VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 30, 2012 10:04:57 AM (13 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
80454
Message:

German NLS update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r43044 r43094  
    459459    <message>
    460460        <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    461         <translation type="unfinished"></translation>
     461        <translation>Erzeugt ein Bildschirmfoto der virtuellen Maschine</translation>
    462462    </message>
    463463    <message>
    464464        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    465         <translation type="unfinished"></translation>
     465        <translation>Sende Strg-Alt-&amp;Rücktaste</translation>
    466466    </message>
    467467    <message>
     
    477477    <message>
    478478        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    479         <translation type="unfinished">Manager für virtuelle &amp;Medien...</translation>
     479        <translation>Manager für virtuelle &amp;Medien...</translation>
    480480    </message>
    481481    <message>
    482482        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
    483         <translation type="unfinished">Zeigt den Manager für virtuelle Medien</translation>
     483        <translation>Zeigt den Manager für virtuelle Medien</translation>
    484484    </message>
    485485    <message>
    486486        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    487         <translation type="unfinished">Appliance &amp;importieren ...</translation>
     487        <translation>Appliance &amp;importieren ...</translation>
    488488    </message>
    489489    <message>
    490490        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    491         <translation type="unfinished">Importiert eine Appliance in VirtualBox</translation>
     491        <translation>Importiert eine Appliance in VirtualBox</translation>
    492492    </message>
    493493    <message>
    494494        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    495         <translation type="unfinished">Appliance &amp;exportieren ...</translation>
     495        <translation>Appliance &amp;exportieren ...</translation>
    496496    </message>
    497497    <message>
    498498        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    499         <translation type="unfinished">Exportiert eine Appliance aus VirtualBox</translation>
     499        <translation>Exportiert eine Appliance aus VirtualBox</translation>
    500500    </message>
    501501    <message>
    502502        <source>&amp;Preferences...</source>
    503503        <comment>global settings</comment>
    504         <translation type="unfinished">&amp;Globale Einstellungen...</translation>
     504        <translation>&amp;Globale Einstellungen...</translation>
    505505    </message>
    506506    <message>
    507507        <source>Display the global settings dialog</source>
    508         <translation type="unfinished">Zeigt den Dialog für globale Einstellungen</translation>
     508        <translation>Zeigt den Dialog für globale Einstellungen</translation>
    509509    </message>
    510510    <message>
     
    518518    <message>
    519519        <source>&amp;Group</source>
    520         <translation>&amp;Gruppe</translation>
     520        <translation>&amp;Gruppieren</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
     
    550550    <message>
    551551        <source>Re&amp;fresh...</source>
    552         <translation type="unfinished"></translation>
     552        <translation>&amp;Aktualisieren...</translation>
    553553    </message>
    554554    <message>
    555555        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    556         <translation type="unfinished">Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
     556        <translation>Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
    557557    </message>
    558558    <message>
     
    590590    <message>
    591591        <source>Add a new group based on the items selected</source>
    592         <translation type="unfinished"></translation>
     592        <translation>Neue Gruppe mit den ausgewählten Maschinen erzeugen</translation>
    593593    </message>
    594594    <message>
     
    614614    <message>
    615615        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
     616        <translation>&amp;Verwerfen...</translation>
    617617    </message>
    618618    <message>
     
    662662    <message>
    663663        <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
    664         <translation type="unfinished"></translation>
     664        <translation>Sortiert die Gruppe der ausgewählten Maschine automatisch</translation>
    665665    </message>
    666666    <message>
    667667        <source>Remove the selected virtual machines</source>
    668         <translation type="unfinished"></translation>
     668        <translation>Löscht die ausgewählte(n) virtuelle Maschine(n)</translation>
    669669    </message>
    670670    <message>
    671671        <source>Start the selected virtual machines</source>
    672         <translation type="unfinished"></translation>
     672        <translation>Starten der ausgewählten virtuellen Maschine(n)</translation>
    673673    </message>
    674674    <message>
    675675        <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
    676         <translation type="unfinished"></translation>
     676        <translation>Holt die Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine(n) in den Vordergrund</translation>
    677677    </message>
    678678    <message>
    679679        <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
    680         <translation type="unfinished"></translation>
     680        <translation>Suspendiert die Ausführung der ausgewählten virtuellen Maschine(n)</translation>
    681681    </message>
    682682    <message>
    683683        <source>Reset the selected virtual machines</source>
    684         <translation type="unfinished"></translation>
     684        <translation>Zurücksetzen der ausgewählten virtuellen Maschine(n)</translation>
    685685    </message>
    686686    <message>
    687687        <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
    688         <translation type="unfinished"></translation>
     688        <translation>Verwirft den gesicherten Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine(n)</translation>
    689689    </message>
    690690    <message>
    691691        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
    692         <translation type="unfinished"></translation>
     692        <translation>Zeigt die VirtualBox-VM-Definition im Finder</translation>
    693693    </message>
    694694    <message>
    695695        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
    696         <translation type="unfinished"></translation>
     696        <translation>Zeigt die VirtualBox-VM-Definition im Explorer</translation>
    697697    </message>
    698698    <message>
    699699        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    700         <translation type="unfinished"></translation>
     700        <translation>Erzeugt einen Alias für die VirtualBox-VM-Definition auf Ihrem Desktop</translation>
    701701    </message>
    702702    <message>
    703703        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    704         <translation type="unfinished"></translation>
     704        <translation>Erzeugt eine Verknüfung auf die VirtualBox-VM auf Ihrem Destkop</translation>
    705705    </message>
    706706    <message>
    707707        <source>Save State</source>
    708         <translation type="unfinished"></translation>
     708        <translation>Zustand sichern</translation>
    709709    </message>
    710710    <message>
    711711        <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
    712         <translation type="unfinished"></translation>
     712        <translation>Sichert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine(n)</translation>
    713713    </message>
    714714    <message>
     
    738738    <message>
    739739        <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
    740         <translation type="unfinished"></translation>
     740        <translation>Gruppierung der ausgewählten Gruppe aufheben</translation>
    741741    </message>
    742742    <message>
     
    746746    <message>
    747747        <source>Gro&amp;up</source>
    748         <translation>Gr&amp;uppe</translation>
     748        <translation>Gr&amp;uppieren</translation>
    749749    </message>
    750750    <message>
     
    10131013        <source>Information inaccessible</source>
    10141014        <comment>details report</comment>
    1015         <translation type="unfinished"></translation>
     1015        <translation>Information nicht zugreifbar</translation>
    10161016    </message>
    10171017    <message>
     
    10431043        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    10441044        <comment>details report</comment>
    1045         <translation type="unfinished"></translation>
     1045        <translation></translation>
    10461046    </message>
    10471047    <message>
     
    10781078        <source>PAE/NX</source>
    10791079        <comment>details report</comment>
    1080         <translation type="unfinished"></translation>
     1080        <translation></translation>
    10811081    </message>
    10821082    <message>
     
    10981098        <source>2D Video</source>
    10991099        <comment>details report</comment>
    1100         <translation type="unfinished"></translation>
     1100        <translation></translation>
    11011101    </message>
    11021102    <message>
    11031103        <source>3D</source>
    11041104        <comment>details report</comment>
    1105         <translation type="unfinished"></translation>
     1105        <translation></translation>
    11061106    </message>
    11071107    <message>
     
    12071207        <source>%1 (%2 active)</source>
    12081208        <comment>details report (USB)</comment>
    1209         <translation type="unfinished">%1 (%2 aktiv)</translation>
     1209        <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
    12101210    </message>
    12111211    <message>
     
    12221222        <source>None</source>
    12231223        <comment>details report (shared folders)</comment>
    1224         <translation type="unfinished"></translation>
     1224        <translation>keine</translation>
    12251225    </message>
    12261226    <message>
    12271227        <source>None</source>
    12281228        <comment>details report (description)</comment>
    1229         <translation type="unfinished"></translation>
     1229        <translation>keine</translation>
    12301230    </message>
    12311231</context>
     
    14951495    <message>
    14961496        <source>Dropping data ...</source>
    1497         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Kopiere Daten ...</translation>
    14981498    </message>
    14991499</context>
     
    15021502    <message>
    15031503        <source>Dropping data ...</source>
    1504         <translation type="unfinished"></translation>
     1504        <translation>Kopiere Daten ...</translation>
    15051505    </message>
    15061506</context>
     
    15091509    <message>
    15101510        <source>Looking for %1...</source>
    1511         <translation type="unfinished"></translation>
     1511        <translation>Suche %1...</translation>
    15121512    </message>
    15131513    <message>
    15141514        <source>Downloading %1...</source>
    1515         <translation type="unfinished"></translation>
     1515        <translation>%1 wird heruntergeladen...</translation>
    15161516    </message>
    15171517</context>
     
    15241524    <message>
    15251525        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    1526         <translation type="unfinished"></translation>
     1526        <translation>VirtualBox Gasterweiterungen</translation>
    15271527    </message>
    15281528</context>
     
    15351535    <message>
    15361536        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    1537         <translation type="unfinished"></translation>
     1537        <translation>VirtualBox Zusatzpaket</translation>
    15381538    </message>
    15391539</context>
     
    15461546    <message>
    15471547        <source>VirtualBox User Manual</source>
    1548         <translation type="unfinished"></translation>
     1548        <translation>VirtualBox Benutzerhandbuch</translation>
    15491549    </message>
    15501550</context>
     
    17781778    <message>
    17791779        <source>New group</source>
    1780         <translation type="unfinished"></translation>
     1780        <translation>Neue Gruppe</translation>
    17811781    </message>
    17821782</context>
     
    17861786        <source>Name</source>
    17871787        <comment>details (general)</comment>
    1788         <translation type="unfinished">Name</translation>
     1788        <translation>Name</translation>
    17891789    </message>
    17901790    <message>
    17911791        <source>Groups</source>
    17921792        <comment>details (general)</comment>
    1793         <translation type="unfinished"></translation>
     1793        <translation>Gruppen</translation>
    17941794    </message>
    17951795    <message>
    17961796        <source>%1 MB</source>
    17971797        <comment>details</comment>
    1798         <translation type="unfinished"></translation>
     1798        <translation>%1 MB</translation>
    17991799    </message>
    18001800    <message>
    18011801        <source>Processors</source>
    18021802        <comment>details (system)</comment>
    1803         <translation type="unfinished">Prozessoren</translation>
     1803        <translation>Prozessoren</translation>
    18041804    </message>
    18051805    <message>
    18061806        <source>%1%</source>
    18071807        <comment>details</comment>
    1808         <translation type="unfinished"></translation>
     1808        <translation></translation>
    18091809    </message>
    18101810    <message>
    18111811        <source>VT-x/AMD-V</source>
    18121812        <comment>details (system)</comment>
    1813         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     1813        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    18141814    </message>
    18151815    <message>
    18161816        <source>PAE/NX</source>
    18171817        <comment>details (system)</comment>
    1818         <translation type="unfinished"></translation>
     1818        <translation></translation>
    18191819    </message>
    18201820    <message>
    18211821        <source>Acceleration</source>
    18221822        <comment>details (system)</comment>
    1823         <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>
     1823        <translation>Beschleunigung</translation>
    18241824    </message>
    18251825    <message>
    18261826        <source>Screens</source>
    18271827        <comment>details (display)</comment>
    1828         <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>
     1828        <translation>Bildschirme</translation>
    18291829    </message>
    18301830    <message>
    18311831        <source>3D</source>
    18321832        <comment>details (display)</comment>
    1833         <translation type="unfinished"></translation>
     1833        <translation></translation>
    18341834    </message>
    18351835    <message>
    18361836        <source>Acceleration</source>
    18371837        <comment>details (display)</comment>
    1838         <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>
     1838        <translation>Beschleunigung</translation>
    18391839    </message>
    18401840    <message>
    18411841        <source>Disabled</source>
    18421842        <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
    1843         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1843        <translation>deaktiviert</translation>
    18441844    </message>
    18451845    <message>
    18461846        <source>[CD/DVD]</source>
    18471847        <comment>details (storage)</comment>
    1848         <translation type="unfinished"></translation>
     1848        <translation></translation>
    18491849    </message>
    18501850    <message>
     
    18561856        <source>Controller</source>
    18571857        <comment>details (audio)</comment>
    1858         <translation type="unfinished">Controller</translation>
     1858        <translation>Controller</translation>
    18591859    </message>
    18601860    <message>
    18611861        <source>Disabled</source>
    18621862        <comment>details (audio)</comment>
    1863         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1863        <translation>deaktiviert</translation>
    18641864    </message>
    18651865    <message>
     
    18911891        <source>Adapter %1</source>
    18921892        <comment>details (network)</comment>
    1893         <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
     1893        <translation>Adapter %1</translation>
    18941894    </message>
    18951895    <message>
    18961896        <source>Disabled</source>
    18971897        <comment>details (network/adapter)</comment>
    1898         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1898        <translation>deaktiviert</translation>
    18991899    </message>
    19001900    <message>
    19011901        <source>Port %1</source>
    19021902        <comment>details (serial)</comment>
    1903         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     1903        <translation>Port %1</translation>
    19041904    </message>
    19051905    <message>
    19061906        <source>Disabled</source>
    19071907        <comment>details (serial)</comment>
    1908         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1908        <translation>deaktiviert</translation>
    19091909    </message>
    19101910    <message>
    19111911        <source>Port %1</source>
    19121912        <comment>details (parallel)</comment>
    1913         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     1913        <translation>Port %1</translation>
    19141914    </message>
    19151915    <message>
    19161916        <source>Disabled</source>
    19171917        <comment>details (parallel)</comment>
    1918         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1918        <translation>deaktiviert</translation>
    19191919    </message>
    19201920    <message>
    19211921        <source>%1 (%2 active)</source>
    19221922        <comment>details (usb)</comment>
    1923         <translation type="unfinished">%1 (%2 aktiv)</translation>
     1923        <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
    19241924    </message>
    19251925    <message>
    19261926        <source>Disabled</source>
    19271927        <comment>details (usb)</comment>
    1928         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1928        <translation>deaktiviert</translation>
    19291929    </message>
    19301930    <message>
    19311931        <source>None</source>
    19321932        <comment>details (shared folders)</comment>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
     1933        <translation>keine</translation>
    19341934    </message>
    19351935    <message>
    19361936        <source>None</source>
    19371937        <comment>details (description)</comment>
    1938         <translation type="unfinished"></translation>
     1938        <translation>keine</translation>
    19391939    </message>
    19401940    <message>
    19411941        <source>Operating System</source>
    19421942        <comment>details (general)</comment>
    1943         <translation type="unfinished"></translation>
     1943        <translation>Betriebssystem</translation>
    19441944    </message>
    19451945    <message>
    19461946        <source>Information Inaccessible</source>
    19471947        <comment>details</comment>
    1948         <translation type="unfinished"></translation>
     1948        <translation>Information nicht zugreifbar</translation>
    19491949    </message>
    19501950    <message>
    19511951        <source>Base Memory</source>
    19521952        <comment>details (system)</comment>
    1953         <translation type="unfinished">Hauptspeicher</translation>
     1953        <translation>Hauptspeicher</translation>
    19541954    </message>
    19551955    <message>
    19561956        <source>Execution Cap</source>
    19571957        <comment>details (system)</comment>
    1958         <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>
     1958        <translation>CPU-Begrenzung</translation>
    19591959    </message>
    19601960    <message>
    19611961        <source>Boot Order</source>
    19621962        <comment>details (system)</comment>
    1963         <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>
     1963        <translation>Bootreihenfolge</translation>
    19641964    </message>
    19651965    <message>
    19661966        <source>Nested Paging</source>
    19671967        <comment>details (system)</comment>
    1968         <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>
     1968        <translation>Nested Paging</translation>
    19691969    </message>
    19701970    <message>
    19711971        <source>Video Memory</source>
    19721972        <comment>details (display)</comment>
    1973         <translation type="unfinished">Grafikspeicher</translation>
     1973        <translation>Grafikspeicher</translation>
    19741974    </message>
    19751975    <message>
    19761976        <source>2D Video</source>
    19771977        <comment>details (display)</comment>
    1978         <translation type="unfinished"></translation>
     1978        <translation>2D-Video</translation>
    19791979    </message>
    19801980    <message>
    19811981        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    19821982        <comment>details (display/vrde)</comment>
    1983         <translation type="unfinished">Port für Fernsteuerung</translation>
     1983        <translation>Port für Fernsteuerung</translation>
    19841984    </message>
    19851985    <message>
    19861986        <source>Remote Desktop Server</source>
    19871987        <comment>details (display/vrde)</comment>
    1988         <translation type="unfinished">Fernsteuerung</translation>
     1988        <translation>Fernsteuerung</translation>
    19891989    </message>
    19901990    <message>
    19911991        <source>Not Attached</source>
    19921992        <comment>details (storage)</comment>
    1993         <translation type="unfinished">nicht angeschlossen</translation>
     1993        <translation>nicht angeschlossen</translation>
    19941994    </message>
    19951995    <message>
    19961996        <source>Host Driver</source>
    19971997        <comment>details (audio)</comment>
    1998         <translation type="unfinished">Host-Treiber</translation>
     1998        <translation>Host-Treiber</translation>
    19991999    </message>
    20002000    <message>
     
    20262026        <source>Device Filters</source>
    20272027        <comment>details (usb)</comment>
    2028         <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>
     2028        <translation>Gerätefilter</translation>
    20292029    </message>
    20302030    <message>
     
    20362036        <source>Shared Folders</source>
    20372037        <comment>details (shared folders)</comment>
    2038         <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>
     2038        <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
    20392039    </message>
    20402040</context>
     
    22242224    <message>
    22252225        <source>Every 0.5 s</source>
    2226         <translation type="unfinished">alle 0.5 Sekunden</translation>
     2226        <translation>alle 0.5 Sekunden</translation>
    22272227    </message>
    22282228    <message>
    22292229        <source>Every 1 s</source>
    2230         <translation type="unfinished">jede Sekunde</translation>
     2230        <translation>jede Sekunde</translation>
    22312231    </message>
    22322232    <message>
    22332233        <source>Every 2 s</source>
    2234         <translation type="unfinished">alle 2 Sekunden</translation>
     2234        <translation>alle 2 Sekunden</translation>
    22352235    </message>
    22362236    <message>
    22372237        <source>Every 5 s</source>
    2238         <translation type="unfinished">alle 5 Sekunden</translation>
     2238        <translation>alle 5 Sekunden</translation>
    22392239    </message>
    22402240    <message>
    22412241        <source>Every 10 s</source>
    2242         <translation type="unfinished">alle 10 Sekunden</translation>
     2242        <translation>alle 10 Sekunden</translation>
    22432243    </message>
    22442244    <message>
     
    22482248    <message>
    22492249        <source>Update disabled</source>
    2250         <translation type="unfinished"></translation>
     2250        <translation>keine Aktualisierung</translation>
    22512251    </message>
    22522252    <message>
    22532253        <source>No preview</source>
    2254         <translation type="unfinished"></translation>
     2254        <translation>keine Voransicht</translation>
    22552255    </message>
    22562256</context>
     
    22592259    <message>
    22602260        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
    2261         <translation type="unfinished"></translation>
     2261        <translation>Maximale &amp;Größe Gastbildschirm:</translation>
    22622262    </message>
    22632263    <message>
    22642264        <source>&amp;Width:</source>
    2265         <translation type="unfinished"></translation>
     2265        <translation>&amp;Breite:</translation>
    22662266    </message>
    22672267    <message>
    22682268        <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    2269         <translation type="unfinished"></translation>
     2269        <translation>Legt die maximale Breite des Gastbildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation>
    22702270    </message>
    22712271    <message>
    22722272        <source>&amp;Height:</source>
    2273         <translation type="unfinished"></translation>
     2273        <translation>&amp;Höhe:</translation>
    22742274    </message>
    22752275    <message>
    22762276        <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    2277         <translation type="unfinished"></translation>
     2277        <translation>Legt die maximale Höhe des Gastbildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation>
    22782278    </message>
    22792279    <message>
    22802280        <source>Automatic</source>
    22812281        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2282         <translation type="unfinished"></translation>
     2282        <translation>automatisch</translation>
    22832283    </message>
    22842284    <message>
     
    22892289        <source>None</source>
    22902290        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2291         <translation type="unfinished"></translation>
     2291        <translation>keine</translation>
    22922292    </message>
    22932293    <message>
    22942294        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    2295         <translation type="unfinished"></translation>
     2295        <translation>Größe des Gast-Bildschirms nicht beschränken.</translation>
    22962296    </message>
    22972297    <message>
    22982298        <source>Hint</source>
    22992299        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2300         <translation type="unfinished"></translation>
     2300        <translation>Vorschlag</translation>
    23012301    </message>
    23022302    <message>
     
    31003100    <message>
    31013101        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    3102         <translation type="unfinished"></translation>
     3102        <translation>Wählen Sie einen Dateinamen für diesen Screenshot ...</translation>
    31033103    </message>
    31043104</context>
     
    31583158    <message>
    31593159        <source>Extended Features:</source>
    3160         <translation>Erweiterte Einstellungen:</translation>
     3160        <translation>Erweitert:</translation>
    31613161    </message>
    31623162    <message>
     
    33293329    <message>
    33303330        <source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
    3331         <translation type="unfinished"></translation>
     3331        <translation>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</translation>
    33323332    </message>
    33333333    <message>
    33343334        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3335         <translation type="unfinished"></translation>
     3335        <translation>Legt fest, wie Daten zwischen Gast und Host mittels Drag&apos;n&apos;Drop kopiert ausgetauscht werden können. Dieses Feature benötigt installierte Gasterweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation>
    33363336    </message>
    33373337</context>
     
    34573457    <message>
    34583458        <source>&amp;MAC Address:</source>
    3459         <translation type="unfinished"></translation>
     3459        <translation>&amp;MAC-Adresse:</translation>
    34603460    </message>
    34613461    <message>
    34623462        <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    3463         <translation type="unfinished"></translation>
     3463        <translation>muss die MAC-Adresse aus 12 hexadezimalen Zeichen bestehen.</translation>
    34643464    </message>
    34653465    <message>
    34663466        <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    3467         <translation type="unfinished"></translation>
     3467        <translation>darf die zweite Stelle der MAC-Adresse nicht ungerade sein, da nur Unicast-Adressen erlaubt sind.</translation>
    34683468    </message>
    34693469</context>
     
    41534153    <message>
    41544154        <source>Extended Features:</source>
    4155         <translation>Erweiterte Einstellungen:</translation>
     4155        <translation>Erweitert:</translation>
    41564156    </message>
    41574157    <message>
     
    42764276    <message>
    42774277        <source>you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
     4278        <translation>haben Sie Hardware-Virtualisierung (VT-x/AMD-V) aktiviert. Ihre Host-Konfiguration unterstützt Hardwarevirtualisierung nicht, daher wird diese Einstellung deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen mit OK bestätigen.</translation>
    42794279    </message>
    42804280</context>
     
    45134513    <message>
    45144514        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    4515         <translation type="unfinished"> Experimentelle Version %1r%2 - %3</translation>
     4515        <translation> Experimentelle Version %1r%2 - %3</translation>
    45164516    </message>
    45174517</context>
     
    45274527    <message>
    45284528        <source>&amp;Hard drives</source>
    4529         <translation type="unfinished"></translation>
     4529        <translation>&amp;Festplatten</translation>
    45304530    </message>
    45314531    <message>
    45324532        <source>&amp;Optical disks</source>
    4533         <translation type="unfinished"></translation>
     4533        <translation>&amp;Optische Medien</translation>
    45344534    </message>
    45354535    <message>
    45364536        <source>&amp;Floppy disks</source>
    4537         <translation type="unfinished"></translation>
     4537        <translation>&amp;Disketten</translation>
    45384538    </message>
    45394539    <message>
    45404540        <source>&amp;Select</source>
    4541         <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation>
     4541        <translation>&amp;Auswählen</translation>
    45424542    </message>
    45434543    <message>
    45444544        <source>C&amp;lose</source>
    4545         <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
     4545        <translation>&amp;Schließen</translation>
    45464546    </message>
    45474547</context>
     
    45954595    <message>
    45964596        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    4597         <translation>Die folgenden Dateien sind bereits vorhanden: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben wollen?</translation>
     4597        <translation>Die folgenden Dateien sind bereits vorhanden: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben wollen? Dadurch geht der bisherige Inhalt verloren.</translation>
    45984598    </message>
    45994599    <message>
     
    56035603    <message>
    56045604        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    5605         <translation type="unfinished"></translation>
     5605        <translation>&lt;p&gt;Sie sind im Begriff, die folgenden virtuellen Mascinen von der VM-Liste zu entfernen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie fortfahren?&lt;/p&gt;</translation>
    56065606    </message>
    56075607    <message>
     
    56195619    <message>
    56205620        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    5621         <translation type="unfinished"></translation>
     5621        <translation>Möchten Sie alle laufenden Netzwerk-Operationen abbrechen?</translation>
    56225622    </message>
    56235623    <message>
    56245624        <source>ACPI Shutdown</source>
    56255625        <comment>machine</comment>
    5626         <translation type="unfinished"></translation>
     5626        <translation>Ausschalten per ACPI</translation>
    56275627    </message>
    56285628    <message>
    56295629        <source>Power Off</source>
    56305630        <comment>machine</comment>
    5631         <translation type="unfinished"></translation>
     5631        <translation>Ausschalten</translation>
    56325632    </message>
    56335633    <message>
     
    56455645    <message>
    56465646        <source>Failed to drop data.</source>
    5647         <translation type="unfinished"></translation>
     5647        <translation>Daten konnten nicht kopiert werden.</translation>
    56485648    </message>
    56495649    <message>
    56505650        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    5651         <translation type="unfinished"></translation>
     5651        <translation>&lt;p&gt;Ein CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen wurde nicht gefunden &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?&lt;/p&gt;</translation>
    56525652    </message>
    56535653    <message>
     
    56575657    <message>
    56585658        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    5659         <translation type="unfinished"></translation>
     5659        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die folgenden virtuellen Maschinen wirklich zurücksetzen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;Alle nicht gesicherten Daten gehen dabei verloren.&lt;/p&gt;</translation>
    56605660    </message>
    56615661    <message>
    56625662        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5663         <translation type="unfinished"></translation>
     5663        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie folgenden virtuellen Maschine(n) wirklich per ACPI beenden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    56645664    </message>
    56655665    <message>
    56665666        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    5667         <translation type="unfinished"></translation>
     5667        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die folgenden virtuellen Maschine(n) wirklich ausschalten?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alle nicht gesicherten Daten von momentan ausgeführten Anwendungen gehen dabei verloren.&lt;/p&gt;</translation>
    56685668    </message>
    56695669    <message>
     
    56735673    <message>
    56745674        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    5675         <translation type="unfinished"></translation>
     5675        <translation>&lt;p&gt;Sie möchten die Gruppe &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; in die Gruppe &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; verschieben. Diese enthält aber bereits einen Eintrag mit dem gleichen Namen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie die Gruppe automatisch umbenennen?&lt;/p&gt;</translation>
    56765676    </message>
    56775677    <message>
    56785678        <source>Rename</source>
    5679         <translation type="unfinished"></translation>
     5679        <translation>Umbenennen</translation>
    56805680    </message>
    56815681    <message>
    56825682        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    5683         <translation type="unfinished"></translation>
     5683        <translation>&lt;p&gt;Sie möchten zum Sicherungspunkt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zurückkehren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können gleichzeitig durch Auswahl der Checkbox einen Sicherungspunkt für den aktuellen Zustand anlegen, anderenfalls geht der aktuelle Zustand unwiderruflich verloren. Möchten Sie fortfahren?&lt;/p&gt;</translation>
    56845684    </message>
    56855685    <message>
    56865686        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    5687         <translation type="unfinished"></translation>
     5687        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich zum Sicherungspunkt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zurückkehren?&lt;/p&gt;</translation>
    56885688    </message>
    56895689    <message>
    56905690        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5691         <translation type="unfinished"></translation>
     5691        <translation>Die Gruppe der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gesetzt werden.</translation>
    56925692    </message>
    56935693</context>
     
    57445744    <message>
    57455745        <source>&amp;Name:</source>
    5746         <translation type="unfinished">&amp;Name:</translation>
     5746        <translation>&amp;Name:</translation>
    57475747    </message>
    57485748    <message>
    57495749        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
    5750         <translation type="unfinished">Zeigt den Namen der virtuellen Maschine.</translation>
     5750        <translation>Zeigt den Namen der virtuellen Maschine.</translation>
    57515751    </message>
    57525752    <message>
    57535753        <source>&amp;Type:</source>
    5754         <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
     5754        <translation>&amp;Typ:</translation>
    57555755    </message>
    57565756    <message>
    57575757        <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    5758         <translation type="unfinished">Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation>
     5758        <translation>Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation>
    57595759    </message>
    57605760    <message>
    57615761        <source>&amp;Version:</source>
    5762         <translation type="unfinished">&amp;Version:</translation>
     5762        <translation>&amp;Version:</translation>
    57635763    </message>
    57645764    <message>
    57655765        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    5766         <translation type="unfinished">Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
     5766        <translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
    57675767    </message>
    57685768</context>
     
    57715771    <message>
    57725772        <source>Network Operations Manager</source>
    5773         <translation type="unfinished"></translation>
     5773        <translation>Netzwerk-Aktionen</translation>
    57745774    </message>
    57755775    <message>
    57765776        <source>There are no active network operations.</source>
    5777         <translation type="unfinished"></translation>
     5777        <translation>Keine aktiven Netzoperationen.</translation>
    57785778    </message>
    57795779    <message>
    57805780        <source>&amp;Cancel All</source>
    5781         <translation type="unfinished"></translation>
     5781        <translation>Alle &amp;abbrechen</translation>
    57825782    </message>
    57835783    <message>
    57845784        <source>Cancel all active network operations</source>
    5785         <translation type="unfinished"></translation>
     5785        <translation>Alle aktiven Netzwerk-Aktionen abbrechen</translation>
    57865786    </message>
    57875787    <message>
    57885788        <source>Error: %1.</source>
    5789         <translation type="unfinished"></translation>
     5789        <translation>Fehler: %1.</translation>
    57905790    </message>
    57915791    <message>
    57925792        <source>Network Operation</source>
    5793         <translation type="unfinished"></translation>
     5793        <translation>Netzoperation</translation>
    57945794    </message>
    57955795    <message>
    57965796        <source>Restart network operation</source>
    5797         <translation type="unfinished"></translation>
     5797        <translation>Netzoperation neu starten</translation>
    57985798    </message>
    57995799    <message>
    58005800        <source>Cancel network operation</source>
    5801         <translation type="unfinished"></translation>
     5801        <translation>Netzoperation abbrechen</translation>
    58025802    </message>
    58035803</context>
     
    58115811        <source>failed</source>
    58125812        <comment>network operation</comment>
    5813         <translation type="unfinished"></translation>
     5813        <translation>fehlgeschlagen</translation>
    58145814    </message>
    58155815    <message>
    58165816        <source>(%1 of %2)</source>
    5817         <translation type="unfinished"></translation>
     5817        <translation></translation>
    58185818    </message>
    58195819    <message>
    58205820        <source>Double-click for more information.</source>
    5821         <translation type="unfinished"></translation>
     5821        <translation>Doppelklicken für mehr Informationen.</translation>
    58225822    </message>
    58235823</context>
     
    62046204    <message>
    62056205        <source>Show Toolbar</source>
    6206         <translation type="unfinished">Toolbar zeigen</translation>
     6206        <translation>Toolbar zeigen</translation>
    62076207    </message>
    62086208    <message>
    62096209        <source>Show Statusbar</source>
    6210         <translation type="unfinished">Statusleiste-Zeigen</translation>
     6210        <translation>Statusleiste-Zeigen</translation>
    62116211    </message>
    62126212    <message>
    62136213        <source>Select a virtual machine file</source>
    6214         <translation type="unfinished">Virtuelle-Maschinen-Datei auswählen</translation>
     6214        <translation>Virtuelle-Maschinen-Datei auswählen</translation>
    62156215    </message>
    62166216    <message>
    62176217        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    6218         <translation type="unfinished">Virtuelle-Maschinen-Dateien (%1)</translation>
     6218        <translation>Virtuelle-Maschinen-Dateien (%1)</translation>
    62196219    </message>
    62206220    <message>
    62216221        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    6222         <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     6222        <translation>&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    62236223    </message>
    62246224    <message>
    62256225        <source>Manager</source>
    62266226        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    6227         <translation type="unfinished">Manager</translation>
     6227        <translation>Manager</translation>
    62286228    </message>
    62296229</context>
     
    62366236    <message>
    62376237        <source>Updating Guest Additions</source>
    6238         <translation type="unfinished"></translation>
     6238        <translation>Aktualisiere Gasterweiterungen</translation>
    62396239    </message>
    62406240</context>
     
    63026302    <message>
    63036303        <source>Display</source>
    6304         <translation type="unfinished">Anzeige</translation>
     6304        <translation>Anzeige</translation>
    63056305    </message>
    63066306</context>
     
    64306430    <message>
    64316431        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    6432         <translation type="unfinished"></translation>
     6432        <translation>Suche neue VirtualBox-Version...</translation>
    64336433    </message>
    64346434</context>
     
    65126512    <message>
    65136513        <source>Close the search panel</source>
    6514         <translation type="unfinished">Schließt das Suchfeld</translation>
     6514        <translation>Schließt das Suchfeld</translation>
    65156515    </message>
    65166516    <message>
    65176517        <source>&amp;Find</source>
    6518         <translation type="unfinished">&amp;Suche</translation>
     6518        <translation>&amp;Suche</translation>
    65196519    </message>
    65206520    <message>
    65216521        <source>Enter a search string here</source>
    6522         <translation type="unfinished">Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>
     6522        <translation>Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>
    65236523    </message>
    65246524    <message>
    65256525        <source>&amp;Previous</source>
    6526         <translation type="unfinished">&amp;Rückwärts</translation>
     6526        <translation>&amp;Rückwärts</translation>
    65276527    </message>
    65286528    <message>
    65296529        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    6530         <translation type="unfinished">Durchsucht den Text rückwärts</translation>
     6530        <translation>Durchsucht den Text rückwärts</translation>
    65316531    </message>
    65326532    <message>
    65336533        <source>&amp;Next</source>
    6534         <translation type="unfinished">&amp;Vorwärts</translation>
     6534        <translation>&amp;Vorwärts</translation>
    65356535    </message>
    65366536    <message>
    65376537        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    6538         <translation type="unfinished">Durchsucht den Text vorwärts</translation>
     6538        <translation>Durchsucht den Text vorwärts</translation>
    65396539    </message>
    65406540    <message>
    65416541        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    6542         <translation type="unfinished">Unterscheidet &amp;Groß- und Kleinschreibung</translation>
     6542        <translation>Berücksichtige &amp;Groß- und Kleinschreibung</translation>
    65436543    </message>
    65446544    <message>
    65456545        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    6546         <translation type="unfinished">Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
     6546        <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
    65476547    </message>
    65486548    <message>
    65496549        <source>String not found</source>
    6550         <translation type="unfinished">Suchtext nicht gefunden</translation>
     6550        <translation>Suchtext nicht gefunden</translation>
    65516551    </message>
    65526552    <message>
    65536553        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6554         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf &lt;b&gt;Aktualisieren&lt;/b&gt;, um erneut im Ordner &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; zu suchen.&lt;/p&gt;</translation>
     6554        <translation>&lt;p&gt;Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf &lt;b&gt;Aktualisieren&lt;/b&gt;, um erneut im Ordner &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; zu suchen.&lt;/p&gt;</translation>
    65556555    </message>
    65566556    <message>
    65576557        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    6558         <translation type="unfinished">VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>
     6558        <translation>VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>
    65596559    </message>
    65606560    <message>
    65616561        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    6562         <translation type="unfinished">%1 - VirtualBox Log-Anzeige</translation>
     6562        <translation>%1 - VirtualBox Log-Anzeige</translation>
    65636563    </message>
    65646564    <message>
    65656565        <source>&amp;Refresh</source>
    6566         <translation type="unfinished">&amp;Aktualisieren</translation>
     6566        <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
    65676567    </message>
    65686568    <message>
    65696569        <source>&amp;Save</source>
    6570         <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
     6570        <translation>&amp;Sichern</translation>
    65716571    </message>
    65726572    <message>
    65736573        <source>Close</source>
    6574         <translation type="unfinished">Schließen</translation>
     6574        <translation>Schließen</translation>
    65756575    </message>
    65766576</context>
     
    66106610    <message>
    66116611        <source>Hide Description</source>
    6612         <translation type="unfinished"></translation>
     6612        <translation>Beschreibung verdecken</translation>
    66136613    </message>
    66146614    <message>
    66156615        <source>Show Description</source>
    6616         <translation type="unfinished"></translation>
     6616        <translation>Beschreibung zeigen</translation>
    66176617    </message>
    66186618</context>
     
    66216621    <message>
    66226622        <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
    6623         <translation type="unfinished"></translation>
     6623        <translation>Virtuelle Festplatte kopieren</translation>
    66246624    </message>
    66256625    <message>
    66266626        <source>Copy</source>
    6627         <translation type="unfinished">Kopieren</translation>
     6627        <translation>Kopieren</translation>
    66286628    </message>
    66296629    <message>
    66306630        <source>Hard drive to copy</source>
    6631         <translation type="unfinished"></translation>
     6631        <translation>Zu kopierende Festplatte</translation>
    66326632    </message>
    66336633    <message>
     
    66696669    <message>
    66706670        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    6671         <translation type="unfinished">&amp;dynamisch alloziert</translation>
     6671        <translation>&amp;dynamisch alloziert</translation>
    66726672    </message>
    66736673    <message>
    66746674        <source>&amp;Fixed size</source>
    6675         <translation type="unfinished">&amp;feste Größe</translation>
     6675        <translation>&amp;feste Größe</translation>
    66766676    </message>
    66776677    <message>
    66786678        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    6679         <translation type="unfinished">&amp;Aufteilen in Dateien mit weniger als 2GB</translation>
     6679        <translation>&amp;Aufteilen in Dateien mit weniger als 2GB</translation>
    66806680    </message>
    66816681    <message>
     
    66986698        <source>%1_copy</source>
    66996699        <comment>copied virtual hard drive name</comment>
    6700         <translation type="unfinished">%1_Kopie</translation>
     6700        <translation>%1_Kopie</translation>
    67016701    </message>
    67026702    <message>
     
    67256725    <message>
    67266726        <source>Clone</source>
    6727         <translation type="unfinished">Klonen</translation>
     6727        <translation>Klonen</translation>
    67286728    </message>
    67296729    <message>
     
    67456745    <message>
    67466746        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    6747         <translation type="unfinished">&amp;Zuweisen neuer MAC-Adressen für alle Netzwerkkarten</translation>
     6747        <translation>&amp;Zuweisen neuer MAC-Adressen für alle Netzwerkkarten</translation>
    67486748    </message>
    67496749    <message>
     
    67616761    <message>
    67626762        <source>&amp;Full clone</source>
    6763         <translation type="unfinished"></translation>
     6763        <translation>&amp;vollständiger Klon</translation>
    67646764    </message>
    67656765    <message>
    67666766        <source>&amp;Linked clone</source>
    6767         <translation type="unfinished"></translation>
     6767        <translation>&amp;verknüpfter Klon</translation>
    67686768    </message>
    67696769    <message>
    67706770        <source>Snapshots</source>
    6771         <translation type="unfinished"></translation>
     6771        <translation>Sicherungspunkte</translation>
    67726772    </message>
    67736773    <message>
     
    67976797    <message>
    67986798        <source>&amp;Everything</source>
    6799         <translation type="unfinished"></translation>
     6799        <translation>&amp;Alles</translation>
    68006800    </message>
    68016801    <message>
    68026802        <source>New machine &amp;name</source>
    6803         <translation type="unfinished"></translation>
     6803        <translation>Neuer VM-&amp;Name</translation>
    68046804    </message>
    68056805    <message>
    68066806        <source>&amp;Full Clone</source>
    6807         <translation type="unfinished"></translation>
     6807        <translation>&amp;vollständiger Klon</translation>
    68086808    </message>
    68096809    <message>
    68106810        <source>&amp;Linked Clone</source>
    6811         <translation type="unfinished"></translation>
     6811        <translation>&amp;verknüpfter Klon</translation>
    68126812    </message>
    68136813</context>
     
    68166816    <message>
    68176817        <source>Checking files ...</source>
    6818         <translation type="unfinished">Überprüfe Dateien ...</translation>
     6818        <translation>Überprüfe Dateien ...</translation>
    68196819    </message>
    68206820    <message>
    68216821        <source>Removing files ...</source>
    6822         <translation type="unfinished">Lösche Dateien ...</translation>
     6822        <translation>Lösche Dateien ...</translation>
    68236823    </message>
    68246824    <message>
    68256825        <source>Exporting Appliance ...</source>
    6826         <translation type="unfinished">Exportiere Appliance ...</translation>
     6826        <translation>Exportiere Appliance ...</translation>
    68276827    </message>
    68286828    <message>
    68296829        <source>Export Virtual Appliance</source>
    6830         <translation type="unfinished"></translation>
     6830        <translation>Appliance exportieren</translation>
    68316831    </message>
    68326832    <message>
     
    68366836    <message>
    68376837        <source>Export</source>
    6838         <translation type="unfinished">Exportieren</translation>
     6838        <translation>Exportieren</translation>
    68396839    </message>
    68406840    <message>
     
    68726872    <message>
    68736873        <source>Appliance</source>
    6874         <translation type="unfinished">Appliance</translation>
     6874        <translation>Appliance</translation>
    68756875    </message>
    68766876    <message>
    68776877        <source>&amp;Username:</source>
    6878         <translation type="unfinished">&amp;Nutzername:</translation>
     6878        <translation>&amp;Nutzername:</translation>
    68796879    </message>
    68806880    <message>
    68816881        <source>&amp;Password:</source>
    6882         <translation type="unfinished">&amp;Passwort:</translation>
     6882        <translation>&amp;Passwort:</translation>
    68836883    </message>
    68846884    <message>
    68856885        <source>&amp;Hostname:</source>
    6886         <translation type="unfinished">&amp;Hostname:</translation>
     6886        <translation>&amp;Hostname:</translation>
    68876887    </message>
    68886888    <message>
    68896889        <source>&amp;Bucket:</source>
    6890         <translation type="unfinished">&amp;Bucket:</translation>
     6890        <translation>&amp;Bucket:</translation>
    68916891    </message>
    68926892    <message>
    68936893        <source>&amp;File:</source>
    6894         <translation type="unfinished">&amp;Datei:</translation>
     6894        <translation>&amp;Datei:</translation>
    68956895    </message>
    68966896    <message>
     
    69326932    <message>
    69336933        <source>Appliance &amp;settings</source>
    6934         <translation type="unfinished"></translation>
     6934        <translation></translation>
    69356935    </message>
    69366936    <message>
     
    69406940    <message>
    69416941        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    6942         <translation type="unfinished">&amp;Lokales Dateisystem</translation>
     6942        <translation>&amp;Lokales Dateisystem</translation>
    69436943    </message>
    69446944</context>
     
    69516951    <message>
    69526952        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    6953         <translation type="unfinished">Bitte fügen Sie die Felder für Nutzername, Passwort und Bucket aus und geben Sie einen Dateinamen für den OVF-Export an.</translation>
     6953        <translation>Bitte fügen Sie die Felder für Nutzername, Passwort und Bucket aus und geben Sie einen Dateinamen für den OVF-Export an.</translation>
    69546954    </message>
    69556955    <message>
    69566956        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    6957         <translation type="unfinished">Bitte fügen Sie die Felder für Nutzername, Passwort, Hostname und Bucket aus und geben Sie einen Dateinamen für den OVF-Export an.</translation>
     6957        <translation>Bitte fügen Sie die Felder für Nutzername, Passwort, Hostname und Bucket aus und geben Sie einen Dateinamen für den OVF-Export an.</translation>
    69586958    </message>
    69596959</context>
     
    69626962    <message>
    69636963        <source>Select start-up disk</source>
    6964         <translation type="unfinished"></translation>
     6964        <translation>Medium für Start auswählen</translation>
    69656965    </message>
    69666966    <message>
    69676967        <source>Start</source>
    6968         <translation type="unfinished">Starten</translation>
     6968        <translation>Starten</translation>
    69696969    </message>
    69706970    <message>
     
    69786978    <message>
    69796979        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    6980         <translation type="unfinished"></translation>
     6980        <translation>Wählen Sie ein virtuelles optisches Medium...</translation>
    69816981    </message>
    69826982</context>
     
    69856985    <message>
    69866986        <source>Import Virtual Applicance</source>
    6987         <translation type="unfinished"></translation>
     6987        <translation>Appliance importieren</translation>
    69886988    </message>
    69896989    <message>
     
    69936993    <message>
    69946994        <source>Import</source>
    6995         <translation type="unfinished">Importieren</translation>
     6995        <translation>Importieren</translation>
    69966996    </message>
    69976997    <message>
     
    70327032    <message>
    70337033        <source>Create</source>
    7034         <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>
     7034        <translation>Erzeugen</translation>
    70357035    </message>
    70367036    <message>
     
    70647064    <message>
    70657065        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    7066         <translation type="unfinished">&amp;dynamisch alloziert</translation>
     7066        <translation>&amp;dynamisch alloziert</translation>
    70677067    </message>
    70687068    <message>
    70697069        <source>&amp;Fixed size</source>
    7070         <translation type="unfinished">&amp;feste Größe</translation>
     7070        <translation>&amp;feste Größe</translation>
    70717071    </message>
    70727072    <message>
    70737073        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    7074         <translation type="unfinished">&amp;Aufteilen in Dateien mit weniger als 2GB</translation>
     7074        <translation>&amp;Aufteilen in Dateien mit weniger als 2GB</translation>
    70757075    </message>
    70767076    <message>
     
    70967096    <message>
    70977097        <source>File &amp;location</source>
    7098         <translation type="unfinished"></translation>
     7098        <translation>Datei&amp;pfad</translation>
    70997099    </message>
    71007100    <message>
    71017101        <source>File &amp;size</source>
    7102         <translation type="unfinished"></translation>
     7102        <translation>Datei&amp;größe</translation>
    71037103    </message>
    71047104    <message>
    71057105        <source>Hard drive file &amp;type</source>
    7106         <translation type="unfinished"></translation>
     7106        <translation>Datei&amp;typ der Festplatte</translation>
    71077107    </message>
    71087108</context>
     
    71117111    <message>
    71127112        <source>Create Virtual Machine</source>
    7113         <translation type="unfinished"></translation>
     7113        <translation>Virtuelle Maschine erzeugen</translation>
    71147114    </message>
    71157115    <message>
    71167116        <source>Create</source>
    7117         <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>
     7117        <translation>Erzeugen</translation>
    71187118    </message>
    71197119    <message>
    71207120        <source>IDE Controller</source>
    7121         <translation type="unfinished">IDE-Controller</translation>
     7121        <translation>IDE-Controller</translation>
    71227122    </message>
    71237123    <message>
    71247124        <source>SATA Controller</source>
    7125         <translation type="unfinished">SATA-Controller</translation>
     7125        <translation>SATA-Controller</translation>
    71267126    </message>
    71277127    <message>
    71287128        <source>SCSI Controller</source>
    7129         <translation type="unfinished">SCSI-Controller</translation>
     7129        <translation>SCSI-Controller</translation>
    71307130    </message>
    71317131    <message>
    71327132        <source>Floppy Controller</source>
    7133         <translation type="unfinished">Disketten-Controller</translation>
     7133        <translation>Disketten-Controller</translation>
    71347134    </message>
    71357135    <message>
    71367136        <source>SAS Controller</source>
    7137         <translation type="unfinished">SAS-Controller</translation>
     7137        <translation>SAS-Controller</translation>
    71387138    </message>
    71397139    <message>
    71407140        <source>Name and operating system</source>
    7141         <translation type="unfinished"></translation>
     7141        <translation>Name und Betriebssystem</translation>
    71427142    </message>
    71437143    <message>
    71447144        <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    7145         <translation type="unfinished"></translation>
     7145        <translation>Bitte wählen Sie einen angemessenen Namen für die neue virtuelle Maschine und wählen Sie den Typ des Betriebssystems, das Sie installieren möchten. Der gewählte Name wird zur Identifizierung dieser Maschine verwendet.</translation>
    71467146    </message>
    71477147    <message>
    71487148        <source>Memory size</source>
    7149         <translation type="unfinished"></translation>
     7149        <translation>Speichergröße</translation>
    71507150    </message>
    71517151    <message>
     
    71557155    <message>
    71567156        <source>Hard drive</source>
    7157         <translation type="unfinished"></translation>
     7157        <translation>Festplatte</translation>
    71587158    </message>
    71597159    <message>
     
    71677167    <message>
    71687168        <source>&amp;Memory size</source>
    7169         <translation type="unfinished"></translation>
     7169        <translation>&amp;Speichergröße</translation>
    71707170    </message>
    71717171    <message>
    71727172        <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
    7173         <translation type="unfinished"></translation>
     7173        <translation>&amp;Keine Festplatte</translation>
    71747174    </message>
    71757175    <message>
    71767176        <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
    7177         <translation type="unfinished"></translation>
     7177        <translation>&amp;Festplatte erzeugen</translation>
    71787178    </message>
    71797179    <message>
    71807180        <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
    7181         <translation type="unfinished"></translation>
     7181        <translation>&amp;Vorhandene Festplatte verwenden</translation>
    71827182    </message>
    71837183</context>
     
    84448444        <source>Disabled</source>
    84458445        <comment>DragAndDropType</comment>
    8446         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     8446        <translation>deaktiviert</translation>
    84478447    </message>
    84488448    <message>
    84498449        <source>Host To Guest</source>
    84508450        <comment>DragAndDropType</comment>
    8451         <translation type="unfinished">Host zu Gast</translation>
     8451        <translation>Host zu Gast</translation>
    84528452    </message>
    84538453    <message>
    84548454        <source>Guest To Host</source>
    84558455        <comment>DragAndDropType</comment>
    8456         <translation type="unfinished">Gast zu Host</translation>
     8456        <translation>Gast zu Host</translation>
    84578457    </message>
    84588458    <message>
    84598459        <source>Bidirectional</source>
    84608460        <comment>DragAndDropType</comment>
    8461         <translation type="unfinished">bidirektional</translation>
     8461        <translation>bidirektional</translation>
    84628462    </message>
    84638463    <message>
    84648464        <source>Normal</source>
    84658465        <comment>MediumType</comment>
    8466         <translation type="unfinished">normal</translation>
     8466        <translation>normal</translation>
    84678467    </message>
    84688468    <message>
    84698469        <source>Immutable</source>
    84708470        <comment>MediumType</comment>
    8471         <translation type="unfinished">nicht veränderlich</translation>
     8471        <translation>nicht veränderlich</translation>
    84728472    </message>
    84738473    <message>
    84748474        <source>Writethrough</source>
    84758475        <comment>MediumType</comment>
    8476         <translation type="unfinished">durchschreibend</translation>
     8476        <translation>durchschreibend</translation>
    84778477    </message>
    84788478    <message>
    84798479        <source>Shareable</source>
    84808480        <comment>MediumType</comment>
    8481         <translation type="unfinished">gemeinsam benutzbar</translation>
     8481        <translation>gemeinsam benutzbar</translation>
    84828482    </message>
    84838483    <message>
    84848484        <source>Readonly</source>
    84858485        <comment>MediumType</comment>
    8486         <translation type="unfinished">nur lesbar</translation>
     8486        <translation>nur lesbar</translation>
    84878487    </message>
    84888488    <message>
    84898489        <source>Multi-attach</source>
    84908490        <comment>MediumType</comment>
    8491         <translation type="unfinished">mehrfach anschließbar</translation>
     8491        <translation>mehrfach anschließbar</translation>
    84928492    </message>
    84938493    <message>
    84948494        <source>Dynamically allocated storage</source>
    84958495        <comment>MediumVariant</comment>
    8496         <translation type="unfinished">dynamisch belegt</translation>
     8496        <translation>dynamisch belegt</translation>
    84978497    </message>
    84988498    <message>
     
    85048504        <source>Fixed size storage</source>
    85058505        <comment>MediumVariant</comment>
    8506         <translation type="unfinished">feste Größe</translation>
     8506        <translation>feste Größe</translation>
    85078507    </message>
    85088508    <message>
    85098509        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    85108510        <comment>MediumVariant</comment>
    8511         <translation type="unfinished">dynamisch belegt mit Dateien kleiner als 2GB</translation>
     8511        <translation>dynamisch belegt mit Dateien kleiner als 2GB</translation>
    85128512    </message>
    85138513    <message>
     
    85448544        <source>Deny</source>
    85458545        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    8546         <translation type="unfinished">verweigern (deny)</translation>
     8546        <translation>verweigern (deny)</translation>
    85478547    </message>
    85488548    <message>
    85498549        <source>Allow VMs</source>
    85508550        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    8551         <translation type="unfinished">erlauben für alle VMs</translation>
     8551        <translation>erlauben für alle VMs</translation>
    85528552    </message>
    85538553    <message>
    85548554        <source>Allow All</source>
    85558555        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    8556         <translation type="unfinished">erlauben für allen VMs und den Host</translation>
     8556        <translation>erlauben für allen VMs und den Host</translation>
    85578557    </message>
    85588558    <message>
    85598559        <source>Ignore</source>
    85608560        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    8561         <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>
     8561        <translation>Ignorieren</translation>
    85628562    </message>
    85638563    <message>
    85648564        <source>Hold</source>
    85658565        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    8566         <translation type="unfinished">Halten</translation>
     8566        <translation>Halten</translation>
    85678567    </message>
    85688568    <message>
    85698569        <source>UDP</source>
    85708570        <comment>NATProtocol</comment>
    8571         <translation type="unfinished">UDP</translation>
     8571        <translation>UDP</translation>
    85728572    </message>
    85738573    <message>
    85748574        <source>TCP</source>
    85758575        <comment>NATProtocol</comment>
    8576         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     8576        <translation>TCP</translation>
    85778577    </message>
    85788578    <message>
    85798579        <source>IDE Primary Master</source>
    85808580        <comment>StorageSlot</comment>
    8581         <translation type="unfinished">Primärer Master</translation>
     8581        <translation>Primärer Master</translation>
    85828582    </message>
    85838583    <message>
    85848584        <source>IDE Primary Slave</source>
    85858585        <comment>StorageSlot</comment>
    8586         <translation type="unfinished">Primärer Slave</translation>
     8586        <translation>Primärer Slave</translation>
    85878587    </message>
    85888588    <message>
    85898589        <source>IDE Secondary Master</source>
    85908590        <comment>StorageSlot</comment>
    8591         <translation type="unfinished">Sekundärer Master</translation>
     8591        <translation>Sekundärer Master</translation>
    85928592    </message>
    85938593    <message>
    85948594        <source>IDE Secondary Slave</source>
    85958595        <comment>StorageSlot</comment>
    8596         <translation type="unfinished">Sekundärer Slave</translation>
     8596        <translation>Sekundärer Slave</translation>
    85978597    </message>
    85988598    <message>
    85998599        <source>SATA Port %1</source>
    86008600        <comment>StorageSlot</comment>
    8601         <translation type="unfinished">SATA-Port %1</translation>
     8601        <translation>SATA-Port %1</translation>
    86028602    </message>
    86038603    <message>
    86048604        <source>SCSI Port %1</source>
    86058605        <comment>StorageSlot</comment>
    8606         <translation type="unfinished">SCSI-Port %1</translation>
     8606        <translation>SCSI-Port %1</translation>
    86078607    </message>
    86088608    <message>
    86098609        <source>SAS Port %1</source>
    86108610        <comment>StorageSlot</comment>
    8611         <translation type="unfinished">SAS-Port %1</translation>
     8611        <translation>SAS-Port %1</translation>
    86128612    </message>
    86138613    <message>
    86148614        <source>Floppy Device %1</source>
    86158615        <comment>StorageSlot</comment>
    8616         <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerk %1</translation>
     8616        <translation>Diskettenlaufwerk %1</translation>
    86178617    </message>
    86188618    <message>
    86198619        <source>General</source>
    86208620        <comment>DetailsElementType</comment>
    8621         <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
     8621        <translation>Allgemein</translation>
    86228622    </message>
    86238623    <message>
    86248624        <source>Preview</source>
    86258625        <comment>DetailsElementType</comment>
    8626         <translation type="unfinished">Vorschau</translation>
     8626        <translation>Vorschau</translation>
    86278627    </message>
    86288628    <message>
    86298629        <source>System</source>
    86308630        <comment>DetailsElementType</comment>
    8631         <translation type="unfinished">System</translation>
     8631        <translation>System</translation>
    86328632    </message>
    86338633    <message>
    86348634        <source>Display</source>
    86358635        <comment>DetailsElementType</comment>
    8636         <translation type="unfinished">Anzeige</translation>
     8636        <translation>Anzeige</translation>
    86378637    </message>
    86388638    <message>
    86398639        <source>Storage</source>
    86408640        <comment>DetailsElementType</comment>
    8641         <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>
     8641        <translation>Massenspeicher</translation>
    86428642    </message>
    86438643    <message>
    86448644        <source>Audio</source>
    86458645        <comment>DetailsElementType</comment>
    8646         <translation type="unfinished">Audio</translation>
     8646        <translation>Audio</translation>
    86478647    </message>
    86488648    <message>
    86498649        <source>Network</source>
    86508650        <comment>DetailsElementType</comment>
    8651         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
     8651        <translation>Netzwerk</translation>
    86528652    </message>
    86538653    <message>
    86548654        <source>Serial ports</source>
    86558655        <comment>DetailsElementType</comment>
    8656         <translation type="unfinished"></translation>
     8656        <translation>Serielle Schnittstellen</translation>
    86578657    </message>
    86588658    <message>
    86598659        <source>Parallel ports</source>
    86608660        <comment>DetailsElementType</comment>
    8661         <translation type="unfinished"></translation>
     8661        <translation>Parallel-Ports</translation>
    86628662    </message>
    86638663    <message>
    86648664        <source>USB</source>
    86658665        <comment>DetailsElementType</comment>
    8666         <translation type="unfinished">USB</translation>
     8666        <translation>USB</translation>
    86678667    </message>
    86688668    <message>
    86698669        <source>Shared folders</source>
    86708670        <comment>DetailsElementType</comment>
    8671         <translation type="unfinished"></translation>
     8671        <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
    86728672    </message>
    86738673    <message>
    86748674        <source>Description</source>
    86758675        <comment>DetailsElementType</comment>
    8676         <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
     8676        <translation>Beschreibung</translation>
    86778677    </message>
    86788678    <message>
    86798679        <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
    8680         <translation type="unfinished"></translation>
     8680        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei für die virtuelle Festplatte aus</translation>
    86818681    </message>
    86828682    <message>
     
    86988698    <message>
    86998699        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    8700         <translation type="unfinished"></translation>
     8700        <translation>Alle virtuellen Disketten-Dateien (%1)</translation>
    87018701    </message>
    87028702    <message>
    87038703        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    8704         <translation type="unfinished"></translation>
     8704        <translation></translation>
    87058705    </message>
    87068706    <message>
    87078707        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    8708         <translation type="unfinished"></translation>
     8708        <translation></translation>
    87098709    </message>
    87108710    <message>
    87118711        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    8712         <translation type="unfinished"></translation>
     8712        <translation></translation>
    87138713    </message>
    87148714    <message>
    87158715        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    8716         <translation type="unfinished"></translation>
     8716        <translation></translation>
    87178717    </message>
    87188718    <message>
    87198719        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    8720         <translation type="unfinished"></translation>
     8720        <translation></translation>
    87218721    </message>
    87228722    <message>
    87238723        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    8724         <translation type="unfinished"></translation>
     8724        <translation>QCOW (QEMU Copy-on-Write)</translation>
    87258725    </message>
    87268726    <message>
    87278727        <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    8728         <translation type="unfinished"></translation>
     8728        <translation>Bitte wählen Sie einen Dateinamen für die neue virtuelle Festplatte</translation>
    87298729    </message>
    87308730</context>
     
    89718971    <message>
    89728972        <source>Create a new virtual hard drive</source>
    8973         <translation type="unfinished"></translation>
     8973        <translation>Neue virtuelle Festplatte erzeugen</translation>
    89748974    </message>
    89758975</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette