Changeset 37923 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends
- Timestamp:
- Jul 13, 2011 2:58:07 PM (14 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 72832
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
r37922 r37923 508 508 <message> 509 509 <source>Session I&nformation</source> 510 <translation >I&nformação da Sessão</translation>510 <translation type="obsolete">I&nformação da Sessão</translation> 511 511 </message> 512 512 <message> 513 513 <source>Enable R&emote Display</source> 514 514 <translation>Activar Ecrã R&emoto</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <source>&Settings...</source> 518 <translation type="unfinished">Definiçõe&s...</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <source>Manage the virtual machine settings</source> 522 <translation type="unfinished"></translation> 523 </message> 524 <message> 525 <source>Session I&nformation...</source> 526 <translation type="unfinished"></translation> 527 </message> 528 </context> 529 <context> 530 <name>UICloneVMWizard</name> 531 <message> 532 <source>Clone a virtual machine</source> 533 <translation type="unfinished"></translation> 534 </message> 535 <message> 536 <source>Clone</source> 537 <translation type="unfinished"></translation> 538 </message> 539 </context> 540 <context> 541 <name>UICloneVMWizardPage1</name> 542 <message> 543 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 544 <translation type="unfinished"></translation> 545 </message> 546 <message> 547 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 548 <translation type="unfinished"></translation> 549 </message> 550 <message> 551 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 552 <translation type="unfinished"></translation> 553 </message> 554 <message> 555 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 556 <translation type="unfinished"></translation> 557 </message> 558 <message> 559 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 560 <translation type="unfinished"></translation> 561 </message> 562 <message> 563 <source>%1 Clone</source> 564 <translation type="unfinished"></translation> 565 </message> 566 </context> 567 <context> 568 <name>UICloneVMWizardPage2</name> 569 <message> 570 <source>Current machine state</source> 571 <translation type="unfinished"></translation> 572 </message> 573 <message> 574 <source>Current machine and all child states</source> 575 <translation type="unfinished"></translation> 576 </message> 577 <message> 578 <source>All states</source> 579 <translation type="unfinished"></translation> 580 </message> 581 <message> 582 <source>Cloning Configuration</source> 583 <translation type="unfinished"></translation> 584 </message> 585 <message> 586 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 587 <translation type="unfinished"></translation> 588 </message> 589 <message> 590 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 591 <translation type="unfinished"></translation> 592 </message> 593 <message> 594 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 595 <translation type="unfinished"></translation> 596 </message> 597 <message> 598 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 599 <translation type="unfinished"></translation> 515 600 </message> 516 601 </context> … … 679 764 <source>VDE network, '%1'</source> 680 765 <comment>details report (network)</comment> 681 <translation >Rede VDE, '%1'</translation>766 <translation type="obsolete">Rede VDE, '%1'</translation> 682 767 </message> 683 768 <message> … … 805 890 <translation>Descrição</translation> 806 891 </message> 892 <message> 893 <source>Execution Cap</source> 894 <comment>details report</comment> 895 <translation type="unfinished"></translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source><nobr>%1%</nobr></source> 899 <comment>details report</comment> 900 <translation type="unfinished"></translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Generic driver, '%1'</source> 904 <comment>details report (network)</comment> 905 <translation type="unfinished"></translation> 906 </message> 907 <message> 908 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 909 <comment>details report (network)</comment> 910 <translation type="unfinished"></translation> 911 </message> 807 912 </context> 808 913 <context> … … 908 1013 <source>Restore Defaults</source> 909 1014 <translation>Restaurar Predefinições</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>Export</source> 1018 <translation type="unfinished"></translation> 910 1019 </message> 911 1020 </context> … … 1166 1275 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 1167 1276 </message> 1277 <message> 1278 <source>Start</source> 1279 <translation type="unfinished">Iniciar</translation> 1280 </message> 1168 1281 </context> 1169 1282 <context> … … 1239 1352 </context> 1240 1353 <context> 1241 <name>UIGLSettingsDlg</name>1242 <message>1243 <source>General</source>1244 <translation>Geral</translation>1245 </message>1246 <message>1247 <source>Input</source>1248 <translation>Entrada</translation>1249 </message>1250 <message>1251 <source>Update</source>1252 <translation>Actualizar</translation>1253 </message>1254 <message>1255 <source>Language</source>1256 <translation>Língua</translation>1257 </message>1258 <message>1259 <source>USB</source>1260 <translation>USB</translation>1261 </message>1262 <message>1263 <source>Network</source>1264 <translation>Rede</translation>1265 </message>1266 <message>1267 <source>Extensions</source>1268 <translation>Extensões</translation>1269 </message>1270 <message>1271 <source>VirtualBox - %1</source>1272 <translation>VirtualBox - %1</translation>1273 </message>1274 </context>1275 <context>1276 1354 <name>UIGlobalSettingsExtension</name> 1277 1355 <message> … … 1684 1762 </context> 1685 1763 <context> 1764 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 1765 <message> 1766 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 1767 <translation type="unfinished"></translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <source>&Enable proxy</source> 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <source>Ho&st:</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation> 1776 </message> 1777 <message> 1778 <source>Changes the proxy host.</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation> 1780 </message> 1781 <message> 1782 <source>&Port:</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <source>Changes the proxy port.</source> 1787 <translation type="unfinished"></translation> 1788 </message> 1789 <message> 1790 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation> 1792 </message> 1793 <message> 1794 <source>&Use authentication</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation> 1796 </message> 1797 <message> 1798 <source>User &name:</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation> 1800 </message> 1801 <message> 1802 <source>Changes the user name used for authentication.</source> 1803 <translation type="unfinished"></translation> 1804 </message> 1805 <message> 1806 <source>Pass&word:</source> 1807 <translation type="unfinished"></translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <source>Changes the password used for authentication.</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation> 1812 </message> 1813 </context> 1814 <context> 1686 1815 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name> 1687 1816 <message> … … 1753 1882 <message> 1754 1883 <source>Left Shift</source> 1755 <translation >Shift Esquerdo</translation>1884 <translation type="obsolete">Shift Esquerdo</translation> 1756 1885 </message> 1757 1886 <message> 1758 1887 <source>Right Shift</source> 1759 <translation >Shift Direito</translation>1888 <translation type="obsolete">Shift Direito</translation> 1760 1889 </message> 1761 1890 <message> 1762 1891 <source>Left Ctrl</source> 1763 <translation >Ctrl Esquerdo</translation>1892 <translation type="obsolete">Ctrl Esquerdo</translation> 1764 1893 </message> 1765 1894 <message> 1766 1895 <source>Right Ctrl</source> 1767 <translation >Ctrl Direito</translation>1896 <translation type="obsolete">Ctrl Direito</translation> 1768 1897 </message> 1769 1898 <message> 1770 1899 <source>Left Alt</source> 1771 <translation >Alt Esquerdo</translation>1900 <translation type="obsolete">Alt Esquerdo</translation> 1772 1901 </message> 1773 1902 <message> … … 1945 2074 <source>Restore Defaults</source> 1946 2075 <translation>Restaurar Predefinições</translation> 2076 </message> 2077 <message> 2078 <source>Import</source> 2079 <translation type="unfinished"></translation> 1947 2080 </message> 1948 2081 </context> … … 2089 2222 </message> 2090 2223 <message> 2091 <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></source>2092 <comment>Virtualization Stuff LED</comment>2093 <translation></translation>2094 </message>2095 <message>2096 2224 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 2097 2225 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> … … 2114 2242 <translation><hr>O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1</translation> 2115 2243 </message> 2244 <message> 2245 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> 2246 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2247 <translation type="unfinished"></translation> 2248 </message> 2116 2249 </context> 2117 2250 <context> … … 2293 2426 <message> 2294 2427 <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2295 <translation>Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos <b>%1</b>.</translation> 2428 <translation type="obsolete">Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos <b>%1</b>.</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2432 <translation type="unfinished"></translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2436 <translation type="unfinished">tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation> 2296 2437 </message> 2297 2438 </context> … … 2509 2650 <source>Show At &Top Of Screen</source> 2510 2651 <translation>Mostrar no &Topo do Ecrã</translation> 2652 </message> 2653 <message> 2654 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 2655 <translation type="unfinished">seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation> 2511 2656 </message> 2512 2657 </context> … … 2650 2795 <message> 2651 2796 <source>Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.</source> 2652 <translation >Selecciona o nome do adaptador de rede para o <b>Adaptador em Ponte (bridged)</b> ou <b>Adaptador Apenas para Hospedeiro</b> ligados e o nome da rede <b>Rede Interna</b> ligada.</translation>2797 <translation type="obsolete">Selecciona o nome do adaptador de rede para o <b>Adaptador em Ponte (bridged)</b> ou <b>Adaptador Apenas para Hospedeiro</b> ligados e o nome da rede <b>Rede Interna</b> ligada.</translation> 2653 2798 </message> 2654 2799 <message> … … 2675 2820 <source>&Port Forwarding</source> 2676 2821 <translation>&Encaminhamento de &Porta</translation> 2822 </message> 2823 <message> 2824 <source>&Promiscuous Mode:</source> 2825 <translation type="unfinished"></translation> 2826 </message> 2827 <message> 2828 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 2829 <translation type="unfinished"></translation> 2830 </message> 2831 <message> 2832 <source>Generic Properties:</source> 2833 <translation type="unfinished"></translation> 2834 </message> 2835 <message> 2836 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 2837 <translation type="unfinished"></translation> 2838 </message> 2839 <message> 2840 <source>no generic driver is selected</source> 2841 <translation type="unfinished"></translation> 2842 </message> 2843 <message> 2844 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 2845 <translation type="unfinished"></translation> 2846 </message> 2847 <message> 2848 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 2849 <translation type="unfinished"></translation> 2850 </message> 2851 <message> 2852 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 2853 <translation type="unfinished"></translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 2857 <translation type="unfinished"></translation> 2677 2858 </message> 2678 2859 </context> … … 3106 3287 <message> 3107 3288 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3108 <translation >Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>.</translation>3289 <translation type="obsolete">Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>.</translation> 3109 3290 </message> 3110 3291 <message> … … 3343 3524 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 3344 3525 <translation>Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation> 3526 </message> 3527 <message> 3528 <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source> 3529 <translation type="unfinished"></translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <source>&Live CD/DVD</source> 3533 <translation type="unfinished"></translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source> 3537 <translation type="unfinished"></translation> 3538 </message> 3539 <message> 3540 <source>&Solid-state drive</source> 3541 <translation type="unfinished"></translation> 3542 </message> 3543 <message> 3544 <source>Details:</source> 3545 <translation type="unfinished"></translation> 3546 </message> 3547 <message> 3548 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> 3549 <translation type="unfinished"></translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> 3553 <translation type="unfinished"></translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3557 <translation type="unfinished"></translation> 3558 </message> 3559 <message> 3560 <source>at most one supported</source> 3561 <comment>controller</comment> 3562 <translation type="unfinished">até no máximo um suportado</translation> 3563 </message> 3564 <message> 3565 <source>up to %1 supported</source> 3566 <comment>controllers</comment> 3567 <translation type="unfinished">até %1 suportado</translation> 3568 </message> 3569 <message> 3570 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 3571 <translation type="unfinished">está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation> 3345 3572 </message> 3346 3573 </context> … … 3521 3748 <translation type="unfinished"></translation> 3522 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>&Execution Cap:</source> 3752 <translation type="unfinished"></translation> 3753 </message> 3754 <message> 3755 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 3756 <translation type="unfinished"></translation> 3757 </message> 3758 <message> 3759 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> 3760 <translation type="unfinished"></translation> 3761 </message> 3762 <message> 3763 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 3764 <translation type="unfinished">activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source><qt>%1%</qt></source> 3768 <comment>Min CPU execution cap in %</comment> 3769 <translation type="unfinished"></translation> 3770 </message> 3771 <message> 3772 <source><qt>%1%</qt></source> 3773 <comment>Max CPU execution cap in %</comment> 3774 <translation type="unfinished"></translation> 3775 </message> 3523 3776 </context> 3524 3777 <context> … … 3647 3900 <message> 3648 3901 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 3649 <translation>O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o <b>%1</b> seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.</translation> 3902 <translation type="obsolete">O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o <b>%1</b> seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.</translation> 3903 </message> 3904 <message> 3905 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 3906 <translation type="unfinished"></translation> 3650 3907 </message> 3651 3908 </context> … … 3760 4017 </context> 3761 4018 <context> 4019 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name> 4020 <message> 4021 <source>Modify medium attributes</source> 4022 <translation type="unfinished"></translation> 4023 </message> 4024 <message> 4025 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 4026 <translation type="unfinished"></translation> 4027 </message> 4028 <message> 4029 <source>Choose medium type:</source> 4030 <translation type="unfinished"></translation> 4031 </message> 4032 </context> 4033 <context> 3762 4034 <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name> 3763 4035 <message> … … 3805 4077 </context> 3806 4078 <context> 3807 <name>UINewHDW zd</name>4079 <name>UINewHDWizard</name> 3808 4080 <message> 3809 4081 <source>Create New Virtual Disk</source> … … 3894 4166 <message> 3895 4167 <source>Summary</source> 3896 <translation type=" obsolete">Sumário</translation>4168 <translation type="unfinished">Sumário</translation> 3897 4169 </message> 3898 4170 <message> … … 3910 4182 <message> 3911 4183 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 3912 <translation type=" obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>4184 <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation> 3913 4185 </message> 3914 4186 <message> … … 3948 4220 <source>Location</source> 3949 4221 <comment>summary</comment> 4222 <translation type="unfinished">Localização</translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <source>Size</source> 4226 <comment>summary</comment> 4227 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>Cancel</source> 4231 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4235 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation> 4236 </message> 4237 <message> 4238 <source>Storage Type</source> 4239 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4243 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>&Fixed-size storage</source> 4247 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>&Location</source> 4251 <translation type="obsolete">&Localização</translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <source>&Size</source> 4255 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 4259 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 4263 <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>%1_copy</source> 4267 <comment>copied virtual disk name</comment> 4268 <translation type="unfinished"></translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>Create</source> 4272 <translation type="unfinished"></translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>Copy Virtual Disk</source> 4276 <translation type="unfinished"></translation> 4277 </message> 4278 <message> 4279 <source>Copy</source> 4280 <translation type="unfinished"></translation> 4281 </message> 4282 <message> 4283 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source> 4284 <translation type="unfinished"></translation> 4285 </message> 4286 <message> 4287 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source> 4288 <translation type="unfinished"></translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source> 4292 <translation type="unfinished"></translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4296 <translation type="unfinished"></translation> 4297 </message> 4298 <message> 4299 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source> 4300 <translation type="unfinished"></translation> 4301 </message> 4302 <message> 4303 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source> 4304 <translation type="unfinished"></translation> 4305 </message> 4306 <message> 4307 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source> 4308 <translation type="unfinished"></translation> 4309 </message> 4310 <message> 4311 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source> 4312 <translation type="unfinished"></translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source> 4316 <translation type="unfinished"></translation> 4317 </message> 4318 <message> 4319 <source>Virtual disk file type</source> 4320 <translation type="unfinished"></translation> 4321 </message> 4322 <message> 4323 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 4324 <translation type="unfinished"></translation> 4325 </message> 4326 <message> 4327 <source>Virtual disk storage details</source> 4328 <translation type="unfinished"></translation> 4329 </message> 4330 <message> 4331 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source> 4332 <translation type="unfinished"></translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 4336 <translation type="unfinished"></translation> 4337 </message> 4338 <message> 4339 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 4340 <translation type="unfinished"></translation> 4341 </message> 4342 <message> 4343 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 4344 <translation type="unfinished"></translation> 4345 </message> 4346 <message> 4347 <source>&Dynamically allocated</source> 4348 <translation type="unfinished"></translation> 4349 </message> 4350 <message> 4351 <source>&Fixed size</source> 4352 <translation type="unfinished"></translation> 4353 </message> 4354 <message> 4355 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 4356 <translation type="unfinished"></translation> 4357 </message> 4358 <message> 4359 <source>Virtual disk file location and size</source> 4360 <translation type="unfinished"></translation> 4361 </message> 4362 <message> 4363 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source> 4364 <translation type="unfinished"></translation> 4365 </message> 4366 <message> 4367 <source>Virtual disk file location</source> 4368 <translation type="unfinished"></translation> 4369 </message> 4370 <message> 4371 <source>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source> 4372 <translation type="unfinished"></translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 4376 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4377 </message> 4378 <message> 4379 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source> 4380 <translation type="unfinished"></translation> 4381 </message> 4382 <message> 4383 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source> 4384 <translation type="unfinished"></translation> 4385 </message> 4386 <message> 4387 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source> 4388 <translation type="unfinished"></translation> 4389 </message> 4390 <message> 4391 <source>%1 B</source> 4392 <translation type="unfinished">%1 B</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <source>File type</source> 4396 <comment>summary</comment> 4397 <translation type="unfinished"></translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <source>Details</source> 4401 <comment>summary</comment> 4402 <translation type="unfinished"></translation> 4403 </message> 4404 </context> 4405 <context> 4406 <name>UINewHDWizardPageFormat</name> 4407 <message> 4408 <source>File type</source> 4409 <translation type="unfinished"></translation> 4410 </message> 4411 </context> 4412 <context> 4413 <name>UINewHDWizardPageOptions</name> 4414 <message> 4415 <source>&Location</source> 4416 <translation type="unfinished">&Localização</translation> 4417 </message> 4418 <message> 4419 <source>&Size</source> 4420 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation> 4421 </message> 4422 </context> 4423 <context> 4424 <name>UINewHDWizardPageVariant</name> 4425 <message> 4426 <source>Storage details</source> 4427 <translation type="unfinished"></translation> 4428 </message> 4429 </context> 4430 <context> 4431 <name>UINewHDWizardPageWelcome</name> 4432 <message> 4433 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 4434 <translation type="obsolete">Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation> 4435 </message> 4436 <message> 4437 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 4438 <translation type="obsolete"><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.</p><p>%1</p></translation> 4439 </message> 4440 <message> 4441 <source>Virtual disk to copy</source> 4442 <translation type="unfinished"></translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 4446 <translation type="unfinished"></translation> 4447 </message> 4448 </context> 4449 <context> 4450 <name>UINewHDWzdPage2</name> 4451 <message> 4452 <source>Storage Type</source> 4453 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation> 4454 </message> 4455 <message> 4456 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4457 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation> 4458 </message> 4459 <message> 4460 <source>&Fixed-size storage</source> 4461 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation> 4462 </message> 4463 <message> 4464 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4465 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido</translation> 4466 </message> 4467 </context> 4468 <context> 4469 <name>UINewHDWzdPage3</name> 4470 <message> 4471 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4472 <translation type="obsolete"><p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.</p></translation> 4473 </message> 4474 <message> 4475 <source>&Location</source> 4476 <translation type="obsolete">&Localização</translation> 4477 </message> 4478 <message> 4479 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4480 <translation type="obsolete"><p>Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.