VirtualBox

Changeset 48527 in vbox for trunk


Ignore:
Timestamp:
Sep 18, 2013 6:38:02 PM (12 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
89056
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r48521 r48527  
    9090    <message>
    9191        <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
     92        <translation>Bildgröße: %1x%2, Bildrate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation>
    9393    </message>
    9494</context>
     
    708708    <message>
    709709        <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    710         <translation type="unfinished"></translation>
     710        <translation>Sichert den Zustand der virtuellen Maschine</translation>
    711711    </message>
    712712    <message>
    713713        <source>Power off the virtual machine</source>
    714         <translation type="unfinished"></translation>
     714        <translation>Schaltet die virtuelle Maschine aus</translation>
    715715    </message>
    716716    <message>
    717717        <source>&amp;Network Settings...</source>
    718         <translation type="unfinished"></translation>
     718        <translation>&amp;Netzwerk-Einstellungen...</translation>
    719719    </message>
    720720    <message>
     
    724724    <message>
    725725        <source>R&amp;emote Display</source>
    726         <translation type="unfinished"></translation>
     726        <translation>&amp;Fernsteuerung</translation>
    727727    </message>
    728728    <message>
     
    15521552        <source>Disabled</source>
    15531553        <comment>details (display/video capture)</comment>
    1554         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     1554        <translation>deaktiviert</translation>
    15551555    </message>
    15561556</context>
     
    16801680    <message>
    16811681        <source>&amp;Extension Packages</source>
    1682         <translation type="unfinished"></translation>
     1682        <translation>&amp;Zusatzpakete</translation>
    16831683    </message>
    16841684</context>
     
    17861786    <message>
    17871787        <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    1788         <translation type="unfinished"></translation>
     1788        <translation>Zeigt alle konfigurierbaren Tastenkombinationen.</translation>
    17891789    </message>
    17901790    <message>
    17911791        <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
    1792         <translation type="unfinished"></translation>
     1792        <translation>Liste der Tastenkombinationen filtern.</translation>
    17931793    </message>
    17941794</context>
     
    19921992    <message>
    19931993        <source>&amp;NAT Networks</source>
    1994         <translation type="unfinished"></translation>
     1994        <translation>&amp;NAT-Netzwerke</translation>
    19951995    </message>
    19961996    <message>
    19971997        <source>Lists all available NAT networks.</source>
    1998         <translation type="unfinished"></translation>
     1998        <translation>Zeigt die verfügbaren NAT-Netzwerke.</translation>
    19991999    </message>
    20002000    <message>
     
    20362036    <message>
    20372037        <source>Old Network Name</source>
    2038         <translation type="unfinished"></translation>
     2038        <translation>Alter Netzwerk-Name</translation>
    20392039    </message>
    20402040    <message>
    20412041        <source>New Network Name</source>
    2042         <translation type="unfinished"></translation>
     2042        <translation>Neuer Netzwerk-Name</translation>
    20432043    </message>
    20442044    <message>
    20452045        <source>Network CIDR</source>
    2046         <translation type="unfinished"></translation>
     2046        <translation>Netzwerk-CIDR</translation>
    20472047    </message>
    20482048    <message>
    20492049        <source>Supports DHCP</source>
    2050         <translation type="unfinished"></translation>
     2050        <translation>Unterstützt DHCP</translation>
    20512051    </message>
    20522052    <message>
    20532053        <source>yes</source>
    2054         <translation type="unfinished"></translation>
     2054        <translation>ja</translation>
    20552055    </message>
    20562056    <message>
    20572057        <source>no</source>
    2058         <translation type="unfinished"></translation>
     2058        <translation>nein</translation>
    20592059    </message>
    20602060    <message>
    20612061        <source>Supports IPv6</source>
    2062         <translation type="unfinished"></translation>
     2062        <translation>IPv6-Unterstützung</translation>
    20632063    </message>
    20642064    <message>
    20652065        <source>Default IPv6 route</source>
    2066         <translation type="unfinished"></translation>
     2066        <translation>Default-IPv6-Route</translation>
    20672067    </message>
    20682068    <message>
     
    21012101        <source>Active</source>
    21022102        <comment>NAT network</comment>
    2103         <translation type="unfinished">aktiv</translation>
     2103        <translation>aktiv</translation>
    21042104    </message>
    21052105    <message>
    21062106        <source>&amp;Add NAT network</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     2107        <translation>NAT-Netzwerk &amp;hinzufügen</translation>
    21082108    </message>
    21092109    <message>
    21102110        <source>&amp;Remove NAT network</source>
    2111         <translation type="unfinished"></translation>
     2111        <translation>NAT-Netzwerk &amp;entfernen</translation>
    21122112    </message>
    21132113    <message>
    21142114        <source>&amp;Edit NAT network</source>
    2115         <translation type="unfinished"></translation>
     2115        <translation>NAT-Netzwerk ä&amp;ndern</translation>
    21162116    </message>
    21172117</context>
     
    22152215    <message>
    22162216        <source>Host-only Network Details</source>
    2217         <translation type="unfinished">Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation>
     2217        <translation>Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation>
    22182218    </message>
    22192219    <message>
    22202220        <source>&amp;Adapter</source>
    2221         <translation type="unfinished">&amp;Adapter</translation>
     2221        <translation>&amp;Adapter</translation>
    22222222    </message>
    22232223    <message>
    22242224        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    2225         <translation type="unfinished">Manuelle &amp;Konfiguration</translation>
     2225        <translation>Manuelle &amp;Konfiguration</translation>
    22262226    </message>
    22272227    <message>
    22282228        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    2229         <translation type="unfinished">Erlaubt die manuelle Konfiguration dieses Host-only Netzwerkadapters.</translation>
     2229        <translation>Erlaubt die manuelle Konfiguration dieses Host-only Netzwerkadapters.</translation>
    22302230    </message>
    22312231    <message>
    22322232        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    2233         <translation type="unfinished">&amp;IPv4-Adresse:</translation>
     2233        <translation>&amp;IPv4-Adresse:</translation>
    22342234    </message>
    22352235    <message>
    22362236        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
    2237         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>
     2237        <translation>Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>
    22382238    </message>
    22392239    <message>
    22402240        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    2241         <translation type="unfinished">IPv4-Netz&amp;maske:</translation>
     2241        <translation>IPv4-Netz&amp;maske:</translation>
    22422242    </message>
    22432243    <message>
    22442244        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    2245         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>
     2245        <translation>Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>
    22462246    </message>
    22472247    <message>
    22482248        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    2249         <translation type="unfinished">I&amp;Pv6-Adresse:</translation>
     2249        <translation>I&amp;Pv6-Adresse:</translation>
    22502250    </message>
    22512251    <message>
    22522252        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    2253         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
     2253        <translation>Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
    22542254    </message>
    22552255    <message>
    22562256        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    2257         <translation type="unfinished">IPv6 Netzmasken-&amp;Länge:</translation>
     2257        <translation>IPv6 Netzmasken-&amp;Länge:</translation>
    22582258    </message>
    22592259    <message>
    22602260        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    2261         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv6 Netzmasken-Prefixlänge für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
     2261        <translation>Zeigt die IPv6 Netzmasken-Prefixlänge für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
    22622262    </message>
    22632263    <message>
    22642264        <source>&amp;DHCP Server</source>
    2265         <translation type="unfinished">&amp;DHCP-Server</translation>
     2265        <translation>&amp;DHCP-Server</translation>
    22662266    </message>
    22672267    <message>
    22682268        <source>&amp;Enable Server</source>
    2269         <translation type="unfinished">Server &amp;aktivieren</translation>
     2269        <translation>Server &amp;aktivieren</translation>
    22702270    </message>
    22712271    <message>
    22722272        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    2273         <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der DHCP-Server beim Start der Maschine aktiviert wird oder nicht.</translation>
     2273        <translation>Zeigt an, ob der DHCP-Server beim Start der Maschine aktiviert wird oder nicht.</translation>
    22742274    </message>
    22752275    <message>
    22762276        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    2277         <translation type="unfinished">Server-A&amp;dresse:</translation>
     2277        <translation>Server-A&amp;dresse:</translation>
    22782278    </message>
    22792279    <message>
    22802280        <source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2281         <translation type="unfinished">Zeigt die Adresse des DHCP-Servers der die IP-Adressen für das Netzwerk an diesem Hostadapter verwaltet.</translation>
     2281        <translation>Zeigt die Adresse des DHCP-Servers der die IP-Adressen für das Netzwerk an diesem Hostadapter verwaltet.</translation>
    22822282    </message>
    22832283    <message>
    22842284        <source>Server &amp;Mask:</source>
    2285         <translation type="unfinished">Server-&amp;Maske:</translation>
     2285        <translation>Server-&amp;Maske:</translation>
    22862286    </message>
    22872287    <message>
    22882288        <source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2289         <translation type="unfinished">Zeigt die Netzmaske des DHCP-Servers, der die IP-Adressen an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
     2289        <translation>Zeigt die Netzmaske des DHCP-Servers, der die IP-Adressen an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    22902290    </message>
    22912291    <message>
    22922292        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    2293         <translation type="unfinished">&amp;Kleinste Adresse:</translation>
     2293        <translation>&amp;Kleinste Adresse:</translation>
    22942294    </message>
    22952295    <message>
    22962296        <source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2297         <translation type="unfinished">Zeigt die kleinste IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
     2297        <translation>Zeigt die kleinste IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    22982298    </message>
    22992299    <message>
    23002300        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    2301         <translation type="unfinished">&amp;Größte Adresse:</translation>
     2301        <translation>&amp;Größte Adresse:</translation>
    23022302    </message>
    23032303    <message>
    23042304        <source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2305         <translation type="unfinished">Zeigt die größte IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
     2305        <translation>Zeigt die größte IP-Adresse, die der DHCP-Server für das Netzwerk an diesem Host-only Netzwerkadapter verwaltet.</translation>
    23062306    </message>
    23072307</context>
     
    23102310    <message>
    23112311        <source>NAT Network Details</source>
    2312         <translation type="unfinished"></translation>
     2312        <translation>Einstellungen für NAT-Netzwerk</translation>
    23132313    </message>
    23142314    <message>
     
    23222322    <message>
    23232323        <source>Network &amp;Name:</source>
    2324         <translation type="unfinished"></translation>
     2324        <translation>Netzwerk-&amp;Name:</translation>
    23252325    </message>
    23262326    <message>
     
    23302330    <message>
    23312331        <source>Network &amp;CIDR:</source>
    2332         <translation type="unfinished"></translation>
     2332        <translation>Netzwerk-&amp;CIDR:</translation>
    23332333    </message>
    23342334    <message>
     
    23382338    <message>
    23392339        <source>Network Options:</source>
    2340         <translation type="unfinished"></translation>
     2340        <translation>Netzwerk-Optionen:</translation>
    23412341    </message>
    23422342    <message>
    23432343        <source>Supports &amp;DHCP</source>
    2344         <translation type="unfinished"></translation>
     2344        <translation>Unterstützt &amp;DHCP</translation>
    23452345    </message>
    23462346    <message>
     
    23502350    <message>
    23512351        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    2352         <translation type="unfinished"></translation>
     2352        <translation>Unterstützt &amp;IPv6</translation>
    23532353    </message>
    23542354    <message>
     
    24862486    <message>
    24872487        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    2488         <translation type="unfinished">&lt;Taste_%1&gt;</translation>
     2488        <translation>&lt;Taste_%1&gt;</translation>
    24892489    </message>
    24902490    <message>
    24912491        <source>Left </source>
    2492         <translation type="unfinished">Links</translation>
     2492        <translation>Links</translation>
    24932493    </message>
    24942494    <message>
    24952495        <source>Right </source>
    2496         <translation type="unfinished">Rechts</translation>
     2496        <translation>Rechts</translation>
    24972497    </message>
    24982498    <message>
    24992499        <source>Left Shift</source>
    2500         <translation type="unfinished">Shift Links</translation>
     2500        <translation>Shift Links</translation>
    25012501    </message>
    25022502    <message>
    25032503        <source>Right Shift</source>
    2504         <translation type="unfinished">Shift Rechts</translation>
     2504        <translation>Shift Rechts</translation>
    25052505    </message>
    25062506    <message>
    25072507        <source>Left Ctrl</source>
    2508         <translation type="unfinished">Strg Links</translation>
     2508        <translation>Strg Links</translation>
    25092509    </message>
    25102510    <message>
    25112511        <source>Right Ctrl</source>
    2512         <translation type="unfinished">Strg Rechts</translation>
     2512        <translation>Strg Rechts</translation>
    25132513    </message>
    25142514    <message>
    25152515        <source>Left Alt</source>
    2516         <translation type="unfinished">Alt Links</translation>
     2516        <translation>Alt Links</translation>
    25172517    </message>
    25182518    <message>
    25192519        <source>Right Alt</source>
    2520         <translation type="unfinished">Alt Rechts</translation>
     2520        <translation>Alt Rechts</translation>
    25212521    </message>
    25222522    <message>
    25232523        <source>Left WinKey</source>
    2524         <translation type="unfinished">Win Links</translation>
     2524        <translation>Win Links</translation>
    25252525    </message>
    25262526    <message>
    25272527        <source>Right WinKey</source>
    2528         <translation type="unfinished">Win Rechts</translation>
     2528        <translation>Win Rechts</translation>
    25292529    </message>
    25302530    <message>
    25312531        <source>Menu key</source>
    2532         <translation type="unfinished">Menü</translation>
     2532        <translation>Menü</translation>
    25332533    </message>
    25342534    <message>
    25352535        <source>Alt Gr</source>
    2536         <translation type="unfinished">AltGr</translation>
     2536        <translation>AltGr</translation>
    25372537    </message>
    25382538    <message>
    25392539        <source>Caps Lock</source>
    2540         <translation type="unfinished">Umsch Lock</translation>
     2540        <translation>Umsch Lock</translation>
    25412541    </message>
    25422542    <message>
    25432543        <source>Scroll Lock</source>
    2544         <translation type="unfinished">Rollen Lock</translation>
     2544        <translation>Rollen Lock</translation>
    25452545    </message>
    25462546    <message>
    25472547        <source>Host+</source>
    2548         <translation type="unfinished"></translation>
     2548        <translation>Host+</translation>
    25492549    </message>
    25502550    <message>
    25512551        <source>None</source>
    2552         <translation type="unfinished"></translation>
     2552        <translation>Keine</translation>
    25532553    </message>
    25542554</context>
     
    26322632    <message>
    26332633        <source>Name</source>
    2634         <translation type="unfinished">Name</translation>
     2634        <translation>Name</translation>
    26352635    </message>
    26362636    <message>
    26372637        <source>Shortcut</source>
    2638         <translation type="unfinished"></translation>
     2638        <translation>Tastenkombination</translation>
    26392639    </message>
    26402640</context>
     
    29902990    <message>
    29912991        <source>File &amp;Path:</source>
    2992         <translation type="unfinished"></translation>
     2992        <translation>&amp;Dateipfad:</translation>
    29932993    </message>
    29942994    <message>
     
    29982998    <message>
    29992999        <source>Frame &amp;Size:</source>
    3000         <translation type="unfinished"></translation>
     3000        <translation>Bild&amp;größe:</translation>
    30013001    </message>
    30023002    <message>
     
    30143014    <message>
    30153015        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3016        <translation>Bild&amp;rate:</translation>
    30173017    </message>
    30183018    <message>
     
    30223022    <message>
    30233023        <source>&amp;Quality:</source>
    3024         <translation type="unfinished"></translation>
     3024        <translation>&amp;Qualität:</translation>
    30253025    </message>
    30263026    <message>
     
    30343034    <message>
    30353035        <source>&amp;Screens:</source>
    3036         <translation type="unfinished"></translation>
     3036        <translation>&amp;Bildschirme:</translation>
    30373037    </message>
    30383038    <message>
     
    30703070    <message>
    30713071        <source>%1 fps</source>
    3072         <translation type="unfinished"></translation>
     3072        <translation>%1 fps</translation>
    30733073    </message>
    30743074    <message>
    30753075        <source>fps</source>
    3076         <translation type="unfinished"></translation>
     3076        <translation>fps</translation>
    30773077    </message>
    30783078    <message>
    30793079        <source>low</source>
    30803080        <comment>quality</comment>
    3081         <translation type="unfinished"></translation>
     3081        <translation>niedrig</translation>
    30823082    </message>
    30833083    <message>
    30843084        <source>medium</source>
    30853085        <comment>quality</comment>
    3086         <translation type="unfinished"></translation>
     3086        <translation>mittel</translation>
    30873087    </message>
    30883088    <message>
    30893089        <source>high</source>
    30903090        <comment>quality</comment>
    3091         <translation type="unfinished"></translation>
     3091        <translation>hoch</translation>
    30923092    </message>
    30933093    <message>
    30943094        <source>kbps</source>
    3095         <translation type="unfinished"></translation>
     3095        <translation>kbps</translation>
    30963096    </message>
    30973097    <message>
    30983098        <source>Screen %1</source>
    3099         <translation type="unfinished"></translation>
     3099        <translation>Bildschirm %1</translation>
    31003100    </message>
    31013101    <message>
     
    42194219    <message>
    42204220        <source>&amp;Pointing device:</source>
    4221         <translation type="unfinished"></translation>
     4221        <translation>&amp;Zeigergerät:</translation>
    42224222    </message>
    42234223    <message>
     
    56035603    <message>
    56045604        <source>Ignore</source>
    5605         <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>
     5605        <translation>Ignorieren</translation>
    56065606    </message>
    56075607    <message>
     
    56115611    <message>
    56125612        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    5613         <translation type="unfinished">&amp;Vorhandene Platte auswählen</translation>
     5613        <translation>&amp;Vorhandene Platte auswählen</translation>
    56145614    </message>
    56155615    <message>
    56165616        <source>Leave &amp;empty</source>
    5617         <translation type="unfinished">&amp;Kein Medium</translation>
     5617        <translation>&amp;Kein Medium</translation>
    56185618    </message>
    56195619    <message>
    56205620        <source>&amp;Choose disk</source>
    5621         <translation type="unfinished">&amp;Medium auswählen</translation>
     5621        <translation>&amp;Medium auswählen</translation>
    56225622    </message>
    56235623    <message>
     
    56995699    <message>
    57005700        <source>Switch</source>
    5701         <translation type="unfinished">Einschalten</translation>
     5701        <translation>Einschalten</translation>
    57025702    </message>
    57035703    <message>
     
    57235723    <message>
    57245724        <source>Download</source>
    5725         <translation type="unfinished">Herunterladen</translation>
     5725        <translation>Herunterladen</translation>
    57265726    </message>
    57275727    <message>
     
    57515751    <message>
    57525752        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    5753         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen, kann aber nicht lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert werden. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     5753        <translation>&lt;p&gt;Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen, kann aber nicht lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert werden. Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
    57545754    </message>
    57555755    <message>
    57565756        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5757         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     5757        <translation>&lt;p&gt;Das VirtualBox-Benutzerhandbuch wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
    57585758    </message>
    57595759    <message>
     
    57795779    <message id="false">
    57805780        <source>Close</source>
    5781         <translation type="unfinished">Schließen</translation>
     5781        <translation>Schließen</translation>
    57825782    </message>
    57835783    <message>
    57845784        <source>Ok</source>
    5785         <translation type="unfinished"></translation>
     5785        <translation>OK</translation>
    57865786    </message>
    57875787    <message>
    57885788        <source>Do not show this message again</source>
    5789         <translation type="unfinished">Diese Meldung später nicht mehr zeigen</translation>
     5789        <translation>Diese Meldung später nicht mehr zeigen</translation>
    57905790    </message>
    57915791</context>
     
    57945794    <message>
    57955795        <source>Always show the toolbar</source>
    5796         <translation type="unfinished">Toolbar immer zeigen</translation>
     5796        <translation>Toolbar immer zeigen</translation>
    57975797    </message>
    57985798    <message>
    57995799        <source>Minimize Window</source>
    5800         <translation type="unfinished">Anwendung minimieren</translation>
     5800        <translation>Anwendung minimieren</translation>
    58015801    </message>
    58025802    <message>
    58035803        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    5804         <translation type="unfinished">Vollbildmodus bzw. nahtlosen Modus verlassen</translation>
     5804        <translation>Vollbildmodus bzw. nahtlosen Modus verlassen</translation>
    58055805    </message>
    58065806    <message>
    58075807        <source>Close VM</source>
    5808         <translation type="unfinished">VM beenden</translation>
     5808        <translation>VM beenden</translation>
    58095809    </message>
    58105810</context>
     
    67566756    <message>
    67576757        <source>OVF 0.9</source>
    6758         <translation type="unfinished"></translation>
     6758        <translation>OVF 0.0</translation>
    67596759    </message>
    67606760    <message>
    67616761        <source>OVF 1.0</source>
    6762         <translation type="unfinished"></translation>
     6762        <translation>OVF 1.0</translation>
    67636763    </message>
    67646764    <message>
    67656765        <source>OVF 2.0</source>
    6766         <translation type="unfinished"></translation>
     6766        <translation>OVF 2.0</translation>
    67676767    </message>
    67686768    <message>
    67696769        <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
    6770         <translation type="unfinished"></translation>
     6770        <translation>Erzeuge OVF-1.0-Format.</translation>
    67716771    </message>
    67726772    <message>
    67736773        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    6774         <translation type="unfinished"></translation>
     6774        <translation>Erzeuge das experimentelle OVF-2.0-Format.</translation>
    67756775    </message>
    67766776    <message>
     
    70647064    <message>
    70657065        <source>Choose...</source>
    7066         <translation type="unfinished"></translation>
     7066        <translation>Auswählen...</translation>
    70677067    </message>
    70687068</context>
     
    84108410        <source>Enabled</source>
    84118411        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    8412         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     8412        <translation>aktiviert</translation>
    84138413    </message>
    84148414    <message>
    84158415        <source>Disabled</source>
    84168416        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    8417         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     8417        <translation>deaktiviert</translation>
    84188418    </message>
    84198419    <message>
    84208420        <source>Unrestricted Execution</source>
    84218421        <comment>details report</comment>
    8422         <translation type="unfinished"></translation>
     8422        <translation>Unrestricted Execution</translation>
    84238423    </message>
    84248424    <message>
    84258425        <source>PS/2 Mouse</source>
    84268426        <comment>PointingHIDType</comment>
    8427         <translation type="unfinished"></translation>
     8427        <translation>PS/2-Maus</translation>
    84288428    </message>
    84298429    <message>
    84308430        <source>USB Mouse</source>
    84318431        <comment>PointingHIDType</comment>
    8432         <translation type="unfinished"></translation>
     8432        <translation>USB-Maus</translation>
    84338433    </message>
    84348434    <message>
    84358435        <source>USB Mouse/Tablet</source>
    84368436        <comment>PointingHIDType</comment>
    8437         <translation type="unfinished"></translation>
     8437        <translation>USB-Tablet</translation>
    84388438    </message>
    84398439    <message>
    84408440        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    84418441        <comment>PointingHIDType</comment>
    8442         <translation type="unfinished"></translation>
     8442        <translation>PS/2- und USB-Maus</translation>
    84438443    </message>
    84448444    <message>
    84458445        <source>USB Multi-Touch Mouse/Tablet</source>
    84468446        <comment>PointingHIDType</comment>
    8447         <translation type="unfinished"></translation>
     8447        <translation>USB-Multitouch-Maus/Tablet</translation>
    84488448    </message>
    84498449    <message>
    84508450        <source>Enabled</source>
    84518451        <comment>unrestricted execution</comment>
    8452         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     8452        <translation>aktiviert</translation>
    84538453    </message>
    84548454    <message>
    84558455        <source>Disabled</source>
    84568456        <comment>unrestricted execution</comment>
    8457         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     8457        <translation>deaktiviert</translation>
    84588458    </message>
    84598459    <message>
    84608460        <source>Unrestricted Execution</source>
    8461         <translation type="unfinished"></translation>
     8461        <translation>Unrestricted Execution</translation>
    84628462    </message>
    84638463</context>
     
    89148914    <message>
    89158915        <source>Configuration &amp;Details</source>
    8916         <translation type="unfinished"></translation>
     8916        <translation>&amp;Konfiguration</translation>
    89178917    </message>
    89188918    <message>
    89198919        <source>&amp;Runtime Information</source>
    8920         <translation type="unfinished"></translation>
     8920        <translation>&amp;Laufzeit</translation>
    89218921    </message>
    89228922</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette