VirtualBox

Changeset 48784 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Oct 1, 2013 2:54:05 AM (11 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update (part 2).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r48774 r48784  
    948948    <message>
    949949        <source>Popup Menu</source>
    950         <translation>Всплывающее меню</translation>
     950        <translation type="unfinished">Всплывающее меню</translation>
    951951    </message>
    952952</context>
     
    75157515    <message>
    75167516        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    7517         <translation>&lt;p&gt;Удаление данной виртуальной сети хоста приведёт к удалению виртуального сетевого адаптера хоста, на котором основана данная сеть. Хотите ли Вы удалить адаптер &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; этот виртуальный сетевой адаптер хоста может использоваться в данный момент одним или более виртуальным сетевым адаптером гостя, принадлежащим одной из Ваших ВМ. После того как он будет удалён, эти гостевые адаптеры не будут функционировать до тех пор, пока Вы не скорректируете их настройки, выбрав другой виртуальный сетевой адаптер хоста или иной тип подключения к сети.&lt;/p&gt;</translation>
     7517        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранную виртуальную сеть хоста? Это приведёт к удалению виртуального сетевого адаптера хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, на котором основана данная сеть.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Этот виртуальный сетевой адаптер хоста может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами одной или более машин. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки.&lt;/p&gt;</translation>
    75187518    </message>
    75197519    <message>
     
    81668166    <message>
    81678167        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    8168         <translation type="unfinished"></translation>
     8168        <translation>&lt;p&gt;Не возможно запустить менеджер VirtualBox из-за локальных ограничений.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Работа приложения будет прекращена.&lt;/p&gt;</translation>
    81698169    </message>
    81708170    <message>
    81718171        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    8172         <translation type="unfinished"></translation>
     8172        <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти файл локализации языка &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в каталоге &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будет временно использован системный язык по умолчанию. Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; менеджера VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    81738173    </message>
    81748174    <message>
    81758175        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    8176         <translation type="unfinished"></translation>
     8176        <translation>&lt;p&gt;Не удалось загрузить файл локализации &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будет временно использован встроенный язык (Английский). Перейдите в диалог &lt;b&gt;Настройки&lt;/b&gt;, который можно открыть из меню &lt;b&gt;Файл&lt;/b&gt; менеджера VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице &lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    81778177    </message>
    81788178    <message>
    81798179        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8180         <translation type="unfinished"></translation>
     8180        <translation>Не удалось найти виртуальную машину с идентификатором &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    81818181    </message>
    81828182    <message>
    81838183        <source>Ignore</source>
    8184         <translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
     8184        <translation>Игнорировать</translation>
    81858185    </message>
    81868186    <message>
    81878187        <source>Failed to create NAT network.</source>
    8188         <translation type="unfinished"></translation>
     8188        <translation>Не удалось создать виртуальную сеть NAT.</translation>
    81898189    </message>
    81908190    <message>
    81918191        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8192         <translation type="unfinished"></translation>
     8192        <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    81938193    </message>
    81948194    <message>
    81958195        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    8196         <translation type="unfinished"></translation>
     8196        <translation>Не удалось создать виртуальный DHCP сервер.</translation>
    81978197    </message>
    81988198    <message>
    81998199        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8200         <translation type="unfinished"></translation>
     8200        <translation>Не удалось удалить виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    82018201    </message>
    82028202    <message>
    82038203        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    8204         <translation type="unfinished"></translation>
     8204        <translation>Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер хоста.</translation>
    82058205    </message>
    82068206    <message>
    82078207        <source>Create &amp;new disk</source>
    8208         <translation type="unfinished">&amp;Создать новый диск</translation>
     8208        <translation>&amp;Создать новый диск</translation>
    82098209    </message>
    82108210    <message>
    82118211        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    8212         <translation type="unfinished">&amp;Выбрать существующий диск</translation>
     8212        <translation>&amp;Выбрать существующий диск</translation>
    82138213    </message>
    82148214    <message>
    82158215        <source>Leave &amp;empty</source>
    8216         <translation type="unfinished">Оставить &amp;пустым</translation>
     8216        <translation>Оставить &amp;пустым</translation>
    82178217    </message>
    82188218    <message>
    82198219        <source>&amp;Choose disk</source>
    8220         <translation type="unfinished">&amp;Выбрать образ</translation>
     8220        <translation>&amp;Выбрать образ</translation>
    82218221    </message>
    82228222    <message>
    82238223        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8224         <translation type="unfinished"></translation>
     8224        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82258225    </message>
    82268226    <message>
    82278227        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8228         <translation type="unfinished"></translation>
     8228        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82298229    </message>
    82308230    <message>
    82318231        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8232         <translation type="unfinished"></translation>
     8232        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите освободить образ виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82338233    </message>
    82348234    <message>
    82358235        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    8236         <translation type="unfinished"></translation>
     8236        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка используемых носителей?&lt;/p&gt;</translation>
    82378237    </message>
    82388238    <message>
    82398239        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    8240         <translation type="unfinished"></translation>
     8240        <translation>&lt;p&gt;Имейте в виду, что этот жёсткий диск недоступен, поэтому его файл не может быть удален.&lt;/p&gt;</translation>
    82418241    </message>
    82428242    <message>
    82438243        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    8244         <translation type="unfinished"></translation>
     8244        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка используемых носителей?&lt;/p&gt;</translation>
    82458245    </message>
    82468246    <message>
    82478247        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    8248         <translation type="unfinished"></translation>
     8248        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите убрать образ виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из списка используемых носителей?&lt;/p&gt;</translation>
    82498249    </message>
    82508250    <message>
    82518251        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8252         <translation type="unfinished"></translation>
     8252        <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить виртуальный оптический диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к приводу машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82538253    </message>
    82548254    <message>
    82558255        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    8256         <translation type="unfinished"></translation>
     8256        <translation>&lt;p&gt;Желаете принудительно подключить данный диск?&lt;/p&gt;</translation>
    82578257    </message>
    82588258    <message>
    82598259        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8260         <translation type="unfinished"></translation>
     8260        <translation>&lt;p&gt;Не удалось изъять виртуальный оптический диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из привода машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82618261    </message>
    82628262    <message>
    82638263        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    8264         <translation type="unfinished"></translation>
     8264        <translation>&lt;p&gt;Желаете принудительно изъять данный диск?&lt;/p&gt;</translation>
    82658265    </message>
    82668266    <message>
    82678267        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8268         <translation type="unfinished"></translation>
     8268        <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить виртуальный гибкий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; к приводу машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82698269    </message>
    82708270    <message>
    82718271        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8272         <translation type="unfinished"></translation>
     8272        <translation>&lt;p&gt;Не удалось изъять виртуальный гибкий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; из привода машины &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82738273    </message>
    82748274    <message>
    82758275        <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8276         <translation type="unfinished"></translation>
     8276        <translation>Не удалось открыть файл виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82778277    </message>
    82788278    <message>
    82798279        <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8280         <translation type="unfinished"></translation>
     8280        <translation>Не удалось открыть файл виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82818281    </message>
    82828282    <message>
    82838283        <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8284         <translation type="unfinished"></translation>
     8284        <translation>Не удалось открыть файл виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82858285    </message>
    82868286    <message>
    82878287        <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8288         <translation type="unfinished"></translation>
     8288        <translation>Не удалось закрыть файл виртуального жёсткого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82898289    </message>
    82908290    <message>
    82918291        <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8292         <translation type="unfinished"></translation>
     8292        <translation>Не удалось закрыть файл виртуального оптического диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82938293    </message>
    82948294    <message>
    82958295        <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8296         <translation type="unfinished"></translation>
     8296        <translation>Не удалось закрыть файл виртуального гибкого диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    82978297    </message>
    82988298    <message numerus="yes">
    82998299        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    83008300        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    8301         <translation type="unfinished">
    8302             <numerusform></numerusform>
     8301        <translation>
     8302            <numerusform>&lt;p&gt;Виртуальная машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; в данный момент находится в сохранённом состоянии.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, её состояние будет сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
     8303            <numerusform>&lt;p&gt;Следующие виртуальные машины в данный момент находятся в сохранённом состоянии: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, их состояния будут сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
     8304            <numerusform>&lt;p&gt;Следующие виртуальные машины в данный момент находятся в сохранённом состоянии: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если Вы продолжите, их состояния будут сброшено. Прочие машины изменены не будут.&lt;/p&gt;</numerusform>
    83038305        </translation>
    83048306    </message>
    83058307    <message>
    83068308        <source>Switch</source>
    8307         <translation type="unfinished">Переключить</translation>
     8309        <translation>Переключить</translation>
    83088310    </message>
    83098311    <message>
    83108312        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8311         <translation type="unfinished"></translation>
     8313        <translation>Не удалось включить сервер удалённого доступа виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    83128314    </message>
    83138315    <message>
    83148316        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8315         <translation type="unfinished"></translation>
     8317        <translation>Не удалось отключить сервер удалённого доступа виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    83168318    </message>
    83178319    <message>
    83188320        <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8319         <translation type="unfinished"></translation>
     8321        <translation>Не удалось включить захват видео виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    83208322    </message>
    83218323    <message>
    83228324        <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8323         <translation type="unfinished"></translation>
     8325        <translation>Не удалось отключить захват видео виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    83248326    </message>
    83258327    <message>
    83268328        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    8327         <translation type="unfinished"></translation>
     8329        <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти файл &lt;b&gt;Образа дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скачать этот файл из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
    83288330    </message>
    83298331    <message>
    83308332        <source>Download</source>
    8331         <translation type="unfinished">Скачать</translation>
     8333        <translation>Скачать</translation>
    83328334    </message>
    83338335    <message>
    83348336        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    8335         <translation type="unfinished"></translation>
     8337        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите скачать CD-образ &lt;b&gt;Дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; по ссылке&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %2 байт)?&lt;/p&gt;</translation>
    83368338    </message>
    83378339    <message>
    83388340        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    8339         <translation type="unfinished"></translation>
     8341        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста выберите иное место для этого файла.&lt;/p&gt;</translation>
    83408342    </message>
    83418343    <message>
    83428344        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    8343         <translation type="unfinished"></translation>
     8345        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Образ дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; был успешно загружен с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранён локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хотите ли подключить его к виртуальному приводу оптических дисков?&lt;/p&gt;</translation>
    83448346    </message>
    83458347    <message>
    83468348        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    8347         <translation type="unfinished"></translation>
     8349        <translation>&lt;p&gt;Не удалось подключить установочный пакет &lt;b&gt;Образа дополнений гостевой ОС&lt;/b&gt; к виртуальной машине &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя настройки носителей информации виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
    83488350    </message>
    83498351    <message>
    83508352        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    8351         <translation type="unfinished"></translation>
     8353        <translation>&lt;p&gt;Не удалось найти &lt;b&gt;Руководство Пользователя VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скачать этот файл из сети Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
    83528354    </message>
    83538355    <message>
    83548356        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    8355         <translation type="unfinished"></translation>
     8357        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите загрузить &lt;b&gt;Руководство пользователя VirtualBox&lt;/b&gt;, находящееся по адресу &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %2 байт)?&lt;/p&gt;</translation>
    83568358    </message>
    83578359    <message>
    83588360        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    8359         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста укажите иное местоположение для данного файла.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     8361        <translation>&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, но не может быть сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста выберите иное место для этого файла.&lt;/p&gt;</translation>
    83608362    </message>
    83618363    <message>
    83628364        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    8363         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     8365        <translation>&lt;p&gt;Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и сохранено локально по адресу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    83648366    </message>
    83658367    <message>
    83668368        <source>Close</source>
    8367         <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
     8369        <translation>Закрыть</translation>
    83688370    </message>
    83698371    <message>
    83708372        <source>Ok</source>
    8371         <translation type="unfinished">ОК</translation>
     8373        <translation>ОК</translation>
    83728374    </message>
    83738375    <message>
    83748376        <source>Do not show this message again</source>
    8375         <translation type="unfinished">Больше не показывать это сообщение</translation>
     8377        <translation>Больше не показывать это сообщение</translation>
    83768378    </message>
    83778379    <message>
    83788380        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    8379         <translation type="unfinished"></translation>
     8381        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите удалить выбранную NAT сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Эта сеть может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами одной или более машин. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки.&lt;/p&gt;</translation>
    83808382    </message>
    83818383</context>
     
    1008210084    <message>
    1008310085        <source>Export Virtual Appliance</source>
    10084         <translation>Экспорт конфигурации</translation>
     10086        <translation>Экспорт конфигураций</translation>
    1008510087    </message>
    1008610088    <message>
     
    1018610188    <message>
    1018710189        <source>Appliance &amp;settings</source>
    10188         <translation>Укажите &amp;параметры экспорта</translation>
     10190        <translation>Укажите параметры &amp;экспорта</translation>
    1018910191    </message>
    1019010192    <message>
     
    1019810200    <message>
    1019910201        <source>Storage settings</source>
    10200         <translation type="unfinished"></translation>
     10202        <translation>Укажите параметры экспорта</translation>
    1020110203    </message>
    1020210204    <message>
    1020310205        <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
    10204         <translation type="unfinished"></translation>
     10206        <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций</translation>
    1020510207    </message>
    1020610208    <message>
    1020710209        <source>F&amp;ormat:</source>
    10208         <translation type="unfinished"></translation>
     10210        <translation>&amp;Формат:</translation>
    1020910211    </message>
    1021010212    <message>
    1021110213        <source>OVF 0.9</source>
    10212         <translation type="unfinished"></translation>
     10214        <translation>OVF 0.9</translation>
    1021310215    </message>
    1021410216    <message>
    1021510217        <source>OVF 1.0</source>
    10216         <translation type="unfinished"></translation>
     10218        <translation>OVF 1.0</translation>
    1021710219    </message>
    1021810220    <message>
    1021910221        <source>OVF 2.0</source>
    10220         <translation type="unfinished"></translation>
     10222        <translation>OVF 2.0</translation>
    1022110223    </message>
    1022210224    <message>
    1022310225        <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
    10224         <translation type="unfinished"></translation>
     10226        <translation>Сохранить в стандартном формате OVF 1.0.</translation>
    1022510227    </message>
    1022610228    <message>
    1022710229        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    10228         <translation type="unfinished"></translation>
     10230        <translation>Сохранить в новом экспериментальном формате OVF 2.0.</translation>
    1022910231    </message>
    1023010232    <message>
    1023110233        <source>&amp;Storage settings</source>
    10232         <translation type="unfinished"></translation>
     10234        <translation>Укажите параметры &amp;хранения</translation>
    1023310235    </message>
    1023410236</context>
     
    1024910251    <message>
    1025010252        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    10251         <translation type="unfinished"></translation>
     10253        <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
    1025210254    </message>
    1025310255</context>
     
    1025610258    <message>
    1025710259        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    10258         <translation type="unfinished"></translation>
     10260        <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
    1025910261    </message>
    1026010262</context>
     
    1032610328    <message>
    1032710329        <source>Import Virtual Appliance</source>
    10328         <translation type="unfinished"></translation>
     10330        <translation>Импорт конфигураций</translation>
    1032910331    </message>
    1033010332    <message>
    1033110333        <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
    10332         <translation type="unfinished"></translation>
     10334        <translation>Укажите файл для импорта конфигураций...</translation>
    1033310335    </message>
    1033410336    <message>
    1033510337        <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
    10336         <translation type="unfinished"></translation>
     10338        <translation>Укажите файл для импорта конфигураций</translation>
    1033710339    </message>
    1033810340</context>
     
    1114711149    <message>
    1114811150        <source>Choose...</source>
    11149         <translation type="unfinished"></translation>
     11151        <translation>Выбрать...</translation>
    1115011152    </message>
    1115111153</context>
     
    1299012992        <source>Enabled</source>
    1299112993        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    12992         <translation type="unfinished"></translation>
     12994        <translation>Включено</translation>
    1299312995    </message>
    1299412996    <message>
    1299512997        <source>Disabled</source>
    1299612998        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    12997         <translation type="unfinished"></translation>
     12999        <translation>Выключено</translation>
    1299813000    </message>
    1299913001    <message>
    1300013002        <source>Unrestricted Execution</source>
    1300113003        <comment>details report</comment>
    13002         <translation type="unfinished"></translation>
     13004        <translation>Unrestricted Execution</translation>
    1300313005    </message>
    1300413006    <message>
    1300513007        <source>PS/2 Mouse</source>
    1300613008        <comment>PointingHIDType</comment>
    13007         <translation type="unfinished"></translation>
     13009        <translation>PS/2 мышь</translation>
    1300813010    </message>
    1300913011    <message>
    1301013012        <source>USB Mouse</source>
    1301113013        <comment>PointingHIDType</comment>
    13012         <translation type="unfinished"></translation>
     13014        <translation>USB мышь</translation>
    1301313015    </message>
    1301413016    <message>
    1301513017        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    1301613018        <comment>PointingHIDType</comment>
    13017         <translation type="unfinished"></translation>
     13019        <translation>PS/2 и USB мыши</translation>
    1301813020    </message>
    1301913021    <message>
    1302013022        <source>Enabled</source>
    1302113023        <comment>unrestricted execution</comment>
    13022         <translation type="unfinished"></translation>
     13024        <translation>Включено</translation>
    1302313025    </message>
    1302413026    <message>
    1302513027        <source>Disabled</source>
    1302613028        <comment>unrestricted execution</comment>
    13027         <translation type="unfinished"></translation>
     13029        <translation>Выключено</translation>
    1302813030    </message>
    1302913031    <message>
    1303013032        <source>Unrestricted Execution</source>
    13031         <translation type="unfinished"></translation>
     13033        <translation>Unrestricted Execution</translation>
    1303213034    </message>
    1303313035    <message>
    1303413036        <source>USB Tablet</source>
    1303513037        <comment>PointingHIDType</comment>
    13036         <translation type="unfinished"></translation>
     13038        <translation>USB планшет</translation>
    1303713039    </message>
    1303813040    <message>
    1303913041        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    1304013042        <comment>PointingHIDType</comment>
    13041         <translation type="unfinished"></translation>
     13043        <translation>USB multi-touch планшет</translation>
    1304213044    </message>
    1304313045    <message>
    1304413046        <source>NAT Network</source>
    1304513047        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    13046         <translation type="unfinished"></translation>
     13048        <translation>Сеть NAT</translation>
    1304713049    </message>
    1304813050    <message>
    1304913051        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    1305013052        <comment>details report (network)</comment>
    13051         <translation type="unfinished"></translation>
     13053        <translation>Сеть NAT, &apos;%1&apos;</translation>
    1305213054    </message>
    1305313055    <message>
    1305413056        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    13055         <translation type="unfinished"></translation>
     13057        <translation>Вы можете добавлять и удалять устройства, используя настройки машин.</translation>
    1305613058    </message>
    1305713059</context>
     
    1431214314    <message>
    1431314315        <source>Configuration &amp;Details</source>
    14314         <translation type="unfinished"></translation>
     14316        <translation>&amp;Детали конфигурации</translation>
    1431514317    </message>
    1431614318    <message>
    1431714319        <source>&amp;Runtime Information</source>
    14318         <translation type="unfinished"></translation>
     14320        <translation>&amp;Информация о сессии</translation>
    1431914321    </message>
    1432014322</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette