VirtualBox

Changeset 48634 in vbox for trunk


Ignore:
Timestamp:
Sep 23, 2013 11:43:30 AM (11 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r48612 r48634  
    756756    <message>
    757757        <source>Popup Menu</source>
    758         <translation type="unfinished"></translation>
     758        <translation>Menü in Fullscreen/Seamless</translation>
    759759    </message>
    760760</context>
     
    867867    <message>
    868868        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    869         <translation>Falls ausgewählt, wird allen aktivierten Netzwerkkarten eine neue MAC-Adresse zugewiesen.</translation>
     869        <translation>Allen aktivierten Netzwerkkarten wird eine neue MAC-Adresse zugewiesen.</translation>
    870870    </message>
    871871    <message>
     
    17281728    <message>
    17291729        <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
    1730         <translation type="unfinished"></translation>
     1730        <translation>&amp;Dock und Menübar:</translation>
    17311731    </message>
    17321732    <message>
     
    17361736    <message>
    17371737        <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
    1738         <translation type="unfinished"></translation>
     1738        <translation>Das Host-Dock und die Menüleiste wird gezeigt, wenn sich die VM im Vollbildmodus befindet.</translation>
    17391739    </message>
    17401740    <message>
     
    17441744    <message>
    17451745        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    1746         <translation type="unfinished"></translation>
     1746        <translation>Der Host-Bildschirmschoner wird deaktiviert, solange eine virtuelle Machine ausgeführt wird.</translation>
    17471747    </message>
    17481748    <message>
    17491749        <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
    1750         <translation type="unfinished"></translation>
     1750        <translation>Deaktivieren bei aktiven VMs</translation>
    17511751    </message>
    17521752</context>
     
    17791779    <message>
    17801780        <source>Host Key Combination</source>
    1781         <translation type="unfinished"></translation>
     1781        <translation>Host-Tastenkombination</translation>
    17821782    </message>
    17831783    <message>
    17841784        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    1785         <translation type="unfinished"></translation>
     1785        <translation>Einige Tastenkombinationen sind an verschiedene Aktionen gebunden.</translation>
    17861786    </message>
    17871787    <message>
     
    17951795    <message>
    17961796        <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    1797         <translation type="unfinished"></translation>
     1797        <translation>Zeigt alle verfügbaren Aktionen, die durch Tastenkombinationen ausgelöst werden können.</translation>
    17981798    </message>
    17991799    <message>
    18001800        <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
    1801         <translation type="unfinished"></translation>
     1801        <translation>Erlaubt das Filtern der Liste.</translation>
    18021802    </message>
    18031803</context>
     
    20252025    <message>
    20262026        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2027         <translation type="unfinished"></translation>
     2027        <translation>Ungültige CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) für das NAT-Netzwerk &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; angegeben.</translation>
    20282028    </message>
    20292029    <message>
    20302030        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2031         <translation type="unfinished"></translation>
     2031        <translation>Ungültige CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) für das NAT-Netzwerk mit dem vorherigen Namen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; angegeben.</translation>
    20322032    </message>
    20332033    <message>
     
    20732073    <message>
    20742074        <source>Default IPv6 route</source>
    2075         <translation type="unfinished"></translation>
     2075        <translation>Default IPv6-Route</translation>
    20762076    </message>
    20772077    <message>
     
    21052105    <message>
    21062106        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     2107        <translation>Der Name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde für mehrere NAT-Netzwerke vergeben.</translation>
    21082108    </message>
    21092109    <message>
     
    23552355    <message>
    23562356        <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
    2357         <translation type="unfinished"></translation>
     2357        <translation>Gibt an, ob dieses Netzwerk DHCP unterstützt.</translation>
    23582358    </message>
    23592359    <message>
     
    23632363    <message>
    23642364        <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
    2365         <translation type="unfinished"></translation>
     2365        <translation>Gibt an, ob dieses Netzwerk IPv6 unterstützt.</translation>
    23662366    </message>
    23672367    <message>
     
    24492449    <message>
    24502450        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    2451         <translation type="unfinished"></translation>
     2451        <translation>Es wurde kein Proxy-Host angegeben.</translation>
    24522452    </message>
    24532453    <message>
    24542454        <source>No proxy port is currently specified.</source>
    2455         <translation type="unfinished"></translation>
     2455        <translation>Es wurde kein Proxy-Port angegeben.</translation>
    24562456    </message>
    24572457</context>
     
    26532653    <message>
    26542654        <source>Reset shortcut to default</source>
    2655         <translation type="unfinished"></translation>
     2655        <translation>Verwende voreingestellte Tastenkombination</translation>
    26562656    </message>
    26572657    <message>
    26582658        <source>Unset shortcut</source>
    2659         <translation type="unfinished"></translation>
     2659        <translation>Keine Tastenkombination</translation>
    26602660    </message>
    26612661</context>
     
    26642664    <message>
    26652665        <source>Name</source>
    2666         <translation>Name</translation>
     2666        <translation>Aktion</translation>
    26672667    </message>
    26682668    <message>
    26692669        <source>Shortcut</source>
    2670         <translation type="unfinished"></translation>
     2670        <translation>Tastenkombination</translation>
    26712671    </message>
    26722672</context>
     
    30143014    <message>
    30153015        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3016        <translation>Aktiviert die Videoaufzeichnung der virtuellen Maschine in eine Datei.</translation>
    30173017    </message>
    30183018    <message>
     
    30263026    <message>
    30273027        <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    3028         <translation type="unfinished"></translation>
     3028        <translation>Geben Sie hier den Namen für die Videoaufzeichnungsdatei an.</translation>
    30293029    </message>
    30303030    <message>
     
    30583058    <message>
    30593059        <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    3060         <translation type="unfinished"></translation>
     3060        <translation>Wählen Sie hier die &lt;b&gt;Qualität&lt;/b&gt;. Mehr Qualität wird durch größere Videoaufzeichnungsdateien erkauft.</translation>
    30613061    </message>
    30623062    <message>
    30633063        <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    3064         <translation type="unfinished"></translation>
     3064        <translation>Geben Si ehier die Bitrate in &lt;b&gt;Kilobit pro Sekunde&lt;/b&gt; an. Größere Werte ergeben eine bessere Qualität auf Kosten größerer Dateien.</translation>
    30653065    </message>
    30663066    <message>
     
    30983098    <message>
    30993099        <source>User Defined</source>
    3100         <translation type="unfinished"></translation>
     3100        <translation>benutzerdefiniert</translation>
    31013101    </message>
    31023102    <message>
     
    31333133    <message>
    31343134        <source>Enable video recording for screen %1.</source>
    3135         <translation type="unfinished"></translation>
     3135        <translation>Videoaufzeichnung für Bildschirm %1 aktivieren.</translation>
    31363136    </message>
    31373137</context>
     
    32163216    <message>
    32173217        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    3218         <translation type="unfinished"></translation>
     3218        <translation>Kein Name für die virtuelle Maschine angegeben.</translation>
    32193219    </message>
    32203220    <message>
    32213221        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    3222         <translation type="unfinished"></translation>
     3222        <translation>Der Typ des Gastsystems erlaubt 64-Bit-Gäste. Dafür wird Hardware-Virtualisierung benötigt. Diese Einstellung wird aktiviert, sobald Sie die Einstellungen bestätigen.</translation>
    32233223    </message>
    32243224</context>
     
    33523352    <message>
    33533353        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    3354         <translation type="unfinished"></translation>
     3354        <translation>Es wurde kein Netzadapter für die Netzwerkbrücke ausgewählt.</translation>
    33553355    </message>
    33563356    <message>
     
    34553455    <message>
    34563456        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    3457         <translation type="unfinished"></translation>
     3457        <translation>Zwei oder mehr Ports haben die gleichen Einstellungen.</translation>
    34583458    </message>
    34593459    <message>
     
    40364036    <message>
    40374037        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4038         <translation type="unfinished"></translation>
     4038        <translation>Für den Controller auf der Position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde kein Name angegeben.</translation>
    40394039    </message>
    40404040    <message>
     
    40484048    <message>
    40494049        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    4050         <translation type="unfinished"></translation>
     4050        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; benutzt eine Platte, die bereits an &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; angeschlossen ist.</translation>
    40514051    </message>
    40524052    <message>
     
    42634263    <message>
    42644264        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
    4265         <translation type="unfinished"></translation>
     4265        <translation>Legt fest, ob das emulierte Zeigergerät entweder eine Standard-PS/2-Maus, ein USB-Tablet oder ein USB-Multi-Touch-Tablet ist.</translation>
    42664266    </message>
    42674267    <message>
     
    42994299    <message>
    43004300        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    4301         <translation type="unfinished"></translation>
     4301        <translation>Die CPU-Ausführungsbegrenzung wurde auf einen sehr niedrigen Wert gesetzt. Dadurch wird die virtuelle Maschine wahrscheinlich spürebar schlechter reagieren.</translation>
    43024302    </message>
    43034303</context>
     
    56395639    <message>
    56405640        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5641         <translation type="unfinished"></translation>
     5641        <translation>Es gibt keine virtuelle Maschine mit dem Namen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    56425642    </message>
    56435643    <message>
     
    56475647    <message>
    56485648        <source>Failed to create NAT network.</source>
    5649         <translation type="unfinished"></translation>
     5649        <translation>Es konnte kein NAT-Netzwerk erzeugt werden.</translation>
    56505650    </message>
    56515651    <message>
    56525652        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5653         <translation type="unfinished"></translation>
     5653        <translation>Das NAT-Netzwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    56545654    </message>
    56555655    <message>
    56565656        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    5657         <translation type="unfinished"></translation>
     5657        <translation>Es konnte kein DHCP-Server erzeugt werden.</translation>
    56585658    </message>
    56595659    <message>
    56605660        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5661         <translation type="unfinished"></translation>
     5661        <translation>Der DHCP-Server für das Interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    56625662    </message>
    56635663    <message>
    56645664        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    5665         <translation type="unfinished"></translation>
     5665        <translation>Es konnte kein Host-Netzinterface erzeugt werden.</translation>
    56665666    </message>
    56675667    <message>
     
    59355935    <message>
    59365936        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    5937         <translation type="unfinished"></translation>
     5937        <translation>Die Netzoperation schlug mit dem folgenden Fehler fehl: %1.</translation>
    59385938    </message>
    59395939</context>
     
    59625962    <message>
    59635963        <source>Host not found</source>
    5964         <translation type="unfinished"></translation>
     5964        <translation>Der Host wurde nicht gefunden</translation>
    59655965    </message>
    59665966    <message>
    59675967        <source>Content access denied</source>
    5968         <translation type="unfinished"></translation>
     5968        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    59695969    </message>
    59705970    <message>
    59715971        <source>Protocol failure</source>
    5972         <translation type="unfinished"></translation>
     5972        <translation>Protokollfehler</translation>
    59735973    </message>
    59745974    <message>
    59755975        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    5976         <translation type="unfinished"></translation>
     5976        <translation>Falsches SSL-Zertifikat</translation>
    59775977    </message>
    59785978    <message>
    59795979        <source>SSL authentication failed</source>
    5980         <translation type="unfinished"></translation>
     5980        <translation>SSL-Authentisierung fehlgeschlagen</translation>
    59815981    </message>
    59825982    <message>
    59835983        <source>Unknown reason</source>
    5984         <translation type="unfinished"></translation>
     5984        <translation>Unbekannte Ursache</translation>
    59855985    </message>
    59865986</context>
     
    59895989    <message>
    59905990        <source>Click for full details</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
     5991        <translation>Klicken für ausführliche Meldung</translation>
    59925992    </message>
    59935993</context>
     
    61116111    <message>
    61126112        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    6113         <translation type="unfinished"></translation>
     6113        <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; Seite:</translation>
    61146114    </message>
    61156115</context>
     
    68046804    <message>
    68056805        <source>F&amp;ormat:</source>
    6806         <translation type="unfinished"></translation>
     6806        <translation>F&amp;ormat:</translation>
    68076807    </message>
    68086808    <message>
     
    68476847    <message>
    68486848        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    6849         <translation type="unfinished"></translation>
     6849        <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation>
    68506850    </message>
    68516851</context>
     
    68546854    <message>
    68556855        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    6856         <translation type="unfinished"></translation>
     6856        <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation>
    68576857    </message>
    68586858</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette