VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2013 2:45:42 PM (11 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated the translations again.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts

    r48521 r48535  
    30763076    <message>
    30773077        <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    3078         <translation>Когато е избрано, екранният предпазител на реалната машина ще бъде забранен, докато виртуалната машина е включена.</translation>
     3078        <translation type="obsolete">Когато е избрано, екранният предпазител на реалната машина ще бъде забранен, докато виртуалната машина е включена.</translation>
    30793079    </message>
    30803080    <message>
     
    30913091    </message>
    30923092    <message>
    3093         <source>When checked, Dock and Menubar will be shown in virtual machine fullscreen.</source>
    3094         <translation type="unfinished"></translation>
    3095     </message>
    3096     <message>
    3097         <source>&amp;Host Screen Saver:</source>
     3093        <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
     3094        <translation type="unfinished"></translation>
     3095    </message>
     3096    <message>
     3097        <source>&amp;Host Screensaver:</source>
     3098        <translation type="unfinished"></translation>
     3099    </message>
     3100    <message>
     3101        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    30983102        <translation type="unfinished"></translation>
    30993103    </message>
     
    33863390    </message>
    33873391    <message>
    3388         <source>The new name for NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is empty.</source>
    3389         <translation type="unfinished"></translation>
    3390     </message>
    3391     <message>
    3392         <source>The CIDR for NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is empty.</source>
    3393         <translation type="unfinished"></translation>
    3394     </message>
    3395     <message>
    3396         <source>The CIDR for NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is empty.</source>
    3397         <translation type="unfinished"></translation>
    3398     </message>
    3399     <message>
    3400         <source>The CIDR &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; for NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is invalid.</source>
    3401         <translation type="unfinished"></translation>
    3402     </message>
    3403     <message>
    3404         <source>The CIDR &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; for NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is invalid.</source>
     3392        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3393        <translation type="unfinished"></translation>
     3394    </message>
     3395    <message>
     3396        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3397        <translation type="unfinished"></translation>
     3398    </message>
     3399    <message>
     3400        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3401        <translation type="unfinished"></translation>
     3402    </message>
     3403    <message>
     3404        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3405        <translation type="unfinished"></translation>
     3406    </message>
     3407    <message>
     3408        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    34053409        <translation type="unfinished"></translation>
    34063410    </message>
     
    36963700    </message>
    36973701    <message>
    3698         <source>Network &amp;Enabled</source>
     3702        <source>&amp;Enable Network</source>
    36993703        <translation type="unfinished"></translation>
    37003704    </message>
     
    37463750        <source>Determines whether default IPv6 route should be advertised for this network.</source>
    37473751        <translation type="unfinished"></translation>
     3752    </message>
     3753    <message>
     3754        <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
     3755        <translation type="unfinished">Отваря диалог за управление на правилата за пренасочване на портове.</translation>
     3756    </message>
     3757    <message>
     3758        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     3759        <translation type="unfinished">&amp;Пренасочване на портове</translation>
    37483760    </message>
    37493761</context>
     
    43714383    </message>
    43724384    <message>
    4373         <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the video capture:&lt;/nobr&gt;</source>
    4374         <translation type="unfinished"></translation>
    4375     </message>
    4376     <message>
    4377         <source>&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;</source>
     4385        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the video capture:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     4386        <translation type="unfinished"></translation>
     4387    </message>
     4388    <message>
     4389        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    43784390        <translation type="unfinished"></translation>
    43794391    </message>
     
    62096221    </message>
    62106222    <message>
    6211         <source>&amp;Pointing device:</source>
     6223        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    62126224        <translation type="unfinished"></translation>
    62136225    </message>
     
    65896601    <message>
    65906602        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    6591         <translation type="obsolete">Проблем при задаването на основните настройки на VirtualBox.</translation>
     6603        <translation>Проблем при задаването на основните настройки на VirtualBox.</translation>
    65926604    </message>
    65936605    <message>
     
    65976609    <message>
    65986610        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    6599         <translation type="obsolete">Проблем при създаването на нова виртуална машина.</translation>
     6611        <translation>Проблем при създаването на нова виртуална машина.</translation>
    66006612    </message>
    66016613    <message>
     
    66236635        <translation>Проблем при запазването на състоянието на виртуална машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66246636    </message>
    6625     <message id="0">
     6637    <message>
    66266638        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    66276639        <translation>Проблем при създаването на снимка на виртуална машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     
    66776689    <message>
    66786690        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6679         <translation type="obsolete">Проблем при премахването на реален мрежов интерфейс &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     6691        <translation>Проблем при премахването на реален мрежов интерфейс &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66806692    </message>
    66816693    <message>
     
    66896701    <message>
    66906702        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6691         <translation type="obsolete">Проблем при създаването на споделена папка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (сочеща към &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) за виртуална машина &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     6703        <translation>Проблем при създаването на споделена папка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (сочеща към &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) за виртуална машина &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    66926704    </message>
    66936705    <message>
     
    67956807    <message>
    67966808        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    6797         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;проблем при премахването на споделената папка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (сочеща към &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) от виртуалната машина &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, затворете всички програми във виртуалната ОС, които може би използват тази споделена папка, и опитайте отново.&lt;/p&gt;</translation>
     6809        <translation>&lt;p&gt;проблем при премахването на споделената папка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (сочеща към &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) от виртуалната машина &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, затворете всички програми във виртуалната ОС, които може би използват тази споделена папка, и опитайте отново.&lt;/p&gt;</translation>
    67986810    </message>
    67996811    <message>
     
    68276839    <message>
    68286840        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    6829         <translation type="obsolete">Проблем при отварянето на лицензния файл &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Проверете правата на файла.</translation>
     6841        <translation>Проблем при отварянето на лицензния файл &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Проверете правата на файла.</translation>
    68306842    </message>
    68316843    <message>
     
    68556867    <message>
    68566868        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    6857         <translation type="obsolete">Проблем при запазването на настройките на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
     6869        <translation>Проблем при запазването на настройките на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    68586870    </message>
    68596871    <message>
     
    70707082    <message>
    70717083        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    7072         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файлът на твърдия диск с местоположение &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вече съществува. Не можете да създадете нов виртуален твърд диск, който използва същото местоположение, защото той може да се използва в момента от друг виртуален твърд диск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, укажете друго местоположение.&lt;/p&gt;</translation>
     7084        <translation>&lt;p&gt;Файлът на твърдия диск с местоположение &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вече съществува. Не можете да създадете нов виртуален твърд диск, който използва същото местоположение, защото той може да се използва в момента от друг виртуален твърд диск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, укажете друго местоположение.&lt;/p&gt;</translation>
    70737085    </message>
    70747086    <message>
    70757087        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7076         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Искате ли да изтриете файла на твърдия диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако изберете &lt;b&gt;Изтриване&lt;/b&gt;, избраният файл ще бъде безвъзвратно изтрит. Тази операция &lt;b&gt;не може да бъде върната&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако изберете &lt;b&gt;Запазване&lt;/b&gt;, тогава само твърдият диск ще бъде премахнат от списъка с познати твърди дискове, но файлът му няма да бъде докосван, което ви дава възможност да добавите този твърд диск към списъка отново.&lt;/p&gt;</translation>
     7088        <translation>&lt;p&gt;Искате ли да изтриете файла на твърдия диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако изберете &lt;b&gt;Изтриване&lt;/b&gt;, избраният файл ще бъде безвъзвратно изтрит. Тази операция &lt;b&gt;не може да бъде върната&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако изберете &lt;b&gt;Запазване&lt;/b&gt;, тогава само твърдият диск ще бъде премахнат от списъка с познати твърди дискове, но файлът му няма да бъде докосван, което ви дава възможност да добавите този твърд диск към списъка отново.&lt;/p&gt;</translation>
    70777089    </message>
    70787090    <message>
     
    70887100    <message>
    70897101        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7090         <translation type="obsolete">Проблем при изтриването файла на твърдия диск &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7102        <translation>Проблем при изтриването файла на твърдия диск &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    70917103    </message>
    70927104    <message>
     
