Changeset 42981 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Aug 24, 2012 3:44:08 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r42908 r42981 411 411 <message> 412 412 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> 413 <translation type="unfinished">Zeigt die Log-Dateien der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>413 <translation>Zeigt die Log-Dateien der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> 414 414 </message> 415 415 <message> 416 416 <source>&Contents...</source> 417 <translation type="unfinished">&Inhalt...</translation>417 <translation>&Inhalt...</translation> 418 418 </message> 419 419 <message> 420 420 <source>Show help contents</source> 421 <translation type="unfinished"></translation>421 <translation>Zeigt den Inhalt der Hilft</translation> 422 422 </message> 423 423 <message> 424 424 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 425 <translation type="unfinished">Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation>425 <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation> 426 426 </message> 427 427 <message> 428 428 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 429 <translation type="unfinished">Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation>429 <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation> 430 430 </message> 431 431 <message> 432 432 <source>&Network Operations Manager...</source> 433 <translation type="unfinished"></translation>433 <translation>Manager für &Netzoperationen...</translation> 434 434 </message> 435 435 <message> … … 439 439 <message> 440 440 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 441 <translation type="unfinished">Überprüft, ob eine neue Version von VirtualBox verfügbar ist</translation>441 <translation>Überprüft, ob eine neue Version von VirtualBox verfügbar ist</translation> 442 442 </message> 443 443 <message> 444 444 <source>&About VirtualBox...</source> 445 <translation type="unfinished">&Über VirtualBox...</translation>445 <translation>&Über VirtualBox...</translation> 446 446 </message> 447 447 <message> 448 448 <source>Show a dialog with product information</source> 449 <translation type="unfinished">Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>449 <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation> 450 450 </message> 451 451 <message> 452 452 <source>Take Sn&apshot...</source> 453 <translation type="unfinished"></translation>453 <translation>Sicherungs&punkt erstellen...</translation> 454 454 </message> 455 455 <message> 456 456 <source>Take Screensh&ot...</source> 457 <translation type="unfinished"></translation>457 <translation>&Screenshot erstellen...</translation> 458 458 </message> 459 459 <message> … … 468 468 <source>&File</source> 469 469 <comment>Mac OS X version</comment> 470 <translation type="unfinished"></translation>470 <translation>&Datei</translation> 471 471 </message> 472 472 <message> 473 473 <source>&File</source> 474 474 <comment>Non Mac OS X version</comment> 475 <translation type="unfinished"></translation>475 <translation>&Datei</translation> 476 476 </message> 477 477 <message> … … 510 510 <message> 511 511 <source>E&xit</source> 512 <translation type="unfinished">B&eenden</translation>512 <translation>B&eenden</translation> 513 513 </message> 514 514 <message> 515 515 <source>Close application</source> 516 <translation type="unfinished">Anwendung schließen</translation>516 <translation>Anwendung schließen</translation> 517 517 </message> 518 518 <message> 519 519 <source>&Group</source> 520 <translation type="unfinished"></translation>520 <translation>&Gruppe</translation> 521 521 </message> 522 522 <message> 523 523 <source>Create a new virtual machine</source> 524 <translation type="unfinished">Neue virtuelle Maschine erzeugen</translation>524 <translation>Neue virtuelle Maschine erzeugen</translation> 525 525 </message> 526 526 <message> 527 527 <source>Add an existing virtual machine</source> 528 <translation type="unfinished">Fügt eine existierende virtuelle Maschine hinzu</translation>528 <translation>Fügt eine existierende virtuelle Maschine hinzu</translation> 529 529 </message> 530 530 <message> 531 531 <source>Rename the selected virtual machine group</source> 532 <translation type="unfinished"></translation>532 <translation>Benennt die ausgewählte virtuelle Maschine um</translation> 533 533 </message> 534 534 <message> 535 535 <source>S&tart</source> 536 <translation type="unfinished">&Starten</translation>536 <translation>&Starten</translation> 537 537 </message> 538 538 <message> … … 542 542 <message> 543 543 <source>S&how</source> 544 <translation type="unfinished">&Zeigen</translation>544 <translation>&Zeigen</translation> 545 545 </message> 546 546 <message> … … 558 558 <message> 559 559 <source>Show in Finder</source> 560 <translation type="unfinished">Im Finder zeigen</translation>560 <translation>Im Finder zeigen</translation> 561 561 </message> 562 562 <message> … … 566 566 <message> 567 567 <source>Show in Explorer</source> 568 <translation type="unfinished">Im Explorer zeigen</translation>568 <translation>Im Explorer zeigen</translation> 569 569 </message> 570 570 <message> … … 574 574 <message> 575 575 <source>Show in File Manager</source> 576 <translation type="unfinished">Im Dateimanager zeigen</translation>576 <translation>Im Dateimanager zeigen</translation> 577 577 </message> 578 578 <message> … … 582 582 <message> 583 583 <source>&New...</source> 584 <translation type="unfinished">&Neu...</translation>584 <translation>&Neu...</translation> 585 585 </message> 586 586 <message> 587 587 <source>&Add...</source> 588 <translation type="unfinished">&Hinzufügen...</translation>588 <translation>&Hinzufügen...</translation> 589 589 </message> 590 590 <message> … … 594 594 <message> 595 595 <source>Cl&one...</source> 596 <translation type="unfinished">&Klonen...</translation>596 <translation>&Klonen...</translation> 597 597 </message> 598 598 <message> 599 599 <source>Clone the selected virtual machine</source> 600 <translation type="unfinished">Die ausgewählte virtuelle Maschine klonen</translation>600 <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine klonen</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> 603 603 <source>&Remove...</source> 604 <translation type="unfinished"></translation>604 <translation>&Entfernen...</translation> 605 605 </message> 606 606 <message> … … 610 610 <message> 611 611 <source>Discard</source> 612 <translation type="unfinished">Verwerfen</translation>612 <translation>Verwerfen</translation> 613 613 </message> 614 614 <message> … … 622 622 <message> 623 623 <source>Create Alias on Desktop</source> 624 <translation type="unfinished">Alias auf dem Desktop erzeugen</translation>624 <translation>Alias auf dem Desktop erzeugen</translation> 625 625 </message> 626 626 <message> … … 630 630 <message> 631 631 <source>Create Shortcut on Desktop</source> 632 <translation type="unfinished">Desktop-Verknüpfung</translation>632 <translation>Desktop-Verknüpfung</translation> 633 633 </message> 634 634 <message> … … 638 638 <message> 639 639 <source>&Close</source> 640 <translation type="unfinished"></translation>640 <translation>&Schließen</translation> 641 641 </message> 642 642 <message> 643 643 <source>Show &Log...</source> 644 <translation type="unfinished">Zeige &Log...</translation>644 <translation>Zeige &Log...</translation> 645 645 </message> 646 646 <message> 647 647 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 648 <translation type="unfinished">Webseite von &VirtualBox...</translation>648 <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation> 649 649 </message> 650 650 <message> 651 651 <source>&Reset All Warnings</source> 652 <translation type="unfinished">Alle Warnungen &zurücksetzen</translation>652 <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen</translation> 653 653 </message> 654 654 <message> 655 655 <source>C&heck for Updates...</source> 656 <translation type="unfinished">Überprüfung auf &Update...</translation>656 <translation>Überprüfung auf &Update...</translation> 657 657 </message> 658 658 <message> 659 659 <source>Rena&me Group...</source> 660 <translation type="unfinished"></translation>660 <translation>Gruppe &umbenennen...</translation> 661 661 </message> 662 662 <message> … … 714 714 <message> 715 715 <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source> 716 <translation type="unfinished"></translation>716 <translation></translation> 717 717 </message> 718 718 <message> 719 719 <source>Po&wer Off</source> 720 <translation type="unfinished"></translation>720 <translation>&Ausschalten</translation> 721 721 </message> 722 722 <message> 723 723 <source>Power off the selected virtual machines</source> 724 <translation type="unfinished"></translation>724 <translation>Schaltet die ausgewählte virtuelle Maschine aus</translation> 725 725 </message> 726 726 <message> 727 727 <source>&New Machine...</source> 728 <translation type="unfinished"></translation>728 <translation>&Neue Maschine...</translation> 729 729 </message> 730 730 <message> 731 731 <source>&Add Machine...</source> 732 <translation type="unfinished"></translation>732 <translation>Maschine &hinzufügen...</translation> 733 733 </message> 734 734 <message> 735 735 <source>&Ungroup...</source> 736 <translation type="unfinished"></translation>736 <translation>Gruppierung &aufheben...</translation> 737 737 </message> 738 738 <message> … … 742 742 <message> 743 743 <source>Sort</source> 744 <translation type="unfinished"></translation>744 <translation>Sortieren</translation> 745 745 </message> 746 746 <message> 747 747 <source>Gro&up</source> 748 <translation type="unfinished"></translation>748 <translation>Gr&uppe</translation> 749 749 </message> 750 750 <message> 751 751 <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source> 752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>Sortiert die Gruppe der ersten ausgewählten Maschine automatisch</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <source>Shared &Clipboard</source> 756 <translation>Gemeinsame &Zwischenablage</translation> 753 757 </message> 754 758 </context> … … 999 1003 <source>Name</source> 1000 1004 <comment>details report</comment> 1001 <translation type="unfinished">Name</translation>1005 <translation>Name</translation> 1002 1006 </message> 1003 1007 <message> 1004 1008 <source>OS Type</source> 1005 1009 <comment>details report</comment> 1006 <translation type="unfinished"></translation>1010 <translation>OS-Typ</translation> 1007 1011 </message> 1008 1012 <message> … … 1014 1018 <source>Base Memory</source> 1015 1019 <comment>details report</comment> 1016 <translation type="unfinished">Hauptspeicher</translation>1020 <translation>Hauptspeicher</translation> 1017 1021 </message> 1018 1022 <message> 1019 1023 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 1020 1024 <comment>details report</comment> 1021 <translation type="unfinished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>1025 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 1022 1026 </message> 1023 1027 <message> 1024 1028 <source>Processors</source> 1025 1029 <comment>details report</comment> 1026 <translation type="unfinished">Prozessoren</translation>1030 <translation>Prozessoren</translation> 1027 1031 </message> 1028 1032 <message> 1029 1033 <source><nobr>%1</nobr></source> 1030 1034 <comment>details report</comment> 1031 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>1035 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 1032 1036 </message> 1033 1037 <message> 1034 1038 <source>Execution Cap</source> 1035 1039 <comment>details report</comment> 1036 <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>1040 <translation>CPU-Begrenzung</translation> 1037 1041 </message> 1038 1042 <message> … … 1044 1048 <source>Boot Order</source> 1045 1049 <comment>details report</comment> 1046 <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>1050 <translation>Bootreihenfolge</translation> 1047 1051 </message> 1048 1052 <message> 1049 1053 <source>ACPI</source> 1050 1054 <comment>details report</comment> 1051 <translation type="unfinished">ACPI</translation>1055 <translation>ACPI</translation> 1052 1056 </message> 1053 1057 <message> 1054 1058 <source>IO APIC</source> 1055 1059 <comment>details report</comment> 1056 <translation type="unfinished"></translation>1060 <translation>IO-APIC</translation> 1057 1061 </message> 1058 1062 <message> 1059 1063 <source>BIOS</source> 1060 1064 <comment>details report</comment> 1061 <translation type="unfinished"></translation>1065 <translation>BIOS</translation> 1062 1066 </message> 1063 1067 <message> 1064 1068 <source>VT-x/AMD-V</source> 1065 1069 <comment>details report</comment> 1066 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>1070 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 1067 1071 </message> 1068 1072 <message> 1069 1073 <source>Nested Paging</source> 1070 1074 <comment>details report</comment> 1071 <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>1075 <translation>Nested Paging</translation> 1072 1076 </message> 1073 1077 <message> … … 1079 1083 <source>Acceleration</source> 1080 1084 <comment>details report</comment> 1081 <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>1085 <translation>Beschleunigung</translation> 1082 1086 </message> 1083 1087 <message> 1084 1088 <source>Video Memory</source> 1085 1089 <comment>details report</comment> 1086 <translation type="unfinished">Grafikspeicher</translation>1090 <translation>Grafikspeicher</translation> 1087 1091 </message> 1088 1092 <message> 1089 1093 <source>Screens</source> 1090 1094 <comment>details report</comment> 1091 <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>1095 <translation>Bildschirme</translation> 1092 1096 </message> 1093 1097 <message> … … 1114 1118 <source>Disabled</source> 1115 1119 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1116 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1120 <translation>deaktiviert</translation> 1117 1121 </message> 1118 1122 <message> 1119 1123 <source>(CD/DVD)</source> 1120 <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>1124 <translation>(CD/DVD)</translation> 1121 1125 </message> 1122 1126 <message> 1123 1127 <source>Not Attached</source> 1124 1128 <comment>details report (Storage)</comment> 1125 <translation type="unfinished">nicht angeschlossen</translation>1129 <translation>nicht angeschlossen</translation> 1126 1130 </message> 1127 1131 <message> 1128 1132 <source>Host Driver</source> 1129 1133 <comment>details report (audio)</comment> 1130 <translation type="unfinished">Host-Treiber</translation>1134 <translation>Host-Treiber</translation> 1131 1135 </message> 1132 1136 <message> 1133 1137 <source>Controller</source> 1134 1138 <comment>details report (audio)</comment> 1135 <translation type="unfinished">Controller</translation>1139 <translation>Controller</translation> 1136 1140 </message> 1137 1141 <message> 1138 1142 <source>Disabled</source> 1139 1143 <comment>details report (audio)</comment> 1140 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1144 <translation>deaktiviert</translation> 1141 1145 </message> 1142 1146 <message> … … 1168 1172 <source>Adapter %1</source> 1169 1173 <comment>details report (network)</comment> 1170 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>1174 <translation>Adapter %1</translation> 1171 1175 </message> 1172 1176 <message> 1173 1177 <source>Disabled</source> 1174 1178 <comment>details report (network)</comment> 1175 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1179 <translation>deaktiviert</translation> 1176 1180 </message> 1177 1181 <message> 1178 1182 <source>Port %1</source> 1179 1183 <comment>details report (serial ports)</comment> 1180 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1184 <translation>Port %1</translation> 1181 1185 </message> 1182 1186 <message> 1183 1187 <source>Disabled</source> 1184 1188 <comment>details report (serial ports)</comment> 1185 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1189 <translation>deaktiviert</translation> 1186 1190 </message> 1187 1191 <message> 1188 1192 <source>Port %1</source> 1189 1193 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1190 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1194 <translation>Port %1</translation> 1191 1195 </message> 1192 1196 <message> 1193 1197 <source>Disabled</source> 1194 1198 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1195 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1199 <translation>deaktiviert</translation> 1196 1200 </message> 1197 1201 <message> 1198 1202 <source>Device Filters</source> 1199 1203 <comment>details report (USB)</comment> 1200 <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>1204 <translation>Gerätefilter</translation> 1201 1205 </message> 1202 1206 <message> … … 1208 1212 <source>Disabled</source> 1209 1213 <comment>details report (USB)</comment> 1210 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1214 <translation>deaktiviert</translation> 1211 1215 </message> 1212 1216 <message> 1213 1217 <source>Shared Folders</source> 1214 1218 <comment>details report (shared folders)</comment> 1215 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>1219 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 1216 1220 </message> 1217 1221 <message> … … 5464 5468 <message> 5465 5469 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 5466 <translation ><p>Sie möchten zum Sicherungspunkt <b>%1</b> zurückkehren.</p><p>Sie können gleichzeitig durch Auswahl der Checkbox einen Sicherungspunkt für den aktuellen Zustand anlegen, anderenfalls geht der aktuelle Zustand unwiderruflich verloren. Möchten Sie fortfahren?</p></translation>5470 <translation type="obsolete"><p>Sie möchten zum Sicherungspunkt <b>%1</b> zurückkehren.</p><p>Sie können gleichzeitig durch Auswahl der Checkbox einen Sicherungspunkt für den aktuellen Zustand anlegen, anderenfalls geht der aktuelle Zustand unwiderruflich verloren. Möchten Sie fortfahren?</p></translation> 5467 5471 </message> 5468 5472 <message> … … 5472 5476 <message> 5473 5477 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 5474 <translation ><p>Möchten Sie wirklich zum Sicherungspunkt <b>%1</b> zurückkehren?</p></translation>5478 <translation type="obsolete"><p>Möchten Sie wirklich zum Sicherungspunkt <b>%1</b> zurückkehren?</p></translation> 5475 5479 </message> 5476 5480 <message> … … 5671 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5672 5676 </message> 5677 <message> 5678 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 5679 <translation type="unfinished"></translation> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 5683 <translation type="unfinished"></translation> 5684 </message> 5673 5685 </context> 5674 5686 <context> … … 7138 7150 </message> 7139 7151 <message> 7140 <source>&Do not add virtual hard drive</source>7141 <translation type="unfinished"></translation>7142 </message>7143 <message>7144 <source>&Create virtual hard drive now</source>7145 <translation type="unfinished"></translation>7146 </message>7147 <message>7148 <source>&Use existing virtual hard drive file</source>7149 <translation type="unfinished"></translation>7150 </message>7151 <message>7152 7152 <source>Choose a virtual hard drive file...</source> 7153 7153 <translation type="unfinished"></translation> … … 7155 7155 <message> 7156 7156 <source>&Memory size</source> 7157 <translation type="unfinished"></translation> 7158 </message> 7159 <message> 7160 <source>&Do not add a virtual hard drive</source> 7161 <translation type="unfinished"></translation> 7162 </message> 7163 <message> 7164 <source>&Create a virtual hard drive now</source> 7165 <translation type="unfinished"></translation> 7166 </message> 7167 <message> 7168 <source>&Use an existing virtual hard drive file</source> 7157 7169 <translation type="unfinished"></translation> 7158 7170 </message> … … 9498 9510 <message> 9499 9511 <source>Clipboard Mode</source> 9500 <translation type="unfinished"></translation>9512 <translation>Modus für Gemeinsame Zwischenablage</translation> 9501 9513 </message> 9502 9514 <message> 9503 9515 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 9504 <translation type="unfinished"></translation>9516 <translation>Modus für Drag'n'Drop</translation> 9505 9517 </message> 9506 9518 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.