Changeset 48716 in vbox
- Timestamp:
- Sep 26, 2013 3:17:27 PM (12 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 89345
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r48703 r48716 3209 3209 <message> 3210 3210 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 3211 <translation>Wählen Sie ein virtuelles Festplattenabbild. Der Gast kann auf die Daten dieser Datei als Inhalt der virtuellenFestplatte zugreifen.</translation>3211 <translation>Wählen Sie ein virtuelles Festplattenabbild. Der Gast kann auf die Daten dieser Datei als virtuelle Festplatte zugreifen.</translation> 3212 3212 </message> 3213 3213 <message> … … 3498 3498 <message> 3499 3499 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 3500 <translation type="unfinished"></translation>3500 <translation>Die USB-Controller-Emulation wurde nicht aktiviert. Ein USB-Controller wird für das USB-Zeigergerät benötigt. Diese Einstellung wird beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 3501 3501 </message> 3502 3502 <message> … … 4579 4579 <message> 4580 4580 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 4581 <translation type="unfinished"></translation>4581 <translation><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr><b> konnte nicht geladen werden.</p><p>Die Sprache wird auf die eingebaute Sprache (Englisch) zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>globalen Einstellungen</b> im Manager für virtuelle Maschinen eine andere Sprache.</p></translation> 4582 4582 </message> 4583 4583 <message> … … 4635 4635 <message> 4636 4636 <source><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 4637 <translation type="unfinished"></translation>4637 <translation><p>Möchten Sie wirklich das Diskettenmedium <nobr><b>%1</b></nobr> freigeben?</p><p>Damit wird das Medium von folgenden virtuellen Maschinen freigegeben: <b>%2</b>.</p></translation> 4638 4638 </message> 4639 4639 <message> 4640 4640 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 4641 <translation type="unfinished"></translation>4641 <translation><p>Möchten Sie wirklich das Festplattenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten Plattenabbilder löschen?</p></translation> 4642 4642 </message> 4643 4643 <message> 4644 4644 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 4645 <translation type="unfinished"></translation>4645 <translation><p>Das Plattenabbild ist nicht zugreifbar und kann daher nicht gelöscht werden.</p></translation> 4646 4646 </message> 4647 4647 <message> 4648 4648 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 4649 <translation type="unfinished"></translation>4649 <translation><p>Möchten Sie wirklich das CD/DVD-Abbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten CD/DVD-Abbilder löschen?</p></translation> 4650 4650 </message> 4651 4651 <message> 4652 4652 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 4653 <translation type="unfinished"></translation>4653 <translation><p>Möchten Sie wirklich das Diskettenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> von der Liste der bekannten Diskettenabbilder löschen?</p></translation> 4654 4654 </message> 4655 4655 <message> … … 4663 4663 <message> 4664 4664 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 4665 <translation type="unfinished"></translation>4665 <translation><p>Das optische Medium <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht von der virtuellen Maschine <b>%2</b> entfernt werden.</p></translation> 4666 4666 </message> 4667 4667 <message> 4668 4668 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 4669 <translation type="unfinished"></translation>4669 <translation><p>Möchten Sie das Aufwerfen des Mediums erzwingen?</p></translation> 4670 4670 </message> 4671 4671 <message> 4672 4672 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 4673 <translation type="unfinished"></translation>4673 <translation><p>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht in das virtuelle Laufwerk der VM <b>%2</b> eingelegt werden.</p></translation> 4674 4674 </message> 4675 4675 <message> 4676 4676 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 4677 <translation type="unfinished"></translation>4677 <translation><p>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht aus dem virtuellen Laufwerk der VM <b>%2</b> entfernt werden.</p></translation> 4678 4678 </message> 4679 4679 <message> 4680 4680 <source>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 4681 <translation type="unfinished"></translation>4681 <translation>Die Plattenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> 4682 4682 </message> 4683 4683 <message> 4684 4684 <source>Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 4685 <translation type="unfinished"></translation>4685 <translation>Die CD/DVD-Abbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> 4686 4686 </message> 4687 4687 <message> 4688 4688 <source>Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 4689 <translation type="unfinished"></translation>4689 <translation>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden.</translation> 4690 4690 </message> 4691 4691 <message> 4692 4692 <source>Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4693 <translation type="unfinished"></translation>4693 <translation>Die Plattenabbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> 4694 4694 </message> 4695 4695 <message> 4696 4696 <source>Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4697 <translation type="unfinished"></translation>4697 <translation>Die CD/DVD-Abbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> 4698 4698 </message> 4699 4699 <message> 4700 4700 <source>Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4701 <translation type="unfinished"></translation>4701 <translation>Die Diskettenabbilddatei <nobr><b>%2</b></nobr> konnte nicht geschlossen werden.</translation> 4702 4702 </message> 4703 4703 <message numerus="yes"> … … 4715 4715 <message> 4716 4716 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4717 <translation type="unfinished"></translation>4717 <translation>Die RDP-Fernsteuerung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht aktiviert werden.</translation> 4718 4718 </message> 4719 4719 <message> 4720 4720 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4721 <translation type="unfinished"></translation>4721 <translation>Die RDP-Fernsteuerung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht deaktiviert werden.</translation> 4722 4722 </message> 4723 4723 <message> 4724 4724 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4725 <translation type="unfinished"></translation>4725 <translation>Die Videoaufzeichnung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht aktiviert werden.</translation> 4726 4726 </message> 4727 4727 <message> 4728 4728 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4729 <translation type="unfinished"></translation>4729 <translation>Die Videoaufzeichnung konnte für die virtuelle Maschine <b>%1</b> nicht deaktiviert werden.</translation> 4730 4730 </message> 4731 4731 <message> … … 4743 4743 <message> 4744 4744 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 4745 <translation type="unfinished"></translation>4745 <translation><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen, konnte aber nicht unter <nobr><b>%2</b></nobr>gespeichert werden.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner für diese Datei.</p></translation> 4746 4746 </message> 4747 4747 <message> 4748 4748 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> 4749 <translation type="unfinished"></translation>4749 <translation><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und auf der lokalen Festplatte unter <nobr><b>%2</b></nobr>gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle CD/DVD-Laufwerk einlegen?</p></translation> 4750 4750 </message> 4751 4751 <message> … … 4755 4755 <message> 4756 4756 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 4757 <translation type="unfinished"></translation>4757 <translation><p>Das <b>VirtualBox-Benutzerhandbuch</b> <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht gefunden werden.</p><p>Möchten Sie es aus dem Internet herunterladen?</p></translation> 4758 4758 </message> 4759 4759 <message> 4760 4760 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4761 <translation><p>Möchten Sie wirklich das <b>VirtualBox-Benutzerhandbuch</b> (in Englisch) von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (Größe %2 Byte) herunterladen?</p></translation> 4762 4762 </message> 4763 4763 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.