- Timestamp:
- Oct 24, 2007 10:38:01 AM (17 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 1 added
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
r5268 r5480 40 40 <message> 41 41 <source>Moves the selected boot device up.</source> 42 <translation>선택 된부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>42 <translation>선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation> 43 43 </message> 44 44 <message> … … 394 394 <message> 395 395 <source>&Save the machine state</source> 396 <translation>현재 시스템 상태 저장 (&S)</translation>396 <translation>현재 시스템 상태 저장하기(&S)</translation> 397 397 </message> 398 398 <message> … … 2993 2993 <message> 2994 2994 <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> 2995 <translation><p>축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.</p><p>등록 양식을 채워 넣어주셔서 감사합니다!</p></translation>2995 <translation><p>축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.</p><p>등록 양식을 작성해 주셔서 감사합니다!</p></translation> 2996 2996 </message> 2997 2997 <message> … … 3171 3171 <message> 3172 3172 <source>D&iscard</source> 3173 <translation>삭제 &I)</translation>3173 <translation>삭제(&I)</translation> 3174 3174 </message> 3175 3175 <message> … … 3852 3852 <message> 3853 3853 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> 3854 <translation>설명이 없습니다. 편집 버튼을눌러서 추가하십시오.</translation>3854 <translation>설명이 없습니다. 편집 단추를 눌러서 추가하십시오.</translation> 3855 3855 </message> 3856 3856 <message> … … 3871 3871 <message> 3872 3872 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 3873 <translation>선택한 가상 머신 은 현재 <b>사용 불가능</b>합니다. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 <b>새로 고침</b> 버튼을눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>3873 <translation>선택한 가상 머신에 접근할 수 <b>없습니다</b>. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 <b>새로 고침</b> 단추를 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation> 3874 3874 </message> 3875 3875 </context> … … 4046 4046 <message> 4047 4047 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 4048 <translation><p>로그 파일을 찾을 수 없습니다. <b>새로 고침</b> 버튼을눌러서 로그 폴더 <nobr><b>%1</b></nobr>을(를) 다시 검사하십시오.</p></translation>4048 <translation><p>로그 파일을 찾을 수 없습니다. <b>새로 고침</b> 단추를 눌러서 로그 폴더 <nobr><b>%1</b></nobr>을(를) 다시 검사하십시오.</p></translation> 4049 4049 </message> 4050 4050 <message> … … 4081 4081 <message> 4082 4082 <source>&Enable Network Adapter</source> 4083 <translation> 내부 네트워크 어댑터 사용(&E)</translation>4083 <translation>네트워크 어댑터 사용하기(&E)</translation> 4084 4084 </message> 4085 4085 <message> … … 4137 4137 <message> 4138 4138 <source>Select TAP setup application</source> 4139 <translation>TAP 설 치프로그램을 선택하십시오</translation>4139 <translation>TAP 설정 프로그램을 선택하십시오</translation> 4140 4140 </message> 4141 4141 <message> … … 4196 4196 <message> 4197 4197 <source>&Enable Serial Port</source> 4198 <translation>시리얼 포트 사용 (&E)</translation>4198 <translation>시리얼 포트 사용하기(&E)</translation> 4199 4199 </message> 4200 4200 <message> … … 4236 4236 <message> 4237 4237 <source>&Create Pipe</source> 4238 <translation>파이프 생성(&C)</translation>4238 <translation>파이프 만들기(&C)</translation> 4239 4239 </message> 4240 4240 <message> … … 4303 4303 <message> 4304 4304 <source>#hdds</source> 4305 <translation> </translation>4305 <translation>#hdds</translation> 4306 4306 </message> 4307 4307 <message> … … 4315 4315 <message> 4316 4316 <source>#floppy</source> 4317 <translation> </translation>4317 <translation>#floppy</translation> 4318 4318 </message> 4319 4319 <message> … … 4327 4327 <message> 4328 4328 <source>#dvd</source> 4329 <translation> </translation>4329 <translation>#dvd</translation> 4330 4330 </message> 4331 4331 <message> … … 4339 4339 <message> 4340 4340 <source>#audio</source> 4341 <translation> </translation>4341 <translation>#audio</translation> 4342 4342 </message> 4343 4343 <message> … … 4351 4351 <message> 4352 4352 <source>#network</source> 4353 <translation> </translation>4353 <translation>#network</translation> 4354 4354 </message> 4355 4355 <message> … … 4363 4363 <message> 4364 4364 <source>#usb</source> 4365 <translation> </translation>4365 <translation>#usb</translation> 4366 4366 </message> 4367 4367 <message> … … 4375 4375 <message> 4376 4376 <source>#vrdp</source> 4377 <translation> </translation>4377 <translation>#vrdp</translation> 4378 4378 </message> 4379 4379 <message> … … 4387 4387 <message> 4388 4388 <source>#sfolders</source> 4389 <translation> </translation>4389 <translation>#sfolders</translation> 4390 4390 </message> 4391 4391 <message> … … 4459 4459 <message> 4460 4460 <source>Enable A&CPI</source> 4461 <translation>ACPI 사용 (&C)</translation>4461 <translation>ACPI 사용하기(&C)</translation> 4462 4462 </message> 4463 4463 <message> … … 4467 4467 <message> 4468 4468 <source>Enable IO A&PIC</source> 4469 <translation>IO APIC 사용 (&P)</translation>4469 <translation>IO APIC 사용하기(&P)</translation> 4470 4470 </message> 4471 4471 <message> … … 4491 4491 <message> 4492 4492 <source><not selected></source> 4493 <translation><선택 되지 않음></translation>4493 <translation><선택하지 않음></translation> 4494 4494 </message> 4495 4495 <message> … … 4551 4551 <message> 4552 4552 <source>&Enable Audio</source> 4553 <translation>오디오 사용 (&E)</translation>4553 <translation>오디오 사용하기(&E)</translation> 4554 4554 </message> 4555 4555 <message> … … 4559 4559 <message> 4560 4560 <source>Enable &USB Controller</source> 4561 <translation>USB 컨트롤러 사용 (&U)</translation>4561 <translation>USB 컨트롤러 사용하기(&U)</translation> 4562 4562 </message> 4563 4563 <message> … … 4924 4924 <message> 4925 4925 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 4926 <translation>VT-x/AMD-V 사용 (&V)</translation>4926 <translation>VT-x/AMD-V 사용하기(&V)</translation> 4927 4927 </message> 4928 4928 <message> … … 4940 4940 <message> 4941 4941 <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source> 4942 <translation>실행 시간에 마운트 된 미디어 기억(&R)</translation>4942 <translation>실행할 때 마운트된 미디어 기억하기(&R)</translation> 4943 4943 </message> 4944 4944 <message> … … 4956 4956 <message> 4957 4957 <source>&Enable Passthrough</source> 4958 <translation>통과 사용 (&E)</translation>4958 <translation>통과 사용하기(&E)</translation> 4959 4959 </message> 4960 4960 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.