</source>
    30866314        <translation>Format</translation>
    30876315    </message>
    30886316    <message>
     6317        <location/>
    30896318        <source>Printer</source>
    30906319        <translation>Skrivare</translation>
    30916320    </message>
    30926321    <message>
     6322        <location/>
    30936323        <source>&amp;Name:</source>
    30946324        <translation>&amp;Namn:</translation>
    30956325    </message>
    30966326    <message>
     6327        <location/>
    30976328        <source>P&amp;roperties</source>
    30986329        <translation>E&amp;genskaper</translation>
    30996330    </message>
    31006331    <message>
     6332        <location/>
    31016333        <source>Location:</source>
    31026334        <translation>Plats:</translation>
    31036335    </message>
    31046336    <message>
     6337        <location/>
    31056338        <source>Preview</source>
    3106         <translation>Förhandsgranska</translation>
    3107     </message>
    3108     <message>
     6339        <translation>Förhandsvisa</translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <location/>
    31096343        <source>Type:</source>
    31106344        <translation>Typ:</translation>
    31116345    </message>
    31126346    <message>
     6347        <location/>
    31136348        <source>Output &amp;file:</source>
    3114         <translation>Utmatnings&amp;fil:</translation>
    3115     </message>
    3116     <message>
     6349        <translation>Ut&amp;fil:</translation>
     6350    </message>
     6351    <message>
     6352        <location/>
    31176353        <source>...</source>
    31186354        <translation>...</translation>
     
    31206356</context>
    31216357<context>
     6358    <name>QProcess</name>
     6359    <message>
     6360        <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+866"/>
     6361        <location line="+52"/>
     6362        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+578"/>
     6363        <location line="+50"/>
     6364        <source>Error reading from process</source>
     6365        <translation>Läsfel vid läsning från process</translation>
     6366    </message>
     6367    <message>
     6368        <location line="+47"/>
     6369        <location line="+870"/>
     6370        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
     6371        <source>Error writing to process</source>
     6372        <translation>Skrivfel vid skrivning till process</translation>
     6373    </message>
     6374    <message>
     6375        <location line="-800"/>
     6376        <source>Process crashed</source>
     6377        <translation>Processen kraschade</translation>
     6378    </message>
     6379    <message>
     6380        <location line="+1002"/>
     6381        <source>No program defined</source>
     6382        <translation>Inget program definierat</translation>
     6383    </message>
     6384    <message>
     6385        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/>
     6386        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-631"/>
     6387        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     6388        <translation>Kunde inte omdirigerad inmatning för läsning</translation>
     6389    </message>
     6390    <message>
     6391        <location line="+12"/>
     6392        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
     6393        <source>Could not open output redirection for writing</source>
     6394        <translation>Kunde inte omdirigerad utmatning för skrivning</translation>
     6395    </message>
     6396    <message>
     6397        <location line="+239"/>
     6398        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     6399        <translation>Resursfel (fork misslyckades): %1</translation>
     6400    </message>
     6401    <message>
     6402        <location line="+258"/>
     6403        <location line="+52"/>
     6404        <location line="+74"/>
     6405        <location line="+66"/>
     6406        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+411"/>
     6407        <location line="+50"/>
     6408        <location line="+75"/>
     6409        <location line="+42"/>
     6410        <location line="+54"/>
     6411        <source>Process operation timed out</source>
     6412        <translation>Processåtgärd överskred tidsgräns</translation>
     6413    </message>
     6414    <message>
     6415        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/>
     6416        <source>Process failed to start: %1</source>
     6417        <translation>Processen misslyckades starta: %1</translation>
     6418    </message>
     6419</context>
     6420<context>
    31226421    <name>QProgressDialog</name>
    31236422    <message>
     6423        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+203"/>
    31246424        <source>Cancel</source>
    31256425        <translation>Avbryt</translation>
     
    31296429    <name>QPushButton</name>
    31306430    <message>
     6431        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
    31316432        <source>Open</source>
    31326433        <translation>Öppna</translation>
     
    31366437    <name>QRadioButton</name>
    31376438    <message>
     6439        <location line="+12"/>
    31386440        <source>Check</source>
    31396441        <translation>Kryssa</translation>
     
    31436445    <name>QRegExp</name>
    31446446    <message>
     6447        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
    31456448        <source>no error occurred</source>
    31466449        <translation>inga fel inträffade</translation>
    31476450    </message>
    31486451    <message>
     6452        <location line="+1"/>
    31496453        <source>disabled feature used</source>
    31506454        <translation>inaktiverad funktion används</translation>
    31516455    </message>
    31526456    <message>
     6457        <location line="+1"/>
    31536458        <source>bad char class syntax</source>
    31546459        <translation>felaktig teckenklasssyntax</translation>
    31556460    </message>
    31566461    <message>
     6462        <location line="+1"/>
    31576463        <source>bad lookahead syntax</source>
    31586464        <translation>felaktig seframåtsyntax</translation>
    31596465    </message>
    31606466    <message>
     6467        <location line="+1"/>
    31616468        <source>bad repetition syntax</source>
    31626469        <translation>felaktig upprepningssyntax</translation>
    31636470    </message>
    31646471    <message>
     6472        <location line="+1"/>
    31656473        <source>invalid octal value</source>
    31666474        <translation>ogiltigt oktalt värde</translation>
    31676475    </message>
    31686476    <message>
     6477        <location line="+1"/>
    31696478        <source>missing left delim</source>
    31706479        <translation>saknar vänster avgränsare</translation>
    31716480    </message>
    31726481    <message>
     6482        <location line="+1"/>
    31736483        <source>unexpected end</source>
    31746484        <translation>oväntat slut</translation>
    31756485    </message>
    31766486    <message>
     6487        <location line="+1"/>
    31776488        <source>met internal limit</source>
    31786489        <translation>nådde intern gräns</translation>
    31796490    </message>
     6491    <message>
     6492        <location line="+1"/>
     6493        <source>invalid interval</source>
     6494        <translation>ogiltigt intervall</translation>
     6495    </message>
     6496    <message>
     6497        <location line="+1"/>
     6498        <source>invalid category</source>
     6499        <translation>ogiltig kategori</translation>
     6500    </message>
    31806501</context>
    31816502<context>
     
    31836504    <message>
    31846505        <source>Error to open database</source>
     6506        <translation type="obsolete">Fel vid öppning av databas</translation>
     6507    </message>
     6508    <message>
     6509        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+399"/>
     6510        <source>Error opening database</source>
    31856511        <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
    31866512    </message>
    31876513    <message>
     6514        <location line="+41"/>
    31886515        <source>Unable to begin transaction</source>
    31896516        <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
    31906517    </message>
    31916518    <message>
     6519        <location line="+17"/>
    31926520        <source>Unable to commit transaction</source>
    31936521        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    31946522    </message>
    31956523    <message>
     6524        <location line="+17"/>
     6525        <source>Unable to rollback transaction</source>
     6526        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     6527    </message>
     6528    <message>
    31966529        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    3197         <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     6530        <translation type="obsolete">Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
    31986531    </message>
    31996532</context>
     
    32016534    <name>QSQLite2Result</name>
    32026535    <message>
     6536        <location line="-326"/>
    32036537        <source>Unable to fetch results</source>
    32046538        <translation>Kunde inte hämta resultat</translation>
    32056539    </message>
    32066540    <message>
     6541        <location line="+150"/>
    32076542        <source>Unable to execute statement</source>
    32086543        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
     
    32126547    <name>QSQLiteDriver</name>
    32136548    <message>
     6549        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+539"/>
    32146550        <source>Error opening database</source>
    32156551        <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
    32166552    </message>
    32176553    <message>
     6554        <location line="+11"/>
    32186555        <source>Error closing database</source>
    32196556        <translation>Fel vid stängning av databas</translation>
    32206557    </message>
    32216558    <message>
     6559        <location line="+20"/>
    32226560        <source>Unable to begin transaction</source>
    32236561        <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
    32246562    </message>
    32256563    <message>
     6564        <location line="+15"/>
    32266565        <source>Unable to commit transaction</source>
    32276566        <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
    32286567    </message>
    32296568    <message>
     6569        <location line="+15"/>
    32306570        <source>Unable to rollback transaction</source>
    32316571        <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
     
    32356575    <name>QSQLiteResult</name>
    32366576    <message>
     6577        <location line="-396"/>
     6578        <location line="+63"/>
     6579        <location line="+8"/>
    32376580        <source>Unable to fetch row</source>
    32386581        <translation>Kunde inte hämta rad</translation>
    32396582    </message>
    32406583    <message>
     6584        <location line="+59"/>
    32416585        <source>Unable to execute statement</source>
    32426586        <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
    32436587    </message>
    32446588    <message>
     6589        <location line="+20"/>
    32456590        <source>Unable to reset statement</source>
    32466591        <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation>
    32476592    </message>
    32486593    <message>
     6594        <location line="+45"/>
    32496595        <source>Unable to bind parameters</source>
    32506596        <translation>Kunde inte binda parametrar</translation>
    32516597    </message>
    32526598    <message>
     6599        <location line="+7"/>
    32536600        <source>Parameter count mismatch</source>
    32546601        <translation>Parameterantal stämmer inte</translation>
    32556602    </message>
    32566603    <message>
     6604        <location line="-201"/>
    32576605        <source>No query</source>
    32586606        <translation>Ingen frågesats</translation>
     
    32606608</context>
    32616609<context>
     6610    <name>QScriptBreakpointsModel</name>
     6611    <message>
     6612        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
     6613        <source>ID</source>
     6614        <translation>Id</translation>
     6615    </message>
     6616    <message>
     6617        <location line="+2"/>
     6618        <source>Location</source>
     6619        <translation>Plats</translation>
     6620    </message>
     6621    <message>
     6622        <location line="+2"/>
     6623        <source>Condition</source>
     6624        <translation>Villkor</translation>
     6625    </message>
     6626    <message>
     6627        <location line="+2"/>
     6628        <source>Ignore-count</source>
     6629        <translation>Ignorerat antal</translation>
     6630    </message>
     6631    <message>
     6632        <location line="+2"/>
     6633        <source>Single-shot</source>
     6634        <translation>Engångs</translation>
     6635    </message>
     6636    <message>
     6637        <location line="+2"/>
     6638        <source>Hit-count</source>
     6639        <translation>Träffantal</translation>
     6640    </message>
     6641</context>
     6642<context>
     6643    <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
     6644    <message>
     6645        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
     6646        <source>New</source>
     6647        <translation>Ny</translation>
     6648    </message>
     6649    <message>
     6650        <location line="+6"/>
     6651        <source>Delete</source>
     6652        <translation>Ta bort</translation>
     6653    </message>
     6654</context>
     6655<context>
     6656    <name>QScriptDebugger</name>
     6657    <message>
     6658        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
     6659        <location line="+1013"/>
     6660        <source>Go to Line</source>
     6661        <translation>Gå till rad</translation>
     6662    </message>
     6663    <message>
     6664        <location line="-1012"/>
     6665        <source>Line:</source>
     6666        <translation>Rad:</translation>
     6667    </message>
     6668    <message>
     6669        <location line="+791"/>
     6670        <source>Interrupt</source>
     6671        <translation>Avbrott</translation>
     6672    </message>
     6673    <message>
     6674        <location line="+2"/>
     6675        <source>Shift+F5</source>
     6676        <translation>Skift+F5</translation>
     6677    </message>
     6678    <message>
     6679        <location line="+15"/>
     6680        <source>Continue</source>
     6681        <translation>Fortsätt</translation>
     6682    </message>
     6683    <message>
     6684        <location line="+2"/>
     6685        <source>F5</source>
     6686        <translation>F5</translation>
     6687    </message>
     6688    <message>
     6689        <location line="+15"/>
     6690        <source>Step Into</source>
     6691        <translation>Stega in i</translation>
     6692    </message>
     6693    <message>
     6694        <location line="+2"/>
     6695        <source>F11</source>
     6696        <translation>F11</translation>
     6697    </message>
     6698    <message>
     6699        <location line="+15"/>
     6700        <source>Step Over</source>
     6701        <translation>Stega förbi</translation>
     6702    </message>
     6703    <message>
     6704        <location line="+2"/>
     6705        <source>F10</source>
     6706        <translation>F10</translation>
     6707    </message>
     6708    <message>
     6709        <location line="+15"/>
     6710        <source>Step Out</source>
     6711        <translation>Stega ut ur</translation>
     6712    </message>
     6713    <message>
     6714        <location line="+2"/>
     6715        <source>Shift+F11</source>
     6716        <translation>Skift+F11</translation>
     6717    </message>
     6718    <message>
     6719        <location line="+15"/>
     6720        <source>Run to Cursor</source>
     6721        <translation>Kör till markören</translation>
     6722    </message>
     6723    <message>
     6724        <location line="+2"/>
     6725        <source>Ctrl+F10</source>
     6726        <translation>Ctrl+F10</translation>
     6727    </message>
     6728    <message>
     6729        <location line="+16"/>
     6730        <source>Run to New Script</source>
     6731        <translation>Kör till nytt skript</translation>
     6732    </message>
     6733    <message>
     6734        <location line="+15"/>
     6735        <source>Toggle Breakpoint</source>
     6736        <translation>Växla brytpunkt</translation>
     6737    </message>
     6738    <message>
     6739        <location line="+1"/>
     6740        <source>F9</source>
     6741        <translation>F9</translation>
     6742    </message>
     6743    <message>
     6744        <location line="+14"/>
     6745        <source>Clear Debug Output</source>
     6746        <translation>Rensa felsökningsutmatning</translation>
     6747    </message>
     6748    <message>
     6749        <location line="+13"/>
     6750        <source>Clear Error Log</source>
     6751        <translation>Rensa fellogg</translation>
     6752    </message>
     6753    <message>
     6754        <location line="+13"/>
     6755        <source>Clear Console</source>
     6756        <translation>Rensa konsol</translation>
     6757    </message>
     6758    <message>
     6759        <location line="+14"/>
     6760        <source>&amp;Find in Script...</source>
     6761        <translation>&amp;Sök i skript...</translation>
     6762    </message>
     6763    <message>
     6764        <location line="+1"/>
     6765        <source>Ctrl+F</source>
     6766        <translation>Ctrl+F</translation>
     6767    </message>
     6768    <message>
     6769        <location line="+17"/>
     6770        <source>Find &amp;Next</source>
     6771        <translation>Sök &amp;nästa</translation>
     6772    </message>
     6773    <message>
     6774        <location line="+2"/>
     6775        <source>F3</source>
     6776        <translation>F3</translation>
     6777    </message>
     6778    <message>
     6779        <location line="+13"/>
     6780        <source>Find &amp;Previous</source>
     6781        <translation>Sök &amp;föregående</translation>
     6782    </message>
     6783    <message>
     6784        <location line="+2"/>
     6785        <source>Shift+F3</source>
     6786        <translation>Skift+F3</translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <location line="+14"/>
     6790        <source>Ctrl+G</source>
     6791        <translation>Ctrl+G</translation>
     6792    </message>
     6793    <message>
     6794        <location line="+11"/>
     6795        <source>Debug</source>
     6796        <translation>Felsök</translation>
     6797    </message>
     6798</context>
     6799<context>
     6800    <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
     6801    <message>
     6802        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
     6803        <source>Close</source>
     6804        <translation>Stäng</translation>
     6805    </message>
     6806    <message>
     6807        <location line="+13"/>
     6808        <source>Previous</source>
     6809        <translation>Föregående</translation>
     6810    </message>
     6811    <message>
     6812        <location line="+7"/>
     6813        <source>Next</source>
     6814        <translation>Nästa</translation>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <location line="+5"/>
     6818        <source>Case Sensitive</source>
     6819        <translation>Skiftlägeskänslig</translation>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <location line="+3"/>
     6823        <source>Whole words</source>
     6824        <translation>Hela ord</translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <location line="+9"/>
     6828        <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
     6829        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Sökning omstartad</translation>
     6830    </message>
     6831</context>
     6832<context>
     6833    <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
     6834    <message>
     6835        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
     6836        <source>Name</source>
     6837        <translation>Namn</translation>
     6838    </message>
     6839    <message>
     6840        <location line="+2"/>
     6841        <source>Value</source>
     6842        <translation>Värde</translation>
     6843    </message>
     6844</context>
     6845<context>
     6846    <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
     6847    <message>
     6848        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
     6849        <source>Level</source>
     6850        <translation>Nivå</translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <location line="+2"/>
     6854        <source>Name</source>
     6855        <translation>Namn</translation>
     6856    </message>
     6857    <message>
     6858        <location line="+2"/>
     6859        <source>Location</source>
     6860        <translation>Plats</translation>
     6861    </message>
     6862</context>
     6863<context>
     6864    <name>QScriptEdit</name>
     6865    <message>
     6866        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
     6867        <source>Toggle Breakpoint</source>
     6868        <translation>Växla brytpunkt</translation>
     6869    </message>
     6870    <message>
     6871        <location line="+2"/>
     6872        <source>Disable Breakpoint</source>
     6873        <translation>Inaktivera brytpunkt</translation>
     6874    </message>
     6875    <message>
     6876        <location line="+1"/>
     6877        <source>Enable Breakpoint</source>
     6878        <translation>Aktivera brytpunkt</translation>
     6879    </message>
     6880    <message>
     6881        <location line="+4"/>
     6882        <source>Breakpoint Condition:</source>
     6883        <translation>Brytpunktsvillkor:</translation>
     6884    </message>
     6885</context>
     6886<context>
     6887    <name>QScriptEngineDebugger</name>
     6888    <message>
     6889        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
     6890        <source>Loaded Scripts</source>
     6891        <translation>Laddade skript</translation>
     6892    </message>
     6893    <message>
     6894        <location line="+6"/>
     6895        <source>Breakpoints</source>
     6896        <translation>Brytpunkter</translation>
     6897    </message>
     6898    <message>
     6899        <location line="+6"/>
     6900        <source>Stack</source>
     6901        <translation>Stack</translation>
     6902    </message>
     6903    <message>
     6904        <location line="+6"/>
     6905        <source>Locals</source>
     6906        <translation>Lokala</translation>
     6907    </message>
     6908    <message>
     6909        <location line="+6"/>
     6910        <source>Console</source>
     6911        <translation>Konsol</translation>
     6912    </message>
     6913    <message>
     6914        <location line="+6"/>
     6915        <source>Debug Output</source>
     6916        <translation>Felsökningsutmatning</translation>
     6917    </message>
     6918    <message>
     6919        <location line="+6"/>
     6920        <source>Error Log</source>
     6921        <translation>Fellogg</translation>
     6922    </message>
     6923    <message>
     6924        <location line="+12"/>
     6925        <source>Search</source>
     6926        <translation>Sök</translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <location line="+7"/>
     6930        <source>View</source>
     6931        <translation>Visa</translation>
     6932    </message>
     6933    <message>
     6934        <location line="+18"/>
     6935        <source>Qt Script Debugger</source>
     6936        <translation>Qt-skriptfelsökare</translation>
     6937    </message>
     6938</context>
     6939<context>
     6940    <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
     6941    <message>
     6942        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
     6943        <source>Close</source>
     6944        <translation>Stäng</translation>
     6945    </message>
     6946</context>
     6947<context>
    32626948    <name>QScrollBar</name>
    32636949    <message>
     6950        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+453"/>
    32646951        <source>Scroll here</source>
    32656952        <translation>Rulla här</translation>
    32666953    </message>
    32676954    <message>
     6955        <location line="+2"/>
    32686956        <source>Left edge</source>
    32696957        <translation>Vänsterkant</translation>
    32706958    </message>
    32716959    <message>
     6960        <location line="+0"/>
    32726961        <source>Top</source>
    32736962        <translation>Överkant</translation>
    32746963    </message>
    32756964    <message>
     6965        <location line="+1"/>
    32766966        <source>Right edge</source>
    32776967        <translation>Högerkant</translation>
    32786968    </message>
    32796969    <message>
     6970        <location line="+0"/>
    32806971        <source>Bottom</source>
    32816972        <translation>Nederkant</translation>
    32826973    </message>
    32836974    <message>
     6975        <location line="+2"/>
    32846976        <source>Page left</source>
    32856977        <translation>Sida vänster</translation>
    32866978    </message>
    32876979    <message>
     6980        <location line="+0"/>
     6981        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
    32886982        <source>Page up</source>
    32896983        <translation>Sida uppåt</translation>
    32906984    </message>
    32916985    <message>
     6986        <location line="+1"/>
    32926987        <source>Page right</source>
    32936988        <translation>Sida höger</translation>
    32946989    </message>
    32956990    <message>
     6991        <location line="+0"/>
     6992        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
    32966993        <source>Page down</source>
    32976994        <translation>Sida nedåt</translation>
    32986995    </message>
    32996996    <message>
     6997        <location line="+2"/>
    33006998        <source>Scroll left</source>
    33016999        <translation>Rulla vänster</translation>
    33027000    </message>
    33037001    <message>
     7002        <location line="+0"/>
    33047003        <source>Scroll up</source>
    33057004        <translation>Rulla uppåt</translation>
    33067005    </message>
    33077006    <message>
     7007        <location line="+1"/>
    33087008        <source>Scroll right</source>
    33097009        <translation>Rulla höger</translation>
    33107010    </message>
    33117011    <message>
     7012        <location line="+0"/>
    33127013        <source>Scroll down</source>
    33137014        <translation>Rulla nedåt</translation>
    33147015    </message>
    33157016    <message>
     7017        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
    33167018        <source>Line up</source>
    33177019        <translation>Rada upp</translation>
    33187020    </message>
    33197021    <message>
     7022        <location line="+4"/>
    33207023        <source>Position</source>
    33217024        <translation>Position</translation>
    33227025    </message>
    33237026    <message>
     7027        <location line="+4"/>
    33247028        <source>Line down</source>
    33257029        <translation>Rad nedåt</translation>
     
    33297033    <name>QSharedMemory</name>
    33307034    <message>
     7035        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+223"/>
    33317036        <source>%1: unable to set key on lock</source>
    3332         <translation type="unfinished"></translation>
    3333     </message>
    3334     <message>
     7037        <translation>%1: kunde inte ställa in nyckel på lås</translation>
     7038    </message>
     7039    <message>
     7040        <location line="+81"/>
    33357041        <source>%1: create size is less then 0</source>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
    3337     </message>
    3338     <message>
     7042        <translation>%1: skapad storlek är mindre än 0</translation>
     7043    </message>
     7044    <message>
     7045        <location line="+164"/>
     7046        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
    33397047        <source>%1: unable to lock</source>
    33407048        <translation>%1: kunde inte låsa</translation>
    33417049    </message>
    33427050    <message>
     7051        <location line="+22"/>
    33437052        <source>%1: unable to unlock</source>
    33447053        <translation>%1: kunde inte låsa upp</translation>
    33457054    </message>
    33467055    <message>
     7056        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
     7057        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/>
     7058        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
    33477059        <source>%1: permission denied</source>
    3348         <translation>%1: åtkomst nekas</translation>
    3349     </message>
    3350     <message>
     7060        <translation>%1: behörighet nekas</translation>
     7061    </message>
     7062    <message>
     7063        <location line="-16"/>
     7064        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
     7065        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
    33517066        <source>%1: already exists</source>
    33527067        <translation>%1: finns redan</translation>
    33537068    </message>
    33547069    <message>
     7070        <location line="+4"/>
    33557071        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    33567072        <translation>%1: finns inte</translation>
    33577073    </message>
    33587074    <message>
     7075        <location line="+8"/>
     7076        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/>
     7077        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/>
    33597078        <source>%1: out of resources</source>
    33607079        <translation>%1: slut på resurser</translation>
    33617080    </message>
    33627081    <message>
     7082        <location line="+7"/>
     7083        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
     7084        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
    33637085        <source>%1: unknown error %2</source>
    33647086        <translation>%1: okänt fel %2</translation>
    33657087    </message>
    33667088    <message>
     7089        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
    33677090        <source>%1: key is empty</source>
    33687091        <translation>%1: nyckeln är tom</translation>
     
    33707093    <message>
    33717094        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    3372         <translation type="unfinished"></translation>
    3373     </message>
    3374     <message>
     7095        <translation type="obsolete">%1: unix-nyckelfil finns inte</translation>
     7096    </message>
     7097    <message>
     7098        <location line="+15"/>
    33757099        <source>%1: ftok failed</source>
    33767100        <translation>%1: ftok misslyckades</translation>
    33777101    </message>
    33787102    <message>
     7103        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
     7104        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
     7105        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
    33797106        <source>%1: unable to make key</source>
    3380         <translation type="unfinished"></translation>
    3381     </message>
    3382     <message>
     7107        <translation>%1: kunde inte skapa nyckel</translation>
     7108    </message>
     7109    <message>
     7110        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/>
     7111        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/>
     7112        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     7113        <translation>%1: finns inte</translation>
     7114    </message>
     7115    <message>
     7116        <location line="+39"/>
     7117        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     7118        <translation>%1: UNIX nyckelfil finns inte</translation>
     7119    </message>
     7120    <message>
     7121        <location line="+78"/>
    33837122        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
    3384         <translation type="unfinished"></translation>
    3385     </message>
    3386     <message>
     7123        <translation>%1: systeminställda storleksbegränsningar</translation>
     7124    </message>
     7125    <message>
     7126        <location line="+50"/>
    33877127        <source>%1: not attached</source>
    3388         <translation>%1: inte ansluten</translation>
     7128        <translation>%1: inte bifogad</translation>
     7129    </message>
     7130    <message>
     7131        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
     7132        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
     7133        <source>%1: invalid size</source>
     7134        <translation>%1: ogiltig storlek</translation>
     7135    </message>
     7136    <message>
     7137        <location line="+40"/>
     7138        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/>
     7139        <source>%1: key error</source>
     7140        <translation>%1: nyckelfel</translation>
     7141    </message>
     7142    <message>
     7143        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
     7144        <source>%1: size query failed</source>
     7145        <translation>%1: storleksbegäran misslyckades</translation>
    33897146    </message>
    33907147</context>
     
    33927149    <name>QShortcut</name>
    33937150    <message>
     7151        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
    33947152        <source>Space</source>
     7153        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    33957154        <translation>Mellanslag</translation>
    33967155    </message>
    33977156    <message>
     7157        <location line="+1"/>
    33987158        <source>Esc</source>
    33997159        <translation>Esc</translation>
    34007160    </message>
    34017161    <message>
     7162        <location line="+1"/>
    34027163        <source>Tab</source>
    34037164        <translation>Tab</translation>
    34047165    </message>
    34057166    <message>
     7167        <location line="+1"/>
    34067168        <source>Backtab</source>
    34077169        <translation>Backtab</translation>
    34087170    </message>
    34097171    <message>
     7172        <location line="+1"/>
    34107173        <source>Backspace</source>
    34117174        <translation>Backsteg</translation>
    34127175    </message>
    34137176    <message>
     7177        <location line="+1"/>
    34147178        <source>Return</source>
    34157179        <translation>Return</translation>
    34167180    </message>
    34177181    <message>
     7182        <location line="+1"/>
    34187183        <source>Enter</source>
    34197184        <translation>Enter</translation>
    34207185    </message>
    34217186    <message>
     7187        <location line="+1"/>
    34227188        <source>Ins</source>
    34237189        <translation>Ins</translation>
    34247190    </message>
    34257191    <message>
     7192        <location line="+1"/>
    34267193        <source>Del</source>
    34277194        <translation>Del</translation>
    34287195    </message>
    34297196    <message>
     7197        <location line="+1"/>
    34307198        <source>Pause</source>
    34317199        <translation>Pause</translation>
    34327200    </message>
    34337201    <message>
     7202        <location line="+1"/>
    34347203        <source>Print</source>
    34357204        <translation>Print</translation>
    34367205    </message>
    34377206    <message>
     7207        <location line="+1"/>
    34387208        <source>SysReq</source>
    34397209        <translation>SysReq</translation>
    34407210    </message>
    34417211    <message>
     7212        <location line="+1"/>
    34427213        <source>Home</source>
    34437214        <translation>Home</translation>
    34447215    </message>
    34457216    <message>
     7217        <location line="+1"/>
    34467218        <source>End</source>
    34477219        <translation>End</translation>
    34487220    </message>
    34497221    <message>
     7222        <location line="+1"/>
    34507223        <source>Left</source>
    34517224        <translation>Vänster</translation>
    34527225    </message>
    34537226    <message>
     7227        <location line="+1"/>
    34547228        <source>Up</source>
    34557229        <translation>Upp</translation>
    34567230    </message>
    34577231    <message>
     7232        <location line="+1"/>
    34587233        <source>Right</source>
    34597234        <translation>Höger</translation>
    34607235    </message>
    34617236    <message>
     7237        <location line="+1"/>
    34627238        <source>Down</source>
    34637239        <translation>Ned</translation>
    34647240    </message>
    34657241    <message>
     7242        <location line="+1"/>
    34667243        <source>PgUp</source>
    34677244        <translation>PgUp</translation>
    34687245    </message>
    34697246    <message>
     7247        <location line="+1"/>
    34707248        <source>PgDown</source>
    34717249        <translation>PgDown</translation>
    34727250    </message>
    34737251    <message>
     7252        <location line="+1"/>
    34747253        <source>CapsLock</source>
    34757254        <translation>CapsLock</translation>
    34767255    </message>
    34777256    <message>
     7257        <location line="+1"/>
    34787258        <source>NumLock</source>
    34797259        <translation>NumLock</translation>
    34807260    </message>
    34817261    <message>
     7262        <location line="+1"/>
    34827263        <source>ScrollLock</source>
    34837264        <translation>ScrollLock</translation>
    34847265    </message>
    34857266    <message>
     7267        <location line="+1"/>
    34867268        <source>Menu</source>
    34877269        <translation>Meny</translation>
    34887270    </message>
    34897271    <message>
     7272        <location line="+1"/>
    34907273        <source>Help</source>
    34917274        <translation>Hjälp</translation>
    34927275    </message>
    34937276    <message>
     7277        <location line="+5"/>
    34947278        <source>Back</source>
    34957279        <translation>Bakåt</translation>
    34967280    </message>
    34977281    <message>
     7282        <location line="+1"/>
    34987283        <source>Forward</source>
    34997284        <translation>Framåt</translation>
    35007285    </message>
    35017286    <message>
     7287        <location line="+1"/>
    35027288        <source>Stop</source>
    35037289        <translation>Stoppa</translation>
    35047290    </message>
    35057291    <message>
     7292        <location line="+1"/>
    35067293        <source>Refresh</source>
    35077294        <translation>Uppdatera</translation>
    35087295    </message>
    35097296    <message>
     7297        <location line="+1"/>
    35107298        <source>Volume Down</source>
    35117299        <translation>Sänk volym</translation>
    35127300    </message>
    35137301    <message>
     7302        <location line="+1"/>
    35147303        <source>Volume Mute</source>
    35157304        <translation>Volym tyst</translation>
    35167305    </message>
    35177306    <message>
     7307        <location line="+1"/>
    35187308        <source>Volume Up</source>
    35197309        <translation>Höj volym</translation>
    35207310    </message>
    35217311    <message>
     7312        <location line="+1"/>
    35227313        <source>Bass Boost</source>
    35237314        <translation>Förstärk bas</translation>
    35247315    </message>
    35257316    <message>
     7317        <location line="+1"/>
    35267318        <source>Bass Up</source>
    35277319        <translation>Höj bas</translation>
    35287320    </message>
    35297321    <message>
     7322        <location line="+1"/>
    35307323        <source>Bass Down</source>
    35317324        <translation>Sänk bas</translation>
    35327325    </message>
    35337326    <message>
     7327        <location line="+1"/>
    35347328        <source>Treble Up</source>
    35357329        <translation>Höj diskant</translation>
    35367330    </message>
    35377331    <message>
     7332        <location line="+1"/>
    35387333        <source>Treble Down</source>
    35397334        <translation>Sänk diskant</translation>
    35407335    </message>
    35417336    <message>
     7337        <location line="+1"/>
    35427338        <source>Media Play</source>
    35437339        <translation>Media spela upp</translation>
    35447340    </message>
    35457341    <message>
     7342        <location line="+1"/>
    35467343        <source>Media Stop</source>
    35477344        <translation>Media stopp</translation>
    35487345    </message>
    35497346    <message>
     7347        <location line="+1"/>
    35507348        <source>Media Previous</source>
    35517349        <translation>Media föregående</translation>
    35527350    </message>
    35537351    <message>
     7352        <location line="+1"/>
    35547353        <source>Media Next</source>
    35557354        <translation>Media nästa</translation>
    35567355    </message>
    35577356    <message>
     7357        <location line="+1"/>
    35587358        <source>Media Record</source>
    35597359        <translation>Media spela in</translation>
    35607360    </message>
    35617361    <message>
     7362        <location line="+2"/>
     7363        <source>Media Pause</source>
     7364        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     7365        <translation>Media paus</translation>
     7366    </message>
     7367    <message>
     7368        <location line="+2"/>
     7369        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     7370        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     7371        <translation>Växla media mellan spela och paus</translation>
     7372    </message>
     7373    <message>
     7374        <location line="+2"/>
    35627375        <source>Favorites</source>
    35637376        <translation>Favoriter</translation>
    35647377    </message>
    35657378    <message>
     7379        <location line="+1"/>
    35667380        <source>Search</source>
    35677381        <translation>Sök</translation>
    35687382    </message>
    35697383    <message>
     7384        <location line="+1"/>
    35707385        <source>Standby</source>
    35717386        <translation>Avvakta</translation>
    35727387    </message>
    35737388    <message>
     7389        <location line="+1"/>
    35747390        <source>Open URL</source>
    35757391        <translation>Öppna url</translation>
    35767392    </message>
    35777393    <message>
     7394        <location line="+1"/>
    35787395        <source>Launch Mail</source>
    35797396        <translation>Starta e-post</translation>
    35807397    </message>
    35817398    <message>
     7399        <location line="+1"/>
    35827400        <source>Launch Media</source>
    35837401        <translation>Starta media</translation>
    35847402    </message>
    35857403    <message>
     7404        <location line="+1"/>
    35867405        <source>Launch (0)</source>
    35877406        <translation>Starta (0)</translation>
    35887407    </message>
    35897408    <message>
     7409        <location line="+1"/>
    35907410        <source>Launch (1)</source>
    35917411        <translation>Starta (1)</translation>
    35927412    </message>
    35937413    <message>
     7414        <location line="+1"/>
    35947415        <source>Launch (2)</source>
    35957416        <translation>Starta (2)</translation>
    35967417    </message>
    35977418    <message>
     7419        <location line="+1"/>
    35987420        <source>Launch (3)</source>
    35997421        <translation>Starta (3)</translation>
    36007422    </message>
    36017423    <message>
     7424        <location line="+1"/>
    36027425        <source>Launch (4)</source>
    36037426        <translation>Starta (4)</translation>
    36047427    </message>
    36057428    <message>
     7429        <location line="+1"/>
    36067430        <source>Launch (5)</source>
    36077431        <translation>Starta (5)</translation>
    36087432    </message>
    36097433    <message>
     7434        <location line="+1"/>
    36107435        <source>Launch (6)</source>
    36117436        <translation>Starta (6)</translation>
    36127437    </message>
    36137438    <message>
     7439        <location line="+1"/>
    36147440        <source>Launch (7)</source>
    36157441        <translation>Starta (7)</translation>
    36167442    </message>
    36177443    <message>
     7444        <location line="+1"/>
    36187445        <source>Launch (8)</source>
    36197446        <translation>Starta (8)</translation>
    36207447    </message>
    36217448    <message>
     7449        <location line="+1"/>
    36227450        <source>Launch (9)</source>
    36237451        <translation>Starta (9)</translation>
    36247452    </message>
    36257453    <message>
     7454        <location line="+1"/>
    36267455        <source>Launch (A)</source>
    36277456        <translation>Starta (A)</translation>
    36287457    </message>
    36297458    <message>
     7459        <location line="+1"/>
    36307460        <source>Launch (B)</source>
    36317461        <translation>Starta (B)</translation>
    36327462    </message>
    36337463    <message>
     7464        <location line="+1"/>
    36347465        <source>Launch (C)</source>
    36357466        <translation>Starta (C)</translation>
    36367467    </message>
    36377468    <message>
     7469        <location line="+1"/>
    36387470        <source>Launch (D)</source>
    36397471        <translation>Starta (D)</translation>
    36407472    </message>
    36417473    <message>
     7474        <location line="+1"/>
    36427475        <source>Launch (E)</source>
    36437476        <translation>Starta (E)</translation>
    36447477    </message>
    36457478    <message>
     7479        <location line="+1"/>
    36467480        <source>Launch (F)</source>
    36477481        <translation>Starta (F)</translation>
    36487482    </message>
    36497483    <message>
     7484        <location line="+1"/>
     7485        <source>Monitor Brightness Up</source>
     7486        <translation>Öka bildskärmens ljusstyrka</translation>
     7487    </message>
     7488    <message>
     7489        <location line="+1"/>
     7490        <source>Monitor Brightness Down</source>
     7491        <translation>Minska bildskärmens ljusstyrka</translation>
     7492    </message>
     7493    <message>
     7494        <location line="+1"/>
     7495        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     7496        <translation>Tangentbordsljus på/av</translation>
     7497    </message>
     7498    <message>
     7499        <location line="+1"/>
     7500        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     7501        <translation>Öka tangentbordets ljusstyrka</translation>
     7502    </message>
     7503    <message>
     7504        <location line="+1"/>
     7505        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     7506        <translation>Minska tangentbordets ljusstyrka</translation>
     7507    </message>
     7508    <message>
     7509        <location line="+1"/>
     7510        <source>Power Off</source>
     7511        <translation>Stäng av</translation>
     7512    </message>
     7513    <message>
     7514        <location line="+1"/>
     7515        <source>Wake Up</source>
     7516        <translation>Väck</translation>
     7517    </message>
     7518    <message>
     7519        <location line="+1"/>
     7520        <source>Eject</source>
     7521        <translation>Mata ut</translation>
     7522    </message>
     7523    <message>
     7524        <location line="+1"/>
     7525        <source>Screensaver</source>
     7526        <translation>Skärmsläckare</translation>
     7527    </message>
     7528    <message>
     7529        <location line="+1"/>
     7530        <source>WWW</source>
     7531        <translation>WWW</translation>
     7532    </message>
     7533    <message>
     7534        <location line="+1"/>
     7535        <source>Sleep</source>
     7536        <translation>Sov</translation>
     7537    </message>
     7538    <message>
     7539        <location line="+1"/>
     7540        <source>LightBulb</source>
     7541        <translation>Glödlampa</translation>
     7542    </message>
     7543    <message>
     7544        <location line="+1"/>
     7545        <source>Shop</source>
     7546        <translation>Handla</translation>
     7547    </message>
     7548    <message>
     7549        <location line="+1"/>
     7550        <source>History</source>
     7551        <translation>Historik</translation>
     7552    </message>
     7553    <message>
     7554        <location line="+1"/>
     7555        <source>Add Favorite</source>
     7556        <translation>Lägg till favorit</translation>
     7557    </message>
     7558    <message>
     7559        <location line="+1"/>
     7560        <source>Hot Links</source>
     7561        <translation>Aktuella länkar</translation>
     7562    </message>
     7563    <message>
     7564        <location line="+1"/>
     7565        <source>Adjust Brightness</source>
     7566        <translation>Justera ljusstyrka</translation>
     7567    </message>
     7568    <message>
     7569        <location line="+1"/>
     7570        <source>Finance</source>
     7571        <translation>Ekonomi</translation>
     7572    </message>
     7573    <message>
     7574        <location line="+1"/>
     7575        <source>Community</source>
     7576        <translation>Gemenskap</translation>
     7577    </message>
     7578    <message>
     7579        <location line="+1"/>
     7580        <source>Audio Rewind</source>
     7581        <translation>Spola tillbaka ljud</translation>
     7582    </message>
     7583    <message>
     7584        <location line="+1"/>
     7585        <source>Back Forward</source>
     7586        <translation>Bakåt framåt</translation>
     7587    </message>
     7588    <message>
     7589        <location line="+1"/>
     7590        <source>Application Left</source>
     7591        <translation>Program vänster</translation>
     7592    </message>
     7593    <message>
     7594        <location line="+1"/>
     7595        <source>Application Right</source>
     7596        <translation>Program höger</translation>
     7597    </message>
     7598    <message>
     7599        <location line="+1"/>
     7600        <source>Book</source>
     7601        <translation>Bok</translation>
     7602    </message>
     7603    <message>
     7604        <location line="+1"/>
     7605        <source>CD</source>
     7606        <translation>Cd</translation>
     7607    </message>
     7608    <message>
     7609        <location line="+1"/>
     7610        <source>Calculator</source>
     7611        <translation>Miniräknare</translation>
     7612    </message>
     7613    <message>
     7614        <location line="+1"/>
     7615        <source>Clear</source>
     7616        <translation>Töm</translation>
     7617    </message>
     7618    <message>
     7619        <location line="+1"/>
     7620        <source>Clear Grab</source>
     7621        <translation>Släpp fokus</translation>
     7622    </message>
     7623    <message>
     7624        <location line="+1"/>
     7625        <source>Close</source>
     7626        <translation>Stäng</translation>
     7627    </message>
     7628    <message>
     7629        <location line="+1"/>
     7630        <source>Copy</source>
     7631        <translation>Kopiera</translation>
     7632    </message>
     7633    <message>
     7634        <location line="+1"/>
     7635        <source>Cut</source>
     7636        <translation>Klipp ut</translation>
     7637    </message>
     7638    <message>
     7639        <location line="+1"/>
     7640        <source>Display</source>
     7641        <translation>Skärm</translation>
     7642    </message>
     7643    <message>
     7644        <location line="+1"/>
     7645        <source>DOS</source>
     7646        <translation>DOS</translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <location line="+1"/>
     7650        <source>Documents</source>
     7651        <translation>Dokument</translation>
     7652    </message>
     7653    <message>
     7654        <location line="+1"/>
     7655        <source>Spreadsheet</source>
     7656        <translation>Kalkylblad</translation>
     7657    </message>
     7658    <message>
     7659        <location line="+1"/>
     7660        <source>Browser</source>
     7661        <translation>Webbläsare</translation>
     7662    </message>
     7663    <message>
     7664        <location line="+1"/>
     7665        <source>Game</source>
     7666        <translation>Spel</translation>
     7667    </message>
     7668    <message>
     7669        <location line="+1"/>
     7670        <source>Go</source>
     7671        <translation>Gå</translation>
     7672    </message>
     7673    <message>
     7674        <location line="+1"/>
     7675        <source>iTouch</source>
     7676        <translation>iTouch</translation>
     7677    </message>
     7678    <message>
     7679        <location line="+1"/>
     7680        <source>Logoff</source>
     7681        <translation>Logga ut</translation>
     7682    </message>
     7683    <message>
     7684        <location line="+1"/>
     7685        <source>Market</source>
     7686        <translation>Marknad</translation>
     7687    </message>
     7688    <message>
     7689        <location line="+1"/>
     7690        <source>Meeting</source>
     7691        <translation>Möte</translation>
     7692    </message>
     7693    <message>
     7694        <location line="+1"/>
     7695        <source>Keyboard Menu</source>
     7696        <translation>Tangentbordsmeny</translation>
     7697    </message>
     7698    <message>
     7699        <location line="+1"/>
     7700        <source>Menu PB</source>
     7701        <translation>Menyknapp</translation>
     7702    </message>
     7703    <message>
     7704        <location line="+1"/>
     7705        <source>My Sites</source>
     7706        <translation>Mina platser</translation>
     7707    </message>
     7708    <message>
     7709        <location line="+1"/>
     7710        <source>News</source>
     7711        <translation>Nyheter</translation>
     7712    </message>
     7713    <message>
     7714        <location line="+1"/>
     7715        <source>Home Office</source>
     7716        <translation>Hemmakontor</translation>
     7717    </message>
     7718    <message>
     7719        <location line="+1"/>
     7720        <source>Option</source>
     7721        <translation>Alternativ</translation>
     7722    </message>
     7723    <message>
     7724        <location line="+1"/>
     7725        <source>Paste</source>
     7726        <translation>Klistra in</translation>
     7727    </message>
     7728    <message>
     7729        <location line="+1"/>
     7730        <source>Phone</source>
     7731        <translation>Telefon</translation>
     7732    </message>
     7733    <message>
     7734        <location line="+1"/>
     7735        <source>Reply</source>
     7736        <translation>Svara</translation>
     7737    </message>
     7738    <message>
     7739        <location line="+1"/>
     7740        <source>Reload</source>
     7741        <translation>Läs om</translation>
     7742    </message>
     7743    <message>
     7744        <location line="+1"/>
     7745        <source>Rotate Windows</source>
     7746        <translation>Rotera fönster</translation>
     7747    </message>
     7748    <message>
     7749        <location line="+1"/>
     7750        <source>Rotation PB</source>
     7751        <translation>Rotationsknapp</translation>
     7752    </message>
     7753    <message>
     7754        <location line="+1"/>
     7755        <source>Rotation KB</source>
     7756        <translation>Rotationstangent</translation>
     7757    </message>
     7758    <message>
     7759        <location line="+1"/>
     7760        <source>Save</source>
     7761        <translation>Spara</translation>
     7762    </message>
     7763    <message>
     7764        <location line="+1"/>
     7765        <source>Send</source>
     7766        <translation>Skicka</translation>
     7767    </message>
     7768    <message>
     7769        <location line="+1"/>
     7770        <source>Spellchecker</source>
     7771        <translation>Stavningskontroll</translation>
     7772    </message>
     7773    <message>
     7774        <location line="+1"/>
     7775        <source>Split Screen</source>
     7776        <translation>Dela skärm</translation>
     7777    </message>
     7778    <message>
     7779        <location line="+1"/>
     7780        <source>Support</source>
     7781        <translation>Support</translation>
     7782    </message>
     7783    <message>
     7784        <location line="+1"/>
     7785        <source>Task Panel</source>
     7786        <translation>Aktivitetsruta</translation>
     7787    </message>
     7788    <message>
     7789        <location line="+1"/>
     7790        <source>Terminal</source>
     7791        <translation>Terminal</translation>
     7792    </message>
     7793    <message>
     7794        <location line="+1"/>
     7795        <source>Tools</source>
     7796        <translation>Verktyg</translation>
     7797    </message>
     7798    <message>
     7799        <location line="+1"/>
     7800        <source>Travel</source>
     7801        <translation>Resor</translation>
     7802    </message>
     7803    <message>
     7804        <location line="+1"/>
     7805        <source>Video</source>
     7806        <translation>Video</translation>
     7807    </message>
     7808    <message>
     7809        <location line="+1"/>
     7810        <source>Word Processor</source>
     7811        <translation>Ordbehandlare</translation>
     7812    </message>
     7813    <message>
     7814        <location line="+1"/>
     7815        <source>XFer</source>
     7816        <translation>Överför</translation>
     7817    </message>
     7818    <message>
     7819        <location line="+1"/>
     7820        <source>Zoom In</source>
     7821        <translation>Zooma in</translation>
     7822    </message>
     7823    <message>
     7824        <location line="+1"/>
     7825        <source>Zoom Out</source>
     7826        <translation>Zooma ut</translation>
     7827    </message>
     7828    <message>
     7829        <location line="+1"/>
     7830        <source>Away</source>
     7831        <translation>Frånvaro</translation>
     7832    </message>
     7833    <message>
     7834        <location line="+1"/>
     7835        <source>Messenger</source>
     7836        <translation>Meddelanden</translation>
     7837    </message>
     7838    <message>
     7839        <location line="+1"/>
     7840        <source>WebCam</source>
     7841        <translation>Webbkamera</translation>
     7842    </message>
     7843    <message>
     7844        <location line="+1"/>
     7845        <source>Mail Forward</source>
     7846        <translation>Vidarebefordra brev</translation>
     7847    </message>
     7848    <message>
     7849        <location line="+1"/>
     7850        <source>Pictures</source>
     7851        <translation>Bilder</translation>
     7852    </message>
     7853    <message>
     7854        <location line="+1"/>
     7855        <source>Music</source>
     7856        <translation>Musik</translation>
     7857    </message>
     7858    <message>
     7859        <location line="+1"/>
     7860        <source>Battery</source>
     7861        <translation>Batteri</translation>
     7862    </message>
     7863    <message>
     7864        <location line="+1"/>
     7865        <source>Bluetooth</source>
     7866        <translation>Blåtand</translation>
     7867    </message>
     7868    <message>
     7869        <location line="+1"/>
     7870        <source>Wireless</source>
     7871        <translation>Trådlös</translation>
     7872    </message>
     7873    <message>
     7874        <location line="+1"/>
     7875        <source>Ultra Wide Band</source>
     7876        <translation>Ultrabredband</translation>
     7877    </message>
     7878    <message>
     7879        <location line="+1"/>
     7880        <source>Audio Forward</source>
     7881        <translation>Spola fram ljud</translation>
     7882    </message>
     7883    <message>
     7884        <location line="+1"/>
     7885        <source>Audio Repeat</source>
     7886        <translation>Upprepa ljud</translation>
     7887    </message>
     7888    <message>
     7889        <location line="+1"/>
     7890        <source>Audio Random Play</source>
     7891        <translation>Spela ljud slumpmässigt</translation>
     7892    </message>
     7893    <message>
     7894        <location line="+1"/>
     7895        <source>Subtitle</source>
     7896        <translation>Textning</translation>
     7897    </message>
     7898    <message>
     7899        <location line="+1"/>
     7900        <source>Audio Cycle Track</source>
     7901        <translation>Upprepa ljudspår</translation>
     7902    </message>
     7903    <message>
     7904        <location line="+1"/>
     7905        <source>Time</source>
     7906        <translation>Tid</translation>
     7907    </message>
     7908    <message>
     7909        <location line="+2"/>
     7910        <source>View</source>
     7911        <translation>Visa</translation>
     7912    </message>
     7913    <message>
     7914        <location line="+1"/>
     7915        <source>Top Menu</source>
     7916        <translation>Menyrad</translation>
     7917    </message>
     7918    <message>
     7919        <location line="+1"/>
     7920        <source>Suspend</source>
     7921        <translation>Viloläge</translation>
     7922    </message>
     7923    <message>
     7924        <location line="+1"/>
     7925        <source>Hibernate</source>
     7926        <translation>Dvala</translation>
     7927    </message>
     7928    <message>
     7929        <location line="+4"/>
    36507930        <source>Print Screen</source>
    36517931        <translation>Print Screen</translation>
    36527932    </message>
    36537933    <message>
     7934        <location line="+1"/>
    36547935        <source>Page Up</source>
    36557936        <translation>Page Up</translation>
    36567937    </message>
    36577938    <message>
     7939        <location line="+1"/>
    36587940        <source>Page Down</source>
    36597941        <translation>Page Down</translation>
    36607942    </message>
    36617943    <message>
     7944        <location line="+1"/>
    36627945        <source>Caps Lock</source>
    36637946        <translation>Caps Lock</translation>
    36647947    </message>
    36657948    <message>
     7949        <location line="+1"/>
    36667950        <source>Num Lock</source>
    36677951        <translation>Num Lock</translation>
    36687952    </message>
    36697953    <message>
     7954        <location line="+1"/>
    36707955        <source>Number Lock</source>
    36717956        <translation>Number Lock</translation>
    36727957    </message>
    36737958    <message>
     7959        <location line="+1"/>
    36747960        <source>Scroll Lock</source>
    36757961        <translation>Scroll Lock</translation>
    36767962    </message>
    36777963    <message>
     7964        <location line="+1"/>
    36787965        <source>Insert</source>
    36797966        <translation>Insert</translation>
    36807967    </message>
    36817968    <message>
     7969        <location line="+1"/>
    36827970        <source>Delete</source>
    36837971        <translation>Delete</translation>
    36847972    </message>
    36857973    <message>
     7974        <location line="+1"/>
    36867975        <source>Escape</source>
    36877976        <translation>Escape</translation>
    36887977    </message>
    36897978    <message>
     7979        <location line="+1"/>
    36907980        <source>System Request</source>
    36917981        <translation>System Request</translation>
    36927982    </message>
    36937983    <message>
     7984        <location line="-18"/>
     7985        <location line="+22"/>
    36947986        <source>Select</source>
    36957987        <translation>Välj</translation>
    36967988    </message>
    36977989    <message>
     7990        <location line="+1"/>
    36987991        <source>Yes</source>
    36997992        <translation>Ja</translation>
    37007993    </message>
    37017994    <message>
     7995        <location line="+1"/>
    37027996        <source>No</source>
    37037997        <translation>Nej</translation>
    37047998    </message>
    37057999    <message>
     8000        <location line="+4"/>
    37068001        <source>Context1</source>
    37078002        <translation>Sammanhang1</translation>
    37088003    </message>
    37098004    <message>
     8005        <location line="+1"/>
    37108006        <source>Context2</source>
    37118007        <translation>Sammanhang2</translation>
    37128008    </message>
    37138009    <message>
     8010        <location line="+1"/>
    37148011        <source>Context3</source>
    37158012        <translation>Sammanhang3</translation>
    37168013    </message>
    37178014    <message>
     8015        <location line="+1"/>
    37188016        <source>Context4</source>
    37198017        <translation>Sammanhang4</translation>
    37208018    </message>
    37218019    <message>
     8020        <location line="+2"/>
    37228021        <source>Call</source>
     8022        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    37238023        <translation>Ring upp</translation>
    37248024    </message>
    37258025    <message>
     8026        <location line="+2"/>
    37268027        <source>Hangup</source>
     8028        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    37278029        <translation>Lägg på</translation>
    37288030    </message>
    37298031    <message>
     8032        <location line="+2"/>
     8033        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     8034        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     8035        <translation>Ring upp eller lägg på</translation>
     8036    </message>
     8037    <message>
     8038        <location line="+1"/>
    37308039        <source>Flip</source>
    37318040        <translation>Vänd</translation>
    37328041    </message>
    37338042    <message>
     8043        <location line="+2"/>
     8044        <source>Voice Dial</source>
     8045        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     8046        <translation>Röstuppringning</translation>
     8047    </message>
     8048    <message>
     8049        <location line="+2"/>
     8050        <source>Last Number Redial</source>
     8051        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     8052        <translation>Ring upp senaste nummer igen</translation>
     8053    </message>
     8054    <message>
     8055        <location line="+2"/>
     8056        <source>Camera Shutter</source>
     8057        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     8058        <translation>Kameraslutare</translation>
     8059    </message>
     8060    <message>
     8061        <location line="+2"/>
     8062        <source>Camera Focus</source>
     8063        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     8064        <translation>Kamerafokusering</translation>
     8065    </message>
     8066    <message>
     8067        <location line="+4"/>
     8068        <source>Kanji</source>
     8069        <translation>Kanji</translation>
     8070    </message>
     8071    <message>
     8072        <location line="+1"/>
     8073        <source>Muhenkan</source>
     8074        <translation>Muhenkan</translation>
     8075    </message>
     8076    <message>
     8077        <location line="+1"/>
     8078        <source>Henkan</source>
     8079        <translation>Henkan</translation>
     8080    </message>
     8081    <message>
     8082        <location line="+1"/>
     8083        <source>Romaji</source>
     8084        <translation>Romaji</translation>
     8085    </message>
     8086    <message>
     8087        <location line="+1"/>
     8088        <source>Hiragana</source>
     8089        <translation>Hiragana</translation>
     8090    </message>
     8091    <message>
     8092        <location line="+1"/>
     8093        <source>Katakana</source>
     8094        <translation>Katakana</translation>
     8095    </message>
     8096    <message>
     8097        <location line="+1"/>
     8098        <source>Hiragana Katakana</source>
     8099        <translation>Hiragana Katakana</translation>
     8100    </message>
     8101    <message>
     8102        <location line="+1"/>
     8103        <source>Zenkaku</source>
     8104        <translation>Zenkaku</translation>
     8105    </message>
     8106    <message>
     8107        <location line="+1"/>
     8108        <source>Hankaku</source>
     8109        <translation>Hankaku</translation>
     8110    </message>
     8111    <message>
     8112        <location line="+1"/>
     8113        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     8114        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
     8115    </message>
     8116    <message>
     8117        <location line="+1"/>
     8118        <source>Touroku</source>
     8119        <translation>Touroku</translation>
     8120    </message>
     8121    <message>
     8122        <location line="+1"/>
     8123        <source>Massyo</source>
     8124        <translation>Massyo</translation>
     8125    </message>
     8126    <message>
     8127        <location line="+1"/>
     8128        <source>Kana Lock</source>
     8129        <translation>Kana lås</translation>
     8130    </message>
     8131    <message>
     8132        <location line="+1"/>
     8133        <source>Kana Shift</source>
     8134        <translation>Kana skift</translation>
     8135    </message>
     8136    <message>
     8137        <location line="+1"/>
     8138        <source>Eisu Shift</source>
     8139        <translation>Eisu skift</translation>
     8140    </message>
     8141    <message>
     8142        <location line="+1"/>
     8143        <source>Eisu toggle</source>
     8144        <translation>Eisu växling</translation>
     8145    </message>
     8146    <message>
     8147        <location line="+1"/>
     8148        <source>Code input</source>
     8149        <translation>Kodinmatning</translation>
     8150    </message>
     8151    <message>
     8152        <location line="+1"/>
     8153        <source>Multiple Candidate</source>
     8154        <translation>Flera kandidater</translation>
     8155    </message>
     8156    <message>
     8157        <location line="+1"/>
     8158        <source>Previous Candidate</source>
     8159        <translation>Föregående kandidat</translation>
     8160    </message>
     8161    <message>
     8162        <location line="+4"/>
     8163        <source>Hangul</source>
     8164        <translation>Hangul</translation>
     8165    </message>
     8166    <message>
     8167        <location line="+1"/>
     8168        <source>Hangul Start</source>
     8169        <translation>Hangul start</translation>
     8170    </message>
     8171    <message>
     8172        <location line="+1"/>
     8173        <source>Hangul End</source>
     8174        <translation>Hangul slut</translation>
     8175    </message>
     8176    <message>
     8177        <location line="+1"/>
     8178        <source>Hangul Hanja</source>
     8179        <translation>Hangul Hanja</translation>
     8180    </message>
     8181    <message>
     8182        <location line="+1"/>
     8183        <source>Hangul Jamo</source>
     8184        <translation>Hangul Jamo</translation>
     8185    </message>
     8186    <message>
     8187        <location line="+1"/>
     8188        <source>Hangul Romaja</source>
     8189        <translation>Hangul Romaja</translation>
     8190    </message>
     8191    <message>
     8192        <location line="+1"/>
     8193        <source>Hangul Jeonja</source>
     8194        <translation>Hangul Jeonja</translation>
     8195    </message>
     8196    <message>
     8197        <location line="+1"/>
     8198        <source>Hangul Banja</source>
     8199        <translation>Hangul Banja</translation>
     8200    </message>
     8201    <message>
     8202        <location line="+1"/>
     8203        <source>Hangul PreHanja</source>
     8204        <translation>Hangul pre-Hanja</translation>
     8205    </message>
     8206    <message>
     8207        <location line="+1"/>
     8208        <source>Hangul PostHanja</source>
     8209        <translation>Hangul post-Hanja</translation>
     8210    </message>
     8211    <message>
     8212        <location line="+1"/>
     8213        <source>Hangul Special</source>
     8214        <translation>Hangul special</translation>
     8215    </message>
     8216    <message>
     8217        <location line="+602"/>
     8218        <location line="+135"/>
    37348219        <source>Ctrl</source>
    37358220        <translation>Ctrl</translation>
    37368221    </message>
    37378222    <message>
     8223        <location line="-134"/>
     8224        <location line="+138"/>
    37388225        <source>Shift</source>
    37398226        <translation>Shift</translation>
    37408227    </message>
    37418228    <message>
     8229        <location line="-137"/>
     8230        <location line="+135"/>
    37428231        <source>Alt</source>
    37438232        <translation>Alt</translation>
    37448233    </message>
    37458234    <message>
     8235        <location line="-134"/>
     8236        <location line="+130"/>
    37468237        <source>Meta</source>
    37478238        <translation>Meta</translation>
    37488239    </message>
    37498240    <message>
     8241        <location line="-40"/>
    37508242        <source>+</source>
    37518243        <translation>+</translation>
    37528244    </message>
    37538245    <message>
     8246        <location line="+61"/>
    37548247        <source>F%1</source>
    37558248        <translation>F%1</translation>
    37568249    </message>
    37578250    <message>
     8251        <location line="-946"/>
    37588252        <source>Home Page</source>
    37598253        <translation>Hemsida</translation>
     
    37638257    <name>QSlider</name>
    37648258    <message>
     8259        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
    37658260        <source>Page left</source>
    37668261        <translation>Sida vänster</translation>
    37678262    </message>
    37688263    <message>
     8264        <location line="+0"/>
    37698265        <source>Page up</source>
    37708266        <translation>Sida uppåt</translation>
    37718267    </message>
    37728268    <message>
     8269        <location line="+2"/>
    37738270        <source>Position</source>
    37748271        <translation>Position</translation>
    37758272    </message>
    37768273    <message>
     8274        <location line="+3"/>
    37778275        <source>Page right</source>
    37788276        <translation>Sida höger</translation>
    37798277    </message>
    37808278    <message>
     8279        <location line="+0"/>
    37818280        <source>Page down</source>
    37828281        <translation>Sida nedåt</translation>
     
    37878286    <message>
    37888287        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    3789         <translation>Tidsgräns för Socks5 överstigen vid anslutningen till socks-server</translation>
    3790     </message>
    3791     <message>
     8288        <translation type="obsolete">Tidsgräns för Socks5 överstigen vid anslutningen till socks-server</translation>
     8289    </message>
     8290    <message>
     8291        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
     8292        <source>Connection to proxy refused</source>
     8293        <translation>Anslutning till proxy vägrades</translation>
     8294    </message>
     8295    <message>
     8296        <location line="+4"/>
     8297        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     8298        <translation>Anslutning till proxy stängdes i förtid</translation>
     8299    </message>
     8300    <message>
     8301        <location line="+4"/>
     8302        <source>Proxy host not found</source>
     8303        <translation>Proxy-värddator hittades inte</translation>
     8304    </message>
     8305    <message>
     8306        <location line="+5"/>
     8307        <source>Connection to proxy timed out</source>
     8308        <translation>Anslutningen till proxy överskred tidsgräns</translation>
     8309    </message>
     8310    <message>
     8311        <location line="+17"/>
     8312        <source>Proxy authentication failed</source>
     8313        <translation>Behörighetskontroll med proxy misslyckades</translation>
     8314    </message>
     8315    <message>
     8316        <location line="+1"/>
     8317        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     8318        <translation>Behörighetskontroll med proxy misslyckades: %1</translation>
     8319    </message>
     8320    <message>
     8321        <location line="+9"/>
     8322        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     8323        <translation>SOCKS version 5 protokollfel</translation>
     8324    </message>
     8325    <message>
     8326        <location line="+19"/>
     8327        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     8328        <translation>Allmänt SOCKS v5 serverfel</translation>
     8329    </message>
     8330    <message>
     8331        <location line="+4"/>
     8332        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     8333        <translation>Anslutning inte tillåten av SOCKS v5 server</translation>
     8334    </message>
     8335    <message>
     8336        <location line="+16"/>
     8337        <source>TTL expired</source>
     8338        <translation>TTL utgången</translation>
     8339    </message>
     8340    <message>
     8341        <location line="+4"/>
     8342        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     8343        <translation>SOCKS v5-kommando stöds inte</translation>
     8344    </message>
     8345    <message>
     8346        <location line="+4"/>
     8347        <source>Address type not supported</source>
     8348        <translation>Adresstypen stöds inte</translation>
     8349    </message>
     8350    <message>
     8351        <location line="+5"/>
     8352        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     8353        <translation>Okänd SOCKS v5 proxyfelkod 0x%1</translation>
     8354    </message>
     8355    <message>
     8356        <location line="+689"/>
    37928357        <source>Network operation timed out</source>
    37938358        <translation>Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation>
     
    37958360</context>
    37968361<context>
     8362    <name>QSoftKeyManager</name>
     8363    <message>
     8364        <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+63"/>
     8365        <source>Ok</source>
     8366        <translation>Ok</translation>
     8367    </message>
     8368    <message>
     8369        <location line="+3"/>
     8370        <source>Select</source>
     8371        <translation>Välj</translation>
     8372    </message>
     8373    <message>
     8374        <location line="+3"/>
     8375        <source>Done</source>
     8376        <translation>Klar</translation>
     8377    </message>
     8378    <message>
     8379        <location line="+3"/>
     8380        <source>Options</source>
     8381        <translation>Alternativ</translation>
     8382    </message>
     8383    <message>
     8384        <location line="+3"/>
     8385        <source>Cancel</source>
     8386        <translation>Avbryt</translation>
     8387    </message>
     8388    <message>
     8389        <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+321"/>
     8390        <source>Exit</source>
     8391        <translation>Avsluta</translation>
     8392    </message>
     8393</context>
     8394<context>
    37978395    <name>QSpinBox</name>
    37988396    <message>
     8397        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
    37998398        <source>More</source>
    38008399        <translation>Mer</translation>
    38018400    </message>
    38028401    <message>
     8402        <location line="+2"/>
    38038403        <source>Less</source>
    38048404        <translation>Mindre</translation>
     
    38088408    <name>QSql</name>
    38098409    <message>
     8410        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
    38108411        <source>Delete</source>
    38118412        <translation>Ta bort</translation>
    38128413    </message>
    38138414    <message>
     8415        <location line="+1"/>
    38148416        <source>Delete this record?</source>
    38158417        <translation>Ta bort denna post?</translation>
    38168418    </message>
    38178419    <message>
     8420        <location line="+1"/>
     8421        <location line="+16"/>
     8422        <location line="+36"/>
    38188423        <source>Yes</source>
    38198424        <translation>Ja</translation>
    38208425    </message>
    38218426    <message>
     8427        <location line="-51"/>
     8428        <location line="+16"/>
     8429        <location line="+36"/>
    38228430        <source>No</source>
    38238431        <translation>Nej</translation>
    38248432    </message>
    38258433    <message>
     8434        <location line="-44"/>
    38268435        <source>Insert</source>
    38278436        <translation>Infoga</translation>
    38288437    </message>
    38298438    <message>
     8439        <location line="+2"/>
    38308440        <source>Update</source>
    38318441        <translation>Uppdatera</translation>
    38328442    </message>
    38338443    <message>
     8444        <location line="+4"/>
    38348445        <source>Save edits?</source>
    38358446        <translation>Spara redigeringar?</translation>
    38368447    </message>
    38378448    <message>
     8449        <location line="+3"/>
    38388450        <source>Cancel</source>
    38398451        <translation>Avbryt</translation>
    38408452    </message>
    38418453    <message>
     8454        <location line="+32"/>
    38428455        <source>Confirm</source>
    38438456        <translation>Bekräfta</translation>
    38448457    </message>
    38458458    <message>
     8459        <location line="+1"/>
    38468460        <source>Cancel your edits?</source>
    38478461        <translation>Avbryt dina redigeringar?</translation>
     
    38518465    <name>QSslSocket</name>
    38528466    <message>
     8467        <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+921"/>
    38538468        <source>Unable to write data: %1</source>
    38548469        <translation>Kunde inte skriva data: %1</translation>
    38558470    </message>
    38568471    <message>
     8472        <location line="+63"/>
     8473        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     8474        <translation>Kan inte avkoda data: %1</translation>
     8475    </message>
     8476    <message>
     8477        <location line="+78"/>
     8478        <location line="+10"/>
    38578479        <source>Error while reading: %1</source>
    38588480        <translation>Fel vid läsning: %1</translation>
    38598481    </message>
    38608482    <message>
     8483        <location line="+95"/>
    38618484        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    3862         <translation>Fel vid SSL-handskakning: %1</translation>
    3863     </message>
    3864     <message>
     8485        <translation>Fel under SSL-handskakning: %1</translation>
     8486    </message>
     8487    <message>
     8488        <location line="-894"/>
    38658489        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    38668490        <translation>Fel vid skapande av SSL-kontext (%1)</translation>
    38678491    </message>
    38688492    <message>
     8493        <location line="+25"/>
    38698494        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    38708495        <translation>Ogiltig eller tom chifferlista (%1)</translation>
    38718496    </message>
    38728497    <message>
     8498        <location line="+57"/>
     8499        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     8500        <translation>Den privata nyckeln certifierar inte den öppna nyckeln, %1</translation>
     8501    </message>
     8502    <message>
     8503        <location line="+20"/>
    38738504        <source>Error creating SSL session, %1</source>
    38748505        <translation>Fel vid skapande av SSL-session, %1</translation>
    38758506    </message>
    38768507    <message>
     8508        <location line="+15"/>
    38778509        <source>Error creating SSL session: %1</source>
    38788510        <translation>Fel vid skapande av SSL-session: %1</translation>
    38798511    </message>
    38808512    <message>
     8513        <location line="-64"/>
    38818514        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    38828515        <translation>Kan inte tillhandahålla ett certifikat utan nyckel, %1</translation>
    38838516    </message>
    38848517    <message>
     8518        <location line="+7"/>
    38858519        <source>Error loading local certificate, %1</source>
    38868520        <translation>Fel vid inläsning av lokalt certifikat, %1</translation>
    38878521    </message>
    38888522    <message>
     8523        <location line="+15"/>
    38898524        <source>Error loading private key, %1</source>
    38908525        <translation>Fel vid inläsning av privat nyckel, %1</translation>
     
    38928527    <message>
    38938528        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    3894         <translation type="unfinished"></translation>
     8529        <translation type="obsolete">Privat nyckel certifierar inte publik nyckel, %1</translation>
     8530    </message>
     8531    <message>
     8532        <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
     8533        <source>No error</source>
     8534        <translation>Inget fel</translation>
     8535    </message>
     8536    <message>
     8537        <location line="+3"/>
     8538        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     8539        <translation>Utgivarens certifikat hittades inte</translation>
     8540    </message>
     8541    <message>
     8542        <location line="+3"/>
     8543        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     8544        <translation>Certifikatets signatur kunde inte avkodas</translation>
     8545    </message>
     8546    <message>
     8547        <location line="+3"/>
     8548        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     8549        <translation>Den öppna nyckeln i certifikatet kunde inte läsas</translation>
     8550    </message>
     8551    <message>
     8552        <location line="+3"/>
     8553        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     8554        <translation>Certifikatets signatur är ogiltig</translation>
     8555    </message>
     8556    <message>
     8557        <location line="+3"/>
     8558        <source>The certificate is not yet valid</source>
     8559        <translation>Certifikatet är inte giltigt ännu</translation>
     8560    </message>
     8561    <message>
     8562        <location line="+3"/>
     8563        <source>The certificate has expired</source>
     8564        <translation>Certifikatet har gått ut</translation>
     8565    </message>
     8566    <message>
     8567        <location line="+3"/>
     8568        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     8569        <translation>Fältet notBefore i certifikatet innehåller en ogiltig tid</translation>
     8570    </message>
     8571    <message>
     8572        <location line="+3"/>
     8573        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     8574        <translation>Fältet notAfter i certifikatet innehåller en ogiltig tid</translation>
     8575    </message>
     8576    <message>
     8577        <location line="+3"/>
     8578        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     8579        <translation>Certifikatet är självsignerat, och inte pålitligt</translation>
     8580    </message>
     8581    <message>
     8582        <location line="+3"/>
     8583        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     8584        <translation>Rotcertifikatet i certifikatkedjan är självsignerat, och inte pålitligt</translation>
     8585    </message>
     8586    <message>
     8587        <location line="+3"/>
     8588        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     8589        <translation>Utfärdarens certifikat för ett lokalt uppslaget certifikat kunde inte hittas</translation>
     8590    </message>
     8591    <message>
     8592        <location line="+3"/>
     8593        <source>No certificates could be verified</source>
     8594        <translation>Inga certifikat kunde verifieras</translation>
     8595    </message>
     8596    <message>
     8597        <location line="+3"/>
     8598        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     8599        <translation>Ett av certifikatutfärdarens certifikat är ogiltigt</translation>
     8600    </message>
     8601    <message>
     8602        <location line="+3"/>
     8603        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     8604        <translation>Längden hos sökvägsparametern basicConstraints har överskridits</translation>
     8605    </message>
     8606    <message>
     8607        <location line="+3"/>
     8608        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     8609        <translation>Det angivna certifikatet är olämpligt för det här ändamålet</translation>
     8610    </message>
     8611    <message>
     8612        <location line="+3"/>
     8613        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     8614        <translation>Rotcertifikatetutfärdarens certifikat är inte pålitligt för det här ändamålet</translation>
     8615    </message>
     8616    <message>
     8617        <location line="+3"/>
     8618        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     8619        <translation>Certifikatutfärdarens certifikat är markerat att avslå det angivna ändamålet</translation>
     8620    </message>
     8621    <message>
     8622        <location line="+3"/>
     8623        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     8624        <translation>Det aktuella föreslagna utfärdarens certifikat avslogs eftersom dess ämnesnamn inte motsvarade utfärdarens namn i det aktuella certifikatet</translation>
     8625    </message>
     8626    <message>
     8627        <location line="+4"/>
     8628        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     8629        <translation>Det aktuella föreslagna utfärdarens certifikat avslogs eftersom dess utfärdarnamn och serienummer fanns, men inte motsvarade behörighetsnyckelns identifierare i det aktuella certifikatet</translation>
     8630    </message>
     8631    <message>
     8632        <location line="+5"/>
     8633        <source>The peer did not present any certificate</source>
     8634        <translation>Motparten uppvisade inte något certifikat</translation>
     8635    </message>
     8636    <message>
     8637        <location line="+3"/>
     8638        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     8639        <translation>Värddatornamnet stämmer inte med några av de giltiga värddatorerna i det här certifikatet</translation>
     8640    </message>
     8641    <message>
     8642        <location line="+6"/>
     8643        <source>Unknown error</source>
     8644        <translation>Okänt fel</translation>
     8645    </message>
     8646</context>
     8647<context>
     8648    <name>QStateMachine</name>
     8649    <message>
     8650        <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
     8651        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
     8652        <translation>Saknar initialtillstånd i sammansatt tillstånd &apos;%1&apos;</translation>
     8653    </message>
     8654    <message>
     8655        <location line="+7"/>
     8656        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
     8657        <translation>Saknar standardtillstånd i historiktillstånd &apos;%1&apos;</translation>
     8658    </message>
     8659    <message>
     8660        <location line="+7"/>
     8661        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     8662        <translation>Inget gemensamt ursprung för mål och källa för övergång från tillstånd &apos;%1&apos;</translation>
     8663    </message>
     8664    <message>
     8665        <location line="+4"/>
     8666        <source>Unknown error</source>
     8667        <translation>Okänt fel</translation>
     8668    </message>
     8669</context>
     8670<context>
     8671    <name>QSystemSemaphore</name>
     8672    <message>
     8673        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
     8674        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
     8675        <source>%1: out of resources</source>
     8676        <translation>%1: slut på resurser</translation>
     8677    </message>
     8678    <message>
     8679        <location line="-13"/>
     8680        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
     8681        <source>%1: permission denied</source>
     8682        <translation>%1: behörighet nekas</translation>
     8683    </message>
     8684    <message>
     8685        <location line="+4"/>
     8686        <source>%1: already exists</source>
     8687        <translation>%1: finns redan</translation>
     8688    </message>
     8689    <message>
     8690        <location line="+4"/>
     8691        <source>%1: does not exist</source>
     8692        <translation>%1: finns inte</translation>
     8693    </message>
     8694    <message>
     8695        <location line="+9"/>
     8696        <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
     8697        <source>%1: unknown error %2</source>
     8698        <translation>%1: okänt fel %2</translation>
    38958699    </message>
    38968700</context>
     
    38988702    <name>QTDSDriver</name>
    38998703    <message>
     8704        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/>
    39008705        <source>Unable to open connection</source>
    39018706        <translation>Kunde inte öppna anslutning</translation>
    39028707    </message>
    39038708    <message>
     8709        <location line="+5"/>
    39048710        <source>Unable to use database</source>
    39058711        <translation>Kunde inte använda databasen</translation>
     
    39098715    <name>QTabBar</name>
    39108716    <message>
     8717        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-330"/>
    39118718        <source>Scroll Left</source>
    39128719        <translation>Rulla vänster</translation>
    39138720    </message>
    39148721    <message>
     8722        <location line="+0"/>
    39158723        <source>Scroll Right</source>
    39168724        <translation>Rulla höger</translation>
     
    39188726</context>
    39198727<context>
     8728    <name>QTcpServer</name>
     8729    <message>
     8730        <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/>
     8731        <source>Operation on socket is not supported</source>
     8732        <translation>Åtgärden för uttaget stöds inte</translation>
     8733    </message>
     8734</context>
     8735<context>
    39208736    <name>QTextControl</name>
    39218737    <message>
     8738        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2098"/>
    39228739        <source>&amp;Undo</source>
    39238740        <translation>&amp;Ångra</translation>
    39248741    </message>
    39258742    <message>
     8743        <location line="+2"/>
    39268744        <source>&amp;Redo</source>
    39278745        <translation>&amp;Gör om</translation>
    39288746    </message>
    39298747    <message>
     8748        <location line="+4"/>
    39308749        <source>Cu&amp;t</source>
    39318750        <translation>Klipp u&amp;t</translation>
    39328751    </message>
    39338752    <message>
     8753        <location line="+5"/>
    39348754        <source>&amp;Copy</source>
    39358755        <translation>&amp;Kopiera</translation>
    39368756    </message>
    39378757    <message>
     8758        <location line="+7"/>
    39388759        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    39398760        <translation>Kopiera &amp;länkplats</translation>
    39408761    </message>
    39418762    <message>
     8763        <location line="+6"/>
    39428764        <source>&amp;Paste</source>
    39438765        <translation>Klistra &amp;in</translation>
    39448766    </message>
    39458767    <message>
     8768        <location line="+3"/>
    39468769        <source>Delete</source>
    39478770        <translation>Ta bort</translation>
    39488771    </message>
    39498772    <message>
     8773        <location line="+7"/>
    39508774        <source>Select All</source>
    3951         <translation>Markera allt</translation>
     8775        <translation>Markera alla</translation>
    39528776    </message>
    39538777</context>
     
    39558779    <name>QToolButton</name>
    39568780    <message>
     8781        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+310"/>
     8782        <location line="+6"/>
    39578783        <source>Press</source>
    39588784        <translation>Tryck</translation>
    39598785    </message>
    39608786    <message>
     8787        <location line="-4"/>
     8788        <location line="+8"/>
    39618789        <source>Open</source>
    39628790        <translation>Öppna</translation>
     
    39668794    <name>QUdpSocket</name>
    39678795    <message>
     8796        <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+189"/>
    39688797        <source>This platform does not support IPv6</source>
    39698798        <translation>Denna plattform saknar stöd för IPv6</translation>
     
    39738802    <name>QUndoGroup</name>
    39748803    <message>
     8804        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+385"/>
    39758805        <source>Undo</source>
    39768806        <translation>Ångra</translation>
    39778807    </message>
    39788808    <message>
     8809        <location line="+28"/>
    39798810        <source>Redo</source>
    39808811        <translation>Gör om</translation>
     
    39848815    <name>QUndoModel</name>
    39858816    <message>
     8817        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
    39868818        <source>&lt;empty&gt;</source>
    39878819        <translation>&lt;tom&gt;</translation>
     
    39918823    <name>QUndoStack</name>
    39928824    <message>
     8825        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+832"/>
    39938826        <source>Undo</source>
    39948827        <translation>Ångra</translation>
    39958828    </message>
    39968829    <message>
     8830        <location line="+27"/>
    39978831        <source>Redo</source>
    39988832        <translation>Gör om</translation>
     
    40028836    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    40038837    <message>
     8838        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+924"/>
    40048839        <source>LRM Left-to-right mark</source>
    40058840        <translation>U+200E</translation>
    40068841    </message>
    40078842    <message>
     8843        <location line="+1"/>
    40088844        <source>RLM Right-to-left mark</source>
    40098845        <translation>U+200F</translation>
    40108846    </message>
    40118847    <message>
     8848        <location line="+1"/>
    40128849        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    40138850        <translation>U+200D</translation>
    40148851    </message>
    40158852    <message>
     8853        <location line="+1"/>
    40168854        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    40178855        <translation>U+200C</translation>
    40188856    </message>
    40198857    <message>
     8858        <location line="+1"/>
    40208859        <source>ZWSP Zero width space</source>
    40218860        <translation>U+200B</translation>
    40228861    </message>
    40238862    <message>
     8863        <location line="+1"/>
    40248864        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    40258865        <translation>U+202A</translation>
    40268866    </message>
    40278867    <message>
     8868        <location line="+1"/>
    40288869        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    40298870        <translation>U+202B</translation>
    40308871    </message>
    40318872    <message>
     8873        <location line="+1"/>
    40328874        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    40338875        <translation>U+202D</translation>
    40348876    </message>
    40358877    <message>
     8878        <location line="+1"/>
    40368879        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    40378880        <translation>U+202E</translation>
    40388881    </message>
    40398882    <message>
     8883        <location line="+1"/>
    40408884        <source>PDF Pop directional formatting</source>
    40418885        <translation>U+202C</translation>
    40428886    </message>
    40438887    <message>
     8888        <location line="+6"/>
    40448889        <source>Insert Unicode control character</source>
    40458890        <translation>Infoga unicode-kontrolltecken</translation>
     
    40498894    <name>QWebFrame</name>
    40508895    <message>
     8896        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+756"/>
    40518897        <source>Request cancelled</source>
    40528898        <translation>Begäran avbröts</translation>
    40538899    </message>
    40548900    <message>
     8901        <location line="+19"/>
    40558902        <source>Request blocked</source>
    4056         <translation>Begäran blockerad</translation>
    4057     </message>
    4058     <message>
     8903        <translation>Begäran blockeras</translation>
     8904    </message>
     8905    <message>
     8906        <location line="+7"/>
    40598907        <source>Cannot show URL</source>
    4060         <translation>Kan inte visa URL:en</translation>
     8908        <translation>Kan inte visa URL</translation>
     8909    </message>
     8910    <message>
     8911        <location line="+6"/>
     8912        <source>Frame load interrupted by policy change</source>
     8913        <translation>Raminläsning avbröts av policyändring</translation>
    40618914    </message>
    40628915    <message>
    40638916        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    4064         <translation type="unfinished"></translation>
    4065     </message>
    4066     <message>
     8917        <translation type="obsolete">Raminläsning avbröts av policyändring</translation>
     8918    </message>
     8919    <message>
     8920        <location line="+6"/>
    40678921        <source>Cannot show mimetype</source>
    4068         <translation>Kan inte visa mime-typen</translation>
    4069     </message>
    4070     <message>
     8922        <translation>Kan inte visa mime-typ</translation>
     8923    </message>
     8924    <message>
     8925        <location line="+6"/>
    40718926        <source>File does not exist</source>
    40728927        <translation>Filen finns inte</translation>
     
    40768931    <name>QWebPage</name>
    40778932    <message>
     8933        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+355"/>
     8934        <source>Redirection limit reached</source>
     8935        <translation>Omdirigeringsgräns uppnådd</translation>
     8936    </message>
     8937    <message>
     8938        <location line="+121"/>
    40788939        <source>Bad HTTP request</source>
    40798940        <translation>Felaktig HTTP-begäran</translation>
    40808941    </message>
    40818942    <message>
     8943        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+44"/>
    40828944        <source>Submit</source>
    40838945        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
     
    40858947    </message>
    40868948    <message>
     8949        <location line="+5"/>
    40878950        <source>Submit</source>
    40888951        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
     
    40918954    <message>
    40928955        <source>Reset</source>
    4093         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    4094         <translation>Återställ</translation>
    4095     </message>
    4096     <message>
     8956        <comment>
     8957default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
     8958        <translation type="obsolete">Återställ</translation>
     8959    </message>
     8960    <message>
     8961        <location line="+16"/>
    40978962        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    40988963        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
     
    41008965    </message>
    41018966    <message>
     8967        <location line="+5"/>
    41028968        <source>Choose File</source>
    41038969        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
     
    41058971    </message>
    41068972    <message>
     8973        <location line="+5"/>
    41078974        <source>No file selected</source>
    41088975        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
     
    41108977    </message>
    41118978    <message>
     8979        <location line="+5"/>
    41128980        <source>Open in New Window</source>
    41138981        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
     
    41158983    </message>
    41168984    <message>
     8985        <location line="+5"/>
    41178986        <source>Save Link...</source>
    41188987        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
     
    41208989    </message>
    41218990    <message>
     8991        <location line="+5"/>
    41228992        <source>Copy Link</source>
    41238993        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     
    41258995    </message>
    41268996    <message>
     8997        <location line="+5"/>
    41278998        <source>Open Image</source>
    41288999        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
     
    41309001    </message>
    41319002    <message>
     9003        <location line="+5"/>
    41329004        <source>Save Image</source>
    41339005        <comment>Download Image context menu item</comment>
     
    41359007    </message>
    41369008    <message>
     9009        <location line="+5"/>
    41379010        <source>Copy Image</source>
    41389011        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     
    41409013    </message>
    41419014    <message>
     9015        <location line="+5"/>
    41429016        <source>Open Frame</source>
    41439017        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
     
    41459019    </message>
    41469020    <message>
     9021        <location line="+5"/>
    41479022        <source>Copy</source>
    41489023        <comment>Copy context menu item</comment>
     
    41509025    </message>
    41519026    <message>
     9027        <location line="+5"/>
    41529028        <source>Go Back</source>
    41539029        <comment>Back context menu item</comment>
     
    41559031    </message>
    41569032    <message>
     9033        <location line="+5"/>
    41579034        <source>Go Forward</source>
    41589035        <comment>Forward context menu item</comment>
     
    41619038    <message>
    41629039        <source>Stop</source>
     9040        <comment>
     9041Stop context menu item</comment>
     9042        <translation type="obsolete">Stoppa</translation>
     9043    </message>
     9044    <message>
     9045        <location line="-71"/>
     9046        <source>Reset</source>
     9047        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
     9048        <translation>Återställ</translation>
     9049    </message>
     9050    <message>
     9051        <location line="+76"/>
     9052        <source>Stop</source>
    41639053        <comment>Stop context menu item</comment>
    41649054        <translation>Stoppa</translation>
    41659055    </message>
    41669056    <message>
     9057        <location line="+5"/>
    41679058        <source>Reload</source>
    41689059        <comment>Reload context menu item</comment>
    4169         <translation>Uppdatera</translation>
    4170     </message>
    4171     <message>
     9060        <translation>Läs om</translation>
     9061    </message>
     9062    <message>
     9063        <location line="+5"/>
    41729064        <source>Cut</source>
    41739065        <comment>Cut context menu item</comment>
     
    41759067    </message>
    41769068    <message>
     9069        <location line="+5"/>
    41779070        <source>Paste</source>
    41789071        <comment>Paste context menu item</comment>
     
    41809073    </message>
    41819074    <message>
     9075        <location line="+5"/>
    41829076        <source>No Guesses Found</source>
    41839077        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
     
    41859079    </message>
    41869080    <message>
     9081        <location line="+5"/>
    41879082        <source>Ignore</source>
    41889083        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
     
