Changeset 53398 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
- Timestamp:
- Nov 25, 2014 3:56:33 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
r52917 r53398 983 983 <translation type="unfinished"></translation> 984 984 </message> 985 <message> 986 <source>&VirtualBox</source> 987 <translation type="unfinished"></translation> 988 </message> 989 <message> 990 <source>&Menu Bar</source> 991 <translation type="unfinished"></translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>&Menu Bar Settings...</source> 995 <translation type="unfinished"></translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Opens window to configure menu-bar</source> 999 <translation type="unfinished"></translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <source>Show Menu &Bar</source> 1003 <translation type="unfinished"></translation> 1004 </message> 1005 <message> 1006 <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <source>&Status Bar</source> 1011 <translation type="unfinished"></translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <source>&Status Bar Settings...</source> 1015 <translation type="unfinished"></translation> 1016 </message> 1017 <message> 1018 <source>Opens window to configure status-bar</source> 1019 <translation type="unfinished"></translation> 1020 </message> 1021 <message> 1022 <source>Show Status &Bar</source> 1023 <translation type="unfinished"></translation> 1024 </message> 1025 <message> 1026 <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source> 1027 <translation type="unfinished"></translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <source>&Input</source> 1031 <translation type="unfinished"></translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <source>&Keyboard</source> 1035 <translation type="unfinished">&Klawiatura</translation> 1036 </message> 1037 <message> 1038 <source>&Keyboard Settings...</source> 1039 <translation type="unfinished"></translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source> 1043 <translation type="unfinished"></translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <source>&Mouse</source> 1047 <translation type="unfinished"></translation> 1048 </message> 1049 <message> 1050 <source>&Hard Drives</source> 1051 <translation type="unfinished"></translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <source>&Hard Drive Settings...</source> 1055 <translation type="unfinished"></translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <source>Change the settings of hard drives</source> 1059 <translation type="unfinished"></translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <source>Network</source> 1063 <translation type="unfinished">Sieć</translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <source>&USB Settings...</source> 1067 <translation type="unfinished"></translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <source>Change the settings of USB devices</source> 1071 <translation type="unfinished"></translation> 1072 </message> 1073 <message> 1074 <source>&Shared Folders</source> 1075 <translation type="unfinished"></translation> 1076 </message> 1077 <message> 1078 <source>Show &Log...</source> 1079 <comment>debug action</comment> 1080 <translation type="unfinished">Pokaż &log...</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1088 <translation type="unfinished"></translation> 1089 </message> 1090 </context> 1091 <context> 1092 <name>UIActionPoolRuntime</name> 1093 <message> 1094 <source>Enable</source> 1095 <comment>Virtual Screen</comment> 1096 <translation type="unfinished">Włącz</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Resize to %1x%2</source> 1100 <comment>Virtual Screen</comment> 1101 <translation type="unfinished"></translation> 1102 </message> 985 1103 </context> 986 1104 <context> … … 1498 1616 </context> 1499 1617 <context> 1618 <name>UIDnDDrag</name> 1619 <message> 1620 <source>Retrieving data ...</source> 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1622 </message> 1623 </context> 1624 <context> 1500 1625 <name>UIDnDHandler</name> 1501 <message>1502 <source>Dropping data ...</source>1503 <translation type="unfinished"></translation>1504 </message>1505 </context>1506 <context>1507 <name>UIDnDMimeData</name>1508 1626 <message> 1509 1627 <source>Dropping data ...</source> … … 2518 2636 <translation type="unfinished"></translation> 2519 2637 </message> 2638 <message> 2639 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2640 <comment>details (system)</comment> 2641 <translation type="unfinished"></translation> 2642 </message> 2643 <message> 2644 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2645 <comment>details (system)</comment> 2646 <translation type="unfinished"></translation> 2647 </message> 2520 2648 </context> 2521 2649 <context> … … 2735 2863 <message> 2736 2864 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2865 <translation type="unfinished"></translation> 2866 </message> 2867 <message> 2868 <source>Machine Windows:</source> 2869 <translation type="unfinished"></translation> 2870 </message> 2871 <message> 2872 <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 2873 <translation type="unfinished"></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 2737 2877 <translation type="unfinished"></translation> 2738 2878 </message> … … 4057 4197 <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> 4058 4198 <comment>USB device tooltip</comment> 4059 <translation ><br><nobr><b>Kontroler USB jest wyłączony</b></nobr></translation>4199 <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Kontroler USB jest wyłączony</b></nobr></translation> 4060 4200 </message> 4061 4201 <message> … … 4112 4252 <translation type="unfinished"></translation> 4113 4253 </message> 4254 <message> 4255 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 4256 <translation type="unfinished"></translation> 4257 </message> 4114 4258 </context> 4115 4259 <context> … … 4190 4334 <translation type="unfinished"></translation> 4191 4335 </message> 4336 <message> 4337 <source>Connect Network Adapter</source> 4338 <translation type="unfinished"></translation> 4339 </message> 4340 <message> 4341 <source>Connect Network Adapter %1</source> 4342 <translation type="unfinished"></translation> 4343 </message> 4192 4344 </context> 4193 4345 <context> … … 4459 4611 <translation type="unfinished"></translation> 4460 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>Machine &Window</source> 4615 <translation type="unfinished"></translation> 4616 </message> 4617 <message> 4618 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 4619 <translation type="unfinished"></translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>Mini ToolBar:</source> 4623 <translation type="unfinished">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4627 <translation type="unfinished">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation> 4628 </message> 4629 <message> 4630 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 4631 <translation type="unfinished">Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4635 <translation type="unfinished">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation> 4636 </message> 4637 <message> 4638 <source>Show at &Top of Screen</source> 4639 <translation type="unfinished">Pokaż u &góry ekranu</translation> 4640 </message> 4641 <message> 4642 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 4643 <translation type="unfinished"></translation> 4644 </message> 4645 <message> 4646 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 4647 <translation type="unfinished"></translation> 4648 </message> 4649 <message> 4650 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4651 <translation type="unfinished"></translation> 4652 </message> 4461 4653 </context> 4462 4654 <context> … … 4620 4812 <message> 4621 4813 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> 4622 <translation >Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>4814 <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation> 4623 4815 </message> 4624 4816 <message> … … 4664 4856 <message> 4665 4857 <source>Removable Media:</source> 4666 <translation >Nośniki wymienne:</translation>4858 <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation> 4667 4859 </message> 4668 4860 <message> 4669 4861 <source>&Remember Runtime Changes</source> 4670 <translation >Z&apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation>4862 <translation type="obsolete">Z&apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation> 4671 4863 </message> 4672 4864 <message> 4673 4865 <source>Mini ToolBar:</source> 4674 <translation >Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>4866 <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation> 4675 4867 </message> 4676 4868 <message> 4677 4869 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4678 <translation >Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>4870 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation> 4679 4871 </message> 4680 4872 <message> 4681 4873 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 4682 <translation >Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>4874 <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation> 4683 4875 </message> 4684 4876 <message> 4685 4877 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4686 <translation >Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>4878 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation> 4687 4879 </message> 4688 4880 <message> 4689 4881 <source>Show at &Top of Screen</source> 4690 <translation >Pokaż u &góry ekranu</translation>4882 <translation type="obsolete">Pokaż u &góry ekranu</translation> 4691 4883 </message> 4692 4884 <message> … … 5847 6039 <translation type="unfinished"></translation> 5848 6040 </message> 6041 <message> 6042 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 6043 <translation type="unfinished"></translation> 6044 </message> 6045 <message> 6046 <source>&Hot-pluggable</source> 6047 <translation type="unfinished"></translation> 6048 </message> 5849 6049 </context> 5850 6050 <context> … … 6063 6263 </message> 6064 6264 <message> 6065 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>6066 <translation type="unfinished"></translation>6067 </message>6068 <message>6069 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>6070 <translation type="unfinished"></translation>6071 </message>6072 <message>6073 6265 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 6074 6266 <translation type="unfinished"></translation> … … 6079 6271 </message> 6080 6272 <message> 6081 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>6082 <translation type="unfinished"></translation>6083 </message>6084 <message>6085 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>6086 <translation type="unfinished"></translation>6087 </message>6088 <message>6089 6273 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 6274 <translation type="unfinished"></translation> 6275 </message> 6276 <message> 6277 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 6278 <translation type="unfinished"></translation> 6279 </message> 6280 <message> 6281 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 6282 <translation type="unfinished"></translation> 6283 </message> 6284 <message> 6285 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6286 <translation type="unfinished"></translation> 6287 </message> 6288 <message> 6289 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6290 <translation type="unfinished"></translation> 6291 </message> 6292 <message> 6293 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6294 <translation type="unfinished"></translation> 6295 </message> 6296 <message> 6297 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6090 6298 <translation type="unfinished"></translation> 6091 6299 </message> … … 6160 6368 <message> 6161 6369 <source>Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller</source> 6162 <translation >Włącz kontroler USB 2.0 (E&HCI)</translation>6370 <translation type="obsolete">Włącz kontroler USB 2.0 (E&HCI)</translation> 6163 6371 </message> 6164 6372 <message> … … 6218 6426 <translation type="unfinished"></translation> 6219 6427 </message> 6428 <message> 6429 <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 6430 <translation type="unfinished"></translation> 6431 </message> 6432 <message> 6433 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 6434 <translation type="unfinished"></translation> 6435 </message> 6436 <message> 6437 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 6438 <translation type="unfinished"></translation> 6439 </message> 6440 <message> 6441 <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 6442 <translation type="unfinished"></translation> 6443 </message> 6444 <message> 6445 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 6446 <translation type="unfinished"></translation> 6447 </message> 6220 6448 </context> 6221 6449 <context> … … 6354 6582 </message> 6355 6583 <message> 6356 <source> C&lose</source>6584 <source>Removing medium...</source> 6357 6585 <translation type="unfinished"></translation> 6358 6586 </message> … … 6371 6599 <source>Choose mode:</source> 6372 6600 <translation type="unfinished"></translation> 6601 </message> 6602 </context> 6603 <context> 6604 <name>UIMenuBarEditorWidget</name> 6605 <message> 6606 <source>Virtual Screen Resize</source> 6607 <translation type="unfinished"></translation> 6608 </message> 6609 <message> 6610 <source>Virtual Screen Mapping</source> 6611 <translation type="unfinished"></translation> 6612 </message> 6613 <message> 6614 <source>Close</source> 6615 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 6373 6616 </message> 6374 6617 </context> … … 8073 8316 <message> 8074 8317 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 8318 <translation type="unfinished"></translation> 8319 </message> 8320 <message> 8321 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 8322 <translation type="unfinished"></translation> 8323 </message> 8324 <message> 8325 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 8075 8326 <translation type="unfinished"></translation> 8076 8327 </message> … … 9213 9464 </context> 9214 9465 <context> 9466 <name>UIStatusBarEditorButton</name> 9467 <message> 9468 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 9469 <translation type="unfinished"></translation> 9470 </message> 9471 </context> 9472 <context> 9473 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 9474 <message> 9475 <source>Close</source> 9476 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 9477 </message> 9478 </context> 9479 <context> 9215 9480 <name>UITextEditor</name> 9216 9481 <message> … … 9379 9644 <translation type="unfinished">&Przywróć aktualną migawkę '%1'</translation> 9380 9645 </message> 9646 <message> 9647 <source>&Continue running in the background</source> 9648 <translation type="unfinished"></translation> 9649 </message> 9650 <message> 9651 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 9652 <translation type="unfinished"></translation> 9653 </message> 9381 9654 </context> 9382 9655 <context> … … 9389 9662 <source>&Snapshots</source> 9390 9663 <translation type="unfinished">M&igawki</translation> 9664 </message> 9665 </context> 9666 <context> 9667 <name>UIVMInfoDialog</name> 9668 <message> 9669 <source>Session Information Dialog</source> 9670 <translation type="obsolete">Informacje o sesji</translation> 9671 </message> 9672 <message> 9673 <source>&Close</source> 9674 <translation type="obsolete">Z&amknij</translation> 9675 </message> 9676 <message> 9677 <source>%1 - Session Information</source> 9678 <translation>%1 - Informacje o sesji</translation> 9679 </message> 9680 <message> 9681 <source>&Details</source> 9682 <translation type="obsolete">&Szczegóły</translation> 9683 </message> 9684 <message> 9685 <source>&Runtime</source> 9686 <translation type="obsolete">Łączny &czas używania</translation> 9687 </message> 9688 <message> 9689 <source>DMA Transfers</source> 9690 <translation>Transfer DMA</translation> 9691 </message> 9692 <message> 9693 <source>PIO Transfers</source> 9694 <translation>Transfer PIO</translation> 9695 </message> 9696 <message> 9697 <source>Data Read</source> 9698 <translation>Dane odczytane</translation> 9699 </message> 9700 <message> 9701 <source>Data Written</source> 9702 <translation>Dane zapisane</translation> 9703 </message> 9704 <message> 9705 <source>Data Transmitted</source> 9706 <translation>Dane wysłane</translation> 9707 </message> 9708 <message> 9709 <source>Data Received</source> 9710 <translation>Dane odebrane</translation> 9711 </message> 9712 <message> 9713 <source>Enabled</source> 9714 <translation type="obsolete">Włączone</translation> 9715 </message> 9716 <message> 9717 <source>Disabled</source> 9718 <translation type="obsolete">Wyłączone</translation> 9719 </message> 9720 <message> 9721 <source>Runtime Attributes</source> 9722 <translation>Parametry maszyny</translation> 9723 </message> 9724 <message> 9725 <source>Screen Resolution</source> 9726 <translation>Rozdzielczość ekranu</translation> 9727 </message> 9728 <message> 9729 <source>Hardware Virtualization</source> 9730 <translation type="obsolete">Wirtualizacja sprzętu</translation> 9731 </message> 9732 <message> 9733 <source>IDE Hard Disk Statistics</source> 9734 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych IDE</translation> 9735 </message> 9736 <message> 9737 <source>CD/DVD Statistics</source> 9738 <translation type="obsolete">Statystyki CD/DVD</translation> 9739 </message> 9740 <message> 9741 <source>Network Adapter Statistics</source> 9742 <translation type="obsolete">Statystyki kart sieciowych</translation> 9743 </message> 9744 <message> 9745 <source>Adapter 1</source> 9746 <translation type="obsolete">Karta 1</translation> 9747 </message> 9748 <message> 9749 <source>Adapter 2</source> 9750 <translation type="obsolete">Karta 2</translation> 9751 </message> 9752 <message> 9753 <source>Adapter 3</source> 9754 <translation type="obsolete">Karta 3</translation> 9755 </message> 9756 <message> 9757 <source>Adapter 4</source> 9758 <translation type="obsolete">Karta 4</translation> 9759 </message> 9760 <message> 9761 <source>Not attached</source> 9762 <translation type="obsolete">Niepodłączona</translation> 9763 </message> 9764 <message> 9765 <source>Hard Disks Statistics</source> 9766 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation> 9767 </message> 9768 <message> 9769 <source>Primary Master</source> 9770 <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Nadrzędny (Master)</translation> 9771 </message> 9772 <message> 9773 <source>Primary Slave</source> 9774 <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Podrzędny (Slave)</translation> 9775 </message> 9776 <message> 9777 <source>Secondary Master</source> 9778 <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Nadrzędny (Master)</translation> 9779 </message> 9780 <message> 9781 <source>Secondary Slave</source> 9782 <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Podrzędny (Slave)</translation> 9783 </message> 9784 <message> 9785 <source>Version %1.%2</source> 9786 <comment>guest additions</comment> 9787 <translation type="obsolete">Wersja %1.%2</translation> 9788 </message> 9789 <message> 9790 <source>Not Detected</source> 9791 <comment>guest additions</comment> 9792 <translation>Nie wykryto</translation> 9793 </message> 9794 <message> 9795 <source>Not Detected</source> 9796 <comment>guest os type</comment> 9797 <translation>Nie wykryto</translation> 9798 </message> 9799 <message> 9800 <source>Guest Additions</source> 9801 <translation>Dodatki (Guest Additions)</translation> 9802 </message> 9803 <message> 9804 <source>Guest OS Type</source> 9805 <translation>Typ systemu operacyjnego gościa</translation> 9806 </message> 9807 <message> 9808 <source>Hard Disk Statistics</source> 9809 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation> 9810 </message> 9811 <message> 9812 <source>No Hard Disks</source> 9813 <translation type="obsolete">Brak dysków twardych</translation> 9814 </message> 9815 <message> 9816 <source>No Network Adapters</source> 9817 <translation>Brak kart sieciowych</translation> 9818 </message> 9819 <message> 9820 <source>Enabled</source> 9821 <comment>nested paging</comment> 9822 <translation type="obsolete">Włączone</translation> 9823 </message> 9824 <message> 9825 <source>Disabled</source> 9826 <comment>nested paging</comment> 9827 <translation type="obsolete">Wyłączone</translation> 9828 </message> 9829 <message> 9830 <source>Nested Paging</source> 9831 <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation> 9832 </message> 9833 <message> 9834 <source>UIVMInfoDialog</source> 9835 <translation type="obsolete">UIVMInfoDialog</translation> 9836 </message> 9837 <message> 9838 <source>Not Available</source> 9839 <comment>details report (VRDP server port)</comment> 9840 <translation type="obsolete">Niedostępne</translation> 9841 </message> 9842 <message> 9843 <source>Storage Statistics</source> 9844 <translation>Statystyka nośników</translation> 9845 </message> 9846 <message> 9847 <source>No Storage Devices</source> 9848 <translation>Brak urządzeń</translation> 9849 </message> 9850 <message> 9851 <source>Network Statistics</source> 9852 <translation>Statystyka sieci</translation> 9853 </message> 9854 <message> 9855 <source>Nested Paging</source> 9856 <comment>details report</comment> 9857 <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation> 9858 </message> 9859 <message> 9860 <source>Not Available</source> 9861 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 9862 <translation type="unfinished">Niedostępne</translation> 9863 </message> 9864 <message> 9865 <source>Clipboard Mode</source> 9866 <translation type="unfinished"></translation> 9867 </message> 9868 <message> 9869 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 9870 <translation type="unfinished"></translation> 9871 </message> 9872 <message> 9873 <source>Configuration &Details</source> 9874 <translation type="unfinished"></translation> 9875 </message> 9876 <message> 9877 <source>&Runtime Information</source> 9878 <translation type="unfinished"></translation> 9879 </message> 9880 <message> 9881 <source>VM Uptime</source> 9882 <translation type="unfinished"></translation> 9391 9883 </message> 9392 9884 </context> … … 9510 10002 <name>UIWizard</name> 9511 10003 <message> 9512 <source>Hide Description</source> 9513 <translation type="unfinished"></translation> 9514 </message> 9515 <message> 9516 <source>Show Description</source> 10004 <source>&Expert Mode</source> 10005 <translation type="unfinished"></translation> 10006 </message> 10007 <message> 10008 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 10009 <translation type="unfinished"></translation> 10010 </message> 10011 <message> 10012 <source>&Guided Mode</source> 10013 <translation type="unfinished"></translation> 10014 </message> 10015 <message> 10016 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 9517 10017 <translation type="unfinished"></translation> 9518 10018 </message> … … 13211 13711 <source>USB Port %1</source> 13212 13712 <comment>StorageSlot</comment> 13713 <translation type="unfinished"></translation> 13714 </message> 13715 <message> 13716 <source>off</source> 13717 <comment>guest monitor status</comment> 13718 <translation type="unfinished"></translation> 13719 </message> 13720 <message> 13721 <source>Paravirtualization Interface</source> 13722 <comment>details report</comment> 13723 <translation type="unfinished"></translation> 13724 </message> 13725 <message> 13726 <source>None</source> 13727 <comment>ParavirtProvider</comment> 13728 <translation type="unfinished">Brak</translation> 13729 </message> 13730 <message> 13731 <source>Default</source> 13732 <comment>ParavirtProvider</comment> 13733 <translation type="unfinished">Domyślny</translation> 13734 </message> 13735 <message> 13736 <source>Legacy</source> 13737 <comment>ParavirtProvider</comment> 13738 <translation type="unfinished"></translation> 13739 </message> 13740 <message> 13741 <source>Minimal</source> 13742 <comment>ParavirtProvider</comment> 13743 <translation type="unfinished"></translation> 13744 </message> 13745 <message> 13746 <source>Hyper-V</source> 13747 <comment>ParavirtProvider</comment> 13748 <translation type="unfinished"></translation> 13749 </message> 13750 <message> 13751 <source>New dynamically allocated storage</source> 13752 <comment>MediumVariant</comment> 13213 13753 <translation type="unfinished"></translation> 13214 13754 </message> … … 15143 15683 </context> 15144 15684 <context> 15145 <name>UIVMInfoDialog</name>15146 <message>15147 <source>Session Information Dialog</source>15148 <translation type="obsolete">Informacje o sesji</translation>15149 </message>15150 <message>15151 <source>&Close</source>15152 <translation type="obsolete">Z&amknij</translation>15153 </message>15154 <message>15155 <source>%1 - Session Information</source>15156 <translation>%1 - Informacje o sesji</translation>15157 </message>15158 <message>15159 <source>&Details</source>15160 <translation type="obsolete">&Szczegóły</translation>15161 </message>15162 <message>15163 <source>&Runtime</source>15164 <translation type="obsolete">Łączny &czas używania</translation>15165 </message>15166 <message>15167 <source>DMA Transfers</source>15168 <translation>Transfer DMA</translation>15169 </message>15170 <message>15171 <source>PIO Transfers</source>15172 <translation>Transfer PIO</translation>15173 </message>15174 <message>15175 <source>Data Read</source>15176 <translation>Dane odczytane</translation>15177 </message>15178 <message>15179 <source>Data Written</source>15180 <translation>Dane zapisane</translation>15181 </message>15182 <message>15183 <source>Data Transmitted</source>15184 <translation>Dane wysłane</translation>15185 </message>15186 <message>15187 <source>Data Received</source>15188 <translation>Dane odebrane</translation>15189 </message>15190 <message>15191 <source>Enabled</source>15192 <translation type="obsolete">Włączone</translation>15193 </message>15194 <message>15195 <source>Disabled</source>15196 <translation type="obsolete">Wyłączone</translation>15197 </message>15198 <message>15199 <source>Runtime Attributes</source>15200 <translation>Parametry maszyny</translation>15201 </message>15202 <message>15203 <source>Screen Resolution</source>15204 <translation>Rozdzielczość ekranu</translation>15205 </message>15206 <message>15207 <source>Hardware Virtualization</source>15208 <translation type="obsolete">Wirtualizacja sprzętu</translation>15209 </message>15210 <message>15211 <source>IDE Hard Disk Statistics</source>15212 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych IDE</translation>15213 </message>15214 <message>15215 <source>CD/DVD Statistics</source>15216 <translation type="obsolete">Statystyki CD/DVD</translation>15217 </message>15218 <message>15219 <source>Network Adapter Statistics</source>15220 <translation type="obsolete">Statystyki kart sieciowych</translation>15221 </message>15222 <message>15223 <source>Adapter 1</source>15224 <translation type="obsolete">Karta 1</translation>15225 </message>15226 <message>15227 <source>Adapter 2</source>15228 <translation type="obsolete">Karta 2</translation>15229 </message>15230 <message>15231 <source>Adapter 3</source>15232 <translation type="obsolete">Karta 3</translation>15233 </message>15234 <message>15235 <source>Adapter 4</source>15236 <translation type="obsolete">Karta 4</translation>15237 </message>15238 <message>15239 <source>Not attached</source>15240 <translation type="obsolete">Niepodłączona</translation>15241 </message>15242 <message>15243 <source>Hard Disks Statistics</source>15244 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation>15245 </message>15246 <message>15247 <source>Primary Master</source>15248 <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Nadrzędny (Master)</translation>15249 </message>15250 <message>15251 <source>Primary Slave</source>15252 <translation type="obsolete">Pierwszy (Primary, IDE0) Podrzędny (Slave)</translation>15253 </message>15254 <message>15255 <source>Secondary Master</source>15256 <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Nadrzędny (Master)</translation>15257 </message>15258 <message>15259 <source>Secondary Slave</source>15260 <translation type="obsolete">Drugi (Secondary, IDE1) Podrzędny (Slave)</translation>15261 </message>15262 <message>15263 <source>Version %1.%2</source>15264 <comment>guest additions</comment>15265 <translation type="obsolete">Wersja %1.%2</translation>15266 </message>15267 <message>15268 <source>Not Detected</source>15269 <comment>guest additions</comment>15270 <translation>Nie wykryto</translation>15271 </message>15272 <message>15273 <source>Not Detected</source>15274 <comment>guest os type</comment>15275 <translation>Nie wykryto</translation>15276 </message>15277 <message>15278 <source>Guest Additions</source>15279 <translation>Dodatki (Guest Additions)</translation>15280 </message>15281 <message>15282 <source>Guest OS Type</source>15283 <translation>Typ systemu operacyjnego gościa</translation>15284 </message>15285 <message>15286 <source>Hard Disk Statistics</source>15287 <translation type="obsolete">Statystyki dysków twardych</translation>15288 </message>15289 <message>15290 <source>No Hard Disks</source>15291 <translation type="obsolete">Brak dysków twardych</translation>15292 </message>15293 <message>15294 <source>No Network Adapters</source>15295 <translation>Brak kart sieciowych</translation>15296 </message>15297 <message>15298 <source>Enabled</source>15299 <comment>nested paging</comment>15300 <translation type="obsolete">Włączone</translation>15301 </message>15302 <message>15303 <source>Disabled</source>15304 <comment>nested paging</comment>15305 <translation type="obsolete">Wyłączone</translation>15306 </message>15307 <message>15308 <source>Nested Paging</source>15309 <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>15310 </message>15311 <message>15312 <source>UIVMInfoDialog</source>15313 <translation>UIVMInfoDialog</translation>15314 </message>15315 <message>15316 <source>Not Available</source>15317 <comment>details report (VRDP server port)</comment>15318 <translation type="obsolete">Niedostępne</translation>15319 </message>15320 <message>15321 <source>Storage Statistics</source>15322 <translation>Statystyka nośników</translation>15323 </message>15324 <message>15325 <source>No Storage Devices</source>15326 <translation>Brak urządzeń</translation>15327 </message>15328 <message>15329 <source>Network Statistics</source>15330 <translation>Statystyka sieci</translation>15331 </message>15332 <message>15333 <source>Nested Paging</source>15334 <comment>details report</comment>15335 <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>15336 </message>15337 <message>15338 <source>Not Available</source>15339 <comment>details report (VRDE server port)</comment>15340 <translation type="unfinished">Niedostępne</translation>15341 </message>15342 <message>15343 <source>Clipboard Mode</source>15344 <translation type="unfinished"></translation>15345 </message>15346 <message>15347 <source>Drag'n'Drop Mode</source>15348 <translation type="unfinished"></translation>15349 </message>15350 <message>15351 <source>Configuration &Details</source>15352 <translation type="unfinished"></translation>15353 </message>15354 <message>15355 <source>&Runtime Information</source>15356 <translation type="unfinished"></translation>15357 </message>15358 </context>15359 <context>15360 15685 <name>VBoxVMListBox</name> 15361 15686 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.