Changeset 39118 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Oct 26, 2011 10:14:28 AM (13 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
r38973 r39118 10289 10289 <message> 10290 10290 <source>C&ase Sensitive</source> 10291 <translation> пазислова</translation>10291 <translation>Пази на слова</translation> 10292 10292 </message> 10293 10293 <message> … … 10297 10297 <message> 10298 10298 <source>String not found</source> 10299 <translation>Ништа н ажено</translation>10299 <translation>Ништа није нађено</translation> 10300 10300 </message> 10301 10301 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts
r38973 r39118 209 209 <message> 210 210 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 211 <translation type="unfinished"></translation>211 <translation>Kopiera alla fel till urklipp</translation> 212 212 </message> 213 213 <message> 214 214 <source>Copy</source> 215 <translation type="unfinished">Kopiera</translation>215 <translation>Kopiera</translation> 216 216 </message> 217 217 </context> … … 883 883 <message> 884 884 <source>Linked Base for %1 and %2</source> 885 <translation type="unfinished"></translation>885 <translation>Länkad bas för %1 och %2</translation> 886 886 </message> 887 887 </context> … … 914 914 <message> 915 915 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 916 <translation type="unfinished"></translation>916 <translation>När kryssad kommer en ny unik MAC-adress att tilldelas till alla konfigurerade nätverkskort.</translation> 917 917 </message> 918 918 </context> … … 953 953 <message> 954 954 <source>Full Clone</source> 955 <translation type="unfinished"></translation>955 <translation>Fullständig klon</translation> 956 956 </message> 957 957 <message> 958 958 <source>Linked Clone</source> 959 <translation type="unfinished"></translation>959 <translation>Länkad klon</translation> 960 960 </message> 961 961 <message> … … 972 972 <message> 973 973 <source>Current machine state</source> 974 <translation type="unfinished">Aktuellt maskintillstånd</translation>974 <translation>Aktuellt maskintillstånd</translation> 975 975 </message> 976 976 <message> 977 977 <source>Current machine and all child states</source> 978 <translation type="unfinished">Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</translation>978 <translation>Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</translation> 979 979 </message> 980 980 <message> 981 981 <source>All states</source> 982 <translation type="unfinished">Alla tillstånd</translation>982 <translation>Alla tillstånd</translation> 983 983 </message> 984 984 <message> 985 985 <source>Cloning Configuration</source> 986 <translation type="unfinished">Kloningskonfiguration</translation>986 <translation>Kloningskonfiguration</translation> 987 987 </message> 988 988 <message> 989 989 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 990 <translation type="unfinished">Välj vilka delar av den virtuella maskinen som ska klonas.</translation>990 <translation>Välj vilka delar av den virtuella maskinen som ska klonas.</translation> 991 991 </message> 992 992 <message> 993 993 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 994 <translation type="unfinished">Om du väljer <b>Aktuellt maskintillstånd</b> kommer endast det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen att klonas.</translation>994 <translation>Om du väljer <b>Aktuellt maskintillstånd</b> kommer endast det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen att klonas.</translation> 995 995 </message> 996 996 <message> 997 997 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 998 <translation type="unfinished">Om du väljer <b>Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</b> kommer det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen och alla tillstånd för barnögonblicksbilder att klonas.</translation>998 <translation>Om du väljer <b>Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</b> kommer det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen och alla tillstånd för barnögonblicksbilder att klonas.</translation> 999 999 </message> 1000 1000 <message> 1001 1001 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 1002 <translation type="unfinished">Om du väljer <b>Alla tillstånd</b> kommer tillståndet för den aktuella maskinen och alla ögonblicksbilder att klonas.</translation>1002 <translation>Om du väljer <b>Alla tillstånd</b> kommer tillståndet för den aktuella maskinen och alla ögonblicksbilder att klonas.</translation> 1003 1003 </message> 1004 1004 </context> … … 1380 1380 <message> 1381 1381 <source>Select folder to save %1 to</source> 1382 <translation type="unfinished"></translation>1382 <translation>Välj mapp att spara %1 till</translation> 1383 1383 </message> 1384 1384 </context> … … 2504 2504 <message> 2505 2505 <source>Left Shift</source> 2506 <translation type="unfinished">Vänster skift</translation>2506 <translation>Vänster Skift</translation> 2507 2507 </message> 2508 2508 <message> 2509 2509 <source>Right Shift</source> 2510 <translation type="unfinished">Höger skift</translation>2510 <translation>Höger Skift</translation> 2511 2511 </message> 2512 2512 <message> 2513 2513 <source>Left Ctrl</source> 2514 <translation type="unfinished">Vänster Ctrl</translation>2514 <translation>Vänster Ctrl</translation> 2515 2515 </message> 2516 2516 <message> 2517 2517 <source>Right Ctrl</source> 2518 <translation type="unfinished">Höger Ctrl</translation>2518 <translation>Höger Ctrl</translation> 2519 2519 </message> 2520 2520 <message> 2521 2521 <source>Left Alt</source> 2522 <translation type="unfinished">Vänster Alt</translation>2522 <translation>Vänster Alt</translation> 2523 2523 </message> 2524 2524 <message> … … 4487 4487 <message> 4488 4488 <source>&Port Count:</source> 4489 <translation type="unfinished"></translation>4489 <translation>&Portantal:</translation> 4490 4490 </message> 4491 4491 <message> … … 6331 6331 <message> 6332 6332 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 6333 <translation type="unfinished"></translation>6333 <translation>Kan inte hitta ögonblicksbild med namnet <b>%1</b>.</translation> 6334 6334 </message> 6335 6335 <message> 6336 6336 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 6337 <translation type="unfinished"><p>Misslyckades med att spara den hämtade filen som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>6337 <translation><p>Misslyckades med att spara den hämtade filen som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> 6338 6338 </message> 6339 6339 <message> 6340 6340 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 6341 <translation type="unfinished"></translation>6341 <translation><p>Du har en gammal version (%1) av <b><nobr>%2</nobr></b> installerad.</p><p>Vill du hämta den senaste från Internet?</p></translation> 6342 6342 </message> 6343 6343 <message> 6344 6344 <source>Download</source> 6345 6345 <comment>extension pack</comment> 6346 <translation type="unfinished">Hämta</translation>6346 <translation>Hämta</translation> 6347 6347 </message> 6348 6348 <message> 6349 6349 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 6350 <translation type="unfinished"></translation>6350 <translation><p>Är du säker på att du vill hämta <b><nobr>%1</nobr></b> från <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (storlek %3 byte)?</p></translation> 6351 6351 </message> 6352 6352 <message> 6353 6353 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 6354 <translation type="unfinished"></translation>6354 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> har nu hämtats från <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> och sparats lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vill du installera detta tilläggspaket nu?</p></translation> 6355 6355 </message> 6356 6356 <message> 6357 6357 <source>Install</source> 6358 6358 <comment>extension pack</comment> 6359 <translation type="unfinished">Installera</translation>6359 <translation>Installera</translation> 6360 6360 </message> 6361 6361 <message> … … 6406 6406 <message> 6407 6407 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 6408 <translation type="unfinished">Avbryt hämtning av cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg</translation>6408 <translation>Avbryt hämtning av cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg</translation> 6409 6409 </message> 6410 6410 <message> 6411 6411 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 6412 <translation type="unfinished">Hämtar ner cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg från <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>6412 <translation>Hämtar ner cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg från <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 6413 6413 </message> 6414 6414 </context> … … 6417 6417 <message> 6418 6418 <source>Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download</source> 6419 <translation type="unfinished"></translation>6419 <translation>Avbryt hämtning av <nobr><b>%1</b></nobr></translation> 6420 6420 </message> 6421 6421 <message> 6422 6422 <source>Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr></source> 6423 <translation type="unfinished"></translation>6423 <translation>Hämtar <nobr><b>%1</b></nobr> från <nobr><b>%2</b>...</nobr></translation> 6424 6424 </message> 6425 6425 </context> … … 6738 6738 <message> 6739 6739 <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 6740 <translation type="unfinished"></translation>6740 <translation>Ange namnet för den nya virtuella diskfilen i rutan nedan eller klicka på mappikonen för att välja en annan mapp att skapa filen i.</translation> 6741 6741 </message> 6742 6742 <message> 6743 6743 <source>H&DD (Parallels Hard Disk)</source> 6744 <translation type="unfinished"></translation>6744 <translation>H&DD (Parallels-hårddisk)</translation> 6745 6745 </message> 6746 6746 <message> 6747 6747 <source>Q&ED (QEMU enhanced disk)</source> 6748 <translation type="unfinished"></translation>6748 <translation>Q&ED (QEMU utökad disk)</translation> 6749 6749 </message> 6750 6750 <message> 6751 6751 <source>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 6752 <translation type="unfinished"></translation>6752 <translation>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 6753 6753 </message> 6754 6754 </context> … … 7143 7143 <message> 7144 7144 <source>Start-up &Disk</source> 7145 <translation type="unfinished"></translation>7145 <translation>Uppstarts&disk</translation> 7146 7146 </message> 7147 7147 <message> 7148 7148 <source>The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.</source> 7149 <translation type="unfinished"></translation>7149 <translation>Rekommenderad storlek för uppstartsdisken är <b>%1</b>.</translation> 7150 7150 </message> 7151 7151 </context> … … 7192 7192 <source>Start-up Disk</source> 7193 7193 <comment>summary</comment> 7194 <translation type="unfinished"></translation>7194 <translation>Uppstartsdisk</translation> 7195 7195 </message> 7196 7196 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.