    41909085    </message>
    41919086    <message>
     9087        <location line="+5"/>
    41929088        <source>Add To Dictionary</source>
    41939089        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    4194         <translation>Lägg till i ordlista</translation>
    4195     </message>
    4196     <message>
     9090        <translation>Lägg till i ordbok</translation>
     9091    </message>
     9092    <message>
     9093        <location line="+5"/>
    41979094        <source>Search The Web</source>
    41989095        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    4199         <translation>Sök på webben</translation>
    4200     </message>
    4201     <message>
     9096        <translation>Sök på nätet</translation>
     9097    </message>
     9098    <message>
     9099        <location line="+5"/>
    42029100        <source>Look Up In Dictionary</source>
    42039101        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    4204         <translation>Slå upp i ordlista</translation>
    4205     </message>
    4206     <message>
     9102        <translation>Slå upp i ordbok</translation>
     9103    </message>
     9104    <message>
     9105        <location line="+5"/>
    42079106        <source>Open Link</source>
    42089107        <comment>Open Link context menu item</comment>
     
    42109109    </message>
    42119110    <message>
     9111        <location line="+5"/>
    42129112        <source>Ignore</source>
    42139113        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
     
    42159115    </message>
    42169116    <message>
     9117        <location line="+5"/>
    42179118        <source>Spelling</source>
    42189119        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
     
    42209121    </message>
    42219122    <message>
     9123        <location line="+5"/>
    42229124        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    42239125        <comment>menu item title</comment>
    4224         <translation>Visa stavning och grammatik</translation>
    4225     </message>
    4226     <message>
     9126        <translation>Visa Stavning och grammatik</translation>
     9127    </message>
     9128    <message>
     9129        <location line="+1"/>
    42279130        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    42289131        <comment>menu item title</comment>
    4229         <translation>Dölj stavning och grammatik</translation>
    4230     </message>
    4231     <message>
     9132        <translation>Dölj Stavning och grammatik</translation>
     9133    </message>
     9134    <message>
     9135        <location line="+5"/>
    42329136        <source>Check Spelling</source>
    42339137        <comment>Check spelling context menu item</comment>
     
    42359139    </message>
    42369140    <message>
     9141        <location line="+5"/>
    42379142        <source>Check Spelling While Typing</source>
    42389143        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    4239         <translation>Kontrollera stavning vid inmatning</translation>
    4240     </message>
    4241     <message>
     9144        <translation>Kontrollera stavning automatiskt</translation>
     9145    </message>
     9146    <message>
     9147        <location line="+5"/>
    42429148        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    42439149        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    4244         <translation>Kontrollera grammatik vid inmatning</translation>
    4245     </message>
    4246     <message>
     9150        <translation>Kontrollera grammatik med stavning</translation>
     9151    </message>
     9152    <message>
     9153        <location line="+5"/>
    42479154        <source>Fonts</source>
    42489155        <comment>Font context sub-menu item</comment>
     
    42509157    </message>
    42519158    <message>
     9159        <location line="+5"/>
    42529160        <source>Bold</source>
    42539161        <comment>Bold context menu item</comment>
     
    42559163    </message>
    42569164    <message>
     9165        <location line="+5"/>
    42579166        <source>Italic</source>
    42589167        <comment>Italic context menu item</comment>
     
    42609169    </message>
    42619170    <message>
     9171        <location line="+5"/>
    42629172        <source>Underline</source>
    42639173        <comment>Underline context menu item</comment>
     
    42659175    </message>
    42669176    <message>
     9177        <location line="+5"/>
    42679178        <source>Outline</source>
    42689179        <comment>Outline context menu item</comment>
     
    42709181    </message>
    42719182    <message>
     9183        <location line="+5"/>
    42729184        <source>Direction</source>
    42739185        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
     
    42759187    </message>
    42769188    <message>
     9189        <location line="+5"/>
     9190        <source>Text Direction</source>
     9191        <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
     9192        <translation>Textriktning</translation>
     9193    </message>
     9194    <message>
     9195        <location line="+5"/>
    42779196        <source>Default</source>
    42789197        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
     
    42809199    </message>
    42819200    <message>
     9201        <location line="+5"/>
     9202        <source>Left to Right</source>
     9203        <comment>Left to Right context menu item</comment>
     9204        <translation>Vänster till höger</translation>
     9205    </message>
     9206    <message>
     9207        <location line="+5"/>
     9208        <source>Right to Left</source>
     9209        <comment>Right to Left context menu item</comment>
     9210        <translation>Höger till vänster</translation>
     9211    </message>
     9212    <message>
     9213        <location line="+100"/>
     9214        <source>Missing Plug-in</source>
     9215        <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
     9216        <translation>Saknar insticksprogram</translation>
     9217    </message>
     9218    <message>
     9219        <location line="+10"/>
     9220        <source>Unknown</source>
     9221        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
     9222        <translation>Okänd</translation>
     9223    </message>
     9224    <message>
     9225        <location line="+10"/>
     9226        <source>Loading...</source>
     9227        <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
     9228        <translation>Laddar...</translation>
     9229    </message>
     9230    <message>
     9231        <location line="+5"/>
     9232        <source>Live Broadcast</source>
     9233        <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
     9234        <translation>Direktsändning</translation>
     9235    </message>
     9236    <message>
     9237        <location line="+8"/>
     9238        <source>Audio Element</source>
     9239        <comment>Media controller element</comment>
     9240        <translation>Ljudkomponent</translation>
     9241    </message>
     9242    <message>
     9243        <location line="+2"/>
     9244        <source>Video Element</source>
     9245        <comment>Media controller element</comment>
     9246        <translation>Videokomponent</translation>
     9247    </message>
     9248    <message>
     9249        <location line="+2"/>
     9250        <source>Mute Button</source>
     9251        <comment>Media controller element</comment>
     9252        <translation>Tystknapp</translation>
     9253    </message>
     9254    <message>
     9255        <location line="+2"/>
     9256        <source>Unmute Button</source>
     9257        <comment>Media controller element</comment>
     9258        <translation>Ljudåterställningsknapp</translation>
     9259    </message>
     9260    <message>
     9261        <location line="+2"/>
     9262        <source>Play Button</source>
     9263        <comment>Media controller element</comment>
     9264        <translation>Uppspelningsknapp</translation>
     9265    </message>
     9266    <message>
     9267        <location line="+2"/>
     9268        <source>Pause Button</source>
     9269        <comment>Media controller element</comment>
     9270        <translation>Pausknapp</translation>
     9271    </message>
     9272    <message>
     9273        <location line="+2"/>
     9274        <source>Slider</source>
     9275        <comment>Media controller element</comment>
     9276        <translation>Skjutreglage</translation>
     9277    </message>
     9278    <message>
     9279        <location line="+2"/>
     9280        <source>Slider Thumb</source>
     9281        <comment>Media controller element</comment>
     9282        <translation>Skjutreglageknapp</translation>
     9283    </message>
     9284    <message>
     9285        <location line="+2"/>
     9286        <source>Rewind Button</source>
     9287        <comment>Media controller element</comment>
     9288        <translation>Bakåtspolningsknapp</translation>
     9289    </message>
     9290    <message>
     9291        <location line="+2"/>
     9292        <source>Return to Real-time Button</source>
     9293        <comment>Media controller element</comment>
     9294        <translation>Återgång till realtid-knapp</translation>
     9295    </message>
     9296    <message>
     9297        <location line="+2"/>
     9298        <source>Elapsed Time</source>
     9299        <comment>Media controller element</comment>
     9300        <translation>Förfluten tid</translation>
     9301    </message>
     9302    <message>
     9303        <location line="+2"/>
     9304        <source>Remaining Time</source>
     9305        <comment>Media controller element</comment>
     9306        <translation>Återstående tid</translation>
     9307    </message>
     9308    <message>
     9309        <location line="+2"/>
     9310        <source>Status Display</source>
     9311        <comment>Media controller element</comment>
     9312        <translation>Statusfönster</translation>
     9313    </message>
     9314    <message>
     9315        <location line="+2"/>
     9316        <source>Fullscreen Button</source>
     9317        <comment>Media controller element</comment>
     9318        <translation>Fullskärmsknapp</translation>
     9319    </message>
     9320    <message>
     9321        <location line="+2"/>
     9322        <source>Seek Forward Button</source>
     9323        <comment>Media controller element</comment>
     9324        <translation>Sök framåt-knapp</translation>
     9325    </message>
     9326    <message>
     9327        <location line="+2"/>
     9328        <source>Seek Back Button</source>
     9329        <comment>Media controller element</comment>
     9330        <translation>Sök bakåt-knapp</translation>
     9331    </message>
     9332    <message>
     9333        <location line="+8"/>
     9334        <source>Audio element playback controls and status display</source>
     9335        <comment>Media controller element</comment>
     9336        <translation>Ljudkomponentens uppspelningskontroller och statusvisning</translation>
     9337    </message>
     9338    <message>
     9339        <location line="+2"/>
     9340        <source>Video element playback controls and status display</source>
     9341        <comment>Media controller element</comment>
     9342        <translation>Videokomponentens uppspelningskontroller och statusvisning</translation>
     9343    </message>
     9344    <message>
     9345        <location line="+2"/>
     9346        <source>Mute audio tracks</source>
     9347        <comment>Media controller element</comment>
     9348        <translation>Tysta ljudspår</translation>
     9349    </message>
     9350    <message>
     9351        <location line="+2"/>
     9352        <source>Unmute audio tracks</source>
     9353        <comment>Media controller element</comment>
     9354        <translation>Återställ volym för ljudspår</translation>
     9355    </message>
     9356    <message>
     9357        <location line="+2"/>
     9358        <source>Begin playback</source>
     9359        <comment>Media controller element</comment>
     9360        <translation>Börja uppspelning</translation>
     9361    </message>
     9362    <message>
     9363        <location line="+2"/>
     9364        <source>Pause playback</source>
     9365        <comment>Media controller element</comment>
     9366        <translation>Paus i uppspelning</translation>
     9367    </message>
     9368    <message>
     9369        <location line="+2"/>
     9370        <source>Movie time scrubber</source>
     9371        <comment>Media controller element</comment>
     9372        <translation>Filmtidsrensning</translation>
     9373    </message>
     9374    <message>
     9375        <location line="+2"/>
     9376        <source>Movie time scrubber thumb</source>
     9377        <comment>Media controller element</comment>
     9378        <translation>Filmtidsrensningsknapp</translation>
     9379    </message>
     9380    <message>
     9381        <location line="+2"/>
     9382        <source>Rewind movie</source>
     9383        <comment>Media controller element</comment>
     9384        <translation>Spola tillbaka film</translation>
     9385    </message>
     9386    <message>
     9387        <location line="+2"/>
     9388        <source>Return streaming movie to real-time</source>
     9389        <comment>Media controller element</comment>
     9390        <translation>Återställ strömmande film till realtid</translation>
     9391    </message>
     9392    <message>
     9393        <location line="+2"/>
     9394        <source>Current movie time</source>
     9395        <comment>Media controller element</comment>
     9396        <translation>Aktuell filmtid</translation>
     9397    </message>
     9398    <message>
     9399        <location line="+2"/>
     9400        <source>Remaining movie time</source>
     9401        <comment>Media controller element</comment>
     9402        <translation>Återstående filmtid</translation>
     9403    </message>
     9404    <message>
     9405        <location line="+2"/>
     9406        <source>Current movie status</source>
     9407        <comment>Media controller element</comment>
     9408        <translation>Aktuell filmstatus</translation>
     9409    </message>
     9410    <message>
     9411        <location line="+2"/>
     9412        <source>Play movie in full-screen mode</source>
     9413        <comment>Media controller element</comment>
     9414        <translation>Spela film i fullskärmsläge</translation>
     9415    </message>
     9416    <message>
     9417        <location line="+2"/>
     9418        <source>Seek quickly back</source>
     9419        <comment>Media controller element</comment>
     9420        <translation>Sök snabbt bakåt</translation>
     9421    </message>
     9422    <message>
     9423        <location line="+2"/>
     9424        <source>Seek quickly forward</source>
     9425        <comment>Media controller element</comment>
     9426        <translation>Sök snabbt framåt</translation>
     9427    </message>
     9428    <message>
     9429        <location line="+9"/>
     9430        <source>Indefinite time</source>
     9431        <comment>Media time description</comment>
     9432        <translation>Odefinierad tid</translation>
     9433    </message>
     9434    <message>
     9435        <location line="+9"/>
     9436        <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
     9437        <comment>Media time description</comment>
     9438        <translation>%1 dagar %2 timmar %3 minuter %4 sekunder</translation>
     9439    </message>
     9440    <message>
     9441        <location line="+4"/>
     9442        <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
     9443        <comment>Media time description</comment>
     9444        <translation>%1 timmar %2 minuter %3 sekunder</translation>
     9445    </message>
     9446    <message>
     9447        <location line="+4"/>
     9448        <source>%1 minutes %2 seconds</source>
     9449        <comment>Media time description</comment>
     9450        <translation>%1 minuter %2 sekunder</translation>
     9451    </message>
     9452    <message>
     9453        <location line="+3"/>
     9454        <source>%1 seconds</source>
     9455        <comment>Media time description</comment>
     9456        <translation>%1 sekunder</translation>
     9457    </message>
     9458    <message>
    42829459        <source>LTR</source>
    42839460        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    4284         <translation>Vänster till höger</translation>
     9461        <translation type="obsolete">VTH</translation>
    42859462    </message>
    42869463    <message>
    42879464        <source>RTL</source>
    42889465        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    4289         <translation>Höger till vänster</translation>
    4290     </message>
    4291     <message>
     9466        <translation type="obsolete">HTV</translation>
     9467    </message>
     9468    <message>
     9469        <location line="-225"/>
    42929470        <source>Inspect</source>
    42939471        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
     
    42959473    </message>
    42969474    <message>
     9475        <location line="+5"/>
    42979476        <source>No recent searches</source>
    42989477        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
     
    43009479    </message>
    43019480    <message>
     9481        <location line="+5"/>
    43029482        <source>Recent searches</source>
    43039483        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
     
    43059485    </message>
    43069486    <message>
     9487        <location line="+5"/>
    43079488        <source>Clear recent searches</source>
    43089489        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
     
    43119492    <message>
    43129493        <source>Unknown</source>
    4313         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    4314         <translation>Okänt</translation>
    4315     </message>
    4316     <message>
     9494        <comment>
     9495Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
     9496        <translation type="obsolete">Okänt</translation>
     9497    </message>
     9498    <message>
     9499        <location line="+95"/>
    43179500        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    43189501        <comment>Title string for images</comment>
     
    43209503    </message>
    43219504    <message>
     9505        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+256"/>
    43229506        <source>Web Inspector - %2</source>
    4323         <translation>Webbinspekterare - %2</translation>
     9507        <translation>Webbinspektör - %2</translation>
     9508    </message>
     9509    <message numerus="yes">
     9510        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
     9511        <source>%n file(s)</source>
     9512        <comment>number of chosen file</comment>
     9513        <translation>
     9514            <numerusform>%n fil</numerusform>
     9515            <numerusform>%n filer</numerusform>
     9516        </translation>
     9517    </message>
     9518    <message>
     9519        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
     9520        <source>Scroll here</source>
     9521        <translation>Rulla här</translation>
     9522    </message>
     9523    <message>
     9524        <location line="+3"/>
     9525        <source>Left edge</source>
     9526        <translation>Vänsterkant</translation>
     9527    </message>
     9528    <message>
     9529        <location line="+0"/>
     9530        <source>Top</source>
     9531        <translation>Överkant</translation>
     9532    </message>
     9533    <message>
     9534        <location line="+1"/>
     9535        <source>Right edge</source>
     9536        <translation>Högerkant</translation>
     9537    </message>
     9538    <message>
     9539        <location line="+0"/>
     9540        <source>Bottom</source>
     9541        <translation>Nederkant</translation>
     9542    </message>
     9543    <message>
     9544        <location line="+3"/>
     9545        <source>Page left</source>
     9546        <translation>Sida vänster</translation>
     9547    </message>
     9548    <message>
     9549        <location line="+0"/>
     9550        <source>Page up</source>
     9551        <translation>Sida uppåt</translation>
     9552    </message>
     9553    <message>
     9554        <location line="+1"/>
     9555        <source>Page right</source>
     9556        <translation>Sida höger</translation>
     9557    </message>
     9558    <message>
     9559        <location line="+0"/>
     9560        <source>Page down</source>
     9561        <translation>Sida nedåt</translation>
     9562    </message>
     9563    <message>
     9564        <location line="+3"/>
     9565        <source>Scroll left</source>
     9566        <translation>Rulla vänster</translation>
     9567    </message>
     9568    <message>
     9569        <location line="+0"/>
     9570        <source>Scroll up</source>
     9571        <translation>Rulla uppåt</translation>
     9572    </message>
     9573    <message>
     9574        <location line="+1"/>
     9575        <source>Scroll right</source>
     9576        <translation>Rulla höger</translation>
     9577    </message>
     9578    <message>
     9579        <location line="+0"/>
     9580        <source>Scroll down</source>
     9581        <translation>Rulla nedåt</translation>
     9582    </message>
     9583    <message>
     9584        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2088"/>
     9585        <source>JavaScript Alert - %1</source>
     9586        <translation>Javascript-larm - %1</translation>
     9587    </message>
     9588    <message>
     9589        <location line="+17"/>
     9590        <source>JavaScript Confirm - %1</source>
     9591        <translation>Javascript-bekräftelse - %1</translation>
     9592    </message>
     9593    <message>
     9594        <location line="+20"/>
     9595        <source>JavaScript Prompt - %1</source>
     9596        <translation>Javascript-fråga - %1</translation>
     9597    </message>
     9598    <message>
     9599        <location line="+26"/>
     9600        <source>JavaScript Problem - %1</source>
     9601        <translation>Javascript-problem - %1</translation>
     9602    </message>
     9603    <message>
     9604        <location line="+0"/>
     9605        <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
     9606        <translation>Skriptet på sidan verkar ha problem. Vill du stoppa skriptet?</translation>
     9607    </message>
     9608    <message>
     9609        <location line="+395"/>
     9610        <source>Move the cursor to the next character</source>
     9611        <translation>Flytta markören till nästa tecken</translation>
     9612    </message>
     9613    <message>
     9614        <location line="+3"/>
     9615        <source>Move the cursor to the previous character</source>
     9616        <translation>Flytta markören till föregående tecken</translation>
     9617    </message>
     9618    <message>
     9619        <location line="+3"/>
     9620        <source>Move the cursor to the next word</source>
     9621        <translation>Flytta markören till nästa ord</translation>
     9622    </message>
     9623    <message>
     9624        <location line="+3"/>
     9625        <source>Move the cursor to the previous word</source>
     9626        <translation>Flytta markören till föregående ord</translation>
     9627    </message>
     9628    <message>
     9629        <location line="+3"/>
     9630        <source>Move the cursor to the next line</source>
     9631        <translation>Flytta markören till nästa rad</translation>
     9632    </message>
     9633    <message>
     9634        <location line="+3"/>
     9635        <source>Move the cursor to the previous line</source>
     9636        <translation>Flytta markören till föregående rad</translation>
     9637    </message>
     9638    <message>
     9639        <location line="+3"/>
     9640        <source>Move the cursor to the start of the line</source>
     9641        <translation>Flytta markören till radens början</translation>
     9642    </message>
     9643    <message>
     9644        <location line="+3"/>
     9645        <source>Move the cursor to the end of the line</source>
     9646        <translation>Flytta markören till radens slut</translation>
     9647    </message>
     9648    <message>
     9649        <location line="+3"/>
     9650        <source>Move the cursor to the start of the block</source>
     9651        <translation>Flytta markören till blockets början</translation>
     9652    </message>
     9653    <message>
     9654        <location line="+3"/>
     9655        <source>Move the cursor to the end of the block</source>
     9656        <translation>Flytta markören till blockets slut</translation>
     9657    </message>
     9658    <message>
     9659        <location line="+3"/>
     9660        <source>Move the cursor to the start of the document</source>
     9661        <translation>Flytta markören till dokumentets början</translation>
     9662    </message>
     9663    <message>
     9664        <location line="+3"/>
     9665        <source>Move the cursor to the end of the document</source>
     9666        <translation>Flytta markören till dokumentets slut</translation>
     9667    </message>
     9668    <message>
     9669        <location line="+3"/>
     9670        <source>Select all</source>
     9671        <translation>Markera alla</translation>
     9672    </message>
     9673    <message>
     9674        <location line="+3"/>
     9675        <source>Select to the next character</source>
     9676        <translation>Markera till nästa tecken</translation>
     9677    </message>
     9678    <message>
     9679        <location line="+3"/>
     9680        <source>Select to the previous character</source>
     9681        <translation>Markera till föregående tecken</translation>
     9682    </message>
     9683    <message>
     9684        <location line="+3"/>
     9685        <source>Select to the next word</source>
     9686        <translation>Markera till nästa ord</translation>
     9687    </message>
     9688    <message>
     9689        <location line="+3"/>
     9690        <source>Select to the previous word</source>
     9691        <translation>Markera till föregående ord</translation>
     9692    </message>
     9693    <message>
     9694        <location line="+3"/>
     9695        <source>Select to the next line</source>
     9696        <translation>Markera till nästa rad</translation>
     9697    </message>
     9698    <message>
     9699        <location line="+3"/>
     9700        <source>Select to the previous line</source>
     9701        <translation>Markera till föregående rad</translation>
     9702    </message>
     9703    <message>
     9704        <location line="+3"/>
     9705        <source>Select to the start of the line</source>
     9706        <translation>Markera till radens början</translation>
     9707    </message>
     9708    <message>
     9709        <location line="+3"/>
     9710        <source>Select to the end of the line</source>
     9711        <translation>Markera till radens slut</translation>
     9712    </message>
     9713    <message>
     9714        <location line="+3"/>
     9715        <source>Select to the start of the block</source>
     9716        <translation>Markera till blockets början</translation>
     9717    </message>
     9718    <message>
     9719        <location line="+3"/>
     9720        <source>Select to the end of the block</source>
     9721        <translation>Markera till blockets slut</translation>
     9722    </message>
     9723    <message>
     9724        <location line="+3"/>
     9725        <source>Select to the start of the document</source>
     9726        <translation>Markera till dokumentets början</translation>
     9727    </message>
     9728    <message>
     9729        <location line="+3"/>
     9730        <source>Select to the end of the document</source>
     9731        <translation>Markera till dokumentets slut</translation>
     9732    </message>
     9733    <message>
     9734        <location line="+3"/>
     9735        <source>Delete to the start of the word</source>
     9736        <translation>Ta bort till ordets början</translation>
     9737    </message>
     9738    <message>
     9739        <location line="+3"/>
     9740        <source>Delete to the end of the word</source>
     9741        <translation>Ta bort till ordets slut</translation>
     9742    </message>
     9743    <message>
     9744        <location line="+33"/>
     9745        <source>Insert a new paragraph</source>
     9746        <translation>Infoga ett nytt stycke</translation>
     9747    </message>
     9748    <message>
     9749        <location line="+3"/>
     9750        <source>Insert a new line</source>
     9751        <translation>Infoga en ny rad</translation>
     9752    </message>
     9753    <message>
     9754        <location line="+4"/>
     9755        <source>Paste and Match Style</source>
     9756        <translation>Klistra in och matcha stil</translation>
     9757    </message>
     9758    <message>
     9759        <location line="+3"/>
     9760        <source>Remove formatting</source>
     9761        <translation>Ta bort formatering</translation>
     9762    </message>
     9763    <message>
     9764        <location line="+4"/>
     9765        <source>Strikethrough</source>
     9766        <translation>Överstrykning</translation>
     9767    </message>
     9768    <message>
     9769        <location line="+4"/>
     9770        <source>Subscript</source>
     9771        <translation>Nedsänkt</translation>
     9772    </message>
     9773    <message>
     9774        <location line="+4"/>
     9775        <source>Superscript</source>
     9776        <translation>Upphöjt</translation>
     9777    </message>
     9778    <message>
     9779        <location line="+4"/>
     9780        <source>Insert Bulleted List</source>
     9781        <translation>Infoga punktlista</translation>
     9782    </message>
     9783    <message>
     9784        <location line="+4"/>
     9785        <source>Insert Numbered List</source>
     9786        <translation>Infoga numrerad lista</translation>
     9787    </message>
     9788    <message>
     9789        <location line="+4"/>
     9790        <source>Indent</source>
     9791        <translation>Indentera</translation>
     9792    </message>
     9793    <message>
     9794        <location line="+3"/>
     9795        <source>Outdent</source>
     9796        <translation>Ta bort indentering</translation>
     9797    </message>
     9798    <message>
     9799        <location line="+3"/>
     9800        <source>Center</source>
     9801        <translation>Centrera</translation>
     9802    </message>
     9803    <message>
     9804        <location line="+3"/>
     9805        <source>Justify</source>
     9806        <translation>Anpassa</translation>
     9807    </message>
     9808    <message>
     9809        <location line="+3"/>
     9810        <source>Align Left</source>
     9811        <translation>Vänsterjustera</translation>
     9812    </message>
     9813    <message>
     9814        <location line="+3"/>
     9815        <source>Align Right</source>
     9816        <translation>Högerjustera</translation>
    43249817    </message>
    43259818</context>
     
    43279820    <name>QWhatsThisAction</name>
    43289821    <message>
     9822        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
    43299823        <source>What&apos;s This?</source>
    43309824        <translation>Vad är det här?</translation>
     
    43349828    <name>QWidget</name>
    43359829    <message>
     9830        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5974"/>
    43369831        <source>*</source>
    43379832        <translation>*</translation>
     
    43419836    <name>QWizard</name>
    43429837    <message>
     9838        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+689"/>
    43439839        <source>Go Back</source>
    4344         <translation>Gå tillbaka</translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
     9840        <translation>Gå bakåt</translation>
     9841    </message>
     9842    <message>
     9843        <location line="+3"/>
    43479844        <source>Continue</source>
    43489845        <translation>Fortsätt</translation>
    43499846    </message>
    43509847    <message>
     9848        <location line="+5"/>
    43519849        <source>Commit</source>
    43529850        <translation>Verkställ</translation>
    43539851    </message>
    43549852    <message>
     9853        <location line="+2"/>
    43559854        <source>Done</source>
    43569855        <translation>Färdig</translation>
     
    43589857    <message>
    43599858        <source>Quit</source>
    4360         <translation>Avsluta</translation>
    4361     </message>
    4362     <message>
     9859        <translation type="obsolete">Avsluta</translation>
     9860    </message>
     9861    <message>
     9862        <location line="+4"/>
    43639863        <source>Help</source>
    43649864        <translation>Hjälp</translation>
    43659865    </message>
    43669866    <message>
     9867        <location line="-14"/>
    43679868        <source>&lt; &amp;Back</source>
    43689869        <translation>&lt; Till&amp;baka</translation>
    43699870    </message>
    43709871    <message>
     9872        <location line="+10"/>
    43719873        <source>&amp;Finish</source>
    43729874        <translation>&amp;Färdigställ</translation>
    43739875    </message>
    43749876    <message>
     9877        <location line="+2"/>
    43759878        <source>Cancel</source>
    43769879        <translation>Avbryt</translation>
    43779880    </message>
    43789881    <message>
     9882        <location line="+2"/>
    43799883        <source>&amp;Help</source>
    43809884        <translation>&amp;Hjälp</translation>
    43819885    </message>
    43829886    <message>
     9887        <location line="-8"/>
    43839888        <source>&amp;Next</source>
    43849889        <translation>&amp;Nästa</translation>
    43859890    </message>
    43869891    <message>
     9892        <location line="+0"/>
    43879893        <source>&amp;Next &gt;</source>
    43889894        <translation>&amp;Nästa &gt;</translation>
     
    43929898    <name>QWorkspace</name>
    43939899    <message>
     9900        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1089"/>
    43949901        <source>&amp;Restore</source>
    43959902        <translation>Åte&amp;rställ</translation>
    43969903    </message>
    43979904    <message>
     9905        <location line="+1"/>
    43989906        <source>&amp;Move</source>
    43999907        <translation>&amp;Flytta</translation>
    44009908    </message>
    44019909    <message>
     9910        <location line="+1"/>
    44029911        <source>&amp;Size</source>
    44039912        <translation>&amp;Storlek</translation>
    44049913    </message>
    44059914    <message>
     9915        <location line="+2"/>
    44069916        <source>Mi&amp;nimize</source>
    44079917        <translation>Mi&amp;nimera</translation>
    44089918    </message>
    44099919    <message>
     9920        <location line="+2"/>
    44109921        <source>Ma&amp;ximize</source>
    44119922        <translation>Ma&amp;ximera</translation>
    44129923    </message>
    44139924    <message>
     9925        <location line="+2"/>
    44149926        <source>&amp;Close</source>
    44159927        <translation>&amp;Stäng</translation>
    44169928    </message>
    44179929    <message>
     9930        <location line="+6"/>
    44189931        <source>Stay on &amp;Top</source>
    44199932        <translation>Stanna kvar övers&amp;t</translation>
    44209933    </message>
    44219934    <message>
     9935        <location line="+3"/>
     9936        <location line="+1059"/>
    44229937        <source>Sh&amp;ade</source>
    44239938        <translation>Skugg&amp;a</translation>
    44249939    </message>
    44259940    <message>
     9941        <location line="-278"/>
     9942        <location line="+60"/>
    44269943        <source>%1 - [%2]</source>
    44279944        <translation>%1 - [%2]</translation>
    44289945    </message>
    44299946    <message>
     9947        <location line="-1832"/>
    44309948        <source>Minimize</source>
    44319949        <translation>Minimera</translation>
    44329950    </message>
    44339951    <message>
     9952        <location line="+2"/>
    44349953        <source>Restore Down</source>
    44359954        <translation>Återställ nedåt</translation>
    44369955    </message>
    44379956    <message>
     9957        <location line="-4"/>
    44389958        <source>Close</source>
    44399959        <translation>Stäng</translation>
    44409960    </message>
    44419961    <message>
     9962        <location line="+2048"/>
    44429963        <source>&amp;Unshade</source>
    44439964        <translation>A&amp;vskugga</translation>
     
    44479968    <name>QXml</name>
    44489969    <message>
     9970        <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
    44499971        <source>no error occurred</source>
    44509972        <translation>inga fel inträffade</translation>
    44519973    </message>
    44529974    <message>
     9975        <location line="+1"/>
    44539976        <source>error triggered by consumer</source>
    44549977        <translation>fel utlöstes av konsument</translation>
    44559978    </message>
    44569979    <message>
     9980        <location line="+1"/>
    44579981        <source>unexpected end of file</source>
    44589982        <translation>oväntat slut på filen</translation>
    44599983    </message>
    44609984    <message>
     9985        <location line="+1"/>
    44619986        <source>more than one document type definition</source>
    44629987        <translation>fler än en dokumenttypsdefinition</translation>
    44639988    </message>
    44649989    <message>
     9990        <location line="+1"/>
    44659991        <source>error occurred while parsing element</source>
    44669992        <translation>fel inträffade vid tolkning av element</translation>
    44679993    </message>
    44689994    <message>
     9995        <location line="+1"/>
    44699996        <source>tag mismatch</source>
    44709997        <translation>tagg stämmer inte</translation>
    44719998    </message>
    44729999    <message>
     10000        <location line="+1"/>
    447310001        <source>error occurred while parsing content</source>
    447410002        <translation>fel inträffade vid tolkning av innehåll</translation>
    447510003    </message>
    447610004    <message>
     10005        <location line="+1"/>
    447710006        <source>unexpected character</source>
    447810007        <translation>oväntat tecken</translation>
    447910008    </message>
    448010009    <message>
     10010        <location line="+1"/>
    448110011        <source>invalid name for processing instruction</source>
    448210012        <translation>ogiltigt namn för behandlingsinstruktion</translation>
    448310013    </message>
    448410014    <message>
     10015        <location line="+1"/>
    448510016        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    448610017        <translation>version förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation>
    448710018    </message>
    448810019    <message>
     10020        <location line="+1"/>
    448910021        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    449010022        <translation>fel värde för fristående deklarering</translation>
    449110023    </message>
    449210024    <message>
     10025        <location line="+1"/>
    449310026        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    449410027        <translation>kodningsdeklarering eller fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation>
    449510028    </message>
    449610029    <message>
     10030        <location line="+1"/>
    449710031        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    449810032        <translation>fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklarering</translation>
    449910033    </message>
    450010034    <message>
     10035        <location line="+1"/>
    450110036        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    450210037        <translation>fel inträffade vid tolkning av dokumenttypsdefinition</translation>
    450310038    </message>
    450410039    <message>
     10040        <location line="+1"/>
    450510041        <source>letter is expected</source>
    450610042        <translation>bokstav förväntades</translation>
    450710043    </message>
    450810044    <message>
     10045        <location line="+1"/>
    450910046        <source>error occurred while parsing comment</source>
    451010047        <translation>fel inträffade vid tolkning av kommentar</translation>
    451110048    </message>
    451210049    <message>
     10050        <location line="+1"/>
    451310051        <source>error occurred while parsing reference</source>
    451410052        <translation>fel inträffade vid tolkning av referens</translation>
    451510053    </message>
    451610054    <message>
     10055        <location line="+1"/>
    451710056        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    451810057        <translation>intern allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation>
    451910058    </message>
    452010059    <message>
     10060        <location line="+1"/>
    452110061        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    452210062        <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i attributvärde</translation>
    452310063    </message>
    452410064    <message>
     10065        <location line="+1"/>
    452510066        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    452610067        <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation>
    452710068    </message>
    452810069    <message>
     10070        <location line="+1"/>
    452910071        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    453010072        <translation>otolkad entitetsreferens i fel sammanhang</translation>
    453110073    </message>
    453210074    <message>
     10075        <location line="+1"/>
    453310076        <source>recursive entities</source>
    453410077        <translation>rekursiva entiteter</translation>
    453510078    </message>
    453610079    <message>
     10080        <location line="+1"/>
    453710081        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    453810082        <translation>fel i textdeklareringen av en extern entitet</translation>
     
    454010084</context>
    454110085<context>
     10086    <name>QXmlPatternistCLI</name>
     10087    <message>
     10088        <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
     10089        <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
     10090        <translation>Varning i %1, på rad %2, kolumn %3: %4</translation>
     10091    </message>
     10092    <message>
     10093        <location line="+7"/>
     10094        <source>Warning in %1: %2</source>
     10095        <translation>Varning i %1: %2</translation>
     10096    </message>
     10097    <message>
     10098        <location line="+16"/>
     10099        <source>Unknown location</source>
     10100        <translation>Okänt plats</translation>
     10101    </message>
     10102    <message>
     10103        <location line="+14"/>
     10104        <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
     10105        <translation>Fel %1 i %2 på rad %3, kolumn %4: %5</translation>
     10106    </message>
     10107    <message>
     10108        <location line="+8"/>
     10109        <source>Error %1 in %2: %3</source>
     10110        <translation>Fel %1 i %2: %3</translation>
     10111    </message>
     10112</context>
     10113<context>
    454210114    <name>QXmlStream</name>
    454310115    <message>
     10116        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
     10117        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
    454410118        <source>Extra content at end of document.</source>
    4545         <translation>Extra innehåll vid dokumentets slut.</translation>
    4546     </message>
    4547     <message>
     10119        <translation>Extra innehåll vid dokumentslutet.</translation>
     10120    </message>
     10121    <message>
     10122        <location line="+271"/>
    454810123        <source>Invalid entity value.</source>
    4549         <translation>Ogiltigt värde för entitet.</translation>
    4550     </message>
    4551     <message>
     10124        <translation>Ogiltigt entitetsvärde.</translation>
     10125    </message>
     10126    <message>
     10127        <location line="+109"/>
    455210128        <source>Invalid XML character.</source>
    455310129        <translation>Ogiltigt XML-tecken.</translation>
    455410130    </message>
    455510131    <message>
     10132        <location line="+259"/>
    455610133        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
    455710134        <translation>Sekvensen \&quot;]]&gt;\&quot; tillåts inte i innehåll.</translation>
    455810135    </message>
    455910136    <message>
     10137        <location line="+309"/>
    456010138        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    4561         <translation>Namnrymdsprefixet \&quot;%1\&quot; är inte deklarerat</translation>
    4562     </message>
    4563     <message>
     10139        <translation>Namnrymdsprefixet \&quot;%1\&quot; inte deklarerat</translation>
     10140    </message>
     10141    <message>
     10142        <location line="+78"/>
    456410143        <source>Attribute redefined.</source>
    456510144        <translation>Attributet omdefinierat.</translation>
    456610145    </message>
    456710146    <message>
     10147        <location line="+115"/>
    456810148        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    456910149        <translation>Oväntat tecken \&quot;%1\&quot; i publik id-literal.</translation>
    457010150    </message>
    457110151    <message>
     10152        <location line="+28"/>
    457210153        <source>Invalid XML version string.</source>
    457310154        <translation>Ogiltig XML-versionssträng.</translation>
    457410155    </message>
    457510156    <message>
     10157        <location line="+2"/>
    457610158        <source>Unsupported XML version.</source>
    457710159        <translation>XML-versionen stöds inte.</translation>
    457810160    </message>
    457910161    <message>
     10162        <location line="+23"/>
    458010163        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
    4581         <translation>%1 är ett ogiltigt kodningsnamn.</translation>
    4582     </message>
    4583     <message>
     10164        <translation>%1 är ett ogiltigt teckenkodningsnamn.</translation>
     10165    </message>
     10166    <message>
     10167        <location line="+7"/>
    458410168        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
    4585         <translation>Kodningen %1 stöds inte</translation>
    4586     </message>
    4587     <message>
     10169        <translation>Teckenkodningen %1 stöds inte</translation>
     10170    </message>
     10171    <message>
     10172        <location line="+16"/>
    458810173        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
    4589         <translation>Standalone accepterar endast yes eller no.</translation>
    4590     </message>
    4591     <message>
     10174        <translation>Standalone tillåter endast yes eller no.</translation>
     10175    </message>
     10176    <message>
     10177        <location line="+2"/>
    459210178        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
    459310179        <translation>Ogiltigt attribut i XML-deklaration.</translation>
    459410180    </message>
    459510181    <message>
     10182        <location line="+16"/>
    459610183        <source>Premature end of document.</source>
    4597         <translation>För tidigt slut på dokumentet.</translation>
    4598     </message>
    4599     <message>
     10184        <translation>För tidigt dokumentslut.</translation>
     10185    </message>
     10186    <message>
     10187        <location line="+2"/>
    460010188        <source>Invalid document.</source>
    460110189        <translation>Ogiltigt dokument.</translation>
    460210190    </message>
    460310191    <message>
     10192        <location line="+40"/>
    460410193        <source>Expected </source>
    460510194        <translation>Förväntade </translation>
    460610195    </message>
    460710196    <message>
     10197        <location line="+11"/>
    460810198        <source>, but got &apos;</source>
    460910199        <translation>, men fick &apos;</translation>
    461010200    </message>
    461110201    <message>
     10202        <location line="+4"/>
    461210203        <source>Unexpected &apos;</source>
    461310204        <translation>Oväntat &apos;</translation>
    461410205    </message>
    461510206    <message>
     10207        <location line="+225"/>
    461610208        <source>Expected character data.</source>
    461710209        <translation>Förväntade teckendata.</translation>
    461810210    </message>
    461910211    <message>
     10212        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
    462010213        <source>Recursive entity detected.</source>
    462110214        <translation>Rekursiv entitet upptäcktes.</translation>
    462210215    </message>
    462310216    <message>
     10217        <location line="+516"/>
    462410218        <source>Start tag expected.</source>
    4625         <translation>Starttagg förväntades.</translation>
    4626     </message>
    4627     <message>
     10219        <translation>Start-tagg förväntades.</translation>
     10220    </message>
     10221    <message>
     10222        <location line="+222"/>
    462810223        <source>XML declaration not at start of document.</source>
    462910224        <translation>XML-deklaration inte i början av dokument.</translation>
    463010225    </message>
    463110226    <message>
     10227        <location line="-31"/>
    463210228        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
    4633         <translation>NDATA i deklaration av parameterentitet.</translation>
    4634     </message>
    4635     <message>
     10229        <translation>NDATA i parameterentitetdeklaration.</translation>
     10230    </message>
     10231    <message>
     10232        <location line="+34"/>
    463610233        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
    4637         <translation>%1 är ett ogiltigt namn för processinstruktion.</translation>
    4638     </message>
    4639     <message>
     10234        <translation>%1 är ett ogiltigt namn på en processinstruktion.</translation>
     10235    </message>
     10236    <message>
     10237        <location line="+11"/>
    464010238        <source>Invalid processing instruction name.</source>
    4641         <translation>Ogiltigt namn för processinstruktion.</translation>
    4642     </message>
    4643     <message>
     10239        <translation>Ogiltigt namn på processinstruktion.</translation>
     10240    </message>
     10241    <message>
     10242        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
     10243        <location line="+12"/>
     10244        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
     10245        <location line="+53"/>
    464410246        <source>Illegal namespace declaration.</source>
    4645         <translation>Ogiltigt deklaration av namnrymd.</translation>
    4646     </message>
    4647     <message>
     10247        <translation>Otillåten namnrymdsdeklaration.</translation>
     10248    </message>
     10249    <message>
     10250        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
    464810251        <source>Invalid XML name.</source>
    464910252        <translation>Ogiltigt XML-namn.</translation>
    465010253    </message>
    465110254    <message>
     10255        <location line="+23"/>
    465210256        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
    4653         <translation>Öppning- och slut-tagg stämmer inte.</translation>
    4654     </message>
    4655     <message>
     10257        <translation>Taggar för början och slut stämmer inte.</translation>
     10258    </message>
     10259    <message>
     10260        <location line="+18"/>
    465610261        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
    4657         <translation>Referens till otolkade entiteten \&quot;%1\&quot;.</translation>
    4658     </message>
    4659     <message>
     10262        <translation>Referens till otolkad entitet \&quot;%1\&quot;.</translation>
     10263    </message>
     10264    <message>
     10265        <location line="-13"/>
     10266        <location line="+61"/>
     10267        <location line="+40"/>
    466010268        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
    4661         <translation>Entiteten \&quot;%1\&quot; är inte deklarerad.</translation>
    4662     </message>
    4663     <message>
     10269        <translation>Entitet \&quot;%1\&quot; inte deklarerad.</translation>
     10270    </message>
     10271    <message>
     10272        <location line="-26"/>
    466410273        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
    4665         <translation>Referens till externa entiteten \&quot;%1\&quot; i attributvärde.</translation>
    4666     </message>
    4667     <message>
     10274        <translation>Referens till extern entitet \&quot;%1\&quot; i attributvärde.</translation>
     10275    </message>
     10276    <message>
     10277        <location line="+40"/>
    466810278        <source>Invalid character reference.</source>
    466910279        <translation>Ogiltig teckenreferens.</translation>
    467010280    </message>
    467110281    <message>
     10282        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
     10283        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
    467210284        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
    467310285        <translation>Påträffade felaktigt kodat innehåll.</translation>
    467410286    </message>
    467510287    <message>
     10288        <location line="+274"/>
    467610289        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
    4677         <translation>Pseudoattributet standalone måste finnas efter kodningen.</translation>
    4678     </message>
    4679     <message>
     10290        <translation>Pseudoattributet standalone måste finnas efter teckenkodningen.</translation>
     10291    </message>
     10292    <message>
     10293        <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
    468010294        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
    468110295        <translation>%1 är en ogiltig PUBLIC-identifierare.</translation>
     
    468610300    <message>
    468710301        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    4688         <translation type="unfinished"></translation>
     10302        <translation type="obsolete">Ett %1-attribut med värdet %2 har redan deklarerats.</translation>
    468910303    </message>
    469010304    <message>
    469110305        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    4692         <translation type="unfinished"></translation>
    4693     </message>
    4694     <message>
     10306        <translation type="obsolete">Ett %1-attribut måste ha en giltig %2 som värde, som %3 inte är.</translation>
     10307    </message>
     10308    <message>
     10309        <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
    469510310        <source>Network timeout.</source>
    4696         <translation type="unfinished"></translation>
    4697     </message>
    4698     <message>
     10311        <translation>Nätverkstidsgräns överskreds.</translation>
     10312    </message>
     10313    <message>
     10314        <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
    469910315        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
    4701     </message>
    4702     <message>
     10316        <translation>Elementet %1 kan inte serialiseras därför att det finns utanför dokumentelementet.</translation>
     10317    </message>
     10318    <message>
     10319        <location line="+60"/>
    470310320        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    4704         <translation type="unfinished"></translation>
    4705     </message>
    4706     <message>
     10321        <translation>Egenskapen %1 kan inte serialiseras eftersom den uppträder på toppnivå.</translation>
     10322    </message>
     10323    <message>
     10324        <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
     10325        <translation type="obsolete">Attributelementet %1 kan inte serialiseras därför att det finns i översta nivån.</translation>
     10326    </message>
     10327    <message>
     10328        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
    470710329        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
     10330        <translation>Året %1 är ogiltigt eftersom det börjar med %2.</translation>
     10331    </message>
     10332    <message>
     10333        <location line="+19"/>
    471110334        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4712         <translation type="unfinished"></translation>
    4713     </message>
    4714     <message>
     10335        <translation>Dagen %1 är utanför intervallet %2..%3.</translation>
     10336    </message>
     10337    <message>
     10338        <location line="+7"/>
    471510339        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
    4717     </message>
    4718     <message>
     10340        <translation>Månaden %1 är utanför intervallet %2..%3.</translation>
     10341    </message>
     10342    <message>
     10343        <location line="+10"/>
    471910344        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    4720         <translation type="unfinished"></translation>
    4721     </message>
    4722     <message>
     10345        <translation>Överflode: Kan inte representera datumet %1.</translation>
     10346    </message>
     10347    <message>
     10348        <location line="+9"/>
    472310349        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    4724         <translation type="unfinished"></translation>
    4725     </message>
    4726     <message>
     10350        <translation>Dagen %1 är ogiltig för månaden %2.</translation>
     10351    </message>
     10352    <message>
     10353        <location line="+49"/>
    472710354        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    4728         <translation type="unfinished"></translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
     10355        <translation>Tiden 24:%1:%2.%3 är ogiltig. Timmen är 24 men minuter, sekunder och millisekunder är inte alla 0; </translation>
     10356    </message>
     10357    <message>
     10358        <location line="+13"/>
    473110359        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    4732         <translation type="unfinished"></translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
     10360        <translation>Tiden %1:%2:%3.%4 är ogiltig.</translation>
     10361    </message>
     10362    <message>
     10363        <location line="+115"/>
    473510364        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
    4737     </message>
    4738     <message>
     10365        <translation>Överflöde: Datumet kan inte representeras.</translation>
     10366    </message>
     10367    <message>
     10368        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
     10369        <location line="+15"/>
    473910370        <source>At least one component must be present.</source>
    4740         <translation type="unfinished"></translation>
    4741     </message>
    4742     <message>
     10371        <translation>Åtminstone en komponent måste finnas.</translation>
     10372    </message>
     10373    <message>
     10374        <location line="-7"/>
    474310375        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    4744         <translation type="unfinished"></translation>
     10376        <translation>Åtminstone en tidskomponent måste finnas efter %1-avgränsaren.</translation>
    474510377    </message>
    474610378    <message>
    474710379        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
     10380        <translation type="obsolete">Ingen operand i en heltalsdivision, %1, kan vara %2.</translation>
    474910381    </message>
    475010382    <message>
    475110383        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    4752         <translation type="unfinished"></translation>
     10384        <translation type="obsolete">Första operanden i en heltalsdivision, %1, kan inte vara oändlig (%2).</translation>
    475310385    </message>
    475410386    <message>
    475510387        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    4756         <translation type="unfinished"></translation>
    4757     </message>
    4758     <message>
     10388        <translation type="obsolete">Andra operanden i en division, %1, kan inte vara noll (%2).</translation>
     10389    </message>
     10390    <message>
     10391        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
    475910392        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    4760         <translation type="unfinished"></translation>
    4761     </message>
    4762     <message>
     10393        <translation>%1 är inte ett giltigt värde för typen %2.</translation>
     10394    </message>
     10395    <message>
     10396        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
    476310397        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    4764         <translation type="unfinished"></translation>
    4765     </message>
    4766     <message>
     10398        <translation>Vid typkonvertering till %1 från %2 kan inte källvärdet vara %3.</translation>
     10399    </message>
     10400    <message>
     10401        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
    476710402        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4768         <translation type="unfinished"></translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
     10403        <translation>Heltalsdivision (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation>
     10404    </message>
     10405    <message>
     10406        <location line="+7"/>
    477110407        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4772         <translation type="unfinished"></translation>
    4773     </message>
    4774     <message>
     10408        <translation>Division (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation>
     10409    </message>
     10410    <message>
     10411        <location line="+7"/>
    477510412        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4776         <translation type="unfinished"></translation>
    4777     </message>
    4778     <message>
     10413        <translation>Modulusdividering (%1) med noll (%2) är odefinierad.</translation>
     10414    </message>
     10415    <message>
     10416        <location line="+122"/>
     10417        <location line="+32"/>
    477910418        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    4780         <translation type="unfinished"></translation>
    4781     </message>
    4782     <message>
     10419        <translation>Dividering av ett värde av typen %1 med %2 (inte ett tal) tillåts inte.</translation>
     10420    </message>
     10421    <message>
     10422        <location line="-20"/>
    478310423        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    4784         <translation type="unfinished"></translation>
    4785     </message>
    4786     <message>
     10424        <translation>Dividering av ett värde av typen %1 med %2 eller %3 (plus eller minus noll) tillåts inte.</translation>
     10425    </message>
     10426    <message>
     10427        <location line="+32"/>
    478710428        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    4788         <translation type="unfinished"></translation>
    4789     </message>
    4790     <message>
     10429        <translation>Multiplicering av ett värde av typen %1 med %2 eller %3 (plus eller minus oändligt) tillåts inte.</translation>
     10430    </message>
     10431    <message>
     10432        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
    479110433        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    4792         <translation type="unfinished"></translation>
    4793     </message>
    4794     <message>
     10434        <translation>Ett värde av typen %1 kan inte ha ett effektivt booleskt värde.</translation>
     10435    </message>
     10436    <message>
     10437        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
    479510438        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    4796         <translation type="unfinished"></translation>
    4797     </message>
    4798     <message>
     10439        <translation>Effektivt booleskt värde kan inte beräknas för en sekvens som innehåller två eller flera odelbara värden.</translation>
     10440    </message>
     10441    <message>
     10442        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
    479910443        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    4800         <translation type="unfinished"></translation>
    4801     </message>
    4802     <message>
     10444        <translation>Värdet %1 av typen %2 överstiger maximum (%3).</translation>
     10445    </message>
     10446    <message>
     10447        <location line="+9"/>
    480310448        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    4804         <translation type="unfinished"></translation>
    4805     </message>
    4806     <message>
     10449        <translation>Värdet %1 av typen %2 är under minimum (%3).</translation>
     10450    </message>
     10451    <message>
     10452        <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
    480710453        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    4808         <translation type="unfinished"></translation>
    4809     </message>
    4810     <message>
     10454        <translation>Ett värde av typen %1 måste innehålla ett jämnt antal siffror. Värdet %2 gör inte det.</translation>
     10455    </message>
     10456    <message>
     10457        <location line="+19"/>
    481110458        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    4812         <translation type="unfinished"></translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
     10459        <translation>%1 är inte giltig som ett värde av typen %2.</translation>
     10460    </message>
     10461    <message>
     10462        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
    481510463        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    4816         <translation type="unfinished"></translation>
    4817     </message>
    4818     <message>
     10464        <translation>Operatorn %1 kan inte användas på typen %2.</translation>
     10465    </message>
     10466    <message>
     10467        <location line="+17"/>
    481910468        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    4820         <translation type="unfinished"></translation>
    4821     </message>
    4822     <message>
     10469        <translation>Operatorn %1 kan inte användas på odelbara värden av typen %2 och %3.</translation>
     10470    </message>
     10471    <message>
     10472        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
    482310473        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    4824         <translation type="unfinished"></translation>
    4825     </message>
    4826     <message>
     10474        <translation>Namnrymds-URI:n i namnet för ett beräknat attribut kan inte vara %1.</translation>
     10475    </message>
     10476    <message>
     10477        <location line="+9"/>
    482710478        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
    4829     </message>
    4830     <message>
     10479        <translation>Namnet för ett beräknat attribut kan inte ha namnrymds-URI:n %1 med lokala namnet %2.</translation>
     10480    </message>
     10481    <message>
     10482        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
    483110483        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
    4833     </message>
    4834     <message>
     10484        <translation>Typfel i typkonvertering, förväntade %1, fick %2.</translation>
     10485    </message>
     10486    <message>
     10487        <location line="+29"/>
    483510488        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
     10489        <translation>När typkonvertering görs till %1 eller typer härledda från den, måste källvärde vara av samma typ, eller så måste den vara en strängliteral. Typen %2 är inte tillåten.</translation>
    483710490    </message>
    483810491    <message>
    483910492        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    4840         <translation type="unfinished"></translation>
     10493        <translation type="obsolete">Ingen typkonvertering är möjlig med %1 som måltypen.</translation>
    484110494    </message>
    484210495    <message>
    484310496        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    4844         <translation type="unfinished"></translation>
     10497        <translation type="obsolete">Det är inte möjligt att typkonvertera från %1 till %2.</translation>
    484510498    </message>
    484610499    <message>
    484710500        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    4848         <translation type="unfinished"></translation>
     10501        <translation type="obsolete">Typkonvertering till %1 är inte möjlig därför att det är en abstrakt typ och kan därför aldrig exemplifieras.</translation>
    484910502    </message>
    485010503    <message>
    485110504        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
     10505        <translation type="obsolete">Det är inte möjligt att typkonvertera värdet %1 av typen %2 till %3</translation>
    485310506    </message>
    485410507    <message>
    485510508        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
    4857     </message>
    4858     <message>
     10509        <translation type="obsolete">Typkonvertering från %1 till %2 misslyckades: %3</translation>
     10510    </message>
     10511    <message>
     10512        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
    485910513        <source>A comment cannot contain %1</source>
    4860         <translation type="unfinished"></translation>
    4861     </message>
    4862     <message>
     10514        <translation>En kommentar får inte innehålla %1</translation>
     10515    </message>
     10516    <message>
     10517        <location line="+6"/>
    486310518        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    4864         <translation type="unfinished"></translation>
     10519        <translation>En kommentar får inte sluta med ett %1.</translation>
    486510520    </message>
    486610521    <message>
    486710522        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    4868         <translation type="unfinished"></translation>
     10523        <translation type="obsolete">Inga jämförelser kan göras som infattar typen %1.</translation>
    486910524    </message>
    487010525    <message>
    487110526        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    4872         <translation type="unfinished"></translation>
    4873     </message>
    4874     <message>
     10527        <translation type="obsolete">Operatorn %1 är inte tillgänglig mellan odelbara värden av typen %2 och %3.</translation>
     10528    </message>
     10529    <message>
     10530        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
    487510531        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
    4877     </message>
    4878     <message>
     10532        <translation>En attributnod kan inte vara ett barn till en dokumentnod. Därför är attributet %1 felplacerat.</translation>
     10533    </message>
     10534    <message>
     10535        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
    487910536        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    4880         <translation type="unfinished"></translation>
    4881     </message>
    4882     <message>
     10537        <translation>En biblioteksmodul kan inte evalueras direkt. Den måste importeras från en huvudmodul.</translation>
     10538    </message>
     10539    <message>
     10540        <location line="+40"/>
     10541        <source>No template by name %1 exists.</source>
     10542        <translation>Någon mall med namnet %1 finns inte.</translation>
     10543    </message>
     10544    <message>
     10545        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
    488310546        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    4884         <translation type="unfinished"></translation>
    4885     </message>
    4886     <message>
     10547        <translation>Ett värde av typen %1 kan inte vara ett predikat. Ett predikat måste ha antingen ett numeriskt värde eller en effektivt booleskt värde-typ.</translation>
     10548    </message>
     10549    <message>
     10550        <location line="+32"/>
    488710551        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    4888         <translation type="unfinished"></translation>
     10552        <translation>Ett positionellt predikat måste evalueras till ett enstaka numeriskt värde.</translation>
    488910553    </message>
    489010554    <message>
    489110555        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    4892         <translation type="unfinished"></translation>
    4893     </message>
    4894     <message>
     10556        <translation type="obsolete">Målnamnet i en processinstruktion kan inte vara %1 i någon kombination av gemener och versaler. Därför är %2 ogiltig.</translation>
     10557    </message>
     10558    <message>
     10559        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
     10560        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
     10561        <translation>Målnamnet i en processinstruktion kan inte vara %1 i någon kombination av gemener och versaler. Därför är %2 ogiltig.</translation>
     10562    </message>
     10563    <message>
     10564        <location line="+24"/>
    489510565        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    4896         <translation type="unfinished"></translation>
    4897     </message>
    4898     <message>
     10566        <translation>%1 är inte ett giltigt målnamn i en processinstruktion. Den måste vara ett %2-värde, t.ex. %3.</translation>
     10567    </message>
     10568    <message>
     10569        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
    489910570        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    4900         <translation type="unfinished"></translation>
    4901     </message>
    4902     <message>
     10571        <translation>Sista steget i en sökvägen måste innehålla antingen noder eller odelbara värden. Det kan inte vara en blandning mellan de två.</translation>
     10572    </message>
     10573    <message>
     10574        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
    490310575        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    4904         <translation type="unfinished"></translation>
    4905     </message>
    4906     <message>
     10576        <translation>Datat för en processinstruktion får inte innehålla strängen %1</translation>
     10577    </message>
     10578    <message>
     10579        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
    490710580        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    4908         <translation type="unfinished"></translation>
    4909     </message>
    4910     <message>
     10581        <translation>Ingen namnrymdsbindning finns för prefixet %1</translation>
     10582    </message>
     10583    <message>
     10584        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
    491110585        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    4912         <translation type="unfinished"></translation>
    4913     </message>
    4914     <message>
     10586        <translation>Ingen namnrymdsbindning finns för prefixet %1 i %2</translation>
     10587    </message>
     10588    <message>
     10589        <location line="+12"/>
     10590        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
    491510591        <source>%1 is an invalid %2</source>
    4916         <translation type="unfinished"></translation>
     10592        <translation>%1 är en ogiltig %2</translation>
    491710593    </message>
    491810594    <message numerus="yes">
     10595        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
    491910596        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4920         <translation type="unfinished">
    4921             <numerusform></numerusform>
    4922             <numerusform></numerusform>
     10597        <translation>
     10598            <numerusform>%1 tar som mest %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform>
     10599            <numerusform>%1 tar som mest %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform>
    492310600        </translation>
    492410601    </message>
    492510602    <message numerus="yes">
     10603        <location line="+11"/>
    492610604        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4927         <translation type="unfinished">
    4928             <numerusform></numerusform>
    4929             <numerusform></numerusform>
     10605        <translation>
     10606            <numerusform>%1 kräver minst %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform>
     10607            <numerusform>%1 kräver minst %n argument. %2 är därför ogiltig.</numerusform>
    493010608        </translation>
    493110609    </message>
    493210610    <message>
     10611        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
    493310612        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    4934         <translation type="unfinished"></translation>
    4935     </message>
    4936     <message>
     10613        <translation>Först argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara en numerisk typ, xs:yearMonthDuration eller xs:dayTimeDuration.</translation>
     10614    </message>
     10615    <message>
     10616        <location line="+74"/>
    493710617        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4938         <translation type="unfinished"></translation>
    4939     </message>
    4940     <message>
     10618        <translation>Första argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara av typen %3, %4 eller %5.</translation>
     10619    </message>
     10620    <message>
     10621        <location line="+91"/>
    494110622        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4942         <translation type="unfinished"></translation>
    4943     </message>
    4944     <message>
     10623        <translation>Andra argumentet till %1 kan inte vara av typen %2. Det måste vara av typen %3, %4 eller %5.</translation>
     10624    </message>
     10625    <message>
     10626        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
    494510627        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    4946         <translation type="unfinished"></translation>
     10628        <translation>%1 är inte ett giltigt XML 1.0-tecken.</translation>
    494710629    </message>
    494810630    <message>
    494910631        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    4950         <translation type="unfinished"></translation>
    4951     </message>
    4952     <message>
     10632        <translation type="obsolete">Första argumentet till %1 kan inte vara av typen %2.</translation>
     10633    </message>
     10634    <message>
     10635        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
    495310636        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    4954         <translation type="unfinished"></translation>
    4955     </message>
    4956     <message>
     10637        <translation>Om båda värden har zonpositioner så måste de ha samma zonposition. %1 och %2 är inte samma.</translation>
     10638    </message>
     10639    <message>
     10640        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
    495710641        <source>%1 was called.</source>
    4958         <translation type="unfinished"></translation>
    4959     </message>
    4960     <message>
     10642        <translation>%1 anropades.</translation>
     10643    </message>
     10644    <message>
     10645        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
    496110646        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    4962         <translation type="unfinished"></translation>
    4963     </message>
    4964     <message>
     10647        <translation>%1 måste följas av %2 eller %3, inte i slutet av ersättningssträngen.</translation>
     10648    </message>
     10649    <message>
     10650        <location line="+39"/>
    496510651        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    4966         <translation type="unfinished"></translation>
    4967     </message>
    4968     <message>
     10652        <translation>I ersättningssträngen måste %1 följas av minst en siffra när den inte inleds med escape-tecken.</translation>
     10653    </message>
     10654    <message>
     10655        <location line="+26"/>
    496910656        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    4970         <translation type="unfinished"></translation>
    4971     </message>
    4972     <message>
     10657        <translation>I ersättningssträngen kan %1 endast användas för att undanta (escape) sig själv eller %2, inte %3</translation>
     10658    </message>
     10659    <message>
     10660        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
    497310661        <source>%1 matches newline characters</source>
    4974         <translation type="unfinished"></translation>
    4975     </message>
    4976     <message>
     10662        <translation>%1 matchar nyradstecken</translation>
     10663    </message>
     10664    <message>
     10665        <location line="+4"/>
    497710666        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    4978         <translation type="unfinished"></translation>
    4979     </message>
    4980     <message>
     10667        <translation>%1 och %2 matchar början och slutet av en rad.</translation>
     10668    </message>
     10669    <message>
     10670        <location line="+6"/>
    498110671        <source>Matches are case insensitive</source>
    4982         <translation type="unfinished"></translation>
    4983     </message>
    4984     <message>
     10672        <translation>Matchningar är skiftlägesokänsliga</translation>
     10673    </message>
     10674    <message>
     10675        <location line="+4"/>
    498510676        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    4986         <translation type="unfinished"></translation>
    4987     </message>
    4988     <message>
     10677        <translation>Icke-utskrivbara tecken tas bort, förutom när de finns i teckenklasser</translation>
     10678    </message>
     10679    <message>
     10680        <location line="+100"/>
    498910681        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    4990         <translation type="unfinished"></translation>
    4991     </message>
    4992     <message>
     10682        <translation>%1 är ett ogiltigt reguljärt uttrycksmönster: %2</translation>
     10683    </message>
     10684    <message>
     10685        <location line="+30"/>
    499310686        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    4994         <translation type="unfinished"></translation>
    4995     </message>
    4996     <message>
     10687        <translation>%1 är en ogiltig flagga för reguljära uttryck. Giltiga flaggor är:</translation>
     10688    </message>
     10689    <message>
     10690        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
    499710691        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    4998         <translation type="unfinished"></translation>
    4999     </message>
    5000     <message>
     10692        <translation>Om första argumentet är den tomma sekvensen eller en noll-längdssträng (ingen namnrymd) kan ett prefix inte anges. Prefixet %1 angavs.</translation>
     10693    </message>
     10694    <message>
     10695        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
    500110696        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    5002         <translation type="unfinished"></translation>
    5003     </message>
    5004     <message>
     10697        <translation>Det var inte möjligt att hämta %1.</translation>
     10698    </message>
     10699    <message>
     10700        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
    500510701        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    5006         <translation type="unfinished"></translation>
    5007     </message>
    5008     <message>
     10702        <translation>Rotnoden för det andra argumentet till funktionen %1 måste vara en dokumentnod. %2 är inte en dokumentnod.</translation>
     10703    </message>
     10704    <message>
     10705        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
    500910706        <source>The default collection is undefined</source>
    5010         <translation type="unfinished"></translation>
    5011     </message>
    5012     <message>
     10707        <translation>Standardsamlingen är inte definierad</translation>
     10708    </message>
     10709    <message>
     10710        <location line="+13"/>
    501310711        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    5014         <translation type="unfinished"></translation>
    5015     </message>
    5016     <message>
     10712        <translation>%1 kan inte hämtas</translation>
     10713    </message>
     10714    <message>
     10715        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
    501710716        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    5018         <translation type="unfinished"></translation>
    5019     </message>
    5020     <message>
     10717        <translation>Normaliseringsformatet %1 stöds inte. De format som stöds är %2, %3, %4 och %5, samt none, alltså den tomma strängen (ingen normalisering).</translation>
     10718    </message>
     10719    <message>
     10720        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
    502110721        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    5022         <translation type="unfinished"></translation>
    5023     </message>
    5024     <message>
     10722        <translation>En zonposition måste vara inom intervallet %1..%2 inklusive. %3 är utanför intervallet.</translation>
     10723    </message>
     10724    <message>
     10725        <location line="+12"/>
    502510726        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    5026         <translation type="unfinished"></translation>
    5027     </message>
    5028     <message>
     10727        <translation>%1 är inte en helt antal minuter.</translation>
     10728    </message>
     10729    <message>
     10730        <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
    502910731        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    5030         <translation type="unfinished"></translation>
    5031     </message>
    5032     <message>
     10732        <translation>Nödvändig cardinality är %1; fick cardinality %2.</translation>
     10733    </message>
     10734    <message>
     10735        <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
    503310736        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    5034         <translation type="unfinished"></translation>
    5035     </message>
    5036     <message>
     10737        <translation>Objektet %1 matchade inte den nödvändiga typen %2.</translation>
     10738    </message>
     10739    <message>
     10740        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
     10741        <location line="+7323"/>
    503710742        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    5038         <translation type="unfinished"></translation>
    5039     </message>
    5040     <message>
     10743        <translation>%1 är en okänd schematyp.</translation>
     10744    </message>
     10745    <message>
     10746        <location line="-7041"/>
    504110747        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    5042         <translation type="unfinished"></translation>
    5043     </message>
    5044     <message>
     10748        <translation>Endast en %1-deklaration kan ske i frågesatsprologen.</translation>
     10749    </message>
     10750    <message>
     10751        <location line="+188"/>
    504510752        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    5046         <translation type="unfinished"></translation>
     10753        <translation>Initiering av variabeln %1 är beroende av sig själv</translation>
    504710754    </message>
    504810755    <message>
    504910756        <source>No variable by name %1 exists</source>
    5050         <translation type="unfinished"></translation>
    5051     </message>
    5052     <message>
     10757        <translation type="obsolete">Ingen variabel med namnet %1 finns</translation>
     10758    </message>
     10759    <message>
     10760        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
    505310761        <source>The variable %1 is unused</source>
    5054         <translation type="unfinished"></translation>
    5055     </message>
    5056     <message>
     10762        <translation>Variablen %1 är oanvänd</translation>
     10763    </message>
     10764    <message>
     10765        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-527"/>
     10766        <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
     10767        <translation>W3C XML Schema identitetsbegränsningsväljare</translation>
     10768    </message>
     10769    <message>
     10770        <location line="+3"/>
     10771        <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
     10772        <translation>W3C XML Schema identitetsbegränsningsfält</translation>
     10773    </message>
     10774    <message>
     10775        <location line="+4"/>
     10776        <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
     10777        <translation>En skapelse påträffades som inte är tillåten i nuvarande språk (%1).</translation>
     10778    </message>
     10779    <message>
     10780        <location line="+119"/>
     10781        <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
     10782        <translation>En mall med namnet %1 har redan deklarerats.</translation>
     10783    </message>
     10784    <message>
     10785        <location line="+464"/>
     10786        <source>No variable with name %1 exists</source>
     10787        <translation>Ingen variabel med namnet %1 finns</translation>
     10788    </message>
     10789    <message>
     10790        <location line="+2841"/>
    505710791        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    5058         <translation type="unfinished"></translation>
    5059     </message>
    5060     <message>
     10792        <translation>Version %1 stöds inte. Version som stöds är XQuery 1.0.</translation>
     10793    </message>
     10794    <message>
     10795        <location line="+16"/>
    506110796        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    5062         <translation type="unfinished"></translation>
    5063     </message>
    5064     <message>
     10797        <translation>Teckenkodningen %1 är ogiltig. Den får endast innehålla latinska tecken och utskrivbara tecken samt måste matcha det reguljära uttrycket %2.</translation>
     10798    </message>
     10799    <message>
     10800        <location line="+55"/>
    506510801        <source>No function with signature %1 is available</source>
    5066         <translation type="unfinished"></translation>
    5067     </message>
    5068     <message>
     10802        <translation>Ingen funktion med signaturen %1 finns tillgänglig</translation>
     10803    </message>
     10804    <message>
     10805        <location line="+72"/>
     10806        <location line="+10"/>
    506910807        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5070         <translation type="unfinished"></translation>
    5071     </message>
    5072     <message>
     10808        <translation>En standardnamnrymdsdeklaration måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation>
     10809    </message>
     10810    <message>
     10811        <location line="+10"/>
    507310812        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5074         <translation type="unfinished"></translation>
    5075     </message>
    5076     <message>
     10813        <translation>Namnrymdsdeklarationer måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation>
     10814    </message>
     10815    <message>
     10816        <location line="+11"/>
    507710817        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5078         <translation type="unfinished"></translation>
    5079     </message>
    5080     <message>
     10818        <translation>Modulimporter måste ske innan deklarationer av function, variable och option.</translation>
     10819    </message>
     10820    <message>
     10821        <location line="+102"/>
     10822        <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
     10823        <translation>Nyckelordet %1 kan inte förekomma med något annat lägesnamn.</translation>
     10824    </message>
     10825    <message>
     10826        <location line="+29"/>
     10827        <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
     10828        <translation>Värdet av egenskapen %1 måste ha typen %2, vilket %3 inte har.</translation>
     10829    </message>
     10830    <message>
     10831        <location line="+69"/>
    508110832        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    5082         <translation type="unfinished"></translation>
     10833        <translation>Det är inte möjligt att deklarera om prefixet %1.</translation>
     10834    </message>
     10835    <message>
     10836        <location line="+6"/>
     10837        <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
     10838        <translation>Prefixet %1 kan inte bindas. Normalt är det redan bundet till namnrymden %2.</translation>
     10839    </message>
     10840    <message>
     10841        <location line="+312"/>
     10842        <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
     10843        <translation>En variabel med namnet %1 har redan deklarerats.</translation>
     10844    </message>
     10845    <message>
     10846        <location line="+39"/>
     10847        <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
     10848        <translation>Något värde är inte tillgängligt för den externa variabeln med namnet %1.</translation>
     10849    </message>
     10850    <message>
     10851        <location line="+96"/>
     10852        <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
     10853        <translation>En funktion i en stilmall måste ha ett namn med prefix.</translation>
     10854    </message>
     10855    <message>
     10856        <location line="+9"/>
     10857        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
     10858        <translation>Namnrymden för en användardefinierad funktion kan inte vara tom (försök med det fördefinierade prefixet %1, som finns för dessa fall)</translation>
     10859    </message>
     10860    <message>
     10861        <location line="+115"/>
     10862        <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
     10863        <translation>Ett argument med namnet %1 har redan deklarerats. Varje argumentnamn måste vara unikt.</translation>
     10864    </message>
     10865    <message>
     10866        <location line="+179"/>
     10867        <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
     10868        <translation>När funktionen %1 används för att matcha inne i ett mönster, måste argumentet vara en variabelreferens eller en stränglitteral.</translation>
     10869    </message>
     10870    <message>
     10871        <location line="+11"/>
     10872        <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
     10873        <translation>I ett XSL-T mönster måste första argumentet till funktionen %1 vara en stränglitteral, vid användning för matchning.</translation>
     10874    </message>
     10875    <message>
     10876        <location line="+14"/>
     10877        <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
     10878        <translation>I ett XSL-T mönster måste första argumentet till funktionen %1 vara en litteral eller variabelreferens, vid användning för matchning.</translation>
     10879    </message>
     10880    <message>
     10881        <location line="+9"/>
     10882        <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
     10883        <translation>I ett XSL-T mönster kan inte funktionen %1 ha ett tredje argument.</translation>
     10884    </message>
     10885    <message>
     10886        <location line="+10"/>
     10887        <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
     10888        <translation>I ett XSL-T mönster kan bara funktionerna %1 och %2, inte %3, användas för matchning.</translation>
     10889    </message>
     10890    <message>
     10891        <location line="+63"/>
     10892        <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
     10893        <translation>I ett XSL-T mönster kan inte axeln %1 användas, utan bara axlarna %2 eller %3.</translation>
     10894    </message>
     10895    <message>
     10896        <location line="+126"/>
     10897        <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
     10898        <translation>%1 är ett ogiltigt lägesnamn för mallen.</translation>
     10899    </message>
     10900    <message>
     10901        <location line="+1593"/>
     10902        <source>No function with name %1 is available.</source>
     10903        <translation>Någon funktion med namnet %1 är inte tillgänglig.</translation>
     10904    </message>
     10905    <message>
     10906        <location line="+250"/>
     10907        <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
     10908        <translation>En egenskap med namnet %1 har redan funnits för den här komponenten.</translation>
     10909    </message>
     10910    <message>
     10911        <location line="+614"/>
     10912        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
     10913        <translation>%1 är inte ett giltigt namn för en behandlingsinstruktion.</translation>
    508310914    </message>
    508410915    <message>
    508510916        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    5086         <translation type="unfinished"></translation>
    5087     </message>
    5088     <message>
     10917        <translation type="obsolete">Endast prefixet %1 kan deklareras för att binda namnrymden %2. Den är som standard redan bunden till prefixet %1.</translation>
     10918    </message>
     10919    <message>
     10920        <location line="-3428"/>
    508910921        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    5090         <translation type="unfinished"></translation>
    5091     </message>
    5092     <message>
     10922        <translation>Prefixet %1 är redan deklarerat i prologen.</translation>
     10923    </message>
     10924    <message>
     10925        <location line="+95"/>
    509310926        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    5094         <translation type="unfinished"></translation>
    5095     </message>
    5096     <message>
     10927        <translation>Namnet för option måste ha ett prefix. Det finns inga standardnamnrymder för dessa.</translation>
     10928    </message>
     10929    <message>
     10930        <location line="+171"/>
    509710931        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    5098         <translation type="unfinished"></translation>
    5099     </message>
    5100     <message>
     10932        <translation>Funktionen Schema Import stöds inte och därför kan inte deklarationen %1 ske.</translation>
     10933    </message>
     10934    <message>
     10935        <location line="+13"/>
    510110936        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    5102         <translation type="unfinished"></translation>
    5103     </message>
    5104     <message>
     10937        <translation>Målnamnrymden för en %1 får inte vara tom.</translation>
     10938    </message>
     10939    <message>
     10940        <location line="+8"/>
    510510941        <source>The module import feature is not supported</source>
    5106         <translation type="unfinished"></translation>
     10942        <translation>Funktionen för modulimport stöds inte</translation>
    510710943    </message>
    510810944    <message>
    510910945        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    5110         <translation type="unfinished"></translation>
     10946        <translation type="obsolete">En variabel med namnet %1 har redan deklarerats i prologen.</translation>
    511110947    </message>
    511210948    <message>
    511310949        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    5114         <translation type="unfinished"></translation>
    5115     </message>
    5116     <message>
    5117         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    5118         <translation type="unfinished"></translation>
    5119     </message>
    5120     <message>
     10950        <translation type="obsolete">Inget värde är tillgängligt för den externa variabeln med namnet %1.</translation>
     10951    </message>
     10952    <message>
     10953        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
     10954        <translation type="obsolete">Namnrymden för en användardefinierad funktion får inte vara tom(prova det fördefinierade prefixet %1 som finns för dessa situationer)</translation>
     10955    </message>
     10956    <message>
     10957        <location line="+166"/>
    512110958        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    5122         <translation type="unfinished"></translation>
    5123     </message>
    5124     <message>
     10959        <translation>Namnrymden %1 är reserverad; därför kan inte användardefinierade funktioner använda den. Prova det fördefinierade prefixet %2 som finns för dessa situationer.</translation>
     10960    </message>
     10961    <message>
     10962        <location line="+12"/>
    512510963        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    5126         <translation type="unfinished"></translation>
    5127     </message>
    5128     <message>
     10964        <translation>Namnrymden för en användardefinierad funktion i en biblioteksmodul måste motsvara modulens namnrymd. Med andra ord, den måste vara %1 istället för %2</translation>
     10965    </message>
     10966    <message>
     10967        <location line="+34"/>
    512910968        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    5130         <translation type="unfinished"></translation>
    5131     </message>
    5132     <message>
     10969        <translation>En funktion med signaturen %1 finns redan.</translation>
     10970    </message>
     10971    <message>
     10972        <location line="+23"/>
    513310973        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    5134         <translation type="unfinished"></translation>
     10974        <translation>Inga externa funktioner stöds. Alla funktioner som stöds kan användas direkt utan att först deklarera dem som externa</translation>
    513510975    </message>
    513610976    <message>
    513710977        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
    5139     </message>
    5140     <message>
     10978        <translation type="obsolete">Ett argument med namnet %1 har redan deklarerats. Varje argumentnamn måste vara unikt.</translation>
     10979    </message>
     10980    <message>
     10981        <location line="+493"/>
    514110982        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    5142         <translation type="unfinished"></translation>
    5143     </message>
    5144     <message>
     10983        <translation>Namnet på en variabelbindning i ett for-uttryck måste skilja sig från den positionella variabeln. Därav kolliderar de två variablerna %1.</translation>
     10984    </message>
     10985    <message>
     10986        <location line="+778"/>
    514510987        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    5146         <translation type="unfinished"></translation>
    5147     </message>
    5148     <message>
     10988        <translation>Funktionen Schema Validation Feature stöds inte. Därav kan inte %1-uttryck användas.</translation>
     10989    </message>
     10990    <message>
     10991        <location line="+40"/>
    514910992        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
    5151     </message>
    5152     <message>
     10993        <translation>Inga av pragma-uttrycken stöds. Därfär måste ett uttryck att falla tillbaka på finnas</translation>
     10994    </message>
     10995    <message>
     10996        <location line="+269"/>
     10997        <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
     10998        <translation>Varje namn i en mallparameter måste vara unikt. %1 är duplicerat.</translation>
     10999    </message>
     11000    <message>
     11001        <location line="+129"/>
    515311002        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    5154         <translation type="unfinished"></translation>
    5155     </message>
    5156     <message>
     11003        <translation>%1-axeln stöds inte i XQuery</translation>
     11004    </message>
     11005    <message>
     11006        <location line="-5902"/>
    515711007        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    5158         <translation type="unfinished"></translation>
     11008        <translation>%1 är inte en giltig numerisk literal.</translation>
    515911009    </message>
    516011010    <message>
    516111011        <source>No function by name %1 is available.</source>
    5162         <translation type="unfinished"></translation>
    5163     </message>
    5164     <message>
     11012        <translation type="obsolete">Ingen funktion med namnet %1 finns tillgänglig.</translation>
     11013    </message>
     11014    <message>
     11015        <location line="+6337"/>
    516511016        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    5166         <translation type="unfinished"></translation>
    5167     </message>
    5168     <message>
     11017        <translation>Namnrymds-URI:n får inte vara den tomma strängen vid bindning till ett prefix, %1.</translation>
     11018    </message>
     11019    <message>
     11020        <location line="+7"/>
    516911021        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
     11022        <translation>%1 är en ogiltig namnrymds-URI.</translation>
     11023    </message>
     11024    <message>
     11025        <location line="+6"/>
    517311026        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    5174         <translation type="unfinished"></translation>
    5175     </message>
    5176     <message>
     11027        <translation>Det är inte möjligt att binda till prefixet %1</translation>
     11028    </message>
     11029    <message>
     11030        <location line="+7"/>
    517711031        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5178         <translation type="unfinished"></translation>
    5179     </message>
    5180     <message>
     11032        <translation>Namnrymden %1 kan endast bindas till %2 (och den är, oavsett, fördeklarerad).</translation>
     11033    </message>
     11034    <message>
     11035        <location line="+8"/>
    518111036        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5182         <translation type="unfinished"></translation>
    5183     </message>
    5184     <message>
     11037        <translation>Prefixet %1 kan endast bindas till %2 (och det är, oavsett, fördeklarerat).</translation>
     11038    </message>
     11039    <message>
     11040        <location line="+15"/>
    518511041        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    5186         <translation type="unfinished"></translation>
    5187     </message>
    5188     <message>
     11042        <translation>Två attribut för namnrymdsdeklaration har samma namn: %1.</translation>
     11043    </message>
     11044    <message>
     11045        <location line="+89"/>
    518911046        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    5190         <translation type="unfinished"></translation>
     11047        <translation>Namnrymds-URI:n måste vara en constant och kan inte använda bifogade uttryck.</translation>
    519111048    </message>
    519211049    <message>
    519311050        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    5194         <translation type="unfinished"></translation>
    5195     </message>
    5196     <message>
     11051        <translation type="obsolete">Ett attribut med namnet %1 har redan angivits i detta element.</translation>
     11052    </message>
     11053    <message>
     11054        <location line="+77"/>
    519711055        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
    5199     </message>
    5200     <message>
     11056        <translation>En direkt element constructor är inte korrekt formulerad. %1 slutar med %2.</translation>
     11057    </message>
     11058    <message>
     11059        <location line="+458"/>
    520111060        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    5202         <translation type="unfinished"></translation>
    5203     </message>
    5204     <message>
     11061        <translation>Namnet %1 refererar inte till någon schematyp.</translation>
     11062    </message>
     11063    <message>
     11064        <location line="+10"/>
    520511065        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    5206         <translation type="unfinished"></translation>
    5207     </message>
    5208     <message>
     11066        <translation>%1 är en komplex typ. Typkonvertering till komplexa typer är inte möjlig. Dock fungerar typkonverteringar till odelbara typer såsom %2.</translation>
     11067    </message>
     11068    <message>
     11069        <location line="+9"/>
    520911070        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    5210         <translation type="unfinished"></translation>
     11071        <translation>%1 är inte en odelbar typ. Typkonvertering är endast möjlig för odelbara typer.</translation>
    521111072    </message>
    521211073    <message>
    521311074        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    5214         <translation type="unfinished"></translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
     11075        <translation type="obsolete">%1 är inte ett giltigt namn för en processing-instruction. Därför kommer detta namntest aldrig att matcha.</translation>
     11076    </message>
     11077    <message>
     11078        <location line="+145"/>
     11079        <location line="+71"/>
    521711080        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    5218         <translation type="unfinished"></translation>
    5219     </message>
    5220     <message>
     11081        <translation>%1 är inte i in-scope attributdeklarationerna. Observera att schemaimportfunktionen inte stöds.</translation>
     11082    </message>
     11083    <message>
     11084        <location line="+48"/>
    522111085        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    5222         <translation type="unfinished"></translation>
    5223     </message>
    5224     <message>
     11086        <translation>Namnet på ett utökningsuttryck måste finnas i en namnrymd.</translation>
     11087    </message>
     11088    <message>
     11089        <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
    522511090        <source>empty</source>
    522611091        <translation>tom</translation>
    522711092    </message>
    522811093    <message>
     11094        <location line="+2"/>
    522911095        <source>zero or one</source>
    523011096        <translation>noll eller en</translation>
    523111097    </message>
    523211098    <message>
     11099        <location line="+2"/>
    523311100        <source>exactly one</source>
    523411101        <translation>exakt en</translation>
    523511102    </message>
    523611103    <message>
     11104        <location line="+2"/>
    523711105        <source>one or more</source>
    5238         <translation>en eller mer</translation>
    5239     </message>
    5240     <message>
     11106        <translation>en eller mera</translation>
     11107    </message>
     11108    <message>
     11109        <location line="+2"/>
    524111110        <source>zero or more</source>
    5242         <translation>noll eller mer</translation>
    5243     </message>
    5244     <message>
     11111        <translation>noll eller mera</translation>
     11112    </message>
     11113    <message>
     11114        <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
    524511115        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    5246         <translation type="unfinished"></translation>
    5247     </message>
    5248     <message>
     11116        <translation>Nödvändig typ är %1 men %2 hittades.</translation>
     11117    </message>
     11118    <message>
     11119        <location line="+44"/>
    524911120        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    5250         <translation type="unfinished"></translation>
    5251     </message>
    5252     <message>
     11121        <translation>Promotering av %1 till %2 kan innebära minskad precision.</translation>
     11122    </message>
     11123    <message>
     11124        <location line="+49"/>
    525311125        <source>The focus is undefined.</source>
    5254         <translation type="unfinished"></translation>
    5255     </message>
    5256     <message>
     11126        <translation>Fokus är odefinierad.</translation>
     11127    </message>
     11128    <message>
     11129        <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
    525711130        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    5258         <translation type="unfinished"></translation>
    5259     </message>
    5260     <message>
     11131        <translation>Det är inte möjligt att lägga till attribut efter någon annan sorts nod.</translation>
     11132    </message>
     11133    <message>
     11134        <location line="+7"/>
    526111135        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    5262         <translation type="unfinished"></translation>
    5263     </message>
    5264     <message>
     11136        <translation>Ett attribut med namnet %1 har redan skapats.</translation>
     11137    </message>
     11138    <message>
     11139        <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
    526511140        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    5266         <translation type="unfinished"></translation>
     11141        <translation>Endast Unicode Codepoint Collation stöds(%1). %2 stöds inte.</translation>
     11142    </message>
     11143    <message>
     11144        <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
     11145        <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
     11146        <translation>%1 är en ogiltig kodning.</translation>
     11147    </message>
     11148    <message>
     11149        <location line="+16"/>
     11150        <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
     11151        <translation>%1 innehåller oktetter som inte godkänns i den begärda kodningen %2.</translation>
     11152    </message>
     11153    <message>
     11154        <location line="+18"/>
     11155        <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
     11156        <translation>Kodvärdet %1, som förekommer i %2 med kodningen %3, är ett ogiltigt XML-tecken.</translation>
     11157    </message>
     11158    <message>
     11159        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
     11160        <source>Ambiguous rule match.</source>
     11161        <translation>Tvetydig regelträff.</translation>
     11162    </message>
     11163    <message>
     11164        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
     11165        <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
     11166        <translation>I en namnrymdskonstruktor kan inte namnrymdens värde vara en tom sträng.</translation>
     11167    </message>
     11168    <message>
     11169        <location line="+11"/>
     11170        <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
     11171        <translation>Prefixet måste vara giltig %1, vilket %2 inte är.</translation>
     11172    </message>
     11173    <message>
     11174        <location line="+14"/>
     11175        <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
     11176        <translation>Prefixet %1 kan inte bindas.</translation>
     11177    </message>
     11178    <message>
     11179        <location line="+10"/>
     11180        <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
     11181        <translation>Bara prefixet %1 kan bindas till %2 och tvärtom.</translation>
     11182    </message>
     11183    <message>
     11184        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+74"/>
     11185        <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
     11186        <translation>Parametern %1 skickades, men motsvarande %2 finns inte.</translation>
     11187    </message>
     11188    <message>
     11189        <location line="+71"/>
     11190        <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
     11191        <translation>Parametern %1 krävs, men motsvarande %2 tillhandahålls inte.</translation>
     11192    </message>
     11193    <message>
     11194        <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
     11195        <source>The URI cannot have a fragment</source>
     11196        <translation>Webbadressen kan inte innehålla ett fragment</translation>
     11197    </message>
     11198    <message>
     11199        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
     11200        <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
     11201        <translation>Komponenten %1 är inte tillåten på den här platsen.</translation>
     11202    </message>
     11203    <message>
     11204        <location line="+9"/>
     11205        <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
     11206        <translation>Textnoder är inte tillåtna på den här platsen.</translation>
     11207    </message>
     11208    <message>
     11209        <location line="+20"/>
     11210        <source>Parse error: %1</source>
     11211        <translation>Tolkningsfel: %1</translation>
     11212    </message>
     11213    <message>
     11214        <location line="+62"/>
     11215        <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
     11216        <translation>Värdet av XSL-T versionsegenskapen måste vara ett värde av typen %1, vilket %2 inte är.</translation>
     11217    </message>
     11218    <message>
     11219        <location line="+20"/>
     11220        <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
     11221        <translation>Kör en XSL-T 1.0 stilmall med en 2.0 behandlingsenhet.</translation>
     11222    </message>
     11223    <message>
     11224        <location line="+108"/>
     11225        <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
     11226        <translation>Okänd XSL-T egenskap %1.</translation>
     11227    </message>
     11228    <message>
     11229        <location line="+23"/>
     11230        <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
     11231        <translation>Egenskaperna %1 och %2 är ömsesidigt uteslutande.</translation>
     11232    </message>
     11233    <message>
     11234        <location line="+166"/>
     11235        <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
     11236        <translation>I en förenklad stilmallsmodul måste egenskapen %1 ingå.</translation>
     11237    </message>
     11238    <message>
     11239        <location line="+72"/>
     11240        <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
     11241        <translation>Om komponenten %1 inte har egenskapen %2, kan den inte ha egenskapen %3 eller %4.</translation>
     11242    </message>
     11243    <message>
     11244        <location line="+9"/>
     11245        <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
     11246        <translation>Komponenten %1 måste ha minst en av egenskaperna %2 eller %3.</translation>
     11247    </message>
     11248    <message>
     11249        <location line="+28"/>
     11250        <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
     11251        <translation>Åtminstone ett läge måste anges i egenskapen %1 i komponenten %2.</translation>
     11252    </message>
     11253    <message>
     11254        <location line="+123"/>
     11255        <source>Element %1 must come last.</source>
     11256        <translation>Komponenten %1 måste komma sist.</translation>
     11257    </message>
     11258    <message>
     11259        <location line="+24"/>
     11260        <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
     11261        <translation>Åtminstone en %1-komponent måste förekomma innan %2.</translation>
     11262    </message>
     11263    <message>
     11264        <location line="+7"/>
     11265        <source>Only one %1-element can appear.</source>
     11266        <translation>Bara en %1-komponent kan förekomma.</translation>
     11267    </message>
     11268    <message>
     11269        <location line="+31"/>
     11270        <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
     11271        <translation>Åtminstone en %1-komponent måste förekomma inne i %2.</translation>
     11272    </message>
     11273    <message>
     11274        <location line="+58"/>
     11275        <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
     11276        <translation>När egenskapen %1 är närvarande i %2, kan inte en sekvenskonstruktor användas.</translation>
     11277    </message>
     11278    <message>
     11279        <location line="+13"/>
     11280        <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
     11281        <translation>Komponenten %1 måste antingen ha en %2-egenskap eller en sekvenskonstruktor.</translation>
     11282    </message>
     11283    <message>
     11284        <location line="+125"/>
     11285        <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
     11286        <translation>När en parameter krävs, kan inte ett förvalt värde tillhandahållas via en %1-egenskap eller en sekvenskonstruktor.</translation>
     11287    </message>
     11288    <message>
     11289        <location line="+270"/>
     11290        <source>Element %1 cannot have children.</source>
     11291        <translation>Komponenten %1 kan inte ha några underliggande objekt.</translation>
     11292    </message>
     11293    <message>
     11294        <location line="+434"/>
     11295        <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
     11296        <translation>Komponenten %1 kan inte ha en sekvenskonstruktor.</translation>
     11297    </message>
     11298    <message>
     11299        <location line="+86"/>
     11300        <location line="+9"/>
     11301        <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
     11302        <translation>Egenskapen %1 kan inte finnas i %2, när den är underliggande till %3.</translation>
     11303    </message>
     11304    <message>
     11305        <location line="+15"/>
     11306        <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
     11307        <translation>En parameter i en funktion kan inte deklareras att vara en tunnel.</translation>
     11308    </message>
     11309    <message>
     11310        <location line="+149"/>
     11311        <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
     11312        <translation>Behandlingsenheten känner inte till Schema, och därför kan inte %1 användas.</translation>
     11313    </message>
     11314    <message>
     11315        <location line="+57"/>
     11316        <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
     11317        <translation>Komponenter på stilmallens toppnivå får inte vara i namnrymden null, vilket %1 är.</translation>
     11318    </message>
     11319    <message>
     11320        <location line="+48"/>
     11321        <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
     11322        <translation>Värdet på egenskapen %1 i komponenten %2 måste antingen vara %3 eller %4, inte %5.</translation>
     11323    </message>
     11324    <message>
     11325        <location line="+20"/>
     11326        <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
     11327        <translation>Egenskapen %1 kan inte ha värdet %2.</translation>
     11328    </message>
     11329    <message>
     11330        <location line="+58"/>
     11331        <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
     11332        <translation>Egenskapen %1 kan bara förekomma i den första %2-komponenten.</translation>
     11333    </message>
     11334    <message>
     11335        <location line="+99"/>
     11336        <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
     11337        <translation>Åtminstone en %1-komponent måste finnas som underliggande komponent till %2.</translation>
     11338    </message>
     11339    <message>
     11340        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
     11341        <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
     11342        <translation>Tom partikel kan inte härledas från icke-tom partikel.</translation>
     11343    </message>
     11344    <message>
     11345        <location line="+15"/>
     11346        <source>Derived particle is missing element %1.</source>
     11347        <translation>Härledd partikel saknar komponenten %1.</translation>
     11348    </message>
     11349    <message>
     11350        <location line="+7"/>
     11351        <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
     11352        <translation>Härledd komponent %1 saknar värdebegränsning som definierad i baspartikeln.</translation>
     11353    </message>
     11354    <message>
     11355        <location line="+5"/>
     11356        <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
     11357        <translation>Härledd komponent %1 har svagare värdebegränsning än baspartikeln.</translation>
     11358    </message>
     11359    <message>
     11360        <location line="+7"/>
     11361        <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
     11362        <translation>Fast värdebegränsning i komponenten %1 skiljer sig från värdebegränsning i baspartikeln.</translation>
     11363    </message>
     11364    <message>
     11365        <location line="+7"/>
     11366        <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
     11367        <translation>Härledd komponent %1 kan inte tilldelas noll, eftersom baskomponenten inte kan det.</translation>
     11368    </message>
     11369    <message>
     11370        <location line="+10"/>
     11371        <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
     11372        <translation>Blockbegränsning för härledd komponent %1 får inte vara mycket svagare än i baskomponenten.</translation>
     11373    </message>
     11374    <message>
     11375        <location line="+11"/>
     11376        <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
     11377        <translation>Enkel typ av härledd komponent %1 kan inte giltigt härledas från baskomponent.</translation>
     11378    </message>
     11379    <message>
     11380        <location line="+5"/>
     11381        <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
     11382        <translation>Komplex typ av härledd komponent %1 kan inte giltigt härledas från baskomponent.</translation>
     11383    </message>
     11384    <message>
     11385        <location line="+24"/>
     11386        <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
     11387        <translation>Komponenten %1 saknas i härledd partikel.</translation>
     11388    </message>
     11389    <message>
     11390        <location line="+18"/>
     11391        <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
     11392        <translation>Komponenten %1 motsvarar inte namnrymdsbegränsning för jokertecken i baspartikel.</translation>
     11393    </message>
     11394    <message>
     11395        <location line="+11"/>
     11396        <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
     11397        <translation>Jokertecken i härledd partikel är inte en giltig delmängd av jokertecknen i baspartikeln.</translation>
     11398    </message>
     11399    <message>
     11400        <location line="+5"/>
     11401        <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
     11402        <translation>Processinnehåll i jokertecken för härledd partikel är svagare än jokertecken i baspartikeln.</translation>
     11403    </message>
     11404    <message>
     11405        <location line="+270"/>
     11406        <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
     11407        <translation>Härledd partikel tillåter innehåll som inte tillåts i baspartikeln.</translation>
     11408    </message>
     11409    <message>
     11410        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
     11411        <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
     11412        <translation>%1 har ett cirkulärt arv i dess bastyp %2.</translation>
     11413    </message>
     11414    <message>
     11415        <location line="+5"/>
     11416        <location line="+24"/>
     11417        <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
     11418        <translation>Cirkulärt arv för bastyp %1.</translation>
     11419    </message>
     11420    <message>
     11421        <location line="+11"/>
     11422        <source>Circular inheritance of union %1.</source>
     11423        <translation>Cirkulärt arv av union %1.</translation>
     11424    </message>
     11425    <message>
     11426        <location line="+25"/>
     11427        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
     11428        <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med begränsning, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation>
     11429    </message>
     11430    <message>
     11431        <location line="+5"/>
     11432        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
     11433        <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med begränsning, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation>
     11434    </message>
     11435    <message>
     11436        <location line="+31"/>
     11437        <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
     11438        <translation>Bastyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ %2.</translation>
     11439    </message>
     11440    <message>
     11441        <location line="+9"/>
     11442        <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
     11443        <translation>Enkel typ %1 kan inte ha direkt bastyp %2.</translation>
     11444    </message>
     11445    <message>
     11446        <location line="+33"/>
     11447        <location line="+9"/>
     11448        <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
     11449        <translation>Enkel typ %1 tillåts inte ha bastyp %2.</translation>
     11450    </message>
     11451    <message>
     11452        <location line="+12"/>
     11453        <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
     11454        <translation>Enkel typ %1 kan bara ha enkel atomär typ som bastyp.</translation>
     11455    </message>
     11456    <message>
     11457        <location line="+6"/>
     11458        <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
     11459        <translation>Enkel typ %1 kan inte härleda från %2 eftersom den senare definierar begränsning som slutgiltig.</translation>
     11460    </message>
     11461    <message>
     11462        <location line="+13"/>
     11463        <location line="+484"/>
     11464        <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
     11465        <translation>Variation av objekttyp för %1 måste antingen vara atomär eller union.</translation>
     11466    </message>
     11467    <message>
     11468        <location line="-474"/>
     11469        <location line="+483"/>
     11470        <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
     11471        <translation>Variation av medlemstyper för %1 måste vara atomära.</translation>
     11472    </message>
     11473    <message>
     11474        <location line="-470"/>
     11475        <location line="+451"/>
     11476        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
     11477        <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med lista, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation>
     11478    </message>
     11479    <message>
     11480        <location line="-431"/>
     11481        <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
     11482        <translation>Enkel typ %1 tillåts bara ha aspekten %2.</translation>
     11483    </message>
     11484    <message>
     11485        <location line="+10"/>
     11486        <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
     11487        <translation>Bastyp av enkel typ %1 måste ha variation av typ lista.</translation>
     11488    </message>
     11489    <message>
     11490        <location line="+6"/>
     11491        <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
     11492        <translation>Bastyp av enkel typ %1 har definierat härledning med begränsning som slutgiltig.</translation>
     11493    </message>
     11494    <message>
     11495        <location line="+6"/>
     11496        <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
     11497        <translation>Objekttyp av bastyp motsvarar inte objekttyp av %1.</translation>
     11498    </message>
     11499    <message>
     11500        <location line="+26"/>
     11501        <location line="+93"/>
     11502        <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
     11503        <translation>Enkel typ %1 innehåller aspekttyp %2 som inte tillåts.</translation>
     11504    </message>
     11505    <message>
     11506        <location line="-72"/>
     11507        <location line="+413"/>
     11508        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
     11509        <translation>%1 tillåts inte härleda från %2 med union, eftersom den senare definierar den som slutgiltig.</translation>
     11510    </message>
     11511    <message>
     11512        <location line="-404"/>
     11513        <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
     11514        <translation>%1 tillåts inte ha några aspekter.</translation>
     11515    </message>
     11516    <message>
     11517        <location line="+8"/>
     11518        <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
     11519        <translation>Bastyp %1 av enkel typ %2 måste ha variationen union.</translation>
     11520    </message>
     11521    <message>
     11522        <location line="+9"/>
     11523        <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
     11524        <translation>Bastyp %1 av enkel typ %2 tillåts inte ha begränsning i egenskap %3.</translation>
     11525    </message>
     11526    <message>
     11527        <location line="+18"/>
     11528        <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
     11529        <translation>Medlemstypen %1 kan inte härledas från medlemstypen %2 av bastypen %4 för %3.</translation>
     11530    </message>
     11531    <message>
     11532        <location line="+65"/>
     11533        <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
     11534        <translation>Härledningsmetod för %1 måste vara utökning, eftersom bastypen %2 är en enkel typ.</translation>
     11535    </message>
     11536    <message>
     11537        <location line="+30"/>
     11538        <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
     11539        <translation>Komplex typ %1 har duplicerade komponenten %2 i sin innehållsmodell.</translation>
     11540    </message>
     11541    <message>
     11542        <location line="+8"/>
     11543        <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
     11544        <translation>Komplex typ %1 har icke-deterministiskt innehåll.</translation>
     11545    </message>
     11546    <message>
     11547        <location line="+21"/>
     11548        <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
     11549        <translation>Egenskapen för den komplexa typen %1 är inte en giltig utökning av egenskaperna för bastypen %2: %3.</translation>
     11550    </message>
     11551    <message>
     11552        <location line="+37"/>
     11553        <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
     11554        <translation>Innehållsmodellen för komplex typ %1 är inte en giltig utökning av innehållsmodellen för %2.</translation>
     11555    </message>
     11556    <message>
     11557        <location line="+10"/>
     11558        <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
     11559        <translation>Komplex typ %1 måste ha enkelt innehåll.</translation>
     11560    </message>
     11561    <message>
     11562        <location line="+7"/>
     11563        <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
     11564        <translation>Komplex typ %1 måste ha samma enkla typ som dess basklass %2.</translation>
     11565    </message>
     11566    <message>
     11567        <location line="+67"/>
     11568        <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
     11569        <translation>Komplex typ %1 kan inte härledas från bastyp %2%3.</translation>
     11570    </message>
     11571    <message>
     11572        <location line="+14"/>
     11573        <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
     11574        <translation>Egenskaper för komplex typ %1 är inte en giltig begränsning från egenskaper för bastypen %2: %3.</translation>
     11575    </message>
     11576    <message>
     11577        <location line="+14"/>
     11578        <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
     11579        <translation>Komplex typ %1 med enkelt innehåll kan inte härledas från komplex bastyp %2.</translation>
     11580    </message>
     11581    <message>
     11582        <location line="+35"/>
     11583        <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
     11584        <translation>Objekttyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ.</translation>
     11585    </message>
     11586    <message>
     11587        <location line="+44"/>
     11588        <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
     11589        <translation>Medlemstyp av enkel typ %1 kan inte vara en komplex typ.</translation>
     11590    </message>
     11591    <message>
     11592        <location line="+8"/>
     11593        <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
     11594        <translation>%1 tillåts inte ha en medlemstyp av samma namn som den själv.</translation>
     11595    </message>
     11596    <message>
     11597        <location line="+83"/>
     11598        <location line="+29"/>
     11599        <location line="+34"/>
     11600        <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
     11601        <translation>Aspekt %1 kolliderar med aspekt %2.</translation>
     11602    </message>
     11603    <message>
     11604        <location line="-20"/>
     11605        <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
     11606        <translation>Aspekt %1 måste ha samma värde som aspekt %2 av bastypen.</translation>
     11607    </message>
     11608    <message>
     11609        <location line="+37"/>
     11610        <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
     11611        <translation>Aspekt %1 måste vara större än eller lika med aspekt %2 av bastypen.</translation>
     11612    </message>
     11613    <message>
     11614        <location line="+19"/>
     11615        <location line="+125"/>
     11616        <location line="+55"/>
     11617        <location line="+12"/>
     11618        <location line="+91"/>
     11619        <location line="+58"/>
     11620        <location line="+34"/>
     11621        <location line="+35"/>
     11622        <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
     11623        <translation>Aspekt %1 måste vara mindre än eller lika med aspekt %2 av bastypen.</translation>
     11624    </message>
     11625    <message>
     11626        <location line="-389"/>
     11627        <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
     11628        <translation>Aspekt %1 innehåller ogiltigt reguljärt uttryck</translation>
     11629    </message>
     11630    <message>
     11631        <location line="+15"/>
     11632        <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
     11633        <translation>Okänd notation %1 använd i aspekten %2.</translation>
     11634    </message>
     11635    <message>
     11636        <location line="+20"/>
     11637        <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
     11638        <translation>Aspekten %1 innehåller ogiltigt värde %2: %3.</translation>
     11639    </message>
     11640    <message>
     11641        <location line="+22"/>
     11642        <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
     11643        <translation>Aspekten %1 kan inte vara %2 eller %3 om aspekten %4 av bastypen är %5.</translation>
     11644    </message>
     11645    <message>
     11646        <location line="+11"/>
     11647        <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
     11648        <translation>Aspekten %1 kan inte vara %2 om aspekten %3 av bastypen är %4.</translation>
     11649    </message>
     11650    <message>
     11651        <location line="+20"/>
     11652        <location line="+55"/>
     11653        <location line="+230"/>
     11654        <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
     11655        <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än eller lika med aspekten %2.</translation>
     11656    </message>
     11657    <message>
     11658        <location line="-257"/>
     11659        <location line="+134"/>
     11660        <location line="+82"/>
     11661        <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
     11662        <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än bastypens aspekt %2.</translation>
     11663    </message>
     11664    <message>
     11665        <location line="-201"/>
     11666        <location line="+79"/>
     11667        <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
     11668        <translation>Aspekten %1 och aspekten %2 kan inte uppträda tillsammans.</translation>
     11669    </message>
     11670    <message>
     11671        <location line="-27"/>
     11672        <location line="+12"/>
     11673        <location line="+113"/>
     11674        <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
     11675        <translation>Aspekten %1 måste vara större än bastypens aspekt %2.</translation>
     11676    </message>
     11677    <message>
     11678        <location line="-86"/>
     11679        <location line="+58"/>
     11680        <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
     11681        <translation>Aspekten %1 måste vara mindre än aspekten %2.</translation>
     11682    </message>
     11683    <message>
     11684        <location line="-42"/>
     11685        <location line="+58"/>
     11686        <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
     11687        <translation>Aspekten %1 måste vara större än eller lika med bastypens aspekt %2.</translation>
     11688    </message>
     11689    <message>
     11690        <location line="+113"/>
     11691        <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
     11692        <translation>Enkel typ innehåller aspekten %1 som inte är tillåten.</translation>
     11693    </message>
     11694    <message>
     11695        <location line="+12"/>
     11696        <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
     11697        <translation>Aspekterna %1, %2, %3, %4, %5 och %6 är inte tillåtna vid härledning från lista.</translation>
     11698    </message>
     11699    <message>
     11700        <location line="+16"/>
     11701        <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
     11702        <translation>Bara aspekterna %1 och %2 är tillåtna vid härledning från union.</translation>
     11703    </message>
     11704    <message>
     11705        <location line="+23"/>
     11706        <location line="+16"/>
     11707        <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
     11708        <translation>%1 innehåller aspekten %2 med ogiltig data: %3.</translation>
     11709    </message>
     11710    <message>
     11711        <location line="+24"/>
     11712        <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
     11713        <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller egenskapen %2 två gånger.</translation>
     11714    </message>
     11715    <message>
     11716        <location line="+9"/>
     11717        <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
     11718        <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller två olika egenskaper som båda har typer härledda från %2.</translation>
     11719    </message>
     11720    <message>
     11721        <location line="+8"/>
     11722        <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
     11723        <translation>Egenskapsgruppen %1 innehåller egenskapen %2 som har en värdebegränsning men en typ som ärver från %3.</translation>
     11724    </message>
     11725    <message>
     11726        <location line="+23"/>
     11727        <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
     11728        <translation>Komplex typ %1 innehåller egenskapen %2 två gånger.</translation>
     11729    </message>
     11730    <message>
     11731        <location line="+9"/>
     11732        <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
     11733        <translation>Komplex typ %1 innehåller två olika egenskaper som båda har typer härledda från %2.</translation>
     11734    </message>
     11735    <message>
     11736        <location line="+8"/>
     11737        <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
     11738        <translation>Komplex typ %1 innehåller egenskapen %2 som har en värdebegränsning men en typ som ärver från %3.</translation>
     11739    </message>
     11740    <message>
     11741        <location line="+43"/>
     11742        <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
     11743        <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha en värdebegränsning om dess bastyp är komplex.</translation>
     11744    </message>
     11745    <message>
     11746        <location line="+7"/>
     11747        <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
     11748        <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha en värdebegränsning om dess typ är härledd från %2.</translation>
     11749    </message>
     11750    <message>
     11751        <location line="+10"/>
     11752        <location line="+11"/>
     11753        <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
     11754        <translation>Värdebegränsning för komponenten %1 har inte komponentens typ: %2.</translation>
     11755    </message>
     11756    <message>
     11757        <location line="+13"/>
     11758        <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
     11759        <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha tillhörighet som ersättningsgrupp eftersom den inte är en global komponent.</translation>
     11760    </message>
     11761    <message>
     11762        <location line="+28"/>
     11763        <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
     11764        <translation>Typ för komponenten %1 kan inte härledas från typ för ersättningsgruppens tillhörighet.</translation>
     11765    </message>
     11766    <message>
     11767        <location line="+41"/>
     11768        <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
     11769        <translation>Värdebegränsning för egenskapen %1 har inte egenskapens typ: %2.</translation>
     11770    </message>
     11771    <message>
     11772        <location line="+9"/>
     11773        <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
     11774        <translation>Egenskapen %1 har en värdebegränsning men har en typ härledd från %2.</translation>
     11775    </message>
     11776    <message>
     11777        <location line="+56"/>
     11778        <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
     11779        <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste vara %2 som i bastypen.</translation>
     11780    </message>
     11781    <message>
     11782        <location line="+11"/>
     11783        <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
     11784        <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha värdebegränsningen %2 som i bastypen.</translation>
     11785    </message>
     11786    <message>
     11787        <location line="+9"/>
     11788        <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
     11789        <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha samma värdebegränsning %2 som i bastypen.</translation>
     11790    </message>
     11791    <message>
     11792        <location line="+7"/>
     11793        <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
     11794        <translation>Egenskapen %1 i härledd komplex typ måste ha värdebegränsningen %2.</translation>
     11795    </message>
     11796    <message>
     11797        <location line="+18"/>
     11798        <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
     11799        <translation>Processinnehåll i basjokertecken måste vara svagare än härledda jokertecken.</translation>
     11800    </message>
     11801    <message>
     11802        <location line="+39"/>
     11803        <location line="+15"/>
     11804        <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
     11805        <translation>Komponenten %1 finns två gånger med olika typer.</translation>
     11806    </message>
     11807    <message>
     11808        <location line="+28"/>
     11809        <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
     11810        <translation>Partikel innehåller icke-deterministiska jokertecken.</translation>
     11811    </message>
     11812    <message>
     11813        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
     11814        <location line="+63"/>
     11815        <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
     11816        <translation>Basegenskap %1 krävs men härledd egenskap gör inte det.</translation>
     11817    </message>
     11818    <message>
     11819        <location line="-57"/>
     11820        <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
     11821        <translation>Typ av härledd egenskap %1 kan inte giltigt härledas från typen hos basegenskapen.</translation>
     11822    </message>
     11823    <message>
     11824        <location line="+28"/>
     11825        <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
     11826        <translation>Värdebegränsning för härledd egenskap %1 motsvarar inte värdebegränsning för basegenskapen.</translation>
     11827    </message>
     11828    <message>
     11829        <location line="+5"/>
     11830        <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
     11831        <translation>Härledd egenskap %1 finns inte i basdefinitionen.</translation>
     11832    </message>
     11833    <message>
     11834        <location line="+11"/>
     11835        <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
     11836        <translation>Härledd egenskap %1 motsvarar inte jokertecknen i basdefinitionen.</translation>
     11837    </message>
     11838    <message>
     11839        <location line="+17"/>
     11840        <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
     11841        <translation>Basegenskap %1 krävs, men saknas i härledd definition.</translation>
     11842    </message>
     11843    <message>
     11844        <location line="+9"/>
     11845        <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
     11846        <translation>Härledd definition innehåller komponenten %1 som inte finns i basdefinitionen</translation>
     11847    </message>
     11848    <message>
     11849        <location line="+5"/>
     11850        <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
     11851        <translation>Härledda jokertecken är inte en delmängd av basjokertecken.</translation>
     11852    </message>
     11853    <message>
     11854        <location line="+5"/>
     11855        <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
     11856        <translation>%1 i härledda jokertecken är inte en giltig begränsning för %2 i basjokertecken</translation>
     11857    </message>
     11858    <message>
     11859        <location line="+23"/>
     11860        <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
     11861        <translation>Egenskapen %1 från bastypen saknas i härledd typ.</translation>
     11862    </message>
     11863    <message>
     11864        <location line="+5"/>
     11865        <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
     11866        <translation>Typ för härledd egenskap %1 skiljer sig från basegenskapens typ.</translation>
     11867    </message>
     11868    <message>
     11869        <location line="+8"/>
     11870        <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
     11871        <translation>Basdefinitionen innehåller komponenten %1 som saknas i den härledda definitionen</translation>
     11872    </message>
     11873    <message>
     11874        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
     11875        <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
     11876        <translation>Kan inte behandla okänd komponent %1, förväntade komponenter är: %2.</translation>
     11877    </message>
     11878    <message>
     11879        <location line="+13"/>
     11880        <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
     11881        <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här synliga området, möjliga komponenter är: %2.</translation>
     11882    </message>
     11883    <message>
     11884        <location line="+16"/>
     11885        <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
     11886        <translation>Underliggande komponent saknas i det synliga området, möjliga underliggande komponenter är: %1.</translation>
     11887    </message>
     11888    <message>
     11889        <location line="+143"/>
     11890        <source>Document is not a XML schema.</source>
     11891        <translation>Dokumentet är inte XML-schema.</translation>
     11892    </message>
     11893    <message>
     11894        <location line="+22"/>
     11895        <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
     11896        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ogiltigt innehåll: {%3} är inte ett värde av typen %4.</translation>
     11897    </message>
     11898    <message>
     11899        <location line="+6"/>
     11900        <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
     11901        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ogiltigt innehåll: {%3}.</translation>
     11902    </message>
     11903    <message>
     11904        <location line="+26"/>
     11905        <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
     11906        <translation>Målnamnrymden %1 av inkluderat schema skiljer sig från målnamnrymden %2 som definieras av schemat som inkluderar det.</translation>
     11907    </message>
     11908    <message>
     11909        <location line="+14"/>
     11910        <location line="+11"/>
     11911        <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
     11912        <translation>Målnamnrymden %1 av importerat schema skiljer sig från målnamnrymden %2 som definieras av schemat som importerar det.</translation>
     11913    </message>
     11914    <message>
     11915        <location line="+243"/>
     11916        <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
     11917        <translation>Komponenten %1 tillåts inte ha samma egenskapsvärde %2 som målnamnrymden %3.</translation>
     11918    </message>
     11919    <message>
     11920        <location line="+8"/>
     11921        <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
     11922        <translation>Komponenten %1 utan egenskapen %2 tillåts inte inne i schema utan målnamnrymd.</translation>
     11923    </message>
     11924    <message>
     11925        <location line="+851"/>
     11926        <location line="+158"/>
     11927        <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
     11928        <translation>Komponenten %1 tillåts inte inne i komponenten %2 om egenskapen %3 är närvarande.</translation>
     11929    </message>
     11930    <message>
     11931        <location line="-97"/>
     11932        <location line="+119"/>
     11933        <location line="+92"/>
     11934        <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
     11935        <translation>Komponenten %1 har varken egenskapen %2 eller den underliggande komponenten %3.</translation>
     11936    </message>
     11937    <message>
     11938        <location line="+835"/>
     11939        <location line="+1474"/>
     11940        <location line="+232"/>
     11941        <location line="+7"/>
     11942        <location line="+260"/>
     11943        <location line="+17"/>
     11944        <location line="+258"/>
     11945        <location line="+6"/>
     11946        <location line="+17"/>
     11947        <location line="+6"/>
     11948        <location line="+17"/>
     11949        <location line="+11"/>
     11950        <location line="+11"/>
     11951        <location line="+11"/>
     11952        <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
     11953        <translation>Komponenten %1 med den underliggande komponenten %2 får inte ha egenskapen %3.</translation>
     11954    </message>
     11955    <message>
     11956        <location line="-1325"/>
     11957        <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
     11958        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste vara %3 eller %4.</translation>
     11959    </message>
     11960    <message>
     11961        <location line="+36"/>
     11962        <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
     11963        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3.</translation>
     11964    </message>
     11965    <message>
     11966        <location line="+7"/>
     11967        <location line="+34"/>
     11968        <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
     11969        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3 eller %4.</translation>
     11970    </message>
     11971    <message>
     11972        <location line="+319"/>
     11973        <location line="+129"/>
     11974        <location line="+9"/>
     11975        <location line="+7"/>
     11976        <location line="+7"/>
     11977        <location line="+327"/>
     11978        <location line="+203"/>
     11979        <location line="+6"/>
     11980        <location line="+6"/>
     11981        <location line="+6"/>
     11982        <location line="+6"/>
     11983        <location line="+6"/>
     11984        <location line="+6"/>
     11985        <location line="+77"/>
     11986        <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
     11987        <translation>Komponenten %1 får inte ha egenskaperna %2 och %3 tillsammans.</translation>
     11988    </message>
     11989    <message>
     11990        <location line="-768"/>
     11991        <location line="+222"/>
     11992        <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
     11993        <translation>Innehållet i egenskapen %1 för komponenten %2 får inte komma från namnrymden %3.</translation>
     11994    </message>
     11995    <message>
     11996        <location line="-215"/>
     11997        <location line="+222"/>
     11998        <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
     11999        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 får inte vara %3.</translation>
     12000    </message>
     12001    <message>
     12002        <location line="-64"/>
     12003        <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
     12004        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste ha värdet %3, eftersom egenskapen %4 är tilldelad.</translation>
     12005    </message>
     12006    <message>
     12007        <location line="+187"/>
     12008        <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
     12009        <translation>Att ange use=&apos;prohibited&apos; inne i en egenskapsgrupp får ingen effekt.</translation>
     12010    </message>
     12011    <message>
     12012        <location line="+353"/>
     12013        <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
     12014        <translation>Komponenten %1 måste antingen ha egenskapen %2 eller %3.</translation>
     12015    </message>
     12016    <message>
     12017        <location line="+554"/>
     12018        <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
     12019        <translation>Komponenten %1 måste antingen ha egenskapen %2 eller underliggande komponenten %3 eller %4.</translation>
     12020    </message>
     12021    <message>
     12022        <location line="+55"/>
     12023        <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
     12024        <translation>Komponenten %1 kräver antingen egenskapen %2 eller %3.</translation>
     12025    </message>
     12026    <message>
     12027        <location line="+19"/>
     12028        <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
     12029        <translation>Text eller objektreferenser tillåts inte inne i komponenten %1</translation>
     12030    </message>
     12031    <message>
     12032        <location line="+41"/>
     12033        <location line="+112"/>
     12034        <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
     12035        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste innehålla %3, %4 eller en lista med webbadresser.</translation>
     12036    </message>
     12037    <message>
     12038        <location line="+126"/>
     12039        <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
     12040        <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här sammanhanget.</translation>
     12041    </message>
     12042    <message>
     12043        <location line="+53"/>
     12044        <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
     12045        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 har ett större värde än egenskapen %3.</translation>
     12046    </message>
     12047    <message>
     12048        <location line="+25"/>
     12049        <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
     12050        <translation>Prefix av kvalificerat namn %1 är inte definierat.</translation>
     12051    </message>
     12052    <message>
     12053        <location line="+65"/>
     12054        <location line="+61"/>
     12055        <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
     12056        <translation>Egenskapen %1 i komponenten %2 måste antingen innehålla %3 eller övriga värden.</translation>
     12057    </message>
     12058    <message>
     12059        <location line="+131"/>
     12060        <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
     12061        <translation>Komponent med ID %1 har definierats tidigare.</translation>
     12062    </message>
     12063    <message>
     12064        <location line="+17"/>
     12065        <source>Element %1 already defined.</source>
     12066        <translation>Komponent %1 redan definierad.</translation>
     12067    </message>
     12068    <message>
     12069        <location line="+11"/>
     12070        <source>Attribute %1 already defined.</source>
     12071        <translation>Egenskap %1 redan definierad.</translation>
     12072    </message>
     12073    <message>
     12074        <location line="+15"/>
     12075        <source>Type %1 already defined.</source>
     12076        <translation>Typ %1 redan definierad.</translation>
     12077    </message>
     12078    <message>
     12079        <location line="+23"/>
     12080        <source>Attribute group %1 already defined.</source>
     12081        <translation>Egenskapsgrupp %1 redan definierad.</translation>
     12082    </message>
     12083    <message>
     12084        <location line="+11"/>
     12085        <source>Element group %1 already defined.</source>
     12086        <translation>Komponentgrupp %1 redan definierad.</translation>
     12087    </message>
     12088    <message>
     12089        <location line="+11"/>
     12090        <source>Notation %1 already defined.</source>
     12091        <translation>Notation %1 redan definierad.</translation>
     12092    </message>
     12093    <message>
     12094        <location line="+11"/>
     12095        <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
     12096        <translation>Identitetsbegränsning %1 redan definierad.</translation>
     12097    </message>
     12098    <message>
     12099        <location line="+11"/>
     12100        <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
     12101        <translation>Duplicerade aspekter i enkel typ %1.</translation>
     12102    </message>
     12103    <message>
     12104        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
     12105        <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
     12106        <translation>%1 refererar till okänd %2 eller %3 komponent %4.</translation>
     12107    </message>
     12108    <message>
     12109        <location line="+10"/>
     12110        <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
     12111        <translation>%1 refererar till identitetsbegränsning %2 som inte är en %3 eller %4 komponent.</translation>
     12112    </message>
     12113    <message>
     12114        <location line="+10"/>
     12115        <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
     12116        <translation>%1 har ett annat antal fält än identitetsbegränsningen %2 som den refererar till.</translation>
     12117    </message>
     12118    <message>
     12119        <location line="+23"/>
     12120        <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12121        <translation>Bastypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12122    </message>
     12123    <message>
     12124        <location line="+84"/>
     12125        <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12126        <translation>Objekttypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12127    </message>
     12128    <message>
     12129        <location line="+31"/>
     12130        <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12131        <translation>Medlemstypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12132    </message>
     12133    <message>
     12134        <location line="+28"/>
     12135        <location line="+415"/>
     12136        <location line="+30"/>
     12137        <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12138        <translation>Bastypen %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12139    </message>
     12140    <message>
     12141        <location line="-423"/>
     12142        <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
     12143        <translation>Bastypen %1 av komplex typ kan inte lösas upp.</translation>
     12144    </message>
     12145    <message>
     12146        <location line="+9"/>
     12147        <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
     12148        <translation>%1 kan inte ha komplex bastyp som har en %2.</translation>
     12149    </message>
     12150    <message>
     12151        <location line="+286"/>
     12152        <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
     12153        <translation>Innehållsmodellen för den komplexa typen %1 innehåller %2 komponenter, så den kan inte härledas med utökning från en icke-tom typ.</translation>
     12154    </message>
     12155    <message>
     12156        <location line="+6"/>
     12157        <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
     12158        <translation>Komplex typ %1 kan inte härledas med utökning från %2, eftersom den senare innehåller %3 komponenter i sin innehållsmodell.</translation>
     12159    </message>
     12160    <message>
     12161        <location line="+101"/>
     12162        <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
     12163        <translation>Typ för komponenten %1 måste vara en enkel typ, %2 är inte det.</translation>
     12164    </message>
     12165    <message>
     12166        <location line="+62"/>
     12167        <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12168        <translation>Ersättningsgrupp %1 av komponenten %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12169    </message>
     12170    <message>
     12171        <location line="+9"/>
     12172        <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
     12173        <translation>Ersättningsgrupp %1 har en cirkulär definition.</translation>
     12174    </message>
     12175    <message>
     12176        <location line="+120"/>
     12177        <location line="+7"/>
     12178        <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
     12179        <translation>Duplicerade komponentnamn %1 i komponent %2.</translation>
     12180    </message>
     12181    <message>
     12182        <location line="+29"/>
     12183        <location line="+52"/>
     12184        <location line="+71"/>
     12185        <location line="+28"/>
     12186        <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
     12187        <translation>Referens %1 av komponent %2 kan inte lösas upp.</translation>
     12188    </message>
     12189    <message>
     12190        <location line="-138"/>
     12191        <source>Circular group reference for %1.</source>
     12192        <translation>Cirkulär gruppreferens för %1.</translation>
     12193    </message>
     12194    <message>
     12195        <location line="+16"/>
     12196        <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
     12197        <translation>Komponenten %1 är inte tillåten i det här synliga området</translation>
     12198    </message>
     12199    <message>
     12200        <location line="+5"/>
     12201        <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
     12202        <translation>Komponenten %1 kan inte ha egenskapen %2 med ett värde skilt från %3.</translation>
     12203    </message>
     12204    <message>
     12205        <location line="+8"/>
     12206        <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
     12207        <translation>Komponenten %1 kan inte ha egenskapen %2 med ett värde skilt från %3 eller %4.</translation>
     12208    </message>
     12209    <message>
     12210        <location line="+91"/>
     12211        <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
     12212        <translation>Egenskapen %1 eller %2 av referensen %3 motsvarar inte egenskapsdeklarationen %4.</translation>
     12213    </message>
     12214    <message>
     12215        <location line="+25"/>
     12216        <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
     12217        <translation>Egenskapsgruppen %1 har cirkulär referens.</translation>
     12218    </message>
     12219    <message>
     12220        <location line="+131"/>
     12221        <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
     12222        <translation>Egenskapen %1 i %2 måste ha %3 användning som i bastypen %4.</translation>
     12223    </message>
     12224    <message>
     12225        <location line="+52"/>
     12226        <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
     12227        <translation>Egenskapens jokertecken för %1 är inte en giltig begränsning av egenskapens jokertecken för bastypen %2.</translation>
     12228    </message>
     12229    <message>
     12230        <location line="+7"/>
     12231        <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
     12232        <translation>%1 har ett egenskapsjokertecken men dess bastyp %2 har det inte.</translation>
     12233    </message>
     12234    <message>
     12235        <location line="+26"/>
     12236        <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
     12237        <translation>En union av egenskapsjokertecken med typ %1 och egenskapsjokertecken av dess bastyp %2 går inte att uttrycka.</translation>
     12238    </message>
     12239    <message>
     12240        <location line="+48"/>
     12241        <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
     12242        <translation>Uppräkningsaspekt har ogiltigt innehåll: {%1} är inte ett värde av typen %2.</translation>
     12243    </message>
     12244    <message>
     12245        <location line="+10"/>
     12246        <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
     12247        <translation>Namnrymdens prefix för det kvalificerade namnet %1 är inte definierat.</translation>
     12248    </message>
     12249    <message>
     12250        <location line="+51"/>
     12251        <location line="+18"/>
     12252        <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
     12253        <translation>%1 komponent %2 är inte en giltig begränsning av komponenten %3 som den definierar om: %4.</translation>
     12254    </message>
     12255    <message>
     12256        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+234"/>
     12257        <location line="+7"/>
     12258        <location line="+21"/>
     12259        <source>%1 is not valid according to %2.</source>
     12260        <translation>%1 är inte giltig enligt %2.</translation>
     12261    </message>
     12262    <message>
     12263        <location line="+167"/>
     12264        <source>String content does not match the length facet.</source>
     12265        <translation>Stränginnehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation>
     12266    </message>
     12267    <message>
     12268        <location line="+8"/>
     12269        <source>String content does not match the minLength facet.</source>
     12270        <translation>Stränginnehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation>
     12271    </message>
     12272    <message>
     12273        <location line="+8"/>
     12274        <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
     12275        <translation>Stränginnehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation>
     12276    </message>
     12277    <message>
     12278        <location line="+18"/>
     12279        <source>String content does not match pattern facet.</source>
     12280        <translation>Stränginnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12281    </message>
     12282    <message>
     12283        <location line="+18"/>
     12284        <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12285        <translation>Stränginnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12286    </message>
     12287    <message>
     12288        <location line="+17"/>
     12289        <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
     12290        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation>
     12291    </message>
     12292    <message>
     12293        <location line="+8"/>
     12294        <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
     12295        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation>
     12296    </message>
     12297    <message>
     12298        <location line="+8"/>
     12299        <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
     12300        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation>
     12301    </message>
     12302    <message>
     12303        <location line="+8"/>
     12304        <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
     12305        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation>
     12306    </message>
     12307    <message>
     12308        <location line="+18"/>
     12309        <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12310        <translation>Innehåll i heltal med tecken listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12311    </message>
     12312    <message>
     12313        <location line="+18"/>
     12314        <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
     12315        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12316    </message>
     12317    <message>
     12318        <location line="+9"/>
     12319        <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
     12320        <translation>Innehåll i heltal med tecken motsvarar inte aspekten totalDigits.</translation>
     12321    </message>
     12322    <message>
     12323        <location line="+17"/>
     12324        <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
     12325        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation>
     12326    </message>
     12327    <message>
     12328        <location line="+8"/>
     12329        <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
     12330        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation>
     12331    </message>
     12332    <message>
     12333        <location line="+8"/>
     12334        <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
     12335        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation>
     12336    </message>
     12337    <message>
     12338        <location line="+8"/>
     12339        <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
     12340        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation>
     12341    </message>
     12342    <message>
     12343        <location line="+18"/>
     12344        <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12345        <translation>Innehåll i heltal utan tecken listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12346    </message>
     12347    <message>
     12348        <location line="+18"/>
     12349        <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
     12350        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12351    </message>
     12352    <message>
     12353        <location line="+9"/>
     12354        <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
     12355        <translation>Innehåll i heltal utan tecken motsvarar inte aspekten totalDigits.</translation>
     12356    </message>
     12357    <message>
     12358        <location line="+17"/>
     12359        <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
     12360        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation>
     12361    </message>
     12362    <message>
     12363        <location line="+8"/>
     12364        <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
     12365        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation>
     12366    </message>
     12367    <message>
     12368        <location line="+8"/>
     12369        <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
     12370        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation>
     12371    </message>
     12372    <message>
     12373        <location line="+8"/>
     12374        <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
     12375        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation>
     12376    </message>
     12377    <message>
     12378        <location line="+18"/>
     12379        <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12380        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12381    </message>
     12382    <message>
     12383        <location line="+18"/>
     12384        <source>Double content does not match pattern facet.</source>
     12385        <translation>Innehåll i flyttal med dubbel precision motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12386    </message>
     12387    <message>
     12388        <location line="+18"/>
     12389        <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
     12390        <translation>Decimalt innehåll motsvarar inte i aspekten fractionDigits.</translation>
     12391    </message>
     12392    <message>
     12393        <location line="+9"/>
     12394        <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
     12395        <translation>Decimalt innehåll motsvarar inte i aspekten totalDigits.</translation>
     12396    </message>
     12397    <message>
     12398        <location line="+14"/>
     12399        <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
     12400        <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation>
     12401    </message>
     12402    <message>
     12403        <location line="+8"/>
     12404        <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
     12405        <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation>
     12406    </message>
     12407    <message>
     12408        <location line="+8"/>
     12409        <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
     12410        <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation>
     12411    </message>
     12412    <message>
     12413        <location line="+8"/>
     12414        <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
     12415        <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation>
     12416    </message>
     12417    <message>
     12418        <location line="+18"/>
     12419        <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12420        <translation>Datum- och tidinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12421    </message>
     12422    <message>
     12423        <location line="+18"/>
     12424        <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
     12425        <translation>Datum- och tidinnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12426    </message>
     12427    <message>
     12428        <location line="+15"/>
     12429        <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
     12430        <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten maxInclusive.</translation>
     12431    </message>
     12432    <message>
     12433        <location line="+9"/>
     12434        <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
     12435        <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten maxExclusive.</translation>
     12436    </message>
     12437    <message>
     12438        <location line="+9"/>
     12439        <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
     12440        <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten minInclusive.</translation>
     12441    </message>
     12442    <message>
     12443        <location line="+9"/>
     12444        <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
     12445        <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte aspekten minExclusive.</translation>
     12446    </message>
     12447    <message>
     12448        <location line="+18"/>
     12449        <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12450        <translation>Tidslängdens innehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12451    </message>
     12452    <message>
     12453        <location line="+18"/>
     12454        <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
     12455        <translation>Tidslängdens innehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12456    </message>
     12457    <message>
     12458        <location line="+27"/>
     12459        <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
     12460        <translation>Booleskt innehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12461    </message>
     12462    <message>
     12463        <location line="+17"/>
     12464        <source>Binary content does not match the length facet.</source>
     12465        <translation>Binärt innehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation>
     12466    </message>
     12467    <message>
     12468        <location line="+8"/>
     12469        <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
     12470        <translation>Binärt innehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation>
     12471    </message>
     12472    <message>
     12473        <location line="+8"/>
     12474        <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
     12475        <translation>Binärt innehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation>
     12476    </message>
     12477    <message>
     12478        <location line="+18"/>
     12479        <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12480        <translation>Binärt innehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12481    </message>
     12482    <message>
     12483        <location line="+27"/>
     12484        <source>Invalid QName content: %1.</source>
     12485        <translation>Ogiltigt innehåll i QName: %1.</translation>
     12486    </message>
     12487    <message>
     12488        <location line="+17"/>
     12489        <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12490        <translation>Innehåll i QName listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12491    </message>
     12492    <message>
     12493        <location line="+18"/>
     12494        <source>QName content does not match pattern facet.</source>
     12495        <translation>Innehåll i QName motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12496    </message>
     12497    <message>
     12498        <location line="+36"/>
     12499        <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12500        <translation>Notationsinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12501    </message>
     12502    <message>
     12503        <location line="+19"/>
     12504        <source>List content does not match length facet.</source>
     12505        <translation>Listinnehåll motsvarar inte längdaspekten.</translation>
     12506    </message>
     12507    <message>
     12508        <location line="+7"/>
     12509        <source>List content does not match minLength facet.</source>
     12510        <translation>Listinnehåll motsvarar inte aspekten minLength.</translation>
     12511    </message>
     12512    <message>
     12513        <location line="+7"/>
     12514        <source>List content does not match maxLength facet.</source>
     12515        <translation>Listinnehåll motsvarar inte aspekten maxLength.</translation>
     12516    </message>
     12517    <message>
     12518        <location line="+90"/>
     12519        <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12520        <translation>Listinnehåll listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12521    </message>
     12522    <message>
     12523        <location line="+18"/>
     12524        <source>List content does not match pattern facet.</source>
     12525        <translation>Listinnehåll motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12526    </message>
     12527    <message>
     12528        <location line="+39"/>
     12529        <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
     12530        <translation>Innehåll i union listas inte i uppräkningsaspekten.</translation>
     12531    </message>
     12532    <message>
     12533        <location line="+18"/>
     12534        <source>Union content does not match pattern facet.</source>
     12535        <translation>Innehåll i union motsvarar inte mönsteraspekt.</translation>
     12536    </message>
     12537    <message>
     12538        <location line="+15"/>
     12539        <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
     12540        <translation>Data av typen %1 tillåts inte vara tomt.</translation>
     12541    </message>
     12542    <message>
     12543        <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
     12544        <source>Element %1 is missing child element.</source>
     12545        <translation>Komponenten %1 saknar underliggande komponent.</translation>
     12546    </message>
     12547    <message>
     12548        <location line="+16"/>
     12549        <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
     12550        <translation>Det finns ett IDREF värde utan motsvarande ID: %1.</translation>
     12551    </message>
     12552    <message>
     12553        <location line="+27"/>
     12554        <source>Loaded schema file is invalid.</source>
     12555        <translation>Laddad schema-fil är ogiltig.</translation>
     12556    </message>
     12557    <message>
     12558        <location line="+16"/>
     12559        <source>%1 contains invalid data.</source>
     12560        <translation>%1 innehåller ogiltig data.</translation>
     12561    </message>
     12562    <message>
     12563        <location line="+13"/>
     12564        <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
     12565        <translation>xsi:schemaLocation namnrymd %1 har redan funnits tidigare i instansdokumentet.</translation>
     12566    </message>
     12567    <message>
     12568        <location line="+22"/>
     12569        <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
     12570        <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation kan inte finnas efter den första komponenten eller egenskapen som inte är en namnrymd.</translation>
     12571    </message>
     12572    <message>
     12573        <location line="+18"/>
     12574        <source>No schema defined for validation.</source>
     12575        <translation>Inget schema definierat för validering.</translation>
     12576    </message>
     12577    <message>
     12578        <location line="+10"/>
     12579        <source>No definition for element %1 available.</source>
     12580        <translation>Ingen definition av komponent %1 tillgänglig.</translation>
     12581    </message>
     12582    <message>
     12583        <location line="+18"/>
     12584        <location line="+49"/>
     12585        <location line="+142"/>
     12586        <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
     12587        <translation>Angiven typ %1 är inte känd av schemat.</translation>
     12588    </message>
     12589    <message>
     12590        <location line="-176"/>
     12591        <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
     12592        <translation>Komponenten %1 är inte definierade i det här synliga området.</translation>
     12593    </message>
     12594    <message>
     12595        <location line="+43"/>
     12596        <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
     12597        <translation>Deklaration för komponenten %1 finns inte.</translation>
     12598    </message>
     12599    <message>
     12600        <location line="+12"/>
     12601        <source>Element %1 contains invalid content.</source>
     12602        <translation>Komponenten %1 har ogiltigt innehåll.</translation>
     12603    </message>
     12604    <message>
     12605        <location line="+73"/>
     12606        <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
     12607        <translation>Komponenten %1 är deklarerad som abstrakt.</translation>
     12608    </message>
     12609    <message>
     12610        <location line="+7"/>
     12611        <source>Element %1 is not nillable.</source>
     12612        <translation>Komponenten %1 kan inte tilldelas noll.</translation>
     12613    </message>
     12614    <message>
     12615        <location line="+8"/>
     12616        <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
     12617        <translation>Egenskapen %1 innehåller ogiltig data: %2</translation>
     12618    </message>
     12619    <message>
     12620        <location line="+8"/>
     12621        <source>Element contains content although it is nillable.</source>
     12622        <translation>Komponenten har innehåll trots att den kan tilldelas noll.</translation>
     12623    </message>
     12624    <message>
     12625        <location line="+6"/>
     12626        <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
     12627        <translation>Fast värdebegränsning ej tillåten om komponenten kan tilldelas noll.</translation>
     12628    </message>
     12629    <message>
     12630        <location line="+32"/>
     12631        <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
     12632        <translation>Angiven typ %1 kan inte ersättas av komponenttypen %2 med giltigt resultat.</translation>
     12633    </message>
     12634    <message>
     12635        <location line="+23"/>
     12636        <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
     12637        <translation>Komplex typ %1 tillåts inte vara abstrakt.</translation>
     12638    </message>
     12639    <message>
     12640        <location line="+21"/>
     12641        <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
     12642        <translation>Komponenten %1 innehåller egenskaper som inte tillåts.</translation>
     12643    </message>
     12644    <message>
     12645        <location line="+6"/>
     12646        <location line="+97"/>
     12647        <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
     12648        <translation>Komponenten %1 innehåller en underliggande komponent som inte tillåts.</translation>
     12649    </message>
     12650    <message>
     12651        <location line="-76"/>
     12652        <location line="+93"/>
     12653        <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
     12654        <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte dess typdefinition: %2.</translation>
     12655    </message>
     12656    <message>
     12657        <location line="-85"/>
     12658        <location line="+92"/>
     12659        <location line="+41"/>
     12660        <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
     12661        <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte definierad värdebegränsning.</translation>
     12662    </message>
     12663    <message>
     12664        <location line="-73"/>
     12665        <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
     12666        <translation>Komponenten %1 innehåller underliggande komponentinnehåll som inte tillåts.</translation>
     12667    </message>
     12668    <message>
     12669        <location line="+41"/>
     12670        <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
     12671        <translation>Komponenten %1 innehåller textinnehåll som inte tillåts.</translation>
     12672    </message>
     12673    <message>
     12674        <location line="+18"/>
     12675        <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
     12676        <translation>Komponenten %1 kan inte innehålla andra komponenter, eftersom den har ett fast innehåll.</translation>
     12677    </message>
     12678    <message>
     12679        <location line="+43"/>
     12680        <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
     12681        <translation>Komponenten %1 saknar nödvändig egenskap %2.</translation>
     12682    </message>
     12683    <message>
     12684        <location line="+29"/>
     12685        <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
     12686        <translation>Egenskapen %1 motsvarar inte egenskapens jokertecken.</translation>
     12687    </message>
     12688    <message>
     12689        <location line="+9"/>
     12690        <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
     12691        <translation>Deklaration av egenskapen %1 finns inte.</translation>
     12692    </message>
     12693    <message>
     12694        <location line="+6"/>
     12695        <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
     12696        <translation>Komponenten %1 innehåller två egenskaper av typ %2.</translation>
     12697    </message>
     12698    <message>
     12699        <location line="+11"/>
     12700        <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
     12701        <translation>Egenskapen %1 har ogiltigt innehåll.</translation>
     12702    </message>
     12703    <message>
     12704        <location line="+7"/>
     12705        <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
     12706        <translation>Komponenten %1 innehåller okänd egenskap %2.</translation>
     12707    </message>
     12708    <message>
     12709        <location line="+40"/>
     12710        <location line="+46"/>
     12711        <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
     12712        <translation>Innehållet i egenskapen %1 motsvarar inte dess typdefinition: %2.</translation>
     12713    </message>
     12714    <message>
     12715        <location line="-38"/>
     12716        <location line="+46"/>
     12717        <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
     12718        <translation>Innehållet i komponenten %1 motsvarar inte definierad värdebegränsning.</translation>
     12719    </message>
     12720    <message>
     12721        <location line="+88"/>
     12722        <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
     12723        <translation>Icke-unikt värde hittades för begränsning %1.</translation>
     12724    </message>
     12725    <message>
     12726        <location line="+20"/>
     12727        <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
     12728        <translation>Nyckelbegränsningen %1 innehåller saknade fält.</translation>
     12729    </message>
     12730    <message>
     12731        <location line="+18"/>
     12732        <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
     12733        <translation>Nyckelbegränsningen %1 innehåller referenser till komponenten %2 som kan tilldelas noll.</translation>
     12734    </message>
     12735    <message>
     12736        <location line="+40"/>
     12737        <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
     12738        <translation>Inget referensvärde hittades för nyckelreferens %1.</translation>
     12739    </message>
     12740    <message>
     12741        <location line="+64"/>
     12742        <source>More than one value found for field %1.</source>
     12743        <translation>Mer än ett värde hittades för fältet %1.</translation>
     12744    </message>
     12745    <message>
     12746        <location line="+20"/>
     12747        <source>Field %1 has no simple type.</source>
     12748        <translation>Fältet %1 har ingen enkel typ.</translation>
     12749    </message>
     12750    <message>
     12751        <location line="+73"/>
     12752        <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
     12753        <translation>ID-värdet &apos;%1&apos; är inte unikt.</translation>
     12754    </message>
     12755    <message>
     12756        <location line="+11"/>
     12757        <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
     12758        <translation>Egenskapen &apos;%1&apos; innehåller ogiltigt QName innehåll: %2.</translation>
    526712759    </message>
    526812760</context>
     
    527112763    <message>
    527212764        <source>Muted</source>
    5273         <translation>Tyst</translation>
     12765        <translation type="obsolete">Tyst</translation>
    527412766    </message>
    527512767    <message>
    527612768        <source>Volume: %1%</source>
    5277         <translation>Volym: %1%</translation>
    5278     </message>
    5279 </context>
    5280 <context>
    5281     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
    5282     <message>
    5283         <source>Scroll here</source>
    5284         <translation>Rulla här</translation>
    5285     </message>
    5286     <message>
    5287         <source>Left edge</source>
    5288         <translation>Vänsterkant</translation>
    5289     </message>
    5290     <message>
    5291         <source>Top</source>
    5292         <translation>Överkant</translation>
    5293     </message>
    5294     <message>
    5295         <source>Right edge</source>
    5296         <translation>Högerkant</translation>
    5297     </message>
    5298     <message>
    5299         <source>Bottom</source>
    5300         <translation>Nederkant</translation>
    5301     </message>
    5302     <message>
    5303         <source>Page left</source>
    5304         <translation>Sida vänster</translation>
    5305     </message>
    5306     <message>
    5307         <source>Page up</source>
    5308         <translation>Sida uppåt</translation>
    5309     </message>
    5310     <message>
    5311         <source>Page right</source>
    5312         <translation>Sida höger</translation>
    5313     </message>
    5314     <message>
    5315         <source>Page down</source>
    5316         <translation>Sida nedåt</translation>
    5317     </message>
    5318     <message>
    5319         <source>Scroll left</source>
    5320         <translation>Rulla vänster</translation>
    5321     </message>
    5322     <message>
    5323         <source>Scroll up</source>
    5324         <translation>Rulla uppåt</translation>
    5325     </message>
    5326     <message>
    5327         <source>Scroll right</source>
    5328         <translation>Rulla höger</translation>
    5329     </message>
    5330     <message>
    5331         <source>Scroll down</source>
    5332         <translation>Rulla nedåt</translation>
     12769        <translation type="obsolete">Volym: %1%</translation>
    533312770    </message>
    533412771</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette