VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Sep 30, 2013 4:12:12 PM (11 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated the Czech, Spanish, Italian, Korean and Dutch translations - thank you Radek Vybiral, David Gonzales, Vincenzo Reale, Park Shinjo and Richard van der Luit!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts

    r48656 r48773  
    138138    <message>
    139139        <source>OK</source>
    140         <translation>OK</translation>
     140        <translation variants="yes">
     141            <lengthvariant>OK</lengthvariant>
     142            <lengthvariant></lengthvariant>
     143        </translation>
    141144    </message>
    142145    <message>
     
    230233    <message>
    231234        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    232         <translation>&amp;Invoegen van Ctrl-Alt-Del</translation>
     235        <translation>&amp;Invoegen Ctrl+Alt+Del</translation>
    233236    </message>
    234237    <message>
     
    242245    <message>
    243246        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    244         <translation>Stuur de Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation>
     247        <translation>Stuur Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation>
    245248    </message>
    246249    <message>
     
    434437    <message>
    435438        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    436         <translation>Hierdoor worden alle onderdrukte waarschuwingen en berichten weer zichtbaar</translation>
     439        <translation>Terug naar weer tonen van alle onderdrukte waarschuwingen en berichten</translation>
    437440    </message>
    438441    <message>
     
    470473    <message>
    471474        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    472         <translation>Invo&amp;egen van Ctrl+Alt+Backspace</translation>
     475        <translation>Invo&amp;egen Ctrl+Alt+Backspace</translation>
    473476    </message>
    474477    <message>
     
    657660    <message>
    658661        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    659         <translation>Alle waarschuwingen &amp;resetten</translation>
     662        <translation>Alle waarschuwingen te&amp;rugzetten</translation>
    660663    </message>
    661664    <message>
    662665        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    663         <translation>&amp;Controleren op updates...</translation>
     666        <translation>&amp;Controleren op updates ...</translation>
    664667    </message>
    665668    <message>
    666669        <source>Rena&amp;me Group...</source>
    667         <translation>Hernoe&amp;men Groep...</translation>
     670        <translation>Hernoe&amp;men groep...</translation>
    668671    </message>
    669672    <message>
     
    737740    <message>
    738741        <source>&amp;Add Machine...</source>
    739         <translation>M&amp;achine toevoegen...</translation>
     742        <translation>Toevoegen M&amp;achine...</translation>
    740743    </message>
    741744    <message>
     
    18871890        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
    18881891        <translation>
    1889             <numerusform>%n groep(en)</numerusform>
    1890             <numerusform></numerusform>
     1892            <numerusform>%n groep</numerusform>
     1893            <numerusform>%n groepen</numerusform>
    18911894        </translation>
    18921895    </message>
     
    19001903        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
    19011904        <translation>
    1902             <numerusform>%n machine(s)</numerusform>
    1903             <numerusform></numerusform>
     1905            <numerusform>%n machine</numerusform>
     1906            <numerusform>%n machines</numerusform>
    19041907        </translation>
    19051908    </message>
     
    19091912        <translation>
    19101913            <numerusform>(%n draaiend)</numerusform>
    1911             <numerusform></numerusform>
     1914            <numerusform>(%n draaiend)</numerusform>
    19121915        </translation>
    19131916    </message>
     
    25012504    <message>
    25022505        <source>Lists all installed packages.</source>
    2503         <translation>Geef alle geïnstalleerde pakketten weer.</translation>
     2506        <translation>Geeft alle geïnstalleerde pakketten weer.</translation>
    25042507    </message>
    25052508    <message>
     
    25442547    <message>
    25452548        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    2546         <translation>Geeft het pad weer naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij deze uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation>
     2549        <translation>Geeft het pad weer naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij het pad uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation>
    25472550    </message>
    25482551    <message>
     
    25522555    <message>
    25532556        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
    2554         <translation>Standaardmap voor Virtuele &amp;machines:</translation>
     2557        <translation>Standaardmap voor Virtuele &amp;Machines:</translation>
    25552558    </message>
    25562559    <message>
     
    27102713    <message>
    27112714        <source>&amp;Interface Languages</source>
    2712         <translation>Taal&amp;interface</translation>
     2715        <translation>&amp;Interface-talen</translation>
    27132716    </message>
    27142717</context>
     
    33243327    <message>
    33253328        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    3326         <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Let op: wilt u deze controle niet laten plaatsvinden verwijder eenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation>
     3329        <translation>Geeft aan hoe vaak de controle op nieuwe versies moet plaatsvinden. Wilt u deze controle helemaal niet laten plaatsvinden, verwijdert u eenvoudigweg het vinkje in het keuzevakje.</translation>
    33273330    </message>
    33283331    <message>
     
    33363339    <message>
    33373340        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    3338         <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     3341        <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van de stabiele updates van VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    33393342    </message>
    33403343    <message>
     
    33453348    <message>
    33463349        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    3347         <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.&lt;/p&gt;</translation>
     3350        <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases.&lt;/p&gt;</translation>
    33483351    </message>
    33493352    <message>
     
    33533356    <message>
    33543357        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    3355         <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     3358        <translation>&lt;p&gt;Kies hiervoor als u op de hoogte wilt blijven van alle nieuwe VirtualBox-releases en van pre-release versies van VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    33563359    </message>
    33573360    <message>
     
    50355038    <message>
    50365039        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    5037         <translation>Naar beneden (Ctrl-Down)</translation>
     5040        <translation>Naar beneden (Ctrl+Down)</translation>
    50385041    </message>
    50395042    <message>
     
    66366639    <message>
    66376640        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    6638         <translation>&lt;p&gt;U probeert machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te verplaatsen naar groep &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, die al de subgroep &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;heeft.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer opnieuw.&lt;/p&gt;</translation>
     6641        <translation>&lt;p&gt;U probeert machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te verplaatsen naar groep &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, die al de subgroep &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;heeft.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kies een andere naam voor de machine of voor de subgroep en probeer het opnieuw.&lt;/p&gt;</translation>
    66396642    </message>
    66406643    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette