VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 26, 2011 10:14:28 AM (13 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4-NLS: merged sr, sv

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts

    r38973 r39118  
    1028910289    <message>
    1029010290        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    10291         <translation>пази слова</translation>
     10291        <translation>Пази на слова</translation>
    1029210292    </message>
    1029310293    <message>
     
    1029710297    <message>
    1029810298        <source>String not found</source>
    10299         <translation>Ништа нажено</translation>
     10299        <translation>Ништа није нађено</translation>
    1030010300    </message>
    1030110301</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sv.ts

    r38973 r39118  
    209209    <message>
    210210        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    211         <translation type="unfinished"></translation>
     211        <translation>Kopiera alla fel till urklipp</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Copy</source>
    215         <translation type="unfinished">Kopiera</translation>
     215        <translation>Kopiera</translation>
    216216    </message>
    217217</context>
     
    883883    <message>
    884884        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
    885         <translation type="unfinished"></translation>
     885        <translation>Länkad bas för %1 och %2</translation>
    886886    </message>
    887887</context>
     
    914914    <message>
    915915        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
     916        <translation>När kryssad kommer en ny unik MAC-adress att tilldelas till alla konfigurerade nätverkskort.</translation>
    917917    </message>
    918918</context>
     
    953953    <message>
    954954        <source>Full Clone</source>
    955         <translation type="unfinished"></translation>
     955        <translation>Fullständig klon</translation>
    956956    </message>
    957957    <message>
    958958        <source>Linked Clone</source>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
     959        <translation>Länkad klon</translation>
    960960    </message>
    961961    <message>
     
    972972    <message>
    973973        <source>Current machine state</source>
    974         <translation type="unfinished">Aktuellt maskintillstånd</translation>
     974        <translation>Aktuellt maskintillstånd</translation>
    975975    </message>
    976976    <message>
    977977        <source>Current machine and all child states</source>
    978         <translation type="unfinished">Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</translation>
     978        <translation>Tillstånd för aktuell maskin och alla barn</translation>
    979979    </message>
    980980    <message>
    981981        <source>All states</source>
    982         <translation type="unfinished">Alla tillstånd</translation>
     982        <translation>Alla tillstånd</translation>
    983983    </message>
    984984    <message>
    985985        <source>Cloning Configuration</source>
    986         <translation type="unfinished">Kloningskonfiguration</translation>
     986        <translation>Kloningskonfiguration</translation>
    987987    </message>
    988988    <message>
    989989        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    990         <translation type="unfinished">Välj vilka delar av den virtuella maskinen som ska klonas.</translation>
     990        <translation>Välj vilka delar av den virtuella maskinen som ska klonas.</translation>
    991991    </message>
    992992    <message>
    993993        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    994         <translation type="unfinished">Om du väljer &lt;b&gt;Aktuellt maskintillstånd&lt;/b&gt; kommer endast det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen att klonas.</translation>
     994        <translation>Om du väljer &lt;b&gt;Aktuellt maskintillstånd&lt;/b&gt; kommer endast det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen att klonas.</translation>
    995995    </message>
    996996    <message>
    997997        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    998         <translation type="unfinished">Om du väljer &lt;b&gt;Tillstånd för aktuell maskin och alla barn&lt;/b&gt; kommer det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen och alla tillstånd för barnögonblicksbilder att klonas.</translation>
     998        <translation>Om du väljer &lt;b&gt;Tillstånd för aktuell maskin och alla barn&lt;/b&gt; kommer det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen och alla tillstånd för barnögonblicksbilder att klonas.</translation>
    999999    </message>
    10001000    <message>
    10011001        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    1002         <translation type="unfinished">Om du väljer &lt;b&gt;Alla tillstånd&lt;/b&gt; kommer tillståndet för den aktuella maskinen och alla ögonblicksbilder att klonas.</translation>
     1002        <translation>Om du väljer &lt;b&gt;Alla tillstånd&lt;/b&gt; kommer tillståndet för den aktuella maskinen och alla ögonblicksbilder att klonas.</translation>
    10031003    </message>
    10041004</context>
     
    13801380    <message>
    13811381        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1382         <translation type="unfinished"></translation>
     1382        <translation>Välj mapp att spara %1 till</translation>
    13831383    </message>
    13841384</context>
     
    25042504    <message>
    25052505        <source>Left Shift</source>
    2506         <translation type="unfinished">Vänster skift</translation>
     2506        <translation>Vänster Skift</translation>
    25072507    </message>
    25082508    <message>
    25092509        <source>Right Shift</source>
    2510         <translation type="unfinished">Höger skift</translation>
     2510        <translation>Höger Skift</translation>
    25112511    </message>
    25122512    <message>
    25132513        <source>Left Ctrl</source>
    2514         <translation type="unfinished">Vänster Ctrl</translation>
     2514        <translation>Vänster Ctrl</translation>
    25152515    </message>
    25162516    <message>
    25172517        <source>Right Ctrl</source>
    2518         <translation type="unfinished">Höger Ctrl</translation>
     2518        <translation>Höger Ctrl</translation>
    25192519    </message>
    25202520    <message>
    25212521        <source>Left Alt</source>
    2522         <translation type="unfinished">Vänster Alt</translation>
     2522        <translation>Vänster Alt</translation>
    25232523    </message>
    25242524    <message>
     
    44874487    <message>
    44884488        <source>&amp;Port Count:</source>
    4489         <translation type="unfinished"></translation>
     4489        <translation>&amp;Portantal:</translation>
    44904490    </message>
    44914491    <message>
     
    63316331    <message>
    63326332        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6333         <translation type="unfinished"></translation>
     6333        <translation>Kan inte hitta ögonblicksbild med namnet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    63346334    </message>
    63356335    <message>
    63366336        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6337         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Misslyckades med att spara den hämtade filen som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6337        <translation>&lt;p&gt;Misslyckades med att spara den hämtade filen som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    63386338    </message>
    63396339    <message>
    63406340        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    6341         <translation type="unfinished"></translation>
     6341        <translation>&lt;p&gt;Du har en gammal version (%1) av &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installerad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vill du hämta den senaste från Internet?&lt;/p&gt;</translation>
    63426342    </message>
    63436343    <message>
    63446344        <source>Download</source>
    63456345        <comment>extension pack</comment>
    6346         <translation type="unfinished">Hämta</translation>
     6346        <translation>Hämta</translation>
    63476347    </message>
    63486348    <message>
    63496349        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    6350         <translation type="unfinished"></translation>
     6350        <translation>&lt;p&gt;Är du säker på att du vill hämta &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; från &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (storlek %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
    63516351    </message>
    63526352    <message>
    63536353        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    6354         <translation type="unfinished"></translation>
     6354        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; har nu hämtats från &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; och sparats lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vill du installera detta tilläggspaket nu?&lt;/p&gt;</translation>
    63556355    </message>
    63566356    <message>
    63576357        <source>Install</source>
    63586358        <comment>extension pack</comment>
    6359         <translation type="unfinished">Installera</translation>
     6359        <translation>Installera</translation>
    63606360    </message>
    63616361    <message>
     
    64066406    <message>
    64076407        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    6408         <translation type="unfinished">Avbryt hämtning av cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg</translation>
     6408        <translation>Avbryt hämtning av cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg</translation>
    64096409    </message>
    64106410    <message>
    64116411        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6412         <translation type="unfinished">Hämtar ner cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg från &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     6412        <translation>Hämtar ner cd-avbildning för VirtualBox Gästtillägg från &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    64136413    </message>
    64146414</context>
     
    64176417    <message>
    64186418        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
    6419         <translation type="unfinished"></translation>
     6419        <translation>Avbryt hämtning av &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    64206420    </message>
    64216421    <message>
    64226422        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6423         <translation type="unfinished"></translation>
     6423        <translation>Hämtar &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; från &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    64246424    </message>
    64256425</context>
     
    67386738    <message>
    67396739        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    6740         <translation type="unfinished"></translation>
     6740        <translation>Ange namnet för den nya virtuella diskfilen i rutan nedan eller klicka på mappikonen för att välja en annan mapp att skapa filen i.</translation>
    67416741    </message>
    67426742    <message>
    67436743        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
    6744         <translation type="unfinished"></translation>
     6744        <translation>H&amp;DD (Parallels-hårddisk)</translation>
    67456745    </message>
    67466746    <message>
    67476747        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
    6748         <translation type="unfinished"></translation>
     6748        <translation>Q&amp;ED (QEMU utökad disk)</translation>
    67496749    </message>
    67506750    <message>
    67516751        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    6752         <translation type="unfinished"></translation>
     6752        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    67536753    </message>
    67546754</context>
     
    71437143    <message>
    71447144        <source>Start-up &amp;Disk</source>
    7145         <translation type="unfinished"></translation>
     7145        <translation>Uppstarts&amp;disk</translation>
    71467146    </message>
    71477147    <message>
    71487148        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7149         <translation type="unfinished"></translation>
     7149        <translation>Rekommenderad storlek för uppstartsdisken är &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    71507150    </message>
    71517151</context>
     
    71927192        <source>Start-up Disk</source>
    71937193        <comment>summary</comment>
    7194         <translation type="unfinished"></translation>
     7194        <translation>Uppstartsdisk</translation>
    71957195    </message>
    71967196</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette