VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Sep 6, 2012 9:54:45 AM (13 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
80606
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r43191 r43216  
    246246    <message>
    247247        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    248         <translation>Sendet das ACPI-Ereignis &quot;Einschaltknopf gedrückt&quot; an die virtuelle Maschine</translation>
     248        <translation>Sendet das ACPI-Ereignis &lt;i&gt;Ausschaltknopf gedrückt&lt;/i&gt; an die virtuelle Maschine</translation>
    249249    </message>
    250250    <message>
     
    656656    <message>
    657657        <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
    658         <translation></translation>
     658        <translation>Sendet das ACPI-Ereignis &lt;i&gt;Ausschaltknopf gedrückt&lt;/i&gt; an die virtuelle Maschinen</translation>
    659659    </message>
    660660    <message>
     
    39643964    <message>
    39653965        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3966         <translation>Das ACPI-Ereignis &lt;i&gt;Netztaste gedrückt&lt;/i&gt; konnte nicht an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; übermittelt werden.</translation>
     3966        <translation>Das ACPI-Ereignis &lt;i&gt;Ausschaltknopf gedrückt&lt;/i&gt; konnte nicht an die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; übermittelt werden.</translation>
    39673967    </message>
    39683968    <message>
     
    51495149    <message>
    51505150        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    5151         <translation>&lt;p&gt;Sendet das ACPI-Ereignis &apos;Netztaste gedrückt&apos; an die virtuelle Maschine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Gastsysteme werden dieses Ereignis empfangen und die Maschine in Folge dessen sauber herunterfahren. Dies ist das empfohlene Vorgehen, um die Maschine auszuschalten, weil alle Anwendungen innerhalb der Maschine Gelegenheit zum Sichern Ihrer Daten bekommen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Falls der Gast nicht auf dieses Ereignis reagiert, ist dieser entweder falsch konfiguriert oder versteht dieses Ereignis generell nicht. In diesem Fall sollten Sie &lt;b&gt;die virtuelle Maschine ausschalten&lt;/b&gt; wählen.&lt;/p&gt;</translation>
     5151        <translation>&lt;p&gt;Sendet das ACPI-Ereignis &apos;Ausschaltknopf gedrückt&apos; an die virtuelle Maschine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Gastsysteme werden dieses Ereignis empfangen und die Maschine in Folge dessen sauber herunterfahren. Dies ist das empfohlene Vorgehen, um die Maschine auszuschalten, weil alle Anwendungen innerhalb der Maschine Gelegenheit zum Sichern Ihrer Daten bekommen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Falls der Gast nicht auf dieses Ereignis reagiert, ist dieser entweder falsch konfiguriert oder versteht dieses Ereignis generell nicht. In diesem Fall sollten Sie &lt;b&gt;die virtuelle Maschine ausschalten&lt;/b&gt; wählen.&lt;/p&gt;</translation>
    51525152    </message>
    51535153    <message>
     
    54775477    <message>
    54785478        <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
    5479         <translation type="unfinished"></translation>
     5479        <translation>&lt;p&gt;Falls Sie &lt;b&gt;aktuelle Sicherungspunkte&lt;/b&gt; auswählen, wird der aktuelle Zustand mit den dazugehörigen Sicherungspunkten der ursprünglichen VM koiert.&lt;/p&gt;</translation>
    54805480    </message>
    54815481    <message>
    54825482        <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
    5483         <translation>&lt;p&gt;Falls Sie &lt;b&gt;Alles&lt;/b&gt; auswählen, dann wird die neue virtuelle Maschine den genauen aktuellen Zustand der ursprünglichen Maschine einschließlich aller Sicherungspunkte wiederspiegeln.&lt;/p&gt;</translation>
     5483        <translation>&lt;p&gt;Falls Sie &lt;b&gt;alles&lt;/b&gt; auswählen, dann wird die neue virtuelle Maschine den kompletten Zustand der ursprünglichen Maschine einschließlich aller Sicherungspunkte wiederspiegeln.&lt;/p&gt;</translation>
    54845484    </message>
    54855485    <message>
    54865486        <source>Current &amp;machine state</source>
    5487         <translation>Aktueller &amp;Zustand</translation>
     5487        <translation>aktueller &amp;Zustand</translation>
    54885488    </message>
    54895489    <message>
    54905490        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    5491         <translation type="unfinished"></translation>
     5491        <translation>aktuelle &amp;Sicherungspunkte</translation>
    54925492    </message>
    54935493    <message>
    54945494        <source>&amp;Everything</source>
    5495         <translation>&amp;Alles</translation>
     5495        <translation>&amp;alles</translation>
    54965496    </message>
    54975497    <message>
     
    56705670    <message>
    56715671        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    5672         <translation type="unfinished"></translation>
     5672        <translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie eine Datei für ein virtuelles optisches Medium oder ein optisches Laufwerk des Hosts mit dem Medium zum Starten der neuen virtuellen Maschine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Medium sollte für das Starten eines Computers geeignet sein. Da diese virtuelle Maschine keine Festplatte besitzt, kann kein Betriebssystem installiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    56735673    </message>
    56745674    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette