Changeset 48603 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
- Timestamp:
- Sep 20, 2013 3:09:18 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
r48592 r48603 521 521 </message> 522 522 <message> 523 <source>Switch to &Scale Mode</source>523 <source>Switch to &Scaled Mode</source> 524 524 <translation>Превключване в режим на &наместване</translation> 525 525 </message> 526 526 <message> 527 <source>Switch between normal and scale mode</source>527 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 528 528 <translation>Превключване между нормален режим и на наместване</translation> 529 529 </message> … … 6575 6575 </message> 6576 6576 <message> 6577 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source>6577 <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 6578 6578 <translation><p>Предстои да промените атрибутите на виртуалния диск, разположен в <b>%1</b>.</p><p>Моля, изберете един от следните типове медия и натиснете <b>%2</b>, за да продължите или <b>%3</b> в противен случай.</p></translation> 6579 6579 </message> 6580 6580 <message> 6581 <source>Choose m edium type:</source>6581 <source>Choose mode:</source> 6582 6582 <translation>Изберете тип медия:</translation> 6583 6583 </message> … … 7088 7088 </message> 7089 7089 <message> 7090 <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p></source>7090 <source><p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7091 7091 <translation type="obsolete"><p>Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от списъка с познатите дискове?</p></translation> 7092 7092 </message> … … 7163 7163 </message> 7164 7164 <message> 7165 <source>Failed to determine the accessibility state of the medium<nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7165 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7166 7166 <translation>Проблем при установяването достъпността на диска <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 7167 7167 </message> … … 7175 7175 </message> 7176 7176 <message> 7177 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what mediaare inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>7177 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7178 7178 <translation><p>Един или повече виртуални твърди дискове, CD/DVD или флопи дискове не са достъпни в момента. В резултат на това, няма да можете да работите с тях във виртуалните машини, които ги използват, докато не станат достъпни по-късно.</p><p>Натиснете <b>Проверка</b>, за да отворите прозореца на Управлението на виртуални дискове и да видите кои дискове са недостъпни, или натиснете <b>Игнориране</b>, за да игнорирате това съобщение.</p></translation> 7179 7179 </message> … … 7689 7689 </message> 7690 7690 <message> 7691 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>7691 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 7692 7692 <translation><p>Прозорецът на виртуалната машина ще бъде превключен към режим <b>Наместване</b>. Можете да се върнете към прозоречен режим по всяко време чрез натискане на <b>%1</b>.</p><p>Имайте предвид, че за <i>Основен</i> клавиш в момента е зададен <b>%2</b>.</p><p>Имайте предвид, че лентата на основното меню е скрита в режим на наместване. Можете да я достъпите чрез натискане на <b>Основен+Home</b>.</p></translation> 7693 7693 </message> … … 7794 7794 </message> 7795 7795 <message> 7796 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source>7796 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 7797 7797 <translation><p>Проблем при промяната типа на медията от <b>%1</b> на <b>%2</b>.</p></translation> 7798 7798 </message> … … 8051 8051 </message> 8052 8052 <message> 8053 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p></source>8053 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8054 8054 <translation type="unfinished"></translation> 8055 8055 </message> … … 8059 8059 </message> 8060 8060 <message> 8061 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p></source>8062 <translation type="unfinished"></translation> 8063 </message> 8064 <message> 8065 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known media?</p></source>8061 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8062 <translation type="unfinished"></translation> 8063 </message> 8064 <message> 8065 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8066 8066 <translation type="unfinished"></translation> 8067 8067 </message> … … 10508 10508 </message> 10509 10509 <message> 10510 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>10510 <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source> 10511 10511 <translation type="obsolete">Демонтиране на настоящо монтирания флопи диск</translation> 10512 10512 </message> … … 10659 10659 </message> 10660 10660 <message> 10661 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source>10661 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt></source> 10662 10662 <comment>Floppy tooltip</comment> 10663 10663 <translation type="obsolete"><qt><nobr>Показва активността на флопи диска:</nobr>%1</qt></translation> … … 11783 11783 </message> 11784 11784 <message> 11785 <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source>11785 <source><hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.</source> 11786 11786 <comment>medium</comment> 11787 11787 <translation type="obsolete"><hr>Не може да се провери достъпността на диска.<br>%1.</translation> … … 11803 11803 </message> 11804 11804 <message> 11805 <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source>11805 <source><hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 11806 11806 <translation type="obsolete"><hr>Някой от дисковете в тази верига от твърди дискове е недостъпен. Моля, използвайте Управлението на виртуални дискове в режим <b>Показване на различаващите твърди дискове</b>, за да проверите тези дискове.</translation> 11807 11807 </message> … … 12111 12111 </message> 12112 12112 <message> 12113 <source>Failed to check media accessibility.</source>12113 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 12114 12114 <comment>medium</comment> 12115 12115 <translation>Не може да се провери достъпността на диска.</translation> 12116 12116 </message> 12117 12117 <message> 12118 <source><b>No mediumselected</b></source>12118 <source><b>No disk image file selected</b></source> 12119 12119 <comment>medium</comment> 12120 12120 <translation><b>Няма избран диск</b></translation> … … 12125 12125 </message> 12126 12126 <message> 12127 <source><b>No mediaavailable</b></source>12127 <source><b>No disk image files available</b></source> 12128 12128 <comment>medium</comment> 12129 12129 <translation><b>Няма достъпен диск</b></translation> 12130 12130 </message> 12131 12131 <message> 12132 <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>12132 <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source> 12133 12133 <translation>Можете да създавате дискови изображения чрез управлението на виртуални дискове.</translation> 12134 12134 </message> … … 12139 12139 </message> 12140 12140 <message> 12141 <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source>12141 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 12142 12142 <comment>medium</comment> 12143 12143 <translation><hr>Някой от дисковете в тази верига от твърди дискове е недостъпен. Моля, използвайте Управлението на виртуални дискове в режим <b>Показване на различаващите твърди дискове</b>, за да проверите тези дискове.</translation> … … 12903 12903 <name>VBoxMediaComboBox</name> 12904 12904 <message> 12905 <source>No mediaavailable. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>12905 <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> 12906 12906 <translation type="obsolete">Няма достъпен диск. Използвайте Управлението на виртуални дискове, за да добавите диск от съответния вид.</translation> 12907 12907 </message> … … 12942 12942 </message> 12943 12943 <message> 12944 <source>Add an existing medium</source>12944 <source>Add an existing disk image file</source> 12945 12945 <translation type="obsolete">Добавяне на съществуващ диск</translation> 12946 12946 </message> 12947 12947 <message> 12948 <source>Remove the selected medium</source>12948 <source>Remove the selected disk image file</source> 12949 12949 <translation>Премахване на избрания диск</translation> 12950 12950 </message> 12951 12951 <message> 12952 <source>Release the selected mediumby detaching it from the machines</source>12952 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 12953 12953 <translation>Освобождаване на избрания диск чрез разкачането му от машините</translation> 12954 12954 </message> 12955 12955 <message> 12956 <source>Refresh the media list</source>12956 <source>Refresh the list of disk image files</source> 12957 12957 <translation>Обновяване на списъка с дискове</translation> 12958 12958 </message> … … 13002 13002 </message> 13003 13003 <message> 13004 <source>Select a floppy disk image file </source>13004 <source>Select a floppy disk image files</source> 13005 13005 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на флопи диск</translation> 13006 13006 </message> … … 13106 13106 </message> 13107 13107 <message> 13108 <source>Copy an existing medium</source>13108 <source>Copy an existing disk image file</source> 13109 13109 <translation>Копиране на съществуваща медия</translation> 13110 13110 </message> 13111 13111 <message> 13112 <source>Modify the attributes of the selected medium</source>13112 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> 13113 13113 <translation>Промяна на атрибутите на избраната медия</translation> 13114 13114 </message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.