    70967108    <message>
    70977109        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    7098         <translation type="obsolete">Проблем при създаването файла на твърдия диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     7110        <translation>Проблем при създаването файла на твърдия диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    70997111    </message>
    71007112    <message>
     
    72637275    <message>
    72647276        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7265         <translation type="obsolete">Проблем при внасянето на приспособление &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7277        <translation>Проблем при внасянето на приспособление &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    72667278    </message>
    72677279    <message>
     
    72717283    <message>
    72727284        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7273         <translation type="obsolete">Проблем при подготовката за изнасяне на приспособлението &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7285        <translation>Проблем при подготовката за изнасяне на приспособлението &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    72747286    </message>
    72757287    <message>
     
    72797291    <message>
    72807292        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7281         <translation type="obsolete">Проблем при изнасянето на приспособление &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7293        <translation>Проблем при изнасянето на приспособление &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    72827294    </message>
    72837295    <message>
    72847296        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    7285         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;С изтриването на тази мрежа само-хост ще се изтрие и интерфейсът само-хост, върху който се базира тази мрежа. Искате ли да премахнете (само-хост мрежови) интерфейса &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; този интерфейс може да се използва от един или повече виртуални мрежови адаптери принадлежащи към една от вашите ВМ. След като бъде премахнат, тези адаптери няма да бъдат използваеми, докато не поправите техните настройки, като изберете име на друг интерфейс или друг тип прикачване на адаптер.&lt;/p&gt;</translation>
     7297        <translation>&lt;p&gt;С изтриването на тази мрежа само-хост ще се изтрие и интерфейсът само-хост, върху който се базира тази мрежа. Искате ли да премахнете (само-хост мрежови) интерфейса &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; този интерфейс може да се използва от един или повече виртуални мрежови адаптери принадлежащи към една от вашите ВМ. След като бъде премахнат, тези адаптери няма да бъдат използваеми, докато не поправите техните настройки, като изберете име на друг интерфейс или друг тип прикачване на адаптер.&lt;/p&gt;</translation>
    72867298    </message>
    72877299    <message>
    72887300        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    7289         <translation type="obsolete">Файлът с име &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Презаписът му ще замени неговото съдържание.</translation>
     7301        <translation>Файлът с име &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Презаписът му ще замени неговото съдържание.</translation>
    72907302    </message>
    72917303    <message>
     
    73037315    <message>
    73047316        <source>Failed to check files.</source>
    7305         <translation type="obsolete">Неуспех при проверката на файловете.</translation>
     7317        <translation>Неуспех при проверката на файловете.</translation>
    73067318    </message>
    73077319    <message>
    73087320        <source>Failed to remove file.</source>
    7309         <translation type="obsolete">Неуспех при премахването на файловете.</translation>
     7321        <translation>Неуспех при премахването на файловете.</translation>
    73107322    </message>
    73117323    <message>
     
    74467458    <message>
    74477459        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    7448         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че искате да изтриете CD/DVD-ROM устройството?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Няма да имате възможност да монтирате CD или ISO изображения, или да инсталирате Виртуални Добавки без него!&lt;/p&gt;</translation>
     7460        <translation>&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че искате да изтриете CD/DVD-ROM устройството?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Няма да имате възможност да монтирате CD или ISO изображения, или да инсталирате Виртуални Добавки без него!&lt;/p&gt;</translation>
    74497461    </message>
    74507462    <message>
     
    75357547    <message>
    75367548        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    7537         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Предстои да добавите виртуален твърд диск към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да създадете нов празен файл, който да съдържа диска, или ще изберете вече съществуващ?&lt;/p&gt;</translation>
     7549        <translation>&lt;p&gt;Предстои да добавите виртуален твърд диск към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да създадете нов празен файл, който да съдържа диска, или ще изберете вече съществуващ?&lt;/p&gt;</translation>
    75387550    </message>
    75397551    <message>
     
    75497561    <message>
    75507562        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    7551         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Предстои да добавите ново CD/DVD устройство към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да изберете виртуален CD/DVD диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?&lt;/p&gt;</translation>
     7563        <translation>&lt;p&gt;Предстои да добавите ново CD/DVD устройство към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да изберете виртуален CD/DVD диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?&lt;/p&gt;</translation>
    75527564    </message>
    75537565    <message>
     
    75637575    <message>
    75647576        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    7565         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Предстои да добавите ново флопи устройство към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да изберете виртуален флопи диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?&lt;/p&gt;</translation>
     7577        <translation>&lt;p&gt;Предстои да добавите ново флопи устройство към контролера &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да изберете виртуален флопи диск, който да се вкара в устройството, или ще го оставите празно засега?&lt;/p&gt;</translation>
    75667578    </message>
    75677579    <message>
     
    75947606    <message>
    75957607        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7596         <translation type="obsolete">Проблем при инсталирането на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7608        <translation>Проблем при инсталирането на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    75977609    </message>
    75987610    <message>
    75997611        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7600         <translation type="obsolete">Проблем при деинсталирането на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7612        <translation>Проблем при деинсталирането на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    76017613    </message>
    76027614    <message>
     
    76107622    <message>
    76117623        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    7612         <translation type="obsolete">Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Никой от реалните или виртуалните портове не може да се задава нула.</translation>
     7624        <translation>Текущите правила за пренасочване на портове са невалидни. Никой от реалните или виртуалните портове не може да се задава нула.</translation>
    76137625    </message>
    76147626    <message>
    76157627        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    7616         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Има незапазени промени в конфигурацията за пренасочване на портове.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако продължите, промените ще бъдат отхвърлени.&lt;/p&gt;</translation>
     7628        <translation>&lt;p&gt;Има незапазени промени в конфигурацията за пренасочване на портове.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ако продължите, промените ще бъдат отхвърлени.&lt;/p&gt;</translation>
    76177629    </message>
    76187630    <message>
     
    76597671    <message>
    76607672        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7661         <translation type="obsolete">Проблем при отварянето на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7673        <translation>Проблем при отварянето на пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    76627674    </message>
    76637675    <message>
    76647676        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7665         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Предстои да инсталирате пакет с разширения на VirtualBox. Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     7677        <translation>&lt;p&gt;Предстои да инсталирате пакет с разширения на VirtualBox. Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Версия:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Описание:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    76667678    </message>
    76677679    <message>
     
    76717683    <message>
    76727684        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    7673         <translation type="obsolete">Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.</translation>
     7685        <translation>Пакетите с разширения допълват функционалността на VirtualBox, но може да съдържат софтуер на системно ниво, който да е потенциално опасен за системата. Моля, прегледайте описанието по-долу и продължете, само ако сте взели пакета с разширения от доверен източник.</translation>
    76747686    </message>
    76757687    <message>
     
    76997711    <message>
    77007712        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    7701         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Предстои да премахнете пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; от VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че искате да продължите?&lt;/p&gt;</translation>
     7713        <translation>&lt;p&gt;Предстои да премахнете пакета с разширения &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; от VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че искате да продължите?&lt;/p&gt;</translation>
    77027714    </message>
    77037715    <message>
    77047716        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    7705         <translation type="obsolete">Пакетът с разширения &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; е инсталиран успешно.</translation>
     7717        <translation>Пакетът с разширения &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; е инсталиран успешно.</translation>
    77067718    </message>
    77077719    <message>
     
    77197731    <message>
    77207732        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7721         <translation type="obsolete">Проблем пр регистрирането на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7733        <translation>Проблем пр регистрирането на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    77227734    </message>
    77237735    <message>
    77247736        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    7725         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Настройките на машината са били променени, докато сте ги редактирали. Текущо имате незапазени промени в настройките.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да презаредите променените настройки или да запазите вашите промени?&lt;/p&gt;</translation>
     7737        <translation>&lt;p&gt;Настройките на машината са били променени, докато сте ги редактирали. Текущо имате незапазени промени в настройките.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да презаредите променените настройки или да запазите вашите промени?&lt;/p&gt;</translation>
    77267738    </message>
    77277739    <message>
     
    77397751    <message>
    77407752        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7741         <translation type="obsolete">Проблем при клонирането на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7753        <translation>Проблем при клонирането на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    77427754    </message>
    77437755    <message>
     
    77557767    <message>
    77567768        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7757         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Проблем при промяната типа на медията от &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7769        <translation>&lt;p&gt;Проблем при промяната типа на медията от &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    77587770    </message>
    77597771    <message>
     
    77837795    <message>
    77847796        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7785         <translation type="obsolete">Не може да се намери снимка с име &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7797        <translation>Не може да се намери снимка с име &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    77867798    </message>
    77877799    <message>
     
    78727884    <message>
    78737885        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    7874         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не може да се премахне папката &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на машината.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, проверете дали папката съществува и дали имате права за премахването ѝ.&lt;/p&gt;</translation>
     7886        <translation>&lt;p&gt;Не може да се премахне папката &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на машината.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, проверете дали папката съществува и дали имате права за премахването ѝ.&lt;/p&gt;</translation>
    78757887    </message>
    78767888    <message>
     
    78807892    <message>
    78817893        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    7882         <translation type="obsolete">Предстои да създадете нова виртуална машина без твърд диск. Няма да можете да инсталирате операционна система в машината, докато не добавите такъв. Междувременно ще можете да стартирате машината само с оптичен диск или от мрежата.</translation>
     7894        <translation>Предстои да създадете нова виртуална машина без твърд диск. Няма да можете да инсталирате операционна система в машината, докато не добавите такъв. Междувременно ще можете да стартирате машината само с оптичен диск или от мрежата.</translation>
    78837895    </message>
    78847896    <message>
    78857897        <source>Failed to drop data.</source>
    7886         <translation type="obsolete">Неуспех при пропускането на данни.</translation>
     7898        <translation>Неуспех при пропускането на данни.</translation>
    78877899    </message>
    78887900    <message>
     
    79637975    </message>
    79647976    <message>
     7977        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this network may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     7978        <translation type="unfinished"></translation>
     7979    </message>
     7980    <message>
     7981        <source>Failed to create NAT network.</source>
     7982        <translation type="unfinished"></translation>
     7983    </message>
     7984    <message>
     7985        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7986        <translation type="unfinished"></translation>
     7987    </message>
     7988    <message>
     7989        <source>Failed to create DHCP server.</source>
     7990        <translation type="unfinished"></translation>
     7991    </message>
     7992    <message>
     7993        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7994        <translation type="unfinished"></translation>
     7995    </message>
     7996    <message>
     7997        <source>Failed to create the host network interface.</source>
     7998        <translation type="unfinished"></translation>
     7999    </message>
     8000    <message>
    79658001        <source>Create &amp;new disk</source>
    79668002        <translation type="unfinished">Създаване на &amp;нов диск</translation>
     
    80548090        <translation type="unfinished"></translation>
    80558091    </message>
     8092    <message numerus="yes">
     8093        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
     8094        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     8095        <translation type="unfinished">
     8096            <numerusform></numerusform>
     8097            <numerusform></numerusform>
     8098        </translation>
     8099    </message>
    80568100    <message>
    80578101        <source>Switch</source>
     
    81158159    </message>
    81168160    <message>
    8117         <source>VirtualBox - MessageType_Question</source>
    8118         <comment>msg box title</comment>
    8119         <translation type="unfinished"></translation>
    8120     </message>
    8121     <message>
    8122         <source>VirtualBox - MessageType_Warning</source>
    8123         <comment>msg box title</comment>
    8124         <translation type="unfinished"></translation>
    8125     </message>
    8126     <message>
    8127         <source>VirtualBox - MessageType_Error</source>
    8128         <comment>msg box title</comment>
    8129         <translation type="unfinished"></translation>
    8130     </message>
    8131     <message>
    8132         <source>VirtualBox - MessageType_Critical MessageType_Error</source>
    8133         <comment>msg box title</comment>
    8134         <translation type="unfinished"></translation>
    8135     </message>
    8136     <message id="false">
    81378161        <source>Close</source>
    81388162        <translation type="unfinished">Затваряне</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette