Changeset 5246 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Oct 11, 2007 4:49:59 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r5243 r5246 375 375 <message> 376 376 <source>&Make Permanent</source> 377 <translation type="unfinished"></translation>377 <translation>&Permanent erzeugen</translation> 378 378 </message> 379 379 </context> … … 393 393 </message> 394 394 <message> 395 <source>Alt+S</source>396 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>397 </message>398 <message>399 395 <source>&Power off the machine</source> 400 396 <translation>die virtuelle Maschine &ausschalten</translation> 401 397 </message> 402 398 <message> 403 <source>Alt+P</source>404 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>405 </message>406 <message>407 399 <source>&Revert to the current snapshot</source> 408 400 <translation>&Zurückkehren zum letzten Sicherungspunkt</translation> 409 </message>410 <message>411 <source>Alt+R</source>412 <translation type="obsolete">Alt+Z</translation>413 401 </message> 414 402 <message> … … 947 935 </message> 948 936 <message> 949 <source>Alt+O</source>950 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>951 </message>952 <message>953 937 <source>Accept dialog</source> 954 938 <translation>Änderungen übernehmen</translation> … … 1181 1165 </message> 1182 1166 <message> 1183 <source>Could not determine the file size.</source>1184 <translation type="obsolete">Die Dateigröße konnte nicht ermittelt werden.</translation>1185 </message>1186 <message>1187 <source>Could not connect to the server (%1).</source>1188 <translation type="obsolete">Eine Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden (%1).</translation>1189 </message>1190 <message>1191 <source>Could not download the file (%1).</source>1192 <translation type="obsolete">Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden (%1).</translation>1193 </message>1194 <message>1195 1167 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 1196 1168 <translation><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation> … … 1965 1937 <source>&OK</source> 1966 1938 <translation>&OK</translation> 1967 </message>1968 <message>1969 <source>Alt+O</source>1970 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>1971 1939 </message> 1972 1940 <message> … … 2116 2084 </message> 2117 2085 <message> 2118 <source>Alt+V</source>2119 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>2120 </message>2121 <message>2122 2086 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source> 2123 2087 <translation>Zeigt, ob virtuelle Maschinen einen speziellen Modus der CPU für die Virtualisierung (Intel VT-x bzw. AMD-V) per Voreinstellung nutzen sollen oder nicht.</translation> … … 2154 2118 </message> 2155 2119 <message> 2156 <source>Alt+P</source>2157 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>2158 </message>2159 <message>2160 2120 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 2161 2121 <translation>Durchsucht den Text rückwärts</translation> … … 2164 2124 <source>&Next</source> 2165 2125 <translation>&Vorwärts</translation> 2166 </message>2167 <message>2168 <source>Alt+N</source>2169 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>2170 2126 </message> 2171 2127 <message> … … 3276 3232 </message> 3277 3233 <message> 3278 <source>Alt+O</source>3279 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>3280 </message>3281 <message>3282 3234 <source>Cancel</source> 3283 3235 <translation>Abbrechen</translation> … … 3479 3431 <source>&OK</source> 3480 3432 <translation>&OK</translation> 3481 </message>3482 <message>3483 <source>Alt+O</source>3484 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>3485 3433 </message> 3486 3434 <message> … … 3686 3634 </message> 3687 3635 <message> 3688 <source>Alt+F</source>3689 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>3690 </message>3691 <message>3692 3636 <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> 3693 3637 <translation><p>Wählen Sie das Medium mit dem Installationsprogramm des Betriebssystems, das Sie installieren wollen. Dieses Medium muss bootbar sein, anderenfalls kann das Installationsprogramm nicht starten.</p></translation> … … 3702 3646 </message> 3703 3647 <message> 3704 <source>Alt+H</source>3705 <translation type="obsolete">Alt+H</translation>3706 </message>3707 <message>3708 3648 <source>&Image File</source> 3709 3649 <translation>&Abbild</translation> 3710 </message>3711 <message>3712 <source>Alt+I</source>3713 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>3714 3650 </message> 3715 3651 <message> … … 3798 3734 </message> 3799 3735 <message> 3800 <source>Alt+S</source>3801 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>3802 </message>3803 <message>3804 3736 <source>&Refresh</source> 3805 3737 <translation>&Aktualisieren</translation> 3806 3738 </message> 3807 3739 <message> 3808 <source>Alt+R</source>3809 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>3810 </message>3811 <message>3812 3740 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 3813 3741 <translation>%1 - VirtualBox Log-Anzeige</translation> … … 3832 3760 <source>&Find</source> 3833 3761 <translation>&Suche</translation> 3834 </message>3835 <message>3836 <source>Alt+F</source>3837 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>3838 3762 </message> 3839 3763 <message> … … 3861 3785 </message> 3862 3786 <message> 3863 <source>Alt+G</source>3864 <translation type="obsolete">Alt+G</translation>3865 </message>3866 <message>3867 3787 <source>Ca&ble Connected</source> 3868 3788 <translation>Netzwerk&kabel angeschlossen</translation> 3869 3789 </message> 3870 3790 <message> 3871 <source>Alt+B</source>3872 <translation type="obsolete">Alt+K</translation>3873 </message>3874 <message>3875 3791 <source>Host Interface Settings</source> 3876 3792 <translation>Einstellungen für Hostinterface</translation> … … 3919 3835 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 3920 3836 <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerk-Adapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation> 3921 </message>3922 <message>3923 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>3924 <translation type="obsolete">Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus exakt 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}.</translation>3925 3837 </message> 3926 3838 <message> … … 4008 3920 </message> 4009 3921 <message> 4010 <source>Alt+C</source>4011 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>4012 </message>4013 <message>4014 3922 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> 4015 3923 <translation>Wenn diese Box ausgewählt wurde, dann wird die Pipe im <b>Portpfad</b> von der virtuellen Maschine erzeugt, wenn diese startet. Anderenfalls versucht die virtuelle Maschine, sich an eine vorhandene Pipe zu anzuschließen.</translation> … … 4235 4143 </message> 4236 4144 <message> 4237 <source>Alt+P</source>4238 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>4239 </message>4240 <message>4241 4145 <source>Boo&t Order</source> 4242 4146 <translation>Boo&t-Reihenfolge</translation> … … 4283 4187 </message> 4284 4188 <message> 4285 <source>Alt+I</source>4286 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>4287 </message>4288 <message>4289 4189 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> 4290 4190 <translation>Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation> … … 4409 4309 <source>&OK</source> 4410 4310 <translation>&OK</translation> 4411 </message>4412 <message>4413 <source>Alt+O</source>4414 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>4415 4311 </message> 4416 4312 <message> … … 4635 4531 </message> 4636 4532 <message> 4637 <source>Alt+R</source>4638 <translation type="obsolete">Alt+M</translation>4639 </message>4640 <message>4641 4533 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> 4642 4534 <translation>Falls ausgewählt, werden zur Laufzeit zugewiesene CD/DVD- oder Diskettenmedien in den Einstellungen gespeichert um die Zuweisung über die Laufzeit der VM hinaus beizubehalten.</translation> … … 4649 4541 <source>&Enable Passthrough</source> 4650 4542 <translation>&Passthrough aktivieren</translation> 4651 </message>4652 <message>4653 <source>Alt+E</source>4654 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>4655 4543 </message> 4656 4544 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.