VirtualBox

Changeset 38457 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2011 10:52:41 AM (13 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r38435 r38457  
    194194    <message>
    195195        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    196         <translation type="unfinished"></translation>
     196        <translation>Копировать все ошибки в буфер обмена</translation>
    197197    </message>
    198198    <message>
    199199        <source>Copy</source>
    200         <translation type="unfinished">Копировать</translation>
     200        <translation>Копировать</translation>
    201201    </message>
    202202</context>
     
    697697    <message>
    698698        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
    699         <translation type="unfinished"></translation>
     699        <translation>Связная база для %1 и %2</translation>
    700700    </message>
    701701</context>
     
    728728    <message>
    729729        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    730         <translation type="unfinished"></translation>
     730        <translation>Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.</translation>
    731731    </message>
    732732</context>
     
    767767    <message>
    768768        <source>Full Clone</source>
    769         <translation type="unfinished"></translation>
     769        <translation>Полная копия</translation>
    770770    </message>
    771771    <message>
    772772        <source>Linked Clone</source>
    773         <translation type="unfinished"></translation>
     773        <translation>Связная копия</translation>
    774774    </message>
    775775    <message>
    776776        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
    777         <translation type="unfinished"></translation>
     777        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите тип копии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы выберите &lt;b&gt;Полную копию&lt;/b&gt;, будет создана точная копия оригинальной машины (включая все образы виртуальных дисков). Если Вы выберите &lt;b&gt;Связную копию&lt;/b&gt;, будет так же создана копия оригинальной машины, однако она будет связана с образами виртуальных дисков базовой машины.&lt;/p&gt;</translation>
    778778    </message>
    779779    <message>
    780780        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    781         <translation type="unfinished"></translation>
     781        <translation>&lt;p&gt;Учтите, что если Вы выберите &lt;b&gt;Связную копию&lt;/b&gt;, в исходной машине будет создан новый снимок.&lt;/p&gt;</translation>
    782782    </message>
    783783</context>
     
    786786    <message>
    787787        <source>Current machine state</source>
    788         <translation type="unfinished">Только состояние машины</translation>
     788        <translation>Только состояние машины</translation>
    789789    </message>
    790790    <message>
    791791        <source>Current machine and all child states</source>
    792         <translation type="unfinished">Состояние машины и всех дочерних снимков</translation>
     792        <translation>Состояние машины и всех дочерних снимков</translation>
    793793    </message>
    794794    <message>
    795795        <source>All states</source>
    796         <translation type="unfinished">Состояние машины и всех снимков</translation>
     796        <translation>Состояние машины и всех снимков</translation>
    797797    </message>
    798798    <message>
    799799        <source>Cloning Configuration</source>
    800         <translation type="unfinished">Конфигурация копирования</translation>
     800        <translation>Конфигурация копирования</translation>
    801801    </message>
    802802    <message>
    803803        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    804         <translation type="unfinished">Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.</translation>
     804        <translation>Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.</translation>
    805805    </message>
    806806    <message>
    807807        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    808         <translation type="unfinished">Если Вы выберите &lt;b&gt;Только состояние машины&lt;/b&gt;, будет скопировано лишь текущее состояние машины.</translation>
     808        <translation>Если Вы выберите &lt;b&gt;Только состояние машины&lt;/b&gt;, будет скопировано лишь текущее состояние машины.</translation>
    809809    </message>
    810810    <message>
    811811        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    812         <translation type="unfinished">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех дочерних снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.</translation>
     812        <translation>Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех дочерних снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.</translation>
    813813    </message>
    814814    <message>
    815815        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    816         <translation type="unfinished">Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.</translation>
     816        <translation>Если Вы выберите &lt;b&gt;Состояние машины и всех снимков&lt;/b&gt;, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.</translation>
    817817    </message>
    818818</context>
     
    22742274    <message>
    22752275        <source>Left Shift</source>
    2276         <translation type="unfinished">Левый Shift</translation>
     2276        <translation>Левый Shift</translation>
    22772277    </message>
    22782278    <message>
    22792279        <source>Right Shift</source>
    2280         <translation type="unfinished">Правый Shift</translation>
     2280        <translation>Правый Shift</translation>
    22812281    </message>
    22822282    <message>
    22832283        <source>Left Ctrl</source>
    2284         <translation type="unfinished">Левый Ctrl</translation>
     2284        <translation>Левый Ctrl</translation>
    22852285    </message>
    22862286    <message>
    22872287        <source>Right Ctrl</source>
    2288         <translation type="unfinished">Правый Ctrl</translation>
     2288        <translation>Правый Ctrl</translation>
    22892289    </message>
    22902290    <message>
    22912291        <source>Left Alt</source>
    2292         <translation type="unfinished">Левый Alt</translation>
     2292        <translation>Левый Alt</translation>
    22932293    </message>
    22942294    <message>
     
    41634163    <message>
    41644164        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    4165         <translation type="unfinished">Если стоит галочка, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой системы.</translation>
     4165        <translation>Если стоит галочка, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой системы.</translation>
    41664166    </message>
    41674167    <message>
     
    41714171    <message>
    41724172        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    4173         <translation type="unfinished">Если стоит галочка, VirtualBox будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).</translation>
     4173        <translation>Если стоит галочка, VirtualBox будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).</translation>
    41744174    </message>
    41754175    <message>
     
    42134213    <message>
    42144214        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    4215         <translation type="unfinished">Задаёт количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
     4215        <translation>Задаёт количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
    42164216    </message>
    42174217</context>
     
    43994399    <message>
    44004400        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    4401         <translation type="unfinished">Определяет набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой данной виртуальной машины.</translation>
     4401        <translation>Определяет набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой данной виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).</translation>
    44024402    </message>
    44034403    <message>
     
    44334433    <message>
    44344434        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    4435         <translation type="unfinished"></translation>
     4435        <translation>Вы выбрали чипсет ICH9 для данной машины. Машина не сможет функционировать, если функция IO-APIC будет отключена, поэтому данная функция будет включена автоматически при закрытии данного окна нажатием кнопки ОК.</translation>
    44364436    </message>
    44374437</context>
     
    59095909    <message>
    59105910        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    5911         <translation type="unfinished">Состояние машины, настройки которой Вы в данный момент изменяете, было изменено извне. В случае нажатия кнопки OK будут сохранены лишь те настройки, которые могут быть изменены во время работы машины. Все изменения других настроек будут утеряны.</translation>
     5911        <translation>Состояние машины, настройки которой Вы в данный момент изменяете, было изменено извне. В случае нажатия кнопки OK, будут сохранены лишь те настройки, которые могут быть изменены во время работы машины. Все изменения других настроек будут утеряны.</translation>
    59125912    </message>
    59135913    <message>
     
    59375937    <message>
    59385938        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5939         <translation type="unfinished"></translation>
     5939        <translation>Не удалось найти снимок &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    59405940    </message>
    59415941    <message>
    59425942        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5943         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Не удалось сохранить скачанный файл как &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     5943        <translation>&lt;p&gt;Не удалось сохранить скачанный файл как &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    59445944    </message>
    59455945</context>
     
    59825982    <message>
    59835983        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    5984         <translation type="unfinished">Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС</translation>
     5984        <translation>Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС</translation>
    59855985    </message>
    59865986    <message>
    59875987        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    5988         <translation type="unfinished">Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     5988        <translation>Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    59895989    </message>
    59905990</context>
     
    62216221    <message>
    62226222        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    6223         <translation type="unfinished">Нажмите кнопку &lt;b&gt;Выбрать&lt;/b&gt; для выбора расположения/имени файла виртуального диска или введите имя файла в поле ввода.</translation>
     6223        <translation>Пожалуйста нажмите кнопку с иконкой папки для выбора расположения/имени файла нового виртуального диска или введите необходимое имя в поле ввода.</translation>
    62246224    </message>
    62256225    <message>
     
    65966596    <message>
    65976597        <source>Start-up &amp;Disk</source>
    6598         <translation type="unfinished">&amp;Загрузочный жёсткий диск</translation>
     6598        <translation>&amp;Загрузочный диск</translation>
    65996599    </message>
    66006600    <message>
     
    66166616    <message>
    66176617        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
    6618         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Выберите виртуальный жёсткий диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый жесткий диск либо выбрать существующий, нажав соответствующую кнопку для вызова диалога открытия файла.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам требуется более сложная конфигурация жестких дисков, то можно пропустить этот шаг и подсоединить жесткие диски позднее с помощью диалога Свойств машины.&lt;/p&gt;</translation>
     6618        <translation>&lt;p&gt;Выберите виртуальный диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый виртуальный диск либо выбрать существующий, нажав кнопку с иконкой папки для вызова диалога открытия файла.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вам требуется более сложная конфигурация дисков, можно пропустить этот шаг и подсоединить диски позднее с помощью диалога Свойств машины.&lt;/p&gt;</translation>
    66196619    </message>
    66206620    <message>
     
    66246624    <message>
    66256625        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6626         <translation type="unfinished">Рекомендуемый размер загрузочного жёсткого диска: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; МБ.</translation>
     6626        <translation>Рекомендуемый размер загрузочного диска: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; МБ.</translation>
    66276627    </message>
    66286628</context>
     
    66606660        <source>Start-up Disk</source>
    66616661        <comment>summary</comment>
    6662         <translation type="unfinished">Загрузочный жёсткий диск</translation>
     6662        <translation>Загрузочный диск</translation>
    66636663    </message>
    66646664    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette