VirtualBox

Changeset 5480 in vbox for trunk/src


Ignore:
Timestamp:
Oct 24, 2007 10:38:01 AM (17 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Added Serbian translation; Updated Korean translation.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
1 added
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts

    r5268 r5480  
    4040    <message>
    4141        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    42         <translation>선택 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
     42        <translation>선택 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
     
    394394    <message>
    395395        <source>&amp;Save the machine state</source>
    396         <translation>현재 시스템 상태 저장(&amp;S)</translation>
     396        <translation>현재 시스템 상태 저장하기(&amp;S)</translation>
    397397    </message>
    398398    <message>
     
    29932993    <message>
    29942994        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
    2995         <translation>&lt;p&gt;축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;등록 양식을 채워 넣어 주셔서 감사합니다!&lt;/p&gt;</translation>
     2995        <translation>&lt;p&gt;축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;등록 양식을 작성해 주셔서 감사합니다!&lt;/p&gt;</translation>
    29962996    </message>
    29972997    <message>
     
    31713171    <message>
    31723172        <source>D&amp;iscard</source>
    3173         <translation>삭제&amp;I)</translation>
     3173        <translation>삭제(&amp;I)</translation>
    31743174    </message>
    31753175    <message>
     
    38523852    <message>
    38533853        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    3854         <translation>설명이 없습니다. 편집 버튼을 눌러서 추가하십시오.</translation>
     3854        <translation>설명이 없습니다. 편집 단추를 눌러서 추가하십시오.</translation>
    38553855    </message>
    38563856    <message>
     
    38713871    <message>
    38723872        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    3873         <translation>선택한 가상 머신은 현재 &lt;b&gt;사용 불가능&lt;/b&gt;합니다. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>
     3873        <translation>선택한 가상 머신에 접근할 수 &lt;b&gt;없습니다&lt;/b&gt;. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>
    38743874    </message>
    38753875</context>
     
    40464046    <message>
    40474047        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    4048         <translation>&lt;p&gt;로그 파일을 찾을 수 없습니다. &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 로그 폴더 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 다시 검사하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
     4048        <translation>&lt;p&gt;로그 파일을 찾을 수 없습니다. &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 로그 폴더 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 다시 검사하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
    40494049    </message>
    40504050    <message>
     
    40814081    <message>
    40824082        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    4083         <translation>내부 네트워크 어댑터 사용(&amp;E)</translation>
     4083        <translation>네트워크 어댑터 사용하기(&amp;E)</translation>
    40844084    </message>
    40854085    <message>
     
    41374137    <message>
    41384138        <source>Select TAP setup application</source>
    4139         <translation>TAP 설 프로그램을 선택하십시오</translation>
     4139        <translation>TAP 설 프로그램을 선택하십시오</translation>
    41404140    </message>
    41414141    <message>
     
    41964196    <message>
    41974197        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
    4198         <translation>시리얼 포트 사용(&amp;E)</translation>
     4198        <translation>시리얼 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
    41994199    </message>
    42004200    <message>
     
    42364236    <message>
    42374237        <source>&amp;Create Pipe</source>
    4238         <translation>파이프 생성(&amp;C)</translation>
     4238        <translation>파이프 만들기(&amp;C)</translation>
    42394239    </message>
    42404240    <message>
     
    43034303    <message>
    43044304        <source>#hdds</source>
    4305         <translation></translation>
     4305        <translation>#hdds</translation>
    43064306    </message>
    43074307    <message>
     
    43154315    <message>
    43164316        <source>#floppy</source>
    4317         <translation></translation>
     4317        <translation>#floppy</translation>
    43184318    </message>
    43194319    <message>
     
    43274327    <message>
    43284328        <source>#dvd</source>
    4329         <translation></translation>
     4329        <translation>#dvd</translation>
    43304330    </message>
    43314331    <message>
     
    43394339    <message>
    43404340        <source>#audio</source>
    4341         <translation></translation>
     4341        <translation>#audio</translation>
    43424342    </message>
    43434343    <message>
     
    43514351    <message>
    43524352        <source>#network</source>
    4353         <translation></translation>
     4353        <translation>#network</translation>
    43544354    </message>
    43554355    <message>
     
    43634363    <message>
    43644364        <source>#usb</source>
    4365         <translation></translation>
     4365        <translation>#usb</translation>
    43664366    </message>
    43674367    <message>
     
    43754375    <message>
    43764376        <source>#vrdp</source>
    4377         <translation></translation>
     4377        <translation>#vrdp</translation>
    43784378    </message>
    43794379    <message>
     
    43874387    <message>
    43884388        <source>#sfolders</source>
    4389         <translation></translation>
     4389        <translation>#sfolders</translation>
    43904390    </message>
    43914391    <message>
     
    44594459    <message>
    44604460        <source>Enable A&amp;CPI</source>
    4461         <translation>ACPI 사용(&amp;C)</translation>
     4461        <translation>ACPI 사용하기(&amp;C)</translation>
    44624462    </message>
    44634463    <message>
     
    44674467    <message>
    44684468        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    4469         <translation>IO APIC 사용(&amp;P)</translation>
     4469        <translation>IO APIC 사용하기(&amp;P)</translation>
    44704470    </message>
    44714471    <message>
     
    44914491    <message>
    44924492        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    4493         <translation>&lt;선택지 않음&gt;</translation>
     4493        <translation>&lt;선택지 않음&gt;</translation>
    44944494    </message>
    44954495    <message>
     
    45514551    <message>
    45524552        <source>&amp;Enable Audio</source>
    4553         <translation>오디오 사용(&amp;E)</translation>
     4553        <translation>오디오 사용하기(&amp;E)</translation>
    45544554    </message>
    45554555    <message>
     
    45594559    <message>
    45604560        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    4561         <translation>USB 컨트롤러 사용(&amp;U)</translation>
     4561        <translation>USB 컨트롤러 사용하기(&amp;U)</translation>
    45624562    </message>
    45634563    <message>
     
    49244924    <message>
    49254925        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    4926         <translation>VT-x/AMD-V 사용(&amp;V)</translation>
     4926        <translation>VT-x/AMD-V 사용하기(&amp;V)</translation>
    49274927    </message>
    49284928    <message>
     
    49404940    <message>
    49414941        <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
    4942         <translation>실행 시간에 마운트 된 미디어 기억(&amp;R)</translation>
     4942        <translation>실행할 때 마운트된 미디어 기억하기(&amp;R)</translation>
    49434943    </message>
    49444944    <message>
     
    49564956    <message>
    49574957        <source>&amp;Enable Passthrough</source>
    4958         <translation>통과 사용(&amp;E)</translation>
     4958        <translation>통과 사용하기(&amp;E)</translation>
    49594959    </message>
    49604960    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette