VirtualBox

Changeset 48610 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Sep 20, 2013 4:05:37 PM (12 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
89183
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r48609 r48610  
    17321732    <message>
    17331733        <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
    1734         <translation type="unfinished"></translation>
     1734        <translation>Automatisch im Vollbildmodus</translation>
    17351735    </message>
    17361736    <message>
     
    17871787    <message>
    17881788        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    1789         <translation type="unfinished"></translation>
     1789        <translation>&amp;VirtualBox-Manager</translation>
    17901790    </message>
    17911791    <message>
    17921792        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    1793         <translation type="unfinished"></translation>
     1793        <translation>Virtuelle &amp;Maschine</translation>
    17941794    </message>
    17951795    <message>
     
    18581858    <message>
    18591859        <source>&amp;Interface Languages</source>
    1860         <translation type="unfinished"></translation>
     1860        <translation>&amp;Sprachen der Nutzeroberfläche</translation>
    18611861    </message>
    18621862</context>
     
    20132013    <message>
    20142014        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2015         <translation type="unfinished"></translation>
     2015        <translation>Kein neuer Name für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; angegeben.</translation>
    20162016    </message>
    20172017    <message>
    20182018        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2019         <translation type="unfinished"></translation>
     2019        <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; angegeben.</translation>
    20202020    </message>
    20212021    <message>
    20222022        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2023         <translation type="unfinished"></translation>
     2023        <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; angegeben.</translation>
    20242024    </message>
    20252025    <message>
     
    20332033    <message>
    20342034        <source>Network Name</source>
    2035         <translation type="unfinished"></translation>
     2035        <translation>Netzwerk-Name</translation>
    20362036    </message>
    20372037    <message>
    20382038        <source>[empty]</source>
    2039         <translation type="unfinished"></translation>
     2039        <translation>[leer]</translation>
    20402040    </message>
    20412041    <message>
    20422042        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    2043         <translation type="unfinished"></translation>
     2043        <translation>%1 (umbenannt zu %2)</translation>
    20442044    </message>
    20452045    <message>
    20462046        <source>Old Network Name</source>
    2047         <translation type="unfinished"></translation>
     2047        <translation>Alter Netzwerk-Name</translation>
    20482048    </message>
    20492049    <message>
    20502050        <source>New Network Name</source>
    2051         <translation type="unfinished"></translation>
     2051        <translation>Neuer Netzwerk-Name</translation>
    20522052    </message>
    20532053    <message>
    20542054        <source>Network CIDR</source>
    2055         <translation type="unfinished"></translation>
     2055        <translation>Netzwerk-CIDR</translation>
    20562056    </message>
    20572057    <message>
    20582058        <source>Supports DHCP</source>
    2059         <translation type="unfinished"></translation>
     2059        <translation>Unterstützt DHCP</translation>
    20602060    </message>
    20612061    <message>
     
    20692069    <message>
    20702070        <source>Supports IPv6</source>
    2071         <translation type="unfinished"></translation>
     2071        <translation>Unterstützt IPv6</translation>
    20722072    </message>
    20732073    <message>
     
    22242224    <message>
    22252225        <source>Host-only Network Details</source>
    2226         <translation type="unfinished">Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation>
     2226        <translation>Einstellungen für Host-only Netzwerk</translation>
    22272227    </message>
    22282228    <message>
     
    23192319    <message>
    23202320        <source>NAT Network Details</source>
    2321         <translation type="unfinished"></translation>
     2321        <translation>Einstellungen für NAT-Netzwerk</translation>
    23222322    </message>
    23232323    <message>
     
    28012801    <message>
    28022802        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    2803         <translation type="unfinished"></translation>
     2803        <translation>&lt;nobr&gt;Videoaufzeichnung aktiv:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
    28042804    </message>
    28052805    <message>
    28062806        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    2807         <translation type="unfinished"></translation>
     2807        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Videoaufzeichnung deaktiviert&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    28082808    </message>
    28092809    <message>
    28102810        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2811         <translation type="unfinished"></translation>
     2811        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Videoaufzeichnungs-Datei:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    28122812    </message>
    28132813    <message>
     
    30103010    <message>
    30113011        <source>Video &amp;Capture</source>
    3012         <translation type="unfinished"></translation>
     3012        <translation>Video&amp;aufzeichnung</translation>
    30133013    </message>
    30143014    <message>
     
    30183018    <message>
    30193019        <source>&amp;Enable Video Capture</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
     3020        <translation>&amp;Videoaufzeichnung aktivieren</translation>
    30213021    </message>
    30223022    <message>
    30233023        <source>File &amp;Path:</source>
    3024         <translation type="unfinished"></translation>
     3024        <translation>Datei&amp;pfad:</translation>
    30253025    </message>
    30263026    <message>
     
    30303030    <message>
    30313031        <source>Frame &amp;Size:</source>
    3032         <translation type="unfinished"></translation>
     3032        <translation>Bild&amp;größe:</translation>
    30333033    </message>
    30343034    <message>
     
    30463046    <message>
    30473047        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    3048         <translation type="unfinished"></translation>
     3048        <translation>Bild&amp;rate:</translation>
    30493049    </message>
    30503050    <message>
     
    30543054    <message>
    30553055        <source>&amp;Quality:</source>
    3056         <translation type="unfinished"></translation>
     3056        <translation>&amp;Qualität:</translation>
    30573057    </message>
    30583058    <message>
     
    30663066    <message>
    30673067        <source>&amp;Screens:</source>
    3068         <translation type="unfinished"></translation>
     3068        <translation>&amp;Bildschirme:</translation>
    30693069    </message>
    30703070    <message>
     
    31023102    <message>
    31033103        <source>%1 fps</source>
    3104         <translation type="unfinished"></translation>
     3104        <translation>%1 fps</translation>
    31053105    </message>
    31063106    <message>
    31073107        <source>fps</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
     3108        <translation>fps</translation>
    31093109    </message>
    31103110    <message>
    31113111        <source>low</source>
    31123112        <comment>quality</comment>
    3113         <translation type="unfinished"></translation>
     3113        <translation>niedrig</translation>
    31143114    </message>
    31153115    <message>
    31163116        <source>medium</source>
    31173117        <comment>quality</comment>
    3118         <translation type="unfinished"></translation>
     3118        <translation>mittel</translation>
    31193119    </message>
    31203120    <message>
    31213121        <source>high</source>
    31223122        <comment>quality</comment>
    3123         <translation type="unfinished"></translation>
     3123        <translation>hoch</translation>
    31243124    </message>
    31253125    <message>
    31263126        <source>kbps</source>
    3127         <translation type="unfinished"></translation>
     3127        <translation>kbps</translation>
    31283128    </message>
    31293129    <message>
    31303130        <source>Screen %1</source>
    3131         <translation type="unfinished"></translation>
     3131        <translation>Bildschirm %1</translation>
    31323132    </message>
    31333133    <message>
     
    42594259    <message>
    42604260        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    4261         <translation type="unfinished"></translation>
     4261        <translation>&amp;Zeigergerät:</translation>
    42624262    </message>
    42634263    <message>
     
    71167116    <message>
    71177117        <source>Choose...</source>
    7118         <translation type="unfinished"></translation>
     7118        <translation>Schließen...</translation>
    71197119    </message>
    71207120</context>
     
    85258525    <message>
    85268526        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    8527         <translation type="unfinished"></translation>
     8527        <translation>Sie können Medienabbilder in den VM-Einstellungen erzeugen oder hinzufügen.</translation>
    85288528    </message>
    85298529</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette