Changeset 43178 in vbox
- Timestamp:
- Sep 4, 2012 6:44:50 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r43147 r43178 150 150 <message> 151 151 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 152 <translation type="unfinished"></translation>152 <translation>Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu <br/><br/> <font color="blue">'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation> 153 153 </message> 154 154 </context> … … 554 554 <source>&Preferences...</source> 555 555 <comment>global settings</comment> 556 <translation type="unfinished">&Předvolby...</translation>556 <translation>&Předvolby...</translation> 557 557 </message> 558 558 <message> 559 559 <source>Display the global settings dialog</source> 560 <translation type="unfinished">Zobrazí globalní nastavení</translation>560 <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation> 561 561 </message> 562 562 <message> 563 563 <source>E&xit</source> 564 <translation type="unfinished">U&končit</translation>564 <translation>U&končit</translation> 565 565 </message> 566 566 <message> 567 567 <source>Close application</source> 568 <translation type="unfinished">Zavře aplikaci</translation>568 <translation>Zavře aplikaci</translation> 569 569 </message> 570 570 <message> 571 571 <source>&New...</source> 572 <translation type="unfinished">&Nový...</translation>572 <translation>&Nový...</translation> 573 573 </message> 574 574 <message> … … 578 578 <message> 579 579 <source>Discard</source> 580 <translation type="unfinished">Zahodit</translation>580 <translation>Zahodit</translation> 581 581 </message> 582 582 <message> … … 586 586 <message> 587 587 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> 588 <translation type="unfinished">Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>588 <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation> 589 589 </message> 590 590 <message> 591 591 <source>S&how</source> 592 <translation type="unfinished">&Zobrazit</translation>592 <translation>&Zobrazit</translation> 593 593 </message> 594 594 <message> … … 598 598 <message> 599 599 <source>S&tart</source> 600 <translation type="unfinished">&Spustit</translation>600 <translation>&Spustit</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> … … 606 606 <message> 607 607 <source>Show &Log...</source> 608 <translation type="unfinished">Zobrazit &záznam...</translation>608 <translation>Zobrazit &záznam...</translation> 609 609 </message> 610 610 <message> … … 614 614 <message> 615 615 <source>&Import Appliance...</source> 616 <translation type="unfinished">&Importovat applianci...</translation>616 <translation>&Importovat applianci...</translation> 617 617 </message> 618 618 <message> 619 619 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 620 <translation type="unfinished">Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>620 <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation> 621 621 </message> 622 622 <message> 623 623 <source>&Export Appliance...</source> 624 <translation type="unfinished">&Exportovat applianci...</translation>624 <translation>&Exportovat applianci...</translation> 625 625 </message> 626 626 <message> 627 627 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 628 <translation type="unfinished">Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>628 <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation> 629 629 </message> 630 630 <message> … … 634 634 <message> 635 635 <source>&Virtual Media Manager...</source> 636 <translation type="unfinished">Správce virtuálních &medií...</translation>636 <translation>Správce virtuálních &medií...</translation> 637 637 </message> 638 638 <message> 639 639 <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> 640 <translation type="unfinished">Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>640 <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation> 641 641 </message> 642 642 <message> 643 643 <source>&File</source> 644 644 <comment>Mac OS X version</comment> 645 <translation type="unfinished">&Soubor</translation>645 <translation>&Soubor</translation> 646 646 </message> 647 647 <message> 648 648 <source>&File</source> 649 649 <comment>Non Mac OS X version</comment> 650 <translation type="unfinished">&Soubor</translation>650 <translation>&Soubor</translation> 651 651 </message> 652 652 <message> 653 653 <source>&Add...</source> 654 <translation type="unfinished">&Přidat...</translation>654 <translation>&Přidat...</translation> 655 655 </message> 656 656 <message> 657 657 <source>Add an existing virtual machine</source> 658 <translation type="unfinished">Přidá existující virtuální počítač</translation>658 <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation> 659 659 </message> 660 660 <message> … … 668 668 <message> 669 669 <source>Show in Finder</source> 670 <translation type="unfinished">Zobrazit ve Finderu</translation>670 <translation>Zobrazit ve Finderu</translation> 671 671 </message> 672 672 <message> … … 676 676 <message> 677 677 <source>Create Alias on Desktop</source> 678 <translation type="unfinished">Vytvořit alias na ploše</translation>678 <translation>Vytvořit alias na ploše</translation> 679 679 </message> 680 680 <message> … … 684 684 <message> 685 685 <source>Show in Explorer</source> 686 <translation type="unfinished">Zobrazit v průzkumníkovi</translation>686 <translation>Zobrazit v průzkumníkovi</translation> 687 687 </message> 688 688 <message> … … 692 692 <message> 693 693 <source>Create Shortcut on Desktop</source> 694 <translation type="unfinished">Vytvořit zástupce na ploše</translation>694 <translation>Vytvořit zástupce na ploše</translation> 695 695 </message> 696 696 <message> … … 700 700 <message> 701 701 <source>Show in File Manager</source> 702 <translation type="unfinished">Zobrazit se správci souborů</translation>702 <translation>Zobrazit ve správci souborů</translation> 703 703 </message> 704 704 <message> 705 705 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source> 706 <translation type="unfinished">Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>706 <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation> 707 707 </message> 708 708 <message> 709 709 <source>Cl&one...</source> 710 <translation type="unfinished">&Klonovat...</translation>710 <translation>&Klonovat...</translation> 711 711 </message> 712 712 <message> 713 713 <source>Clone the selected virtual machine</source> 714 <translation type="unfinished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>714 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 715 715 </message> 716 716 <message> … … 720 720 <message> 721 721 <source>Create a new virtual machine</source> 722 <translation type="unfinished">Vytvoří nový virtuální počítač</translation>722 <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation> 723 723 </message> 724 724 <message> 725 725 <source>Take Sn&apshot...</source> 726 <translation type="unfinished">Sejmout &snímek...</translation>726 <translation>Sejmout &snímek...</translation> 727 727 </message> 728 728 <message> 729 729 <source>Take Screensh&ot...</source> 730 <translation type="unfinished">Sejmout ob&razovku...</translation>730 <translation>Sejmout ob&razovku...</translation> 731 731 </message> 732 732 <message> 733 733 <source>Take a screenshot of the virtual machine</source> 734 <translation type="unfinished">Sejme obrazovku virtuálního počítače</translation>734 <translation>Sejme obrazovku virtuálního počítače</translation> 735 735 </message> 736 736 <message> 737 737 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> 738 <translation type="unfinished">Vlož&it Ctrl-Alt-Backspace</translation>738 <translation>Vlož&it Ctrl-Alt-Backspace</translation> 739 739 </message> 740 740 <message> … … 748 748 <message> 749 749 <source>&Close</source> 750 <translation type="unfinished">&Zavřít</translation>750 <translation>&Zavřít</translation> 751 751 </message> 752 752 <message> 753 753 <source>Po&wer Off</source> 754 <translation type="unfinished">&Vypnout</translation>754 <translation>&Vypnout</translation> 755 755 </message> 756 756 <message> … … 760 760 <message> 761 761 <source>&Contents...</source> 762 <translation type="unfinished">&Obsah...</translation>762 <translation>&Obsah...</translation> 763 763 </message> 764 764 <message> 765 765 <source>Show help contents</source> 766 <translation type="unfinished"></translation>766 <translation>Zobrazí obsah nápovědy</translation> 767 767 </message> 768 768 <message> 769 769 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 770 <translation type="unfinished"></translation>770 <translation>Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation> 771 771 </message> 772 772 <message> 773 773 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 774 <translation type="unfinished">Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>774 <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation> 775 775 </message> 776 776 <message> 777 777 <source>&Network Operations Manager...</source> 778 <translation type="unfinished"></translation>778 <translation>Správce &síťových operací...</translation> 779 779 </message> 780 780 <message> 781 781 <source>Show Network Operations Manager</source> 782 <translation type="unfinished">Zobrazí správce síťových operací</translation>782 <translation>Zobrazí správce síťových operací</translation> 783 783 </message> 784 784 <message> 785 785 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 786 <translation type="unfinished">Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>786 <translation>Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation> 787 787 </message> 788 788 <message> 789 789 <source>&About VirtualBox...</source> 790 <translation type="unfinished"></translation>790 <translation>O &aplikaci VirtualBox...</translation> 791 791 </message> 792 792 <message> 793 793 <source>Show a dialog with product information</source> 794 <translation type="unfinished"></translation>794 <translation>Zobrazí dialog s informacemi pro produktu</translation> 795 795 </message> 796 796 <message> 797 797 <source>&Group</source> 798 <translation type="unfinished"></translation>798 <translation>S&kupina</translation> 799 799 </message> 800 800 <message> 801 801 <source>Rename the selected virtual machine group</source> 802 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation> 803 </message> 804 <message> 805 <source>Break the selected virtual machine group</source> 806 <translation type="obsolete">Rozdělí vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation> 803 807 </message> 804 808 <message> 805 809 <source>Re&fresh...</source> 806 <translation type="unfinished"></translation>810 <translation>&Aktualizovat...</translation> 807 811 </message> 808 812 <message> 809 813 <source>Add a new group based on the items selected</source> 810 <translation type="unfinished"></translation>814 <translation>Přidá novou skupinu založenou na vybraných položkách</translation> 811 815 </message> 812 816 <message> 813 817 <source>&Remove...</source> 814 <translation type="unfinished"></translation>818 <translation>&Odstranit...</translation> 815 819 </message> 816 820 <message> 817 821 <source>D&iscard saved state...</source> 818 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>&Zahodit uložený stav...</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>Sort the parent group of the first selected item alphabetically</source> 826 <translation type="obsolete">Setřídí nadřazenou skupinu první vybrané položky podle abecedy</translation> 827 </message> 828 <message> 829 <source>Show the log files of the selected virtual machines</source> 830 <translation type="obsolete">Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation> 819 831 </message> 820 832 <message> 821 833 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 822 <translation type="unfinished">Webová stránka &VirtualBoxu...</translation>834 <translation>Webová stránka &VirtualBoxu...</translation> 823 835 </message> 824 836 <message> 825 837 <source>&Reset All Warnings</source> 826 <translation type="unfinished">&Resetovat všechna varování</translation>838 <translation>&Resetovat všechna varování</translation> 827 839 </message> 828 840 <message> 829 841 <source>C&heck for Updates...</source> 830 <translation type="unfinished">Z&kontrolovat aktualizace...</translation>842 <translation>Z&kontrolovat aktualizace...</translation> 831 843 </message> 832 844 <message> 833 845 <source>Rena&me Group...</source> 834 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>Přej&menovat skupinu...</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>&Break Group...</source> 850 <translation type="obsolete">Ro&zdělit skupinu...</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <source>Sort Group</source> 854 <translation type="obsolete">Setřídit skupinu</translation> 835 855 </message> 836 856 <message> 837 857 <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source> 838 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation>Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>&Add Group...</source> 862 <translation type="obsolete">&Přidat skupinu...</translation> 839 863 </message> 840 864 <message> 841 865 <source>Remove the selected virtual machines</source> 842 <translation type="unfinished"></translation>866 <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation> 843 867 </message> 844 868 <message> 845 869 <source>Start the selected virtual machines</source> 846 <translation type="unfinished"></translation>870 <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation> 847 871 </message> 848 872 <message> 849 873 <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source> 850 <translation type="unfinished"></translation>874 <translation>Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation> 851 875 </message> 852 876 <message> 853 877 <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source> 854 <translation type="unfinished"></translation>878 <translation>Pozastaví chod vybraných virtuálních počítačů</translation> 855 879 </message> 856 880 <message> 857 881 <source>Reset the selected virtual machines</source> 858 <translation type="unfinished"></translation>882 <translation>Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation> 859 883 </message> 860 884 <message> 861 885 <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source> 862 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation> 863 887 </message> 864 888 <message> 865 889 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source> 866 <translation type="unfinished"></translation>890 <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation> 867 891 </message> 868 892 <message> 869 893 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source> 870 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation> 871 895 </message> 872 896 <message> 873 897 <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source> 874 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation> 875 899 </message> 876 900 <message> 877 901 <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source> 878 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>Sort Parent Group</source> 906 <translation type="obsolete">Setřídit nadřazenou skupinu</translation> 879 907 </message> 880 908 <message> 881 909 <source>Save State</source> 882 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>Uložit stav</translation> 883 911 </message> 884 912 <message> 885 913 <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source> 886 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Uloží stavy vybraných virtuálních počítačů</translation> 887 915 </message> 888 916 <message> 889 917 <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source> 890 <translation type="unfinished"></translation>918 <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation> 891 919 </message> 892 920 <message> 893 921 <source>Power off the selected virtual machines</source> 922 <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>Shared &Clipboard</source> 894 926 <translation type="unfinished"></translation> 895 927 </message> … … 920 952 <message> 921 953 <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source> 922 <translation type="unfinished"></translation>923 </message>924 <message>925 <source>Shared &Clipboard</source>926 954 <translation type="unfinished"></translation> 927 955 </message> … … 1183 1211 <source>Name</source> 1184 1212 <comment>details report</comment> 1185 <translation type="unfinished">Název</translation>1213 <translation>Název</translation> 1186 1214 </message> 1187 1215 <message> 1188 1216 <source>OS Type</source> 1189 1217 <comment>details report</comment> 1190 <translation type="unfinished">Typ OS</translation>1218 <translation>Typ OS</translation> 1191 1219 </message> 1192 1220 <message> 1193 1221 <source>Information inaccessible</source> 1194 1222 <comment>details report</comment> 1195 <translation type="unfinished">Informace je nedostupná</translation>1223 <translation>Informace je nedostupná</translation> 1196 1224 </message> 1197 1225 <message> 1198 1226 <source>Base Memory</source> 1199 1227 <comment>details report</comment> 1200 <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>1228 <translation>Operační paměť</translation> 1201 1229 </message> 1202 1230 <message> 1203 1231 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 1204 1232 <comment>details report</comment> 1205 <translation type="unfinished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>1233 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 1206 1234 </message> 1207 1235 <message> 1208 1236 <source>Processors</source> 1209 1237 <comment>details report</comment> 1210 <translation type="unfinished">Procesory</translation>1238 <translation>Procesory</translation> 1211 1239 </message> 1212 1240 <message> 1213 1241 <source><nobr>%1</nobr></source> 1214 1242 <comment>details report</comment> 1215 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>1243 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 1216 1244 </message> 1217 1245 <message> 1218 1246 <source>Execution Cap</source> 1219 1247 <comment>details report</comment> 1220 <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>1248 <translation>Omezení procesoru</translation> 1221 1249 </message> 1222 1250 <message> 1223 1251 <source><nobr>%1%</nobr></source> 1224 1252 <comment>details report</comment> 1225 <translation type="unfinished"><nobr>%1%</nobr></translation>1253 <translation><nobr>%1%</nobr></translation> 1226 1254 </message> 1227 1255 <message> 1228 1256 <source>Boot Order</source> 1229 1257 <comment>details report</comment> 1230 <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>1258 <translation>Pořadí při bootování</translation> 1231 1259 </message> 1232 1260 <message> 1233 1261 <source>ACPI</source> 1234 1262 <comment>details report</comment> 1235 <translation type="unfinished">ACPI</translation>1263 <translation>ACPI</translation> 1236 1264 </message> 1237 1265 <message> 1238 1266 <source>IO APIC</source> 1239 1267 <comment>details report</comment> 1240 <translation type="unfinished">IO APIC</translation>1268 <translation>IO APIC</translation> 1241 1269 </message> 1242 1270 <message> 1243 1271 <source>BIOS</source> 1244 1272 <comment>details report</comment> 1245 <translation type="unfinished">BIOS</translation>1273 <translation>BIOS</translation> 1246 1274 </message> 1247 1275 <message> 1248 1276 <source>VT-x/AMD-V</source> 1249 1277 <comment>details report</comment> 1250 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>1278 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 1251 1279 </message> 1252 1280 <message> 1253 1281 <source>Nested Paging</source> 1254 1282 <comment>details report</comment> 1255 <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>1283 <translation>Přímý přístup k hardware</translation> 1256 1284 </message> 1257 1285 <message> 1258 1286 <source>PAE/NX</source> 1259 1287 <comment>details report</comment> 1260 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>1288 <translation>PAE/NX</translation> 1261 1289 </message> 1262 1290 <message> 1263 1291 <source>Acceleration</source> 1264 1292 <comment>details report</comment> 1265 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>1293 <translation>Akcelerace</translation> 1266 1294 </message> 1267 1295 <message> 1268 1296 <source>Video Memory</source> 1269 1297 <comment>details report</comment> 1270 <translation type="unfinished">Video paměť</translation>1298 <translation>Video paměť</translation> 1271 1299 </message> 1272 1300 <message> 1273 1301 <source>Screens</source> 1274 1302 <comment>details report</comment> 1275 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>1303 <translation>Obrazovky</translation> 1276 1304 </message> 1277 1305 <message> 1278 1306 <source>2D Video</source> 1279 1307 <comment>details report</comment> 1280 <translation type="unfinished">2D Video</translation>1308 <translation>2D Video</translation> 1281 1309 </message> 1282 1310 <message> 1283 1311 <source>3D</source> 1284 1312 <comment>details report</comment> 1285 <translation type="unfinished">3D</translation>1313 <translation>3D</translation> 1286 1314 </message> 1287 1315 <message> 1288 1316 <source>Remote Desktop Server Port</source> 1289 1317 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1290 <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>1318 <translation>Port vzdáleného serveru</translation> 1291 1319 </message> 1292 1320 <message> 1293 1321 <source>Remote Desktop Server</source> 1294 1322 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1295 <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>1323 <translation>Vzdálený server</translation> 1296 1324 </message> 1297 1325 <message> 1298 1326 <source>Disabled</source> 1299 1327 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1300 <translation type="unfinished">Zakázán</translation>1328 <translation>Zakázán</translation> 1301 1329 </message> 1302 1330 <message> 1303 1331 <source>(CD/DVD)</source> 1304 <translation type="unfinished">(CD/DVD)</translation>1332 <translation>(CD/DVD)</translation> 1305 1333 </message> 1306 1334 <message> 1307 1335 <source>Not Attached</source> 1308 1336 <comment>details report (Storage)</comment> 1309 <translation type="unfinished">Nepřipojeno</translation>1337 <translation>Nepřipojeno</translation> 1310 1338 </message> 1311 1339 <message> 1312 1340 <source>Host Driver</source> 1313 1341 <comment>details report (audio)</comment> 1314 <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>1342 <translation>Ovladač hostitele</translation> 1315 1343 </message> 1316 1344 <message> 1317 1345 <source>Controller</source> 1318 1346 <comment>details report (audio)</comment> 1319 <translation type="unfinished">Řadič</translation>1347 <translation>Řadič</translation> 1320 1348 </message> 1321 1349 <message> 1322 1350 <source>Disabled</source> 1323 1351 <comment>details report (audio)</comment> 1324 <translation type="unfinished">Zakázán</translation>1352 <translation>Zakázán</translation> 1325 1353 </message> 1326 1354 <message> 1327 1355 <source>Bridged adapter, %1</source> 1328 1356 <comment>details report (network)</comment> 1329 <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>1357 <translation>Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 1330 1358 </message> 1331 1359 <message> 1332 1360 <source>Internal network, '%1'</source> 1333 1361 <comment>details report (network)</comment> 1334 <translation type="unfinished">Interní síť, '%1'</translation>1362 <translation>Interní síť, '%1'</translation> 1335 1363 </message> 1336 1364 <message> 1337 1365 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 1338 1366 <comment>details report (network)</comment> 1339 <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,'%1'</translation>1367 <translation>Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 1340 1368 </message> 1341 1369 <message> 1342 1370 <source>Generic driver, '%1'</source> 1343 1371 <comment>details report (network)</comment> 1344 <translation type="unfinished">Obecný ovladač, '%1'</translation>1372 <translation>Obecný ovladač, '%1'</translation> 1345 1373 </message> 1346 1374 <message> 1347 1375 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 1348 1376 <comment>details report (network)</comment> 1349 <translation type="unfinished">Obecný ovladač, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation>1377 <translation>Obecný ovladač, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> 1350 1378 </message> 1351 1379 <message> 1352 1380 <source>Adapter %1</source> 1353 1381 <comment>details report (network)</comment> 1354 <translation type="unfinished">Karta %1</translation>1382 <translation>Karta %1</translation> 1355 1383 </message> 1356 1384 <message> 1357 1385 <source>Disabled</source> 1358 1386 <comment>details report (network)</comment> 1359 <translation type="unfinished">Zakázána</translation>1387 <translation>Zakázána</translation> 1360 1388 </message> 1361 1389 <message> 1362 1390 <source>Port %1</source> 1363 1391 <comment>details report (serial ports)</comment> 1364 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1392 <translation>Port %1</translation> 1365 1393 </message> 1366 1394 <message> 1367 1395 <source>Disabled</source> 1368 1396 <comment>details report (serial ports)</comment> 1369 <translation type="unfinished">Zakázán</translation>1397 <translation>Zakázán</translation> 1370 1398 </message> 1371 1399 <message> 1372 1400 <source>Port %1</source> 1373 1401 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1374 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1402 <translation>Port %1</translation> 1375 1403 </message> 1376 1404 <message> 1377 1405 <source>Disabled</source> 1378 1406 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1379 <translation type="unfinished">Zakázán</translation>1407 <translation>Zakázán</translation> 1380 1408 </message> 1381 1409 <message> 1382 1410 <source>Device Filters</source> 1383 1411 <comment>details report (USB)</comment> 1384 <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>1412 <translation>Filtry zařízení</translation> 1385 1413 </message> 1386 1414 <message> 1387 1415 <source>%1 (%2 active)</source> 1388 1416 <comment>details report (USB)</comment> 1389 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>1417 <translation>%1 (%2 aktivní)</translation> 1390 1418 </message> 1391 1419 <message> 1392 1420 <source>Disabled</source> 1393 1421 <comment>details report (USB)</comment> 1394 <translation type="unfinished">Zakázáno</translation>1422 <translation>Zakázáno</translation> 1395 1423 </message> 1396 1424 <message> 1397 1425 <source>Shared Folders</source> 1398 1426 <comment>details report (shared folders)</comment> 1399 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>1427 <translation>Sdílené složky</translation> 1400 1428 </message> 1401 1429 <message> 1402 1430 <source>None</source> 1403 1431 <comment>details report (shared folders)</comment> 1404 <translation type="unfinished">Žádné</translation>1432 <translation>Žádné</translation> 1405 1433 </message> 1406 1434 <message> 1407 1435 <source>None</source> 1408 1436 <comment>details report (description)</comment> 1409 <translation type="unfinished">Žádný</translation>1437 <translation>Žádný</translation> 1410 1438 </message> 1411 1439 </context> … … 1710 1738 <message> 1711 1739 <source>Dropping data ...</source> 1712 <translation type="unfinished"></translation>1740 <translation>Zahazuji data...</translation> 1713 1741 </message> 1714 1742 </context> … … 1717 1745 <message> 1718 1746 <source>Dropping data ...</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1747 <translation>Zahazuji data...</translation> 1720 1748 </message> 1721 1749 </context> … … 1772 1800 <message> 1773 1801 <source>Looking for %1...</source> 1774 <translation type="unfinished">Vyhledávám %1...</translation>1802 <translation>Vyhledávám %1...</translation> 1775 1803 </message> 1776 1804 <message> 1777 1805 <source>Downloading %1...</source> 1778 <translation type="unfinished">Stahuji %1...</translation>1806 <translation>Stahuji %1...</translation> 1779 1807 </message> 1780 1808 </context> … … 1803 1831 <message> 1804 1832 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 1805 <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation>1833 <translation>Přídavky pro hosta</translation> 1806 1834 </message> 1807 1835 </context> … … 1814 1842 <message> 1815 1843 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 1816 <translation type="unfinished">Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>1844 <translation>Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation> 1817 1845 </message> 1818 1846 </context> … … 1825 1853 <message> 1826 1854 <source>VirtualBox User Manual</source> 1827 <translation type="unfinished">Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>1855 <translation>Uživatelský návod pro VirtualBox</translation> 1828 1856 </message> 1829 1857 </context> … … 2371 2399 <message> 2372 2400 <source>New group</source> 2373 <translation type="unfinished"></translation>2401 <translation>Nová skupina</translation> 2374 2402 </message> 2375 2403 </context> … … 2379 2407 <source>Name</source> 2380 2408 <comment>details (general)</comment> 2381 <translation type="unfinished"></translation>2409 <translation>Název</translation> 2382 2410 </message> 2383 2411 <message> 2384 2412 <source>Groups</source> 2385 2413 <comment>details (general)</comment> 2386 <translation type="unfinished"></translation>2414 <translation>Skupiny</translation> 2387 2415 </message> 2388 2416 <message> … … 2394 2422 <source>%1 MB</source> 2395 2423 <comment>details</comment> 2396 <translation type="unfinished"></translation>2424 <translation>%1 MB</translation> 2397 2425 </message> 2398 2426 <message> 2399 2427 <source>Processors</source> 2400 2428 <comment>details (system)</comment> 2401 <translation type="unfinished">Procesory</translation>2429 <translation>Procesory</translation> 2402 2430 </message> 2403 2431 <message> 2404 2432 <source>%1%</source> 2405 2433 <comment>details</comment> 2406 <translation type="unfinished">%1%</translation>2434 <translation>%1%</translation> 2407 2435 </message> 2408 2436 <message> 2409 2437 <source>VT-x/AMD-V</source> 2410 2438 <comment>details (system)</comment> 2411 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>2439 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 2412 2440 </message> 2413 2441 <message> 2414 2442 <source>PAE/NX</source> 2415 2443 <comment>details (system)</comment> 2416 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>2444 <translation>PAE/NX</translation> 2417 2445 </message> 2418 2446 <message> 2419 2447 <source>Acceleration</source> 2420 2448 <comment>details (system)</comment> 2421 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>2449 <translation>Akcelerace</translation> 2422 2450 </message> 2423 2451 <message> 2424 2452 <source>Screens</source> 2425 2453 <comment>details (display)</comment> 2426 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>2454 <translation>Obrazovky</translation> 2427 2455 </message> 2428 2456 <message> 2429 2457 <source>3D</source> 2430 2458 <comment>details (display)</comment> 2431 <translation type="unfinished">3D</translation>2459 <translation>3D</translation> 2432 2460 </message> 2433 2461 <message> 2434 2462 <source>Acceleration</source> 2435 2463 <comment>details (display)</comment> 2436 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>2464 <translation>Akcelerace</translation> 2437 2465 </message> 2438 2466 <message> 2439 2467 <source>Disabled</source> 2440 2468 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 2441 <translation type="unfinished"></translation>2469 <translation>Zakázán</translation> 2442 2470 </message> 2443 2471 <message> 2444 2472 <source>[CD/DVD]</source> 2445 2473 <comment>details (storage)</comment> 2446 <translation type="unfinished"></translation>2474 <translation>[CD/DVD]</translation> 2447 2475 </message> 2448 2476 <message> … … 2454 2482 <source>Controller</source> 2455 2483 <comment>details (audio)</comment> 2456 <translation type="unfinished">Řadič</translation>2484 <translation>Řadič</translation> 2457 2485 </message> 2458 2486 <message> 2459 2487 <source>Disabled</source> 2460 2488 <comment>details (audio)</comment> 2461 <translation type="unfinished"></translation>2489 <translation>Zakázán</translation> 2462 2490 </message> 2463 2491 <message> … … 2489 2517 <source>Adapter %1</source> 2490 2518 <comment>details (network)</comment> 2491 <translation type="unfinished">Karta %1</translation>2519 <translation>Karta %1</translation> 2492 2520 </message> 2493 2521 <message> 2494 2522 <source>Disabled</source> 2495 2523 <comment>details (network/adapter)</comment> 2496 <translation type="unfinished"></translation>2524 <translation>Zakázána</translation> 2497 2525 </message> 2498 2526 <message> 2499 2527 <source>Port %1</source> 2500 2528 <comment>details (serial)</comment> 2501 <translation type="unfinished">Port %1</translation>2529 <translation>Port %1</translation> 2502 2530 </message> 2503 2531 <message> 2504 2532 <source>Disabled</source> 2505 2533 <comment>details (serial)</comment> 2506 <translation type="unfinished"></translation>2534 <translation>Zakázán</translation> 2507 2535 </message> 2508 2536 <message> 2509 2537 <source>Port %1</source> 2510 2538 <comment>details (parallel)</comment> 2511 <translation type="unfinished">Port %1</translation>2539 <translation>Port %1</translation> 2512 2540 </message> 2513 2541 <message> 2514 2542 <source>Disabled</source> 2515 2543 <comment>details (parallel)</comment> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2544 <translation>Zakázán</translation> 2517 2545 </message> 2518 2546 <message> 2519 2547 <source>%1 (%2 active)</source> 2520 2548 <comment>details (usb)</comment> 2521 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>2549 <translation>%1 (%2 aktivní)</translation> 2522 2550 </message> 2523 2551 <message> 2524 2552 <source>Disabled</source> 2525 2553 <comment>details (usb)</comment> 2526 <translation type="unfinished"></translation>2554 <translation>Zakázáno</translation> 2527 2555 </message> 2528 2556 <message> 2529 2557 <source>None</source> 2530 2558 <comment>details (shared folders)</comment> 2531 <translation type="unfinished"></translation>2559 <translation>Žádné</translation> 2532 2560 </message> 2533 2561 <message> 2534 2562 <source>None</source> 2535 2563 <comment>details (description)</comment> 2536 <translation type="unfinished"></translation>2564 <translation>Žádný</translation> 2537 2565 </message> 2538 2566 <message> 2539 2567 <source>Operating System</source> 2540 2568 <comment>details (general)</comment> 2541 <translation type="unfinished"></translation>2569 <translation>Operační systém</translation> 2542 2570 </message> 2543 2571 <message> 2544 2572 <source>Information Inaccessible</source> 2545 2573 <comment>details</comment> 2546 <translation type="unfinished"></translation>2574 <translation>Informace je nedostupná</translation> 2547 2575 </message> 2548 2576 <message> 2549 2577 <source>Base Memory</source> 2550 2578 <comment>details (system)</comment> 2551 <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>2579 <translation>Operační paměť</translation> 2552 2580 </message> 2553 2581 <message> 2554 2582 <source>Execution Cap</source> 2555 2583 <comment>details (system)</comment> 2556 <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>2584 <translation>Omezení procesoru</translation> 2557 2585 </message> 2558 2586 <message> 2559 2587 <source>Boot Order</source> 2560 2588 <comment>details (system)</comment> 2561 <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>2589 <translation>Pořadí při bootování</translation> 2562 2590 </message> 2563 2591 <message> 2564 2592 <source>Nested Paging</source> 2565 2593 <comment>details (system)</comment> 2566 <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>2594 <translation>Přímý přístup k hardware</translation> 2567 2595 </message> 2568 2596 <message> 2569 2597 <source>Video Memory</source> 2570 2598 <comment>details (display)</comment> 2571 <translation type="unfinished">Video paměť</translation>2599 <translation>Video paměť</translation> 2572 2600 </message> 2573 2601 <message> 2574 2602 <source>2D Video</source> 2575 2603 <comment>details (display)</comment> 2576 <translation type="unfinished">2D Video</translation>2604 <translation>2D Video</translation> 2577 2605 </message> 2578 2606 <message> 2579 2607 <source>Remote Desktop Server Port</source> 2580 2608 <comment>details (display/vrde)</comment> 2581 <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>2609 <translation>Port vzdáleného serveru</translation> 2582 2610 </message> 2583 2611 <message> 2584 2612 <source>Remote Desktop Server</source> 2585 2613 <comment>details (display/vrde)</comment> 2586 <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>2614 <translation>Vzdálený server</translation> 2587 2615 </message> 2588 2616 <message> 2589 2617 <source>Not Attached</source> 2590 2618 <comment>details (storage)</comment> 2591 <translation type="unfinished"></translation>2619 <translation>Nepřipojeno</translation> 2592 2620 </message> 2593 2621 <message> 2594 2622 <source>Host Driver</source> 2595 2623 <comment>details (audio)</comment> 2596 <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>2624 <translation>Ovladač hostitele</translation> 2597 2625 </message> 2598 2626 <message> 2599 2627 <source>Bridged Adapter, %1</source> 2600 2628 <comment>details (network)</comment> 2601 <translation type="unfinished"></translation>2629 <translation>Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 2602 2630 </message> 2603 2631 <message> 2604 2632 <source>Internal Network, '%1'</source> 2605 2633 <comment>details (network)</comment> 2606 <translation type="unfinished"></translation>2634 <translation>Interní síť, '%1'</translation> 2607 2635 </message> 2608 2636 <message> 2609 2637 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 2610 2638 <comment>details (network)</comment> 2611 <translation type="unfinished"></translation>2639 <translation>Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 2612 2640 </message> 2613 2641 <message> 2614 2642 <source>Generic Driver, '%1'</source> 2615 2643 <comment>details (network)</comment> 2616 <translation type="unfinished"></translation>2644 <translation>Obecný ovladač, '%1'</translation> 2617 2645 </message> 2618 2646 <message> 2619 2647 <source>Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 2620 2648 <comment>details (network)</comment> 2621 <translation type="unfinished"></translation>2649 <translation>Obecný ovladač, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> 2622 2650 </message> 2623 2651 <message> 2624 2652 <source>Device Filters</source> 2625 2653 <comment>details (usb)</comment> 2626 <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>2654 <translation>Filtry zařízení</translation> 2627 2655 </message> 2628 2656 <message> 2629 2657 <source>USB Controller Inaccessible</source> 2630 2658 <comment>details (usb)</comment> 2631 <translation type="unfinished"></translation>2659 <translation>USB řadič je nedostupný</translation> 2632 2660 </message> 2633 2661 <message> 2634 2662 <source>Shared Folders</source> 2635 2663 <comment>details (shared folders)</comment> 2636 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>2664 <translation>Sdílené složky</translation> 2637 2665 </message> 2638 2666 </context> … … 2868 2896 <message> 2869 2897 <source>Every 0.5 s</source> 2870 <translation type="unfinished">Každých 0,5 s</translation>2898 <translation>Každých 0,5 s</translation> 2871 2899 </message> 2872 2900 <message> 2873 2901 <source>Every 1 s</source> 2874 <translation type="unfinished">Každou sekundu</translation>2902 <translation>Každou sekundu</translation> 2875 2903 </message> 2876 2904 <message> 2877 2905 <source>Every 2 s</source> 2878 <translation type="unfinished">Každé 2 sekundy</translation>2906 <translation>Každé 2 sekundy</translation> 2879 2907 </message> 2880 2908 <message> 2881 2909 <source>Every 5 s</source> 2882 <translation type="unfinished">Každých 5 sekund</translation>2910 <translation>Každých 5 sekund</translation> 2883 2911 </message> 2884 2912 <message> 2885 2913 <source>Every 10 s</source> 2886 <translation type="unfinished">Každých 10 sekund</translation>2914 <translation>Každých 10 sekund</translation> 2887 2915 </message> 2888 2916 <message> … … 2892 2920 <message> 2893 2921 <source>Update disabled</source> 2894 <translation type="unfinished"></translation>2922 <translation>Aktualizace zakázána</translation> 2895 2923 </message> 2896 2924 <message> 2897 2925 <source>No preview</source> 2898 <translation type="unfinished"></translation>2926 <translation>Bez náhledu</translation> 2899 2927 </message> 2900 2928 </context> … … 2903 2931 <message> 2904 2932 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 2905 <translation type="unfinished">Ma&ximální velikost obrazovky hosta:</translation>2933 <translation>Ma&ximální velikost obrazovky hosta:</translation> 2906 2934 </message> 2907 2935 <message> 2908 2936 <source>&Width:</source> 2909 <translation type="unfinished">Šíř&ka:</translation>2937 <translation>Šíř&ka:</translation> 2910 2938 </message> 2911 2939 <message> 2912 2940 <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source> 2913 <translation type="unfinished">Určuje maximální šířku obrazovky, kterou bude možné host využívat.</translation>2941 <translation>Určuje maximální šířku obrazovky, kterou bude možné host využívat.</translation> 2914 2942 </message> 2915 2943 <message> 2916 2944 <source>&Height:</source> 2917 <translation type="unfinished">&Výška:</translation>2945 <translation>&Výška:</translation> 2918 2946 </message> 2919 2947 <message> 2920 2948 <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source> 2921 <translation type="unfinished">Určuje maximální výšku obrazovky, kterou bude možné host využívat.</translation>2949 <translation>Určuje maximální výšku obrazovky, kterou bude možné host využívat.</translation> 2922 2950 </message> 2923 2951 <message> 2924 2952 <source>Automatic</source> 2925 2953 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2926 <translation type="unfinished">Automaticky</translation>2954 <translation>Automaticky</translation> 2927 2955 </message> 2928 2956 <message> 2929 2957 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2930 <translation type="unfinished">Doporučená rozumnímaximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>2958 <translation>Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 2931 2959 </message> 2932 2960 <message> 2933 2961 <source>None</source> 2934 2962 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2935 <translation type="unfinished">Žádná</translation>2963 <translation>Žádná</translation> 2936 2964 </message> 2937 2965 <message> 2938 2966 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 2939 <translation type="unfinished">Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>2967 <translation>Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation> 2940 2968 </message> 2941 2969 <message> 2942 2970 <source>Hint</source> 2943 2971 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2944 <translation type="unfinished">Detekovat</translation>2972 <translation>Detekovat</translation> 2945 2973 </message> 2946 2974 <message> 2947 2975 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2948 <translation type="unfinished">Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>2976 <translation>Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 2949 2977 </message> 2950 2978 </context> … … 3875 3903 <message> 3876 3904 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 3877 <translation type="unfinished">Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>3905 <translation>Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation> 3878 3906 </message> 3879 3907 </context> … … 4280 4308 <message> 4281 4309 <source>&Drag'n'Drop:</source> 4282 <translation type="unfinished"></translation>4310 <translation>&Táhni a pusť:</translation> 4283 4311 </message> 4284 4312 <message> 4285 4313 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4286 <translation type="unfinished"></translation>4314 <translation>Vyberte, která data budou kopírována mezi operačními systémy hosta a hostitele pomocí metody táhni a pusť. Tato vlastnost vyžaduje mít v operačním systému hosta nainstalované přídavky.</translation> 4287 4315 </message> 4288 4316 </context> … … 4411 4439 <message> 4412 4440 <source>&MAC Address:</source> 4413 <translation type="unfinished">&MAC adresa:</translation>4441 <translation>&MAC adresa:</translation> 4414 4442 </message> 4415 4443 <message> … … 4531 4559 <message> 4532 4560 <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 4533 <translation type="unfinished"></translation>4561 <translation>MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation> 4534 4562 </message> 4535 4563 <message> 4536 4564 <source>the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 4537 <translation type="unfinished"></translation>4565 <translation>druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation> 4538 4566 </message> 4539 4567 </context> … … 5858 5886 <message> 5859 5887 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 5860 <translation type="unfinished">EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>5888 <translation>EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation> 5861 5889 </message> 5862 5890 </context> … … 5872 5900 <message> 5873 5901 <source>&Hard drives</source> 5874 <translation type="unfinished"></translation>5902 <translation>&Pevné disky</translation> 5875 5903 </message> 5876 5904 <message> 5877 5905 <source>&Optical disks</source> 5878 <translation type="unfinished"></translation>5906 <translation>&Optické disky</translation> 5879 5907 </message> 5880 5908 <message> 5881 5909 <source>&Floppy disks</source> 5882 <translation type="unfinished"></translation>5910 <translation>Obrazy &disket</translation> 5883 5911 </message> 5884 5912 <message> 5885 5913 <source>&Select</source> 5886 <translation type="unfinished">&Vybrat</translation>5914 <translation>&Vybrat</translation> 5887 5915 </message> 5888 5916 <message> 5889 5917 <source>C&lose</source> 5890 <translation type="unfinished">Za&vřít</translation>5918 <translation>Za&vřít</translation> 5891 5919 </message> 5892 5920 </context> … … 7346 7374 <message> 7347 7375 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 7348 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation>7376 <translation><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation> 7349 7377 </message> 7350 7378 <message> 7351 7379 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 7352 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation>7380 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation> 7353 7381 </message> 7354 7382 <message> 7355 7383 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 7356 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation>7384 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation> 7357 7385 </message> 7358 7386 <message> … … 7367 7395 <message> 7368 7396 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 7369 <translation type="unfinished">Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>7397 <translation>Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation> 7370 7398 </message> 7371 7399 <message> … … 7388 7416 <source>ACPI Shutdown</source> 7389 7417 <comment>machine</comment> 7390 <translation type="unfinished">ACPI vypnutí</translation>7418 <translation>ACPI vypnutí</translation> 7391 7419 </message> 7392 7420 <message> … … 7397 7425 <source>Power Off</source> 7398 7426 <comment>machine</comment> 7399 <translation type="unfinished">Vypnout</translation>7427 <translation>Vypnout</translation> 7400 7428 </message> 7401 7429 <message> 7402 7430 <source>Failed to drop data.</source> 7403 <translation type="unfinished">Selhalo uložení dat.</translation>7431 <translation>Selhalo uložení dat.</translation> 7404 7432 </message> 7405 7433 <message> 7406 7434 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7407 <translation type="unfinished"></translation>7435 <translation><p>Selhala inicializace COM protože globální adresář <b><nobr>%1</nobr></b> s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 7408 7436 </message> 7409 7437 <message numerus="yes"> 7410 7438 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 7411 7439 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 7412 <translation type="unfinished">7413 <numerusform> </numerusform>7414 <numerusform> </numerusform>7415 <numerusform> </numerusform>7440 <translation> 7441 <numerusform><p>Virtuální počítač <b>%1</b> je nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.</p></numerusform> 7442 <numerusform><p>Následující %n virtuální počítače jsou nyní v uloženém stavu:.<b>%1</b> </p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> 7443 <numerusform><p>Následujících %n virtuálních počítačů je nyní v uloženém stavu:.<b>%1</b> </p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> 7416 7444 </translation> 7417 7445 </message> 7418 7446 <message> 7419 7447 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 7448 <translation><p>Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: <p><b>%1</b></p><p>Chcete pokračovat?</p></translation> 7449 </message> 7450 <message> 7451 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 7452 <translation><p>Nelze smazat složku pro počítač <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.</p></translation> 7453 </message> 7454 <message> 7455 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 7456 <translation><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 7457 </message> 7458 <message> 7459 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 7460 <translation>Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation> 7461 </message> 7462 <message> 7463 <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> 7464 <translation><p>Nelze najít obraz CD Přídavků pro hosta VirtualBoxu <nobr></p><p>Chcete stáhnout tento obraz CD z internetu?</p></translation> 7465 </message> 7466 <message> 7467 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 7468 <translation><p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače </p><p><b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p></translation> 7469 </message> 7470 <message> 7471 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7472 <translation><p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p></translation> 7473 </message> 7474 <message> 7475 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 7476 <translation><p>Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?</p><p><b>%1</b></p></translation> 7477 </message> 7478 <message> 7479 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7480 <translation><p>Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.</p></translation> 7481 </message> 7482 <message> 7483 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 7420 7484 <translation type="unfinished"></translation> 7421 7485 </message> 7422 7486 <message> 7423 <source><p> Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source>7487 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 7424 7488 <translation type="unfinished"></translation> 7425 7489 </message> 7426 7490 <message> 7427 <source><p>C annot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to anothermachine.</p></source>7491 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 7428 7492 <translation type="unfinished"></translation> 7429 7493 </message> 7430 7494 <message> 7431 <source> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>7495 <source>Change Network Settings</source> 7432 7496 <translation type="unfinished"></translation> 7433 7497 </message> 7434 7498 <message> 7435 <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source> 7436 <translation type="unfinished"></translation> 7437 </message> 7438 <message> 7439 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 7440 <translation type="unfinished"></translation> 7441 </message> 7442 <message> 7443 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7444 <translation type="unfinished"></translation> 7445 </message> 7446 <message> 7447 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 7448 <translation type="unfinished"></translation> 7449 </message> 7450 <message> 7451 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7452 <translation type="unfinished"></translation> 7499 <source>Close Virtual Machine</source> 7500 <translation type="unfinished">Zavřít virtuální počítač</translation> 7453 7501 </message> 7454 7502 <message> … … 7465 7513 </message> 7466 7514 <message> 7467 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source>7468 <translation type="unfinished"></translation>7469 </message>7470 <message>7471 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source>7472 <translation type="unfinished"></translation>7473 </message>7474 <message>7475 7515 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7476 7516 <translation type="unfinished"></translation> 7477 7517 </message> 7478 <message>7479 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source>7480 <translation type="unfinished"></translation>7481 </message>7482 <message>7483 <source>Change Network Settings</source>7484 <translation type="unfinished"></translation>7485 </message>7486 <message>7487 <source>Close Virtual Machine</source>7488 <translation type="unfinished">Zavřít virtuální počítač</translation>7489 </message>7490 7518 </context> 7491 7519 <context> … … 7560 7588 <message> 7561 7589 <source>&Name:</source> 7562 <translation type="unfinished">&Název:</translation>7590 <translation>&Název:</translation> 7563 7591 </message> 7564 7592 <message> 7565 7593 <source>Displays the name of the virtual machine.</source> 7566 <translation type="unfinished"></translation>7594 <translation>Zobrazuje název virtuálního počítače.</translation> 7567 7595 </message> 7568 7596 <message> 7569 7597 <source>&Type:</source> 7570 <translation type="unfinished">&Typ:</translation>7598 <translation>&Typ:</translation> 7571 7599 </message> 7572 7600 <message> 7573 7601 <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 7574 <translation type="unfinished">Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>7602 <translation>Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation> 7575 7603 </message> 7576 7604 <message> 7577 7605 <source>&Version:</source> 7578 <translation type="unfinished">V&erze:</translation>7606 <translation>V&erze:</translation> 7579 7607 </message> 7580 7608 <message> 7581 7609 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 7582 <translation type="unfinished"></translation>7610 <translation>Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation> 7583 7611 </message> 7584 7612 </context> … … 7622 7650 <message> 7623 7651 <source>Network Operations Manager</source> 7624 <translation type="unfinished">Správce síťových operací</translation>7652 <translation>Správce síťových operací</translation> 7625 7653 </message> 7626 7654 <message> 7627 7655 <source>There are no active network operations.</source> 7628 <translation type="unfinished">Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>7656 <translation>Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation> 7629 7657 </message> 7630 7658 <message> 7631 7659 <source>&Cancel All</source> 7632 <translation type="unfinished">&Přerušit vše</translation>7660 <translation>&Přerušit vše</translation> 7633 7661 </message> 7634 7662 <message> 7635 7663 <source>Cancel all active network operations</source> 7636 <translation type="unfinished">Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>7664 <translation>Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation> 7637 7665 </message> 7638 7666 <message> 7639 7667 <source>Error: %1.</source> 7640 <translation type="unfinished">Chyba: %1.</translation>7668 <translation>Chyba: %1.</translation> 7641 7669 </message> 7642 7670 <message> 7643 7671 <source>Network Operation</source> 7644 <translation type="unfinished">Síťová operace</translation>7672 <translation>Síťová operace</translation> 7645 7673 </message> 7646 7674 <message> 7647 7675 <source>Restart network operation</source> 7648 <translation type="unfinished">Restartovat síťovou operaci</translation>7676 <translation>Restartovat síťovou operaci</translation> 7649 7677 </message> 7650 7678 <message> 7651 7679 <source>Cancel network operation</source> 7652 <translation type="unfinished">Zrušit síťovou operaci</translation>7680 <translation>Zrušit síťovou operaci</translation> 7653 7681 </message> 7654 7682 </context> … … 7657 7685 <message> 7658 7686 <source>Current network operations:</source> 7659 <translation type="unfinished"></translation>7687 <translation>Aktuální síťová operace:</translation> 7660 7688 </message> 7661 7689 <message> 7662 7690 <source>failed</source> 7663 7691 <comment>network operation</comment> 7664 <translation type="unfinished"></translation>7692 <translation>selhala</translation> 7665 7693 </message> 7666 7694 <message> 7667 7695 <source>(%1 of %2)</source> 7668 <translation type="unfinished"></translation>7696 <translation>(%1 z %2)</translation> 7669 7697 </message> 7670 7698 <message> 7671 7699 <source>Double-click for more information.</source> 7672 <translation type="unfinished"></translation>7700 <translation>Poklepáním zjistíte více informací.</translation> 7673 7701 </message> 7674 7702 </context> … … 8647 8675 <message> 8648 8676 <source>Show Toolbar</source> 8649 <translation type="unfinished">Zobrazit nástrojovou lištu</translation>8677 <translation>Zobrazit nástrojovou lištu</translation> 8650 8678 </message> 8651 8679 <message> 8652 8680 <source>Show Statusbar</source> 8653 <translation type="unfinished">Zobrazit stavovou lištu</translation>8681 <translation>Zobrazit stavovou lištu</translation> 8654 8682 </message> 8655 8683 <message> 8656 8684 <source>Select a virtual machine file</source> 8657 <translation type="unfinished">Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation>8685 <translation>Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation> 8658 8686 </message> 8659 8687 <message> 8660 8688 <source>Virtual machine files (%1)</source> 8661 <translation type="unfinished">Soubory virtuálního počítače (%1)</translation>8689 <translation>Soubory virtuálního počítače (%1)</translation> 8662 8690 </message> 8663 8691 <message> 8664 8692 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 8665 <translation type="unfinished"><h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu <b>%1</b> nebo navštivte stránky <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p></translation>8693 <translation><h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu <b>%1</b> nebo navštivte stránky <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p></translation> 8666 8694 </message> 8667 8695 <message> 8668 8696 <source>Manager</source> 8669 8697 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 8670 <translation type="unfinished">Správce</translation>8698 <translation>Správce</translation> 8671 8699 </message> 8672 8700 </context> … … 8745 8773 <message> 8746 8774 <source>Display</source> 8747 <translation type="unfinished">Obrazovka</translation>8775 <translation>Obrazovka</translation> 8748 8776 </message> 8749 8777 </context> … … 8953 8981 <message> 8954 8982 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 8955 <translation type="unfinished">Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>8983 <translation>Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation> 8956 8984 </message> 8957 8985 </context> … … 9071 9099 <message> 9072 9100 <source>&Save</source> 9073 <translation type="unfinished">&Uložit</translation>9101 <translation>&Uložit</translation> 9074 9102 </message> 9075 9103 <message> 9076 9104 <source>&Refresh</source> 9077 <translation type="unfinished">&Aktualizovat</translation>9105 <translation>&Aktualizovat</translation> 9078 9106 </message> 9079 9107 <message> … … 9083 9111 <message> 9084 9112 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 9085 <translation type="unfinished">%1 - Prohlížeč záznamu VirtualBoxu</translation>9113 <translation>%1 - Prohlížeč záznamu VirtualBoxu</translation> 9086 9114 </message> 9087 9115 <message> 9088 9116 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 9089 <translation type="unfinished"><p>Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko <b>Aktualizovat</b> pro opětovné prozkoumání složky se záznamy <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>9117 <translation><p>Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko <b>Aktualizovat</b> pro opětovné prozkoumání složky se záznamy <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 9090 9118 </message> 9091 9119 <message> 9092 9120 <source>Save VirtualBox Log As</source> 9093 <translation type="unfinished">Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation>9121 <translation>Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation> 9094 9122 </message> 9095 9123 <message> … … 9099 9127 <message> 9100 9128 <source>&Find</source> 9101 <translation type="unfinished">&Hledat</translation>9129 <translation>&Hledat</translation> 9102 9130 </message> 9103 9131 <message> 9104 9132 <source>Close</source> 9105 <translation type="unfinished">Zavřít</translation>9133 <translation>Zavřít</translation> 9106 9134 </message> 9107 9135 <message> 9108 9136 <source>Close the search panel</source> 9109 <translation type="unfinished">Zavřít panel hledání</translation>9137 <translation>Zavřít panel hledání</translation> 9110 9138 </message> 9111 9139 <message> 9112 9140 <source>Enter a search string here</source> 9113 <translation type="unfinished">Sem napište hledaný řetězec</translation>9141 <translation>Sem napište hledaný řetězec</translation> 9114 9142 </message> 9115 9143 <message> 9116 9144 <source>&Previous</source> 9117 <translation type="unfinished">&Předchozí</translation>9145 <translation>&Předchozí</translation> 9118 9146 </message> 9119 9147 <message> 9120 9148 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 9121 <translation type="unfinished">Hledat předchozí výskyt řetězce</translation>9149 <translation>Hledat předchozí výskyt řetězce</translation> 9122 9150 </message> 9123 9151 <message> 9124 9152 <source>&Next</source> 9125 <translation type="unfinished">&Další</translation>9153 <translation>&Další</translation> 9126 9154 </message> 9127 9155 <message> 9128 9156 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 9129 <translation type="unfinished">Hledat další výskyt řetězce</translation>9157 <translation>Hledat další výskyt řetězce</translation> 9130 9158 </message> 9131 9159 <message> 9132 9160 <source>C&ase Sensitive</source> 9133 <translation type="unfinished">Rozlišov&at velikost písmen</translation>9161 <translation>Rozlišov&at velikost písmen</translation> 9134 9162 </message> 9135 9163 <message> 9136 9164 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 9137 <translation type="unfinished">Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo)</translation>9165 <translation>Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo)</translation> 9138 9166 </message> 9139 9167 <message> 9140 9168 <source>String not found</source> 9141 <translation type="unfinished">Řetězec nenalezen</translation>9169 <translation>Řetězec nenalezen</translation> 9142 9170 </message> 9143 9171 </context> … … 9177 9205 <message> 9178 9206 <source>Hide Description</source> 9179 <translation type="unfinished"></translation>9207 <translation>Skrýt popis</translation> 9180 9208 </message> 9181 9209 <message> 9182 9210 <source>Show Description</source> 9183 <translation type="unfinished"></translation>9211 <translation>Zobrazit popis</translation> 9184 9212 </message> 9185 9213 </context> … … 9188 9216 <message> 9189 9217 <source>Copy Virtual Hard Drive</source> 9190 <translation type="unfinished"></translation>9218 <translation>Kopírování virtuálního pevného disku</translation> 9191 9219 </message> 9192 9220 <message> 9193 9221 <source>Copy</source> 9194 <translation type="unfinished">Kopírovat</translation>9222 <translation>Kopírovat</translation> 9195 9223 </message> 9196 9224 <message> 9197 9225 <source>Hard drive to copy</source> 9198 <translation type="unfinished"></translation>9226 <translation>Pevný disk pro kopírování</translation> 9199 9227 </message> 9200 9228 <message> 9201 9229 <source><p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 9202 <translation type="unfinished"></translation>9230 <translation><p>Vyberte prosím virtuální disk, který chce zkopírovat. Můžete si vybrat ze seznamu nebo pomocí ikony vedle seznamu otevřít složku a vybrat soubor s virtuálním pevným diskem.</p></translation> 9203 9231 </message> 9204 9232 <message> 9205 9233 <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source> 9206 <translation type="unfinished"></translation>9234 <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem...</translation> 9207 9235 </message> 9208 9236 <message> 9209 9237 <source>Hard drive file type</source> 9210 <translation type="unfinished"></translation>9238 <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation> 9211 9239 </message> 9212 9240 <message> 9213 9241 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 9214 <translation type="unfinished"></translation>9242 <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation> 9215 9243 </message> 9216 9244 <message> 9217 9245 <source>Storage on physical hard drive</source> 9218 <translation type="unfinished"></translation>9246 <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation> 9219 9247 </message> 9220 9248 <message> 9221 9249 <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 9222 <translation type="unfinished"></translation>9250 <translation>Vyberte prosím zda virtuální pevný disk se bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation> 9223 9251 </message> 9224 9252 <message> 9225 9253 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 9226 <translation type="unfinished"></translation>9254 <translation><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation> 9227 9255 </message> 9228 9256 <message> 9229 9257 <source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 9230 <translation type="unfinished"></translation>9258 <translation><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation> 9231 9259 </message> 9232 9260 <message> 9233 9261 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 9234 <translation type="unfinished"></translation>9262 <translation><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation> 9235 9263 </message> 9236 9264 <message> 9237 9265 <source>&Dynamically allocated</source> 9238 <translation type="unfinished">&Dynamicky alokované</translation>9266 <translation>&Dynamicky alokované</translation> 9239 9267 </message> 9240 9268 <message> 9241 9269 <source>&Fixed size</source> 9242 <translation type="unfinished">&Pevná velikost</translation>9270 <translation>&Pevná velikost</translation> 9243 9271 </message> 9244 9272 <message> 9245 9273 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 9246 <translation type="unfinished">&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>9274 <translation>&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation> 9247 9275 </message> 9248 9276 <message> 9249 9277 <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source> 9250 <translation type="unfinished"></translation>9278 <translation></translation> 9251 9279 </message> 9252 9280 <message> 9253 9281 <source>New hard drive to create</source> 9254 <translation type="unfinished"></translation>9282 <translation>Vytvoření nového virtuálního pevného disku</translation> 9255 9283 </message> 9256 9284 <message> 9257 9285 <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 9258 <translation type="unfinished"></translation>9286 <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor vytvořen.</translation> 9259 9287 </message> 9260 9288 <message> 9261 9289 <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source> 9262 <translation type="unfinished"></translation>9290 <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation> 9263 9291 </message> 9264 9292 <message> 9265 9293 <source>%1_copy</source> 9266 9294 <comment>copied virtual hard drive name</comment> 9267 <translation type="unfinished">%1_kopie</translation>9295 <translation>%1_kopie</translation> 9268 9296 </message> 9269 9297 <message> 9270 9298 <source>Hard drive to &copy</source> 9271 <translation type="unfinished"></translation>9299 <translation>Pevný disk pro &kopírování</translation> 9272 9300 </message> 9273 9301 <message> 9274 9302 <source>&New hard drive to create</source> 9275 <translation type="unfinished"></translation>9303 <translation>&Vytvořit nový pevný disk</translation> 9276 9304 </message> 9277 9305 <message> 9278 9306 <source>Hard drive file &type</source> 9279 <translation type="unfinished"></translation>9307 <translation>&Typ souboru pro virtuální disk</translation> 9280 9308 </message> 9281 9309 </context> … … 9284 9312 <message> 9285 9313 <source>Linked Base for %1 and %2</source> 9286 <translation type="unfinished"></translation>9314 <translation>Propojení báze pro %1 a %2</translation> 9287 9315 </message> 9288 9316 <message> 9289 9317 <source>Clone Virtual Machine</source> 9290 <translation type="unfinished"></translation>9318 <translation>Klonování virtuálního počítače</translation> 9291 9319 </message> 9292 9320 <message> 9293 9321 <source>Clone</source> 9294 <translation type="unfinished">Naklonovat</translation>9322 <translation>Naklonovat</translation> 9295 9323 </message> 9296 9324 <message> 9297 9325 <source>%1 Clone</source> 9298 <translation type="unfinished">Klon %1</translation>9326 <translation>Klon %1</translation> 9299 9327 </message> 9300 9328 <message> 9301 9329 <source>New machine name</source> 9302 <translation type="unfinished"></translation>9330 <translation>Nový název počítače</translation> 9303 9331 </message> 9304 9332 <message> 9305 9333 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 9306 <translation type="unfinished"></translation>9334 <translation><p>Zvolte prosím název pro virtuální počítač. Ten bude klonem virtuálního počítače <b>%1</b>.</p></translation> 9307 9335 </message> 9308 9336 <message> 9309 9337 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 9310 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>9338 <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation> 9311 9339 </message> 9312 9340 <message> 9313 9341 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 9314 <translation type="unfinished">&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>9342 <translation>&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation> 9315 9343 </message> 9316 9344 <message> 9317 9345 <source>Clone type</source> 9318 <translation type="unfinished"></translation>9346 <translation>Typ klonu</translation> 9319 9347 </message> 9320 9348 <message> 9321 9349 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 9322 <translation type="unfinished"></translation>9350 <translation><p>Prosím zvolte typ klonu, který chcete vytvořit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Plný klon</b> bude vytvořena kompletní kopie původního virtuálního počítače (včetně všech virtuálních pevných disků).</p><p>Pokud zvolíte <b>Propojený klon</b> bude nově vytvořený počítač mít propojeny disky s původním virtuálním počítačem a nebude tak možné přesunout nový virtuální počítač na jiný hostitelský počítač bez přesunu původního virtuálního počítače na stejný hostitelský počítač.</p></translation> 9323 9351 </message> 9324 9352 <message> 9325 9353 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 9326 <translation type="unfinished"></translation>9354 <translation><p>Pokud vytvoříte <b>Propojený klon</p> pak nový snímek bude vytvořen v původním virtuálním počítači jako část klonovacího procesu.</p></translation> 9327 9355 </message> 9328 9356 <message> 9329 9357 <source>&Full clone</source> 9330 <translation type="unfinished"></translation>9358 <translation>&Plný klon</translation> 9331 9359 </message> 9332 9360 <message> 9333 9361 <source>&Linked clone</source> 9334 <translation type="unfinished"></translation>9362 <translation>P&ropojený klon</translation> 9335 9363 </message> 9336 9364 <message> 9337 9365 <source>Snapshots</source> 9338 <translation type="unfinished"></translation>9366 <translation>Snímky</translation> 9339 9367 </message> 9340 9368 <message> 9341 9369 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 9342 <translation type="unfinished"></translation>9370 <translation><p>Zvolte prosím kterou část stromu se snímky chcete klonovat společně s virtuálním počítačem.</p></translation> 9343 9371 </message> 9344 9372 <message> 9345 9373 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source> 9346 <translation type="unfinished"></translation>9374 <translation><p>Pokud zvolíte <b>Aktuální stav počítače</b> bude klonován aktuální stav počítače bez odvozených snímků.</p></translation> 9347 9375 </message> 9348 9376 <message> 9349 9377 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source> 9350 <translation type="unfinished"></translation>9378 <translation><p>Pokud zvolíte <b>Aktuální strom snímků</b> bude klonovaný stav počítače zahrnovat původní stav počítače a bude mít snímky ze stromu snímků počínajíc aktuálním stavem původního počítače.</p></translation> 9351 9379 </message> 9352 9380 <message> 9353 9381 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 9354 <translation type="unfinished"></translation>9382 <translation><p>Pokud zvolíte <b>Všechny</b> bude klonovaný stav počítače zahrnovat původní stav počítače a bude mít všechny snímky původního počítače.</p></translation> 9355 9383 </message> 9356 9384 <message> 9357 9385 <source>Current &machine state</source> 9358 <translation type="unfinished"></translation>9386 <translation>&Aktuální stav počítače</translation> 9359 9387 </message> 9360 9388 <message> 9361 9389 <source>Current &snapshot tree branch</source> 9362 <translation type="unfinished"></translation>9390 <translation>Aktuální &strom snímků</translation> 9363 9391 </message> 9364 9392 <message> 9365 9393 <source>&Everything</source> 9366 <translation type="unfinished"></translation>9394 <translation>&Všechny</translation> 9367 9395 </message> 9368 9396 <message> 9369 9397 <source>New machine &name</source> 9370 <translation type="unfinished"></translation>9398 <translation>&Nový název počítače</translation> 9371 9399 </message> 9372 9400 <message> 9373 9401 <source>&Full Clone</source> 9374 <translation type="unfinished"></translation>9402 <translation>&Plný klon</translation> 9375 9403 </message> 9376 9404 <message> 9377 9405 <source>&Linked Clone</source> 9378 <translation type="unfinished"></translation>9406 <translation>P&ropojený klon</translation> 9379 9407 </message> 9380 9408 </context> … … 9383 9411 <message> 9384 9412 <source>Checking files ...</source> 9385 <translation type="unfinished">Kontrola souborů...</translation>9413 <translation>Kontrola souborů...</translation> 9386 9414 </message> 9387 9415 <message> 9388 9416 <source>Removing files ...</source> 9389 <translation type="unfinished">Odstraňování souborů...</translation>9417 <translation>Odstraňování souborů...</translation> 9390 9418 </message> 9391 9419 <message> 9392 9420 <source>Exporting Appliance ...</source> 9393 <translation type="unfinished">Export appliance...</translation>9421 <translation>Export appliance...</translation> 9394 9422 </message> 9395 9423 <message> 9396 9424 <source>Export Virtual Appliance</source> 9397 <translation type="unfinished"></translation>9425 <translation>Export virtuální appliance</translation> 9398 9426 </message> 9399 9427 <message> 9400 9428 <source>Restore Defaults</source> 9401 <translation type="unfinished">Obnovit výchozí</translation>9429 <translation>Obnovit výchozí</translation> 9402 9430 </message> 9403 9431 <message> 9404 9432 <source>Export</source> 9405 <translation type="unfinished"></translation>9433 <translation>Exportovat</translation> 9406 9434 </message> 9407 9435 <message> 9408 9436 <source>Virtual machines to export</source> 9409 <translation type="unfinished"></translation>9437 <translation>Virtuální počítač pro export</translation> 9410 9438 </message> 9411 9439 <message> 9412 9440 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 9413 <translation type="unfinished"></translation>9441 <translation><p>Vyberte prosím virtuální počítač, který bude přidán do appliance. Můžete jich vybrat více. Upozorňujeme, že před exportem musejí být tyto virtuální počítače vypnuty.</p></translation> 9414 9442 </message> 9415 9443 <message> 9416 9444 <source>Appliance settings</source> 9417 <translation type="unfinished"></translation>9445 <translation>Nastavení pro appliance</translation> 9418 9446 </message> 9419 9447 <message> 9420 9448 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> 9421 <translation type="unfinished"></translation>9449 <translation>Vyberte prosím cíl, kde bude virtuální počítač vytvořen. Můžete ho vytvořit na vlastním počítači, na službě Sun Cloud nebo na úložišti služby S3.</translation> 9422 9450 </message> 9423 9451 <message> 9424 9452 <source>Create on</source> 9425 <translation type="unfinished"></translation>9453 <translation>Vytvořit na</translation> 9426 9454 </message> 9427 9455 <message> 9428 9456 <source>&This computer</source> 9429 <translation type="unfinished"></translation>9457 <translation>&Tento počítač</translation> 9430 9458 </message> 9431 9459 <message> 9432 9460 <source>Sun &Cloud</source> 9433 <translation type="unfinished">Sun &Cloud</translation>9461 <translation>Sun &Cloud</translation> 9434 9462 </message> 9435 9463 <message> 9436 9464 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 9437 <translation type="unfinished">&Simple Storage System (S3)</translation>9465 <translation>&Simple Storage System (S3)</translation> 9438 9466 </message> 9439 9467 <message> 9440 9468 <source>Appliance</source> 9441 <translation type="unfinished">Appliance</translation>9469 <translation>Appliance</translation> 9442 9470 </message> 9443 9471 <message> 9444 9472 <source>&Username:</source> 9445 <translation type="unfinished">&Jméno uživatele:</translation>9473 <translation>&Jméno uživatele:</translation> 9446 9474 </message> 9447 9475 <message> 9448 9476 <source>&Password:</source> 9449 <translation type="unfinished">&Heslo:</translation>9477 <translation>&Heslo:</translation> 9450 9478 </message> 9451 9479 <message> 9452 9480 <source>&Hostname:</source> 9453 <translation type="unfinished">&Název počítače:</translation>9481 <translation>&Název počítače:</translation> 9454 9482 </message> 9455 9483 <message> 9456 9484 <source>&Bucket:</source> 9457 <translation type="unfinished">Se&ktor:</translation>9485 <translation>Se&ktor:</translation> 9458 9486 </message> 9459 9487 <message> 9460 9488 <source>&File:</source> 9461 <translation type="unfinished">&Soubor:</translation>9489 <translation>&Soubor:</translation> 9462 9490 </message> 9463 9491 <message> 9464 9492 <source>Please choose a virtual appliance file</source> 9465 <translation type="unfinished"></translation>9493 <translation>Zvolte prosím soubor s appliance</translation> 9466 9494 </message> 9467 9495 <message> 9468 9496 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> 9469 <translation type="unfinished">Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>9497 <translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation> 9470 9498 </message> 9471 9499 <message> 9472 9500 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 9473 <translation type="unfinished">Open Virtualization Format (%1)</translation>9501 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> 9474 9502 </message> 9475 9503 <message> 9476 9504 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> 9477 <translation type="unfinished">Uložení ve starších formátu OVF 0.9 pro zachování kompatibility s jinými virtualizačními produkty.</translation>9505 <translation>Uložení ve starších formátu OVF 0.9 pro zachování kompatibility s jinými virtualizačními produkty.</translation> 9478 9506 </message> 9479 9507 <message> 9480 9508 <source>&Write legacy OVF 0.9</source> 9481 <translation type="unfinished">Uložit ve &formátu OVF 0.9</translation>9509 <translation>Uložit ve &formátu OVF 0.9</translation> 9482 9510 </message> 9483 9511 <message> 9484 9512 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> 9485 <translation type="unfinished">Vytvoří soubor typu Manifest pro automatickou kontrolu dat při importu.</translation>9513 <translation>Vytvoří soubor typu Manifest pro automatickou kontrolu dat při importu.</translation> 9486 9514 </message> 9487 9515 <message> 9488 9516 <source>Write &Manifest file</source> 9489 <translation type="unfinished">Uložit soubor typu &Manifest</translation>9517 <translation>Uložit soubor typu &Manifest</translation> 9490 9518 </message> 9491 9519 <message> 9492 9520 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 9493 <translation type="unfinished"></translation>9521 <translation>Popisný text, který bude přidán k virtuální applianci. Můžete ho změnit poklepáním na jednotlivých řádcích.</translation> 9494 9522 </message> 9495 9523 <message> 9496 9524 <source>Virtual &machines to export</source> 9497 <translation type="unfinished"></translation>9525 <translation>Virtuální počítač pro &export</translation> 9498 9526 </message> 9499 9527 <message> 9500 9528 <source>Appliance &settings</source> 9501 <translation type="unfinished"></translation>9529 <translation>&Nastavení pro appliance</translation> 9502 9530 </message> 9503 9531 <message> 9504 9532 <source>&Destination</source> 9505 <translation type="unfinished"></translation>9533 <translation>&Cíl</translation> 9506 9534 </message> 9507 9535 <message> 9508 9536 <source>&Local Filesystem </source> 9509 <translation type="unfinished">&Lokální souborový systém</translation>9537 <translation>&Lokální souborový systém</translation> 9510 9538 </message> 9511 9539 </context> … … 9514 9542 <message> 9515 9543 <source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source> 9516 <translation type="unfinished"></translation>9544 <translation><p>Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu <i>ova</i>, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu <i>ovf</i>, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny.</p></translation> 9517 9545 </message> 9518 9546 <message> 9519 9547 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 9520 <translation type="unfinished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>9548 <translation>Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation> 9521 9549 </message> 9522 9550 <message> 9523 9551 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 9524 <translation type="unfinished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>9552 <translation>Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation> 9525 9553 </message> 9526 9554 </context> … … 9529 9557 <message> 9530 9558 <source>Select start-up disk</source> 9531 <translation type="unfinished"></translation>9559 <translation>Výběr bootovacího disku</translation> 9532 9560 </message> 9533 9561 <message> 9534 9562 <source>Start</source> 9535 <translation type="unfinished">Spustit</translation>9563 <translation>Spustit</translation> 9536 9564 </message> 9537 9565 <message> 9538 9566 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 9539 <translation type="unfinished"></translation>9567 <translation><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.</p></translation> 9540 9568 </message> 9541 9569 <message> 9542 9570 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 9543 <translation type="unfinished"></translation>9571 <translation><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.</p></translation> 9544 9572 </message> 9545 9573 <message> 9546 9574 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 9547 <translation type="unfinished"></translation>9575 <translation>Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation> 9548 9576 </message> 9549 9577 </context> … … 9552 9580 <message> 9553 9581 <source>Import Virtual Applicance</source> 9554 <translation type="unfinished"></translation>9582 <translation>Import virtuální appliance</translation> 9555 9583 </message> 9556 9584 <message> 9557 9585 <source>Restore Defaults</source> 9558 <translation type="unfinished">Obnovit výchozí</translation>9586 <translation>Obnovit výchozí</translation> 9559 9587 </message> 9560 9588 <message> 9561 9589 <source>Import</source> 9562 <translation type="unfinished">Import</translation>9590 <translation>Import</translation> 9563 9591 </message> 9564 9592 <message> 9565 9593 <source>Appliance to import</source> 9566 <translation type="unfinished"></translation>9594 <translation>Appliance pro import</translation> 9567 9595 </message> 9568 9596 <message> 9569 9597 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 9570 <translation type="unfinished"></translation>9598 <translation><p>VirtualBox aktuálně podporuje import appliancí uložené ve formátu Open Virtualization Format (OVF). Pro pokračování vyberte níže soubor pro import.</p></translation> 9571 9599 </message> 9572 9600 <message> 9573 9601 <source>Open appliance...</source> 9574 <translation type="unfinished"></translation>9602 <translation>Načíst applianci...</translation> 9575 9603 </message> 9576 9604 <message> 9577 9605 <source>Select an appliance to import</source> 9578 <translation type="unfinished">Vyberte applianci pro import</translation>9606 <translation>Vyberte applianci pro import</translation> 9579 9607 </message> 9580 9608 <message> 9581 9609 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 9582 <translation type="unfinished">Open Virtualization Format (%1)</translation>9610 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> 9583 9611 </message> 9584 9612 <message> 9585 9613 <source>Appliance settings</source> 9586 <translation type="unfinished"></translation>9614 <translation>Nastavení pro applianci</translation> 9587 9615 </message> 9588 9616 <message> 9589 9617 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 9590 <translation type="unfinished">Zde jsou virtuální počítače s doporučeným mapováním pro import do VirtualBoxu. Většinu těchto vlastností můžete změnit poklepáním na položku a zakázat jiné pomocí zaškrtávácích tlačítek níže.</translation>9618 <translation>Zde jsou virtuální počítače s doporučeným mapováním pro import do VirtualBoxu. Většinu těchto vlastností můžete změnit poklepáním na položku a zakázat jiné pomocí zaškrtávácích tlačítek níže.</translation> 9591 9619 </message> 9592 9620 </context> … … 9595 9623 <message> 9596 9624 <source>Create Virtual Hard Drive</source> 9597 <translation type="unfinished"></translation>9625 <translation>Vytvoření pevného disku</translation> 9598 9626 </message> 9599 9627 <message> 9600 9628 <source>Create</source> 9601 <translation type="unfinished">Vytvořit</translation>9629 <translation>Vytvořit</translation> 9602 9630 </message> 9603 9631 <message> 9604 9632 <source>Hard drive file type</source> 9605 <translation type="unfinished"></translation>9633 <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation> 9606 9634 </message> 9607 9635 <message> 9608 9636 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 9609 <translation type="unfinished"></translation>9637 <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation> 9610 9638 </message> 9611 9639 <message> 9612 9640 <source>Storage on physical hard drive</source> 9613 <translation type="unfinished"></translation>9641 <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation> 9614 9642 </message> 9615 9643 <message> 9616 9644 <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation>9645 <translation>Vyberte prosím zda virtuální pevný disk se bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation> 9618 9646 </message> 9619 9647 <message> 9620 9648 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 9621 <translation type="unfinished"></translation>9649 <translation><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation> 9622 9650 </message> 9623 9651 <message> 9624 9652 <source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 9625 <translation type="unfinished"></translation>9653 <translation><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation> 9626 9654 </message> 9627 9655 <message> 9628 9656 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 9629 <translation type="unfinished"></translation>9657 <translation><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation> 9630 9658 </message> 9631 9659 <message> 9632 9660 <source>&Dynamically allocated</source> 9633 <translation type="unfinished">&Dynamicky alokované</translation>9661 <translation>&Dynamicky alokované</translation> 9634 9662 </message> 9635 9663 <message> 9636 9664 <source>&Fixed size</source> 9637 <translation type="unfinished">&Pevná velikost</translation>9665 <translation>&Pevná velikost</translation> 9638 9666 </message> 9639 9667 <message> 9640 9668 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 9641 <translation type="unfinished">&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>9669 <translation>&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation> 9642 9670 </message> 9643 9671 <message> 9644 9672 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 9645 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>9673 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 9646 9674 </message> 9647 9675 <message> 9648 9676 <source>File location and size</source> 9649 <translation type="unfinished"></translation>9677 <translation>Umístění a velikost souboru</translation> 9650 9678 </message> 9651 9679 <message> 9652 9680 <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 9653 <translation type="unfinished"></translation>9681 <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor vytvořen.</translation> 9654 9682 </message> 9655 9683 <message> 9656 9684 <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source> 9657 <translation type="unfinished"></translation>9685 <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation> 9658 9686 </message> 9659 9687 <message> 9660 9688 <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source> 9661 <translation type="unfinished"></translation>9689 <translation>Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation> 9662 9690 </message> 9663 9691 <message> 9664 9692 <source>File &location</source> 9665 <translation type="unfinished"></translation>9693 <translation>&Umístění souboru</translation> 9666 9694 </message> 9667 9695 <message> 9668 9696 <source>File &size</source> 9669 <translation type="unfinished"></translation>9697 <translation>&Velikost souboru</translation> 9670 9698 </message> 9671 9699 <message> 9672 9700 <source>Hard drive file &type</source> 9673 <translation type="unfinished"></translation>9701 <translation>&Typ souboru pro virtuální disk</translation> 9674 9702 </message> 9675 9703 </context> … … 9678 9706 <message> 9679 9707 <source>Create Virtual Machine</source> 9680 <translation type="unfinished"></translation>9708 <translation>Vytvoření virtuálního počítače</translation> 9681 9709 </message> 9682 9710 <message> 9683 9711 <source>Create</source> 9684 <translation type="unfinished">Vytvořit</translation>9712 <translation>Vytvořit</translation> 9685 9713 </message> 9686 9714 <message> 9687 9715 <source>IDE Controller</source> 9688 <translation type="unfinished">IDE řadič</translation>9716 <translation>IDE řadič</translation> 9689 9717 </message> 9690 9718 <message> 9691 9719 <source>SATA Controller</source> 9692 <translation type="unfinished">SATA řadič</translation>9720 <translation>SATA řadič</translation> 9693 9721 </message> 9694 9722 <message> 9695 9723 <source>SCSI Controller</source> 9696 <translation type="unfinished">SCSI řadič</translation>9724 <translation>SCSI řadič</translation> 9697 9725 </message> 9698 9726 <message> 9699 9727 <source>Floppy Controller</source> 9700 <translation type="unfinished">Řadič disketové jednotky</translation>9728 <translation>Řadič disketové jednotky</translation> 9701 9729 </message> 9702 9730 <message> 9703 9731 <source>SAS Controller</source> 9704 <translation type="unfinished">SAS řadič</translation>9732 <translation>SAS řadič</translation> 9705 9733 </message> 9706 9734 <message> 9707 9735 <source>Name and operating system</source> 9708 <translation type="unfinished"></translation>9736 <translation>Název a operační systém</translation> 9709 9737 </message> 9710 9738 <message> 9711 9739 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 9712 <translation type="unfinished"></translation>9740 <translation>Zvolte prosím výstižný název pro nový virtuální počítač a vyberte typ operačního systému, který do něj budete instalovat. Zvolený název bude následně aplikací VirtualBox používán pro identifikaci tohoto počítače.</translation> 9713 9741 </message> 9714 9742 <message> 9715 9743 <source>Memory size</source> 9716 <translation type="unfinished"></translation>9744 <translation>Velikost paměti</translation> 9717 9745 </message> 9718 9746 <message> 9719 9747 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source> 9720 <translation type="unfinished"></translation>9748 <translation><p>Zadejte velikost paměti (RAM) která bude alokována pro virtuální počítač.</p><p>Doporučená velikost je <b>%1</b> MB.</p></translation> 9721 9749 </message> 9722 9750 <message> 9723 9751 <source>Hard drive</source> 9724 <translation type="unfinished"></translation>9752 <translation>Pevný disk</translation> 9725 9753 </message> 9726 9754 <message> 9727 9755 <source><p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p></source> 9728 <translation type="unfinished"></translation> 9756 <translation><p>Zde se do virtuálního počítače přidává virtuální pevný disk. Můžete ho buď vytvořit, vybrat ze seznamu již existujících nebo vybrat složku, kde je uložen. </p><p>Pokud potřebujete detailněji nastavit úložiště, můžete tento krok přeskočit a změny provést až bude virtuální počítač vytvořen.</p><p>Doporučená velikost virtuálního pevného disku je <b>%1</b>.</p></translation> 9757 </message> 9758 <message> 9759 <source>&Do not add virtual hard drive</source> 9760 <translation type="obsolete">&Nepřidávat vituální pevný disk</translation> 9761 </message> 9762 <message> 9763 <source>&Create virtual hard drive now</source> 9764 <translation type="obsolete">&Vytvořit virtuální pevný disk nyní</translation> 9765 </message> 9766 <message> 9767 <source>&Use existing virtual hard drive file</source> 9768 <translation type="obsolete">&Použít existující soubor s virtuálním pevným diskem</translation> 9729 9769 </message> 9730 9770 <message> 9731 9771 <source>Choose a virtual hard drive file...</source> 9732 <translation type="unfinished"></translation>9772 <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem...</translation> 9733 9773 </message> 9734 9774 <message> 9735 9775 <source>&Memory size</source> 9736 <translation type="unfinished"></translation>9776 <translation>Ve&likost paměti</translation> 9737 9777 </message> 9738 9778 <message> … … 12442 12482 <source>Disabled</source> 12443 12483 <comment>DragAndDropType</comment> 12444 <translation type="unfinished"></translation>12484 <translation>Zakázán</translation> 12445 12485 </message> 12446 12486 <message> 12447 12487 <source>Host To Guest</source> 12448 12488 <comment>DragAndDropType</comment> 12449 <translation type="unfinished">Hostitel do hosta</translation>12489 <translation>Hostitel do hosta</translation> 12450 12490 </message> 12451 12491 <message> 12452 12492 <source>Guest To Host</source> 12453 12493 <comment>DragAndDropType</comment> 12454 <translation type="unfinished">Host do hostitele</translation>12494 <translation>Host do hostitele</translation> 12455 12495 </message> 12456 12496 <message> 12457 12497 <source>Bidirectional</source> 12458 12498 <comment>DragAndDropType</comment> 12459 <translation type="unfinished">Obousměrně</translation>12499 <translation>Obousměrně</translation> 12460 12500 </message> 12461 12501 <message> 12462 12502 <source>Normal</source> 12463 12503 <comment>MediumType</comment> 12464 <translation type="unfinished">Normální</translation>12504 <translation>Normální</translation> 12465 12505 </message> 12466 12506 <message> 12467 12507 <source>Immutable</source> 12468 12508 <comment>MediumType</comment> 12469 <translation type="unfinished">Neměnný</translation>12509 <translation>Neměnný</translation> 12470 12510 </message> 12471 12511 <message> 12472 12512 <source>Writethrough</source> 12473 12513 <comment>MediumType</comment> 12474 <translation type="unfinished">Zapisovatelný</translation>12514 <translation>Zapisovatelný</translation> 12475 12515 </message> 12476 12516 <message> 12477 12517 <source>Shareable</source> 12478 12518 <comment>MediumType</comment> 12479 <translation type="unfinished">Sdílený</translation>12519 <translation>Sdílený</translation> 12480 12520 </message> 12481 12521 <message> 12482 12522 <source>Readonly</source> 12483 12523 <comment>MediumType</comment> 12484 <translation type="unfinished">Pouze pro čtení</translation>12524 <translation>Pouze pro čtení</translation> 12485 12525 </message> 12486 12526 <message> … … 12492 12532 <source>Dynamically allocated storage</source> 12493 12533 <comment>MediumVariant</comment> 12494 <translation type="unfinished">Dynamicky alokované úložiště</translation>12534 <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation> 12495 12535 </message> 12496 12536 <message> 12497 12537 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 12498 12538 <comment>MediumVariant</comment> 12499 <translation type="unfinished"></translation>12539 <translation>Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation> 12500 12540 </message> 12501 12541 <message> 12502 12542 <source>Fixed size storage</source> 12503 12543 <comment>MediumVariant</comment> 12504 <translation type="unfinished">Uložiště o pevné velikosti</translation>12544 <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation> 12505 12545 </message> 12506 12546 <message> 12507 12547 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 12508 12548 <comment>MediumVariant</comment> 12509 <translation type="unfinished">Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>12549 <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 12510 12550 </message> 12511 12551 <message> 12512 12552 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 12513 12553 <comment>MediumVariant</comment> 12514 <translation type="unfinished"></translation>12554 <translation>Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 12515 12555 </message> 12516 12556 <message> 12517 12557 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 12518 12558 <comment>MediumVariant</comment> 12519 <translation type="unfinished">Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>12559 <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation> 12520 12560 </message> 12521 12561 <message> 12522 12562 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 12523 12563 <comment>MediumVariant</comment> 12524 <translation type="unfinished"></translation>12564 <translation>Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation> 12525 12565 </message> 12526 12566 <message> 12527 12567 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 12528 12568 <comment>MediumVariant</comment> 12529 <translation type="unfinished"></translation>12569 <translation>Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation> 12530 12570 </message> 12531 12571 <message> 12532 12572 <source>Fixed size ESX storage</source> 12533 12573 <comment>MediumVariant</comment> 12534 <translation type="unfinished"></translation>12574 <translation>Pevná velikost pro ESX úložiště</translation> 12535 12575 </message> 12536 12576 <message> 12537 12577 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 12538 12578 <comment>MediumVariant</comment> 12539 <translation type="unfinished"></translation>12579 <translation>Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation> 12540 12580 </message> 12541 12581 <message> 12542 12582 <source>Deny</source> 12543 12583 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 12544 <translation type="unfinished">Zakázán</translation>12584 <translation>Zakázán</translation> 12545 12585 </message> 12546 12586 <message> 12547 12587 <source>Allow VMs</source> 12548 12588 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 12549 <translation type="unfinished">Povolit virtuálním počítačům</translation>12589 <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation> 12550 12590 </message> 12551 12591 <message> 12552 12592 <source>Allow All</source> 12553 12593 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 12554 <translation type="unfinished">Povoleno vše</translation>12594 <translation>Povoleno vše</translation> 12555 12595 </message> 12556 12596 <message> 12557 12597 <source>Ignore</source> 12558 12598 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 12559 <translation type="unfinished">Ignorovat</translation>12599 <translation>Ignorovat</translation> 12560 12600 </message> 12561 12601 <message> 12562 12602 <source>Hold</source> 12563 12603 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 12564 <translation type="unfinished">Držet</translation>12604 <translation>Držet</translation> 12565 12605 </message> 12566 12606 <message> 12567 12607 <source>UDP</source> 12568 12608 <comment>NATProtocol</comment> 12569 <translation type="unfinished">UDP</translation>12609 <translation>UDP</translation> 12570 12610 </message> 12571 12611 <message> 12572 12612 <source>TCP</source> 12573 12613 <comment>NATProtocol</comment> 12574 <translation type="unfinished">TCP</translation>12614 <translation>TCP</translation> 12575 12615 </message> 12576 12616 <message> 12577 12617 <source>IDE Primary Master</source> 12578 12618 <comment>StorageSlot</comment> 12579 <translation type="unfinished">IDE primární master</translation>12619 <translation>IDE primární master</translation> 12580 12620 </message> 12581 12621 <message> 12582 12622 <source>IDE Primary Slave</source> 12583 12623 <comment>StorageSlot</comment> 12584 <translation type="unfinished">IDE primární slave</translation>12624 <translation>IDE primární slave</translation> 12585 12625 </message> 12586 12626 <message> 12587 12627 <source>IDE Secondary Master</source> 12588 12628 <comment>StorageSlot</comment> 12589 <translation type="unfinished">IDE sekundární master</translation>12629 <translation>IDE sekundární master</translation> 12590 12630 </message> 12591 12631 <message> 12592 12632 <source>IDE Secondary Slave</source> 12593 12633 <comment>StorageSlot</comment> 12594 <translation type="unfinished">IDE sekundární slave</translation>12634 <translation>IDE sekundární slave</translation> 12595 12635 </message> 12596 12636 <message> 12597 12637 <source>SATA Port %1</source> 12598 12638 <comment>StorageSlot</comment> 12599 <translation type="unfinished">SATA port %1</translation>12639 <translation>SATA port %1</translation> 12600 12640 </message> 12601 12641 <message> 12602 12642 <source>SCSI Port %1</source> 12603 12643 <comment>StorageSlot</comment> 12604 <translation type="unfinished">SCSI port %1</translation>12644 <translation>SCSI port %1</translation> 12605 12645 </message> 12606 12646 <message> 12607 12647 <source>SAS Port %1</source> 12608 12648 <comment>StorageSlot</comment> 12609 <translation type="unfinished">SAS port %1</translation>12649 <translation>SAS port %1</translation> 12610 12650 </message> 12611 12651 <message> 12612 12652 <source>Floppy Device %1</source> 12613 12653 <comment>StorageSlot</comment> 12614 <translation type="unfinished">Disketová mechanika %1</translation>12654 <translation>Disketová mechanika %1</translation> 12615 12655 </message> 12616 12656 <message> 12617 12657 <source>General</source> 12618 12658 <comment>DetailsElementType</comment> 12619 <translation type="unfinished">Obecné</translation>12659 <translation>Obecné</translation> 12620 12660 </message> 12621 12661 <message> 12622 12662 <source>Preview</source> 12623 12663 <comment>DetailsElementType</comment> 12624 <translation type="unfinished">Náhled</translation>12664 <translation>Náhled</translation> 12625 12665 </message> 12626 12666 <message> 12627 12667 <source>System</source> 12628 12668 <comment>DetailsElementType</comment> 12629 <translation type="unfinished">Systém</translation>12669 <translation>Systém</translation> 12630 12670 </message> 12631 12671 <message> 12632 12672 <source>Display</source> 12633 12673 <comment>DetailsElementType</comment> 12634 <translation type="unfinished"></translation>12674 <translation>Obrazovka</translation> 12635 12675 </message> 12636 12676 <message> 12637 12677 <source>Storage</source> 12638 12678 <comment>DetailsElementType</comment> 12639 <translation type="unfinished">Úložiště</translation>12679 <translation>Úložiště</translation> 12640 12680 </message> 12641 12681 <message> 12642 12682 <source>Audio</source> 12643 12683 <comment>DetailsElementType</comment> 12644 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>12684 <translation>Zvuk</translation> 12645 12685 </message> 12646 12686 <message> 12647 12687 <source>Network</source> 12648 12688 <comment>DetailsElementType</comment> 12649 <translation type="unfinished">Síť</translation>12689 <translation>Síť</translation> 12650 12690 </message> 12651 12691 <message> 12652 12692 <source>Serial ports</source> 12653 12693 <comment>DetailsElementType</comment> 12654 <translation type="unfinished"></translation>12694 <translation>Sériové porty</translation> 12655 12695 </message> 12656 12696 <message> 12657 12697 <source>Parallel ports</source> 12658 12698 <comment>DetailsElementType</comment> 12659 <translation type="unfinished"></translation>12699 <translation>Paralelní porty</translation> 12660 12700 </message> 12661 12701 <message> 12662 12702 <source>USB</source> 12663 12703 <comment>DetailsElementType</comment> 12664 <translation type="unfinished">USB</translation>12704 <translation>USB</translation> 12665 12705 </message> 12666 12706 <message> 12667 12707 <source>Shared folders</source> 12668 12708 <comment>DetailsElementType</comment> 12669 <translation type="unfinished"></translation>12709 <translation>Sdílené složky</translation> 12670 12710 </message> 12671 12711 <message> 12672 12712 <source>Description</source> 12673 12713 <comment>DetailsElementType</comment> 12674 <translation type="unfinished">Popis</translation>12714 <translation>Popis</translation> 12675 12715 </message> 12676 12716 <message> 12677 12717 <source>Please choose a virtual hard drive file</source> 12678 <translation type="unfinished"></translation>12718 <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation> 12679 12719 </message> 12680 12720 <message> 12681 12721 <source>All virtual hard drive files (%1)</source> 12682 <translation type="unfinished"></translation>12722 <translation>Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation> 12683 12723 </message> 12684 12724 <message> 12685 12725 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 12686 <translation type="unfinished"></translation>12726 <translation>Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation> 12687 12727 </message> 12688 12728 <message> 12689 12729 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 12690 <translation type="unfinished"></translation>12730 <translation>Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation> 12691 12731 </message> 12692 12732 <message> 12693 12733 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 12694 <translation type="unfinished"></translation>12734 <translation>Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation> 12695 12735 </message> 12696 12736 <message> 12697 12737 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 12698 <translation type="unfinished"></translation>12738 <translation>Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation> 12699 12739 </message> 12700 12740 <message> 12701 12741 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 12702 <translation type="unfinished"></translation>12742 <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 12703 12743 </message> 12704 12744 <message> 12705 12745 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 12706 <translation type="unfinished"></translation>12746 <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 12707 12747 </message> 12708 12748 <message> 12709 12749 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 12710 <translation type="unfinished"></translation>12750 <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 12711 12751 </message> 12712 12752 <message> 12713 12753 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 12714 <translation type="unfinished"></translation>12754 <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 12715 12755 </message> 12716 12756 <message> 12717 12757 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 12718 <translation type="unfinished"></translation>12758 <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation> 12719 12759 </message> 12720 12760 <message> 12721 12761 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 12722 <translation type="unfinished"></translation>12762 <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 12723 12763 </message> 12724 12764 <message> 12725 12765 <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source> 12726 <translation type="unfinished"></translation>12766 <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation> 12727 12767 </message> 12728 12768 </context> … … 13293 13333 <message> 13294 13334 <source>Create a new virtual hard drive</source> 13295 <translation type="unfinished"></translation>13335 <translation>Vytvoří nový virtuální pevný disk</translation> 13296 13336 </message> 13297 13337 </context> … … 14622 14662 <message> 14623 14663 <source>Clipboard Mode</source> 14624 <translation type="unfinished"></translation>14664 <translation>Režim se schránkou</translation> 14625 14665 </message> 14626 14666 <message> 14627 14667 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 14628 <translation type="unfinished"></translation>14668 <translation>Režim Táhni a pusť</translation> 14629 14669 </message> 14630 14670 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.