</p></translation> 4481 </message> 4482 <message> 4483 <source>&Size</source> 4484 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation> 4485 </message> 4486 <message> 4487 <source>Virtual Disk Location and Size</source> 4488 <translation type="obsolete">Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation> 4489 </message> 4490 <message> 4491 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4492 <translation type="obsolete">Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation> 4493 </message> 4494 <message> 4495 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 4496 <translation type="obsolete">Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation> 4497 </message> 4498 <message> 4499 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 4500 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4501 </message> 4502 </context> 4503 <context> 4504 <name>UINewHDWzdPage4</name> 4505 <message> 4506 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 4507 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <source>Summary</source> 4511 <translation type="obsolete">Sumário</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>%1 B</source> 4515 <translation type="obsolete">%1 B</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source>Type</source> 4519 <comment>summary</comment> 4520 <translation type="obsolete">Tipo</translation> 4521 </message> 4522 <message> 4523 <source>Location</source> 4524 <comment>summary</comment> 3950 4525 <translation type="obsolete">Localização</translation> 3951 4526 </message> … … 3956 4531 </message> 3957 4532 <message> 3958 <source>Cancel</source>3959 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>3960 </message>3961 <message>3962 <source>Hard Disk Storage Type</source>3963 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual</translation>3964 </message>3965 <message>3966 <source>Storage Type</source>3967 <translation type="obsolete">Tipo de Armazenamento</translation>3968 </message>3969 <message>3970 <source>&Dynamically expanding storage</source>3971 <translation type="obsolete">Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation>3972 </message>3973 <message>3974 <source>&Fixed-size storage</source>3975 <translation type="obsolete">Armazenamento de tamanho &Fixo</translation>3976 </message>3977 <message>3978 <source>&Location</source>3979 <translation type="obsolete">&Localização</translation>3980 </message>3981 <message>3982 <source>&Size</source>3983 <translation type="obsolete">&Tamanho</translation>3984 </message>3985 <message>3986 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>3987 <translation type="obsolete">Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>3988 </message>3989 <message>3990 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>3991 <translation type="obsolete">Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.</translation>3992 </message>3993 </context>3994 <context>3995 <name>UINewHDWzdPage1</name>3996 <message>3997 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>3998 <translation>Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!</translation>3999 </message>4000 <message>4001 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source>4002 <translation><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.</p><p>%1</p></translation>4003 </message>4004 </context>4005 <context>4006 <name>UINewHDWzdPage2</name>4007 <message>4008 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source>4009 <translation type="unfinished"></translation>4010 </message>4011 <message>4012 <source>Storage Type</source>4013 <translation>Tipo de Armazenamento</translation>4014 </message>4015 <message>4016 <source>&Dynamically expanding storage</source>4017 <translation>Armazenamento expandido &dinâmicamente</translation>4018 </message>4019 <message>4020 <source>&Fixed-size storage</source>4021 <translation>Armazenamento de tamanho &Fixo</translation>4022 </message>4023 <message>4024 <source>Hard Disk Storage Type</source>4025 <translation>Tipo de Armazenamento do Disco Rígido</translation>4026 </message>4027 </context>4028 <context>4029 <name>UINewHDWzdPage3</name>4030 <message>4031 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source>4032 <translation><p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.</p></translation>4033 </message>4034 <message>4035 <source>&Location</source>4036 <translation>&Localização</translation>4037 </message>4038 <message>4039 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source>4040 <translation><p>Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.</p></translation>4041 </message>4042 <message>4043 <source>&Size</source>4044 <translation>&Tamanho</translation>4045 </message>4046 <message>4047 <source>Virtual Disk Location and Size</source>4048 <translation>Localização do Disco Virtual e Tamanho</translation>4049 </message>4050 <message>4051 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>4052 <translation>Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido</translation>4053 </message>4054 <message>4055 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>4056 <translation>Imagens de disco rígido (*.vdi)</translation>4057 </message>4058 <message>4059 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>4060 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>4061 </message>4062 </context>4063 <context>4064 <name>UINewHDWzdPage4</name>4065 <message>4066 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>4067 <translation>Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:</translation>4068 </message>4069 <message>4070 <source>Summary</source>4071 <translation>Sumário</translation>4072 </message>4073 <message>4074 <source>%1 B</source>4075 <translation>%1 B</translation>4076 </message>4077 <message>4078 <source>Type</source>4079 <comment>summary</comment>4080 <translation>Tipo</translation>4081 </message>4082 <message>4083 <source>Location</source>4084 <comment>summary</comment>4085 <translation>Localização</translation>4086 </message>4087 <message>4088 <source>Size</source>4089 <comment>summary</comment>4090 <translation>Tamanho</translation>4091 </message>4092 <message>4093 4533 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 4094 <translation >Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.</translation>4534 <translation type="obsolete">Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.</translation> 4095 4535 </message> 4096 4536 </context> … … 4296 4736 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 4297 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>Create</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation> 4741 </message> 4298 4742 </context> 4299 4743 <context> … … 4517 4961 </context> 4518 4962 <context> 4963 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 4964 <message> 4965 <source>General</source> 4966 <translation>Geral</translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <source>Input</source> 4970 <translation>Entrada</translation> 4971 </message> 4972 <message> 4973 <source>Update</source> 4974 <translation>Actualizar</translation> 4975 </message> 4976 <message> 4977 <source>Language</source> 4978 <translation>Língua</translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <source>USB</source> 4982 <translation>USB</translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <source>Network</source> 4986 <translation>Rede</translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <source>Extensions</source> 4990 <translation>Extensões</translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>VirtualBox - %1</source> 4994 <translation>VirtualBox - %1</translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>Proxy</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 </context> 5001 <context> 5002 <name>UISettingsDialogMachine</name> 5003 <message> 5004 <source>General</source> 5005 <translation>Geral</translation> 5006 </message> 5007 <message> 5008 <source>System</source> 5009 <translation>Sistema</translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <source>Display</source> 5013 <translation>Ecrã</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>Storage</source> 5017 <translation>Armazenamento</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source>Audio</source> 5021 <translation>Áudio</translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Network</source> 5025 <translation>Rede</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Ports</source> 5029 <translation>Portas</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Serial Ports</source> 5033 <translation>Portas Série</translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Parallel Ports</source> 5037 <translation>Portas Paralelas</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>USB</source> 5041 <translation>USB</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Shared Folders</source> 5045 <translation>Pastas Partilhadas</translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>%1 - %2</source> 5049 <translation>%1 - %2</translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5053 <translation type="obsolete">seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 5057 <translation type="obsolete">tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 5061 <translation type="obsolete">activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>at most one supported</source> 5065 <translation type="obsolete">até no máximo um suportado</translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>up to %1 supported</source> 5069 <translation type="obsolete">até %1 suportado</translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 5073 <translation type="obsolete">está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation> 5074 </message> 5075 </context> 5076 <context> 4519 5077 <name>UIVMCloseDialog</name> 4520 5078 <message> … … 4652 5210 <source>No Preview</source> 4653 5211 <translation>Nenhuma Previsão</translation> 4654 </message>4655 </context>4656 <context>4657 <name>UIVMSettingsDlg</name>4658 <message>4659 <source>General</source>4660 <translation>Geral</translation>4661 </message>4662 <message>4663 <source>System</source>4664 <translation>Sistema</translation>4665 </message>4666 <message>4667 <source>Display</source>4668 <translation>Ecrã</translation>4669 </message>4670 <message>4671 <source>Storage</source>4672 <translation>Armazenamento</translation>4673 </message>4674 <message>4675 <source>Audio</source>4676 <translation>Áudio</translation>4677 </message>4678 <message>4679 <source>Network</source>4680 <translation>Rede</translation>4681 </message>4682 <message>4683 <source>Ports</source>4684 <translation>Portas</translation>4685 </message>4686 <message>4687 <source>Serial Ports</source>4688 <translation>Portas Série</translation>4689 </message>4690 <message>4691 <source>Parallel Ports</source>4692 <translation>Portas Paralelas</translation>4693 </message>4694 <message>4695 <source>USB</source>4696 <translation>USB</translation>4697 </message>4698 <message>4699 <source>Shared Folders</source>4700 <translation>Pastas Partilhadas</translation>4701 </message>4702 <message>4703 <source>%1 - %2</source>4704 <translation>%1 - %2</translation>4705 </message>4706 <message>4707 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>4708 <translation>seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.</translation>4709 </message>4710 <message>4711 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>4712 <translation>tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.</translation>4713 </message>4714 <message>4715 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>4716 <translation>activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.</translation>4717 </message>4718 <message>4719 <source>at most one supported</source>4720 <translation>até no máximo um suportado</translation>4721 </message>4722 <message>4723 <source>up to %1 supported</source>4724 <translation>até %1 suportado</translation>4725 </message>4726 <message>4727 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>4728 <translation>está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.</translation>4729 5212 </message> 4730 5213 </context> … … 4964 5447 <source>Hard Disk Controller (SAS)</source> 4965 5448 <translation>Controlador do Disco Rígido (SAS)</translation> 5449 </message> 5450 <message> 5451 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 5452 <translation type="unfinished"></translation> 5453 </message> 5454 <message> 5455 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 5456 <translation type="unfinished"></translation> 4966 5457 </message> 4967 5458 </context> … … 6794 7285 <source>Adapter %1</source> 6795 7286 <comment>network</comment> 6796 <translation >Adaptador %1</translation>7287 <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation> 6797 7288 </message> 6798 7289 <message> … … 7213 7704 <source>VDE network, '%1'</source> 7214 7705 <comment>details report (network)</comment> 7215 <translation >Rede VDE, '%1'</translation>7706 <translation type="obsolete">Rede VDE, '%1'</translation> 7216 7707 </message> 7217 7708 <message> … … 7223 7714 <source>VDE Adapter</source> 7224 7715 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7225 <translation >Adaptador VDE</translation>7716 <translation type="obsolete">Adaptador VDE</translation> 7226 7717 </message> 7227 7718 <message> … … 7414 7905 <comment>DiskType</comment> 7415 7906 <translation>Multi-ligações</translation> 7907 </message> 7908 <message> 7909 <source>Dynamically allocated storage</source> 7910 <translation type="unfinished"></translation> 7911 </message> 7912 <message> 7913 <source>Fixed size storage</source> 7914 <translation type="unfinished"></translation> 7915 </message> 7916 <message> 7917 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 7918 <translation type="unfinished"></translation> 7919 </message> 7920 <message> 7921 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 7922 <translation type="unfinished"></translation> 7923 </message> 7924 <message> 7925 <source>Execution Cap</source> 7926 <comment>details report</comment> 7927 <translation type="unfinished"></translation> 7928 </message> 7929 <message> 7930 <source><nobr>%1%</nobr></source> 7931 <comment>details report</comment> 7932 <translation type="unfinished"></translation> 7933 </message> 7934 <message> 7935 <source>Generic, '%1'</source> 7936 <comment>details report (network)</comment> 7937 <translation type="unfinished"></translation> 7938 </message> 7939 <message> 7940 <source>Generic Driver</source> 7941 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7942 <translation type="unfinished"></translation> 7943 </message> 7944 <message> 7945 <source>Deny</source> 7946 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7947 <translation type="unfinished"></translation> 7948 </message> 7949 <message> 7950 <source>Allow VMs</source> 7951 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7952 <translation type="unfinished"></translation> 7953 </message> 7954 <message> 7955 <source>Allow All</source> 7956 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 7957 <translation type="unfinished"></translation> 7958 </message> 7959 <message> 7960 <source>Adapter %1</source> 7961 <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation> 7416 7962 </message> 7417 7963 </context> … … 8123 8669 <message> 8124 8670 <source>Location</source> 8125 <translation >Localização</translation>8671 <translation type="obsolete">Localização</translation> 8126 8672 </message> 8127 8673 <message> 8128 8674 <source>Type (Format)</source> 8129 <translation >Tipo (Formato)</translation>8675 <translation type="obsolete">Tipo (Formato)</translation> 8130 8676 </message> 8131 8677 <message> 8132 8678 <source>Attached to</source> 8133 <translation >Ligado a</translation>8679 <translation type="obsolete">Ligado a</translation> 8134 8680 </message> 8135 8681 <message> … … 8213 8759 <source>Attached to</source> 8214 8760 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 8215 <translation >Ligado a</translation>8761 <translation type="obsolete">Ligado a</translation> 8216 8762 </message> 8217 8763 <message> 8218 8764 <source>Attached to</source> 8219 8765 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 8220 <translation >Ligado a</translation>8766 <translation type="obsolete">Ligado a</translation> 8221 8767 </message> 8222 8768 <message> 8223 8769 <source>Attached to</source> 8224 8770 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 8225 <translation >Ligado a</translation>8771 <translation type="obsolete">Ligado a</translation> 8226 8772 </message> 8227 8773 <message> … … 8241 8787 <translation>Tosas as %1 imagens (%2)</translation> 8242 8788 </message> 8789 <message> 8790 <source>Type:</source> 8791 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 8792 </message> 8793 <message> 8794 <source>Location:</source> 8795 <translation type="unfinished">Localização:</translation> 8796 </message> 8797 <message> 8798 <source>Format:</source> 8799 <translation type="unfinished"></translation> 8800 </message> 8801 <message> 8802 <source>Storage details:</source> 8803 <translation type="unfinished"></translation> 8804 </message> 8805 <message> 8806 <source>Attached to:</source> 8807 <translation type="unfinished"></translation> 8808 </message> 8809 <message> 8810 <source>&Copy...</source> 8811 <translation type="unfinished"></translation> 8812 </message> 8813 <message> 8814 <source>&Modify...</source> 8815 <translation type="unfinished"></translation> 8816 </message> 8817 <message> 8818 <source>Copy an existing medium</source> 8819 <translation type="unfinished"></translation> 8820 </message> 8821 <message> 8822 <source>Modify the attributes of the selected medium</source> 8823 <translation type="unfinished"></translation> 8824 </message> 8825 <message> 8826 <source>C&lose</source> 8827 <translation type="unfinished"></translation> 8828 </message> 8243 8829 </context> 8244 8830 <context> … … 8296 8882 <message> 8297 8883 <source>Network Adapters</source> 8298 <translation >Adaptadores de Rede</translation>8884 <translation type="obsolete">Adaptadores de Rede</translation> 8299 8885 </message> 8300 8886 </context> … … 9121 9707 </message> 9122 9708 <message> 9123 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>9124 <translation type="unfinished"></translation>9125 </message>9126 <message>9127 9709 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 9128 9710 <translation type="unfinished"></translation> … … 9218 9800 <message> 9219 9801 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 9220 <translation type="unfinished"></translation>9221 </message>9222 <message>9223 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p></source>9224 9802 <translation type="unfinished"></translation> 9225 9803 </message> … … 9454 10032 <translation type="unfinished"> 9455 10033 <numerusform></numerusform> 10034 <numerusform></numerusform> 9456 10035 </translation> 9457 10036 </message> … … 9566 10145 </message> 9567 10146 <message> 9568 <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>9569 <translation type="unfinished"></translation>9570 </message>9571 <message>9572 10147 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 9573 10148 <translation type="unfinished"></translation> 9574 10149 </message> 9575 10150 <message> 9576 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10151 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10152 <translation type="unfinished"></translation> 10153 </message> 10154 <message> 10155 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 10156 <translation type="unfinished"></translation> 10157 </message> 10158 <message> 10159 <source>Reload settings</source> 10160 <translation type="unfinished"></translation> 10161 </message> 10162 <message> 10163 <source>Keep changes</source> 10164 <translation type="unfinished"></translation> 10165 </message> 10166 <message> 10167 <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source> 10168 <translation type="unfinished"></translation> 10169 </message> 10170 <message> 10171 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10172 <translation type="unfinished"></translation> 10173 </message> 10174 <message> 10175 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 10176 <translation type="unfinished"></translation> 10177 </message> 10178 <message> 10179 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 10180 <translation type="unfinished"></translation> 10181 </message> 10182 <message> 10183 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 10184 <translation type="unfinished"></translation> 10185 </message> 10186 <message> 10187 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10188 <translation type="unfinished"></translation> 10189 </message> 10190 <message> 10191 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 10192 <translation type="unfinished"></translation> 10193 </message> 10194 <message> 10195 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10196 <translation type="unfinished"></translation> 10197 </message> 10198 <message> 10199 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 10200 <translation type="unfinished"></translation> 10201 </message> 10202 <message> 10203 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10204 <translation type="unfinished"></translation> 10205 </message> 10206 <message> 10207 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10208 <translation type="unfinished"></translation> 10209 </message> 10210 <message> 10211 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 10212 <translation type="unfinished"></translation> 10213 </message> 10214 <message> 10215 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 9577 10216 <translation type="unfinished"></translation> 9578 10217 </message> … … 9653 10292 <message> 9654 10293 <source>Shared Folders</source> 9655 <translation >Pastas Partilhadas</translation>10294 <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation> 9656 10295 </message> 9657 10296 <message> … … 9784 10423 <message> 9785 10424 <source>D&iscard</source> 9786 <translation >&Descartar</translation>10425 <translation type="obsolete">&Descartar</translation> 9787 10426 </message> 9788 10427 <message> 9789 10428 <source>Discard</source> 9790 <translation type=" obsolete">Descartar</translation>10429 <translation type="unfinished">Descartar</translation> 9791 10430 </message> 9792 10431 <message> … … 10073 10712 <source>Show Statusbar</source> 10074 10713 <translation>Mostrar Barra de Estado</translation> 10714 </message> 10715 <message> 10716 <source>Cl&one...</source> 10717 <translation type="unfinished"></translation> 10718 </message> 10719 <message> 10720 <source>Clone the selected virtual machine</source> 10721 <translation type="unfinished"></translation> 10722 </message> 10723 <message> 10724 <source>D&iscard Saved State</source> 10725 <translation type="unfinished"></translation> 10075 10726 </message> 10076 10727 </context> … … 10493 11144 <source> (%1 ago)</source> 10494 11145 <translation> (%1 atrás)</translation> 11146 </message> 11147 <message> 11148 <source>&Clone...</source> 11149 <translation type="unfinished"></translation> 11150 </message> 11151 <message> 11152 <source>Clone the selected virtual machine</source> 11153 <translation type="unfinished"></translation> 10495 11154 </message> 10496 11155 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts
r37922 r37923 537 537 <message> 538 538 <source>Session I&nformation</source> 539 <translation >Sessionsi&nformation</translation>539 <translation type="obsolete">Sessionsi&nformation</translation> 540 540 </message> 541 541 <message> 542 542 <source>Enable R&emote Display</source> 543 543 <translation>Aktivera f&järrskärm</translation> 544 </message> 545 <message> 546 <source>&Settings...</source> 547 <translation type="unfinished">&Inställningar...</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Manage the virtual machine settings</source> 551 <translation type="unfinished"></translation> 552 </message> 553 <message> 554 <source>Session I&nformation...</source> 555 <translation type="unfinished"></translation> 556 </message> 557 </context> 558 <context> 559 <name>UICloneVMWizard</name> 560 <message> 561 <source>Clone a virtual machine</source> 562 <translation type="unfinished"></translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>Clone</source> 566 <translation type="unfinished"></translation> 567 </message> 568 </context> 569 <context> 570 <name>UICloneVMWizardPage1</name> 571 <message> 572 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 573 <translation type="unfinished"></translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 577 <translation type="unfinished"></translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 581 <translation type="unfinished"></translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 585 <translation type="unfinished"></translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 589 <translation type="unfinished"></translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>%1 Clone</source> 593 <translation type="unfinished"></translation> 594 </message> 595 </context> 596 <context> 597 <name>UICloneVMWizardPage2</name> 598 <message> 599 <source>Current machine state</source> 600 <translation type="unfinished"></translation> 601 </message> 602 <message> 603 <source>Current machine and all child states</source> 604 <translation type="unfinished"></translation> 605 </message> 606 <message> 607 <source>All states</source> 608 <translation type="unfinished"></translation> 609 </message> 610 <message> 611 <source>Cloning Configuration</source> 612 <translation type="unfinished"></translation> 613 </message> 614 <message> 615 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 616 <translation type="unfinished"></translation> 617 </message> 618 <message> 619 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 620 <translation type="unfinished"></translation> 621 </message> 622 <message> 623 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 624 <translation type="unfinished"></translation> 625 </message> 626 <message> 627 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 628 <translation type="unfinished"></translation> 544 629 </message> 545 630 </context> … … 708 793 <source>VDE network, '%1'</source> 709 794 <comment>details report (network)</comment> 710 <translation >VDE-nätverk, "%1"</translation>795 <translation type="obsolete">VDE-nätverk, "%1"</translation> 711 796 </message> 712 797 <message> … … 833 918 <comment>details report</comment> 834 919 <translation>Beskrivning</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>Execution Cap</source> 923 <comment>details report</comment> 924 <translation type="unfinished"></translation> 925 </message> 926 <message> 927 <source><nobr>%1%</nobr></source> 928 <comment>details report</comment> 929 <translation type="unfinished"></translation> 930 </message> 931 <message> 932 <source>Generic driver, '%1'</source> 933 <comment>details report (network)</comment> 934 <translation type="unfinished"></translation> 935 </message> 936 <message> 937 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 938 <comment>details report (network)</comment> 939 <translation type="unfinished"></translation> 835 940 </message> 836 941 </context> … … 1042 1147 <translation type="obsolete">&Värdnamn:</translation> 1043 1148 </message> 1149 <message> 1150 <source>Export</source> 1151 <translation type="unfinished"></translation> 1152 </message> 1044 1153 </context> 1045 1154 <context> … … 1377 1486 <translation type="obsolete"><p>Om ovanstående är korrekt så kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>. När du har tryckt på den så kommer valt media att temporärt monteras på den virtuella maskinen och maskinen kommer att starta körningen.</p><p>Observera att när du stänger den virtuella maskinen så kommer valt media att automatiskt avmonteras och uppstartsenheten kommer att ställas tillbaka till den första hårddisken.</p><p>Beroende på typ av konfigurationsprogram så kan du behöva att manuellt avmontera (mata ut) detta media efter att konfigurationsprogrammet startar om den virtuella maskinen för att förhindra att installationsprocessen startar en gång till. Du kan göra detta genom att välja den motsvarande <b>Avmontera...</b>-åtgärden i menyn <b>Enheter</b>.</p></translation> 1378 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>Start</source> 1490 <translation type="unfinished"></translation> 1491 </message> 1379 1492 </context> 1380 1493 <context> … … 1450 1563 </context> 1451 1564 <context> 1452 <name>UIGLSettingsDlg</name>1453 <message>1454 <source>General</source>1455 <translation>Allmänt</translation>1456 </message>1457 <message>1458 <source>Input</source>1459 <translation>Inmatning</translation>1460 </message>1461 <message>1462 <source>Update</source>1463 <translation>Uppdatering</translation>1464 </message>1465 <message>1466 <source>Language</source>1467 <translation>Språk</translation>1468 </message>1469 <message>1470 <source>USB</source>1471 <translation>USB</translation>1472 </message>1473 <message>1474 <source>Network</source>1475 <translation>Nätverk</translation>1476 </message>1477 <message>1478 <source>Extensions</source>1479 <translation>Tillägg</translation>1480 </message>1481 <message>1482 <source>VirtualBox - %1</source>1483 <translation>VirtualBox - %1</translation>1484 </message>1485 </context>1486 <context>1487 1565 <name>UIGlobalSettingsExtension</name> 1488 1566 <message> … … 1925 2003 </context> 1926 2004 <context> 2005 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 2006 <message> 2007 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 2008 <translation type="unfinished"></translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <source>&Enable proxy</source> 2012 <translation type="unfinished"></translation> 2013 </message> 2014 <message> 2015 <source>Ho&st:</source> 2016 <translation type="unfinished"></translation> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <source>Changes the proxy host.</source> 2020 <translation type="unfinished"></translation> 2021 </message> 2022 <message> 2023 <source>&Port:</source> 2024 <translation type="unfinished"></translation> 2025 </message> 2026 <message> 2027 <source>Changes the proxy port.</source> 2028 <translation type="unfinished"></translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> 2032 <translation type="unfinished"></translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <source>&Use authentication</source> 2036 <translation type="unfinished"></translation> 2037 </message> 2038 <message> 2039 <source>User &name:</source> 2040 <translation type="unfinished"></translation> 2041 </message> 2042 <message> 2043 <source>Changes the user name used for authentication.</source> 2044 <translation type="unfinished"></translation> 2045 </message> 2046 <message> 2047 <source>Pass&word:</source> 2048 <translation type="unfinished"></translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <source>Changes the password used for authentication.</source> 2052 <translation type="unfinished"></translation> 2053 </message> 2054 </context> 2055 <context> 1927 2056 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name> 1928 2057 <message> … … 1994 2123 <message> 1995 2124 <source>Left Shift</source> 1996 <translation >Vänster skift</translation>2125 <translation type="obsolete">Vänster skift</translation> 1997 2126 </message> 1998 2127 <message> 1999 2128 <source>Right Shift</source> 2000 <translation >Höger skift</translation>2129 <translation type="obsolete">Höger skift</translation> 2001 2130 </message> 2002 2131 <message> 2003 2132 <source>Left Ctrl</source> 2004 <translation >Vänster Ctrl</translation>2133 <translation type="obsolete">Vänster Ctrl</translation> 2005 2134 </message> 2006 2135 <message> 2007 2136 <source>Right Ctrl</source> 2008 <translation >Höger Ctrl</translation>2137 <translation type="obsolete">Höger Ctrl</translation> 2009 2138 </message> 2010 2139 <message> 2011 2140 <source>Left Alt</source> 2012 <translation >Vänster Alt</translation>2141 <translation type="obsolete">Vänster Alt</translation> 2013 2142 </message> 2014 2143 <message> … … 2227 2356 <translation type="obsolete">&Importera ></translation> 2228 2357 </message> 2358 <message> 2359 <source>Import</source> 2360 <translation type="unfinished"></translation> 2361 </message> 2229 2362 </context> 2230 2363 <context> … … 2371 2504 <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></source> 2372 2505 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2373 <translation >Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></translation>2506 <translation type="obsolete">Indikerar status för funktioner för maskinvirtualisering som används av denna virtuella maskin:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></translation> 2374 2507 </message> 2375 2508 <message> … … 2394 2527 <translation><hr>Fjärrskrivbordsservern lyssnar på port %1</translation> 2395 2528 </message> 2529 <message> 2530 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> 2531 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2532 <translation type="unfinished"></translation> 2533 </message> 2396 2534 </context> 2397 2535 <context> … … 2593 2731 <message> 2594 2732 <source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2595 <translation>Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst <b>%1</b>.</translation> 2733 <translation type="obsolete">Du har 3D-acceleration aktiverat för ett operativsystem som använder grafikdrivrutinen WDDM. För maximal prestanda bör gästens VRAM ställas in till minst <b>%1</b>.</translation> 2734 </message> 2735 <message> 2736 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2737 <translation type="unfinished"></translation> 2738 </message> 2739 <message> 2740 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2741 <translation type="unfinished">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation> 2596 2742 </message> 2597 2743 </context> … … 2837 2983 <source>Show At &Top Of Screen</source> 2838 2984 <translation>Visa övers&t på skärmen</translation> 2985 </message> 2986 <message> 2987 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 2988 <translation type="unfinished">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation> 2839 2989 </message> 2840 2990 </context> … … 3019 3169 <message> 3020 3170 <source>Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.</source> 3021 <translation >Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som <b>Bryggat nätkort</b> eller <b>Endast värd-kort</b> och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som <b>Internt nätverk</b>.</translation>3171 <translation type="obsolete">Väljer namnet för nätverkskortet om anslutningstypen är den samma som <b>Bryggat nätkort</b> eller <b>Endast värd-kort</b> och namnet på det interna nätverket om anslutningstypen är den samma som <b>Internt nätverk</b>.</translation> 3022 3172 </message> 3023 3173 <message> … … 3044 3194 <source>&Port Forwarding</source> 3045 3195 <translation>Omdirigering av &portar</translation> 3196 </message> 3197 <message> 3198 <source>&Promiscuous Mode:</source> 3199 <translation type="unfinished"></translation> 3200 </message> 3201 <message> 3202 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <source>Generic Properties:</source> 3207 <translation type="unfinished"></translation> 3208 </message> 3209 <message> 3210 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 3211 <translation type="unfinished"></translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <source>no generic driver is selected</source> 3215 <translation type="unfinished"></translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 3219 <translation type="unfinished"></translation> 3220 </message> 3221 <message> 3222 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 3223 <translation type="unfinished"></translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 3227 <translation type="unfinished"></translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 3231 <translation type="unfinished"></translation> 3046 3232 </message> 3047 3233 </context> … … 3591 3777 <message> 3592 3778 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3593 <translation >Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i>.</translation>3779 <translation type="obsolete">Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i>.</translation> 3594 3780 </message> 3595 3781 <message> … … 3864 4050 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 3865 4051 <translation>Välj en virtuell diskettfil...</translation> 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>When checked, it suppresses unmounting the medium when the guest OS ejects it.</source> 4055 <translation type="unfinished"></translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source>&Live CD/DVD</source> 4059 <translation type="unfinished"></translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>When checked, this marks the medium as non-rotational storage (SSD).</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>&Solid-state drive</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>Details:</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> 4075 <translation type="unfinished"></translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 4083 <translation type="unfinished"></translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <source>at most one supported</source> 4087 <comment>controller</comment> 4088 <translation type="unfinished">minst en stöds</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>up to %1 supported</source> 4092 <comment>controllers</comment> 4093 <translation type="unfinished">upp till %1 stöds</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 4097 <translation type="unfinished">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation> 3866 4098 </message> 3867 4099 </context> … … 4055 4287 <translation>du har tilldelat chipset-typen ICH9 till denna virtuella maskin. Den kommer inte att fungera korrekt såvida inte IO-APIC-funktionen även aktiveras. Detta kommer att göras automatiskt när du accepterar inställningarna för den virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation> 4056 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>&Execution Cap:</source> 4291 <translation type="unfinished"></translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 4295 <translation type="unfinished"></translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> 4299 <translation type="unfinished"></translation> 4300 </message> 4301 <message> 4302 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4303 <translation type="unfinished">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source><qt>%1%</qt></source> 4307 <comment>Min CPU execution cap in %</comment> 4308 <translation type="unfinished"></translation> 4309 </message> 4310 <message> 4311 <source><qt>%1%</qt></source> 4312 <comment>Max CPU execution cap in %</comment> 4313 <translation type="unfinished"></translation> 4314 </message> 4057 4315 </context> 4058 4316 <context> … … 4181 4439 <message> 4182 4440 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 4183 <translation>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b>%1</b> installeras. Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</translation> 4441 <translation type="obsolete">USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b>%1</b> installeras. Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</translation> 4442 </message> 4443 <message> 4444 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 4445 <translation type="unfinished"></translation> 4184 4446 </message> 4185 4447 </context> … … 4294 4556 </context> 4295 4557 <context> 4558 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name> 4559 <message> 4560 <source>Modify medium attributes</source> 4561 <translation type="unfinished"></translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 4565 <translation type="unfinished"></translation> 4566 </message> 4567 <message> 4568 <source>Choose medium type:</source> 4569 <translation type="unfinished"></translation> 4570 </message> 4571 </context> 4572 <context> 4296 4573 <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name> 4297 4574 <message> … … 4339 4616 </context> 4340 4617 <context> 4341 <name>UINewHDW zd</name>4618 <name>UINewHDWizard</name> 4342 4619 <message> 4343 4620 <source>Create New Virtual Disk</source> … … 4382 4659 <message> 4383 4660 <source>Summary</source> 4384 <translation type=" obsolete">Sammandrag</translation>4661 <translation type="unfinished">Sammandrag</translation> 4385 4662 </message> 4386 4663 <message> … … 4394 4671 <message> 4395 4672 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 4396 <translation type=" obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>4673 <translation type="unfinished">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation> 4397 4674 </message> 4398 4675 <message> … … 4436 4713 <source>Location</source> 4437 4714 <comment>summary</comment> 4715 <translation type="unfinished">Plats</translation> 4716 </message> 4717 <message> 4718 <source>Size</source> 4719 <comment>summary</comment> 4720 <translation type="unfinished">Storlek</translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>Bytes</source> 4724 <comment>summary</comment> 4725 <translation type="obsolete">Byte</translation> 4726 </message> 4727 <message> 4728 <source>Cancel</source> 4729 <translation type="obsolete">Avbryt</translation> 4730 </message> 4731 <message> 4732 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> 4733 <translation type="obsolete"><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden och knappen <b>Bakåt</b> för att gå tillbaka till föregående sida.</p></translation> 4734 </message> 4735 <message> 4736 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4737 <translation type="obsolete">Lagringstyp för hårddisk</translation> 4738 </message> 4739 <message> 4740 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 4741 <translation type="obsolete"><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet använder det lediga diskutrymmet.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation> 4742 </message> 4743 <message> 4744 <source>Storage Type</source> 4745 <translation type="obsolete">Lagringstyp</translation> 4746 </message> 4747 <message> 4748 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4749 <translation type="obsolete">&Dynamiskt växande lagring</translation> 4750 </message> 4751 <message> 4752 <source>&Fixed-size storage</source> 4753 <translation type="obsolete">Lagring med &fast storlek</translation> 4754 </message> 4755 <message> 4756 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4757 <translation type="obsolete"><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <source>&Location</source> 4761 <translation type="obsolete">&Plats</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4765 <translation type="obsolete"><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation> 4766 </message> 4767 <message> 4768 <source>&Size</source> 4769 <translation type="obsolete">&Storlek</translation> 4770 </message> 4771 <message> 4772 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 4773 <translation type="obsolete">Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation> 4774 </message> 4775 <message> 4776 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 4777 <translation type="obsolete">Tryck på knappen <b>Färdigställ</b> om ovanstående inställningar är korrekt. Den nya hårddisken kommer att skapas när du har tryckt på denna knapp.</translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <source>%1_copy</source> 4781 <comment>copied virtual disk name</comment> 4782 <translation type="unfinished"></translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source>Create</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>Copy Virtual Disk</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation> 4791 </message> 4792 <message> 4793 <source>Copy</source> 4794 <translation type="unfinished"></translation> 4795 </message> 4796 <message> 4797 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source> 4798 <translation type="unfinished"></translation> 4799 </message> 4800 <message> 4801 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source> 4802 <translation type="unfinished"></translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4810 <translation type="unfinished"></translation> 4811 </message> 4812 <message> 4813 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation> 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source> 4830 <translation type="unfinished"></translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <source>Virtual disk file type</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>Virtual disk storage details</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 4850 <translation type="unfinished"></translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 4854 <translation type="unfinished"></translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>&Dynamically allocated</source> 4862 <translation type="unfinished"></translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>&Fixed size</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>Virtual disk file location and size</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>Virtual disk file location</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the virtual disk data or type a file name in the entry field.</source> 4886 <translation type="unfinished"></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 4890 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source> 4902 <translation type="unfinished"></translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>%1 B</source> 4906 <translation type="unfinished">%1 B</translation> 4907 </message> 4908 <message> 4909 <source>File type</source> 4910 <comment>summary</comment> 4911 <translation type="unfinished"></translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Details</source> 4915 <comment>summary</comment> 4916 <translation type="unfinished"></translation> 4917 </message> 4918 </context> 4919 <context> 4920 <name>UINewHDWizardPageFormat</name> 4921 <message> 4922 <source>File type</source> 4923 <translation type="unfinished"></translation> 4924 </message> 4925 </context> 4926 <context> 4927 <name>UINewHDWizardPageOptions</name> 4928 <message> 4929 <source>&Location</source> 4930 <translation type="unfinished">&Plats</translation> 4931 </message> 4932 <message> 4933 <source>&Size</source> 4934 <translation type="unfinished">&Storlek</translation> 4935 </message> 4936 </context> 4937 <context> 4938 <name>UINewHDWizardPageVariant</name> 4939 <message> 4940 <source>Storage details</source> 4941 <translation type="unfinished"></translation> 4942 </message> 4943 </context> 4944 <context> 4945 <name>UINewHDWizardPageWelcome</name> 4946 <message> 4947 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> 4948 <translation type="obsolete">Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source> 4952 <translation type="obsolete"><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>%1</p></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>Virtual disk to copy</source> 4956 <translation type="unfinished"></translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 4960 <translation type="unfinished">Välj en virtuell hårddiskfil...</translation> 4961 </message> 4962 </context> 4963 <context> 4964 <name>UINewHDWzdPage2</name> 4965 <message> 4966 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 4967 <translation type="obsolete"><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Storage Type</source> 4971 <translation type="obsolete">Lagringstyp</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>&Dynamically expanding storage</source> 4975 <translation type="obsolete">&Dynamiskt växande lagring</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>&Fixed-size storage</source> 4979 <translation type="obsolete">Lagring med &fast storlek</translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <source>Hard Disk Storage Type</source> 4983 <translation type="obsolete">Lagringstyp för hårddisk</translation> 4984 </message> 4985 </context> 4986 <context> 4987 <name>UINewHDWzdPage3</name> 4988 <message> 4989 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 4990 <translation type="obsolete"><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>&Location</source> 4994 <translation type="obsolete">&Plats</translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 4998 <translation type="obsolete"><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <source>&Size</source> 5002 <translation type="obsolete">&Storlek</translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source>Virtual Disk Location and Size</source> 5006 <translation type="obsolete">Plats och storlek för virtuell disk</translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 5010 <translation type="obsolete">Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 5014 <translation type="obsolete">Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation> 5015 </message> 5016 <message> 5017 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 5018 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 5019 </message> 5020 </context> 5021 <context> 5022 <name>UINewHDWzdPage4</name> 5023 <message> 5024 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 5025 <translation type="obsolete">Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Summary</source> 5029 <translation type="obsolete">Sammandrag</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>%1 B</source> 5033 <translation type="obsolete">%1 B</translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Type</source> 5037 <comment>summary</comment> 5038 <translation type="obsolete">Typ</translation> 5039 </message> 5040 <message> 5041 <source>Location</source> 5042 <comment>summary</comment> 4438 5043 <translation type="obsolete">Plats</translation> 4439 5044 </message> … … 4444 5049 </message> 4445 5050 <message> 4446 <source>Bytes</source>4447 <comment>summary</comment>4448 <translation type="obsolete">Byte</translation>4449 </message>4450 <message>4451 <source>Cancel</source>4452 <translation type="obsolete">Avbryt</translation>4453 </message>4454 <message>4455 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>4456 <translation type="obsolete"><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden och knappen <b>Bakåt</b> för att gå tillbaka till föregående sida.</p></translation>4457 </message>4458 <message>4459 <source>Hard Disk Storage Type</source>4460 <translation type="obsolete">Lagringstyp för hårddisk</translation>4461 </message>4462 <message>4463 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source>4464 <translation type="obsolete"><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet använder det lediga diskutrymmet.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation>4465 </message>4466 <message>4467 <source>Storage Type</source>4468 <translation type="obsolete">Lagringstyp</translation>4469 </message>4470 <message>4471 <source>&Dynamically expanding storage</source>4472 <translation type="obsolete">&Dynamiskt växande lagring</translation>4473 </message>4474 <message>4475 <source>&Fixed-size storage</source>4476 <translation type="obsolete">Lagring med &fast storlek</translation>4477 </message>4478 <message>4479 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source>4480 <translation type="obsolete"><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation>4481 </message>4482 <message>4483 <source>&Location</source>4484 <translation type="obsolete">&Plats</translation>4485 </message>4486 <message>4487 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source>4488 <translation type="obsolete"><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation>4489 </message>4490 <message>4491 <source>&Size</source>4492 <translation type="obsolete">&Storlek</translation>4493 </message>4494 <message>4495 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>4496 <translation type="obsolete">Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation>4497 </message>4498 <message>4499 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>4500 <translation type="obsolete">Tryck på knappen <b>Färdigställ</b> om ovanstående inställningar är korrekt. Den nya hårddisken kommer att skapas när du har tryckt på denna knapp.</translation>4501 </message>4502 </context>4503 <context>4504 <name>UINewHDWzdPage1</name>4505 <message>4506 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>4507 <translation>Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation>4508 </message>4509 <message>4510 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p></source>4511 <translation><p>Denna guide hjälper dig att skapa en ny virtuell hårddisk för din virtuella maskin.</p><p>%1</p></translation>4512 </message>4513 </context>4514 <context>4515 <name>UINewHDWzdPage2</name>4516 <message>4517 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source>4518 <translation><p>Välj den typ av virtuell hårddisk som du vill skapa.</p><p>En <b>dynamiskt växande lagring</b> tar initialt upp en mycket liten mängd utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet behöver diskutrymme.</p><p>En <b>lagring med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil av ungefär samma storlek som den virtuella hårddisken. Skapandet av en lagringsplats med fast storlek kan ta lång tid beroende på lagringsstorleken och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation>4519 </message>4520 <message>4521 <source>Storage Type</source>4522 <translation>Lagringstyp</translation>4523 </message>4524 <message>4525 <source>&Dynamically expanding storage</source>4526 <translation>&Dynamiskt växande lagring</translation>4527 </message>4528 <message>4529 <source>&Fixed-size storage</source>4530 <translation>Lagring med &fast storlek</translation>4531 </message>4532 <message>4533 <source>Hard Disk Storage Type</source>4534 <translation>Lagringstyp för hårddisk</translation>4535 </message>4536 </context>4537 <context>4538 <name>UINewHDWzdPage3</name>4539 <message>4540 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source>4541 <translation><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja platsen för en fil att lagra hårddiskens data till eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation>4542 </message>4543 <message>4544 <source>&Location</source>4545 <translation>&Plats</translation>4546 </message>4547 <message>4548 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source>4549 <translation><p>Välj storleken för den virtuella hårddisken i megabyte. Denna storlek kommer att rapporteras till gästoperativsystemet som den maximala storleken för denna hårddisk.</p></translation>4550 </message>4551 <message>4552 <source>&Size</source>4553 <translation>&Storlek</translation>4554 </message>4555 <message>4556 <source>Virtual Disk Location and Size</source>4557 <translation>Plats och storlek för virtuell disk</translation>4558 </message>4559 <message>4560 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>4561 <translation>Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>4562 </message>4563 <message>4564 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>4565 <translation>Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation>4566 </message>4567 <message>4568 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>4569 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>4570 </message>4571 </context>4572 <context>4573 <name>UINewHDWzdPage4</name>4574 <message>4575 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>4576 <translation>Du är på väg att skapa en ny virtuell hårddisk med följande parametrar:</translation>4577 </message>4578 <message>4579 <source>Summary</source>4580 <translation>Sammandrag</translation>4581 </message>4582 <message>4583 <source>%1 B</source>4584 <translation>%1 B</translation>4585 </message>4586 <message>4587 <source>Type</source>4588 <comment>summary</comment>4589 <translation>Typ</translation>4590 </message>4591 <message>4592 <source>Location</source>4593 <comment>summary</comment>4594 <translation>Plats</translation>4595 </message>4596 <message>4597 <source>Size</source>4598 <comment>summary</comment>4599 <translation>Storlek</translation>4600 </message>4601 <message>4602 5051 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 4603 <translation >Tryck på <b>%1</b>-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation>5052 <translation type="obsolete">Tryck på <b>%1</b>-knappen om ovanstående inställningar är korrekta. När du har tryckt på den kommer en ny hårddisk att skapas.</translation> 4604 5053 </message> 4605 5054 </context> … … 4747 5196 <translation type="obsolete">&Använd befintlig hårddisk</translation> 4748 5197 </message> 5198 <message> 5199 <source>Create</source> 5200 <translation type="unfinished"></translation> 5201 </message> 4749 5202 </context> 4750 5203 <context> … … 5032 5485 </context> 5033 5486 <context> 5487 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 5488 <message> 5489 <source>General</source> 5490 <translation>Allmänt</translation> 5491 </message> 5492 <message> 5493 <source>Input</source> 5494 <translation>Inmatning</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <source>Update</source> 5498 <translation>Uppdatering</translation> 5499 </message> 5500 <message> 5501 <source>Language</source> 5502 <translation>Språk</translation> 5503 </message> 5504 <message> 5505 <source>USB</source> 5506 <translation>USB</translation> 5507 </message> 5508 <message> 5509 <source>Network</source> 5510 <translation>Nätverk</translation> 5511 </message> 5512 <message> 5513 <source>Extensions</source> 5514 <translation>Tillägg</translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <source>VirtualBox - %1</source> 5518 <translation>VirtualBox - %1</translation> 5519 </message> 5520 <message> 5521 <source>Proxy</source> 5522 <translation type="unfinished"></translation> 5523 </message> 5524 </context> 5525 <context> 5526 <name>UISettingsDialogMachine</name> 5527 <message> 5528 <source>General</source> 5529 <translation>Allmänt</translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>System</source> 5533 <translation>System</translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>Display</source> 5537 <translation>Skärm</translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <source>Storage</source> 5541 <translation>Lagring</translation> 5542 </message> 5543 <message> 5544 <source>Audio</source> 5545 <translation>Ljud</translation> 5546 </message> 5547 <message> 5548 <source>Network</source> 5549 <translation>Nätverk</translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <source>Ports</source> 5553 <translation>Portar</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>Serial Ports</source> 5557 <translation>Serieportar</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <source>Parallel Ports</source> 5561 <translation>Parallellportar</translation> 5562 </message> 5563 <message> 5564 <source>USB</source> 5565 <translation>USB</translation> 5566 </message> 5567 <message> 5568 <source>Shared Folders</source> 5569 <translation>Delade mappar</translation> 5570 </message> 5571 <message> 5572 <source>%1 - %2</source> 5573 <translation>%1 - %2</translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5577 <translation type="obsolete">du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 5581 <translation type="obsolete">du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 5585 <translation type="obsolete">du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>at most one supported</source> 5589 <translation type="obsolete">minst en stöds</translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>up to %1 supported</source> 5593 <translation type="obsolete">upp till %1 stöds</translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 5597 <translation type="obsolete">du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation> 5598 </message> 5599 </context> 5600 <context> 5034 5601 <name>UIVMCloseDialog</name> 5035 5602 <message> … … 5167 5734 <source>No Preview</source> 5168 5735 <translation>Ingen förhandsvisning</translation> 5169 </message>5170 </context>5171 <context>5172 <name>UIVMSettingsDlg</name>5173 <message>5174 <source>General</source>5175 <translation>Allmänt</translation>5176 </message>5177 <message>5178 <source>System</source>5179 <translation>System</translation>5180 </message>5181 <message>5182 <source>Display</source>5183 <translation>Skärm</translation>5184 </message>5185 <message>5186 <source>Storage</source>5187 <translation>Lagring</translation>5188 </message>5189 <message>5190 <source>Audio</source>5191 <translation>Ljud</translation>5192 </message>5193 <message>5194 <source>Network</source>5195 <translation>Nätverk</translation>5196 </message>5197 <message>5198 <source>Ports</source>5199 <translation>Portar</translation>5200 </message>5201 <message>5202 <source>Serial Ports</source>5203 <translation>Serieportar</translation>5204 </message>5205 <message>5206 <source>Parallel Ports</source>5207 <translation>Parallellportar</translation>5208 </message>5209 <message>5210 <source>USB</source>5211 <translation>USB</translation>5212 </message>5213 <message>5214 <source>Shared Folders</source>5215 <translation>Delade mappar</translation>5216 </message>5217 <message>5218 <source>%1 - %2</source>5219 <translation>%1 - %2</translation>5220 </message>5221 <message>5222 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>5223 <translation>du har valt en 64-bitars operativsystemstyp för denna virtuella maskin. Eftersom sådana gästoperativsystem kräver maskinvirtualisering (VT-x/AMD-V) så kommer denna funktion att vara automatiskt aktiverad.</translation>5224 </message>5225 <message>5226 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>5227 <translation>du har 2D-grafikacceleration aktiverat. Eftersom 2D-grafikacceleration endast stöds för Windows-gäster så kommer denna funktion att inaktiveras.</translation>5228 </message>5229 <message>5230 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>5231 <translation>du har aktiverat en USB HID (Human Interface Device). Detta kommer inte att fungera såvida inte USB-emulering även aktiveras. Detta sker automatiskt när du accepterar inställningarna för virtuella maskinen genom att trycka på OK-knappen.</translation>5232 </message>5233 <message>5234 <source>at most one supported</source>5235 <translation>minst en stöds</translation>5236 </message>5237 <message>5238 <source>up to %1 supported</source>5239 <translation>upp till %1 stöds</translation>5240 </message>5241 <message>5242 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>5243 <translation>du använder för närvarande fler lagringsstyrkort än vad ett %1-chipset har stöd för. Ändra typ av chipset i systeminställningarna eller minska antalet av följande lagringsstyrkort i lagringsinställningarna: %2.</translation>5244 5736 </message> 5245 5737 </context> … … 5419 5911 <translation>Hårddiskstyrkort (SAS)</translation> 5420 5912 </message> 5913 <message> 5914 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 5915 <translation type="unfinished"></translation> 5916 </message> 5917 <message> 5918 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 5919 <translation type="unfinished"></translation> 5920 </message> 5421 5921 </context> 5422 5922 <context> … … 7060 7560 <source>Adapter %1</source> 7061 7561 <comment>network</comment> 7062 <translation >Adapter %1</translation>7562 <translation type="obsolete">Adapter %1</translation> 7063 7563 </message> 7064 7564 <message> … … 7522 8022 <source>VDE network, '%1'</source> 7523 8023 <comment>details report (network)</comment> 7524 <translation >VDE-nätverk, "%1"</translation>8024 <translation type="obsolete">VDE-nätverk, "%1"</translation> 7525 8025 </message> 7526 8026 <message> … … 7532 8032 <source>VDE Adapter</source> 7533 8033 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 7534 <translation >VDE-adapter</translation>8034 <translation type="obsolete">VDE-adapter</translation> 7535 8035 </message> 7536 8036 <message> … … 7729 8229 <translation>Multi-attach</translation> 7730 8230 </message> 8231 <message> 8232 <source>Dynamically allocated storage</source> 8233 <translation type="unfinished"></translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <source>Fixed size storage</source> 8237 <translation type="unfinished"></translation> 8238 </message> 8239 <message> 8240 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 8241 <translation type="unfinished"></translation> 8242 </message> 8243 <message> 8244 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 8245 <translation type="unfinished"></translation> 8246 </message> 8247 <message> 8248 <source>Execution Cap</source> 8249 <comment>details report</comment> 8250 <translation type="unfinished"></translation> 8251 </message> 8252 <message> 8253 <source><nobr>%1%</nobr></source> 8254 <comment>details report</comment> 8255 <translation type="unfinished"></translation> 8256 </message> 8257 <message> 8258 <source>Generic, '%1'</source> 8259 <comment>details report (network)</comment> 8260 <translation type="unfinished"></translation> 8261 </message> 8262 <message> 8263 <source>Generic Driver</source> 8264 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 8265 <translation type="unfinished"></translation> 8266 </message> 8267 <message> 8268 <source>Deny</source> 8269 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8270 <translation type="unfinished"></translation> 8271 </message> 8272 <message> 8273 <source>Allow VMs</source> 8274 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8275 <translation type="unfinished"></translation> 8276 </message> 8277 <message> 8278 <source>Allow All</source> 8279 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8280 <translation type="unfinished"></translation> 8281 </message> 8282 <message> 8283 <source>Adapter %1</source> 8284 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation> 8285 </message> 7731 8286 </context> 7732 8287 <context> … … 7899 8454 <message> 7900 8455 <source>Location</source> 7901 <translation >Plats</translation>8456 <translation type="obsolete">Plats</translation> 7902 8457 </message> 7903 8458 <message> 7904 8459 <source>Type (Format)</source> 7905 <translation >Typ (Format)</translation>8460 <translation type="obsolete">Typ (Format)</translation> 7906 8461 </message> 7907 8462 <message> 7908 8463 <source>Attached to</source> 7909 <translation >Ansluten till</translation>8464 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation> 7910 8465 </message> 7911 8466 <message> … … 7989 8544 <source>Attached to</source> 7990 8545 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 7991 <translation >Ansluten till</translation>8546 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation> 7992 8547 </message> 7993 8548 <message> 7994 8549 <source>Attached to</source> 7995 8550 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 7996 <translation >Ansluten till</translation>8551 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation> 7997 8552 </message> 7998 8553 <message> 7999 8554 <source>Attached to</source> 8000 8555 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 8001 <translation >Ansluten till</translation>8556 <translation type="obsolete">Ansluten till</translation> 8002 8557 </message> 8003 8558 <message> … … 8017 8572 <translation>Alla %1-avbildningar (%2)</translation> 8018 8573 </message> 8574 <message> 8575 <source>Type:</source> 8576 <translation type="unfinished">Typ:</translation> 8577 </message> 8578 <message> 8579 <source>Location:</source> 8580 <translation type="unfinished">Plats:</translation> 8581 </message> 8582 <message> 8583 <source>Format:</source> 8584 <translation type="unfinished"></translation> 8585 </message> 8586 <message> 8587 <source>Storage details:</source> 8588 <translation type="unfinished"></translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <source>Attached to:</source> 8592 <translation type="unfinished"></translation> 8593 </message> 8594 <message> 8595 <source>&Copy...</source> 8596 <translation type="unfinished"></translation> 8597 </message> 8598 <message> 8599 <source>&Modify...</source> 8600 <translation type="unfinished"></translation> 8601 </message> 8602 <message> 8603 <source>Copy an existing medium</source> 8604 <translation type="unfinished"></translation> 8605 </message> 8606 <message> 8607 <source>Modify the attributes of the selected medium</source> 8608 <translation type="unfinished"></translation> 8609 </message> 8610 <message> 8611 <source>C&lose</source> 8612 <translation type="unfinished"></translation> 8613 </message> 8019 8614 </context> 8020 8615 <context> … … 8076 8671 <message> 8077 8672 <source>Network Adapters</source> 8078 <translation >Nätverkskort</translation>8673 <translation type="obsolete">Nätverkskort</translation> 8079 8674 </message> 8080 8675 </context> … … 8874 9469 <message> 8875 9470 <source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source> 8876 <translation >Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation>9471 <translation type="obsolete">Kunde inte komma åt USB på värdsystemet därför att varken USB-filsystemet (usbfs) eller DBus och hal-tjänster är tillgängliga för tillfället. Om du önskar att använda värdens USB-enheter inne i gästsystem så måste du rätta till detta och starta om VirtualBox.</translation> 8877 9472 </message> 8878 9473 <message> … … 8995 9590 <message> 8996 9591 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p></source> 8997 <translation ><p>Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden <b>%1</b>? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.</p></translation>9592 <translation type="obsolete"><p>Är du säker på att du vill återställa ögonblicksbilden <b>%1</b>? Detta kommer att orsaka att du förlorar ditt aktuella maskintillstånd, vilket inte kan återställas.</p></translation> 8998 9593 </message> 8999 9594 <message> … … 9286 9881 <message> 9287 9882 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 9288 <translation type=" obsolete">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation>9883 <translation type="unfinished">Beklagar, ett allmänt fel inträffade.</translation> 9289 9884 </message> 9290 9885 <message> … … 9375 9970 <message> 9376 9971 <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source> 9377 <translation >Borttagning av alla filer som tillhör värdmaskinen är för närvarande inaktiverat på Windows/x64 för att förhindra en krasch. Detta kommer att korrigeras i nästa utgåva.</translation>9972 <translation type="obsolete">Borttagning av alla filer som tillhör värdmaskinen är för närvarande inaktiverat på Windows/x64 för att förhindra en krasch. Detta kommer att korrigeras i nästa utgåva.</translation> 9378 9973 </message> 9379 9974 <message> … … 9383 9978 <message> 9384 9979 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 9385 <translation><p>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b><nobr>%1</nobr></b> installeras.</p><p>Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</p></translation> 9980 <translation type="obsolete"><p>USB 2.0 är för närvarande aktiverat för denna virtuella maskin. Dock kräver detta att <b><nobr>%1</nobr></b> installeras.</p><p>Installera Extension Pack (tilläggspaket) från VirtualBox webbplats. Efter det kommer du att kunna återaktivera USB 2.0. Det kommer att vara inaktiverat under tiden såvida inte du avbryter de aktuella inställningsändringarna.</p></translation> 9981 </message> 9982 <message> 9983 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9984 <translation type="unfinished"></translation> 9985 </message> 9986 <message> 9987 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 9988 <translation type="unfinished"></translation> 9989 </message> 9990 <message> 9991 <source>Reload settings</source> 9992 <translation type="unfinished"></translation> 9993 </message> 9994 <message> 9995 <source>Keep changes</source> 9996 <translation type="unfinished"></translation> 9997 </message> 9998 <message> 9999 <source>The state of the virtual machine you currently edit has changed. Only settings which are editable at runtime are saved when you press OK. All changes to other settings will be lost.</source> 10000 <translation type="unfinished"></translation> 10001 </message> 10002 <message> 10003 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10004 <translation type="unfinished"></translation> 10005 </message> 10006 <message> 10007 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 10008 <translation type="unfinished"></translation> 10009 </message> 10010 <message> 10011 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 10012 <translation type="unfinished"></translation> 10013 </message> 10014 <message> 10015 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 10016 <translation type="unfinished"></translation> 10017 </message> 10018 <message> 10019 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10020 <translation type="unfinished"></translation> 10021 </message> 10022 <message> 10023 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 10024 <translation type="unfinished"></translation> 10025 </message> 10026 <message> 10027 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 10028 <translation type="unfinished"></translation> 10029 </message> 10030 <message> 10031 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10032 <translation type="unfinished"></translation> 10033 </message> 10034 <message> 10035 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10036 <translation type="unfinished"></translation> 10037 </message> 10038 <message> 10039 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 10040 <translation type="unfinished"></translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 10044 <translation type="unfinished"></translation> 9386 10045 </message> 9387 10046 </context> … … 9505 10164 <message> 9506 10165 <source>Shared Folders</source> 9507 <translation >Delade mappar</translation>10166 <translation type="obsolete">Delade mappar</translation> 9508 10167 </message> 9509 10168 </context> … … 9584 10243 <message> 9585 10244 <source>D&iscard</source> 9586 <translation >Fö&rkasta</translation>10245 <translation type="obsolete">Fö&rkasta</translation> 9587 10246 </message> 9588 10247 <message> … … 9789 10448 <source>Show Statusbar</source> 9790 10449 <translation>Visa statusrad</translation> 10450 </message> 10451 <message> 10452 <source>Cl&one...</source> 10453 <translation type="unfinished"></translation> 10454 </message> 10455 <message> 10456 <source>Clone the selected virtual machine</source> 10457 <translation type="unfinished"></translation> 10458 </message> 10459 <message> 10460 <source>Discard</source> 10461 <translation type="unfinished">Förkasta</translation> 10462 </message> 10463 <message> 10464 <source>D&iscard Saved State</source> 10465 <translation type="unfinished"></translation> 9791 10466 </message> 9792 10467 </context> … … 10023 10698 <translation> (%1 sedan)</translation> 10024 10699 </message> 10700 <message> 10701 <source>&Clone...</source> 10702 <translation type="unfinished"></translation> 10703 </message> 10704 <message> 10705 <source>Clone the selected virtual machine</source> 10706 <translation type="unfinished"></translation> 10707 </message> 10025 10708 </context> 10026 10709 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.