Changeset 48773 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
- Timestamp:
- Sep 30, 2013 4:12:12 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
r48656 r48773 138 138 <message> 139 139 <source>OK</source> 140 <translation>OK</translation> 140 <translation variants="yes"> 141 <lengthvariant>OK</lengthvariant> 142 <lengthvariant></lengthvariant> 143 </translation> 141 144 </message> 142 145 <message> … … 230 233 <message> 231 234 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 232 <translation>&Invoegen van Ctrl-Alt-Del</translation>235 <translation>&Invoegen Ctrl+Alt+Del</translation> 233 236 </message> 234 237 <message> … … 242 245 <message> 243 246 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 244 <translation>Stuur deCtrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation>247 <translation>Stuur Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation> 245 248 </message> 246 249 <message> … … 434 437 <message> 435 438 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 436 <translation> Hierdoor worden alle onderdrukte waarschuwingen en berichten weer zichtbaar</translation>439 <translation>Terug naar weer tonen van alle onderdrukte waarschuwingen en berichten</translation> 437 440 </message> 438 441 <message> … … 470 473 <message> 471 474 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> 472 <translation>Invo&egen vanCtrl+Alt+Backspace</translation>475 <translation>Invo&egen Ctrl+Alt+Backspace</translation> 473 476 </message> 474 477 <message> … … 657 660 <message> 658 661 <source>&Reset All Warnings</source> 659 <translation>Alle waarschuwingen &resetten</translation>662 <translation>Alle waarschuwingen te&rugzetten</translation> 660 663 </message> 661 664 <message> 662 665 <source>C&heck for Updates...</source> 663 <translation>&Controleren op updates ...</translation>666 <translation>&Controleren op updates ...</translation> 664 667 </message> 665 668 <message> 666 669 <source>Rena&me Group...</source> 667 <translation>Hernoe&men Groep...</translation>670 <translation>Hernoe&men groep...</translation> 668 671 </message> 669 672 <message> … … 737 740 <message> 738 741 <source>&Add Machine...</source> 739 <translation> M&achine toevoegen...</translation>742 <translation>Toevoegen M&achine...</translation> 740 743 </message> 741 744 <message> … … 1887 1890 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 1888 1891 <translation> 1889 <numerusform>%n groep (en)</numerusform>1890 <numerusform> </numerusform>1892 <numerusform>%n groep</numerusform> 1893 <numerusform>%n groepen</numerusform> 1891 1894 </translation> 1892 1895 </message> … … 1900 1903 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 1901 1904 <translation> 1902 <numerusform>%n machine (s)</numerusform>1903 <numerusform> </numerusform>1905 <numerusform>%n machine</numerusform> 1906 <numerusform>%n machines</numerusform> 1904 1907 </translation> 1905 1908 </message> … … 1909 1912 <translation> 1910 1913 <numerusform>(%n draaiend)</numerusform> 1911 <numerusform> </numerusform>1914 <numerusform>(%n draaiend)</numerusform> 1912 1915 </translation> 1913 1916 </message> … … 2501 2504 <message> 2502 2505 <source>Lists all installed packages.</source> 2503 <translation>Geef alle geïnstalleerde pakketten weer.</translation>2506 <translation>Geeft alle geïnstalleerde pakketten weer.</translation> 2504 2507 </message> 2505 2508 <message> … … 2544 2547 <message> 2545 2548 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 2546 <translation>Geeft het pad weer naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij dezeuitdrukkelijk wordt aangepast.</translation>2549 <translation>Geeft het pad weer naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij het pad uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation> 2547 2550 </message> 2548 2551 <message> … … 2552 2555 <message> 2553 2556 <source>Default &Machine Folder:</source> 2554 <translation>Standaardmap voor Virtuele & machines:</translation>2557 <translation>Standaardmap voor Virtuele &Machines:</translation> 2555 2558 </message> 2556 2559 <message> … … 2710 2713 <message> 2711 2714 <source>&Interface Languages</source> 2712 <translation> Taal&interface</translation>2715 <translation>&Interface-talen</translation> 2713 2716 </message> 2714 2717 </context> … … 3324 3327 <message> 3325 3328 <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 3326 <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Let op: wilt u deze controle niet laten plaatsvinden verwijdereenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation>3329 <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Wilt u deze controle helemaal niet laten plaatsvinden, verwijdert u eenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation> 3327 3330 </message> 3328 3331 <message> … … 3336 3339 <message> 3337 3340 <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> 3338 <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.</p></translation>3341 <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.</p></translation> 3339 3342 </message> 3340 3343 <message> … … 3345 3348 <message> 3346 3349 <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> 3347 <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.</p></translation>3350 <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.</p></translation> 3348 3351 </message> 3349 3352 <message> … … 3353 3356 <message> 3354 3357 <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> 3355 <translation><p>Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.</p></translation>3358 <translation><p>Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.</p></translation> 3356 3359 </message> 3357 3360 <message> … … 5035 5038 <message> 5036 5039 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 5037 <translation>Naar beneden (Ctrl -Down)</translation>5040 <translation>Naar beneden (Ctrl+Down)</translation> 5038 5041 </message> 5039 5042 <message> … … 6636 6639 <message> 6637 6640 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 6638 <translation><p>U probeert machine <nobr><b>%1</b></nobr> te verplaatsen naar groep <nobr><b>%2</b></nobr>, die al de subgroep <nobr><b>%1</b></nobr>heeft.</p><p>Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer opnieuw.</p></translation>6641 <translation><p>U probeert machine <nobr><b>%1</b></nobr> te verplaatsen naar groep <nobr><b>%2</b></nobr>, die al de subgroep <nobr><b>%1</b></nobr>heeft.</p><p>Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer het opnieuw.</p></translation> 6639 6642 </message> 6640 6643 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.